Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,943 --> 00:00:46,103
♪ What is certain no one knows ♪
2
00:00:46,753 --> 00:00:54,282
♪ My light footsteps can't
hide my fluttering feeling ♪
3
00:00:54,283 --> 00:01:00,133
♪ If I see you from afar ♪
4
00:01:01,683 --> 00:01:08,862
♪ I smile brightly ♪
5
00:01:08,863 --> 00:01:14,472
♪ Softly, I'm melting now, and softly ♪
6
00:01:14,473 --> 00:01:18,052
♪ I melt you, too, My heart is ♪
7
00:01:18,053 --> 00:01:20,202
Park Do Kyung, you are a cure-all medicine.
8
00:01:20,203 --> 00:01:22,103
I'm all better.
9
00:01:23,123 --> 00:01:24,622
My fever dropped, too.
10
00:01:24,623 --> 00:01:31,123
♪ As I conjure your face ♪
11
00:01:31,763 --> 00:01:37,133
♪ Suddenly, it's dawn ♪
12
00:01:51,933 --> 00:01:53,993
You've had a tough time.
13
00:01:55,773 --> 00:01:57,853
You've had a tough time.
14
00:01:59,963 --> 00:02:02,272
We both did.
15
00:02:02,273 --> 00:02:04,422
We both had a tough time.
16
00:02:04,423 --> 00:02:08,923
If you hadn't persevered, we
would have been finished.
17
00:02:09,713 --> 00:02:11,323
Thank you.
18
00:02:13,713 --> 00:02:16,933
I thought you would flippantly
apologize and just turn away.
19
00:02:23,413 --> 00:02:27,923
I thought about it. If I were to die,
20
00:02:29,003 --> 00:02:33,673
and at the moment of death, if I
looked back on this moment...
21
00:02:35,333 --> 00:02:38,382
Conclusion: this is nothing.
22
00:02:38,383 --> 00:02:42,942
There is no need to hold back.
Go as far as my heart wants.
23
00:02:42,943 --> 00:02:45,533
Don't hold back, and just go.
24
00:02:46,693 --> 00:02:48,832
I like those words.
25
00:02:48,833 --> 00:02:53,913
"Go as far as my heart wants.
Don't hold back, and just go."
26
00:02:59,393 --> 00:03:02,882
All the men I have known were cowardly.
27
00:03:02,883 --> 00:03:06,292
Guys who were shallow, or calculating.
28
00:03:06,293 --> 00:03:10,513
A guy who was embarrassed at becoming
ruined, so he dumped his woman.
29
00:03:11,133 --> 00:03:16,873
There weren't any guys who really
moved me with their perseverance.
30
00:03:18,573 --> 00:03:21,403
I was thirsty to be moved.
31
00:03:22,883 --> 00:03:26,743
But I'm so happy now I
could go out of my mind.
32
00:03:30,653 --> 00:03:33,682
If I see you holding back now,
33
00:03:33,683 --> 00:03:36,032
- I will kill you.
- Kill me.
34
00:03:36,033 --> 00:03:39,432
If you become fickle again, I will
not let you get away with it.
35
00:03:39,433 --> 00:03:40,952
I won't be fickle.
36
00:03:40,953 --> 00:03:43,452
But I will be fickle.
37
00:03:43,453 --> 00:03:46,423
Do it. You can.
38
00:03:54,573 --> 00:03:59,173
- Episode 14 - Any Sound that is
Not About Love Must be Silent
39
00:04:09,373 --> 00:04:13,783
♪ When the lazy sunshine comes in ♪
40
00:04:14,323 --> 00:04:18,132
♪ I stare out the window in a daze ♪
41
00:04:18,133 --> 00:04:23,062
♪ I think about you, who've
been buried in my thoughts ♪
42
00:04:23,063 --> 00:04:28,802
♪ Wondering where you are
and what you're doing ♪
43
00:04:28,803 --> 00:04:33,502
♪ Smiling to myself about
the happy memories ♪
44
00:04:33,503 --> 00:04:37,622
♪ Scared to be hurt by the sad memories ♪
45
00:04:37,623 --> 00:04:42,652
♪ I try to not care, but I
can't help but be found out ♪
46
00:04:42,653 --> 00:04:47,182
♪ My heart, why is my heart doing this? ♪
47
00:04:47,183 --> 00:04:52,152
♪ What about love? Why is
my heart doing this? ♪
48
00:04:52,153 --> 00:04:56,982
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
49
00:04:56,983 --> 00:05:01,792
♪ What about love? My heart
is racing, racing! ♪
50
00:05:01,793 --> 00:05:07,822
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
51
00:05:07,823 --> 00:05:14,153
♪ Dream a dream of you, a
dream I’m kissing you ♪
52
00:05:17,303 --> 00:05:21,553
♪ The pink flower petals are scattering ♪
53
00:05:22,123 --> 00:05:26,032
♪ And I whistle in the warm wind ♪
54
00:05:26,033 --> 00:05:30,872
♪ As I ponder whether to call you or not ♪
55
00:05:30,873 --> 00:05:36,662
♪ Since when did I fall for you? ♪
56
00:05:36,663 --> 00:05:41,542
♪ I confessed my love to you
in my dream last night ♪
57
00:05:41,543 --> 00:05:45,612
♪ And I stare at the phone all day long ♪
58
00:05:45,613 --> 00:05:50,572
♪ I try to not care, but I
can't help but be found out ♪
59
00:05:50,573 --> 00:05:55,082
♪ Why do I feel this way? ♪
60
00:05:55,083 --> 00:06:00,102
♪ What about love? Why is
my heart doing this? ♪
61
00:06:00,103 --> 00:06:04,902
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
62
00:06:04,903 --> 00:06:09,672
♪ What about love? My heart
is racing, racing! ♪
63
00:06:09,673 --> 00:06:15,772
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
64
00:06:15,773 --> 00:06:22,573
♪ Dream a dream of you, a
dream I’m kissing you ♪
65
00:06:27,123 --> 00:06:30,262
Where have you been? Where have you been?!?
66
00:06:30,263 --> 00:06:34,292
I thought you went somewhere to die, so I checked the
rooftop of the hospital and the stairs in a frenzy!
67
00:06:34,293 --> 00:06:36,352
Where have you been?!?
68
00:06:36,353 --> 00:06:38,202
I got better, so I came home.
69
00:06:38,203 --> 00:06:40,862
If you are coming home, you
should say so before you leave!
70
00:06:40,863 --> 00:06:43,483
I didn't see you, so I just came home.
71
00:06:49,763 --> 00:06:53,433
Young wench, medicine works fast on you.
72
00:07:02,963 --> 00:07:08,282
So in the visions you saw, you
broke up with her and it was over.
73
00:07:08,283 --> 00:07:11,182
But it changed to you dating...
74
00:07:11,183 --> 00:07:14,353
Then... Things have changed?
75
00:07:15,463 --> 00:07:19,323
Things have changed!
Hey, Do Kyung, Do Kyung!
76
00:07:19,823 --> 00:07:22,663
Wow, congratulations!
77
00:07:23,023 --> 00:07:26,363
Hey, Park Do Kyung! You won, you rascal!
78
00:07:27,583 --> 00:07:30,143
You changed your own fate.
79
00:07:34,183 --> 00:07:37,042
But why does your expression look
like that? Aren't you being too chic?
80
00:07:37,043 --> 00:07:40,792
Shouldn't you be happier?
81
00:07:40,793 --> 00:07:45,562
Rather than leave without loving her, loving
her with my all my heart before I leave her
82
00:07:45,563 --> 00:07:48,292
would make her happier, right?
83
00:07:48,293 --> 00:07:50,313
Leave? Who's leaving?
84
00:07:52,513 --> 00:07:56,642
Why would you die? Things have
changed, so why would you die?!?
85
00:07:56,643 --> 00:07:58,752
Hey, that time...
86
00:07:58,753 --> 00:08:02,962
That time you lost her, so you
regretted it as you died.
87
00:08:02,963 --> 00:08:06,232
But now you're with her. So
then, things have changed.
88
00:08:06,233 --> 00:08:08,502
The beginning has changed, so
how can the ending not change?
89
00:08:08,503 --> 00:08:13,732
This is why doctrines of predestination can have
holes, and why famous fortune tellers can be wrong.
90
00:08:13,733 --> 00:08:18,182
They cannot prevail over the heart.
They cannot prevail over love.
91
00:08:18,183 --> 00:08:20,443
Love!
92
00:08:21,243 --> 00:08:24,442
Why? Are you worried?
93
00:08:24,443 --> 00:08:26,813
That you might leave the
woman you love behind?
94
00:08:29,043 --> 00:08:32,283
From now on, there is only
one thing you must do.
95
00:08:33,773 --> 00:08:35,663
Until your feet sweat (give all you can),
96
00:08:36,243 --> 00:08:38,502
love her.
97
00:08:38,503 --> 00:08:41,153
You must be so happy!
98
00:08:49,393 --> 00:08:50,793
What are you doing?
99
00:08:52,003 --> 00:08:54,122
On my way to work.
100
00:08:54,123 --> 00:08:57,372
I just left my house. What about you?
101
00:08:57,373 --> 00:08:59,863
I'm on my way to work, too.
102
00:09:02,593 --> 00:09:05,193
You shocked me!
103
00:09:06,443 --> 00:09:08,682
Sheesh.
104
00:09:08,683 --> 00:09:12,803
- It's crazy good to see you in the morning.
- Get in. I'll give you a ride to work.
105
00:09:15,403 --> 00:09:17,862
I feel like there isn't
anything I can't do.
106
00:09:17,863 --> 00:09:20,582
I feel like I could murder someone, even.
107
00:09:20,583 --> 00:09:22,763
Get a hold of yourself.
108
00:09:23,073 --> 00:09:25,662
Pick someone. I will kill
them for you, really.
109
00:09:25,663 --> 00:09:29,292
♪ As I conjure your face ♪
110
00:09:29,293 --> 00:09:35,093
♪ Suddenly, it's dawn ♪
111
00:09:50,353 --> 00:09:53,752
Oh, alright, Mom. Don't worry.
112
00:09:53,753 --> 00:09:58,203
Of course I won't do that.
Okay. I love you.
113
00:09:59,983 --> 00:10:04,122
Rooftop party. Rooftop party.
Rooftop party.
114
00:10:04,123 --> 00:10:05,942
Hyung, you're still a three-year-old.
115
00:10:05,943 --> 00:10:09,092
Only three-year-olds dance
as soon they wake up.
116
00:10:09,093 --> 00:10:11,542
Ask me why I'm like this.
117
00:10:11,543 --> 00:10:13,652
I can't be bothered. Just say it.
118
00:10:13,653 --> 00:10:16,033
I've hit the jackpot!
119
00:10:16,893 --> 00:10:21,142
I had a really amazing dream.
120
00:10:21,143 --> 00:10:26,002
But my mom said not to tell anyone.
So keep it to yourselves, okay?
121
00:10:26,003 --> 00:10:30,563
Mom said that this is really daebak.
Daebak!
122
00:10:33,023 --> 00:10:37,982
I usually don't dream much at all. But in my
whole life, having such a vivid dream like this,
123
00:10:37,983 --> 00:10:40,152
it's my very first time.
124
00:10:40,153 --> 00:10:42,023
So what did you dream about?
125
00:10:44,293 --> 00:10:50,213
The stars in the sky were shining so
bright, like they were gold dust.
126
00:10:51,203 --> 00:10:55,522
But they moved, and became
the shape of a fish.
127
00:10:55,523 --> 00:11:00,222
Then it began to wiggle,
as if it was alive.
128
00:11:00,223 --> 00:11:02,502
Then it suddenly dropped out of the sky.
129
00:11:02,503 --> 00:11:06,562
- So I immediately caught it.
- You are sure that you caught it? You didn't drop it?
130
00:11:06,563 --> 00:11:11,403
Of course, I properly caught it with both
of my hands. Don't throw cold water on it.
131
00:11:13,823 --> 00:11:19,222
Anyway, I woke up from my
dream and opened my eyes.
132
00:11:19,223 --> 00:11:23,452
How should I explain this?
My heart fluttered so much,
133
00:11:23,453 --> 00:11:26,283
but I also felt like my
heart was sinking, too.
134
00:11:26,893 --> 00:11:32,762
I felt like I heard the voice of the
gods, saying, "This is your time."
135
00:11:32,763 --> 00:11:34,362
Sell your dream for 5,000 won ($5).
136
00:11:34,363 --> 00:11:35,832
You crazy guy.
137
00:11:35,833 --> 00:11:38,852
Don't sell that dream, not
even for a million dollars.
138
00:11:38,853 --> 00:11:43,873
Of course, I won't sell it! Mom said
it means I'll become Attorney General!
139
00:11:50,523 --> 00:11:53,243
No table manners, and so
early in the morning, too!
140
00:11:56,483 --> 00:12:01,352
Let's meet for dinner. I'll buy you something
delicious. I found a restaurant with amazing steak.
141
00:12:01,353 --> 00:12:06,692
Noona, what will you do without me, with
no one to take care of you like this?
142
00:12:06,693 --> 00:12:12,062
So hurry and tell your family. Once you
start showing, they will find out anyway.
143
00:12:12,063 --> 00:12:15,943
Oh, did you tell that guy? Mr. Brazil?
144
00:12:16,943 --> 00:12:19,082
Why?
145
00:12:19,083 --> 00:12:23,743
What? You don't know Mr. Brazil's
contact info, by any chance?
146
00:12:25,053 --> 00:12:27,893
You don't even know his e-mail address?
147
00:12:29,043 --> 00:12:30,622
Oh, this jerk, really.
148
00:12:30,623 --> 00:12:34,182
Tell me his name, I will
find out for you right away.
149
00:12:34,183 --> 00:12:36,382
It's not he who is the baby's father.
150
00:12:36,383 --> 00:12:38,822
What? What are you saying?
151
00:12:38,823 --> 00:12:40,722
I said he's not the baby's father.
152
00:12:40,723 --> 00:12:46,003
Noona, what other man do
you have besides him?
153
00:12:48,923 --> 00:12:53,002
What? Perhaps... A one-night stand?
154
00:12:53,003 --> 00:12:55,343
Mind your own business.
155
00:13:03,403 --> 00:13:06,092
Oh my God. It's really
from a one-night stand?
156
00:13:06,093 --> 00:13:09,472
I told you to mind your own business.
157
00:13:09,473 --> 00:13:13,902
I'm going to raise the child by myself anyway. So it's
right that only I know who the child's father is.
158
00:13:13,903 --> 00:13:18,362
It's not that Brazil man, so don't
disturb his family for no reason.
159
00:13:18,363 --> 00:13:21,132
And don't go around uselessly acting
like you know who the child's father is.
160
00:13:21,133 --> 00:13:25,092
And I will emigrate.
161
00:13:25,093 --> 00:13:26,752
What? Why?
162
00:13:26,753 --> 00:13:29,652
If I live in Korea, everyone will keep
asking who the child's father is.
163
00:13:29,653 --> 00:13:35,112
That will be tiresome, and it
will be tough on the child.
164
00:13:35,113 --> 00:13:38,082
So it's right that I emigrate and
raise the child quietly, alone.
165
00:13:38,083 --> 00:13:41,092
That's too sad, to go raise a
child alone in a foreign country.
166
00:13:41,093 --> 00:13:42,562
Just raise it in Korea.
167
00:13:42,563 --> 00:13:46,242
You have Do Kyung, and you have me.
We will all help you.
168
00:13:46,243 --> 00:13:49,202
And I will hit the jackpot, so of
course I won't forget about you, Noona.
169
00:13:49,203 --> 00:13:51,192
Just raise the child in Korea.
Why would you go elsewhere?
170
00:13:51,193 --> 00:13:52,402
Be quiet. Stop that.
171
00:13:52,403 --> 00:13:55,392
You stop it, Noona.
172
00:13:55,393 --> 00:13:58,323
It's late. Let's go.
173
00:14:01,833 --> 00:14:04,203
We've arrived.
174
00:14:14,193 --> 00:14:17,522
Noona, see you at dinner.
175
00:14:17,523 --> 00:14:20,793
Be strong. Fighting!
176
00:14:23,573 --> 00:14:30,712
If I tell you that I am carrying your child,
you will faint, and we will become awkward.
177
00:14:30,713 --> 00:14:36,393
So I think it's right that I raise it by myself, and
keep silent about this for the rest of my life.
178
00:14:39,473 --> 00:14:44,933
Let's just continue to be noona and
dongsaeng (big sister and little brother).
179
00:14:49,743 --> 00:14:52,392
Thanks for dreaming that Tae-Mong
(precognitive dream of a child's birth).
180
00:14:52,393 --> 00:14:58,053
I'll remember it. Stars. Fish.
181
00:15:26,383 --> 00:15:28,673
How fun.
182
00:15:29,923 --> 00:15:34,962
You don't have to explain. That a man and
woman would get together, or break up.
183
00:15:34,963 --> 00:15:38,382
It's like the sun rising, or rain.
184
00:15:38,383 --> 00:15:41,603
We won't break up, though.
185
00:15:45,113 --> 00:15:48,823
Don't break up, ever.
186
00:15:53,813 --> 00:15:56,093
Congratulations.
187
00:16:38,483 --> 00:16:40,643
Report Card: Oh Hae Young
188
00:16:42,283 --> 00:16:43,822
Heol...
189
00:16:43,823 --> 00:16:46,912
Omo, omo! Ranked 1st in
class, 2nd in grade level
190
00:16:46,913 --> 00:16:49,322
Omo, she's gone crazy. She
must have gone crazy!
191
00:16:49,323 --> 00:16:53,172
Honey, she's gone crazy!
192
00:16:53,173 --> 00:16:55,863
What are you saying?
193
00:16:57,263 --> 00:17:01,392
She's first in her class, and
second in her grade level.
194
00:17:01,393 --> 00:17:03,949
She's 2nd out of 500 students.
195
00:17:03,973 --> 00:17:07,122
Of course, she must go to
Seoul National University.
196
00:17:07,123 --> 00:17:10,902
Yes, yes, goodbye.
197
00:17:10,903 --> 00:17:13,002
- Where are you calling now?
- Sister-in-law.
198
00:17:13,003 --> 00:17:15,442
Oh, stop now!
199
00:17:15,443 --> 00:17:16,982
Why?
200
00:17:16,983 --> 00:17:20,632
I've listened to her brag about
how smart Seo Hee is, every day.
201
00:17:20,633 --> 00:17:22,312
Now it's her turn to listen to me.
202
00:17:22,313 --> 00:17:25,422
She probably never dreamed
that this day would come.
203
00:17:25,423 --> 00:17:27,282
So you did this. Wow.
204
00:17:27,283 --> 00:17:30,452
It's me. Did you have dinner?
205
00:17:30,453 --> 00:17:35,592
Did Seo Hee get her report card?
206
00:17:35,593 --> 00:17:40,652
Oh, my Hae Young just missed being
first place in her grade level.
207
00:17:40,653 --> 00:17:42,633
I'll get the door.
208
00:17:48,723 --> 00:17:52,133
I think our report cards got switched.
209
00:18:00,243 --> 00:18:02,752
I'll give it to you tomorrow.
210
00:18:02,753 --> 00:18:05,583
I'll give it to you tomorrow in school.
211
00:18:06,333 --> 00:18:09,252
The signature...
212
00:18:09,253 --> 00:18:13,892
Is it okay if I get it signed for you?
213
00:18:13,893 --> 00:18:18,113
Then I will also get a
signature for you, too.
214
00:18:23,543 --> 00:18:25,993
Report Card: Oh Hae Young -
29 out of 38, 218 out of 500
215
00:18:35,353 --> 00:18:42,159
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
216
00:18:42,183 --> 00:18:48,912
♪ Your gaze towards me is heavy ♪
217
00:18:48,913 --> 00:18:55,292
♪ My footsteps that
circle round and round ♪
218
00:18:55,293 --> 00:19:01,792
♪ As always, I miss you ♪
219
00:19:01,793 --> 00:19:05,632
♪ I need your mind ♪
220
00:19:05,633 --> 00:19:12,462
♪ I remember that cold day ♪
221
00:19:12,463 --> 00:19:19,362
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
222
00:19:19,363 --> 00:19:27,363
♪ Like a dream that fades when
I open my eyes, let me go ♪
223
00:19:28,453 --> 00:19:31,813
- Miss, you can come in. ♪ Like a dream
that fades when I open my eyes, let me go ♪
224
00:19:32,833 --> 00:19:40,833
♪ If that's not true, then stay with me ♪
225
00:19:47,383 --> 00:19:50,852
I usually get 1st or 2nd
place in my grade level,
226
00:19:50,853 --> 00:19:55,843
but I didn't study this time and I
just marked my test carelessly.
227
00:19:57,853 --> 00:20:02,303
It looks like Mom will get another divorce.
228
00:20:05,223 --> 00:20:08,443
I want to leave this house.
229
00:20:24,903 --> 00:20:27,452
Oh my!
230
00:20:27,453 --> 00:20:31,213
Of course. It doesn't
make any sense otherwise.
231
00:20:32,123 --> 00:20:38,612
Number 27, Oh Hae Young. Grades D, D, C...
232
00:20:38,613 --> 00:20:44,343
My heart dropped for a moment, that Hae
Young was really 2nd in her grade level.
233
00:20:45,953 --> 00:20:47,722
Why would that make your heart drop?
234
00:20:47,723 --> 00:20:49,442
Huh?
235
00:20:49,443 --> 00:20:55,632
I know, right? Why would
that make my heart drop?
236
00:20:55,633 --> 00:20:58,933
It's fine. Eat.
237
00:21:04,523 --> 00:21:07,292
How can they put two girls with
the same name in one classroom?
238
00:21:07,293 --> 00:21:09,352
Hyung-nim, you should have a conscience.
239
00:21:09,353 --> 00:21:14,262
She was always ranking 200 to 300, so how could
you even believe that she could be 2nd place?
240
00:21:14,263 --> 00:21:17,713
Of course her report card was switched.
241
00:21:23,033 --> 00:21:27,903
I had a really good laugh,
the first in a long time.
242
00:21:41,633 --> 00:21:42,982
Oh Hae Young Jin Kyung High School
243
00:21:42,983 --> 00:21:44,383
Oh Hae Young Jin Kyung High School
244
00:21:48,563 --> 00:21:50,892
So you are that Oh Hae Young?
245
00:21:50,893 --> 00:21:52,833
Yes.
246
00:21:54,063 --> 00:21:56,823
Your eyes are too big.
247
00:22:03,553 --> 00:22:07,733
It's fine. Studying isn't everything.
248
00:22:10,893 --> 00:22:14,602
I had this feeling, at that time,
249
00:22:14,603 --> 00:22:22,603
that I would always lose to you, all my life—that I could
never win against someone who grew up receiving love.
250
00:22:48,033 --> 00:22:52,553
This is "buy one, get one free,"
so you can take another one.
251
00:23:01,993 --> 00:23:04,903
So you thought that I
would devour you, huh?
252
00:23:14,633 --> 00:23:18,153
Thank you. Goodbye.
253
00:23:25,683 --> 00:23:27,692
Why are you so listless
early in the morning?
254
00:23:27,693 --> 00:23:33,222
I think I know the reason
why I cannot succeed.
255
00:23:33,223 --> 00:23:35,022
What is it?
256
00:23:35,023 --> 00:23:42,142
Because I love you, I cannot succeed.
257
00:23:42,143 --> 00:23:46,152
Which wench is trying to seduce you?
I guess a powerful wench, huh?
258
00:23:46,153 --> 00:23:49,082
You are quick. How nice for you.
259
00:23:49,083 --> 00:23:52,232
I can sense things with my entire body.
260
00:23:52,233 --> 00:23:55,003
My whole body is a sensor.
261
00:23:57,163 --> 00:23:59,662
Aigoo, so proud of you.
262
00:23:59,663 --> 00:24:02,362
It's hard to resist any woman
who's trying to seduce you.
263
00:24:02,363 --> 00:24:05,273
But you resisted even when she
could make you successful?
264
00:24:07,633 --> 00:24:09,823
Good boy.
265
00:24:11,793 --> 00:24:13,642
Here.
266
00:24:13,643 --> 00:24:15,833
Eat some sausage.
267
00:24:21,423 --> 00:24:23,922
Welcome.
268
00:24:23,923 --> 00:24:28,693
If I love you, and also
become successful...
269
00:24:38,783 --> 00:24:42,162
What to do? They're going to cut
down the barley field tomorrow.
270
00:24:42,163 --> 00:24:44,662
We are rushing down there
to finish filming, too.
271
00:24:44,663 --> 00:24:46,062
What time are they cutting it tomorrow?
272
00:24:46,063 --> 00:24:49,189
They're cutting it tomorrow morning.
273
00:24:49,213 --> 00:24:52,082
Oh, you can't even properly
manage the schedule.
274
00:24:52,083 --> 00:24:54,012
I'm sorry.
275
00:24:54,013 --> 00:24:56,082
What will you do?
276
00:24:56,083 --> 00:25:00,302
We will be grateful if you come, but I
can't bring myself to say that you must.
277
00:25:00,303 --> 00:25:04,082
If you can record the sounds
elsewhere, you can try that, too.
278
00:25:04,083 --> 00:25:06,013
Yes, okay.
279
00:25:16,013 --> 00:25:18,042
Why don't we just go?
280
00:25:18,043 --> 00:25:22,072
If we don't, we will have to go all the way to Gochang,
and I heard they'll be cutting theirs too, next week.
281
00:25:22,073 --> 00:25:24,742
They should just leave it the way it is. Why
cut down the barley field when it's so pretty?
282
00:25:24,743 --> 00:25:27,692
- They need to harvest.
- Wasn't it ornamental?
283
00:25:27,693 --> 00:25:30,773
Can we leave today and come back today?
284
00:25:33,573 --> 00:25:37,182
So when are you coming back?
285
00:25:37,183 --> 00:25:39,383
Tomorrow?!
286
00:25:41,333 --> 00:25:45,093
Are you kidding me? So I can't
see you until tomorrow?
287
00:25:47,853 --> 00:25:52,072
Well, it can't be helped. Work comes first.
288
00:25:52,073 --> 00:25:55,969
Alright. See you tomorrow.
289
00:25:55,993 --> 00:25:58,933
I'll see you if I stay
alive until tomorrow.
290
00:25:58,943 --> 00:26:03,139
But if I die from missing you, then
we can't see each other tomorrow.
291
00:26:03,163 --> 00:26:08,583
Let's see if I stay alive until tomorrow.
Hanging up.
292
00:26:17,583 --> 00:26:19,032
Yes. Why?
293
00:26:19,033 --> 00:26:20,642
I want to ask a favor.
294
00:26:20,643 --> 00:26:21,732
What is it?
295
00:26:21,733 --> 00:26:26,099
Send Assistant Manager Oh to an off-site
task. Then have her leave work right after.
296
00:26:26,123 --> 00:26:29,112
- Stop fooling around.
- You can't do it?
297
00:26:29,113 --> 00:26:31,102
- Can't do it.
- Just once, please.
298
00:26:31,103 --> 00:26:33,632
Stop it.
299
00:26:33,633 --> 00:26:36,629
I'll be good to you from now on.
300
00:26:36,653 --> 00:26:41,643
You dog. Heel!
301
00:26:44,353 --> 00:26:46,703
Fooling around...
302
00:26:49,773 --> 00:26:52,533
She said no?
303
00:27:06,583 --> 00:27:08,583
Hello.
304
00:27:13,563 --> 00:27:17,052
Open like this.. Ah!
305
00:27:17,053 --> 00:27:21,583
- Who is paying for dinner?
- It's on me today.
306
00:27:23,363 --> 00:27:26,372
So...
307
00:27:26,373 --> 00:27:29,009
If you want to play with
me, it has to be today.
308
00:27:29,033 --> 00:27:31,532
I only have time today, you see.
309
00:27:31,533 --> 00:27:35,332
Starting tomorrow, I will be busy forever.
Until I die.
310
00:27:35,333 --> 00:27:39,472
How nice for you that
you're going to be so busy.
311
00:27:39,473 --> 00:27:42,229
You're all working hard.
312
00:27:42,253 --> 00:27:44,073
Miss Oh Hae Young?
313
00:27:47,673 --> 00:27:49,803
She's right here.
314
00:27:51,053 --> 00:27:54,923
- Miss Oh Hae Young?
- Yes, that is me.
315
00:28:00,283 --> 00:28:02,412
We're from the Police
Station, Western District.
316
00:28:02,413 --> 00:28:06,052
Is your cell phone number 072-11...
317
00:28:06,053 --> 00:28:08,102
- 113.
- Yes, thank you.
318
00:28:08,103 --> 00:28:10,982
- That is correct?
- Yes, it is.
319
00:28:10,983 --> 00:28:14,482
You must come with us to the station,
due to a telecommunications crime.
320
00:28:14,483 --> 00:28:17,052
- Huh?
- Detective Go, let's take her in.
321
00:28:17,053 --> 00:28:17,829
Huh?
322
00:28:17,853 --> 00:28:21,352
- They're taking her?
- Assistant Manager Oh.
323
00:28:21,353 --> 00:28:24,962
I don't think you have the right person.
I've never done anything bad.
324
00:28:24,963 --> 00:28:26,432
We know that.
325
00:28:26,433 --> 00:28:29,612
- Do you know that there are two Oh Hae Young's here?
- We know that, too.
326
00:28:29,613 --> 00:28:32,039
Oh, you do.
327
00:28:32,063 --> 00:28:34,332
Assistant Manager Oh!
328
00:28:34,333 --> 00:28:36,162
- Want to eat this?
- Stop it!
329
00:28:36,163 --> 00:28:37,582
What are you saying, you punk?
330
00:28:37,583 --> 00:28:39,453
Well, she must have done something wrong.
331
00:28:45,503 --> 00:28:46,653
Team Leader Kim Sung Jin
332
00:28:47,733 --> 00:28:48,742
Hello?
333
00:28:48,743 --> 00:28:51,853
Oh Hae Young, what is going on?
334
00:28:52,603 --> 00:28:56,762
I think someone did a bad thing using
my name. Whoever it was, I will...
335
00:28:56,763 --> 00:28:59,212
You should not be talking on your phone.
You should turn it off.
336
00:28:59,213 --> 00:29:02,682
The more you use it, the more it ties you to the
crime. Make sure you know what you're doing.
337
00:29:02,683 --> 00:29:05,452
Every time you use it, money
goes out of your pocket.
338
00:29:05,453 --> 00:29:07,953
I'll call you later.
339
00:29:09,993 --> 00:29:12,782
I'm only answering a call that I
received, but I still lose money?
340
00:29:12,783 --> 00:29:14,642
Yes. Each time the phone
rings, you lose money.
341
00:29:14,643 --> 00:29:18,099
Aish! How long has my
phone been doing this?
342
00:29:18,123 --> 00:29:21,922
How much are the phone charges? This can all be
excused, right? I don't have to pay it myself, right?
343
00:29:21,923 --> 00:29:24,602
If there's a telecommunications
crime, I won't be held liable, right?
344
00:29:24,603 --> 00:29:28,152
Stop, stop! Wow, this woman talks too much.
345
00:29:28,153 --> 00:29:32,192
She is noisy, this woman. Can
you shut her mouth somehow?
346
00:29:32,193 --> 00:29:34,212
Detective Go.
347
00:29:34,213 --> 00:29:37,232
Oh, there is the criminal.
348
00:29:37,233 --> 00:29:39,462
Yes, there they are. It's them for sure.
349
00:29:39,463 --> 00:29:43,023
That guy with the hat on is the worst.
His personality is just terrible.
350
00:29:49,963 --> 00:29:51,822
Hello.
351
00:29:51,823 --> 00:29:53,822
Why are you guys so late?
352
00:29:53,823 --> 00:29:57,443
We'll have to hurry.
353
00:29:59,783 --> 00:30:03,323
- How did you bring her out?
- We have our ways.
354
00:30:04,533 --> 00:30:06,763
You've worked hard.
355
00:30:11,803 --> 00:30:13,522
You surprised me!
356
00:30:13,523 --> 00:30:15,562
Now, everyone sleep except the guy driving.
357
00:30:15,563 --> 00:30:18,863
What? What did you say?
Don't you dare sleep!
358
00:30:58,353 --> 00:31:02,192
The wind is blowing, too.
Heaven is helping us.
359
00:31:02,193 --> 00:31:06,352
You know that our movie has almost no dialogue,
right? The sound really needs to tell the story.
360
00:31:06,353 --> 00:31:09,792
I trust in only you. I'll go ahead.
See you at the next filming site.
361
00:31:09,793 --> 00:31:12,879
The next scene is the beach.
362
00:31:12,903 --> 00:31:15,813
We don't have time, so
let's hurry and move.
363
00:31:23,873 --> 00:31:28,842
♪ What about love? Why is
my heart doing this? ♪
364
00:31:28,843 --> 00:31:33,642
♪ Every day, it makes me shed tears
and snot and makes my heart hurt ♪
365
00:31:33,643 --> 00:31:38,489
♪ What about love? My heart
is racing, racing! ♪
366
00:31:38,513 --> 00:31:44,402
♪ I want to lay my heart
onto your sweet lips ♪
367
00:31:44,403 --> 00:31:46,862
♪ Dream a dream of you ♪
368
00:31:46,863 --> 00:31:52,613
♪ A dream I'm kissing you ♪
369
00:31:54,063 --> 00:31:57,122
We'll go by ourselves. Don't
worry and have a nice time.
370
00:31:57,123 --> 00:31:59,732
- When we're done, we'll come to get you.
- Work hard.
371
00:31:59,733 --> 00:32:02,232
Have a nice time!
372
00:32:02,233 --> 00:32:04,922
But is this an okay place to drop you off?
373
00:32:04,923 --> 00:32:08,402
How about in the city, where you can lie
down comfortably and relax somewhere?
374
00:32:08,403 --> 00:32:11,093
Isn't that better?
375
00:32:11,793 --> 00:32:13,682
- Punk!
- Hey.
376
00:32:13,683 --> 00:32:16,973
Your mouth is such a troublemaker.
377
00:32:17,593 --> 00:32:20,423
We'll be going now.
378
00:32:25,203 --> 00:32:27,993
Let's go.
379
00:32:29,113 --> 00:32:32,802
No one is around. Let's have a deep hug.
380
00:32:32,803 --> 00:32:36,712
Come on. ♪ Softly, I'm melting now ♪
381
00:32:36,713 --> 00:32:40,252
♪ And softly I melt you, too ♪
382
00:32:40,253 --> 00:32:43,962
My heart is a small and cute ♪
383
00:32:43,963 --> 00:32:47,322
♪ Little Miss Sunshine ♪
384
00:32:47,323 --> 00:32:50,072
It's in the middle of the day.
385
00:32:50,073 --> 00:32:51,489
Let's go.
386
00:32:51,513 --> 00:32:55,702
What if it's daytime? What did I do?
What about it?
387
00:32:55,703 --> 00:33:01,293
♪ Suddenly, it's dawn ♪
388
00:33:09,693 --> 00:33:11,683
C.E.O. Lee Chan Soo
389
00:33:13,333 --> 00:33:14,982
C.E.O. Lee Chan Soo
390
00:33:14,983 --> 00:33:17,173
C.E.O. Han Tae Jin
391
00:33:20,163 --> 00:33:24,362
You waited a long time, huh?
You should have called first.
392
00:33:24,363 --> 00:33:27,652
Since morning, I've had to deal with
customs. Company Name: Tae Jin & Co
393
00:33:27,653 --> 00:33:31,382
You even expanded the office. Things seem to be
going even better than when I was in charge.
394
00:33:31,383 --> 00:33:37,532
Soon after that happened to you, sales started
going up in the European shopping mall websites.
395
00:33:37,533 --> 00:33:42,682
All the banks that wouldn't budge an inch, after
seeing that, just began throwing money at us.
396
00:33:42,683 --> 00:33:48,152
They wouldn't even look at us before,
when we used to beg them for loans.
397
00:33:48,153 --> 00:33:50,843
So what work should I do now?
398
00:33:52,723 --> 00:33:55,153
What can I do?
399
00:34:00,613 --> 00:34:04,252
Take it easy. It hasn't been too
long since you were released.
400
00:34:04,253 --> 00:34:07,382
Have you fixed things with Hae Young?
401
00:34:07,383 --> 00:34:09,252
Will it work out easily?
402
00:34:09,253 --> 00:34:12,142
What is there to work out, anyway?
403
00:34:12,143 --> 00:34:16,202
Would I really not give you your position
back? We went through so much together.
404
00:34:16,203 --> 00:34:19,612
Take care of Hae Young first,
and hurry and get married.
405
00:34:19,613 --> 00:34:25,122
Don't get caught up in work and make Hae Young
sad again. I think that is the proper order.
406
00:34:25,123 --> 00:34:28,313
Let's go out. Let's eat.
407
00:34:35,963 --> 00:34:40,643
Recipient's phone is turned off,
so please leave a message...
408
00:34:43,623 --> 00:34:47,612
Oh, this is the Western
District Police Station, right?
409
00:34:47,613 --> 00:34:51,783
Uh, yes, Oh Hae Young.
410
00:34:52,723 --> 00:34:59,103
But they said that they were from the Western District
Police Station, and the two men took her away.
411
00:35:12,273 --> 00:35:14,522
They're not our own.
412
00:35:14,523 --> 00:35:17,022
T-They're not?
413
00:35:17,023 --> 00:35:18,713
Oh, dear.
414
00:35:20,233 --> 00:35:24,202
They said that those
people are not detectives.
415
00:35:24,203 --> 00:35:26,302
No, they're not detectives, they said.
416
00:35:26,303 --> 00:35:29,163
- You can zoom in on that car, right?
- Yes.
417
00:35:31,863 --> 00:35:34,912
- These punks are pros.
- Pros?
418
00:35:34,913 --> 00:35:37,492
They arrived and left well while
concealing their license plate number.
419
00:35:37,493 --> 00:35:40,723
T-Then what do we do now?
420
00:35:54,443 --> 00:35:56,452
Excuse me, we're the police.
421
00:35:56,453 --> 00:35:59,043
This is Oh Hae Young's residence, right?
422
00:35:59,693 --> 00:36:05,443
Oh Hae Young was kidnapped by unidentified
men, so we are pursuing them right now.
423
00:36:15,453 --> 00:36:17,432
There are two Oh Hae Youngs.
424
00:36:17,433 --> 00:36:21,113
There is another Oh Hae
Young besides my daughter.
425
00:36:29,623 --> 00:36:31,582
Ma'am. Please wake up.
426
00:36:31,583 --> 00:36:33,182
Are you alright?
427
00:36:33,183 --> 00:36:34,553
Ma'am.
428
00:36:35,173 --> 00:36:39,692
The sound of a barking dog in the early
evening in the village in the countryside.
429
00:36:39,693 --> 00:36:42,823
I like this sound the best whenever
I hear it around this time.
430
00:36:44,703 --> 00:36:51,282
I also like the sound of the people shoveling snow
on winter mornings while I'm under my blanket.
431
00:36:51,283 --> 00:36:53,583
Scrape, tuk tuk.
432
00:37:07,843 --> 00:37:12,842
The sound of a young boy running on a sloping
road around four o'clock in the afternoon.
433
00:37:12,843 --> 00:37:15,413
It goes like tak tak tak tak.
434
00:37:25,423 --> 00:37:29,863
Also the sound of the music box.
435
00:37:36,183 --> 00:37:39,443
It's pretty. This sound.
436
00:37:43,533 --> 00:37:47,903
There is a sound that I would love to hear.
437
00:37:49,713 --> 00:37:52,653
The sound of you calling my name.
438
00:37:53,713 --> 00:37:57,043
You never called me, Hae
Young, not even once.
439
00:38:00,943 --> 00:38:06,113
When it comes to the name Hae Young,
you still think of her right?
440
00:38:13,063 --> 00:38:14,802
Oh, sorry.
441
00:38:14,803 --> 00:38:17,412
I'm being so petty, quibbling over that.
442
00:38:17,413 --> 00:38:21,702
That could happen, since you used that
name to call someone else for a long time.
443
00:38:21,703 --> 00:38:24,763
I can't call you that because I'm
afraid you'll take it that way.
444
00:38:27,093 --> 00:38:30,152
Because you might think that
I'm not referring to you.
445
00:38:30,153 --> 00:38:34,393
Because you would think that I'm calling you by that
name while I'm thinking about the other Oh Hae Young.
446
00:38:36,263 --> 00:38:38,343
That's true.
447
00:38:39,673 --> 00:38:43,143
But my name still happens to be Hae Young.
448
00:38:44,073 --> 00:38:46,803
Just call me by my name.
449
00:38:48,943 --> 00:38:52,513
I won't think of the other Oh
Hae Young when I look at you.
450
00:38:53,973 --> 00:38:57,703
So you should comfortably
451
00:38:58,723 --> 00:39:00,972
call me by my name.
452
00:39:00,973 --> 00:39:02,843
I also have a favor to ask.
453
00:39:03,583 --> 00:39:07,512
No matter what Han Tae Jin does
to me you shouldn't butt in.
454
00:39:07,513 --> 00:39:11,632
It's only right for me to just deal
with it no matter what he does to me.
455
00:39:11,633 --> 00:39:16,053
I was the one that was completely in the wrong,
you know. I also took you away from him.
456
00:39:16,733 --> 00:39:22,543
So no matter what I go through,
you should not interfere.
457
00:39:23,873 --> 00:39:26,632
You also shouldn't think about Oh Hae
Young while you're looking at me.
458
00:39:26,633 --> 00:39:30,032
And I should let Han Tae Jin
punish me for my wrongdoing.
459
00:39:30,033 --> 00:39:32,013
Let's just do that, okay?
460
00:39:35,303 --> 00:39:37,023
Also,
461
00:39:38,483 --> 00:39:43,232
stop calling me, 'that person'.
Then who is the other person then?
462
00:39:43,233 --> 00:39:46,242
Then what should I call you?
463
00:39:46,243 --> 00:39:48,063
There is that word you know...
464
00:39:49,943 --> 00:39:51,612
What is it?
465
00:39:51,613 --> 00:39:53,452
You know...
466
00:39:53,453 --> 00:39:54,993
What?
467
00:40:08,023 --> 00:40:15,093
♪ You pretend to be okay, smiling ♪
468
00:40:17,543 --> 00:40:19,313
Oppa.
469
00:40:20,593 --> 00:40:22,583
Hae Young.
470
00:40:24,633 --> 00:40:26,383
Oppa.
471
00:40:27,223 --> 00:40:29,232
Hae Young.
472
00:40:29,233 --> 00:40:31,173
Oppa.
473
00:40:32,243 --> 00:40:34,473
Hae Young.
474
00:40:35,403 --> 00:40:37,473
Oppa.
475
00:40:39,683 --> 00:40:42,043
Hae Young.
476
00:40:43,863 --> 00:40:45,992
A little peck?
477
00:40:45,993 --> 00:40:51,542
♪ What should I do with
these feelings of mine? ♪
478
00:40:51,543 --> 00:40:57,532
♪ You, like the breeze ♪
479
00:40:57,533 --> 00:41:02,132
♪ You scatter my heart ♪
480
00:41:02,133 --> 00:41:09,072
♪ It may be that I, for a very long time ♪
481
00:41:09,073 --> 00:41:17,073
♪ Have been waiting for you ♪
482
00:41:22,983 --> 00:41:24,352
Open your eyes.
483
00:41:24,353 --> 00:41:25,783
Huh?
484
00:41:27,713 --> 00:41:29,653
Look up at the stars.
485
00:41:35,573 --> 00:41:43,573
♪ But the more I avoid you,
the more I long for you ♪
486
00:41:44,433 --> 00:41:48,962
♪ I can’t hide this heart
of mine any longer ♪
487
00:41:48,963 --> 00:41:51,902
Should we die together today?
488
00:41:51,903 --> 00:41:54,362
♪ You, like the breeze, ♪
489
00:41:54,363 --> 00:41:56,153
I want to die when I am so happy.
490
00:41:56,173 --> 00:42:00,662
♪ you scatter my heart ♪
491
00:42:00,663 --> 00:42:06,692
♪ It may be that I, for a very long time ♪
492
00:42:06,693 --> 00:42:11,472
Mr. Park Do Kyung! Mr. Park Do Kyung!
493
00:42:11,473 --> 00:42:14,922
Why aren't you answering?!
I know that you are there!
494
00:42:14,923 --> 00:42:18,922
You are completely surrounded now!
495
00:42:18,923 --> 00:42:21,882
What kind of love business is this?
496
00:42:21,883 --> 00:42:25,972
In someone else's barley field,
you were slacking off all day!
497
00:42:25,973 --> 00:42:28,332
Quickly finish up what you are doing
498
00:42:28,333 --> 00:42:33,153
and come out of there. Hurry
up and come out of there!
499
00:42:56,193 --> 00:42:59,433
Aigoo, you do look like detectives.
500
00:43:00,643 --> 00:43:02,432
Alright, kiddies.
501
00:43:02,433 --> 00:43:07,492
Impersonating civil servants and obstruction of justice.
You are in big trouble. What are you going to do now?
502
00:43:07,493 --> 00:43:10,812
- Oh...
- Please look upon us kindly.
503
00:43:10,813 --> 00:43:13,882
While trying to help out Park Do Kyung...
504
00:43:13,883 --> 00:43:16,703
We are in big trouble now.
505
00:43:19,883 --> 00:43:24,642
You freaking bastards! How dare you take
my daughter and put us through hell?!?
506
00:43:24,643 --> 00:43:29,272
You wench! I should just break your legs and
trap you inside this house or something!
507
00:43:29,273 --> 00:43:31,042
I can't live anymore because of you!
508
00:43:31,043 --> 00:43:34,582
As if you haven't done enough crazy
things, now you go and do this?!
509
00:43:34,583 --> 00:43:37,892
You better know that I'm going to kill
you with my own hands when you get home!
510
00:43:37,893 --> 00:43:40,363
Hey! You!
511
00:43:52,733 --> 00:43:54,583
I'm sorry.
512
00:43:57,553 --> 00:43:59,383
I am sorry.
513
00:44:02,683 --> 00:44:05,203
You can have her.
514
00:44:06,913 --> 00:44:08,923
You keep her.
515
00:44:33,073 --> 00:44:35,153
Just give her to him.
516
00:44:36,323 --> 00:44:40,053
Uh, but...
517
00:44:49,103 --> 00:44:51,902
- What do you think? It's awesome right?
- It's edible.
518
00:44:51,903 --> 00:44:56,983
If you say that, it's disappointing.
This is expensive, you know. Geesh.
519
00:45:00,043 --> 00:45:03,792
Are you crazy?! Don't you know that you're not
supposed to eat pineapples while you're pregnant?!
520
00:45:03,793 --> 00:45:06,792
How can you have no common sense?
You'll soon be a mother.
521
00:45:06,793 --> 00:45:10,972
- Those are all rumors.
- Rumors or not, it can't be a bad thing for you to at least be aware of it.
522
00:45:10,973 --> 00:45:13,812
I want to go home, but I'm not
going because I heard that
523
00:45:13,813 --> 00:45:16,762
you are not supposed to go in and
out of a pregnant woman's home.
524
00:45:16,763 --> 00:45:20,372
You should look it up on the Internet.
It'll tell you all the do's and don'ts.
525
00:45:20,373 --> 00:45:23,513
You have a lot of time since
you can't drink anymore.
526
00:45:25,825 --> 00:45:29,715
What is she doing over here? Hold on a sec.
527
00:45:37,485 --> 00:45:42,365
Oh boy... Why are they here together?
528
00:45:50,665 --> 00:45:52,104
Who are all those girls?
529
00:45:52,105 --> 00:45:54,675
What's with her? What's all this?
530
00:46:06,065 --> 00:46:07,795
What's this?
531
00:46:24,115 --> 00:46:26,464
You don't have to worry about me,
so go do what you need to do.
532
00:46:26,465 --> 00:46:28,924
I'm just here to eat.
533
00:46:28,925 --> 00:46:31,844
So she knows what kind of guy this is.
534
00:46:31,845 --> 00:46:35,355
I do know. So go and take care of business.
535
00:46:39,445 --> 00:46:41,294
I saw it on your cellphone.
536
00:46:41,295 --> 00:46:47,835
I was wondering how you saved my name on your phone. I was
wondering if you put it as "darling," or just my name itself.
537
00:46:48,655 --> 00:46:52,374
It said 'WOL' on it. I was wondering
what, 'WOL' was. (Wol = Mon.)
538
00:46:52,375 --> 00:46:55,064
But there were also 'Hwa'
and 'Soo.' (Tues. and Wed.)
539
00:46:55,065 --> 00:46:57,724
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday and Saturday.
540
00:46:57,725 --> 00:47:02,414
Oh, but there was no Sunday though. I
guess you better take a day off, right?
541
00:47:02,415 --> 00:47:06,845
So, how do you feel seeing Monday
through Saturday all at once?
542
00:47:07,875 --> 00:47:10,904
I was wondering how I should end it. But I
realized it would be boring if only I ended it.
543
00:47:10,905 --> 00:47:14,385
So I was thinking all six of us should gather
up strength and beat the crap out of you.
544
00:47:35,525 --> 00:47:38,944
Are you for real? Let's talk.
545
00:47:38,945 --> 00:47:43,084
We can solve this through dialogue, can't we? Why are you
doing this?! This isn't the way to go about it, girls!!
546
00:47:43,085 --> 00:47:50,185
Cuckoo! Cuckoo! Don't
touch him and just go.
547
00:47:52,625 --> 00:47:57,874
Why get your hands dirty? You are partly at fault, too,
for being so impressed by him just because he's a lawyer.
548
00:47:57,875 --> 00:47:59,714
Why are you getting involved? Who
do you think you are, Ahjumma?
549
00:47:59,715 --> 00:48:02,194
That's Mademoiselle to you, Miss.
550
00:48:02,195 --> 00:48:07,214
I am Sun. (Sunday) Mon., Tues., Wed.,
Thurs., Fri., and Sat. Sunday. Dimanche!
551
00:48:07,215 --> 00:48:12,195
He spends Sundays with me.
We live together!
552
00:48:15,555 --> 00:48:16,734
Are you married, too?
553
00:48:16,735 --> 00:48:19,584
N-No. I'm not married...
554
00:48:19,585 --> 00:48:23,634
Here is some advice from your life sunbae.
Don't look at his store sign,
555
00:48:23,635 --> 00:48:30,595
don't look at his business card, and don't look at his
money. When you date a man look at his character.
556
00:48:36,115 --> 00:48:40,174
Oh là là. I see.
557
00:48:40,175 --> 00:48:44,334
You must have character to know
to look at one's character.
558
00:48:44,335 --> 00:48:47,114
Fine. Keep looking at his store sign.
559
00:48:47,115 --> 00:48:51,564
Keep looking at that, and keep
meeting guys like that. Fighting!
560
00:48:51,565 --> 00:48:54,294
How dare you?!
561
00:48:54,295 --> 00:48:55,681
Oww.
562
00:48:55,705 --> 00:48:59,514
I'm scared, Unni.
563
00:48:59,515 --> 00:49:03,085
You fight like a girl!
564
00:49:12,715 --> 00:49:16,085
This girl! Hey!
565
00:49:26,835 --> 00:49:30,574
Thank you. You cleaned up
my whole mess in one blow.
566
00:49:30,575 --> 00:49:35,065
Women need to be tamed
by women, indeed. Right?
567
00:49:36,705 --> 00:49:41,135
How long will it take to set up my
week's recreation all over again?
568
00:49:47,045 --> 00:49:49,245
I'm sorry.
569
00:49:53,055 --> 00:50:01,055
Jin Sang. When I think about you in high school,
I think I found everything about you adorable.
570
00:50:04,305 --> 00:50:09,834
When your school principal died, you came to our
house and cried your eyes out. It was adorable.
571
00:50:09,835 --> 00:50:15,684
You even pulled the rickshaw all around the neighborhood
to help out the grandpa who picked up the trash.
572
00:50:15,685 --> 00:50:18,061
You were really adorable.
573
00:50:18,085 --> 00:50:26,085
Whenever you and Do Kyung studied together, you two would
always come to meet me at the bus stop when I came home late.
574
00:50:26,245 --> 00:50:31,364
Whenever I got off the bus and saw you two, I'd
think "Goodness, they are such lovable boys."
575
00:50:31,365 --> 00:50:34,645
I thought it was really nice.
576
00:50:35,895 --> 00:50:42,225
So when I think about you in high
school, I loved everything about you.
577
00:50:45,445 --> 00:50:50,445
Then suddenly you changed.
I don't know why.
578
00:50:51,275 --> 00:50:56,075
I guess only you would know why.
Something must've happened, right?
579
00:51:00,925 --> 00:51:06,135
But you know what, Jin Sang?
You're a very good guy.
580
00:51:08,705 --> 00:51:13,494
Why are you being like this all of a
sudden? You're going to make me cry.
581
00:51:13,495 --> 00:51:19,154
So quit all this now. Find someone you
love and enjoy a lovely married life.
582
00:51:19,155 --> 00:51:21,235
And...
583
00:51:24,995 --> 00:51:28,035
Become Attorney General for real.
584
00:51:46,515 --> 00:51:50,214
I won't tell our child
that you're the father,
585
00:51:50,215 --> 00:51:56,424
but I would like my child's
father to be a good guy.
586
00:51:56,425 --> 00:52:00,735
Someone who isn't embarrassing.
A father who is wonderful.
587
00:52:10,355 --> 00:52:14,364
This two men right here happen to
joined their company at the same time.
588
00:52:14,365 --> 00:52:17,784
Let's now watch the reaction to the
one who totally failed at his job.
589
00:52:17,785 --> 00:52:19,304
- I'm so full.- My stomach hurts.
590
00:52:19,305 --> 00:52:22,464
Aigoo, this workout after
lunch feels just right.
591
00:52:22,465 --> 00:52:25,864
E-E-Excuse me.. Na Sang Gyu? Na Sang Gyu?!
592
00:52:25,865 --> 00:52:28,454
Tell me how can you sleep
after having lunch?
593
00:52:28,455 --> 00:52:31,745
After lunch is the perfect
time to take a nap, Manager.
594
00:52:37,125 --> 00:52:38,464
You need to exercise like me!
595
00:52:38,465 --> 00:52:41,074
Crazy girl.
596
00:52:41,075 --> 00:52:43,254
I don't know what those two are thinking.
597
00:52:43,255 --> 00:52:48,264
Just leave them be. Even if we
forcefully pull them apart,
598
00:52:48,265 --> 00:52:51,465
it's not like it will even work.
599
00:52:54,605 --> 00:52:56,124
Your chicken is ready.
600
00:52:56,125 --> 00:52:58,064
Oh, thank you.
601
00:52:58,065 --> 00:53:00,764
You don't do delivery, right?
602
00:53:00,765 --> 00:53:02,284
No, sorry.
603
00:53:02,285 --> 00:53:04,694
Well if it's delicious,
where couldn't I go?
604
00:53:04,695 --> 00:53:06,934
It's only a ten-minute walk.
Keep up the good work!
605
00:53:06,935 --> 00:53:09,335
Thank you, good bye!
606
00:53:18,555 --> 00:53:22,054
Since I became a lawyer, I never dreamed that I
would have to get Park Do Kyung out of jail.
607
00:53:22,055 --> 00:53:25,314
But what is that woman's charm?
He is totally whipped.
608
00:53:25,315 --> 00:53:28,294
I spent time with her today and
she's really noisy. She's so loud.
609
00:53:28,295 --> 00:53:29,914
But he doesn't like noisy women.
610
00:53:29,915 --> 00:53:33,385
So I guess there is something
else about her that is amazing.
611
00:53:33,395 --> 00:53:35,374
What is it? What's her appeal?
612
00:53:35,375 --> 00:53:36,954
Ask the man himself.
613
00:53:36,955 --> 00:53:40,855
Aigoo, like he would tell me anything.
614
00:53:40,875 --> 00:53:42,854
Hey, Dog Jin Sang. I told you not to
drink it directly from the bottle!
615
00:53:42,855 --> 00:53:45,264
My mouth isn't dirtier than yours.
616
00:53:45,265 --> 00:53:48,054
Dog Jin Sang! Bring a cup, right now.
617
00:53:48,055 --> 00:53:52,565
Bring a cup. Bring a cup!
618
00:53:56,615 --> 00:53:59,155
Say it again.
619
00:54:01,785 --> 00:54:06,864
Dog Jin Sang? You are so much younger, but
you dare to kick your hyung like that?
620
00:54:06,865 --> 00:54:10,074
You dare call your hyung a dog?
621
00:54:10,075 --> 00:54:14,475
What is with you, Noona? It's not as
if I've done this for the first time!
622
00:54:17,705 --> 00:54:21,034
His name is Jin Sang, of all things, so he seems like
a real jinsang. (Jin Sang = synonym for "a mess")
623
00:54:21,035 --> 00:54:26,864
But you dare to add "Dog," and
make him sound like a bigger mess?
624
00:54:26,865 --> 00:54:29,604
Jin Sang is 36. He will be 40 soon.
625
00:54:29,605 --> 00:54:32,524
Are you going to call him 'Dog
Jin Sang' even when he's 40?
626
00:54:32,525 --> 00:54:35,824
When he marries and becomes a child's father,
you will still call him Dog Jin Sang?
627
00:54:35,825 --> 00:54:37,614
Noona, you're the one saying
Dog Jin Sang the most times.
628
00:54:37,615 --> 00:54:41,244
From now on, treat Jin Sang
properly as your hyung.
629
00:54:41,245 --> 00:54:45,534
And you! A dongsaeng so much
younger than you is acting rudely
630
00:54:45,535 --> 00:54:48,704
and you just laugh and accept it?
631
00:54:48,705 --> 00:54:51,094
Learn to distinguish between
candid and mannerless behavior.
632
00:54:51,095 --> 00:54:56,044
And if you think he's stepping out of line, you
should correct him with your gaze or your words!
633
00:54:56,045 --> 00:55:00,414
Respect is earned. So make sure to
properly receive your due respect!
634
00:55:00,415 --> 00:55:02,444
What's with you all of a sudden?
You're making the mood weird.
635
00:55:02,445 --> 00:55:07,304
It's makes me uncomfortable to see
you guys mistreat Jin Sang. Stop it.
636
00:55:07,305 --> 00:55:09,884
Noona, you used to abuse
him so much more than us!
637
00:55:09,885 --> 00:55:13,115
I said to stop!
638
00:55:19,985 --> 00:55:23,884
Oh no, I'm getting a feeling!
639
00:55:23,885 --> 00:55:28,544
I'm getting a terrible feeling!
640
00:55:28,545 --> 00:55:31,135
What is wrong with you now?
641
00:55:42,515 --> 00:55:45,094
Tell me it's not true.
642
00:55:45,095 --> 00:55:48,414
Say it! Say it's not true!
643
00:55:48,415 --> 00:55:49,514
What are you two doing?
644
00:55:49,515 --> 00:55:53,164
Oh geez, we've never done that, right?
645
00:55:53,165 --> 00:55:55,444
I haven't done that with you, Noona, right?
646
00:55:55,445 --> 00:55:59,915
Oh no! It doesn't make sense!
647
00:56:01,175 --> 00:56:03,215
That dream.
648
00:56:04,525 --> 00:56:06,785
That dream!
649
00:56:08,645 --> 00:56:13,705
You are right. It's a Tae-Mong
(precognitive conception dream).
650
00:56:25,945 --> 00:56:27,504
No!
651
00:56:27,505 --> 00:56:29,854
You crazy punk. You crazy punk!
652
00:56:29,855 --> 00:56:33,891
No, wait. It's not true! I don't know!
653
00:56:33,915 --> 00:56:38,304
This is not true! Who is
the pitiful one here? Who?
654
00:56:38,305 --> 00:56:42,784
For the crime of playing with so many women, I
sentence you to live forever with Park Soo Kyung.
655
00:56:42,785 --> 00:56:44,664
Bang bang bang!
656
00:56:44,665 --> 00:56:47,574
You bastard!
657
00:56:47,575 --> 00:56:49,824
Dammit! Hey!
658
00:56:49,825 --> 00:56:52,094
Here, grab him! Grab him! Hey!
659
00:56:52,095 --> 00:56:53,944
Come here! Grab him!
660
00:56:53,945 --> 00:56:56,354
Wait, hold on.
661
00:56:56,355 --> 00:56:59,954
Dog Jin Sang cannot exercise
his right to silence!
662
00:56:59,955 --> 00:57:02,535
No!
663
00:58:42,175 --> 00:58:45,755
Will it be difficult for you?
664
00:58:46,665 --> 00:58:50,085
Will it work?
665
00:59:56,245 --> 00:59:59,805
♪ Where are we? ♪
666
01:00:00,725 --> 01:00:08,725
♪ Can we not see anything?
We cannot find it ♪
667
01:00:10,135 --> 01:00:15,215
♪ we stand at the end of this road ♪
668
01:00:17,475 --> 01:00:20,405
♪ You didn't say anything. ♪ Hae Young.
669
01:00:22,755 --> 01:00:25,584
Hae Young.
670
01:00:25,585 --> 01:00:27,424
Oppa.
671
01:00:27,425 --> 01:00:30,304
Hae Young.
672
01:00:30,305 --> 01:00:33,204
Oppa.
673
01:00:33,205 --> 01:00:35,784
Hae Young.
674
01:00:35,785 --> 01:00:37,574
Oppa.
675
01:00:37,575 --> 01:00:38,875
Hae Young.
676
01:00:42,015 --> 01:00:44,644
Yes, Oppa.
677
01:00:44,645 --> 01:00:47,034
Hae Young.
678
01:00:47,035 --> 01:00:51,374
Oppa.
679
01:00:51,375 --> 01:00:52,754
Hae Young.
680
01:00:52,755 --> 01:00:58,124
Yes, Oppa.
681
01:00:58,125 --> 01:01:02,245
Hae Young.
682
01:01:10,155 --> 01:01:12,145
I'm sorry.
683
01:01:16,915 --> 01:01:21,555
I know I am the craziest
woman in this situation.
684
01:01:22,935 --> 01:01:26,025
I won't ask you to forgive him.
685
01:01:28,165 --> 01:01:31,795
I won't ask you to forgive me, either.
686
01:01:34,645 --> 01:01:37,115
I'll accept whatever punishment I deserve.
687
01:01:42,045 --> 01:01:43,745
Damn.
688
01:01:44,925 --> 01:01:47,805
You are making me into a complete fool.
689
01:01:50,375 --> 01:01:52,275
I'm sorry.
690
01:02:06,435 --> 01:02:13,214
♪ Was I the only one who felt this bliss? ♪
691
01:02:13,215 --> 01:02:19,994
♪ Your gaze towards me is heavy ♪
692
01:02:19,995 --> 01:02:27,995
♪ My footsteps that circle round
and round; As always, I miss you ♪
693
01:02:32,755 --> 01:02:36,744
♪ I need your mind. ♪
694
01:02:36,745 --> 01:02:43,304
♪ I remember that cold day ♪
695
01:02:43,305 --> 01:02:50,264
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone ♪
696
01:02:50,265 --> 01:02:52,034
♪ When I open my eyes, ♪
697
01:02:52,035 --> 01:02:53,374
Oppa.
698
01:02:53,375 --> 01:02:54,345
Are you going somewhere?
699
01:02:54,346 --> 01:02:56,594
A blind date.
700
01:02:56,595 --> 01:02:59,264
♪ Like a dream ♪
701
01:02:59,265 --> 01:03:03,904
How thoughtless of me. After I
told you that I loved you so much.
702
01:03:03,905 --> 01:03:09,764
But this is a blind date I accepted from before,
sorry. ♪ If that's not true, then stay with me ♪
703
01:03:09,765 --> 01:03:12,675
No, it's great. You're
even going on blind dates.
704
01:03:13,835 --> 01:03:15,784
Oh, I'm already late.
705
01:03:15,785 --> 01:03:17,914
Okay, go now. ♪ Showing me your
shoulders that have become heavy ♪
706
01:03:17,915 --> 01:03:19,695
I'll see you next time.
707
01:03:21,465 --> 01:03:25,434
Let's have a drink with Hae Young some time.
♪ you couldn't even let me hate you. ♪
708
01:03:25,435 --> 01:03:26,905
Okay.
709
01:03:27,545 --> 01:03:35,545
♪ In the dazzling bright dawn, ♪
710
01:03:36,325 --> 01:03:44,304
♪ I want to see you. I need your mind. ♪
711
01:03:44,305 --> 01:03:50,834
♪ I remember that cold day ♪
712
01:03:50,835 --> 01:03:57,994
♪ I was afraid that my trembling
heart would cry alone. ♪
713
01:03:57,995 --> 01:04:03,954
♪ Like a dream that fades
when I open my eyes, ♪
714
01:04:03,955 --> 01:04:11,214
♪ Let me go ♪
715
01:04:11,215 --> 01:04:18,094
♪ If that's not true, then stay with me ♪
716
01:04:18,095 --> 01:04:21,904
To someone, the love that is so
great it makes you want to die,
717
01:04:21,905 --> 01:04:25,864
to another person is a pain so great
that it makes you want to die.
718
01:04:25,865 --> 01:04:31,525
But it can't be helped. My
love is more precious to me.
719
01:04:57,405 --> 01:05:02,605
♪ Why are you so cold to me? ♪
720
01:05:05,255 --> 01:05:12,285
♪ Was love something that
changes so easily? ♪
721
01:05:15,615 --> 01:05:19,995
♪ Did I do something wrong? ♪
722
01:05:23,615 --> 01:05:28,145
♪ If so, I am sorry. ♪
723
01:05:31,655 --> 01:05:36,175
♪ Do you feel sorry for me? ♪
724
01:05:36,905 --> 01:05:38,455
Okay.
725
01:05:39,415 --> 01:05:41,044
♪ Wanting to remain by your side ♪
726
01:05:41,045 --> 01:05:42,634
Really?
727
01:05:42,635 --> 01:05:44,975
- Nice.
- This? ♪ no matter what ♪
728
01:05:46,435 --> 01:05:48,705
This is totally fascinating.
729
01:05:49,465 --> 01:05:53,775
♪ If those were my feelings,
could you try to understand? ♪
730
01:05:57,635 --> 01:06:01,995
♪ If you can, please answer me ♪
731
01:06:04,635 --> 01:06:09,734
I want to call and tell them...
that we are dating.
732
01:06:09,735 --> 01:06:13,664
♪ All the scars that
you've kept hidden away ♪
733
01:06:13,665 --> 01:06:21,394
♪ Give them all to me ♪
734
01:06:21,395 --> 01:06:29,395
♪ I can be sad for you
without becoming weary ♪
735
01:06:29,435 --> 01:06:35,405
♪ Keep me close to you ♪
736
01:06:41,125 --> 01:06:42,934
- Hello.
- Yes.
737
01:06:42,935 --> 01:06:48,875
I am this house's owner's son. I
heard you wanted to buy this house.
738
01:06:49,725 --> 01:06:52,405
By any chance, do you want to buy it?
739
01:06:53,075 --> 01:06:57,145
My father passed away.
740
01:06:58,085 --> 01:07:01,525
My father passed away.
741
01:07:05,645 --> 01:07:08,564
- Let's go beg him.
- It was a long and winding path, but we've returned to our rightful partners.
742
01:07:08,565 --> 01:07:10,144
To the woman who lived here—
743
01:07:10,145 --> 01:07:11,534
You should meet her twice,
that's good manners.
744
01:07:11,535 --> 01:07:13,845
The Oh Hae Young who left...
745
01:07:33,725 --> 01:07:35,345
Ow, so hot!
746
01:07:45,345 --> 01:07:47,675
I burned my hand.
747
01:08:13,495 --> 01:08:15,695
Fortunately, it's my left hand.
748
01:08:24,215 --> 01:08:27,694
I was making soy sauce braised
beef, and spilled it all.
749
01:08:27,695 --> 01:08:30,234
When I do something I don't usually
do, I always make mistakes.
750
01:08:30,235 --> 01:08:32,425
You haven't eaten yet, right?
751
01:08:36,685 --> 01:08:38,665
Voila!
752
01:08:53,405 --> 01:08:59,465
Get hurt, die. So those
things don't change?
753
01:09:03,625 --> 01:09:05,585
What the hell?
754
01:09:13,645 --> 01:09:20,694
♪ Why is it so difficult for you ♪
755
01:09:20,695 --> 01:09:27,804
♪ to let me go, when I am trying so hard? ♪
756
01:09:27,805 --> 01:09:35,805
♪ That because of you, I can
hurt this much is shocking ♪
757
01:09:38,375 --> 01:09:46,375
♪ That difficult day, it hurts
even to dream about it ♪
758
01:09:47,155 --> 01:09:55,155
♪ If it were you, how would you feel? ♪
759
01:09:55,555 --> 01:10:01,194
♪ If these crazy days became your days? ♪
760
01:10:01,195 --> 01:10:09,195
♪ If you, like me, became broken,
then maybe you would know? ♪
761
01:10:15,205 --> 01:10:22,304
♪ The pain that is full of you,
enough to burst my heart ♪
762
01:10:22,305 --> 01:10:30,305
♪ and how much I still want you ♪
763
01:10:31,305 --> 01:10:39,305
♪ If I were you, I would
just love me back ♪
63987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.