All language subtitles for Aibou Season 16 - 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,701 --> 00:00:39,689 明日は 朝食会のあと 香港支社とのオンライン会議。 2 00:00:39,689 --> 00:00:42,709 11時からは プラント部門の プロジェクト会議です。 3 00:00:42,709 --> 00:00:44,711 うん。 資料を用意しておいて。 4 00:00:44,711 --> 00:00:46,711 はい。 5 00:00:47,697 --> 00:00:52,702 ああ そういえば 君 今日の午前中 休んでたみたいだけど。 6 00:00:52,702 --> 00:00:57,690 両親が 知人の結婚式で 上京してきたもので 迎えに。 7 00:00:57,690 --> 00:00:59,709 うん。 8 00:00:59,709 --> 00:01:04,697 専務と楓奥様も 来月は銀婚式でございますね。 9 00:01:04,697 --> 00:01:06,749 ああ。 10 00:01:06,749 --> 00:01:11,749 25年なんて 長いようで あっという間だね。 11 00:01:12,689 --> 00:01:16,693 もう8時過ぎよ。 今日中に届く約束なのに…。 12 00:01:16,693 --> 00:01:19,712 大丈夫ですよ 奥様。 13 00:01:19,712 --> 00:01:23,683 まだ 最終の宅配便が 回ってる時間ですから。 14 00:01:26,686 --> 00:01:28,688 私が出るわ。 15 00:01:28,688 --> 00:01:43,686 16 00:01:43,686 --> 00:01:45,705 はい。 17 00:01:45,705 --> 00:01:47,705 「お荷物 お届けに参りました」 18 00:01:53,696 --> 00:01:56,683 まあ~ 素敵! 19 00:01:56,683 --> 00:01:59,686 オーダーメイドした甲斐が ありましたねえ。 20 00:01:59,686 --> 00:02:03,690 ただいま。 あっ おかえりなさいませ。 21 00:02:03,690 --> 00:02:07,694 おお~ 銀婚式の招待状。 22 00:02:07,694 --> 00:02:10,694 いいのが出来たじゃないか。 そう。 23 00:02:12,699 --> 00:02:14,684 どうかしたの? 24 00:02:14,684 --> 00:02:19,684 思っていたのと 違っていたものだから…。 25 00:02:25,712 --> 00:02:29,712 玄関扉の前に 灯油を撒かれた…。 26 00:02:30,750 --> 00:02:33,703 貴城商事の 専務の家だそうです。 27 00:02:33,703 --> 00:02:36,689 貴城商事というと 総合商社の? ええ。 28 00:02:36,689 --> 00:02:39,692 「単なる いたずらだろうが 奥方は車椅子でもあるしね→ 29 00:02:39,692 --> 00:02:42,712 エスカレートしないうちに 犯人を見つけて→ 30 00:02:42,712 --> 00:02:46,699 諭してもらえないか」と 甲斐さんに頼まれたもんですから→ 31 00:02:46,699 --> 00:02:50,703 まあ 俺は「いいですよ」と…。 安請け合いをした。 32 00:02:50,703 --> 00:02:52,705 すぐに片付きますって。 33 00:02:52,705 --> 00:02:54,705 まあ ご近所トラブルかなんかでしょ。 34 00:02:55,692 --> 00:02:57,692 あれ? 35 00:02:58,711 --> 00:03:01,711 おや 人が集まってますねぇ。 36 00:03:02,699 --> 00:03:05,702 事故かなんかですかね? 37 00:03:05,702 --> 00:03:07,687 こちらから ずーっと→ 38 00:03:07,687 --> 00:03:09,689 散歩で上に 上がっていったんです。 39 00:03:09,689 --> 00:03:12,709 それで 上の自動販売機で たばこを買って…。 40 00:03:12,709 --> 00:03:15,712 その間に 止めてた車椅子が→ 41 00:03:15,712 --> 00:03:17,712 ブレーキが緩んだんでしょうか ザーッと…。 42 00:03:18,698 --> 00:03:36,698 43 00:03:37,684 --> 00:03:43,690 私が不注意だったんです。 本当に こんな事になるなんて…。 44 00:03:43,690 --> 00:03:46,693 まずは落ち着きましょう。 45 00:03:46,693 --> 00:03:49,693 最初から話して頂けますか? 46 00:03:52,682 --> 00:03:56,682 妻は 車椅子を使っているんですが…。 47 00:03:59,706 --> 00:04:02,692 久しぶりに 私が車椅子を押して→ 48 00:04:02,692 --> 00:04:04,711 散歩に出たんです。 49 00:04:04,711 --> 00:04:07,697 小一時間ほど歩いたあと→ 50 00:04:07,697 --> 00:04:10,700 たばこを切らしていたのを 思い出して→ 51 00:04:10,700 --> 00:04:12,700 自販機で買おうと思ったんです。 52 00:04:13,686 --> 00:04:17,707 多分 妻は疲れたんだと思います。 53 00:04:17,707 --> 00:04:19,709 うとうとしていたので→ 54 00:04:19,709 --> 00:04:23,679 起こさないように そっと車椅子を止めました。 55 00:04:23,679 --> 00:04:28,701 その時に うっかり 駐車ブレーキをかけ忘れて。 56 00:04:28,701 --> 00:04:31,687 私が目を離している間に…。 57 00:04:31,687 --> 00:04:40,663 58 00:04:40,663 --> 00:04:42,682 えっ? 59 00:04:42,682 --> 00:04:44,682 あっ あっ… ああっ! 60 00:04:47,770 --> 00:04:49,770 うっ… ううっ! 61 00:05:02,685 --> 00:05:05,685 奥様は今 どちらに? 62 00:05:06,689 --> 00:05:11,761 お医者様の話では 脳波にも 骨にも異常はありませんって。 63 00:05:11,761 --> 00:05:15,681 ですから もう心配ないんですよ。 それは よかったですねぇ。 64 00:05:15,681 --> 00:05:20,703 あっ 警視庁特命係の杉下です。 同じく 冠城です。 65 00:05:20,703 --> 00:05:25,691 瀬川楓と申します。 どうぞ お座りになって。 66 00:05:25,691 --> 00:05:29,695 失礼ですが そちらは? 介護士の牧野くんです。 67 00:05:29,695 --> 00:05:32,698 そうですか。 では 失礼して…。 68 00:05:32,698 --> 00:05:34,684 どうぞ。 69 00:05:34,684 --> 00:05:39,689 いやあ… 僕のせいで 本当に申し訳ない。 70 00:05:39,689 --> 00:05:43,709 これに懲りて たばこ やめてくださる? 71 00:05:43,709 --> 00:05:46,779 いや いずれは やめるつもりでいるんだが…。 72 00:05:46,779 --> 00:05:50,779 瀬川さんは ヘビースモーカーのようですねぇ。 73 00:05:51,684 --> 00:05:53,753 たばこの焼け焦げ。 74 00:05:53,753 --> 00:05:56,706 ここ。 それから ここも。 75 00:05:56,706 --> 00:06:01,761 火事にならなかっただけ よかったと 諦めているんです。 76 00:06:01,761 --> 00:06:05,698 火事といえば 玄関先に 灯油が撒かれたそうですねぇ。 77 00:06:05,698 --> 00:06:09,698 実は僕たち その件で お邪魔するとこだったんです。 78 00:06:12,688 --> 00:06:15,708 どうかなさいましたか? 79 00:06:15,708 --> 00:06:20,796 いえ… あの事は 騒ぎ立てるのもどうかと思って→ 80 00:06:20,796 --> 00:06:23,683 警察には届けていないんですが。 81 00:06:23,683 --> 00:06:27,687 私が 警察に 調べてもらってくださいと→ 82 00:06:27,687 --> 00:06:31,691 辰臣様にお願いしたんですよ。 83 00:06:31,691 --> 00:06:35,695 貴城商事代表取締役の 貴城辰臣さんは→ 84 00:06:35,695 --> 00:06:39,682 楓さんのお兄さんなんですよね? ええ。 85 00:06:39,682 --> 00:06:42,702 私たち 早くに母を亡くしましたので→ 86 00:06:42,702 --> 00:06:45,771 セツさんが母親代わりで。 87 00:06:45,771 --> 00:06:48,758 兄はセツさんに 頭が上がらないんです。 88 00:06:48,758 --> 00:06:50,710 こういう事は→ 89 00:06:50,710 --> 00:06:53,713 きちんと調べてもらったほうが いいんですよ。 90 00:06:53,713 --> 00:06:57,683 僕も そう思いますねぇ。 ああ… 早速ですが→ 91 00:06:57,683 --> 00:07:02,688 灯油が撒かれた先週の木曜の午後 皆さんは どちらに? 92 00:07:02,688 --> 00:07:06,692 私は 辰臣さんと千葉のほうへ 釣りに行っていました。 93 00:07:06,692 --> 00:07:10,696 セツさんは? 私はスーパーに買い物に。 94 00:07:10,696 --> 00:07:16,696 牧野くんが お休みの日だったので 奥様は家に お一人だったんです。 95 00:07:17,687 --> 00:07:20,690 物音か何かには 気づかれませんでしたか? 96 00:07:20,690 --> 00:07:23,709 いいえ 何も。 97 00:07:23,709 --> 00:07:26,762 エントランスは オートロックで→ 98 00:07:26,762 --> 00:07:29,749 外部の者は 簡単に出入り出来ませんから。 99 00:07:29,749 --> 00:07:32,702 マンションの誰かの いたずらでしょう。 100 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 いいえ。 101 00:07:34,704 --> 00:07:37,707 あの日は引っ越しがあって→ 102 00:07:37,707 --> 00:07:39,692 オートロックが 解除されてましたから→ 103 00:07:39,692 --> 00:07:42,695 外部の人も 自由に出入り出来たんです。 104 00:07:42,695 --> 00:07:46,682 では 何か わかりましたら お知らせに上がります。 105 00:07:46,682 --> 00:07:48,682 失礼します。 106 00:07:53,806 --> 00:07:55,806 あっ! 107 00:07:56,692 --> 00:07:59,695 最後に もうひとつだけ。 108 00:07:59,695 --> 00:08:02,682 楓さんが乗っていらした 簡易型電動車椅子。 109 00:08:02,682 --> 00:08:04,750 あれは 乗ったままで→ 110 00:08:04,750 --> 00:08:07,687 手動から電動に 切り替えられますよねぇ。 111 00:08:07,687 --> 00:08:09,689 ええ。 112 00:08:09,689 --> 00:08:12,692 坂道では ブレーキレバーを引くよりも→ 113 00:08:12,692 --> 00:08:14,694 電動に切り替えたほうが→ 114 00:08:14,694 --> 00:08:17,680 車椅子は安全に止められたと 思うのですが…。 115 00:08:17,680 --> 00:08:21,701 そうしようとしたんですが うまくいかなくて…。 116 00:08:21,701 --> 00:08:23,686 うまくいかなかった? 117 00:08:23,686 --> 00:08:27,690 人間って 動転すると駄目なものですね。 118 00:08:27,690 --> 00:08:30,693 車椅子は もう 自分の体の一部みたいに→ 119 00:08:30,693 --> 00:08:32,762 思っていたのに→ 120 00:08:32,762 --> 00:08:36,699 慌てると 簡単な切り替えも 出来なくなるなんて→ 121 00:08:36,699 --> 00:08:40,686 自分でも驚きました。 なるほど。 122 00:08:40,686 --> 00:08:43,689 失礼ですが いつから…? 123 00:08:43,689 --> 00:08:45,691 21の時に。 124 00:08:45,691 --> 00:08:48,694 私 乗馬が 大好きだったんですけれど→ 125 00:08:48,694 --> 00:08:50,696 落馬してしまって…。 126 00:08:50,696 --> 00:08:53,699 そうでしたか。 失礼しました。 127 00:08:53,699 --> 00:09:06,696 128 00:09:06,696 --> 00:09:10,683 楓さんは 自分が死にかけたという実感が→ 129 00:09:10,683 --> 00:09:12,685 まるでないようですねぇ。 130 00:09:12,685 --> 00:09:15,705 車椅子が 電動に切り替わらなかったのも→ 131 00:09:15,705 --> 00:09:19,692 自分が慌てたせいだと 信じているようですし…。 132 00:09:19,692 --> 00:09:23,696 やっぱ 右京さんも考えてます? 133 00:09:23,696 --> 00:09:27,750 何か 車椅子に 細工されてた可能性。 134 00:09:27,750 --> 00:09:31,687 もし そうだったとしても ここまで破損しているのでは→ 135 00:09:31,687 --> 00:09:35,691 その痕跡を見つけるのは まず無理でしょうねぇ。 136 00:09:35,691 --> 00:09:41,697 だが 車椅子に細工が可能なのは 家の中の人間だけ。 137 00:09:41,697 --> 00:09:43,682 ええ。 138 00:09:43,682 --> 00:09:47,686 今回の灯油が撒かれた一件と 関係あると思いますか? 139 00:09:47,686 --> 00:09:50,686 それは まだわかりませんがね。 140 00:09:51,690 --> 00:09:54,827 ですよね。 じゃあ ちょっと 俺 調べたい事あるんで。 141 00:09:54,827 --> 00:09:56,827 はい お疲れさま。 142 00:09:59,799 --> 00:10:03,686 名札ぐらい返していっては どうでしょうねぇ…。 143 00:10:03,686 --> 00:10:05,704 むう…。 144 00:10:05,704 --> 00:10:10,709 楓さんと巧さんの関係について 教えて頂けますか? 145 00:10:10,709 --> 00:10:14,730 出会ったのは 楓が高校生の頃。 146 00:10:14,730 --> 00:10:18,701 巧さんは大学生で 楓の家庭教師だったんです。 147 00:10:18,701 --> 00:10:22,705 でも 楓の両親は 2人の交際に反対で。 148 00:10:22,705 --> 00:10:25,708 楓はアメリカの大学に 留学したんですけど→ 149 00:10:25,708 --> 00:10:28,708 2人は遠距離恋愛を続けてたの。 150 00:10:29,795 --> 00:10:33,682 でも… 落馬の事は ご存じ? 151 00:10:33,682 --> 00:10:38,754 ええ。 21歳の時だったと伺いました。 152 00:10:38,754 --> 00:10:41,707 事故の時は 巧さんも一緒だったから→ 153 00:10:41,707 --> 00:10:44,693 彼は随分 責任を感じたみたい。 154 00:10:44,693 --> 00:10:46,695 自分に一生 楓の面倒を見させてくれって→ 155 00:10:46,695 --> 00:10:48,681 頼み込んだらしいわ。 156 00:10:48,681 --> 00:10:52,668 それで 楓さんのご両親は 2人の結婚を許して→ 157 00:10:52,668 --> 00:10:57,706 一族が経営する貴城商事に 巧さんを入社させた。 158 00:10:57,706 --> 00:11:00,709 そう。 結局 正解ね。 159 00:11:00,709 --> 00:11:04,680 2人は今でも 恋人同士みたいだもの。 160 00:11:04,680 --> 00:11:06,699 楓さんなんですがね→ 161 00:11:06,699 --> 00:11:10,699 最近 何か変わった様子などは ありませんでしたか? 162 00:11:11,687 --> 00:11:15,691 そういえば 招待状が来てないわね。 163 00:11:15,691 --> 00:11:17,710 招待状? 164 00:11:17,710 --> 00:11:20,713 来月 2人の銀婚式のパーティーが あるんですけど→ 165 00:11:20,713 --> 00:11:24,713 その正式な招待状が まだ届いてないの。 166 00:11:25,684 --> 00:11:28,684 はい はい はい はい…。 167 00:11:30,706 --> 00:11:35,711 あらま! 私より お上手。 それは どうも。 フフフ…。 168 00:11:35,711 --> 00:11:38,714 それで 銀婚式の招待状なんですがね…。 169 00:11:38,714 --> 00:11:40,799 あれはね デザインが→ 170 00:11:40,799 --> 00:11:44,687 奥様のイメージと 違ってたからですよ。 171 00:11:44,687 --> 00:11:49,708 楓さんは今 どちらに? 気分転換に山荘のほうへね。 172 00:11:49,708 --> 00:11:56,749 私は あの招待状 きれいだと 思ったんですがねえ…。 173 00:11:56,749 --> 00:11:59,685 それでは 僕は これで。 はい? 174 00:11:59,685 --> 00:12:02,685 失礼。 はい? はあ? 175 00:12:04,707 --> 00:12:06,707 ただ今 戻りました。 176 00:12:11,680 --> 00:12:14,683 あっ。 見てよ このアップリケ。 177 00:12:14,683 --> 00:12:16,685 タヌキ? ハクビシンです。 178 00:12:16,685 --> 00:12:18,687 えっ? 額から鼻にかけて→ 179 00:12:18,687 --> 00:12:20,687 白い筋があります。 180 00:12:21,690 --> 00:12:23,709 考えてるんですか? 聞いてるんですか? 181 00:12:23,709 --> 00:12:25,694 両方です。 182 00:12:25,694 --> 00:12:28,697 甥っ子のボールが 木に引っかかっちゃってさ。 183 00:12:28,697 --> 00:12:31,700 恐らく 年甲斐もなく木に登り ベストを引っかけた。 184 00:12:31,700 --> 00:12:33,702 そこ 推理しなくていいから。 185 00:12:33,702 --> 00:12:37,690 俺が言いたいのは かみさんが アップリケをしてくれて→ 186 00:12:37,690 --> 00:12:39,692 むしろ おしゃれになったと。 187 00:12:39,692 --> 00:12:43,696 お… お… お… おしゃれ? なんだ? その懐疑的な目は。 188 00:12:43,696 --> 00:12:45,681 冠城くん 報告を。 189 00:12:45,681 --> 00:12:49,685 はい。 まず 介護士の牧野くん。 190 00:12:49,685 --> 00:12:51,687 手首に古い傷痕があったんで→ 191 00:12:51,687 --> 00:12:54,707 ひょっとして タトゥーを 消した痕じゃないかなと思って→ 192 00:12:54,707 --> 00:12:56,709 マエを洗ってみたんです。 193 00:12:56,709 --> 00:12:58,694 ビンゴ? 194 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 バイクを盗む窃盗グループに いました。 195 00:13:00,696 --> 00:13:04,700 18歳当時の牧野の個人カード 指紋も残されてる。 196 00:13:04,700 --> 00:13:07,686 未成年だったので 保護観察処分になっていて→ 197 00:13:07,686 --> 00:13:09,688 前科は残ってません。 198 00:13:09,688 --> 00:13:13,692 しかし 雇い主にバレたら 職を失う可能性大だな。 199 00:13:13,692 --> 00:13:15,694 それと もうひとつ。 200 00:13:15,694 --> 00:13:17,696 灯油が撒かれる2日前→ 201 00:13:17,696 --> 00:13:20,683 楓さんは 顧問弁護士の事務所を 訪ねていました。 202 00:13:20,683 --> 00:13:23,686 通常 人が弁護士と会う場合→ 203 00:13:23,686 --> 00:13:26,705 厄介事 もめ事の相談である場合が 多い。 204 00:13:26,705 --> 00:13:28,707 つまり 彼女は なんらかのトラブルを→ 205 00:13:28,707 --> 00:13:30,707 抱えてる可能性がある。 206 00:13:34,713 --> 00:13:39,713 「冠城くん 一日で大変な収穫です!」。 207 00:13:41,687 --> 00:13:43,687 君 大丈夫ですか? 208 00:13:44,690 --> 00:13:48,690 よかったら 何が気になってるのか 教えてもらえませんか? 209 00:13:49,712 --> 00:13:51,697 銀婚式の招待状です。 210 00:13:51,697 --> 00:13:55,684 僕は 彼女が 招待状をオーダーメイドした→ 211 00:13:55,684 --> 00:13:58,704 デザイン事務所を 訪ねたのですが…。 212 00:13:58,704 --> 00:14:03,709 ご依頼がありましたのは 8月の初めでした。 213 00:14:03,709 --> 00:14:06,695 はあ… そんなに早くからですか。 ええ。 214 00:14:06,695 --> 00:14:10,695 記念になるものだからと 奥様は とても熱心で。 215 00:14:11,700 --> 00:14:13,702 こちらが決定したサンプル。 216 00:14:13,702 --> 00:14:16,702 こちらが納品したものです。 217 00:14:20,709 --> 00:14:24,709 寸分違わぬ仕上がりですねぇ。 218 00:14:26,699 --> 00:14:31,687 納品後 楓さんから 何か要望のようなものは? 219 00:14:31,687 --> 00:14:34,690 いいえ 私どものほうには何も。 220 00:14:34,690 --> 00:14:37,710 じゃあ 思ってたのと 違っていたというのは→ 221 00:14:37,710 --> 00:14:39,712 奥さんの嘘か? 222 00:14:39,712 --> 00:14:43,682 ええ。 彼女は嘘をついた。 それも 家の中の人間に。 223 00:14:43,682 --> 00:14:47,686 そして 招待状は2週間経った今も 出されていない。 224 00:14:47,686 --> 00:14:50,689 もしかすると 彼女は もう 銀婚式のパーティーを→ 225 00:14:50,689 --> 00:14:53,692 やるつもりは ないのかもしれませんねぇ。 226 00:14:53,692 --> 00:14:58,697 節目を祝うというのは 末永くという気持ちがあっての事。 227 00:14:58,697 --> 00:15:01,700 まさか 旦那と別れる気だって事か? 228 00:15:01,700 --> 00:15:03,702 理由は わかりませんがね。 229 00:15:03,702 --> 00:15:07,706 彼女が弁護士を訪ねたのも その件かもしれませんね。 230 00:15:07,706 --> 00:15:10,776 だとすれば 巧さんは 心中穏やかではないはずです。 231 00:15:10,776 --> 00:15:14,680 彼の今の地位は 創業一族の娘婿だっていう事と→ 232 00:15:14,680 --> 00:15:16,699 無縁じゃないでしょうから。 233 00:15:16,699 --> 00:15:20,703 彼女が勝手な事をする前に この世から消えてくれたら…! 234 00:15:20,703 --> 00:15:24,707 ええ。 巧さんが楓さんの死を望む 動機が成立する。 235 00:15:24,707 --> 00:15:27,810 という事は 坂道での車椅子の事故は…。 236 00:15:27,810 --> 00:15:29,712 いえ これは全て→ 237 00:15:29,712 --> 00:15:34,700 楓さんが離婚を考えているという 仮定の上での話です。 238 00:15:34,700 --> 00:15:37,770 えっ 楓がですか? 239 00:15:37,770 --> 00:15:40,689 離婚の事を 考えているなんて→ 240 00:15:40,689 --> 00:15:43,692 全く知りませんでした。 241 00:15:43,692 --> 00:15:47,830 妹は 自分の事は1人で決める 性分なので→ 242 00:15:47,830 --> 00:15:49,698 まあ わかりませんが。 243 00:15:49,698 --> 00:15:52,801 仮に お二人が そういう事になれば→ 244 00:15:52,801 --> 00:15:55,704 巧さんの将来に 何か影響出たりしますか? 245 00:15:55,704 --> 00:15:58,707 私のような創業一族の者が 代表を務めていると→ 246 00:15:58,707 --> 00:16:01,677 旧態依然の企業と 思われがちですが→ 247 00:16:01,677 --> 00:16:05,681 うちでは 仕事の能力とプライベートは→ 248 00:16:05,681 --> 00:16:08,684 全く切り離しています。 249 00:16:08,684 --> 00:16:12,704 では 離婚は 巧さんの将来に なんら影響がない。 250 00:16:12,704 --> 00:16:15,691 彼は有能で 組織に必要な人間ですから。 251 00:16:15,691 --> 00:16:20,691 来年から 貴城アメリカの社長に 内定してましてね。 252 00:16:21,680 --> 00:16:24,683 右京さん ひとつ聞いていいですか? 253 00:16:24,683 --> 00:16:26,685 なんです? 254 00:16:26,685 --> 00:16:31,673 どうして そう 瀬川巧さんに こだわるんです? 255 00:16:31,673 --> 00:16:36,712 事故現場で初めて見た時 彼は 動揺した様子で→ 256 00:16:36,712 --> 00:16:40,682 警察官に事故の経緯を 説明していましたよね。 257 00:16:40,682 --> 00:16:43,685 怪我を負った妻は半身不随ですよ。 258 00:16:43,685 --> 00:16:48,685 普通ならば 救急車に同乗して 病院へ向かいませんかねぇ。 259 00:16:51,693 --> 00:16:54,680 今日は 山荘に行ってたんだって? 260 00:16:54,680 --> 00:16:57,699 やっと決心がついたわ。 261 00:16:57,699 --> 00:17:00,702 あなたの提案どおりにしようって。 262 00:17:00,702 --> 00:17:04,706 じゃあ あの山荘を売って→ 263 00:17:04,706 --> 00:17:08,694 海の近くに新しい別荘を買う事に 賛成してくれるんだね? 264 00:17:08,694 --> 00:17:12,698 そのほうが あなたも釣りが楽しめるでしょ? 265 00:17:12,698 --> 00:17:17,703 いやあ 海風は君の健康にだって いいはずだよ。 266 00:17:17,703 --> 00:17:21,723 あの山荘には お小さい時分からの思い出も→ 267 00:17:21,723 --> 00:17:24,693 たくさん おありでしょうに…。 268 00:17:24,693 --> 00:17:30,682 でも 古い調度を維持していくのも 年々 大変になるし→ 269 00:17:30,682 --> 00:17:35,704 いつかは手放さなければいけない と思っていたの。 270 00:17:35,704 --> 00:17:40,709 お兄様は寂しがるでしょうけど 売却する前に→ 271 00:17:40,709 --> 00:17:43,695 写真を撮って お送りする事にするわ。 272 00:17:43,695 --> 00:17:47,683 だったら 僕たちで あの山荘へ行って→ 273 00:17:47,683 --> 00:17:51,687 銀婚式用に買った ビデオカメラで→ 274 00:17:51,687 --> 00:17:53,755 映像に残しておくってのは どう? 275 00:17:53,755 --> 00:17:57,755 お義兄さんも そのほうが喜ぶんじゃないかなあ。 276 00:17:58,827 --> 00:18:02,827 そうね。 それがいいわね…。 277 00:18:06,685 --> 00:18:25,685 278 00:18:30,759 --> 00:18:32,711 ≫こうせい 焼きそば出来たから→ 279 00:18:32,711 --> 00:18:34,680 お皿 持ってきて。 280 00:18:34,680 --> 00:18:40,702 おや? 誰か来てるみたいだね。 281 00:18:40,702 --> 00:18:43,702 今日は行楽日和だから。 282 00:18:44,756 --> 00:18:46,708 少し早いけど→ 283 00:18:46,708 --> 00:18:48,694 セツさんのサンドイッチで お昼にしよう。 284 00:18:48,694 --> 00:18:51,697 撮影は それから。 そうね。 285 00:18:51,697 --> 00:18:53,697 じゃあ 行こうか。 286 00:18:55,684 --> 00:19:00,689 13日 瀬川家に 銀婚式の招待状が届く。 287 00:19:00,689 --> 00:19:05,694 17日 瀬川楓さん 顧問弁護士の事務所を訪ねる。 288 00:19:05,694 --> 00:19:09,681 19日 瀬川家玄関前に 灯油が撒かれる。 289 00:19:09,681 --> 00:19:16,681 27日 三田東不動坂で 瀬川楓さん 車椅子の事故が発生。 290 00:19:18,707 --> 00:19:22,694 この出来事が 全部 繋がってると思いますか? 291 00:19:22,694 --> 00:19:26,698 恐らく この順番で事が起こる 必然があった。 292 00:19:26,698 --> 00:19:28,700 その必然の意味がわかれば→ 293 00:19:28,700 --> 00:19:31,687 次に何が起こるか わかるはずです。 294 00:19:31,687 --> 00:19:34,687 まだ何か起こると 思ってるんですか? 295 00:19:44,766 --> 00:19:47,766 ≪ああっ… あっ! ≪ 296 00:19:54,693 --> 00:19:56,693 えっ…!? 297 00:22:22,774 --> 00:22:25,774 ≫ 298 00:22:30,682 --> 00:22:34,686 「この廊下が全部見えるように 撮ってくださいね」 299 00:22:34,686 --> 00:22:36,686 「了解!」 300 00:22:41,693 --> 00:22:43,695 「ここを売る事→ 301 00:22:43,695 --> 00:22:48,695 このビデオメッセージで お兄様にお伝えする事にするわ」 302 00:22:50,702 --> 00:22:53,702 「きれいに撮ってくださいね」 「オーケー」 303 00:22:56,808 --> 00:22:59,808 「いいよ しゃべって」 304 00:23:01,830 --> 00:23:06,768 「お兄様。 今日は お兄様に→ 305 00:23:06,768 --> 00:23:10,705 ご報告しなければならない事が あります」 306 00:23:10,705 --> 00:23:16,811 「いろいろ考えて この山荘を 売却する事にしました」 307 00:23:16,811 --> 00:23:19,698 「子供の頃からの思い出が 詰まった…」 308 00:23:19,698 --> 00:23:24,686 「」 「あっ 時計」 309 00:23:24,686 --> 00:23:26,688 「ああっ…!」 310 00:23:26,688 --> 00:23:29,708 「ああっ… あっ!」 311 00:23:29,708 --> 00:23:31,708 「あっ… うわっ!」 312 00:23:34,696 --> 00:23:37,699 ああ… こりゃ 自分でバランス崩して落ちてるな。 313 00:23:37,699 --> 00:23:39,699 やっぱ 事故っすね。 314 00:23:42,704 --> 00:23:44,689 なんで ここにいるんすか!? 315 00:23:44,689 --> 00:23:47,709 あっ! 今の見てた!? 316 00:23:47,709 --> 00:23:52,697 …のならば おわかりでしょうが これは間違いなく事故です。 317 00:23:52,697 --> 00:23:55,700 無駄足 ご苦労さまでした。 失礼。 318 00:23:55,700 --> 00:24:25,697 319 00:24:25,697 --> 00:24:27,732 大丈夫ですか? 320 00:24:27,732 --> 00:24:29,684 ええ…。 321 00:24:29,684 --> 00:24:32,804 牧野さんも 一緒に いらしてたんですか? 322 00:24:32,804 --> 00:24:36,708 えっ 知り合い? ちょっと。 323 00:24:36,708 --> 00:24:39,728 その人は 家政婦に頼まれて→ 324 00:24:39,728 --> 00:24:41,713 奥さんの忘れ物を届けに来たんだ。 325 00:24:41,713 --> 00:24:44,683 常備薬入りのピルケース。 326 00:24:44,683 --> 00:24:46,701 何時頃 こちらに? 327 00:24:46,701 --> 00:24:49,704 来たのは 瀬川さんが転落したあと。 328 00:24:49,704 --> 00:24:55,704 こちらの ハイキングに来ていた 堺さんが見ていた。 329 00:24:56,711 --> 00:24:59,681 どのような 状況だったのでしょう? 330 00:24:59,681 --> 00:25:02,834 家族で バーベキューをしていたら…。 331 00:25:02,834 --> 00:25:06,705 ≪ああっ… あっ! ≪ 332 00:25:06,705 --> 00:25:10,705 どうしました? 大丈夫ですか? 333 00:25:12,711 --> 00:25:16,681 人が階段から落ちて…。 すいませんが 救急車を…。 334 00:25:16,681 --> 00:25:18,700 私は医師ですので。 335 00:25:18,700 --> 00:25:20,769 じゃあ お願いします。 はい。 336 00:25:20,769 --> 00:25:26,775 337 00:25:26,775 --> 00:25:29,778 それで 私は 110番通報をして…。 338 00:25:29,778 --> 00:25:32,697 瀬川巧さんが 階段から転落した時→ 339 00:25:32,697 --> 00:25:35,700 この山荘には 巧さんと奥さんの2人だけで→ 340 00:25:35,700 --> 00:25:38,703 その奥さんは 2階の廊下の奥にいた。 341 00:25:38,703 --> 00:25:41,703 どう考えても 事故以外にないでしょう。 342 00:25:44,776 --> 00:25:48,680 楓さん 柱時計が鳴った時→ 343 00:25:48,680 --> 00:25:51,700 巧さんは とても驚いていたようですが→ 344 00:25:51,700 --> 00:25:54,686 それは なぜでしょう? 345 00:25:54,686 --> 00:25:57,706 あの柱時計は→ 346 00:25:57,706 --> 00:26:02,711 父が 晩年 眠りが浅くなって以来→ 347 00:26:02,711 --> 00:26:05,711 ずっと 鳴らないようにしていたんです。 348 00:26:06,681 --> 00:26:10,681 もう一度 鳴らしてみよう という事になって…。 349 00:26:11,686 --> 00:26:17,709 もう壊れているかもしれない と思っていたので→ 350 00:26:17,709 --> 00:26:21,709 私も きれいな音に驚いたんです。 351 00:26:24,699 --> 00:26:27,702 あの… もういいですか? 352 00:26:27,702 --> 00:26:30,702 ええ。 3人とも帰って結構ですよ。 353 00:26:36,694 --> 00:26:41,683 堺さん ちょっとよろしいですか? はい。 354 00:26:41,683 --> 00:26:44,702 最初に遺体をご覧になった時に→ 355 00:26:44,702 --> 00:26:47,689 何か おかしな点などは ありませんでしたか? 356 00:26:47,689 --> 00:26:49,691 いえ 特には。 357 00:26:49,691 --> 00:26:54,691 遺体そのものでなくても 何か不自然な事とか…。 358 00:26:55,680 --> 00:27:01,680 そういえば ほんの少し 妙なにおいがしていました。 359 00:27:03,705 --> 00:27:06,708 妙なにおい? ええ。 360 00:27:06,708 --> 00:27:11,763 髪の毛の燃えたような 焦げ臭いにおいでした。 361 00:27:11,763 --> 00:27:29,681 362 00:27:29,681 --> 00:27:31,681 冠城くん! 363 00:27:34,702 --> 00:27:36,702 たばこの焼け焦げです。 364 00:27:37,689 --> 00:27:40,689 これ 新しいですね。 365 00:30:17,682 --> 00:30:20,685 重要なお知らせとは なんでしょう? 366 00:30:20,685 --> 00:30:22,704 瀬川巧さんの事故死の件→ 367 00:30:22,704 --> 00:30:24,706 嗅ぎ回ってると 聞いたものですから。 368 00:30:24,706 --> 00:30:26,708 どうしようかな? 教えようかな? 369 00:30:26,708 --> 00:30:29,711 これ かなり重要だと 思うんですよね。 370 00:30:29,711 --> 00:30:31,696 奥さんの事ですし。 371 00:30:31,696 --> 00:30:33,698 もったいつけて つまんない話だったら→ 372 00:30:33,698 --> 00:30:36,751 お前の恥だぞ。 じゃあ 知ってます? 373 00:30:36,751 --> 00:30:41,751 この間 奥さん 車椅子に乗ってて 坂道で死にかけたって話。 374 00:30:42,707 --> 00:30:47,712 右京さん 飯 行きましょうか。 僕は そばがいいですねぇ。 375 00:30:47,712 --> 00:30:51,712 あれあれ? いいのかな? これ見なくて。 376 00:30:53,685 --> 00:30:57,689 通行人がスマホで撮って ネットに上げてたんですよ。 377 00:30:57,689 --> 00:31:00,808 楓さんの顔 アップに出来ますか? 378 00:31:00,808 --> 00:31:02,694 出来ますよ。 379 00:31:02,694 --> 00:31:06,698 「怪我してるんです。 意識はあります。 大至急…」 380 00:31:06,698 --> 00:31:10,685 奥さんは 旦那の殺意に気づいていた? 381 00:31:10,685 --> 00:31:12,754 動画には映っていませんでしたが→ 382 00:31:12,754 --> 00:31:17,709 彼女が見つめていたのは 大破した車椅子でした。 383 00:31:17,709 --> 00:31:22,680 あのまま車椅子に乗っていたら 自分は間違いなく死んでいた。 384 00:31:22,680 --> 00:31:26,751 そして 夫は それを望んでいた。 385 00:31:26,751 --> 00:31:29,704 そう悟ったからこそ 彼女は…。 386 00:31:29,704 --> 00:31:32,690 しかし もしそうなら→ 387 00:31:32,690 --> 00:31:36,711 彼女は なぜ お前さんたちに 助けを求めなかったんだ? 388 00:31:36,711 --> 00:31:38,713 大体 離婚しても→ 389 00:31:38,713 --> 00:31:41,683 旦那には なんのデメリットも なかったんだろ? 390 00:31:41,683 --> 00:31:44,683 それじゃあ 奥さん殺す動機がないじゃない。 391 00:31:55,780 --> 00:31:58,700 何? 何? このアップリケが どうしたの? 392 00:31:58,700 --> 00:32:01,703 ちょ… えっ? 393 00:32:01,703 --> 00:32:18,686 394 00:32:18,686 --> 00:32:20,686 待ってたんですよ。 395 00:32:22,690 --> 00:32:27,695 誰か二人きりで 別れを言いたい人が→ 396 00:32:27,695 --> 00:32:29,695 来るんじゃないかと思って。 397 00:32:32,683 --> 00:32:38,723 巧さんの秘書の片岡美加さん。 398 00:32:38,723 --> 00:32:56,691 399 00:32:56,691 --> 00:33:13,708 400 00:33:23,684 --> 00:33:25,703 杉下です。 401 00:33:25,703 --> 00:33:29,707 巧さんには愛人がいました。 秘書の片岡美加さん。 402 00:33:29,707 --> 00:33:32,710 妊娠3カ月だそうです。 403 00:33:32,710 --> 00:33:36,764 ただ 妊娠の事は 巧さん以外 誰にも話してないから→ 404 00:33:36,764 --> 00:33:40,685 楓さんが知ってるはずがないと 言ってます。 405 00:33:40,685 --> 00:33:43,688 彼女には 会った事もないそうです。 406 00:33:43,688 --> 00:33:48,688 片岡美加さんに ひとつ 確認してもらいたい事があります。 407 00:33:50,778 --> 00:33:52,697 わかりました。 408 00:33:52,697 --> 00:33:55,683 ああ それから→ 409 00:33:55,683 --> 00:33:59,683 伊丹さんと芹沢さんも 山荘に連れてきてください。 410 00:34:02,707 --> 00:34:06,694 嘘!? じゃあ これ 殺人だったんだ。 411 00:34:06,694 --> 00:34:10,698 いや 仮に今 警部殿が おっしゃったとおりだとして→ 412 00:34:10,698 --> 00:34:12,698 それを どうやって証明するんですか? 413 00:34:13,684 --> 00:34:16,687 瀬川巧さんが亡くなった日に→ 414 00:34:16,687 --> 00:34:20,691 この山荘に残されていた 吸い殻です。 15本あります。 415 00:34:20,691 --> 00:34:22,693 フィルターのDNAを調べれば→ 416 00:34:22,693 --> 00:34:27,682 この中のひとつから 必ず 楓さんのDNAが出るはずです。 417 00:34:27,682 --> 00:34:29,684 しかし あの日 たまたま気が向いて→ 418 00:34:29,684 --> 00:34:32,687 たばこを吸ったって言われたら それまでですよ。 419 00:34:32,687 --> 00:34:34,689 問題は いつ吸ったかです。 420 00:34:34,689 --> 00:34:38,759 巧さんが転落する瞬間まで 撮影していた動画の中では→ 421 00:34:38,759 --> 00:34:41,696 楓さんは口紅をしていました。 422 00:34:41,696 --> 00:34:45,683 しかし その後の彼女は 口紅をしていませんでした。 423 00:34:45,683 --> 00:34:50,688 吸い殻には いずれも口紅の跡はありません。 424 00:34:50,688 --> 00:34:54,692 そして 巧さんの転落後 すぐに駆けつけた堺さんは→ 425 00:34:54,692 --> 00:34:57,712 楓さんが たばこを吸うのを 見ていない。 426 00:34:57,712 --> 00:35:00,698 つまり 楓さんが たばこを吸っていたのは→ 427 00:35:00,698 --> 00:35:04,685 巧さんが転落したあと 堺さんが駆けつけるまでの間→ 428 00:35:04,685 --> 00:35:06,704 という事になります。 429 00:35:06,704 --> 00:35:09,690 普段は たばこを吸わない楓さんが たばこを持っており→ 430 00:35:09,690 --> 00:35:11,692 なぜ そんなタイミングで 吸ったのか→ 431 00:35:11,692 --> 00:35:15,692 少なくとも 事情聴取は可能だと思いますよ。 432 00:35:16,681 --> 00:35:18,699 実は 悪い知らせなんですけど→ 433 00:35:18,699 --> 00:35:20,701 お兄さんの話では→ 434 00:35:20,701 --> 00:35:24,689 彼女は 明日 葬儀が済み次第 日本を離れるそうです。 435 00:35:24,689 --> 00:35:27,858 明日!? いやいや いやいや いやいやいや→ 436 00:35:27,858 --> 00:35:29,710 DNA鑑定してもらうには→ 437 00:35:29,710 --> 00:35:31,712 順番を待たなきゃ ならないんですよ。 438 00:35:31,712 --> 00:35:33,698 おまけに 吸い殻は15本もあるし。 439 00:35:33,698 --> 00:35:37,698 彼女が逃亡する気なら 間に合いませんよ。 440 00:35:38,703 --> 00:35:42,707 犯行の手口は その人間の内面を映し出します。 441 00:35:42,707 --> 00:35:45,793 彼女は 実に大胆で冷静です。 442 00:35:45,793 --> 00:35:49,697 逃げ切れると考えれば こちらを安心させるために→ 443 00:35:49,697 --> 00:35:52,667 DNAサンプルの提供に 応じるかもしれません。 444 00:35:52,667 --> 00:35:55,720 それで どうやって間に合わせます? 445 00:35:55,720 --> 00:35:58,689 被疑者に 海外逃亡の恐れありとして→ 446 00:35:58,689 --> 00:36:01,692 捜査一課から 最優先で申請を出してもらいます。 447 00:36:01,692 --> 00:36:03,711 他に方法はありません。 448 00:36:03,711 --> 00:36:06,681 彼女が予約したの 午後のニューヨーク便ですよね? 449 00:36:06,681 --> 00:36:09,684 もう時間ないっすよ。 わかってるから→ 450 00:36:09,684 --> 00:36:11,686 お前 少しは落ち着け! はい。 451 00:36:11,686 --> 00:36:23,681 452 00:36:29,704 --> 00:36:31,706 杉下です。 453 00:36:31,706 --> 00:36:34,709 「たった今 結果が出ました」 454 00:36:34,709 --> 00:36:36,711 「吸い殻のDNAは→ 455 00:36:36,711 --> 00:36:39,711 いずれも 楓さんのものと 一致しませんでした」 456 00:36:41,682 --> 00:36:44,685 それ 間違いないんですか? 457 00:36:44,685 --> 00:36:47,685 「ああ。 彼女のDNAは出なかったんだ」 458 00:36:51,692 --> 00:36:55,692 伊丹さん もうひとつ 調べてもらいたい事があります。 459 00:39:47,701 --> 00:39:49,770 杉下さん…。 460 00:39:49,770 --> 00:39:51,689 お別れを言いに 来てくださったの? 461 00:39:51,689 --> 00:39:54,758 飛行機に乗るおつもりなら→ 462 00:39:54,758 --> 00:39:59,763 このキャリーケースは ご自分で運ぶ事になります。 463 00:39:59,763 --> 00:40:05,703 ええ。 牧野くんは 今 署のほうに来てもらっています。 464 00:40:05,703 --> 00:40:11,709 山荘にあった吸い殻のひとつに なぜ 彼の指紋がついていたのか。 465 00:40:11,709 --> 00:40:13,711 指紋は いつ ついたのか。 466 00:40:13,711 --> 00:40:16,697 彼は 一切 黙秘しています。 467 00:40:16,697 --> 00:40:19,700 彼は 瀬川の死とは無関係です。 468 00:40:19,700 --> 00:40:21,702 ええ それを証明出来るのは→ 469 00:40:21,702 --> 00:40:24,705 あなただけだと ご存じのはずですよ。 470 00:40:24,705 --> 00:40:31,705 奥様 お迎えのお車が参りましたが…。 471 00:40:35,816 --> 00:40:39,816 車を帰してちょうだい。 472 00:40:48,712 --> 00:40:53,701 もしかしたら こんな日が来るかもしれないと→ 473 00:40:53,701 --> 00:40:56,704 思っていました。 474 00:40:56,704 --> 00:41:02,710 銀婚式の招待状 それが宅配便で届いた夜→ 475 00:41:02,710 --> 00:41:05,710 全てが始まったのですね? 476 00:41:08,699 --> 00:41:13,687 8時過ぎ 招待状が届くのを 心待ちにしていたあなたは→ 477 00:41:13,687 --> 00:41:17,708 注文どおりの招待状が 届いたにもかかわらず→ 478 00:41:17,708 --> 00:41:21,712 思っていたのと違っていたと 嘘をついた。 479 00:41:21,712 --> 00:41:23,681 その10分足らずの間に→ 480 00:41:23,681 --> 00:41:27,681 あなたに何かが起こったのだと 思いました。 481 00:41:29,703 --> 00:41:35,703 僕は あの夜の出来事を 片岡美加さんに確かめてみました。 482 00:41:36,694 --> 00:41:41,699 午前中に 病院で妊娠を確認した美加さんは→ 483 00:41:41,699 --> 00:41:45,686 その事実を まだ 巧さんに伝えていなかった。 484 00:41:45,686 --> 00:41:49,707 運転手と楽しげに 銀婚式の話をする巧さんが→ 485 00:41:49,707 --> 00:41:52,707 たまらなかったそうです。 486 00:41:57,681 --> 00:41:59,681 それじゃあ。 487 00:42:01,769 --> 00:42:05,689 ごめんなさい。 書類を渡し忘れたわ。 488 00:42:05,689 --> 00:42:07,689 巧さん! 待って。 489 00:42:12,696 --> 00:42:14,696 はい。 490 00:42:19,753 --> 00:42:22,690 「子供が出来たの」 491 00:42:22,690 --> 00:42:26,810 彼女は 巧さんに妊娠の事実を告げ→ 492 00:42:26,810 --> 00:42:31,732 5年越しの自分たちの関係を あなたに話すように迫った。 493 00:42:31,732 --> 00:42:35,732 「わかった。 全て僕に任せてくれ」 494 00:42:39,690 --> 00:42:44,695 思っていたのと 違っていたものだから…。 495 00:42:44,695 --> 00:42:48,699 その言葉は 事実を知った衝撃で→ 496 00:42:48,699 --> 00:42:52,699 混乱した あなたの胸の内 そのままだった。 497 00:42:53,687 --> 00:42:57,708 瀬川が 子供がいる人生を 望んでいるなら→ 498 00:42:57,708 --> 00:43:01,829 私に止める事は出来ない。 499 00:43:01,829 --> 00:43:03,697 落馬の事で 瀬川は→ 500 00:43:03,697 --> 00:43:08,702 責任を感じて 苦しんできたんだとも思いました。 501 00:43:08,702 --> 00:43:12,706 それで あなたは 黙って弁護士事務所を訪ねて→ 502 00:43:12,706 --> 00:43:16,710 離婚の手続きを始めたのですね? 503 00:43:16,710 --> 00:43:20,697 愛情がなくなった相手に しがみつくのは 惨めですから。 504 00:43:20,697 --> 00:43:23,700 ところが 2週間近く経っても→ 505 00:43:23,700 --> 00:43:28,700 巧さんからは 離婚に関して なんの話もなかった。 506 00:43:29,690 --> 00:43:34,711 そんな必要ないのに 彼なりに 出来るだけ→ 507 00:43:34,711 --> 00:43:39,700 私を傷つけない切り出し方を 考えているんだと思いました。 508 00:43:39,700 --> 00:43:41,702 しかし あなたは→ 509 00:43:41,702 --> 00:43:45,706 思いもよらぬ 巧さんの殺意を知った。 510 00:43:45,706 --> 00:43:48,709 車椅子は細工されていた。 511 00:43:48,709 --> 00:43:52,709 ええ。 でも それよりも…。 512 00:43:53,781 --> 00:43:55,682 坂を下り始める前→ 513 00:43:55,682 --> 00:44:00,682 私 どうしてだか 急に眠たくなって…。 514 00:44:01,688 --> 00:44:05,692 なんとか助かって 壊れた車椅子を見た時→ 515 00:44:05,692 --> 00:44:07,711 突然 思い出したんです。 516 00:44:07,711 --> 00:44:10,711 あの時も全く同じだったと。 517 00:44:14,685 --> 00:44:19,685 同じように 突然 意識がもうろうとした。 518 00:44:23,710 --> 00:44:27,698 ずっと 暑さのせいばかりだと思っていた。 519 00:44:27,698 --> 00:44:31,698 でも そうではなかった。 520 00:44:33,704 --> 00:44:38,709 瀬川は 駆け落ちした私とではなく→ 521 00:44:38,709 --> 00:44:43,680 創業家の娘である私と 結婚がしたかったんです。 522 00:44:43,680 --> 00:44:46,680 どんな事をしてでも。 523 00:44:47,684 --> 00:44:52,806 そして 今度は 別れるだけではなく→ 524 00:44:52,806 --> 00:44:57,806 私が相続した遺産も 手に入れたがっていた。 525 00:44:58,712 --> 00:45:03,684 お前は 瀬川楓の夫殺しを手伝った。 526 00:45:03,684 --> 00:45:06,703 目的は金か? 527 00:45:06,703 --> 00:45:08,703 正直に言え! 528 00:45:09,690 --> 00:45:14,711 俺が… 全部やったんです。 529 00:45:14,711 --> 00:45:17,814 あの人は関係ない。 530 00:45:17,814 --> 00:45:19,814 そうじゃないだろ。 531 00:45:20,701 --> 00:45:22,736 坂道の一件で 君は→ 532 00:45:22,736 --> 00:45:26,707 車椅子に細工されてたんじゃ ないかと疑った。 533 00:45:26,707 --> 00:45:31,707 自分以外に それが可能なのは 巧さんだけだと気づいた。 534 00:45:34,698 --> 00:45:37,885 あの日 山荘へ行ったのも→ 535 00:45:37,885 --> 00:45:40,687 楓さんと巧さんを 二人きりにさせるのが→ 536 00:45:40,687 --> 00:45:42,706 心配だったから。 537 00:45:42,706 --> 00:45:46,710 だから こっそり 彼女のバッグからピルケースを抜いて→ 538 00:45:46,710 --> 00:45:48,695 あとを追う口実を作った。 539 00:45:48,695 --> 00:45:50,681 なんで そこまで…? 540 00:45:50,681 --> 00:45:58,681 楓さんは 君の少年時代の前歴を 知ってたんじゃないのか? 541 00:46:03,710 --> 00:46:09,710 あの人は そんな事 気にしなくていいって言ったんだ。 542 00:46:11,685 --> 00:46:15,706 俺の事 立派な介護士だって。 543 00:46:15,706 --> 00:46:18,709 牧野くんは何も知らなかった。 544 00:46:18,709 --> 00:46:21,712 何もかも 私一人で考えた事です。 545 00:46:21,712 --> 00:46:25,682 ええ。 あなたは あらかじめ山荘を訪れて→ 546 00:46:25,682 --> 00:46:27,701 全ての準備を整えた。 547 00:46:27,701 --> 00:46:30,771 そして 巧さんが撮影する映像が→ 548 00:46:30,771 --> 00:46:34,691 事故を証明するものになるように 仕組んだ。 549 00:46:34,691 --> 00:46:38,712 あなたは 廊下全体を撮るように頼んで→ 550 00:46:38,712 --> 00:46:42,683 巧さんを あのラグの上に立たせた。 551 00:46:42,683 --> 00:46:45,702 了解! 552 00:46:45,702 --> 00:46:50,691 それから 廊下の奥で ビデオメッセージを話し始めた。 553 00:46:50,691 --> 00:46:54,711 巧さんは 自然と あなたの顔にズームして→ 554 00:46:54,711 --> 00:46:58,715 カメラを見ている彼には あなたの手元が見えなくなる。 555 00:46:58,715 --> 00:47:00,715 そうしておいて…。 556 00:47:02,703 --> 00:47:08,703 あなたが使ったのは 恐らく 巧さんの趣味の釣り道具。 557 00:47:11,778 --> 00:47:14,698 フックには 強度のあるテグスが結ばれ→ 558 00:47:14,698 --> 00:47:19,698 もう一方の端は やはり フックでラグに留めてあった。 559 00:47:20,704 --> 00:47:27,711 あなたは カメラに語りかけながら 1階で柱時計が鳴るのを待った。 560 00:47:27,711 --> 00:47:31,682 もちろん 時計が鳴るようにしてある事は→ 561 00:47:31,682 --> 00:47:33,850 巧さんには話していなかった。 562 00:47:33,850 --> 00:47:36,753 そして 鳴らないはずの時計が鳴り…。 563 00:47:41,708 --> 00:47:43,710 あっ 時計。 564 00:47:58,692 --> 00:48:03,692 後始末をする時間は 十分あるはずでした。 565 00:48:05,699 --> 00:48:08,702 ラグに残った犯行の痕跡は→ 566 00:48:08,702 --> 00:48:11,705 たばこの焼け焦げで 隠すつもりだった。 567 00:48:11,705 --> 00:48:13,707 そうすれば 巧さんが誤って→ 568 00:48:13,707 --> 00:48:18,707 焼け焦げを作ったのだろうと 思って 誰も怪しまない。 569 00:48:24,685 --> 00:48:29,706 牧野くんが来るなんて 思ってもみなかった。 570 00:48:29,706 --> 00:48:52,779 571 00:48:56,767 --> 00:49:00,767 ≫どうしました? 大丈夫ですか? 572 00:49:05,692 --> 00:49:11,692 彼は あなたの役に 立ちたかったのだと思いますよ。 573 00:49:17,687 --> 00:49:19,689 巻き込んでしまった以上→ 574 00:49:19,689 --> 00:49:23,710 私は 彼を置いていく事が出来ない。 575 00:49:23,710 --> 00:49:26,696 そう確信していらしたのね? 576 00:49:26,696 --> 00:49:29,696 あなたは そういう人ですから。 577 00:49:33,703 --> 00:49:38,708 たばこの吸い殻なんて 誰も気にしないと思っていました。 578 00:49:38,708 --> 00:49:41,711 僕自身 堺さんから 転落直後に→ 579 00:49:41,711 --> 00:49:45,699 何か焦げ臭いにおいがすると 聞かなければ→ 580 00:49:45,699 --> 00:49:48,702 気にも留めなかったかも しれません。 581 00:49:48,702 --> 00:49:51,688 もうひとつ。 582 00:49:51,688 --> 00:49:56,710 巧さんの殺意に気づいた時 なぜ 話してくれなかったのですか? 583 00:49:56,710 --> 00:49:59,679 あの時に話してくれていれば→ 584 00:49:59,679 --> 00:50:02,679 その後の全てが 変わっていたはずです。 585 00:50:03,700 --> 00:50:08,700 私は 自分が何をしたのか わかっています。 586 00:50:10,707 --> 00:50:15,695 愚かだと思われるでしょうけど→ 587 00:50:15,695 --> 00:50:21,751 25年間 ずっと信じてきた愛情を→ 588 00:50:21,751 --> 00:50:25,705 法律で 裁いてほしくなかったんです。 589 00:50:25,705 --> 00:50:33,697 590 00:50:33,697 --> 00:50:37,701 見当はついてたと思いますが→ 591 00:50:37,701 --> 00:50:41,705 灯油を撒いたの 片岡美加さんです。 592 00:50:41,705 --> 00:50:45,705 すいませんでしたと 伝えてほしいと言ってました。 593 00:50:47,727 --> 00:50:49,813 そう。 594 00:50:49,813 --> 00:50:58,705 595 00:50:58,705 --> 00:51:01,708 楓さん。 596 00:51:01,708 --> 00:51:07,697 美加さんさえいなければと 思った事ありませんか? 597 00:51:07,697 --> 00:51:12,697 これは瀬川と私の問題でしたから。 598 00:51:14,704 --> 00:51:21,711 それに その人が瀬川の事を 本当に愛しているのなら→ 599 00:51:21,711 --> 00:51:26,711 彼の事を失う以上に 悲しい事はないでしょう。 600 00:51:27,701 --> 00:51:32,706 私には もう 悲しむものもない。 601 00:51:32,706 --> 00:51:34,691 それでも→ 602 00:51:34,691 --> 00:51:39,713 あなたの行為を悲しむ人は いると思いますがね。 603 00:51:39,713 --> 00:51:45,685 604 00:51:45,685 --> 00:51:50,707 605 00:51:50,707 --> 00:52:00,700 606 00:52:00,700 --> 00:52:04,704 ああ…。 607 00:52:34,701 --> 00:52:42,709 608 00:52:42,709 --> 00:52:45,709 609 00:52:52,686 --> 00:52:54,704 いらっしゃいませ! いつも全力投球って感じで→ 610 00:52:54,704 --> 00:52:56,706 すがすがしいんですよ。 殺したのは俺じゃない。 611 00:52:56,706 --> 00:52:59,709 ケンちゃんには いくつか 不思議な事がありますねぇ。 612 00:52:59,709 --> 00:53:02,762 めったにない逸材だと。 ケンちゃん 一体 何者なんだ…。 613 00:53:02,762 --> 00:53:05,762 この手のひらに書かれた文字は…。 ダイイングメッセージ。 614 00:54:38,358 --> 00:54:43,296 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 615 00:54:44,964 --> 00:54:47,333 ≫こんばんは。 616 00:54:47,333 --> 00:54:49,719 ≫神奈川県座間市のアパートから 617 00:54:49,719 --> 00:54:51,855 9人の遺体が見つかった事件から 618 00:54:51,855 --> 00:54:54,257 今日もお伝えしてまいります。 619 00:54:54,257 --> 00:54:56,676 白石隆浩容疑者は 今日、送検されたんですが 620 00:54:57,460 --> 00:54:59,846 検察に向かう際にも 検察から 54733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.