Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,678 --> 00:00:11,448
Medicine box.
2
00:00:15,418 --> 00:00:17,788
Where is it? Seo Woo said she put it here.
3
00:00:23,928 --> 00:00:25,928
Here it is.
4
00:00:27,569 --> 00:00:28,799
What's this?
5
00:00:31,768 --> 00:00:33,038
What is it?
6
00:00:45,949 --> 00:00:47,048
Who's this?
7
00:00:54,188 --> 00:00:56,989
"Original Score Number One".
8
00:00:58,599 --> 00:01:01,529
She told you a million times that she was hurting,
9
00:01:01,529 --> 00:01:02,968
but you ignored her.
10
00:01:03,499 --> 00:01:05,199
What will you listen to now?
11
00:01:06,199 --> 00:01:08,509
You have no right.
12
00:01:09,408 --> 00:01:10,708
Ji Soo.
13
00:01:12,179 --> 00:01:13,608
In Wook.
14
00:01:17,348 --> 00:01:19,679
I went back and called out to her...
15
00:01:19,679 --> 00:01:20,718
Enough.
16
00:01:56,348 --> 00:01:58,259
Do you know what you've done?
17
00:01:58,658 --> 00:02:00,559
Do you know what you took from me,
18
00:02:00,759 --> 00:02:02,289
what you trampled on,
19
00:02:02,858 --> 00:02:04,598
and what you crushed?
20
00:02:05,399 --> 00:02:07,699
Do you know how I've lived each and every day,
21
00:02:09,698 --> 00:02:11,339
and how I survived?
22
00:02:12,568 --> 00:02:15,209
Do you know what you've done?
23
00:02:26,679 --> 00:02:29,049
Don't force your own thoughts onto Seo Woo.
24
00:03:40,418 --> 00:03:42,688
This is the decision that I made...
25
00:03:42,758 --> 00:03:46,059
after struggling with it for a very long time.
26
00:03:48,499 --> 00:03:50,839
I'm in pain because of his regret.
27
00:03:54,609 --> 00:03:58,209
His tears hurt me.
28
00:04:01,249 --> 00:04:02,408
I want to tell him,
29
00:04:04,649 --> 00:04:07,489
"It's okay. You can stop struggling."
30
00:04:08,418 --> 00:04:09,788
(I want to be a strength to In Wook)
31
00:04:09,788 --> 00:04:12,589
I want to be a strength to In Wook.
32
00:04:15,989 --> 00:04:18,859
Now that I've made this decision, I feel at peace.
33
00:04:21,369 --> 00:04:23,628
Once enough time passes,
34
00:04:24,669 --> 00:04:26,638
I'll be able to talk about this with a smile.
35
00:04:28,539 --> 00:04:30,838
I'll contact you again when that time comes.
36
00:04:31,539 --> 00:04:33,409
Take care of yourself, Ms. Moon.
37
00:04:34,679 --> 00:04:35,849
Yours, Kim Ji Soo.
38
00:05:01,208 --> 00:05:02,338
Ji Soo.
39
00:05:04,039 --> 00:05:05,838
Guess who...
40
00:05:06,438 --> 00:05:09,008
let Kang In Wook know what was in your heart, Ji Soo.
41
00:05:11,049 --> 00:05:14,648
The one who suffered the most because of him.
42
00:05:16,448 --> 00:05:17,719
It was Ha Won.
43
00:05:24,958 --> 00:05:25,958
Ji Soo.
44
00:05:27,099 --> 00:05:30,898
I relayed your earnest feelings to him.
45
00:05:32,198 --> 00:05:33,268
Now,
46
00:05:34,809 --> 00:05:36,138
rest in peace.
47
00:06:28,588 --> 00:06:30,328
You aren't hurt anywhere.
48
00:06:35,768 --> 00:06:36,799
Normal.
49
00:06:39,938 --> 00:06:40,969
Well,
50
00:06:42,039 --> 00:06:44,438
I have thick bones. I'm strong.
51
00:06:50,179 --> 00:06:52,219
Min Jung is leaving tomorrow,
52
00:06:53,119 --> 00:06:54,249
so I need to go.
53
00:07:07,299 --> 00:07:08,398
Did you cry?
54
00:07:09,768 --> 00:07:10,999
I told you. I don't cry.
55
00:07:12,398 --> 00:07:13,398
Oh, right.
56
00:07:14,099 --> 00:07:15,909
You said you never cry.
57
00:07:27,648 --> 00:07:28,719
Of all people,
58
00:07:29,688 --> 00:07:30,688
Ha Won,
59
00:07:31,818 --> 00:07:34,258
this man saved Kang In Wook.
60
00:07:37,528 --> 00:07:41,198
(A Piece of Your Mind)
61
00:07:41,799 --> 00:07:43,099
You're going too far away.
62
00:07:43,268 --> 00:07:45,338
There are plenty of nursing homes in Seoul too.
63
00:07:46,099 --> 00:07:47,369
It's close to the sea.
64
00:07:48,169 --> 00:07:50,669
I've wanted to live someplace near the sea.
65
00:07:51,179 --> 00:07:52,778
You'll get over it quickly.
66
00:07:53,008 --> 00:07:55,648
When my parents first moved to Geoje Island,
67
00:07:55,648 --> 00:07:58,119
they said they were loving it, but not anymore.
68
00:07:58,249 --> 00:08:00,018
At least I'll like it for a short while.
69
00:08:01,619 --> 00:08:04,818
Aren't you scared of living in an unfamiliar place?
70
00:08:05,719 --> 00:08:07,419
Yes, I'm scared. Why wouldn't I be?
71
00:08:08,859 --> 00:08:10,088
Still, I've got to go.
72
00:08:10,929 --> 00:08:14,099
I want to go and get through it.
73
00:08:15,599 --> 00:08:16,828
I want to show myself...
74
00:08:17,898 --> 00:08:19,239
that I'm not weak.
75
00:08:19,799 --> 00:08:22,369
It's good to be brave, but...
76
00:08:24,938 --> 00:08:26,008
Whatever.
77
00:08:27,849 --> 00:08:28,909
- Hey. - Yes?
78
00:08:28,909 --> 00:08:31,619
Why are you running a homestay when you used to hate it?
79
00:08:32,148 --> 00:08:34,619
I insisted on doing it.
80
00:08:35,489 --> 00:08:37,388
To work hard for five years,
81
00:08:37,388 --> 00:08:39,788
earn a large sum of money, and live the way I wanted.
82
00:08:39,989 --> 00:08:41,158
Five years have passed.
83
00:08:41,528 --> 00:08:43,859
Right, it's way past five years.
84
00:08:45,428 --> 00:08:47,058
My goal has changed.
85
00:08:47,599 --> 00:08:48,668
Seo Woo.
86
00:08:50,369 --> 00:08:53,439
I'm going to quit when she comes above ground.
87
00:08:54,239 --> 00:08:57,808
She says she feels too guilty to live comfortably.
88
00:08:59,579 --> 00:09:01,278
She feels at ease there.
89
00:09:03,178 --> 00:09:05,378
She keeps telling me that she's okay,
90
00:09:06,819 --> 00:09:09,349
but if she really is okay, she'll come above ground.
91
00:09:11,119 --> 00:09:14,119
I'll make sure she gets out of there.
92
00:09:14,928 --> 00:09:16,089
Or I won't be in peace.
93
00:09:20,558 --> 00:09:21,898
I'm home.
94
00:09:21,898 --> 00:09:23,969
- Hey. - Jin Soo.
95
00:09:24,069 --> 00:09:25,999
Are you drinking without any food again?
96
00:09:26,268 --> 00:09:27,538
We have no drinking foods.
97
00:09:27,768 --> 00:09:29,668
That's why I bought some.
98
00:09:29,668 --> 00:09:31,408
- What did you buy? - Sausages and...
99
00:09:43,518 --> 00:09:44,518
Mom.
100
00:09:47,719 --> 00:09:50,058
Give me a bit of strength.
101
00:09:54,398 --> 00:09:56,469
Why do I feel so sad?
102
00:09:58,138 --> 00:09:59,339
It's driving me crazy.
103
00:10:11,048 --> 00:10:13,148
You were so rude.
104
00:10:13,148 --> 00:10:15,189
The lease said I'd get that room.
105
00:10:15,189 --> 00:10:17,319
- You were so mean. - I did nothing wrong.
106
00:10:17,319 --> 00:10:18,489
- What... - Come on.
107
00:10:19,459 --> 00:10:20,518
Hey.
108
00:10:27,398 --> 00:10:29,298
She doesn't drink. She can't.
109
00:10:31,999 --> 00:10:33,939
Seo Woo? Seo Woo!
110
00:10:41,038 --> 00:10:43,048
What's wrong with you?
111
00:10:43,278 --> 00:10:44,678
It's okay. Let me drink.
112
00:10:48,719 --> 00:10:49,819
She can drink.
113
00:10:58,028 --> 00:11:00,528
Why am I so sad?
114
00:11:04,768 --> 00:11:08,508
Why do I keep crying?
115
00:11:16,979 --> 00:11:17,979
Goodness.
116
00:11:17,979 --> 00:11:20,678
Why are you doing this? Min Jung is leaving tomorrow.
117
00:11:22,349 --> 00:11:25,959
I don't know. My heart aches so much.
118
00:11:44,638 --> 00:11:45,638
(7:40am)
119
00:11:45,839 --> 00:11:48,048
(2 missed calls)
120
00:11:52,418 --> 00:11:56,089
Ji... Ji Soo?
121
00:11:57,288 --> 00:11:59,689
Yes... Yes, it's me.
122
00:12:01,558 --> 00:12:02,558
What...
123
00:12:04,628 --> 00:12:05,729
How...
124
00:12:06,128 --> 00:12:07,898
I heard In Wook's recording.
125
00:12:08,229 --> 00:12:09,829
Didn't you play it?
126
00:12:11,898 --> 00:12:13,739
That's...
127
00:12:13,739 --> 00:12:16,709
What good timing. I wanted to ask you a favor.
128
00:12:17,709 --> 00:12:21,138
Do you know how In Wook first told me that he liked me?
129
00:12:21,278 --> 00:12:22,308
That's so random.
130
00:12:23,349 --> 00:12:26,079
I don't know. Who is Kang In Wook anyway?
131
00:12:26,479 --> 00:12:29,648
He said he watched me for 10 years alone.
132
00:12:30,388 --> 00:12:33,418
He didn't leave Oslo because he liked seeing me.
133
00:12:34,319 --> 00:12:37,999
I can't forget what he said and the look on his face.
134
00:12:38,599 --> 00:12:39,959
He was so cute.
135
00:12:41,028 --> 00:12:44,699
He liked Ji Soo for years.
136
00:12:45,268 --> 00:12:47,499
He wants to be where you were,
137
00:12:48,008 --> 00:12:50,408
hear what you heard,
138
00:12:50,408 --> 00:12:53,538
and feel what you felt.
139
00:12:54,408 --> 00:12:56,609
I really like looking at him like this.
140
00:12:57,449 --> 00:12:58,648
It's an unrequited love.
141
00:13:00,449 --> 00:13:04,418
Ji Soo's point of reaction is Mr. Kang's unrequited love.
142
00:13:05,518 --> 00:13:07,518
I want to hear his voice.
143
00:13:08,489 --> 00:13:10,229
- Please. - No.
144
00:13:11,658 --> 00:13:13,499
I don't know who he is.
145
00:13:13,499 --> 00:13:15,069
I don't even want to be close with him.
146
00:13:15,069 --> 00:13:18,138
Not a conversation. It'll be too painful for him.
147
00:13:18,268 --> 00:13:19,369
Let me listen by myself.
148
00:13:19,369 --> 00:13:21,609
He isn't in any pain right now.
149
00:13:22,268 --> 00:13:25,339
I'm hungover right now, so I can't really talk.
150
00:13:25,638 --> 00:13:27,508
- I'll let you rest. - I'm...
151
00:13:29,008 --> 00:13:30,278
dead, aren't I?
152
00:15:09,378 --> 00:15:11,619
I booked a practice session.
153
00:15:42,449 --> 00:15:43,648
Hello.
154
00:15:46,719 --> 00:15:49,418
I didn't feel like greeting you, but I did it anyway.
155
00:15:52,359 --> 00:15:54,158
I started a conversation.
156
00:15:54,928 --> 00:15:56,628
Don't you have anything to say?
157
00:16:02,569 --> 00:16:05,538
Do you think I'm doing this because I want to talk to you?
158
00:16:08,739 --> 00:16:09,839
I'm sorry.
159
00:16:18,579 --> 00:16:19,849
He spoke.
160
00:16:27,288 --> 00:16:28,989
Piano in April.
161
00:16:29,229 --> 00:16:31,459
How are your preparations going?
162
00:16:31,758 --> 00:16:34,428
You're performing at such an amazing recital.
163
00:16:35,069 --> 00:16:37,069
Why all of a sudden...
164
00:16:37,069 --> 00:16:38,439
He spoke again.
165
00:16:41,469 --> 00:16:42,939
Please play the piece you wrote.
166
00:16:43,739 --> 00:16:45,178
"Number One".
167
00:16:47,178 --> 00:16:49,749
I want to listen to it right now.
168
00:16:49,749 --> 00:16:51,048
Well, Seo Woo.
169
00:16:51,178 --> 00:16:52,778
I don't play something just because someone asks...
170
00:16:52,778 --> 00:16:53,949
Please do it.
171
00:17:07,258 --> 00:17:10,669
I want to hear his voice...
172
00:17:10,969 --> 00:17:12,469
and his piano.
173
00:17:13,439 --> 00:17:16,068
It'll be hard for him to talk with me since I'm dead.
174
00:17:16,969 --> 00:17:18,239
Please.
175
00:17:18,739 --> 00:17:20,739
Let me listen by myself.
176
00:17:28,749 --> 00:17:30,149
Seo Woo.
177
00:17:30,288 --> 00:17:33,518
Continue. I'm listening.
178
00:17:35,389 --> 00:17:37,258
The longer, the better.
179
00:17:39,459 --> 00:17:41,629
I'll listen just for five minutes.
180
00:17:48,338 --> 00:17:49,469
I was...
181
00:17:53,078 --> 00:17:54,909
wrong this whole time.
182
00:17:56,949 --> 00:17:58,278
I was foolish.
183
00:17:58,949 --> 00:18:01,149
So don't take what I said to heart.
184
00:18:02,889 --> 00:18:04,588
Ha Won and Ji Soo...
185
00:18:23,838 --> 00:18:26,879
Please talk as if Ji Soo were here.
186
00:18:32,379 --> 00:18:34,379
I'll explain later.
187
00:18:34,778 --> 00:18:36,219
Do as I say.
188
00:18:47,598 --> 00:18:48,899
The device?
189
00:19:00,808 --> 00:19:02,949
She knows that she's dead.
190
00:19:06,078 --> 00:19:08,949
She asked me to let her hear your voice.
191
00:19:12,358 --> 00:19:15,229
Please do that for her.
192
00:19:16,929 --> 00:19:18,258
For Ji Soo...
193
00:20:06,909 --> 00:20:07,979
I thought...
194
00:20:09,278 --> 00:20:11,879
about Ji Soo as I wrote this piece.
195
00:20:16,118 --> 00:20:17,219
And...
196
00:20:43,179 --> 00:20:44,679
This one too.
197
00:20:46,278 --> 00:20:47,479
When Ji Soo...
198
00:20:48,649 --> 00:20:51,048
didn't know I existed.
199
00:20:53,959 --> 00:20:56,659
When I had a crush on her.
200
00:21:00,429 --> 00:21:01,868
And one day...
201
00:21:10,808 --> 00:21:13,409
when she first looked at me.
202
00:21:15,278 --> 00:21:17,308
Even after we got married,
203
00:21:18,278 --> 00:21:19,379
I always...
204
00:21:21,719 --> 00:21:24,249
thought about her when I played the piano.
205
00:21:28,018 --> 00:21:29,588
I love her,
206
00:21:34,929 --> 00:21:36,499
and I miss her.
207
00:22:11,568 --> 00:22:14,268
Wasn't it hard conversing with me?
208
00:22:14,268 --> 00:22:15,338
It feels like...
209
00:22:15,469 --> 00:22:18,209
I'm talking on the phone with a friend who lives far away.
210
00:22:18,209 --> 00:22:20,379
Do you think it'll stay that way?
211
00:22:21,639 --> 00:22:23,108
Be honest with me.
212
00:22:27,578 --> 00:22:29,389
I'm not so sure about that.
213
00:22:30,018 --> 00:22:31,689
You really are honest.
214
00:22:32,358 --> 00:22:33,989
Do me one last favor.
215
00:22:34,758 --> 00:22:35,858
Will you...
216
00:22:36,358 --> 00:22:37,659
get rid of me?
217
00:22:48,969 --> 00:22:52,179
Goodbye, my early 20s.
218
00:22:58,818 --> 00:23:01,578
(I'm so happy. It's exciting. Let's not forget today.)
219
00:23:01,578 --> 00:23:03,889
We'll walk you to the bus stop.
220
00:23:04,348 --> 00:23:05,919
Let's just part ways at the gate.
221
00:23:05,919 --> 00:23:07,689
We'll walk you there.
222
00:23:07,689 --> 00:23:09,159
Then I won't visit you.
223
00:23:09,389 --> 00:23:10,689
Darn it.
224
00:23:11,588 --> 00:23:13,798
Why isn't Seo Woo here yet?
225
00:23:13,899 --> 00:23:15,528
Let's go to the bus stop together.
226
00:23:15,528 --> 00:23:16,768
No, it's fine.
227
00:23:16,768 --> 00:23:18,739
Let's say bye in front of Eunjoo Homestay.
228
00:23:19,169 --> 00:23:22,108
See me off with a lighthearted "See you soon."
229
00:23:22,108 --> 00:23:23,739
Like it's no big deal.
230
00:23:24,268 --> 00:23:26,778
Like, "See you when you get back from the market."
231
00:23:31,078 --> 00:23:32,879
She seems anxious.
232
00:23:33,449 --> 00:23:34,749
Min Jung.
233
00:23:36,348 --> 00:23:37,518
Let me give you a hug.
234
00:23:37,818 --> 00:23:38,959
No.
235
00:23:53,969 --> 00:23:54,969
Okay.
236
00:23:55,909 --> 00:23:56,969
I'll get going.
237
00:24:07,979 --> 00:24:09,018
I'm scared.
238
00:24:12,659 --> 00:24:14,618
You'll come visit on your days off, right?
239
00:24:14,719 --> 00:24:16,758
Text me the day before.
240
00:24:16,758 --> 00:24:19,159
I'll cook something good. Eat with us!
241
00:24:19,159 --> 00:24:21,699
I'll buy yummier food, so you have to come!
242
00:24:21,858 --> 00:24:22,899
You have to!
243
00:24:24,169 --> 00:24:25,229
I'm fine.
244
00:24:26,068 --> 00:24:27,499
Tell Eun Joo I'm fine.
245
00:24:28,768 --> 00:24:30,368
Come by now and then.
246
00:24:31,239 --> 00:24:34,179
Come and rest, and eat some good food.
247
00:24:35,139 --> 00:24:36,709
Don't cry like a fool.
248
00:24:37,548 --> 00:24:38,649
Good luck with your relationship.
249
00:24:39,419 --> 00:24:40,419
Thank you.
250
00:24:42,749 --> 00:24:44,048
Don't worry!
251
00:24:44,889 --> 00:24:46,618
Don't worry about a thing!
252
00:24:48,118 --> 00:24:49,159
Be brave!
253
00:24:50,389 --> 00:24:51,389
Be brave!
254
00:24:53,258 --> 00:24:54,358
Be brave!
255
00:24:58,739 --> 00:25:01,399
That's it. That's Eunjoo Homestay.
256
00:25:02,538 --> 00:25:04,768
You've given me courage.
257
00:25:09,808 --> 00:25:10,808
Eun Joo,
258
00:25:11,949 --> 00:25:14,949
I'll be strong from now on.
259
00:25:32,368 --> 00:25:34,969
Will you get rid of me?
260
00:25:36,239 --> 00:25:38,778
I shouldn't be here.
261
00:25:39,439 --> 00:25:41,679
- Get rid of me. - How...
262
00:25:43,209 --> 00:25:44,308
could I...
263
00:25:44,508 --> 00:25:46,449
If you can't, ask Won...
264
00:25:46,449 --> 00:25:47,479
No.
265
00:25:49,489 --> 00:25:51,449
He can't lose you again.
266
00:25:53,689 --> 00:25:54,788
He just can't.
267
00:25:55,018 --> 00:25:57,659
Yes, I think so too.
268
00:26:01,129 --> 00:26:02,129
I will...
269
00:26:03,368 --> 00:26:04,429
do it.
270
00:26:08,768 --> 00:26:10,568
I'll get rid of you...
271
00:26:13,239 --> 00:26:14,739
so you can't talk to anyone.
272
00:26:16,778 --> 00:26:19,578
I know it'll be hard, but please do it for me.
273
00:26:20,348 --> 00:26:22,649
I remember when I first met you.
274
00:26:24,348 --> 00:26:25,518
When I was at my lowest.
275
00:26:26,818 --> 00:26:29,258
I was walking up the hill carrying the plates,
276
00:26:29,989 --> 00:26:32,459
and you were standing way up ahead.
277
00:26:33,399 --> 00:26:35,768
That was the first time I realized what it means when they say...
278
00:26:35,828 --> 00:26:37,199
someone glows.
279
00:26:37,229 --> 00:26:38,328
Ms. Kim Ji Soo?
280
00:26:38,528 --> 00:26:41,538
Way at the end of the road, glowing brightly.
281
00:26:41,739 --> 00:26:43,108
I was so grateful...
282
00:26:44,338 --> 00:26:46,179
and I didn't want them to break.
283
00:26:47,439 --> 00:26:49,209
You were holding the door open.
284
00:26:52,249 --> 00:26:53,649
I'm so grateful for you, Seo Woo.
285
00:26:55,018 --> 00:26:56,318
Get rid of me...
286
00:26:57,348 --> 00:26:58,449
and forget me.
287
00:27:01,258 --> 00:27:02,258
Goodbye.
288
00:27:47,699 --> 00:27:50,768
I... I can't do it right now.
289
00:27:50,969 --> 00:27:52,639
What am I saying?
290
00:27:54,008 --> 00:27:55,038
I can't look at you.
291
00:27:55,038 --> 00:27:56,578
- Seo Woo. - I can't...
292
00:27:57,249 --> 00:27:58,848
look at you right now.
293
00:27:59,749 --> 00:28:00,818
Have a nice day.
294
00:28:38,048 --> 00:28:40,358
(Before Dawn)
295
00:30:26,399 --> 00:30:27,459
Are you happy to see me?
296
00:30:28,159 --> 00:30:29,568
I bet you're very happy to see me.
297
00:30:34,298 --> 00:30:37,038
We parted ways and were reunited after 35 minutes.
298
00:30:38,169 --> 00:30:40,679
I guess we can part ways with a "Have a nice day."
299
00:31:25,959 --> 00:31:28,018
You're not bothered by what Kang In Wook said, are you?
300
00:31:29,989 --> 00:31:32,058
I'm not influenced by what other people say.
301
00:31:33,959 --> 00:31:35,229
It doesn't bother me.
302
00:31:49,848 --> 00:31:51,949
Your arm will go numb.
303
00:31:54,719 --> 00:31:56,018
It's the perfect weight.
304
00:31:57,118 --> 00:31:58,449
I'm falling asleep.
305
00:32:14,469 --> 00:32:20,139
You smiled
306
00:32:23,108 --> 00:32:26,979
And said to me
307
00:32:27,818 --> 00:32:30,788
I want to fly
308
00:32:38,689 --> 00:32:39,758
Seo Woo.
309
00:32:41,098 --> 00:32:42,328
I'm okay.
310
00:32:43,469 --> 00:32:45,229
I'm just...
311
00:32:46,439 --> 00:32:48,739
very confused right now.
312
00:32:50,568 --> 00:32:52,608
I think I'm weird too.
313
00:32:56,008 --> 00:32:58,078
I feel like the person who saved Kang In Wook...
314
00:33:00,078 --> 00:33:01,848
was you, Ha Won.
315
00:33:02,749 --> 00:33:03,788
And that...
316
00:33:04,788 --> 00:33:06,258
makes me so sad for you.
317
00:33:07,989 --> 00:33:09,159
It's just so sad.
318
00:33:09,159 --> 00:33:12,058
I shouldn't be here.
319
00:33:12,929 --> 00:33:13,999
Get rid of me.
320
00:33:15,058 --> 00:33:16,068
I will...
321
00:33:17,328 --> 00:33:18,368
do it.
322
00:33:19,239 --> 00:33:20,568
It's good for everyone.
323
00:33:23,409 --> 00:33:25,068
It isn't good for just one person.
324
00:33:27,278 --> 00:33:28,838
There's no reason to be sad.
325
00:33:31,979 --> 00:33:33,679
I told you I'm weird.
326
00:34:45,189 --> 00:34:46,488
Mr. Kang.
327
00:34:49,888 --> 00:34:51,288
I understand.
328
00:34:53,158 --> 00:34:55,598
How it feels to be caught between the two of them.
329
00:34:56,669 --> 00:34:59,368
If I'm caught between Ji Soo and Ha Won,
330
00:35:02,569 --> 00:35:05,408
they don't crush me meanly.
331
00:35:05,979 --> 00:35:07,678
They crush me...
332
00:35:09,808 --> 00:35:11,879
so hard that it's excruciating.
333
00:35:15,678 --> 00:35:17,649
Try getting out briefly.
334
00:35:21,988 --> 00:35:23,288
Then you'll see...
335
00:35:24,158 --> 00:35:25,828
whether you were caught between them...
336
00:35:28,029 --> 00:35:30,399
or next to them.
337
00:35:58,658 --> 00:36:00,529
Are you not going to the studio anymore?
338
00:36:02,129 --> 00:36:03,468
I'm not sure.
339
00:36:03,768 --> 00:36:05,968
"Moon Studio when you're slumping."
340
00:36:06,868 --> 00:36:08,038
It's true.
341
00:36:09,868 --> 00:36:11,368
You got me out of mine.
342
00:36:13,609 --> 00:36:15,578
I used up all my energy on that.
343
00:36:16,408 --> 00:36:17,649
I have none left.
344
00:36:22,549 --> 00:36:24,189
I'd like to apologize.
345
00:36:27,488 --> 00:36:28,759
To whom?
346
00:36:29,589 --> 00:36:31,089
I'm sure there are several.
347
00:36:31,089 --> 00:36:32,288
To you...
348
00:36:33,959 --> 00:36:35,259
and to Ha Won.
349
00:36:35,259 --> 00:36:37,899
You can apologize to me now.
350
00:36:45,738 --> 00:36:46,908
I'm sorry...
351
00:36:50,448 --> 00:36:52,308
and thank you for getting me out.
352
00:36:56,988 --> 00:36:58,089
Ha Won...
353
00:37:00,558 --> 00:37:02,018
I'll tell him.
354
00:37:04,689 --> 00:37:09,029
But if Uncle insists on seeing you face to face,
355
00:37:09,629 --> 00:37:11,399
I'll let you know that too.
356
00:37:12,428 --> 00:37:13,698
May I?
357
00:37:15,439 --> 00:37:18,808
But if he says, "It's okay,"
358
00:37:18,968 --> 00:37:20,808
it really is okay.
359
00:37:23,549 --> 00:37:25,678
While you suspected...
360
00:37:25,908 --> 00:37:28,448
Ji Soo and Ha Won's relationship for 10 years,
361
00:37:28,979 --> 00:37:32,249
he figured out on his own...
362
00:37:32,249 --> 00:37:35,788
how to overcome the tragedies that befell him.
363
00:37:36,988 --> 00:37:39,859
He has his own methods.
364
00:37:41,158 --> 00:37:42,868
It's not even all of it.
365
00:37:43,899 --> 00:37:47,499
He protects just a small piece of what's important to him,
366
00:37:47,968 --> 00:37:51,209
regains focus, and fulfills his dreams.
367
00:37:51,709 --> 00:37:53,109
All while protecting himself.
368
00:37:58,078 --> 00:38:00,649
Are you annoyed because I complimented Won?
369
00:38:01,649 --> 00:38:02,678
No.
370
00:38:04,249 --> 00:38:05,589
You have...
371
00:38:06,788 --> 00:38:08,589
a great uncle.
372
00:38:21,538 --> 00:38:22,698
(Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital)
373
00:38:22,698 --> 00:38:24,569
Come if you have time.
374
00:38:28,238 --> 00:38:29,238
It's...
375
00:38:31,279 --> 00:38:32,509
really nice here.
376
00:38:34,718 --> 00:38:36,288
I'll see you in the studio.
377
00:38:37,419 --> 00:38:39,658
"Moon Studio when you're slumping."
378
00:38:41,388 --> 00:38:43,029
You should get out of yours too.
379
00:39:18,875 --> 00:39:20,846
I'll go to Eunjoo Homestay today.
380
00:39:21,105 --> 00:39:22,505
(I'll go to Eunjoo Homestay today)
381
00:39:22,505 --> 00:39:23,746
Where are you?
382
00:39:26,815 --> 00:39:27,846
At the office.
383
00:39:28,645 --> 00:39:29,986
When are you done?
384
00:39:31,855 --> 00:39:33,185
In half an hour.
385
00:39:36,185 --> 00:39:37,725
I'll text you later.
386
00:39:45,335 --> 00:39:46,605
I'm leaving now.
387
00:39:46,966 --> 00:39:50,076
Do you go through the lobby when you leave the office?
388
00:39:50,076 --> 00:39:51,105
No.
389
00:39:51,676 --> 00:39:53,275
- Are you here? - No.
390
00:39:53,275 --> 00:39:54,975
I'm in the house.
391
00:39:56,616 --> 00:39:58,375
You're talking like you're here.
392
00:39:58,746 --> 00:40:02,246
Which way do you go if you don't go through the lobby?
393
00:40:02,446 --> 00:40:04,656
I have another walkway...
394
00:40:06,685 --> 00:40:07,955
Why do you ask?
395
00:40:08,556 --> 00:40:10,556
No reason in particular.
396
00:40:12,355 --> 00:40:14,065
You must miss me.
397
00:40:14,065 --> 00:40:15,225
You're right.
398
00:40:15,966 --> 00:40:18,065
I want to see you from afar,
399
00:40:18,236 --> 00:40:20,136
but you won't walk by.
400
00:40:21,335 --> 00:40:25,536
I'm in the studio, so it's not like I can teleport over there.
401
00:40:33,016 --> 00:40:34,116
Seo Woo.
402
00:40:36,585 --> 00:40:37,585
Tell me.
403
00:40:42,225 --> 00:40:43,326
Okay.
404
00:40:44,696 --> 00:40:45,996
I'll tell you.
405
00:40:46,866 --> 00:40:48,125
I have to.
406
00:40:50,665 --> 00:40:51,996
I...
407
00:40:54,036 --> 00:40:57,275
found out why I've been acting so strangely.
408
00:40:59,076 --> 00:41:03,246
There is one thing I can't seem to find.
409
00:41:04,716 --> 00:41:06,815
I can't get past it because...
410
00:41:13,156 --> 00:41:16,125
I'm too afraid of being sad.
411
00:41:17,696 --> 00:41:21,466
When I look... When I look at you,
412
00:41:22,466 --> 00:41:23,866
I get too...
413
00:41:24,665 --> 00:41:26,505
Why are you sad when you see me?
414
00:41:26,505 --> 00:41:28,806
That's it. That's my problem.
415
00:41:28,806 --> 00:41:30,906
You did nothing wrong.
416
00:41:32,076 --> 00:41:33,406
The problem...
417
00:41:34,775 --> 00:41:36,645
The problem is with me.
418
00:41:36,676 --> 00:41:38,375
But we can't not see each other.
419
00:41:38,375 --> 00:41:39,576
A short while.
420
00:41:41,116 --> 00:41:44,216
It won't be for long. Just for a short while...
421
00:41:44,216 --> 00:41:45,286
No.
422
00:41:47,955 --> 00:41:50,525
Seo Woo.
423
00:41:50,855 --> 00:41:51,895
Look at me.
424
00:41:54,696 --> 00:41:57,366
No. Pretend I'm there.
425
00:41:58,966 --> 00:42:00,966
Pretend I'm standing in front of you.
426
00:42:12,415 --> 00:42:14,986
Pretend you're here.
427
00:42:30,866 --> 00:42:33,036
Pretending you're here...
428
00:42:34,565 --> 00:42:38,136
Let's take a brief... A very short break...
429
00:42:39,775 --> 00:42:41,676
for a little while.
430
00:42:41,906 --> 00:42:44,446
- Seo Woo. - While we're apart,
431
00:42:44,915 --> 00:42:47,116
do something for me. Anything.
432
00:42:47,486 --> 00:42:48,846
Do something...
433
00:42:50,355 --> 00:42:52,585
that encourages you for me.
434
00:43:12,076 --> 00:43:13,076
Put your fingers...
435
00:43:14,375 --> 00:43:15,406
under your ear...
436
00:43:16,375 --> 00:43:17,875
and feel your pulse.
437
00:43:28,056 --> 00:43:30,295
Thump.
438
00:43:31,525 --> 00:43:32,556
Thump.
439
00:43:33,696 --> 00:43:35,596
Remember this with every heartbeat.
440
00:43:36,736 --> 00:43:38,795
That I love you a lot,
441
00:43:40,835 --> 00:43:41,966
and I cherish you a lot.
442
00:43:43,835 --> 00:43:45,906
Don't crumble just because you're sad.
443
00:43:47,505 --> 00:43:48,746
I'll wait,
444
00:43:49,746 --> 00:43:50,815
so...
445
00:43:53,076 --> 00:43:54,085
make sure...
446
00:43:55,946 --> 00:43:56,986
to call me.
447
00:44:00,085 --> 00:44:01,125
I will.
448
00:44:05,696 --> 00:44:07,326
I'll tell myself...
449
00:44:09,395 --> 00:44:11,466
that what protects me beats inside of me.
450
00:44:14,036 --> 00:44:16,466
I'll remember with every heartbeat.
451
00:45:00,486 --> 00:45:02,616
Drink this and sleep well.
452
00:45:02,616 --> 00:45:05,386
(Drink this and sleep well)
453
00:46:04,415 --> 00:46:06,415
(From Kim Ji Soo)
454
00:46:16,725 --> 00:46:22,326
(Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital)
455
00:46:23,565 --> 00:46:24,636
I'll do well,
456
00:46:27,065 --> 00:46:28,065
Ji Soo.
457
00:46:35,605 --> 00:46:37,846
(Pianist Kang In Wook)
458
00:47:19,915 --> 00:47:22,886
(Wishing you a Fantastic Recital)
459
00:48:36,895 --> 00:48:38,935
You did great, In Wook.
460
00:48:42,766 --> 00:48:43,835
Ji Soo.
461
00:49:16,435 --> 00:49:17,435
Here.
462
00:49:19,806 --> 00:49:21,775
- She'll call. - I didn't ask.
463
00:49:23,676 --> 00:49:25,616
You're so confident, it's sad.
464
00:49:27,246 --> 00:49:28,946
I can't explain it,
465
00:49:30,216 --> 00:49:31,616
but we can't break up.
466
00:49:32,855 --> 00:49:34,725
Do we have the final test subject?
467
00:49:35,625 --> 00:49:37,926
Isn't that Jin Hwan?
468
00:49:38,196 --> 00:49:39,455
We decided not to do mine.
469
00:49:40,326 --> 00:49:41,966
It's that engineer, right?
470
00:49:49,736 --> 00:49:52,475
Right now, it is 17.5°C...
471
00:49:52,906 --> 00:49:54,645
- and sunny. - Seo Woo?
472
00:49:54,645 --> 00:49:56,275
It will be very dry.
473
00:49:58,516 --> 00:50:00,415
It has been over 30 years.
474
00:50:01,685 --> 00:50:03,815
Were you here all this time?
475
00:50:05,185 --> 00:50:06,185
Let's see...
476
00:50:10,225 --> 00:50:11,895
What a great sound.
477
00:50:12,326 --> 00:50:14,225
Seo Woo, listen to this.
478
00:50:21,105 --> 00:50:22,505
Do you know Seo Woo?
479
00:50:24,576 --> 00:50:27,906
Searching for "a harmonium with a great sound".
480
00:50:28,176 --> 00:50:31,415
Oh, my. It isn't Seo Woo.
481
00:50:31,415 --> 00:50:34,446
It's just Seo Woo's voice.
482
00:50:35,946 --> 00:50:38,986
This isn't Seo Woo yet.
483
00:50:40,426 --> 00:50:41,455
Excuse me.
484
00:50:42,255 --> 00:50:43,455
It hasn't reached the point of reaction.
485
00:50:46,725 --> 00:50:47,966
What did she like?
486
00:50:50,395 --> 00:50:51,496
Eunjoo Homestay.
487
00:50:52,335 --> 00:50:55,466
Searching for information on "Eunjoo Homestay".
488
00:51:00,946 --> 00:51:02,005
Grandma?
489
00:51:13,185 --> 00:51:14,225
Hello.
490
00:51:15,926 --> 00:51:17,225
Why are you so shocked?
491
00:51:18,025 --> 00:51:20,996
You shouldn't touch that.
492
00:51:22,266 --> 00:51:24,565
I learned how to turn it on and off.
493
00:51:25,536 --> 00:51:27,005
I started studying acoustics.
494
00:51:27,105 --> 00:51:29,266
I'll watch your practice today.
495
00:51:30,105 --> 00:51:31,406
You'll watch it?
496
00:51:31,975 --> 00:51:33,406
I'll watch with my eyes.
497
00:51:33,846 --> 00:51:35,775
The line-up for the recital is insane.
498
00:51:35,775 --> 00:51:37,746
- You'll have to practice hard. - Did you...
499
00:51:39,545 --> 00:51:41,216
decide to come back to the studio?
500
00:51:41,786 --> 00:51:43,246
Did I ever quit?
501
00:51:44,085 --> 00:51:46,355
If I were going to quit because of something like that,
502
00:51:46,355 --> 00:51:47,886
I shouldn't have started at all.
503
00:51:49,585 --> 00:51:51,125
I'll study hard...
504
00:51:51,125 --> 00:51:54,326
and assist Seo Woo when we record your next album.
505
00:51:55,295 --> 00:51:56,966
It takes about two years to make an album, right?
506
00:51:57,366 --> 00:51:59,996
I don't work with people who don't know music.
507
00:52:01,705 --> 00:52:03,205
I'll have to study music as well.
508
00:52:03,705 --> 00:52:04,835
I have my work cut out for me.
509
00:52:06,076 --> 00:52:09,475
How about a bet to see whether you finish your album first...
510
00:52:09,475 --> 00:52:11,815
or I finish my studies first?
511
00:52:16,915 --> 00:52:18,116
I'm saying, let's do our best.
512
00:52:26,725 --> 00:52:30,025
Hey. I did as Seo Woo said.
513
00:52:30,835 --> 00:52:33,496
- But it won't work. - Why aren't you coming to visit?
514
00:52:33,906 --> 00:52:35,505
Are you coming this week or not?
515
00:52:36,105 --> 00:52:37,605
You're working yourself to death again, aren't you?
516
00:52:37,975 --> 00:52:39,176
Okay, I'll go.
517
00:52:39,835 --> 00:52:41,806
- Ask her for me. - Okay, hold on.
518
00:52:44,946 --> 00:52:48,286
Seo Woo. She's asking...
519
00:52:48,286 --> 00:52:50,415
if you can think of something else.
520
00:52:51,085 --> 00:52:52,085
I don't know.
521
00:52:53,286 --> 00:52:54,525
She doesn't know either.
522
00:52:55,085 --> 00:52:56,685
- What could it be? - What?
523
00:52:57,395 --> 00:52:58,395
What was that?
524
00:52:59,826 --> 00:53:01,096
Sunset in Misiryeong.
525
00:53:05,266 --> 00:53:06,935
I'm memorizing it.
526
00:53:08,736 --> 00:53:09,835
Who's that?
527
00:53:12,775 --> 00:53:14,076
We got cut off.
528
00:53:14,145 --> 00:53:17,275
Hey you. Who's Before Dawn?
529
00:53:17,516 --> 00:53:19,176
Searching...
530
00:53:20,246 --> 00:53:21,746
Min Jung.
531
00:53:23,986 --> 00:53:26,016
She's here.
532
00:53:26,486 --> 00:53:28,886
She's... Excuse me.
533
00:53:30,025 --> 00:53:32,326
She's here.
534
00:53:32,926 --> 00:53:34,996
Seo Woo's here. Do you want to talk to her?
535
00:53:34,996 --> 00:53:36,125
Really?
536
00:53:36,125 --> 00:53:37,196
Before Dawn.
537
00:53:39,565 --> 00:53:43,536
Before Dawn puts Seo Woo together.
538
00:53:44,536 --> 00:53:45,676
Makes sense.
539
00:53:46,736 --> 00:53:48,045
Who's that?
540
00:53:49,846 --> 00:53:50,875
Just someone.
541
00:53:59,886 --> 00:54:00,955
This way.
542
00:54:01,725 --> 00:54:02,986
Stay.
543
00:54:04,125 --> 00:54:05,625
When Seo Woo was at her lowest...
544
00:54:05,625 --> 00:54:08,665
Time can't erase the moment you first met them.
545
00:54:08,665 --> 00:54:11,636
People like that tend to remain in my life for a long time.
546
00:54:11,996 --> 00:54:13,496
The person who pulled her up.
547
00:54:13,496 --> 00:54:15,105
It's me. Before Dawn.
548
00:54:15,105 --> 00:54:16,435
Before Dawn.
549
00:54:16,835 --> 00:54:18,136
Goodbye.
550
00:54:18,576 --> 00:54:20,076
Thank you.
551
00:54:24,775 --> 00:54:27,315
The thing you said you liked looking at...
552
00:54:28,386 --> 00:54:29,585
You don't mean...
553
00:54:29,585 --> 00:54:31,556
- Me? - We miss each other.
554
00:54:31,556 --> 00:54:33,516
We want to be with each other.
555
00:54:33,716 --> 00:54:35,156
We want to hold hands.
556
00:54:35,225 --> 00:54:36,386
Please stay.
557
00:54:38,725 --> 00:54:40,596
I'll get better.
558
00:54:41,665 --> 00:54:43,496
I'll get better.
559
00:54:44,935 --> 00:54:47,065
I like 17°C the best.
560
00:54:47,665 --> 00:54:49,435
It's the best for taking walks.
561
00:54:50,036 --> 00:54:52,505
It's the perfect temperature to recover.
562
00:54:53,835 --> 00:54:55,205
Why don't you live here?
563
00:54:56,375 --> 00:54:58,116
Come here after work.
564
00:54:59,446 --> 00:55:01,616
I'll be here when you return.
565
00:55:02,915 --> 00:55:05,085
When I come, you'll be here.
566
00:55:09,556 --> 00:55:11,196
The person who can say,
567
00:55:11,625 --> 00:55:13,255
"I pulled Seo Woo up..."
568
00:55:15,125 --> 00:55:17,966
"when she was at her lowest."
569
00:55:18,766 --> 00:55:19,935
What's this?
570
00:55:19,935 --> 00:55:22,036
Points of reaction are complicated,
571
00:55:22,136 --> 00:55:23,505
but it can be explained by one thing.
572
00:55:23,505 --> 00:55:24,736
Isn't it amazing?
573
00:55:24,736 --> 00:55:27,306
Just as failure leads to success,
574
00:55:27,306 --> 00:55:29,746
it's like the two sides of a coin.
575
00:55:29,846 --> 00:55:32,375
It's alluring. It's intriguing.
576
00:55:32,375 --> 00:55:33,375
Like the thunder.
577
00:55:34,486 --> 00:55:36,216
Think about it again starting with that.
578
00:55:41,025 --> 00:55:42,386
It's thundering.
579
00:55:43,926 --> 00:55:45,596
Ji Soo used to get scared.
580
00:55:46,625 --> 00:55:47,766
Piano.
581
00:55:49,295 --> 00:55:50,295
How is it?
582
00:55:50,835 --> 00:55:51,835
Should we add some pepper?
583
00:55:51,835 --> 00:55:53,435
Should we? Okay.
584
00:55:55,205 --> 00:55:58,676
Ji Soo. You should listen as you play.
585
00:55:59,536 --> 00:56:00,645
Thunder.
586
00:56:03,545 --> 00:56:05,375
The thunder is so loud.
587
00:56:13,216 --> 00:56:14,355
Mom.
588
00:56:16,125 --> 00:56:17,426
It's thundering.
589
00:56:22,395 --> 00:56:25,036
Your mom plays the piano whenever it thunders...
590
00:56:25,196 --> 00:56:26,766
so you won't get scared.
591
00:57:23,486 --> 00:57:25,955
I got to know someone that precious.
592
00:57:26,926 --> 00:57:29,225
Shouldn't I change somehow?
593
00:57:31,036 --> 00:57:32,766
If I never met Seo Woo,
594
00:57:34,406 --> 00:57:36,205
I never would've had the courage to even try.
595
00:57:46,378 --> 00:57:48,117
- Eun Joo. - Hey.
596
00:57:49,288 --> 00:57:51,018
I love the walk home.
597
00:57:51,058 --> 00:57:52,788
I'm so glad I moved back.
598
00:57:54,188 --> 00:57:56,328
- Did you eat? - Of course.
599
00:57:56,328 --> 00:57:58,757
Good. Go in first.
600
00:57:58,757 --> 00:58:00,867
I'll go in once Seo Woo comes.
601
00:58:00,867 --> 00:58:03,297
She's been too down lately.
602
00:58:03,297 --> 00:58:04,637
- Okay. - Okay.
603
00:58:13,237 --> 00:58:16,777
(Please do not take. Eunjoo Homestay)
604
00:58:21,847 --> 00:58:23,847
(Please do not take. Eunjoo Homestay)
605
00:58:30,358 --> 00:58:31,628
Seo Woo.
606
00:58:37,268 --> 00:58:38,297
Me too.
607
00:58:49,378 --> 00:58:50,507
Let's go home.
608
00:58:56,288 --> 00:58:57,317
Hey.
609
00:58:57,887 --> 00:58:59,918
When did you draw the heart?
610
00:59:00,157 --> 00:59:01,487
- Heart? - Yes.
611
00:59:01,487 --> 00:59:02,858
There's a heart?
612
00:59:03,328 --> 00:59:05,157
- It wasn't you? - What?
613
00:59:05,597 --> 00:59:06,597
It wasn't you?
614
00:59:06,597 --> 00:59:08,367
What heart?
615
00:59:09,567 --> 00:59:10,567
This.
616
00:59:10,768 --> 00:59:12,938
No, that wasn't me.
617
00:59:13,367 --> 00:59:15,208
- It wasn't? - No.
618
00:59:15,268 --> 00:59:16,367
Who was it?
619
00:59:16,407 --> 00:59:17,838
I think I know.
620
00:59:17,838 --> 00:59:19,078
(Please do not take. Eunjoo Homestay)
621
00:59:21,777 --> 00:59:22,947
(Please do not take. Eunjoo Homestay)
622
00:59:57,078 --> 00:59:58,717
Eun Joo. Do...
623
00:59:59,518 --> 01:00:02,317
Do you have a hammer or something like that?
624
01:00:02,317 --> 01:00:03,317
Why?
625
01:00:04,088 --> 01:00:06,487
I need to get rid of something.
626
01:00:06,958 --> 01:00:09,728
I think breaking it will be the least...
627
01:00:09,728 --> 01:00:11,398
- Get rid of what? - Well...
628
01:00:11,858 --> 01:00:12,858
So...
629
01:00:13,297 --> 01:00:15,228
I was asked by someone.
630
01:00:15,228 --> 01:00:16,998
Who asked you to do something so horrible?
631
01:00:17,328 --> 01:00:18,538
Don't do it.
632
01:00:18,768 --> 01:00:20,338
Look at you.
633
01:00:20,338 --> 01:00:22,367
You're trembling already.
634
01:00:22,367 --> 01:00:24,878
Don't listen to jerks who ask for bad favors.
635
01:00:26,038 --> 01:00:27,507
It's not like that.
636
01:00:27,507 --> 01:00:28,547
Don't do it.
637
01:00:29,847 --> 01:00:32,578
You don't have to do it. Don't do it.
638
01:00:33,847 --> 01:00:35,148
Did you eat yet?
639
01:00:38,588 --> 01:00:42,188
I wanted to finish this the day I close down the homestay,
640
01:00:43,157 --> 01:00:44,458
but let's eat it now.
641
01:00:50,128 --> 01:00:52,768
Let's stop putting meaning behind eating certain foods,
642
01:00:53,867 --> 01:00:55,808
and just eat them when we want.
643
01:01:05,047 --> 01:01:06,947
If you think you're alone,
644
01:01:06,947 --> 01:01:09,588
you'll become weak and controlled by people.
645
01:01:09,887 --> 01:01:11,518
You're not alone.
646
01:01:11,788 --> 01:01:15,588
Call out everyone who loved you, everyone who loves you now,
647
01:01:15,588 --> 01:01:18,027
and everyone who will love you in the future.
648
01:01:18,927 --> 01:01:20,257
Don't you feel secure then?
649
01:01:21,668 --> 01:01:23,927
You can't become weak.
650
01:01:23,927 --> 01:01:26,967
You, Han Seo Woo, think about Han Seo Woo the most.
651
01:01:26,967 --> 01:01:28,168
You have yourself.
652
01:01:28,168 --> 01:01:30,978
You're precious to yourself. So why are you doing this?
653
01:01:31,338 --> 01:01:33,338
Why are you harming yourself when you're so precious?
654
01:01:34,748 --> 01:01:37,248
Eat this, and be strong.
655
01:01:37,677 --> 01:01:39,578
Give me the number of the person who asked you for the favor.
656
01:01:39,578 --> 01:01:41,817
I'll give them a serious talking to.
657
01:01:41,847 --> 01:01:45,418
They should destroy it themselves. Why are they doing this to you?
658
01:01:45,887 --> 01:01:47,018
Don't do it.
659
01:01:51,858 --> 01:01:53,157
I won't.
660
01:01:56,828 --> 01:01:58,797
Come to think of it, I don't have to.
661
01:02:02,237 --> 01:02:04,478
I must have lost my mind.
662
01:02:04,538 --> 01:02:06,578
Hey. You can't eat this then.
663
01:02:07,038 --> 01:02:09,608
No. These are tears of enlightenment.
664
01:02:09,608 --> 01:02:10,978
Tears of joy.
665
01:02:13,748 --> 01:02:14,817
Eat.
666
01:02:16,547 --> 01:02:17,958
My precious Seo Woo.
667
01:02:48,188 --> 01:02:51,387
I refuse your request to get rid of you.
668
01:02:52,688 --> 01:02:55,858
In exchange, I'll put you someplace where no one can find you.
669
01:02:57,487 --> 01:02:59,898
I also refuse your request to forget you.
670
01:03:03,697 --> 01:03:04,838
I'm going to remember you.
671
01:03:18,578 --> 01:03:20,177
It's your favorite weather.
672
01:03:20,447 --> 01:03:23,117
Sprout, and grow healthy and strong.
673
01:03:41,567 --> 01:03:45,308
You're saying bye to so many people recently.
674
01:03:47,907 --> 01:03:49,547
I'm sure there's a meaning to it all.
675
01:03:50,407 --> 01:03:52,248
Of course there is. A precious person came and left.
676
01:03:52,817 --> 01:03:54,418
That's why Uncle left too.
677
01:03:57,217 --> 01:03:58,257
Where?
678
01:04:01,128 --> 01:04:02,858
He went there.
679
01:04:03,958 --> 01:04:06,657
Courageously. While thinking of you.
680
01:04:07,527 --> 01:04:08,527
Where is that?
681
01:04:08,527 --> 01:04:10,367
I never knew he'd go there.
682
01:04:10,367 --> 01:04:12,797
He didn't have to, but he insisted.
683
01:04:13,097 --> 01:04:14,808
I was against it. I asked why he had to go.
684
01:04:14,808 --> 01:04:16,038
Where did he go?
685
01:04:21,748 --> 01:04:25,078
The place I wouldn't have been able to go to...
686
01:04:26,078 --> 01:04:27,478
if I didn't have Ha Won.
687
01:04:30,648 --> 01:04:32,058
I'm back.
688
01:04:33,188 --> 01:04:35,757
Mom. Dad.
689
01:04:57,947 --> 01:04:59,677
I think I know where.
690
01:08:10,138 --> 01:08:11,208
I'm back.
691
01:08:46,708 --> 01:08:49,208
You smiled
692
01:08:49,407 --> 01:08:52,017
And said to me
693
01:08:57,017 --> 01:09:00,617
I want to fly
694
01:09:01,588 --> 01:09:04,628
Like a bird
695
01:12:19,588 --> 01:12:22,527
(Han Seo Woo)
696
01:12:29,527 --> 01:12:35,208
(Han Seo Woo)
697
01:12:39,638 --> 01:12:40,678
Hello?
698
01:12:46,718 --> 01:12:48,348
What do you see?
699
01:12:56,527 --> 01:12:57,588
The sky.
700
01:13:01,098 --> 01:13:04,168
What are you looking at?
701
01:13:05,237 --> 01:13:06,838
The night sky.
702
01:13:07,697 --> 01:13:08,838
The front yard.
703
01:13:10,208 --> 01:13:11,578
The clothesline.
704
01:13:12,338 --> 01:13:13,607
You're at the house.
705
01:13:14,737 --> 01:13:16,548
You sound better.
706
01:13:18,317 --> 01:13:20,947
I recovered a little after coming here.
707
01:13:22,248 --> 01:13:26,057
And I heard your voice right now only briefly, but I'm much better.
708
01:13:26,788 --> 01:13:29,657
I can't even remember when I was sad.
709
01:13:30,227 --> 01:13:32,657
Even the voice by itself is effective.
710
01:13:33,098 --> 01:13:34,357
It's more than enough.
711
01:13:34,697 --> 01:13:37,197
You'll be all better once you see me.
712
01:13:37,998 --> 01:13:39,168
A full recovery.
713
01:13:41,968 --> 01:13:43,567
I'll have to see you soon.
714
01:13:44,937 --> 01:13:46,638
When can I see you?
715
01:13:48,208 --> 01:13:49,348
Tomorrow.
716
01:13:52,977 --> 01:13:54,048
See you tomorrow.
717
01:13:56,817 --> 01:13:57,987
Tomorrow.
718
01:14:01,088 --> 01:14:02,128
How nice.
719
01:14:38,527 --> 01:14:41,798
Once I get on the plane, I'll be in Korea in half a day.
720
01:14:48,638 --> 01:14:50,638
I'll be there in two hours.
721
01:15:03,248 --> 01:15:05,117
I'll be there in 15 minutes.
722
01:15:42,128 --> 01:15:43,388
You're here.
723
01:15:45,128 --> 01:15:46,498
I'm back.
724
01:16:14,288 --> 01:16:16,628
(Thank you for watching "A Piece of Your Mind")
725
01:16:58,437 --> 01:17:00,638
(A Piece of Your Mind)
726
01:17:26,357 --> 01:17:27,697
Did you see the moon?
727
01:17:29,067 --> 01:17:31,027
- It's huge. - Right?
728
01:17:33,338 --> 01:17:36,008
- Isn't it pretty? - It's super bright.
47139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.