All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E11.200427-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,161 --> 00:00:27,532 Only he knows... 2 00:00:28,172 --> 00:00:30,302 the answer to the question I've asked all my life. 3 00:00:32,002 --> 00:00:33,271 Only he knows. 4 00:00:33,271 --> 00:00:34,442 I know. 5 00:00:34,771 --> 00:00:36,171 I know how you feel, but... 6 00:00:36,171 --> 00:00:37,241 Soon Ho. 7 00:00:37,442 --> 00:00:38,841 Just one day tomorrow. 8 00:00:39,642 --> 00:00:41,481 Leave him alone for just one day tomorrow. 9 00:00:42,881 --> 00:00:44,252 How could you... 10 00:00:46,082 --> 00:00:47,091 Please. 11 00:00:48,652 --> 00:00:49,692 No. 12 00:00:50,521 --> 00:00:51,521 How is this... 13 00:00:53,862 --> 00:00:55,332 How is this happening? 14 00:00:58,502 --> 00:01:01,832 (A Piece of Your Mind) 15 00:01:02,271 --> 00:01:04,002 It's in Seo Woo's room. 16 00:01:04,901 --> 00:01:07,871 If you can't find a mat, check if there's a bedsheet. 17 00:01:07,871 --> 00:01:10,881 None of it is here. Come find it yourself. 18 00:01:11,181 --> 00:01:12,211 Goodness. 19 00:01:12,582 --> 00:01:14,011 And have a conscience. 20 00:01:14,011 --> 00:01:15,812 Stop renting out the semi-basement. 21 00:01:16,011 --> 00:01:18,621 Back when I lived here, your mom didn't rent it out. 22 00:01:19,482 --> 00:01:21,752 Seo Woo insisted on using that room. 23 00:01:22,791 --> 00:01:23,862 Goodness. 24 00:01:24,621 --> 00:01:27,491 Min Jung, don't come out. Don't! 25 00:01:29,791 --> 00:01:32,032 - I told you not to come out. - Why not? 26 00:01:36,771 --> 00:01:39,771 - Were you crying? - No, I wasn't. 27 00:01:40,571 --> 00:01:42,541 He seems even worse. 28 00:01:46,482 --> 00:01:48,482 Why were you two crying? 29 00:01:48,952 --> 00:01:51,321 His niece is causing us so much grief. 30 00:01:53,021 --> 00:01:55,752 How much grief could a niece cause? 31 00:01:57,192 --> 00:01:58,892 His niece must be adorable. 32 00:01:59,592 --> 00:02:02,062 You can't win over your niece. There's no way. 33 00:02:04,032 --> 00:02:05,302 This is good. 34 00:02:05,302 --> 00:02:08,401 I was going to go for this distressed landlady. 35 00:02:08,501 --> 00:02:10,202 I said I'm not distressed. 36 00:02:10,841 --> 00:02:12,802 - Go where? - For a walk. 37 00:02:12,971 --> 00:02:15,341 - At this hour? - Evening walks are the best. 38 00:02:16,412 --> 00:02:17,781 I know the best place in this neighborhood. 39 00:02:18,241 --> 00:02:20,151 - Join us. - Let's go. 40 00:02:20,982 --> 00:02:22,982 - Let's go. - Goodness. 41 00:02:22,982 --> 00:02:24,582 It'll cheer you up. 42 00:02:25,021 --> 00:02:27,292 I'll show you the best spot. 43 00:02:33,591 --> 00:02:36,632 I didn't know there was a place like this in our neighborhood. 44 00:02:38,232 --> 00:02:39,561 When you ran out of the house, 45 00:02:39,561 --> 00:02:42,202 your mom and I found you here. 46 00:02:43,341 --> 00:02:44,971 She used to run out of the house all the time. 47 00:02:45,441 --> 00:02:47,042 I hated the house. 48 00:02:47,542 --> 00:02:49,042 I hated people frequenting there... 49 00:02:49,042 --> 00:02:50,582 because it didn't feel like a home. 50 00:02:50,711 --> 00:02:53,311 What? You said you were running the homestay to take a break. 51 00:02:53,311 --> 00:02:54,552 That's the same thing. 52 00:02:55,211 --> 00:02:57,922 This tiny thing was a disobedient brat. 53 00:02:58,151 --> 00:02:59,621 She always talked back to her parents. 54 00:02:59,852 --> 00:03:02,792 She never made eye contact with the tenants, calling us hobos. 55 00:03:02,892 --> 00:03:05,961 What... I only remember good things about me though. 56 00:03:05,961 --> 00:03:07,862 I envy your poor memory. 57 00:03:15,202 --> 00:03:16,741 When I was at the homestay, 58 00:03:17,202 --> 00:03:19,971 I came here whenever I felt troubled. 59 00:03:21,112 --> 00:03:24,912 Looking up at the sky like this gave me such peace. 60 00:03:27,612 --> 00:03:28,651 It's nice. 61 00:03:30,651 --> 00:03:31,651 How nice. 62 00:03:41,232 --> 00:03:43,262 (Eunjoo Homestay) 63 00:03:43,262 --> 00:03:45,332 Let's go in. 64 00:03:51,441 --> 00:03:52,471 Go inside. 65 00:03:58,482 --> 00:03:59,811 Aren't you afraid? 66 00:04:01,552 --> 00:04:03,822 Of knowing the exact situation. 67 00:04:04,452 --> 00:04:05,721 Aren't you scared? 68 00:04:07,892 --> 00:04:08,952 Not at all. 69 00:04:24,871 --> 00:04:26,912 (Dressing Room, Kang In Wook) 70 00:04:44,061 --> 00:04:46,422 (All tickets are sold out.) 71 00:04:48,362 --> 00:04:49,431 "Sold out"? 72 00:05:10,112 --> 00:05:11,681 I thought Mr. Choi was doing this. 73 00:05:13,222 --> 00:05:16,552 If I were him, I would've yanked you away from the door, 74 00:05:16,652 --> 00:05:19,121 barged in, and asked Mr. Kang everything I wanted. 75 00:05:19,261 --> 00:05:20,962 My uncle and I aren't like that. 76 00:05:21,362 --> 00:05:23,501 Right, I know what you two are like. 77 00:05:25,362 --> 00:05:27,931 I would've opened the door if I were you. 78 00:05:28,472 --> 00:05:31,071 I would've brought him a chair so they could talk alone. 79 00:05:31,272 --> 00:05:33,302 You said you wouldn't come, but you're here. 80 00:05:34,042 --> 00:05:35,272 That's good enough. 81 00:05:36,212 --> 00:05:37,612 Thanks for coming. 82 00:05:37,612 --> 00:05:40,352 You may not care, but the afternoon recital sold out. 83 00:05:41,681 --> 00:05:42,681 Bye. 84 00:05:51,621 --> 00:05:52,722 You're here. 85 00:05:53,862 --> 00:05:56,162 All right, have a seat. 86 00:05:56,261 --> 00:05:57,501 Oh, no. 87 00:05:57,902 --> 00:06:00,201 What are you talking about? You're the main engineer today. 88 00:06:00,201 --> 00:06:02,201 I know you went over the performance list... 89 00:06:02,201 --> 00:06:04,472 and organized things all night despite your busy schedule... 90 00:06:04,472 --> 00:06:06,602 because of my sudden request. 91 00:06:06,602 --> 00:06:08,042 Of course. 92 00:06:12,881 --> 00:06:13,951 Have a seat. 93 00:06:45,412 --> 00:06:47,381 (3:50pm) 94 00:07:03,232 --> 00:07:05,201 The tickets are sold out, right? 95 00:07:05,862 --> 00:07:07,371 Was it a group reservation? 96 00:07:09,331 --> 00:07:10,701 Why isn't anyone here? 97 00:07:14,441 --> 00:07:16,712 Why isn't anyone here? It's almost time. 98 00:07:22,381 --> 00:07:25,152 Do people usually show up right when it's about to start? 99 00:07:25,321 --> 00:07:27,022 Isn't it a bit strange? 100 00:07:28,491 --> 00:07:30,022 We're fully booked though. 101 00:07:30,222 --> 00:07:31,821 There were no cancellations either. 102 00:07:45,871 --> 00:07:46,972 What is it this time? 103 00:07:48,011 --> 00:07:49,011 No, nothing. 104 00:07:49,772 --> 00:07:51,741 I shouldn't be doing this here. 105 00:07:52,141 --> 00:07:53,681 What should I do at a time like this? 106 00:07:54,352 --> 00:07:56,052 There may be people in seats... 107 00:07:56,052 --> 00:07:57,982 that we just can't see from here. 108 00:07:58,751 --> 00:07:59,982 I'll go check. 109 00:08:00,052 --> 00:08:02,652 Don't go in there. The recital is about to start. 110 00:09:48,831 --> 00:09:49,831 Uncle. 111 00:09:52,061 --> 00:09:53,101 Ms. Moon. 112 00:09:54,132 --> 00:09:56,402 - Let go of me. - He wants to ask just one thing. 113 00:09:56,571 --> 00:09:57,601 Let go. 114 00:09:57,902 --> 00:10:00,002 He hasn't been able to ask anyone this whole time, 115 00:10:00,172 --> 00:10:02,672 and he finally knows whom to ask. 116 00:10:02,672 --> 00:10:03,711 Move. 117 00:10:28,971 --> 00:10:30,002 Mr. Kang. 118 00:10:45,481 --> 00:10:46,552 Kang In Wook. 119 00:11:06,571 --> 00:11:07,611 Tell me exactly... 120 00:11:10,681 --> 00:11:11,882 what you saw, 121 00:11:13,981 --> 00:11:15,211 what you heard, 122 00:11:18,451 --> 00:11:20,022 and what you did... 123 00:11:22,052 --> 00:11:23,422 that day. 124 00:11:30,701 --> 00:11:31,861 Move. 125 00:11:32,402 --> 00:11:35,032 He has kept this question in his heart all his life. 126 00:11:35,331 --> 00:11:36,601 He has to ask it. 127 00:11:37,341 --> 00:11:39,002 Please leave them alone. 128 00:11:40,672 --> 00:11:42,211 It snowed. 129 00:11:46,581 --> 00:11:49,311 I saw your mom on my way home. 130 00:11:57,691 --> 00:11:59,892 - Oh, I'm sorry. - No, it's okay. 131 00:12:02,191 --> 00:12:04,061 Are you Korean? 132 00:12:04,601 --> 00:12:07,272 You've been walking past here since two months ago, right? 133 00:12:07,502 --> 00:12:10,672 You didn't answer, so I didn't think you were Korean. 134 00:12:11,172 --> 00:12:13,201 Do you go to Eva Lawson High School? 135 00:12:14,872 --> 00:12:17,042 Before I knew it, I was speaking in Korean. 136 00:12:18,782 --> 00:12:21,081 Ha Won is coming this way right now. 137 00:12:22,412 --> 00:12:24,422 Didn't the school make you take shelter? 138 00:12:26,581 --> 00:12:28,552 It's going to snow more. 139 00:12:29,652 --> 00:12:31,422 Where is your house? 140 00:12:31,422 --> 00:12:33,461 Why don't you stay at my place? 141 00:12:33,662 --> 00:12:34,762 Goodbye. 142 00:12:43,672 --> 00:12:45,172 I shouldn't have said that to her. 143 00:12:49,571 --> 00:12:50,811 I went back. 144 00:13:16,302 --> 00:13:17,672 Ma'am! 145 00:13:18,272 --> 00:13:19,772 Ma'am! 146 00:13:24,181 --> 00:13:25,841 Ha Won's mom! 147 00:13:28,512 --> 00:13:29,912 Ma'am! 148 00:13:32,951 --> 00:13:34,252 Ma'am. 149 00:13:41,861 --> 00:13:43,392 Ma'am! 150 00:14:12,662 --> 00:14:14,191 Ma'am! 151 00:14:15,662 --> 00:14:17,132 Ha Won's mom! 152 00:14:21,571 --> 00:14:23,201 Ha Won's mom! 153 00:14:30,412 --> 00:14:32,211 Ma'am! 154 00:14:39,181 --> 00:14:40,922 Ha Won's mom! 155 00:14:41,591 --> 00:14:44,162 I went back and called out to her... 156 00:14:48,231 --> 00:14:49,662 But no matter how much I called out to her... 157 00:15:02,672 --> 00:15:04,242 Two pairs of boots. 158 00:15:09,512 --> 00:15:12,122 For Won and me. 159 00:15:12,821 --> 00:15:15,221 She was bringing them for Won and me. 160 00:15:16,191 --> 00:15:17,292 For me... 161 00:15:21,931 --> 00:15:22,961 Enough. 162 00:16:58,721 --> 00:17:00,162 (Dressing Room, Kang In Wook) 163 00:17:27,252 --> 00:17:29,391 I thought it was... 164 00:17:30,151 --> 00:17:32,692 because of the strong wind and snow. 165 00:17:33,962 --> 00:17:35,532 But that wasn't the reason. 166 00:17:36,492 --> 00:17:38,502 It was because of Kang In Wook. 167 00:17:43,871 --> 00:17:45,841 I need to take revenge, 168 00:17:47,302 --> 00:17:49,811 but I've never done it before, so I don't know how. 169 00:17:51,782 --> 00:17:53,811 Should I break his fingers? 170 00:17:55,182 --> 00:17:57,351 How should I do it? 171 00:17:59,182 --> 00:18:00,821 Why does it feel like... 172 00:18:02,591 --> 00:18:04,861 everything I do is in vain? 173 00:18:06,962 --> 00:18:07,962 Hey. 174 00:18:09,061 --> 00:18:10,532 Don't be sad. 175 00:18:11,702 --> 00:18:14,202 Don't let everything lead to sadness. 176 00:18:14,972 --> 00:18:18,171 Being sad when you should be angry or annoyed... 177 00:18:18,202 --> 00:18:19,442 is bad for you. 178 00:18:20,341 --> 00:18:22,611 It's okay to be angry. Be brave. 179 00:18:45,962 --> 00:18:47,202 What was that? 180 00:19:27,442 --> 00:19:28,742 Good work. 181 00:19:29,972 --> 00:19:31,042 Bye. 182 00:21:00,561 --> 00:21:01,901 What's going on? 183 00:21:02,302 --> 00:21:04,542 I suddenly felt the urge to call. 184 00:21:05,202 --> 00:21:07,002 You are amazing. 185 00:21:08,012 --> 00:21:11,611 Soon Ho called. She told me to call you. 186 00:21:12,841 --> 00:21:14,311 That you're having a really hard time. 187 00:21:17,151 --> 00:21:18,252 What is it? 188 00:21:21,952 --> 00:21:23,192 Tell me about my mom. 189 00:21:23,651 --> 00:21:26,292 You wouldn't let me talk about her. 190 00:21:26,762 --> 00:21:28,232 You were determined to forget her. 191 00:21:30,232 --> 00:21:32,401 I thought I'd remember clearly even if I were determined, 192 00:21:34,061 --> 00:21:35,532 but I'm afraid I really will forget her. 193 00:21:37,502 --> 00:21:38,601 I want to hear about her. 194 00:21:39,571 --> 00:21:42,811 Of course. She was such a beautiful person. 195 00:21:43,272 --> 00:21:44,682 How could you forget such a person? 196 00:21:46,111 --> 00:21:47,411 Ms. Im Su Ock... 197 00:21:49,611 --> 00:21:52,522 was cheerful, strong, beautiful, 198 00:21:52,752 --> 00:21:54,252 played the piano beautifully... 199 00:21:56,522 --> 00:21:59,992 She couldn't cook though. Her snacks were not very good. 200 00:22:01,061 --> 00:22:02,361 She said her cooking wouldn't improve... 201 00:22:02,361 --> 00:22:04,601 because you ate everything well. 202 00:22:05,002 --> 00:22:06,032 That's right. 203 00:22:09,502 --> 00:22:10,631 Need help? 204 00:22:12,101 --> 00:22:14,242 With what? I'm not doing anything. 205 00:22:14,371 --> 00:22:15,411 Sit with me. 206 00:22:16,512 --> 00:22:18,482 What should we have for breakfast? 207 00:22:18,982 --> 00:22:20,811 Should I make sandwiches? 208 00:22:22,081 --> 00:22:25,421 If you make something that you had never made for breakfast before, 209 00:22:25,421 --> 00:22:28,192 would Chang Sup think it was special... 210 00:22:28,192 --> 00:22:30,692 or your way of giving him the finger? 211 00:22:33,722 --> 00:22:36,692 He'd like it because it's something new and different. 212 00:22:36,692 --> 00:22:37,792 He's simple like that. 213 00:22:50,411 --> 00:22:52,542 I've been taking this path for so many years. 214 00:23:38,821 --> 00:23:39,992 I guess you wished... 215 00:23:40,921 --> 00:23:43,292 someone would do this for you when things were tough. 216 00:23:46,432 --> 00:23:48,601 Don't you feel like you're being supported? 217 00:23:49,371 --> 00:23:51,802 Helping you maintain your balance. 218 00:23:53,772 --> 00:23:57,012 I'm going to stay like this. I won't let go. 219 00:24:11,591 --> 00:24:12,661 I know... 220 00:24:13,292 --> 00:24:15,591 what I have to do... 221 00:24:16,492 --> 00:24:17,661 to make myself happy. 222 00:24:19,002 --> 00:24:21,002 I care so much about myself. 223 00:24:23,772 --> 00:24:26,571 First, I go early in the morning. 224 00:24:27,401 --> 00:24:29,272 There's no one in the building. 225 00:24:30,042 --> 00:24:32,341 I open the door myself, air out the place, 226 00:24:33,841 --> 00:24:35,311 make coffee, 227 00:24:35,311 --> 00:24:37,081 and play music recorded the day before. 228 00:24:37,581 --> 00:24:39,452 Then I hold my cup of coffee... 229 00:24:40,222 --> 00:24:42,792 and take my first sip while looking out the window. 230 00:24:44,192 --> 00:24:45,262 It's awesome. 231 00:24:47,192 --> 00:24:48,391 What about you? 232 00:24:52,732 --> 00:24:53,861 I'm thinking. 233 00:24:57,871 --> 00:24:59,972 You have to research and put in the effort... 234 00:24:59,972 --> 00:25:01,712 to figure out what you must do to make yourself happy. 235 00:25:02,141 --> 00:25:04,311 It won't just fall on your lap. 236 00:25:04,742 --> 00:25:05,811 Think hard about it. 237 00:25:06,381 --> 00:25:07,881 Tell me another one of yours. 238 00:25:10,682 --> 00:25:14,052 On my way home, I look back, 239 00:25:15,052 --> 00:25:17,391 and there's a beautiful sunset. 240 00:25:17,891 --> 00:25:19,061 I can picture it. 241 00:25:20,462 --> 00:25:21,561 Another one. 242 00:25:24,532 --> 00:25:26,762 When I go to work at the same time as usual, 243 00:25:27,932 --> 00:25:31,331 but whereas it was dark yesterday, it's bright today. 244 00:25:33,141 --> 00:25:36,141 The way the world knows to change with the seasons. 245 00:25:36,371 --> 00:25:37,871 I like seeing that. 246 00:25:39,411 --> 00:25:41,282 It's slightly different. 247 00:25:41,712 --> 00:25:44,012 It's like playing "Red light, green light"... 248 00:25:44,081 --> 00:25:45,522 with the world. 249 00:25:48,192 --> 00:25:49,651 I thought of something that I like. 250 00:25:51,621 --> 00:25:53,361 Listening to things you like. 251 00:25:59,962 --> 00:26:01,161 Do you want to say something? 252 00:26:11,742 --> 00:26:14,311 I don't like that many things. 253 00:26:15,182 --> 00:26:16,311 What else is there? 254 00:26:17,252 --> 00:26:18,351 Let's see. 255 00:26:20,581 --> 00:26:21,651 The studio. 256 00:26:22,552 --> 00:26:25,561 Listening to the best musicians perform before my very eyes... 257 00:26:25,861 --> 00:26:29,192 using the best sound equipment. 258 00:26:30,061 --> 00:26:31,091 I love it. 259 00:26:34,302 --> 00:26:35,432 I'd like to see it too. 260 00:26:46,712 --> 00:26:48,611 What? What's that? 261 00:26:51,052 --> 00:26:53,552 It keeps lingering in my head, but I don't know what it is. 262 00:26:55,022 --> 00:26:56,692 My mom used to play it. 263 00:26:59,091 --> 00:27:00,161 Keep going. 264 00:27:00,561 --> 00:27:02,192 It's very short. 265 00:27:02,631 --> 00:27:03,992 I can find it. 266 00:27:15,272 --> 00:27:18,581 I promise to find it and play it for you. 267 00:27:19,611 --> 00:27:20,742 On the piano. 268 00:27:21,042 --> 00:27:22,611 You played one for me too. 269 00:27:33,121 --> 00:27:34,421 You have something to say. 270 00:27:38,061 --> 00:27:39,061 Say it. 271 00:27:44,302 --> 00:27:46,641 I won't forgive Kang In Wook. 272 00:27:47,802 --> 00:27:49,772 Don't get your hands dirty. 273 00:27:50,071 --> 00:27:51,742 I'll take care of it all. 274 00:27:54,242 --> 00:27:55,552 That's not it. 275 00:28:01,282 --> 00:28:03,022 Ms. Moon is so weird. 276 00:28:04,962 --> 00:28:06,091 That's how she is. 277 00:28:11,762 --> 00:28:12,762 "Are you okay?" 278 00:28:14,702 --> 00:28:15,732 No, 279 00:28:17,202 --> 00:28:18,272 I'm not okay. 280 00:28:19,841 --> 00:28:20,841 You're right. 281 00:28:21,911 --> 00:28:23,341 I'm not okay. 282 00:28:26,982 --> 00:28:28,012 Right now, 283 00:28:30,512 --> 00:28:33,452 it's all hazy, like I'm walking in a dense fog. 284 00:28:34,581 --> 00:28:35,651 Weird, right? 285 00:28:38,091 --> 00:28:39,661 I think so too. 286 00:28:53,702 --> 00:28:55,272 It'll get better. 287 00:28:58,311 --> 00:29:00,542 The world changes on its own. 288 00:29:02,712 --> 00:29:04,212 Rely on it. 289 00:29:05,581 --> 00:29:07,081 "It's 12°C today." 290 00:29:08,121 --> 00:29:09,792 "Tomorrow, it'll be 17." 291 00:29:10,921 --> 00:29:12,492 "I'll get better." 292 00:29:13,421 --> 00:29:15,061 "It was cold today," 293 00:29:17,131 --> 00:29:18,161 "but tomorrow..." 294 00:29:19,262 --> 00:29:20,432 "it'll be warm." 295 00:29:22,671 --> 00:29:24,131 "I'll get better." 296 00:29:26,942 --> 00:29:28,942 I like 17°C the best. 297 00:29:29,671 --> 00:29:31,141 It's the best for taking walks. 298 00:29:32,581 --> 00:29:34,782 It's the perfect temperature to recover. 299 00:29:43,052 --> 00:29:45,921 I need to put up a clothesline in the front yard... 300 00:29:46,121 --> 00:29:49,292 and take walks. I have so much to do. 301 00:29:49,932 --> 00:29:50,962 That's nice. 302 00:30:17,452 --> 00:30:21,091 (Eunjoo Homestay) 303 00:30:30,601 --> 00:30:32,942 Are you leaving your shampoo? 304 00:30:33,502 --> 00:30:35,171 No, I'm taking it. 305 00:30:36,141 --> 00:30:37,472 There isn't much left. 306 00:30:38,341 --> 00:30:41,182 If you want it so badly, I can leave it. 307 00:30:41,182 --> 00:30:42,212 Okay. 308 00:30:43,151 --> 00:30:45,552 Hey! Hey! Aren't you going to thank me? 309 00:30:45,552 --> 00:30:46,621 Hold up! 310 00:30:47,522 --> 00:30:50,192 - Jin Soo. - Thank you. 311 00:31:04,631 --> 00:31:06,542 Yes. My favorite soup. 312 00:31:07,371 --> 00:31:09,512 Is that the meaning behind this soup? 313 00:31:09,742 --> 00:31:12,111 There's no meaning. 314 00:31:12,442 --> 00:31:14,042 Why are you being like that? 315 00:31:14,341 --> 00:31:17,311 Min Jung. Do you have another interview? 316 00:31:17,311 --> 00:31:19,022 Yes. I have three today. 317 00:31:19,851 --> 00:31:22,022 There's a lot of good food. 318 00:31:22,022 --> 00:31:23,522 - It's the usual... - It's the usual... 319 00:31:25,321 --> 00:31:28,432 It must be hard to get a new job. 320 00:31:28,432 --> 00:31:30,861 That's right. So be thankful to your parents. 321 00:31:31,091 --> 00:31:33,161 You run the homestay. 322 00:31:33,202 --> 00:31:35,302 Awesome. I bet you'd be awesome. 323 00:31:35,302 --> 00:31:37,071 Jin Soo, you be my witness. 324 00:31:37,131 --> 00:31:38,171 I'm in. 325 00:31:40,641 --> 00:31:42,542 I'll bum around in my room, 326 00:31:42,542 --> 00:31:44,141 and take half the rent. 327 00:31:44,141 --> 00:31:45,182 I'm out. 328 00:31:45,182 --> 00:31:47,012 See? You don't want to do it either. 329 00:31:47,081 --> 00:31:48,651 Exactly. 330 00:31:49,012 --> 00:31:51,952 Think about why you're doing this. 331 00:31:51,952 --> 00:31:53,351 Once you do, 332 00:31:53,351 --> 00:31:55,821 if you question later why you're doing this, 333 00:31:55,821 --> 00:31:57,591 you can tell yourself. 334 00:32:00,121 --> 00:32:01,161 Chang Sup. 335 00:32:01,522 --> 00:32:02,861 Are you moving back home? 336 00:32:03,432 --> 00:32:05,331 So you remember. 337 00:32:06,462 --> 00:32:08,532 No one seems to care. 338 00:32:08,532 --> 00:32:10,171 No goodbyes. 339 00:32:10,901 --> 00:32:13,202 They only talk about life. 340 00:32:13,202 --> 00:32:14,502 Although it's the last time. 341 00:32:15,111 --> 00:32:17,012 - You can finish. - "Last time"? 342 00:32:17,012 --> 00:32:18,272 Are you dying tomorrow? 343 00:32:18,542 --> 00:32:20,442 Watch what you say. 344 00:32:21,311 --> 00:32:22,581 Are you moving back home? 345 00:32:22,581 --> 00:32:24,452 It's a two-hour commute. 346 00:32:24,581 --> 00:32:26,952 Bus, subway, then another bus... 347 00:32:26,952 --> 00:32:28,321 Just wake up early. 348 00:32:28,321 --> 00:32:30,192 You don't know how I feel. 349 00:32:33,992 --> 00:32:35,262 This precious thing... 350 00:32:35,792 --> 00:32:37,262 Thank you. 351 00:32:42,532 --> 00:32:46,341 I gave Chang Sup two pieces of your mom's pickled vegetable. 352 00:32:47,002 --> 00:32:49,071 It's his last breakfast. 353 00:32:51,071 --> 00:32:54,811 Good thinking. He likes that. 354 00:32:54,811 --> 00:32:56,182 You did very well. 355 00:33:17,831 --> 00:33:19,641 Okay, good going, Uncle. 356 00:33:19,641 --> 00:33:21,542 You should screen my calls if you're mad. 357 00:33:21,542 --> 00:33:24,242 Good going. 358 00:33:35,821 --> 00:33:37,722 I knew you'd be like this. 359 00:33:37,722 --> 00:33:39,992 I came to drag you out. 360 00:33:40,891 --> 00:33:44,262 Let's go. Get some sun, and let's go eat. 361 00:33:44,692 --> 00:33:46,401 What's nearby? 362 00:33:46,901 --> 00:33:47,932 Soon Ho. 363 00:33:50,631 --> 00:33:51,871 Stop now. 364 00:33:52,171 --> 00:33:53,702 Stop what? 365 00:33:55,101 --> 00:33:56,472 You don't have to do this. 366 00:33:56,472 --> 00:33:58,682 I have something to say to you. Let's go. 367 00:34:01,141 --> 00:34:04,712 Many people who went to the recital posted online. 368 00:34:05,321 --> 00:34:07,921 It was a humiliating recital, but you did it well. 369 00:34:09,521 --> 00:34:11,151 You should be proud of yourself. 370 00:34:11,151 --> 00:34:12,762 You prepared long and hard for it. 371 00:34:13,821 --> 00:34:15,932 I'll put together the nice comments and send them to you. 372 00:34:15,932 --> 00:34:17,231 Look through them and cheer up. 373 00:34:19,001 --> 00:34:20,532 Is that everything you wanted to say? 374 00:34:21,032 --> 00:34:22,571 Go see my uncle. 375 00:34:23,832 --> 00:34:26,642 See him and lay down your burden. 376 00:34:26,841 --> 00:34:28,202 I'll help you. 377 00:34:28,642 --> 00:34:29,941 If I see him... 378 00:34:32,812 --> 00:34:34,611 and apologize, will it be over? 379 00:34:34,912 --> 00:34:36,751 Ask him in person. 380 00:34:36,751 --> 00:34:38,251 "Will it be over if I apologize?" 381 00:34:38,722 --> 00:34:42,021 Do you know what thought I keep having over and over? 382 00:34:42,791 --> 00:34:44,021 I wonder... 383 00:34:46,162 --> 00:34:47,861 if Ha Won and Ji Soo met. 384 00:34:52,202 --> 00:34:54,832 Why are you thinking about that? 385 00:34:56,832 --> 00:34:58,071 Right? 386 00:34:59,841 --> 00:35:02,571 It makes no sense, but that's all I can think about. 387 00:35:03,541 --> 00:35:06,242 Ji Soo went to that house in Wokin-dong. 388 00:35:07,582 --> 00:35:09,151 No, she didn't go, but... 389 00:35:09,151 --> 00:35:10,452 She didn't go there. 390 00:35:11,312 --> 00:35:12,981 She never went there. 391 00:35:14,421 --> 00:35:15,622 I see. 392 00:35:15,622 --> 00:35:17,421 Stop thinking things like that. 393 00:35:17,622 --> 00:35:19,791 Think only about what you did yesterday. 394 00:35:20,521 --> 00:35:23,791 One, you gave a wonderful recital. 395 00:35:24,032 --> 00:35:26,401 Two, my uncle. 396 00:35:27,332 --> 00:35:31,202 If you are miserable right now, that should be why. 397 00:35:31,631 --> 00:35:33,102 This is who I am. 398 00:35:34,742 --> 00:35:37,041 This is why Ji Soo was miserable. 399 00:35:38,941 --> 00:35:41,611 If I were supposed to change, I should've changed much sooner. 400 00:35:43,912 --> 00:35:45,852 Your question doesn't deserve an answer, 401 00:35:45,852 --> 00:35:47,352 but they did not meet. 402 00:35:48,122 --> 00:35:51,251 And give your life, your all... 403 00:35:51,921 --> 00:35:53,722 to free yourself from that thought. 404 00:35:54,222 --> 00:35:55,631 I'll try. 405 00:35:55,832 --> 00:35:58,091 I said to give your life, your all. 406 00:35:59,802 --> 00:36:01,332 My uncle... 407 00:36:02,731 --> 00:36:05,671 has nothing, has no one... 408 00:36:06,441 --> 00:36:08,102 He was dumped by Ji Soo, 409 00:36:08,102 --> 00:36:11,211 who was like family, whom he thought would be family forever. 410 00:36:11,541 --> 00:36:14,312 He went through all sorts of hardships and heartbreaks, 411 00:36:14,312 --> 00:36:16,981 but he works desperately to stay focused and protect himself. 412 00:36:17,552 --> 00:36:19,921 He doesn't know how to abandon himself. 413 00:36:20,952 --> 00:36:22,821 That's what it means to give your life, your all. 414 00:36:25,191 --> 00:36:28,521 I watched him for 10 long years. No, 9 years. 415 00:36:29,062 --> 00:36:30,662 I keep adding a year. 416 00:36:33,731 --> 00:36:35,001 That's... 417 00:36:37,832 --> 00:36:39,642 how my uncle... 418 00:36:40,372 --> 00:36:42,242 spent the last nine years... 419 00:36:43,571 --> 00:36:45,582 because of that one thing you said. 420 00:37:29,521 --> 00:37:31,722 (From Kim Ji Soo) 421 00:37:43,802 --> 00:37:44,901 (From Kim Ji Soo) 422 00:38:04,052 --> 00:38:08,321 Grandma. Tell Uncle to come home and eat. 423 00:38:09,062 --> 00:38:11,892 He's having a hard time right now. He may die. 424 00:38:11,892 --> 00:38:13,302 You call him. 425 00:38:13,302 --> 00:38:16,432 Call him for me. I can't face him. 426 00:38:16,532 --> 00:38:18,131 No, I won't. 427 00:38:19,302 --> 00:38:20,541 Not now. 428 00:38:20,541 --> 00:38:22,242 Call him anyway. 429 00:38:36,421 --> 00:38:37,852 I'm early. 430 00:38:38,321 --> 00:38:40,321 I thought the engineer was a woman. 431 00:38:40,321 --> 00:38:42,361 I'm not an engineer. 432 00:38:43,631 --> 00:38:45,332 I'm going up first. 433 00:38:46,032 --> 00:38:47,062 But... 434 00:39:07,282 --> 00:39:09,291 (28 Device - voice) 435 00:39:09,622 --> 00:39:10,952 Voice? 436 00:39:28,912 --> 00:39:30,271 100 test subjects. 437 00:39:30,472 --> 00:39:32,211 I'm the 100th. 438 00:39:32,242 --> 00:39:33,711 It'll be done after me. 439 00:39:35,082 --> 00:39:37,651 Yes. The test. 440 00:39:40,682 --> 00:39:41,821 Voice... 441 00:39:41,821 --> 00:39:42,821 That's right. 442 00:39:42,821 --> 00:39:44,392 A conversation device... 443 00:39:44,392 --> 00:39:46,321 with that person's personality, emotions, and voice. 444 00:39:49,291 --> 00:39:51,291 The studio is dry. 445 00:39:51,731 --> 00:39:53,162 You're the manager, right? Is there any water? 446 00:39:55,062 --> 00:39:57,631 Yes. I'll be right back. 447 00:40:14,352 --> 00:40:16,222 What broke? 448 00:40:27,702 --> 00:40:28,802 What is that? 449 00:40:29,901 --> 00:40:31,972 My bag fell. 450 00:40:32,841 --> 00:40:35,941 How does she know the house has good acoustics? 451 00:40:35,941 --> 00:40:37,341 She has been there. 452 00:40:39,111 --> 00:40:41,981 Well. To be exact, she wasn't there herself. 453 00:40:42,082 --> 00:40:44,751 I must have lost my mind. I'm hearing things. 454 00:40:44,751 --> 00:40:48,622 A large company uses our studio too. 455 00:40:48,722 --> 00:40:50,151 They're collecting voices or something. 456 00:40:50,151 --> 00:40:51,691 A conversation device... 457 00:40:51,691 --> 00:40:54,321 with that person's personality, emotions, and voice. 458 00:40:59,432 --> 00:41:00,432 Ji Soo. 459 00:41:04,102 --> 00:41:05,532 Ji Soo's device. 460 00:41:07,293 --> 00:41:08,762 Didn't you say a large company... 461 00:41:08,762 --> 00:41:10,892 was collecting voices before? 462 00:41:11,133 --> 00:41:14,162 That's what you told me when I said I was hearing voices. 463 00:41:14,162 --> 00:41:16,932 You said a large company hired the studio... 464 00:41:17,932 --> 00:41:19,642 Which company? Why? 465 00:41:22,613 --> 00:41:23,943 This is important. 466 00:41:24,573 --> 00:41:26,282 - This... - It is not important. 467 00:41:27,642 --> 00:41:30,313 I thought you were going to apologize, 468 00:41:30,313 --> 00:41:32,682 say you weren't thinking straight, and show repentance. 469 00:41:32,682 --> 00:41:34,323 It was that day when I said I thought I had gone crazy. 470 00:41:34,782 --> 00:41:37,323 - That day. I heard... - You really are crazy. 471 00:41:38,193 --> 00:41:39,193 Soon Ho. 472 00:41:40,662 --> 00:41:42,293 Just tell me which company. 473 00:41:55,543 --> 00:41:56,943 Thank you. 474 00:42:05,782 --> 00:42:06,852 Thank you. 475 00:42:09,653 --> 00:42:11,593 The manager is super aloof. 476 00:42:12,762 --> 00:42:14,262 Was the manager here? 477 00:42:14,262 --> 00:42:16,032 That's how I got in because I came early. 478 00:42:16,633 --> 00:42:17,662 Thank you. 479 00:42:32,282 --> 00:42:35,512 (Ms. Moon) 480 00:42:41,622 --> 00:42:45,622 (Seo Woo) 481 00:42:51,193 --> 00:42:53,332 I wish someone would water me... 482 00:42:55,403 --> 00:42:57,602 and give me sunlight. 483 00:43:05,273 --> 00:43:07,912 When did you get a caretaker's license? 484 00:43:09,352 --> 00:43:12,012 I was always preparing for the future. 485 00:43:13,023 --> 00:43:14,253 I should've... 486 00:43:15,253 --> 00:43:17,892 stayed by my daughter's side more instead. 487 00:43:19,093 --> 00:43:20,323 What do you mean? 488 00:43:20,323 --> 00:43:22,332 She loved how hard you worked. 489 00:43:22,762 --> 00:43:24,063 She said so in her comments. 490 00:43:24,233 --> 00:43:27,403 She loved how busy your life was. 491 00:43:28,563 --> 00:43:30,702 She was so proud of you for being efficient... 492 00:43:30,702 --> 00:43:32,543 and working hard. 493 00:43:33,673 --> 00:43:36,713 She said every second of the day was precious to her, 494 00:43:37,543 --> 00:43:39,213 and that it was how her mom lived too. 495 00:43:43,483 --> 00:43:45,782 Your daughter has an awesome name. 496 00:43:45,782 --> 00:43:47,952 I fought so much with my in-laws because of that. 497 00:43:47,952 --> 00:43:49,653 - What? - They said no. 498 00:43:49,653 --> 00:43:51,093 They said any name but that. 499 00:43:51,352 --> 00:43:52,863 They hated the name. 500 00:43:53,262 --> 00:43:54,492 What's wrong with Eun Joo? 501 00:43:55,463 --> 00:43:57,293 Most of the Eun Joos out there... 502 00:43:57,293 --> 00:43:59,003 are successful and happy. 503 00:43:59,003 --> 00:44:01,633 - You gave her a great name. - Don't say her name. 504 00:44:02,633 --> 00:44:04,133 You came to Eun Joo's house. 505 00:44:06,343 --> 00:44:07,773 So you have to be happy. 506 00:44:07,972 --> 00:44:09,972 Doubly happy for my daughter's sake. 507 00:44:09,972 --> 00:44:11,943 Don't worry. I'll be four times as happy. 508 00:44:12,043 --> 00:44:13,242 You'd better. 509 00:44:14,242 --> 00:44:15,512 For the next week, 510 00:44:17,113 --> 00:44:19,082 I'm going to be super nice. 511 00:44:19,452 --> 00:44:22,052 I'll make sure you can never ever forget Eunjoo Homestay. 512 00:44:22,222 --> 00:44:23,722 People forget so easily, don't they? 513 00:44:24,122 --> 00:44:26,892 They act like this is the best place when they're here, but... 514 00:44:28,323 --> 00:44:30,063 That won't be you though. 515 00:44:30,762 --> 00:44:33,762 Don't try so hard. Once I leave, it'll be goodbye forever. 516 00:44:34,702 --> 00:44:36,332 That's how I survive. 517 00:44:36,332 --> 00:44:37,733 I'll make sure you can't forget. 518 00:44:38,633 --> 00:44:40,472 Why are you telling me things you want to say to Chang Sup? 519 00:44:40,673 --> 00:44:42,512 Wait and see. You will... 520 00:44:43,213 --> 00:44:45,273 never be able to forget me. 521 00:44:58,653 --> 00:44:59,762 Where? 522 00:45:00,662 --> 00:45:01,762 Let's see. 523 00:45:04,863 --> 00:45:05,932 Here? 524 00:45:06,802 --> 00:45:08,832 There. Found it. 525 00:45:09,602 --> 00:45:10,602 What is that? 526 00:45:11,372 --> 00:45:12,972 We have stuff like that? 527 00:45:12,972 --> 00:45:15,073 See? You do have stuff like this. 528 00:45:15,742 --> 00:45:17,313 Do you want to exercise? 529 00:45:19,682 --> 00:45:20,813 Here. Gosh. 530 00:45:21,843 --> 00:45:23,983 Why couldn't you get that? Gosh. 531 00:45:25,512 --> 00:45:27,082 - There. - Gosh. 532 00:45:27,082 --> 00:45:28,082 There. 533 00:45:28,682 --> 00:45:30,593 You need to move. 534 00:45:31,622 --> 00:45:32,662 Gosh. 535 00:45:32,662 --> 00:45:34,892 Get ready. Here it comes. 536 00:45:39,233 --> 00:45:41,832 - This is boring. - It is? 537 00:45:42,602 --> 00:45:45,273 Do you want to have fun? Was that it? 538 00:45:45,633 --> 00:45:48,573 I'll give you fun. Goodness. I'll give you fun. 539 00:45:48,573 --> 00:45:49,813 Here it comes. 540 00:45:50,943 --> 00:45:51,972 Okay. 541 00:45:53,713 --> 00:45:55,883 - What are you doing? - Watch carefully... 542 00:45:56,753 --> 00:45:59,122 Jin Soo. Do you know how to play badminton? 543 00:45:59,483 --> 00:46:01,153 Of course. I'm really good. 544 00:46:01,153 --> 00:46:03,452 Don't be good. Be fun. 545 00:46:05,253 --> 00:46:07,593 I don't know about fun, but I am really good. 546 00:46:07,593 --> 00:46:08,992 - Try it. - Come at me. 547 00:46:16,372 --> 00:46:17,472 Is this funny? 548 00:46:18,273 --> 00:46:19,503 Hold on. 549 00:46:20,702 --> 00:46:22,003 This is funny? 550 00:46:22,372 --> 00:46:23,642 One more try. 551 00:46:25,883 --> 00:46:27,182 Hold on. 552 00:46:29,582 --> 00:46:31,282 How did it go backwards? 553 00:46:31,682 --> 00:46:34,122 Uncle. Koreans get energy from rice. 554 00:47:47,392 --> 00:47:48,923 (From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook) 555 00:47:48,923 --> 00:47:52,063 I recently realized that you have two addresses. 556 00:47:53,202 --> 00:47:55,633 I guess I was relieved but disappointed... 557 00:47:56,332 --> 00:47:58,532 that you weren't reading my letters. 558 00:47:59,843 --> 00:48:01,802 I'm sending one final letter. 559 00:48:03,043 --> 00:48:05,043 This is the decision that I made... 560 00:48:05,313 --> 00:48:08,343 after struggling with it for a very long time. 561 00:48:10,082 --> 00:48:12,213 I'm in pain because of his regret. 562 00:48:13,722 --> 00:48:16,293 His tears hurt me. 563 00:48:17,653 --> 00:48:18,923 I want to tell him, 564 00:48:19,863 --> 00:48:22,593 "It's okay. You can stop struggling." 565 00:48:24,133 --> 00:48:26,832 I want to be a strength to In Wook. 566 00:48:29,102 --> 00:48:32,032 Now that I've made this decision, I feel at peace. 567 00:48:33,443 --> 00:48:35,702 Once enough time passes, 568 00:48:36,613 --> 00:48:38,543 I'll be able to talk about this with a smile. 569 00:48:39,582 --> 00:48:41,912 I'll contact you again when that time comes. 570 00:48:42,852 --> 00:48:44,582 Take care of yourself, Ms. Moon. 571 00:48:45,713 --> 00:48:46,983 Yours, Kim Ji Soo. 572 00:48:56,363 --> 00:48:58,662 You need to connect with the device for the personality to surface. 573 00:49:02,733 --> 00:49:05,702 You need to bring about a situation to share with the device. 574 00:49:06,702 --> 00:49:08,403 The personality reacts according to the situation, 575 00:49:08,403 --> 00:49:10,142 in which we can find the feelings. 576 00:49:10,872 --> 00:49:12,512 Shouldn't we lead it systematically? 577 00:49:13,713 --> 00:49:14,742 No. 578 00:49:16,383 --> 00:49:18,352 You have to make it believe it has feelings. 579 00:49:18,512 --> 00:49:20,023 We stimulate it... 580 00:49:20,023 --> 00:49:21,682 to touch upon a nerve, 581 00:49:21,682 --> 00:49:22,992 so feelings exist. 582 00:49:24,193 --> 00:49:25,923 You seem tired, so one more. 583 00:49:26,293 --> 00:49:29,093 The situation is brought upon by the device itself as well. 584 00:49:30,063 --> 00:49:33,102 Each person has an earnest memory about feelings, 585 00:49:33,102 --> 00:49:34,903 - so it must be random. - Jin Hwan. 586 00:49:36,273 --> 00:49:37,302 Let's stop. 587 00:49:37,932 --> 00:49:39,003 I'll let you rest. 588 00:49:57,992 --> 00:49:58,992 Two pairs of boots. 589 00:49:58,992 --> 00:50:01,392 For Won and me. 590 00:51:18,673 --> 00:51:19,872 Mom. 591 00:51:46,903 --> 00:51:48,162 Mom. 592 00:51:59,273 --> 00:52:01,242 Mom. 593 00:52:09,892 --> 00:52:11,093 Mom. 594 00:52:12,693 --> 00:52:13,892 Mom. 595 00:53:04,837 --> 00:53:06,306 (Han Seo Woo) 596 00:53:06,406 --> 00:53:07,837 (Incorrect password) 597 00:53:21,687 --> 00:53:24,187 I wanted to play the music, but it was locked. 598 00:53:38,507 --> 00:53:40,277 I can do it alone if you're uncomfortable. 599 00:53:41,676 --> 00:53:43,346 It's my job. 600 00:53:43,406 --> 00:53:44,906 I should do it regardless. 601 00:53:52,547 --> 00:53:53,857 Ji Soo... 602 00:53:54,786 --> 00:53:57,286 When I found out that Ji Soo knew you, 603 00:53:59,486 --> 00:54:02,426 I was nervous that you may know something about me. 604 00:54:04,297 --> 00:54:06,636 I was nervous and miserable... 605 00:54:07,696 --> 00:54:09,906 about little things and made Ji Soo suffer. 606 00:54:12,837 --> 00:54:14,576 I feel like that was enough. 607 00:54:17,906 --> 00:54:19,377 I'll work alone today. 608 00:54:22,817 --> 00:54:24,346 I think that would be best. 609 00:54:26,257 --> 00:54:27,286 Did... 610 00:54:30,187 --> 00:54:32,286 Ji Soo come to the studio? 611 00:54:33,857 --> 00:54:35,027 She did. 612 00:54:36,096 --> 00:54:37,266 Why? 613 00:54:44,736 --> 00:54:45,736 To see me. 614 00:54:45,736 --> 00:54:47,007 Did she come just once? 615 00:54:48,036 --> 00:54:49,207 Then did she... 616 00:54:49,207 --> 00:54:52,346 I don't want to talk to you about Ji Soo. 617 00:54:53,317 --> 00:54:54,616 It hurts too much. 618 00:55:13,696 --> 00:55:16,536 Where is it? 619 00:55:17,466 --> 00:55:19,007 Where is it? 620 00:55:27,176 --> 00:55:32,087 Until Baekdu Mountain dries up and wears down. 621 00:55:32,087 --> 00:55:33,817 The national anthem? Okay. 622 00:55:34,357 --> 00:55:37,087 I think it is a ballad. It is, 623 00:55:37,087 --> 00:55:39,486 but I don't think it's Kim Kwang Seok, right? 624 00:55:39,486 --> 00:55:41,027 You say everything is Kim Kwang Seok. 625 00:55:43,766 --> 00:55:45,196 Why must we find that song? 626 00:55:45,196 --> 00:55:47,797 Won has been wondering about it all day long. 627 00:55:48,266 --> 00:55:51,067 I keep hearing it too. It's driving me crazy. 628 00:55:56,877 --> 00:55:59,107 You smiled. 629 00:55:59,507 --> 00:56:02,047 And said to me. 630 00:56:02,277 --> 00:56:06,147 Even the smallest things. 631 00:56:06,757 --> 00:56:09,556 Make me cry. 632 00:56:11,357 --> 00:56:12,627 - That's right. - Yes. 633 00:56:12,627 --> 00:56:13,727 This is it. 634 00:56:15,297 --> 00:56:16,397 Nice. 635 00:56:16,397 --> 00:56:18,397 My patient loved this song. 636 00:56:18,397 --> 00:56:20,067 Why does a doctor sing so well? 637 00:56:20,366 --> 00:56:22,497 I want to go singing now. 638 00:56:22,497 --> 00:56:24,437 Let's not go where we went last time. 639 00:56:37,616 --> 00:56:39,386 Just sing instead. 640 00:56:39,857 --> 00:56:42,187 No, no. I'm worse at singing. 641 00:56:43,556 --> 00:56:44,826 My gosh. 642 00:56:55,096 --> 00:56:56,507 I wondered who it was. 643 00:56:57,866 --> 00:56:59,136 Let's go. 644 00:56:59,207 --> 00:57:01,576 Seo Woo asked me to bring you. 645 00:57:50,486 --> 00:57:53,326 You smiled. 646 00:57:53,357 --> 00:57:56,497 And said to me. 647 00:58:00,866 --> 00:58:04,837 I want to fly away. 648 00:58:05,507 --> 00:58:08,736 Like a bird. 649 00:58:36,196 --> 00:58:37,567 Bravo. 650 00:58:38,766 --> 00:58:40,076 What about the second verse? 651 00:58:40,306 --> 00:58:41,437 I want to hear it. 652 00:58:44,507 --> 00:58:46,306 I wanted to do well. 653 00:58:46,306 --> 00:58:48,176 I should've recorded it properly. 654 00:58:48,176 --> 00:58:49,986 It was a very precious performance. 655 00:58:49,986 --> 00:58:51,187 This? 656 00:58:52,886 --> 00:58:53,957 Well, 657 00:58:54,286 --> 00:58:56,826 you're worse than I am, but... 658 00:58:57,386 --> 00:58:58,486 Well, 659 00:58:58,486 --> 00:59:01,596 I think I'm better when you consider how much time I had to practice. 660 00:59:02,797 --> 00:59:03,997 I can't agree with that. 661 00:59:06,636 --> 00:59:09,937 I'll practice more and record it for you. 662 00:59:10,406 --> 00:59:11,866 Take it to Oslo. 663 00:59:14,977 --> 00:59:16,136 You should go with me. 664 00:59:19,076 --> 00:59:20,116 I want to go... 665 00:59:21,317 --> 00:59:23,846 somewhere neither of us has been before. 666 00:59:26,817 --> 00:59:27,886 Seo Woo. 667 00:59:36,027 --> 00:59:37,096 I love you. 668 00:59:44,707 --> 00:59:47,176 Does that make you sad? 669 00:59:51,377 --> 00:59:52,406 No. 670 00:59:54,446 --> 00:59:56,317 I was fully charged instantly. 671 01:00:04,757 --> 01:00:05,926 Let's go together. 672 01:00:07,056 --> 01:00:08,596 Let's go to Oslo, 673 01:00:09,397 --> 01:00:10,997 my hometown, everywhere. 674 01:00:12,926 --> 01:00:14,036 Let's go together. 675 01:00:38,426 --> 01:00:39,486 How nice. 676 01:00:40,326 --> 01:00:43,227 I get sunlight and I watered myself. 677 01:00:44,696 --> 01:00:47,196 No one else will do it for me. I'll do it myself. 678 01:01:05,547 --> 01:01:06,757 (Soon Ho) 679 01:01:09,917 --> 01:01:12,656 (3 missed calls) 680 01:01:13,027 --> 01:01:14,457 (Soon Ho) 681 01:01:19,426 --> 01:01:20,837 Hey. 682 01:01:21,397 --> 01:01:23,406 Grandma called, right? 683 01:01:23,766 --> 01:01:25,036 I told her to. 684 01:01:25,707 --> 01:01:29,437 It's not like I didn't worry about you at all. 685 01:01:30,576 --> 01:01:32,107 You startled me. 686 01:01:33,147 --> 01:01:34,817 I didn't think you'd pick up. 687 01:01:35,917 --> 01:01:37,647 - Should I not? - That's not... 688 01:01:41,556 --> 01:01:43,957 - Soon Ho. - Are you okay? 689 01:01:45,886 --> 01:01:47,297 How could I be okay? 690 01:01:52,326 --> 01:01:53,466 Sorry. 691 01:01:54,897 --> 01:01:57,036 Tell me exactly what you're sorry for. 692 01:01:57,866 --> 01:01:59,707 What's this? Are you playing hard to get? 693 01:02:00,036 --> 01:02:02,176 You should repent properly. 694 01:02:02,977 --> 01:02:04,707 "I'm sorry for this-and-this a reason." 695 01:02:05,676 --> 01:02:07,277 I'm sorry for everything. 696 01:02:08,446 --> 01:02:09,846 I must have been insane. 697 01:02:10,417 --> 01:02:11,817 Are you sane again? 698 01:02:12,286 --> 01:02:16,216 You know I can't think straight when I like someone. 699 01:02:17,027 --> 01:02:19,656 You really are repenting, right? 700 01:02:19,656 --> 01:02:20,696 That's right. 701 01:02:21,156 --> 01:02:22,857 I'm the problem. 702 01:02:23,326 --> 01:02:25,227 How could I do that to you? 703 01:02:27,466 --> 01:02:28,536 Still, 704 01:02:29,297 --> 01:02:31,607 I'm really glad I have you. 705 01:02:32,437 --> 01:02:35,277 How could I have an uncle like you? 706 01:02:36,806 --> 01:02:38,007 You're a bit excessive. 707 01:02:38,007 --> 01:02:40,676 - Don't die before me. - Enough. 708 01:02:43,917 --> 01:02:44,946 Whenever... 709 01:02:45,616 --> 01:02:48,616 Grandma told me to meet people... 710 01:02:48,616 --> 01:02:50,386 she wanted to sponsor, 711 01:02:50,857 --> 01:02:52,386 I refused and didn't go. 712 01:02:53,596 --> 01:02:55,196 They had the worst circumstances, 713 01:02:55,497 --> 01:02:58,826 but they were all better than me, so I'd compare myself to them. 714 01:03:00,866 --> 01:03:04,136 But for some reason, I went to see you. 715 01:03:04,966 --> 01:03:06,366 Thinking back, 716 01:03:07,036 --> 01:03:09,977 that was the best thing I've ever done. 717 01:03:26,457 --> 01:03:28,127 - Uncle? - Soon Ho. 718 01:03:35,536 --> 01:03:36,567 I mean... 719 01:03:38,736 --> 01:03:40,437 You got dumped as soon as you came? 720 01:03:40,977 --> 01:03:42,707 You hadn't seen her in years, so you came, 721 01:03:42,707 --> 01:03:43,747 and she dumped you? 722 01:03:45,906 --> 01:03:47,417 I'm tearing up. 723 01:03:47,846 --> 01:03:50,047 What if I hadn't bought you gimbap that day? 724 01:03:50,047 --> 01:03:51,547 You wouldn't be who you are today. 725 01:03:52,087 --> 01:03:53,247 Not a chance. 726 01:03:54,317 --> 01:03:55,516 Then... 727 01:03:57,056 --> 01:04:00,087 I did one thing that was valuable, right? 728 01:04:01,426 --> 01:04:02,426 Soon Ho. 729 01:04:04,497 --> 01:04:05,727 You are... 730 01:04:07,497 --> 01:04:09,667 my one and only precious family to me. 731 01:04:11,337 --> 01:04:12,406 You are... 732 01:04:14,337 --> 01:04:15,477 abundantly valuable. 733 01:04:32,326 --> 01:04:33,386 Ji Soo. 734 01:04:51,176 --> 01:04:52,607 Were you here all night? 735 01:04:59,286 --> 01:05:00,486 Ji Soo's device. 736 01:05:03,556 --> 01:05:04,587 Do you have it? 737 01:05:06,527 --> 01:05:08,497 She brought the plant to the studio. 738 01:05:09,757 --> 01:05:12,027 You recorded Ji Soo's voice. 739 01:05:12,926 --> 01:05:14,067 Gave it to the company... 740 01:05:15,337 --> 01:05:17,236 that made a device with her personality and emotions. 741 01:05:17,236 --> 01:05:18,636 You tested it, which was why... 742 01:05:19,507 --> 01:05:21,477 she knew Ha Won's house had good acoustics... 743 01:05:21,477 --> 01:05:23,007 although she never went herself. 744 01:05:24,346 --> 01:05:26,777 Whereas Ji Soo never went, 745 01:05:27,417 --> 01:05:29,076 you heard Ji Soo's opinion. 746 01:05:30,346 --> 01:05:31,786 Because you can talk to her. 747 01:05:33,346 --> 01:05:34,386 Is that it? 748 01:05:38,087 --> 01:05:40,957 If that is... If you have Ji Soo's device... 749 01:05:40,957 --> 01:05:42,027 I don't. 750 01:05:43,966 --> 01:05:45,096 Who said... 751 01:05:45,527 --> 01:05:47,797 - you could take her voice... - Mr. Kang. 752 01:05:47,937 --> 01:05:49,167 Let me talk to her. 753 01:05:50,236 --> 01:05:52,507 Someone trying to forget her doesn't need it. 754 01:05:52,667 --> 01:05:53,736 I don't have it. 755 01:05:55,007 --> 01:05:56,007 Seo Woo! 756 01:06:39,146 --> 01:06:40,286 Just give it to me. 757 01:06:41,887 --> 01:06:44,927 I'm the only person qualified to have her device. 758 01:06:45,186 --> 01:06:47,497 - I don't have it. - Yes, you do. Give it to me. 759 01:06:47,497 --> 01:06:49,856 I don't. And get out. 760 01:06:50,196 --> 01:06:51,866 You must understand how I feel. 761 01:06:53,526 --> 01:06:56,236 You must know since you're caught between Ha Won and Ji Soo. 762 01:06:57,066 --> 01:06:58,106 I do not. 763 01:07:00,267 --> 01:07:01,576 Just once. 764 01:07:03,576 --> 01:07:06,747 I want to listen to what she has to say just once. 765 01:07:08,446 --> 01:07:09,776 What she really... 766 01:07:13,087 --> 01:07:14,786 What she really thinks and feels. 767 01:07:14,786 --> 01:07:16,517 I just want to listen. 768 01:07:19,686 --> 01:07:22,396 She told you a million times that she was hurting, 769 01:07:22,396 --> 01:07:23,826 but you ignored her. 770 01:07:24,927 --> 01:07:26,396 What will you listen to now? 771 01:07:27,436 --> 01:07:29,297 You have no right. 772 01:07:29,297 --> 01:07:30,967 Let me give you a piece of advice. 773 01:07:31,467 --> 01:07:33,566 No one can get between Moon Ha Won... 774 01:07:34,736 --> 01:07:36,207 and Kim Ji Soo. Don't be mistaken. 775 01:07:36,207 --> 01:07:37,347 I'm not mistaken. 776 01:07:39,007 --> 01:07:41,547 I've seen, heard, and believed in so much. 777 01:07:42,316 --> 01:07:44,587 I feel exactly, precisely what it is. 778 01:07:45,517 --> 01:07:47,186 I don't distort it as I please like you. 779 01:07:47,186 --> 01:07:48,457 I'm not like you. 780 01:08:22,816 --> 01:08:24,257 (Soon Ho) 781 01:08:25,726 --> 01:08:28,097 (Soon Ho) 782 01:08:31,396 --> 01:08:32,627 Where are you? 783 01:08:33,267 --> 01:08:34,396 The recital ended long ago. 784 01:08:34,396 --> 01:08:35,936 Why are you letting Kang In Wook be? 785 01:08:36,337 --> 01:08:38,536 I said to do as you please once the recital was over. 786 01:08:38,736 --> 01:08:40,007 Why? What's wrong? 787 01:08:41,906 --> 01:08:45,646 He said no one can ever get between you and Ji Soo. 788 01:08:49,816 --> 01:08:51,017 To Seo Woo. 789 01:08:55,057 --> 01:08:56,156 Where is he? 790 01:10:42,457 --> 01:10:44,726 (A Piece of Your Mind) 791 01:10:44,726 --> 01:10:47,097 Have you any idea what you did? 792 01:10:48,536 --> 01:10:49,997 We can't let her drink. 793 01:10:51,337 --> 01:10:53,507 Give me some strength. 794 01:10:53,507 --> 01:10:56,807 I love you a lot, and I cherish you a lot. 795 01:10:56,877 --> 01:10:59,247 Will you please get rid of me? 796 01:10:59,707 --> 01:11:01,476 See me off lightheartedly. 797 01:11:01,476 --> 01:11:02,646 Like it's no big deal. 798 01:11:02,646 --> 01:11:04,446 Don't you worry at all! 799 01:11:04,446 --> 01:11:05,717 Be strong! 800 01:11:07,587 --> 01:11:10,856 Let's take a very short break. 801 01:11:11,457 --> 01:11:12,726 I'm back. 53266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.