All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E10.200421.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,943 --> 00:00:13,912 Seo Woo, come here. 2 00:00:16,612 --> 00:00:18,223 Give me your opinion. 3 00:00:22,022 --> 00:00:25,091 People that my grandmother sponsors... 4 00:00:25,092 --> 00:00:27,662 send letters of appreciation, 5 00:00:28,033 --> 00:00:30,533 so I put them in Uncle's and my addresses. 6 00:00:30,732 --> 00:00:34,472 I never read them, so I didn't know, 7 00:00:34,673 --> 00:00:38,273 but Kim Ji Soo had written to that address. 8 00:00:43,273 --> 00:00:45,012 It's okay. 9 00:00:46,913 --> 00:00:49,512 I guess you don't read the letters. 10 00:00:50,923 --> 00:00:53,993 If you had, you would've called right away. 11 00:00:54,923 --> 00:00:56,423 Ms. Moon. 12 00:00:56,923 --> 00:01:01,093 I found out why Won's mom died. 13 00:01:01,633 --> 00:01:04,902 It wasn't the blizzard. 14 00:01:06,402 --> 00:01:08,603 My husband was involved. 15 00:01:09,532 --> 00:01:12,943 I became miserable, but I didn't call him. 16 00:01:13,303 --> 00:01:15,171 I won't. I will never. 17 00:01:15,172 --> 00:01:17,213 Do you know why? Because... 18 00:01:17,913 --> 00:01:19,943 My husband... 19 00:01:20,952 --> 00:01:23,213 He made a mistake. 20 00:01:25,322 --> 00:01:27,622 It's too much to bear on my own. 21 00:01:28,193 --> 00:01:30,253 I want to tell the world, 22 00:01:31,092 --> 00:01:33,062 but I can't. 23 00:01:35,292 --> 00:01:37,163 That's why I'm writing you like this. 24 00:01:38,463 --> 00:01:41,932 With the assurance that it will never be read. 25 00:01:42,532 --> 00:01:43,872 What should I do? 26 00:01:45,202 --> 00:01:47,272 Does your uncle know about this letter? 27 00:01:47,273 --> 00:01:49,342 No, he doesn't. 28 00:01:50,042 --> 00:01:53,382 Only that Ji Soo knows something about his mom's death. 29 00:01:53,383 --> 00:01:56,982 She must have sent a lot of letters. Seriously, that girl... 30 00:01:59,452 --> 00:02:02,892 One. Catch Ji Soo's husband and kill him. 31 00:02:02,893 --> 00:02:05,223 Two. Two... 32 00:02:05,893 --> 00:02:07,163 He can't find out. 33 00:02:08,463 --> 00:02:09,893 Why do you think that? 34 00:02:11,132 --> 00:02:13,863 Ji Soo didn't tell him, so he shouldn't find out. 35 00:02:15,102 --> 00:02:16,372 She did tell him. 36 00:02:16,532 --> 00:02:17,972 She wrote it. 37 00:02:31,152 --> 00:02:32,323 Ji Soo. 38 00:02:33,453 --> 00:02:37,122 You found out but hid it desperately, 39 00:02:39,323 --> 00:02:41,333 so I won't try to find out. 40 00:02:43,132 --> 00:02:45,432 What did you find out that made you so miserable? 41 00:02:46,363 --> 00:02:47,502 Tell me... 42 00:02:48,803 --> 00:02:50,803 much later when we meet again. 43 00:02:52,543 --> 00:02:54,713 If we can't cry together, 44 00:02:55,673 --> 00:02:57,213 let's stay ignorant as you wanted. 45 00:02:58,942 --> 00:03:01,382 I'll do my best not to find out. 46 00:03:05,083 --> 00:03:08,622 (A Piece of Your Mind) 47 00:03:09,823 --> 00:03:11,023 (Episode 10) 48 00:03:13,823 --> 00:03:16,662 No. He has to know. 49 00:03:17,402 --> 00:03:20,262 I really think Uncle should know. 50 00:03:20,263 --> 00:03:21,872 We can't keep quiet about this. 51 00:03:26,643 --> 00:03:28,842 - Seo Woo. - Your uncle... 52 00:03:29,842 --> 00:03:30,882 can never find out. 53 00:03:35,352 --> 00:03:36,483 I feel sick. 54 00:03:45,363 --> 00:03:47,162 Seo Woo, are you okay? 55 00:03:49,062 --> 00:03:51,162 When I first saw Ji Soo, 56 00:03:51,733 --> 00:03:54,032 she was barely surviving day to day. 57 00:03:55,472 --> 00:03:58,173 As though everything would be fine if she endured it. 58 00:03:59,342 --> 00:04:02,643 She made her decision and worked hard to stick to it. 59 00:04:03,243 --> 00:04:04,942 We should respect that. 60 00:04:05,282 --> 00:04:07,882 Are you saying you'll keep that secret for her now? 61 00:04:09,013 --> 00:04:11,323 Do you like my uncle even after you got to know Ji Soo? 62 00:04:14,293 --> 00:04:15,952 It's such a small world. 63 00:04:15,953 --> 00:04:17,523 And the studio is even smaller. 64 00:04:18,862 --> 00:04:21,133 Still, I'm glad it's you. 65 00:04:30,032 --> 00:04:31,172 It's just as I said. 66 00:04:32,443 --> 00:04:34,912 Mr. Kang's wife passed away, 67 00:04:35,112 --> 00:04:36,713 and so he blamed himself. 68 00:04:37,482 --> 00:04:39,542 He said she was on a trip and whatnot. 69 00:04:39,742 --> 00:04:41,111 He hid it, was sad and miserable... 70 00:04:41,112 --> 00:04:43,412 all by his lonesome, which was why he fell into a slump. 71 00:04:43,883 --> 00:04:45,221 He didn't want to believe it, 72 00:04:45,222 --> 00:04:47,022 so no wonder he didn't want to talk about it. 73 00:04:47,823 --> 00:04:49,421 I think I'm the only one he told, 74 00:04:49,422 --> 00:04:50,862 but you need to know. 75 00:04:51,023 --> 00:04:52,862 That way, you can understand him. 76 00:04:54,492 --> 00:04:56,933 I thought I should watch him pull off everything... 77 00:04:57,092 --> 00:04:59,532 from his music video to his recitals... 78 00:04:59,703 --> 00:05:02,732 to eventually returning to being a classical pianist. 79 00:05:03,073 --> 00:05:05,372 It was quite rewarding... 80 00:05:05,373 --> 00:05:07,102 to help him get over his slump. 81 00:05:08,073 --> 00:05:10,033 It has been a while since life felt worth living. 82 00:05:11,542 --> 00:05:14,782 By any chance... 83 00:05:18,753 --> 00:05:19,852 Do I have feelings for him? 84 00:05:20,992 --> 00:05:22,592 You're in no position to worry about me. 85 00:05:23,393 --> 00:05:25,463 I think I already have something to worry about. 86 00:05:26,162 --> 00:05:27,532 Just find my uncle. 87 00:05:47,412 --> 00:05:49,383 I think Ha Won may come. 88 00:07:36,422 --> 00:07:37,592 I finally get to see you. 89 00:08:12,463 --> 00:08:14,123 So you worked at a hotel. 90 00:08:14,833 --> 00:08:17,193 I've never slept at a hotel before. 91 00:08:17,393 --> 00:08:18,503 Don't make me laugh. 92 00:08:19,133 --> 00:08:21,853 You went on a trip to Jeju Island with your family in middle school. 93 00:08:22,532 --> 00:08:24,801 You went around in the hotel slippers... 94 00:08:24,802 --> 00:08:26,703 and bragged so much about it. 95 00:08:27,573 --> 00:08:28,612 Right, right. 96 00:08:32,612 --> 00:08:33,642 What about Chang Sup? 97 00:08:34,283 --> 00:08:36,251 I don't care how he's doing. 98 00:08:36,252 --> 00:08:38,083 I'm not curious how he's doing. 99 00:08:39,053 --> 00:08:40,252 Is it over? 100 00:08:43,453 --> 00:08:45,053 Never mind if you don't want to tell me. 101 00:08:46,862 --> 00:08:50,362 There was a girl whom I wondered how she could bear living. 102 00:08:51,033 --> 00:08:53,602 But seeing how well she endured, 103 00:08:54,102 --> 00:08:55,903 I looked at her every time life got too hard. 104 00:08:56,933 --> 00:08:58,602 I thought of how brave she was. 105 00:09:01,002 --> 00:09:05,381 Compared to her, my struggles were nothing. 106 00:09:05,382 --> 00:09:06,482 Is that girl Han Seo Woo? 107 00:09:07,112 --> 00:09:08,913 - No comment. - Goodness. 108 00:09:11,323 --> 00:09:13,823 I felt sad... 109 00:09:15,252 --> 00:09:16,793 and wronged. 110 00:09:18,092 --> 00:09:20,022 I felt sad again. 111 00:09:20,762 --> 00:09:22,732 Then I was fine. 112 00:09:23,333 --> 00:09:26,862 I tell myself, "Right, this isn't a matter of life and death." 113 00:09:27,063 --> 00:09:28,703 That's where I am right now. 114 00:09:32,472 --> 00:09:34,512 What was your daughter's name? 115 00:09:37,813 --> 00:09:39,653 Never mind if you don't want to talk about it. 116 00:09:46,022 --> 00:09:47,283 Min Jung. 117 00:09:50,693 --> 00:09:52,063 You went through so much. 118 00:09:53,823 --> 00:09:55,033 You did well. 119 00:10:04,602 --> 00:10:05,742 From now on, 120 00:10:06,803 --> 00:10:08,272 when things are hard, 121 00:10:09,512 --> 00:10:10,742 think of Han Seo Woo... 122 00:10:11,683 --> 00:10:14,142 and remind yourself, "Even Min Jung is hanging on." 123 00:10:15,913 --> 00:10:17,512 It will give you energy. 124 00:10:23,323 --> 00:10:24,352 Come on. 125 00:10:34,833 --> 00:10:37,073 I got different kinds of beer. Will you let me join you? 126 00:10:38,242 --> 00:10:40,402 Alcohol. 127 00:10:40,403 --> 00:10:41,443 You're silly. 128 00:10:42,372 --> 00:10:43,452 Did you hear what she said? 129 00:10:45,083 --> 00:10:47,512 - Say that again. - Alcohol! 130 00:10:48,012 --> 00:10:50,683 My gosh, it wasn't there when I went to the store. 131 00:10:50,813 --> 00:10:53,052 - Really? - This one is good, isn't it? 132 00:10:53,053 --> 00:10:55,751 Hey! Don't drink without eating anything! 133 00:10:55,752 --> 00:10:57,453 This is why you got dumped. 134 00:11:10,933 --> 00:11:12,573 This should be good enough. 135 00:11:18,283 --> 00:11:19,512 I'll make sure... 136 00:11:20,742 --> 00:11:22,582 to see you fall asleep before I leave. 137 00:11:22,583 --> 00:11:23,713 Why don't you live here? 138 00:11:26,783 --> 00:11:28,222 Come here after work. 139 00:11:29,492 --> 00:11:31,323 I'll be here when you return. 140 00:11:32,823 --> 00:11:34,833 When I come, you'll be here. 141 00:11:35,833 --> 00:11:38,153 I don't want you to stay in that semi-basement room alone. 142 00:11:40,063 --> 00:11:41,933 I don't want... 143 00:11:43,102 --> 00:11:45,842 to come here alone, sit anywhere, 144 00:11:46,543 --> 00:11:48,313 and toss and turn all night either. 145 00:11:50,073 --> 00:11:51,641 If we keep doing this, 146 00:11:51,642 --> 00:11:52,813 you might do something rash. 147 00:11:58,283 --> 00:11:59,653 If you need time, 148 00:12:00,752 --> 00:12:02,022 - from tomorrow on... - From... 149 00:12:03,222 --> 00:12:04,323 now on. 150 00:12:20,772 --> 00:12:23,213 I need to tell Eun Joo in person. 151 00:12:23,272 --> 00:12:25,913 She'll be very hurt if I just text her. 152 00:12:26,543 --> 00:12:27,842 I'll let her know first, 153 00:12:29,083 --> 00:12:32,683 and I'll take my spoon, lounge clothes, and... 154 00:12:33,022 --> 00:12:34,382 What else do I need to bring? 155 00:12:34,592 --> 00:12:36,793 - Are you sure you can tell her? - Of course. 156 00:12:37,122 --> 00:12:39,423 Eun Joo supports this kind of life. 157 00:12:42,193 --> 00:12:44,703 What if you can't come back within the count of 10? 158 00:12:45,563 --> 00:12:47,602 - Then? - Come tomorrow. 159 00:12:49,403 --> 00:12:51,302 I'll be right back, so count to 10. 160 00:12:51,303 --> 00:12:52,742 Ready. Set. 161 00:12:54,073 --> 00:12:55,142 Go. 162 00:13:05,583 --> 00:13:07,022 You said you couldn't make it. 163 00:13:09,653 --> 00:13:11,122 Come join us quickly. 164 00:13:11,252 --> 00:13:12,491 - Hurry. - Come here. 165 00:13:12,492 --> 00:13:13,922 - Five. - Hurry up. 166 00:13:13,923 --> 00:13:15,032 - Come on. - Hurry here. 167 00:13:15,033 --> 00:13:17,563 We just started. Actually, we started a while ago. 168 00:13:17,732 --> 00:13:18,833 Hurry up. 169 00:13:19,632 --> 00:13:20,632 Six. 170 00:13:21,303 --> 00:13:22,303 Five. 171 00:13:24,803 --> 00:13:25,803 Five. 172 00:13:28,913 --> 00:13:29,913 Five. 173 00:13:40,752 --> 00:13:42,722 It's like a party inside. 174 00:13:42,953 --> 00:13:44,663 You can come in. 175 00:13:50,163 --> 00:13:51,362 Come tomorrow. 176 00:14:17,892 --> 00:14:21,022 I was going to do something, but I'm too short. 177 00:14:21,092 --> 00:14:22,663 That broke the mood. 178 00:14:54,492 --> 00:14:56,362 What are you doing? 179 00:15:09,872 --> 00:15:10,872 Cheers. 180 00:15:10,873 --> 00:15:12,982 - Cheers. - Welcome. 181 00:15:16,382 --> 00:15:17,481 Eun Joo. 182 00:15:17,482 --> 00:15:20,322 You know the frying pan that you don't use? 183 00:15:20,323 --> 00:15:22,092 I put it at his place. 184 00:15:25,423 --> 00:15:27,792 The eggs get stuck easily. 185 00:15:27,793 --> 00:15:29,762 Because it's cast iron. 186 00:15:29,833 --> 00:15:33,862 You have to put some cooking oil on a cloth and wipe it gently. 187 00:15:36,403 --> 00:15:39,102 I guess you can't afford to buy a frying pan. 188 00:15:39,142 --> 00:15:41,841 I shouldn't have given you scorched rice that morning. 189 00:15:41,842 --> 00:15:43,371 Can I see your hand? 190 00:15:43,372 --> 00:15:45,182 Oh, please. 191 00:15:45,183 --> 00:15:48,381 She's just on the hunt... 192 00:15:48,382 --> 00:15:50,852 for some special hands. Don't mind her. 193 00:15:53,852 --> 00:15:55,653 Eun Joo. 194 00:15:56,992 --> 00:15:58,362 Well... 195 00:15:59,793 --> 00:16:02,261 I have something to tell you. 196 00:16:02,262 --> 00:16:03,333 Go on. 197 00:16:06,762 --> 00:16:08,132 Seo Woo... 198 00:16:08,673 --> 00:16:10,933 is going to stay at my place often from now on. 199 00:16:11,203 --> 00:16:13,073 We want to ask if that's okay with you. 200 00:16:15,112 --> 00:16:16,871 Why ask me? 201 00:16:16,872 --> 00:16:18,813 Because this is Seo Woo's home. 202 00:16:21,083 --> 00:16:22,112 Home... 203 00:16:27,482 --> 00:16:29,722 Come on. 204 00:16:30,492 --> 00:16:32,463 Is that it, Seo Woo? 205 00:16:36,563 --> 00:16:38,132 Min Jung... 206 00:16:45,673 --> 00:16:47,672 Did I say something wrong? 207 00:16:47,673 --> 00:16:48,742 No. 208 00:16:55,482 --> 00:16:57,112 Why are you crying? 209 00:16:57,752 --> 00:16:58,881 Let's drink. 210 00:16:58,882 --> 00:17:00,882 Cheers. Welcome. 211 00:17:02,592 --> 00:17:03,923 Bottoms up. 212 00:17:08,123 --> 00:17:09,792 - It's sweet. - Nice. 213 00:17:20,972 --> 00:17:22,443 You can take your time. 214 00:17:56,312 --> 00:17:57,372 It's dark. 215 00:17:57,373 --> 00:17:59,482 Don't. Turn the lights off. 216 00:18:11,393 --> 00:18:12,963 Eat properly. 217 00:18:14,792 --> 00:18:16,932 It's none of your business. 218 00:18:16,933 --> 00:18:18,162 I'm trying... 219 00:18:18,163 --> 00:18:19,163 What? 220 00:18:19,963 --> 00:18:22,633 You're trying what? Trying to be nice? 221 00:18:23,072 --> 00:18:26,072 If you want to be so nice, move out. 222 00:18:28,673 --> 00:18:31,981 You see, I've thought so hard... 223 00:18:31,982 --> 00:18:34,012 about what I want to say to you. 224 00:18:34,883 --> 00:18:36,751 If I should cling to you, beg you, 225 00:18:36,752 --> 00:18:39,652 or have a big, messy fight with you. 226 00:18:39,653 --> 00:18:40,782 I wondered... 227 00:18:41,052 --> 00:18:44,322 what in the world I want to do... 228 00:18:44,853 --> 00:18:47,562 for me, not you. 229 00:18:49,193 --> 00:18:50,863 And this is it. 230 00:18:51,863 --> 00:18:53,163 Move out of this house. 231 00:18:55,502 --> 00:18:58,971 Let's call it even with the month's rent you owe. 232 00:18:58,972 --> 00:19:00,472 It's profitable for you. 233 00:19:06,383 --> 00:19:08,282 I can't move out right away today. 234 00:19:08,653 --> 00:19:10,453 Give me two days. 235 00:19:20,792 --> 00:19:22,032 I'm sorry. 236 00:19:38,143 --> 00:19:42,883 (Eunjoo Homestay) 237 00:19:44,853 --> 00:19:48,222 I packed some pots and stuff that I don't use. 238 00:19:48,393 --> 00:19:50,251 Why did you pack so much? 239 00:19:50,252 --> 00:19:52,022 You'll need all of them. 240 00:19:53,292 --> 00:19:54,423 You... 241 00:19:54,762 --> 00:19:58,632 aren't moving in there completely, are you? 242 00:19:58,633 --> 00:20:01,502 I can't do that. I'll come and go. 243 00:20:02,232 --> 00:20:04,971 We will have an extra room, so tell him to come live here. 244 00:20:04,972 --> 00:20:06,672 I'll give him a discount on rent. 245 00:20:06,673 --> 00:20:08,203 We don't have vacant rooms. 246 00:20:08,242 --> 00:20:09,311 Chang Sup. 247 00:20:09,312 --> 00:20:11,981 He said he'll move out once he's ready. 248 00:20:11,982 --> 00:20:13,282 I told him to move out. 249 00:20:14,183 --> 00:20:15,853 Did I do well? 250 00:20:16,113 --> 00:20:18,282 Yes, good job. 251 00:20:22,292 --> 00:20:25,123 - You're doing well too. - Thanks. 252 00:20:41,843 --> 00:20:44,271 The venue isn't that great. 253 00:20:44,272 --> 00:20:46,512 It looks half-hearted. 254 00:20:47,742 --> 00:20:50,481 When will you change its title from "Number One"? 255 00:20:50,482 --> 00:20:51,842 No one's going to watch it anyway. 256 00:20:51,883 --> 00:20:53,652 Not many people listened to it anyway. 257 00:20:53,653 --> 00:20:55,722 Did you check the number of streams? 258 00:20:56,222 --> 00:20:58,222 Kang In Wook. 259 00:20:58,792 --> 00:21:00,423 I didn't think you'd do that. 260 00:21:01,992 --> 00:21:05,363 Give it some thought. I'm sure you'll find the right title. 261 00:21:12,742 --> 00:21:13,772 Seo Woo. 262 00:21:14,042 --> 00:21:15,042 Yes? 263 00:21:15,242 --> 00:21:17,142 Give it to me. I'll drive you to the studio. 264 00:21:17,143 --> 00:21:19,511 It's okay. I'm going somewhere else. 265 00:21:19,512 --> 00:21:20,581 I can just take a taxi. 266 00:21:20,582 --> 00:21:22,581 - Give it to me. - Gosh, your hands. 267 00:21:22,582 --> 00:21:24,213 Be careful with your hands. 268 00:21:28,252 --> 00:21:29,492 Well... 269 00:21:33,262 --> 00:21:35,292 I'll get off here. 270 00:21:42,572 --> 00:21:44,772 - Thank you. - Bye. 271 00:21:50,673 --> 00:21:52,113 Take care. 272 00:22:02,822 --> 00:22:05,193 (77-41 Wokin 4-Gil) 273 00:22:14,103 --> 00:22:16,572 Let's call it a day. Let's all go home. 274 00:22:17,732 --> 00:22:18,742 Okay. 275 00:22:21,472 --> 00:22:23,172 What was that? 276 00:22:23,173 --> 00:22:25,482 He never says hi or bye. 277 00:22:58,272 --> 00:23:00,282 She packed so much. 278 00:23:12,062 --> 00:23:14,722 It's almost like we were her garbage can. 279 00:23:16,193 --> 00:23:18,362 This is vintage. 280 00:23:18,363 --> 00:23:19,532 I like it. 281 00:23:27,673 --> 00:23:29,943 I think Min Jung put that in there. 282 00:23:32,282 --> 00:23:33,312 Open it. 283 00:23:38,012 --> 00:23:39,222 I got you a floral print. 284 00:23:41,022 --> 00:23:42,252 Where's mine? 285 00:23:42,492 --> 00:23:44,593 What? I need to buy his too? 286 00:23:46,822 --> 00:23:47,992 Buy him one. 287 00:23:54,232 --> 00:23:55,302 It looks good. 288 00:25:10,242 --> 00:25:12,782 I can't stop thinking about you. 289 00:25:13,413 --> 00:25:14,443 Fine. 290 00:25:15,012 --> 00:25:17,551 I'll relieve your frustration... 291 00:25:17,552 --> 00:25:20,923 and my uncle's unsolved curiosity. 292 00:25:31,492 --> 00:25:33,002 Come to the studio for a minute. 293 00:25:33,302 --> 00:25:34,633 It's very important. 294 00:25:52,752 --> 00:25:53,883 I'm here. 295 00:25:53,982 --> 00:25:56,552 I've been waiting and just stepped out. 296 00:25:57,353 --> 00:25:58,522 Wait there. 297 00:25:58,992 --> 00:26:00,423 What were you watching? 298 00:26:00,822 --> 00:26:02,633 Mr. Kang's video? 299 00:26:03,032 --> 00:26:04,272 I want to use it for publicity. 300 00:26:04,663 --> 00:26:07,032 That was hard to get. Don't touch it. 301 00:26:56,353 --> 00:26:58,782 My wife has never been to a recital like this. 302 00:28:02,953 --> 00:28:05,353 - How's this? - Good. 303 00:28:06,782 --> 00:28:08,423 My uncle must be waiting. 304 00:28:08,623 --> 00:28:10,721 I have to go. I'll call you. 305 00:28:10,722 --> 00:28:11,822 Okay. 306 00:28:14,693 --> 00:28:16,492 (Mr. Kang) 307 00:28:27,703 --> 00:28:29,173 Someone's waiting for me, 308 00:28:29,443 --> 00:28:30,843 so I'll stay for five minutes. 309 00:28:31,143 --> 00:28:33,713 - I'll have to eat quickly. - Eat slowly. 310 00:28:34,713 --> 00:28:35,981 You're having kimchi stew. 311 00:28:35,982 --> 00:28:37,412 You look like you wouldn't eat kimchi. 312 00:28:37,413 --> 00:28:39,222 Uncle, wait five minutes. 313 00:28:39,522 --> 00:28:41,123 I can't eat without kimchi. 314 00:28:41,722 --> 00:28:43,893 I used to make kimchi in Germany too. 315 00:28:44,052 --> 00:28:45,593 You used those hands to make kimchi? 316 00:28:48,792 --> 00:28:51,232 Oh, no. He wants to meet another time. 317 00:28:53,603 --> 00:28:54,702 I'll eat with you. 318 00:28:54,703 --> 00:28:56,633 Excuse me. One more kimchi stew please. 319 00:29:08,843 --> 00:29:10,552 Seo Woo is crazy strong. 320 00:29:11,012 --> 00:29:13,052 I drove her home with all her stuff today. 321 00:29:13,252 --> 00:29:16,393 Seo Woo's home? Do you mean the homestay? 322 00:29:16,693 --> 00:29:17,752 In Wokin-dong. 323 00:29:19,663 --> 00:29:20,693 Wokin-dong? 324 00:29:22,992 --> 00:29:24,433 It's a sentimental town. 325 00:29:25,963 --> 00:29:28,903 It has a sentimental meaning for my uncle and me. 326 00:29:29,572 --> 00:29:30,603 Your uncle? 327 00:29:31,703 --> 00:29:34,103 - Your uncle? - Are you curious? 328 00:29:35,713 --> 00:29:38,812 Well... I think this is the first you've spoken of your family. 329 00:29:40,843 --> 00:29:42,482 My grandmother adopted him. 330 00:29:42,713 --> 00:29:45,883 We're about the same age. He's like my best friend. 331 00:29:47,482 --> 00:29:49,022 Maybe it's his house. 332 00:29:49,423 --> 00:29:51,722 Why would Seo Woo go to your uncle's house? 333 00:29:52,322 --> 00:29:53,363 The thing is... 334 00:29:54,193 --> 00:29:56,663 - they're going out. - I see. 335 00:29:57,593 --> 00:29:59,732 I thought she never dated before. She had me fooled. 336 00:30:01,302 --> 00:30:02,872 I only recently found out myself. 337 00:30:02,873 --> 00:30:04,972 I saw Seo Woo every day, 338 00:30:05,133 --> 00:30:07,603 and I was closer to my uncle than anyone else. 339 00:30:08,103 --> 00:30:10,772 But they're what? I was mad at first, 340 00:30:12,843 --> 00:30:13,982 but I liked it. 341 00:30:15,582 --> 00:30:17,653 It made me happy once I found out. 342 00:30:18,413 --> 00:30:19,582 That's what matters. 343 00:30:20,522 --> 00:30:23,791 The person you see every day has a life you are unaware of. 344 00:30:23,792 --> 00:30:25,393 It's totally possible. 345 00:30:25,722 --> 00:30:27,693 I guess my wife could've had one too. 346 00:30:39,572 --> 00:30:40,572 Soon Ho. 347 00:30:42,472 --> 00:30:45,343 I have yet to give a recital that I truly wanted. 348 00:30:47,042 --> 00:30:48,713 And I never will. 349 00:30:51,082 --> 00:30:52,653 This upcoming recital... 350 00:30:55,582 --> 00:30:56,752 is the most humiliating. 351 00:30:58,353 --> 00:30:59,363 Why? 352 00:31:00,423 --> 00:31:02,532 I'm doing it to thank you for all your hard work. 353 00:31:09,103 --> 00:31:11,703 Once you receive the applause, the support, 354 00:31:12,603 --> 00:31:14,143 and finish the recital, 355 00:31:14,972 --> 00:31:17,812 you'll grow to love the piece that you wrote, 356 00:31:18,413 --> 00:31:19,883 your recital, 357 00:31:21,542 --> 00:31:23,153 the hard times, everything. 358 00:31:27,282 --> 00:31:28,383 You can do it. 359 00:31:44,203 --> 00:31:45,332 (From Kim Ji Soo) 360 00:31:46,643 --> 00:31:50,012 Ji Soo, I guess it's not time yet. 361 00:31:58,012 --> 00:31:59,123 It crumbled. 362 00:31:59,982 --> 00:32:02,383 The promise I wanted to keep with all my might... 363 00:32:03,492 --> 00:32:04,792 crumbled... 364 00:32:05,822 --> 00:32:07,163 to pieces. 365 00:32:07,992 --> 00:32:09,062 What will you do? 366 00:32:14,002 --> 00:32:15,332 Kang In Wook. 367 00:32:18,203 --> 00:32:20,002 I'll have to ask Kang In Wook... 368 00:32:21,643 --> 00:32:23,683 whether he had something to do with my mom's death. 369 00:32:25,312 --> 00:32:26,883 Do you think he'll tell you? 370 00:32:30,913 --> 00:32:32,953 I'll have to ask even if I end up wasting my time. 371 00:32:56,613 --> 00:32:58,311 (Messages, Before Dawn) 372 00:32:58,312 --> 00:32:59,413 There's no one here. 373 00:33:15,163 --> 00:33:17,163 - I'm here. - Where? 374 00:33:17,863 --> 00:33:20,343 I can't even find my seat in theaters once the lights are out. 375 00:33:21,302 --> 00:33:22,433 You haven't changed. 376 00:33:23,673 --> 00:33:24,703 Found you. 377 00:33:25,472 --> 00:33:26,703 I found you. 378 00:33:30,113 --> 00:33:31,642 Do you have to go to the studio? 379 00:33:31,643 --> 00:33:33,741 I can't for a few days. 380 00:33:33,742 --> 00:33:36,683 A friend asked me to help out here, so I have to be here. 381 00:33:37,453 --> 00:33:38,653 That's a relief. 382 00:33:38,982 --> 00:33:40,153 A relief? 383 00:33:42,183 --> 00:33:44,822 Did you come here just to ask me that? 384 00:33:46,463 --> 00:33:47,693 That's part of the reason. 385 00:33:48,822 --> 00:33:51,232 I'm going to be very busy for a few days. 386 00:33:51,532 --> 00:33:53,403 So much that I can't go to the house. 387 00:33:54,002 --> 00:33:55,802 It's unacceptable. 388 00:33:56,732 --> 00:33:59,133 I'll go to you whenever I have time. 389 00:34:01,343 --> 00:34:02,673 And... 390 00:34:03,143 --> 00:34:06,213 even if you fight with Soon Ho, don't quit. 391 00:34:08,343 --> 00:34:10,613 You got that job with your skill. 392 00:34:11,852 --> 00:34:14,082 Don't budge even if she pushes you out. 393 00:34:14,452 --> 00:34:16,053 Why are you saying that? 394 00:34:16,653 --> 00:34:19,022 Don't let little things affect you. 395 00:34:32,102 --> 00:34:33,142 (Uncle) 396 00:34:36,573 --> 00:34:40,081 Sorry about yesterday. Kang In Wook suddenly came. 397 00:34:40,082 --> 00:34:41,443 Did you wait long? 398 00:34:41,542 --> 00:34:44,251 Did you make progress with him? 399 00:34:44,252 --> 00:34:46,582 Yes. Why? 400 00:34:47,553 --> 00:34:49,252 Do you know much about him? 401 00:34:51,193 --> 00:34:54,392 Do you know Seo Woo? Is that why you like her? 402 00:34:56,332 --> 00:34:57,732 I know enough. 403 00:34:59,702 --> 00:35:03,001 I know all of his weaknesses, flaws, and anxieties. 404 00:35:03,002 --> 00:35:04,473 I like him anyway. 405 00:35:06,843 --> 00:35:08,072 What if I'm against it? 406 00:35:08,073 --> 00:35:09,473 If you're against it? 407 00:35:09,743 --> 00:35:12,982 Then I wouldn't pursue it. I listen. 408 00:35:13,042 --> 00:35:14,712 So go ahead and oppose. 409 00:35:14,713 --> 00:35:18,052 Insist, complain, and whine. Go ahead and do that. 410 00:35:18,053 --> 00:35:19,622 Like you'd ever. 411 00:35:21,852 --> 00:35:25,022 I'd like to meet Kang In Wook. Alone. 412 00:35:25,653 --> 00:35:27,622 That would be too awkward. 413 00:35:28,162 --> 00:35:30,292 Isn't he going to the studio today? 414 00:35:30,633 --> 00:35:32,732 He'll probably come tomorrow evening. 415 00:35:33,363 --> 00:35:36,633 I'll introduce you formally. You can't meet at the studio. 416 00:35:36,903 --> 00:35:39,371 I'll meet him alone first. We can all meet again another time. 417 00:35:39,372 --> 00:35:42,842 I see. You want to act like my uncle, is that it? 418 00:35:42,843 --> 00:35:44,243 Goodness. 419 00:35:44,713 --> 00:35:48,113 Hey. Do you have a house in Wokin-dong? 420 00:35:49,082 --> 00:35:50,113 Yes. 421 00:35:50,982 --> 00:35:52,653 So it was your house. 422 00:35:55,653 --> 00:35:57,092 - Why? - Nothing. 423 00:35:57,093 --> 00:35:59,723 I may ask for a favour next time if I need something. 424 00:36:02,162 --> 00:36:03,493 (Mr. Kang) 425 00:36:04,633 --> 00:36:07,002 Uncle, I have a call. Bye. 426 00:36:11,633 --> 00:36:13,372 At the studio tomorrow evening. 427 00:36:18,513 --> 00:36:19,842 Seo Woo. 428 00:36:19,843 --> 00:36:23,351 Mr. Kang says he wants to use the studio. Do you have time? 429 00:36:23,352 --> 00:36:26,351 I have an evening performance, so I'm free in the afternoon. 430 00:36:26,352 --> 00:36:27,882 I'll go right now. 431 00:36:27,883 --> 00:36:29,153 Thanks. 432 00:36:29,752 --> 00:36:31,022 Did you tell him... 433 00:36:32,153 --> 00:36:33,622 about the letter? 434 00:36:34,093 --> 00:36:37,662 Not yet. But I should when the timing is right. 435 00:36:37,892 --> 00:36:39,232 Don't do it. 436 00:36:39,263 --> 00:36:42,061 I'm sure it'll be hard for my uncle when he finds out, 437 00:36:42,062 --> 00:36:44,132 but he'll find out what he needs to, 438 00:36:44,133 --> 00:36:47,443 destroy Ji Soo's husband, and move on right away. 439 00:36:47,542 --> 00:36:49,242 He's tougher than you think. 440 00:36:49,243 --> 00:36:51,613 Seo Woo. Don't worry. 441 00:37:02,082 --> 00:37:03,792 It looks okay. 442 00:37:06,062 --> 00:37:09,431 You brought the mattress, so you can take it with you. 443 00:37:09,432 --> 00:37:11,732 There's a fee to throw it away. 444 00:37:12,033 --> 00:37:13,263 And... 445 00:37:13,602 --> 00:37:14,732 I'll take it with me. 446 00:37:16,232 --> 00:37:19,473 I'll call a moving truck and two men to come tomorrow. 447 00:37:20,903 --> 00:37:22,542 You should go to work. 448 00:37:32,613 --> 00:37:34,682 What if I leave and... 449 00:37:35,553 --> 00:37:38,351 - What if... - I don't want what-ifs. 450 00:37:38,352 --> 00:37:40,521 I'm not interested in events that may or may not occur. 451 00:37:40,522 --> 00:37:42,693 I have too much to do right now. 452 00:37:43,062 --> 00:37:44,132 Are you bored? 453 00:37:44,133 --> 00:37:46,702 Then you can call the movers yourself. 454 00:37:47,133 --> 00:37:49,673 You're so cool about this. Good for you. 455 00:38:05,113 --> 00:38:06,152 What are you looking at? 456 00:38:06,153 --> 00:38:09,752 What? Min Jung's posts. 457 00:38:10,252 --> 00:38:13,061 They're all pictures of food. Take a look. 458 00:38:13,062 --> 00:38:14,162 What about me? 459 00:38:14,662 --> 00:38:17,692 You've been eating well and living it up. 460 00:38:17,693 --> 00:38:19,463 I'm jealous. Look at this. 461 00:38:22,263 --> 00:38:24,101 They're from places... 462 00:38:24,102 --> 00:38:26,202 that my daughter looked up and told me to go to. 463 00:38:30,372 --> 00:38:32,142 She was always in the hospital, 464 00:38:33,142 --> 00:38:35,743 so she loved it when I ate good food. 465 00:38:36,113 --> 00:38:38,783 I'd go and take a picture of myself enjoying the food, 466 00:38:39,452 --> 00:38:41,122 and my daughter would post comments. 467 00:38:42,723 --> 00:38:45,553 She'd like them and... 468 00:38:45,993 --> 00:38:49,162 she'd be happier if others liked them too. 469 00:38:49,932 --> 00:38:52,132 (It looks so good! Eat up and have a good day at work!) 470 00:38:54,863 --> 00:38:57,431 I want to go here too. Take me. 471 00:38:57,432 --> 00:38:58,502 So... 472 00:38:59,432 --> 00:39:01,502 I want to eat things like this too. 473 00:39:01,872 --> 00:39:03,541 I want to be taken out too. 474 00:39:03,542 --> 00:39:05,473 No. It's expensive. 475 00:39:06,812 --> 00:39:08,013 My treat. 476 00:39:10,153 --> 00:39:11,752 I saved last month's allowance. 477 00:39:13,082 --> 00:39:14,553 Change. Let's go. 478 00:39:26,633 --> 00:39:30,403 Scones or madeleines go well with things this tea. 479 00:39:31,232 --> 00:39:32,731 - How is it? - It's delicious. 480 00:39:32,732 --> 00:39:33,802 I like it. 481 00:39:33,803 --> 00:39:35,072 Should we take a picture? 482 00:39:35,073 --> 00:39:36,141 No, I don't want to. 483 00:39:36,142 --> 00:39:37,372 Come on. 484 00:39:38,473 --> 00:39:40,442 Slide over. Let's do it. 485 00:39:40,443 --> 00:39:42,243 Okay. 486 00:39:42,812 --> 00:39:44,013 Here we go. 487 00:39:44,352 --> 00:39:46,723 1, 2, 3. 488 00:39:48,153 --> 00:39:49,153 One more. 489 00:39:49,154 --> 00:39:50,722 - Again. - Okay. 490 00:39:50,723 --> 00:39:53,763 Make a cute face. 1, 2, 3. 491 00:39:54,263 --> 00:39:55,962 Thanks, Jin Soo. 492 00:39:55,963 --> 00:39:57,033 My pleasure. 493 00:39:59,832 --> 00:40:02,101 People with inner rage issues... 494 00:40:02,102 --> 00:40:05,502 scream if you press there lightly with just a finger. 495 00:40:08,542 --> 00:40:11,173 Don't hold it in. Just scream. 496 00:40:11,343 --> 00:40:12,442 Don't mind others. 497 00:40:12,443 --> 00:40:14,082 I can handle this much. 498 00:40:19,653 --> 00:40:21,423 That felt good. 499 00:40:25,752 --> 00:40:27,463 That's probably about Chang Sup, right? 500 00:40:30,162 --> 00:40:31,363 Seriously... 501 00:40:43,142 --> 00:40:45,112 Did you finally think of a title? 502 00:40:45,113 --> 00:40:47,142 It's a title that my wife liked. 503 00:40:47,343 --> 00:40:48,443 It fits. 504 00:40:49,113 --> 00:40:52,352 Is that house with good acoustics the house in Wokin-dong? 505 00:40:52,383 --> 00:40:53,723 Yes. 506 00:40:53,752 --> 00:40:56,451 It was my friend who said it had good acoustics. 507 00:40:56,452 --> 00:40:58,553 - But yes, that's the house. - Your friend. 508 00:41:00,263 --> 00:41:01,892 Was that friend... 509 00:41:03,633 --> 00:41:05,662 the one who gave you that plant? 510 00:41:08,432 --> 00:41:11,633 Yes. You remembered. 511 00:41:13,743 --> 00:41:16,811 How does she know the house has good acoustics? 512 00:41:16,812 --> 00:41:18,243 She has been there. 513 00:41:18,443 --> 00:41:23,082 Well. To be exact, she wasn't there herself. 514 00:41:23,553 --> 00:41:25,752 She didn't go, but... 515 00:41:26,352 --> 00:41:28,451 She has been there, but she wasn't there? 516 00:41:28,452 --> 00:41:30,951 No, she hasn't been there. That's right. 517 00:41:30,952 --> 00:41:32,752 How is that possible? 518 00:41:33,062 --> 00:41:34,892 It's possible with us. 519 00:41:35,562 --> 00:41:37,232 I'd like to go there. 520 00:41:40,133 --> 00:41:42,533 May I go to the house that your friend said... 521 00:41:43,133 --> 00:41:44,803 had good acoustics? 522 00:41:47,102 --> 00:41:49,002 That will be hard. 523 00:41:52,372 --> 00:41:54,482 Mr. Kang, I'm downstairs. 524 00:41:55,013 --> 00:41:56,882 Hey, Soon Ho. 525 00:41:56,883 --> 00:41:58,952 About your uncle's house in Wokin-dong. 526 00:41:59,452 --> 00:42:01,152 I hear it has amazing acoustics. 527 00:42:01,153 --> 00:42:03,223 Do you think I can see it? 528 00:42:05,022 --> 00:42:08,562 I thought I'll check it out and meet your uncle. 529 00:42:09,423 --> 00:42:13,202 If it has good acoustics and looks nice, we can film there. 530 00:42:14,002 --> 00:42:17,202 Give me a minute. I'll take care of it right away. 531 00:42:20,973 --> 00:42:23,743 Uncle, can we go to the house in Wokin-dong? 532 00:42:23,912 --> 00:42:26,943 Mr. Kang and I'll just see if it's a good spot to film. 533 00:42:33,883 --> 00:42:36,152 Come now. I'll text you the address. 534 00:42:36,153 --> 00:42:37,252 Yes. 535 00:42:53,743 --> 00:42:55,541 My uncle said yes. 536 00:42:55,542 --> 00:42:57,013 We can go today. 537 00:42:57,542 --> 00:42:59,743 The house that Ji Soo said had good acoustics. 538 00:43:01,113 --> 00:43:02,383 - Seo Woo. - Yes? 539 00:43:02,642 --> 00:43:04,181 Sorry, but something urgent came up. 540 00:43:04,182 --> 00:43:05,653 But... 541 00:43:19,332 --> 00:43:21,032 - Hello? - Seo Woo. 542 00:43:21,033 --> 00:43:23,731 I left my score. Can you see if it's there? 543 00:43:23,732 --> 00:43:25,202 Yes, it is. 544 00:43:25,633 --> 00:43:28,602 Okay, as long as it's there. Just leave it. Don't touch it. 545 00:43:30,142 --> 00:43:31,173 Okay. 546 00:43:31,542 --> 00:43:33,383 I haven't been to Wokin-dong in ages. 547 00:43:33,443 --> 00:43:35,443 - Mr. Kang. - I'll call you later. 548 00:43:37,182 --> 00:43:38,952 - Who was that? - Seo Woo. 549 00:43:39,682 --> 00:43:40,723 Let's go. 550 00:43:45,193 --> 00:43:47,092 (Sunset) 551 00:43:47,093 --> 00:43:48,963 Is the title "Sunset"? 552 00:44:20,823 --> 00:44:22,122 To the right. 553 00:44:23,392 --> 00:44:24,392 Hold on. 554 00:44:26,062 --> 00:44:27,162 Is that it? 555 00:44:42,042 --> 00:44:44,581 (Sunset in Misiryeong) 556 00:44:44,582 --> 00:44:45,682 Misiryeong. 557 00:44:49,223 --> 00:44:50,952 It's a title that my wife liked. 558 00:44:52,622 --> 00:44:55,493 It's a picture I took in 2012 in Misiryeong. 559 00:44:56,122 --> 00:44:57,662 Please cherish it. 560 00:45:07,202 --> 00:45:08,403 It can't be. 561 00:45:09,042 --> 00:45:11,272 I heard you got this plant as a gift. 562 00:45:13,173 --> 00:45:14,283 Who gave it to you? 563 00:45:16,912 --> 00:45:18,113 Are you alone? 564 00:45:19,982 --> 00:45:21,053 Someone was here. 565 00:45:21,153 --> 00:45:24,292 Was that friend the one who gave you that plant? 566 00:45:24,653 --> 00:45:26,593 May I go to the house that your friend said... 567 00:45:27,662 --> 00:45:28,863 had good acoustics? 568 00:45:30,062 --> 00:45:31,133 The house. 569 00:45:33,963 --> 00:45:36,463 (Before Dawn) 570 00:45:39,073 --> 00:45:41,272 (Han Seo Woo) 571 00:45:52,352 --> 00:45:53,622 The person you have reached... 572 00:45:54,993 --> 00:45:57,763 Awesome. This is it. It is. 573 00:45:59,732 --> 00:46:01,403 It's a historical place. 574 00:46:01,932 --> 00:46:05,173 I first met my uncle nine years ago in front of this house. 575 00:46:05,973 --> 00:46:08,093 You met your uncle for the first time nine years ago? 576 00:46:08,703 --> 00:46:10,743 - What's his name? - Moon... 577 00:46:11,113 --> 00:46:12,272 That must be him. 578 00:46:14,712 --> 00:46:15,712 Excuse me. 579 00:46:19,013 --> 00:46:20,182 You can't go there. 580 00:46:21,852 --> 00:46:24,593 You can't go into that house. 581 00:46:25,453 --> 00:46:27,193 It's Kang In Wook. 582 00:46:27,562 --> 00:46:28,863 Stop overreacting, Seo Woo. 583 00:46:29,062 --> 00:46:31,262 I'm going to drop in and take some pictures... 584 00:46:31,263 --> 00:46:32,863 - and check out... - Kang In Wook... 585 00:46:33,903 --> 00:46:35,662 is Kim Ji Soo's husband. 586 00:46:46,142 --> 00:46:48,911 Ha Won and Kang In Wook can never meet! 587 00:46:48,912 --> 00:46:50,912 What proof do you have to say such a ridiculous... 588 00:46:51,053 --> 00:46:53,383 Don't you get it? He can't go there! 589 00:46:55,223 --> 00:46:56,283 That can't be. 590 00:47:03,093 --> 00:47:05,363 (Han Seo Woo) 591 00:47:18,872 --> 00:47:20,142 The person you have reached... 592 00:47:26,682 --> 00:47:27,723 Don't go in. 593 00:47:31,953 --> 00:47:32,953 Soon Ho. 594 00:47:36,022 --> 00:47:37,033 Soon Ho. 595 00:47:40,462 --> 00:47:41,533 What's wrong? 596 00:47:44,372 --> 00:47:45,573 He said not today. 597 00:47:47,403 --> 00:47:50,042 He said definitely not. Not today. 598 00:47:50,613 --> 00:47:51,812 What a punk. 599 00:47:52,743 --> 00:47:54,142 We're here already. 600 00:47:57,682 --> 00:47:59,982 - We're here already! - This isn't it. 601 00:48:00,783 --> 00:48:02,153 I had the wrong address. 602 00:48:03,082 --> 00:48:04,223 That's not it. 603 00:48:15,162 --> 00:48:16,732 As long as no one died. 604 00:48:17,203 --> 00:48:18,372 What if someone did die? 605 00:48:34,323 --> 00:48:35,782 (Ms. Moon) 606 00:48:35,783 --> 00:48:37,323 Send me proof within 30 minutes. 607 00:49:08,122 --> 00:49:09,153 Ji Soo. 608 00:49:45,122 --> 00:49:47,823 What was your wife's name? 609 00:49:51,392 --> 00:49:52,763 I'm curious. 610 00:49:54,562 --> 00:49:55,662 It's none of your business. 611 00:49:57,903 --> 00:49:59,533 Just tell me her name. 612 00:50:04,042 --> 00:50:05,343 Just her name. 613 00:50:11,883 --> 00:50:13,523 Why did your uncle say we can't go today? 614 00:50:26,903 --> 00:50:31,533 (Han Seo Woo) 615 00:51:02,102 --> 00:51:04,732 - Is your uncle's name... - I like you a lot. 616 00:51:07,042 --> 00:51:08,343 I like you... 617 00:51:09,272 --> 00:51:10,673 very much. 618 00:51:16,013 --> 00:51:17,783 Why would you like someone like me? 619 00:51:20,752 --> 00:51:21,852 Because it's me. 620 00:51:34,133 --> 00:51:36,302 If Ji Soo didn't tell him, 621 00:51:36,303 --> 00:51:37,732 he shouldn't know. 622 00:51:39,673 --> 00:51:41,002 But Ji Soo, 623 00:51:42,073 --> 00:51:44,943 is there something you want to tell Ha Won? 624 00:51:46,542 --> 00:51:48,743 The letters. The pictures. 625 00:51:49,443 --> 00:51:50,613 Why... 626 00:51:52,383 --> 00:51:53,412 Why... 627 00:52:04,263 --> 00:52:05,962 Here. Eat this. 628 00:52:06,432 --> 00:52:08,552 You know my mom sends it every year around this time. 629 00:52:09,133 --> 00:52:10,732 I didn't tell her I was moving out. 630 00:52:17,042 --> 00:52:18,772 It's heavy. It must be meat. 631 00:52:19,412 --> 00:52:20,642 You know my mom... 632 00:52:23,082 --> 00:52:24,082 Radishes? 633 00:52:24,482 --> 00:52:26,553 What's wrong with my mom? 634 00:52:30,993 --> 00:52:34,662 It's sweet. Radishes aren't usually sweet in the spring. 635 00:52:36,292 --> 00:52:37,593 It's delicious. 636 00:52:38,932 --> 00:52:39,962 What? 637 00:52:41,002 --> 00:52:42,062 Okay. 638 00:52:50,542 --> 00:52:52,513 What? Do you regret it? 639 00:52:54,013 --> 00:52:57,653 I feel like I messed up. Should I beg? 640 00:52:58,283 --> 00:53:01,982 Eun Joo is a great girl. Why did I... 641 00:53:02,482 --> 00:53:04,622 She's so nice. 642 00:53:05,653 --> 00:53:07,192 Should I get on my knees? 643 00:53:07,193 --> 00:53:09,863 Chang Sup. Heed my words. 644 00:53:11,133 --> 00:53:12,662 It's too late. 645 00:53:24,272 --> 00:53:25,613 Get to work. 646 00:53:26,772 --> 00:53:28,081 What will you do? 647 00:53:28,082 --> 00:53:31,053 What else? I'll have to prepare what I have been. 648 00:53:32,712 --> 00:53:35,081 Ji Soo didn't tell him, so he shouldn't know. 649 00:53:35,082 --> 00:53:36,082 Those were your words. 650 00:53:36,083 --> 00:53:38,953 We shouldn't waste the effort Ji Soo put into it. 651 00:53:39,122 --> 00:53:41,922 That was when we didn't know who Kang In Wook was. 652 00:53:41,923 --> 00:53:43,932 More the reason since we do know. 653 00:53:45,133 --> 00:53:46,961 You want to keep up the charade? 654 00:53:46,962 --> 00:53:48,932 Regardless of who Kang In Wook is? 655 00:53:49,203 --> 00:53:51,371 Exactly. 656 00:53:51,372 --> 00:53:53,232 Why did you come here? 657 00:53:55,973 --> 00:53:57,613 Keep your personal life out of your work. 658 00:53:58,473 --> 00:54:00,112 Keep preparing what you've been working on. 659 00:54:00,113 --> 00:54:02,212 Don't let these little things distract you. 660 00:54:03,482 --> 00:54:04,682 Then... 661 00:54:05,553 --> 00:54:08,282 tell your uncle everything you know. 662 00:54:08,283 --> 00:54:11,993 And let your uncle take care of everything. And... 663 00:54:12,453 --> 00:54:14,962 if you still want to do what we've been preparing, 664 00:54:15,392 --> 00:54:16,462 go ahead. 665 00:54:16,923 --> 00:54:18,133 You two can do it. 666 00:54:19,033 --> 00:54:20,462 You stay out of it. 667 00:54:20,863 --> 00:54:22,703 I'll keep doing what I have been. 668 00:54:26,403 --> 00:54:28,002 I know better than you do... 669 00:54:28,303 --> 00:54:31,573 just how sickening this situation is. 670 00:54:31,843 --> 00:54:34,283 Please. For the next few days, 671 00:54:34,582 --> 00:54:36,181 just do what I tell you. 672 00:54:36,182 --> 00:54:38,513 I'll tell him everything once this recital is over, 673 00:54:39,182 --> 00:54:40,482 so please. 674 00:54:41,182 --> 00:54:43,153 Let's not tell my uncle for a few days. 675 00:54:45,093 --> 00:54:46,352 Please do that for me. 676 00:54:51,493 --> 00:54:53,732 I do have the time, but... 677 00:54:54,102 --> 00:54:57,572 Ms. Moon put in an enormous amount of work, so please. 678 00:54:57,573 --> 00:55:00,743 It would be good for you to do the recital by yourself. 679 00:55:01,002 --> 00:55:02,372 I know. 680 00:55:03,473 --> 00:55:04,912 Why don't you want to do it? 681 00:55:05,973 --> 00:55:07,982 Because Mr. Kang is despicable. 682 00:55:08,212 --> 00:55:11,953 He's despicable. I'm furious. I'm going crazy. 683 00:55:12,013 --> 00:55:14,383 I'm losing my mind and am dumbfounded. That's why. 684 00:55:15,553 --> 00:55:19,121 How could you call me despicable to my face? What else was there? 685 00:55:19,122 --> 00:55:21,062 You're going crazy. 686 00:55:43,743 --> 00:55:45,652 He's back to playing classical music. 687 00:55:45,653 --> 00:55:48,022 He's back to his old self. 688 00:55:50,283 --> 00:55:51,693 Back to his old self. 689 00:55:52,223 --> 00:55:54,522 You can do the recital, right? 690 00:55:54,763 --> 00:55:57,662 I think it's only right that you do it. 691 00:55:57,993 --> 00:56:01,203 You understand Mr. Kang as he is now. 692 00:56:02,602 --> 00:56:04,432 I may ruin it. 693 00:56:06,232 --> 00:56:07,343 No. 694 00:56:08,142 --> 00:56:10,002 Should I ruin it? 695 00:56:10,843 --> 00:56:12,073 I'll do it. 696 00:56:14,013 --> 00:56:15,843 Why did your friend go to that house? 697 00:56:18,682 --> 00:56:20,352 That house with good acoustics. 698 00:56:21,223 --> 00:56:23,022 I almost went, 699 00:56:23,682 --> 00:56:24,792 but couldn't. 700 00:56:26,292 --> 00:56:29,121 Okay. I see. 701 00:56:29,122 --> 00:56:32,232 You said your friend went inside. 702 00:56:32,593 --> 00:56:34,102 I corrected my statement... 703 00:56:34,703 --> 00:56:37,533 and said my friend never went into that house. 704 00:56:38,832 --> 00:56:40,703 You clearly said she had been there. 705 00:56:44,013 --> 00:56:46,712 How can she check the sound without going inside? 706 00:56:48,812 --> 00:56:52,482 Ji Soo never went into that house. 707 00:56:59,804 --> 00:57:03,474 Ji Soo never went into that house. 708 00:57:09,043 --> 00:57:11,883 That's my friend's name. Kim Ji Soo. 709 00:57:12,483 --> 00:57:14,054 She's older than I am. 710 00:58:26,423 --> 00:58:28,143 - What are you doing? - What are you doing? 711 00:58:34,204 --> 00:58:36,204 Let's not tell my uncle for a few days. 712 00:58:36,733 --> 00:58:38,133 Well... 713 00:58:39,874 --> 00:58:42,074 It's really nice out. 714 00:58:42,144 --> 00:58:45,273 Did you know? You really need to know. 715 00:58:56,483 --> 00:58:58,293 It really is nice. 716 00:58:59,153 --> 00:59:01,193 I almost missed it. 717 00:59:02,523 --> 00:59:04,333 You actually played along. 718 00:59:04,594 --> 00:59:05,693 How nice. 719 00:59:10,563 --> 00:59:13,173 I need some powerful healing. 720 00:59:13,603 --> 00:59:16,003 Can we do a half-look? 721 00:59:18,014 --> 00:59:19,173 Where are you? 722 00:59:44,204 --> 00:59:46,874 Briefly and affectionately. 723 00:59:55,114 --> 00:59:56,713 I guess this is why. 724 00:59:57,383 --> 01:00:02,284 I feel like I am very strong lately. 725 01:00:03,724 --> 01:00:06,894 It must be because someone is staying with me... 726 01:00:07,324 --> 01:00:09,223 and I feel safe. 727 01:00:09,224 --> 01:00:10,463 I'm glad. 728 01:00:12,094 --> 01:00:13,793 See you tomorrow night. 729 01:00:15,003 --> 01:00:16,534 I'll be done by then. 730 01:00:17,503 --> 01:00:20,704 I'll stay with you non-stop starting tomorrow night. 731 01:00:23,874 --> 01:00:26,914 I'm charged 70 percent. 732 01:00:32,883 --> 01:00:34,583 85 percent. 733 01:00:37,523 --> 01:00:38,994 100 percent. 734 01:00:46,293 --> 01:00:49,403 There will be two recitals. At 4pm and 7pm. 735 01:00:50,103 --> 01:00:53,304 Ticket sales for 4pm recitals are usually very low. 736 01:00:53,374 --> 01:00:57,003 The 7pm recital is the real one. The 4pm one is more like a warm-up. 737 01:00:57,914 --> 01:01:00,113 Okay. Where's the video for the preview? 738 01:01:00,114 --> 01:01:01,283 I didn't get it yet. 739 01:01:01,284 --> 01:01:02,812 I sent it. 740 01:01:02,813 --> 01:01:06,053 We can use the old one. That looks nice. 741 01:01:06,054 --> 01:01:07,284 What was that? 742 01:01:10,423 --> 01:01:11,724 Is this it? 743 01:01:12,423 --> 01:01:14,724 Yes, that's it. 744 01:01:26,304 --> 01:01:28,803 My wife has never been to a recital like this. 745 01:01:28,804 --> 01:01:30,704 The page-turner must be his wife. 746 01:01:31,773 --> 01:01:33,574 Do you want me to upload this too? 747 01:01:33,874 --> 01:01:35,614 No, just the front part. 748 01:01:36,043 --> 01:01:37,483 The part where Ji Soo can't be seen. 749 01:01:37,554 --> 01:01:38,883 Who's Ji Soo? 750 01:01:39,483 --> 01:01:41,153 The woman next to him. 751 01:01:45,153 --> 01:01:46,423 Did Uncle... 752 01:01:47,423 --> 01:01:48,563 see this? 753 01:01:52,963 --> 01:01:54,403 Did you meet Kang In Wook? 754 01:01:57,733 --> 01:01:59,003 Soon Ho... 755 01:02:00,133 --> 01:02:03,074 didn't tell you there was another letter from Ji Soo, did she? 756 01:02:04,344 --> 01:02:07,113 I read it and gave it to her. 757 01:02:07,114 --> 01:02:10,543 She seemed to struggle about whether or not to show it to you. 758 01:02:11,353 --> 01:02:12,713 There was a connection... 759 01:02:13,583 --> 01:02:16,824 between Ji Soo's husband and your mom. 760 01:02:21,224 --> 01:02:22,764 Go to Kang In Wook. 761 01:02:24,733 --> 01:02:25,894 Go and ask him. 762 01:02:41,644 --> 01:02:45,883 Rehearse in Mr. Choi's studio today instead of ours. 763 01:02:46,684 --> 01:02:48,023 Something came up. 764 01:02:48,483 --> 01:02:50,223 Do not come to the studio. 765 01:02:50,224 --> 01:02:51,653 (Do not come to the studio.) 766 01:02:59,764 --> 01:03:00,793 Hey. 767 01:03:03,764 --> 01:03:05,924 I guess Kang In Wook will be here to rehearse tonight. 768 01:03:07,204 --> 01:03:08,344 He cancelled. 769 01:03:17,083 --> 01:03:18,583 Why didn't you come to the house? 770 01:03:20,014 --> 01:03:21,454 Something came up while I was going. 771 01:03:27,253 --> 01:03:28,764 You did it on purpose. 772 01:03:29,523 --> 01:03:30,923 Did you tell me to come on purpose? 773 01:03:32,394 --> 01:03:33,633 Because of Kang In Wook? 774 01:03:35,063 --> 01:03:37,434 - Why? - He's Ji Soo's husband. 775 01:03:40,903 --> 01:03:43,542 You weren't interested at all in her husband. 776 01:03:43,543 --> 01:03:44,713 I only need a minute. 777 01:03:45,744 --> 01:03:47,144 Tell me when he's coming here. 778 01:03:47,543 --> 01:03:49,014 I can explain. 779 01:03:49,684 --> 01:03:51,090 I don't want to hear anything from you. 780 01:03:51,114 --> 01:03:52,752 I don't know what you found out, 781 01:03:52,753 --> 01:03:54,233 - but that's not all of it. - Enough. 782 01:03:56,483 --> 01:03:57,954 Call me when he comes here. 783 01:04:00,394 --> 01:04:01,463 He won't come. 784 01:04:16,204 --> 01:04:17,344 Ji Soo's letter. 785 01:04:18,213 --> 01:04:20,414 I don't have it. I ripped it up. 786 01:04:22,914 --> 01:04:24,713 - Soon Ho. - What? 787 01:04:25,313 --> 01:04:26,554 Do you want an apology? 788 01:04:26,684 --> 01:04:28,253 I don't want a stupid apology. 789 01:04:30,054 --> 01:04:31,124 Do you... 790 01:04:32,153 --> 01:04:34,893 - not know why I'm being like this? - I do. I do, but... 791 01:04:34,894 --> 01:04:35,994 I need... 792 01:04:37,324 --> 01:04:38,664 Soon Ho, I need... 793 01:04:40,793 --> 01:04:42,704 to know exactly what happened that day. 794 01:04:44,773 --> 01:04:48,144 Whether I lost everything simply and nonsensically because of a blizzard. 795 01:04:50,874 --> 01:04:52,673 It's driving me crazy. 796 01:04:53,514 --> 01:04:55,284 Did something happen? 797 01:04:56,144 --> 01:04:57,883 Once I find out the truth, 798 01:04:59,414 --> 01:05:01,224 I'll never see that jerk again. 799 01:05:02,684 --> 01:05:05,923 Apologies? Resentment? All of that is meaningless. 800 01:05:10,824 --> 01:05:11,994 He won't come today. 801 01:05:14,463 --> 01:05:15,633 He won't come tomorrow. 802 01:05:18,333 --> 01:05:19,503 He won't come here. 803 01:05:54,403 --> 01:05:55,443 What's that? 804 01:05:57,043 --> 01:05:58,313 Was Mr. Kang here? 805 01:05:59,014 --> 01:06:00,243 (Moon Soon Ho) 806 01:06:00,244 --> 01:06:02,014 Do not come to the studio. 807 01:06:14,994 --> 01:06:16,022 Uncle! 808 01:06:16,023 --> 01:06:17,223 (I'm already here) 809 01:07:16,483 --> 01:07:17,523 Move. 810 01:07:21,693 --> 01:07:25,433 Seriously. I'm sick and tired of love, 811 01:07:26,063 --> 01:07:29,063 and the morons who live and die because of it are pathetic. 812 01:07:31,534 --> 01:07:34,074 I locked myself in the farm for nine years. 813 01:07:35,204 --> 01:07:37,043 I was holed up there... 814 01:07:37,044 --> 01:07:38,414 to avoid seeing a jerk. 815 01:07:39,513 --> 01:07:40,544 But... 816 01:07:42,284 --> 01:07:44,244 even if I roam around near him, 817 01:07:44,853 --> 01:07:47,134 I won't run into that jerk that I avoided for nine years. 818 01:07:47,653 --> 01:07:48,754 So why... 819 01:07:50,153 --> 01:07:52,193 Why is everything getting so tangled? 820 01:07:52,994 --> 01:07:54,353 I'm going crazy too. 821 01:07:54,494 --> 01:07:55,864 Only he knows... 822 01:07:57,824 --> 01:07:59,824 the answer to the question I've asked all my life. 823 01:08:01,093 --> 01:08:02,334 Only he knows. 824 01:08:04,834 --> 01:08:06,834 It may be nothing to him. 825 01:08:08,044 --> 01:08:10,473 That's not true. He... 826 01:08:10,773 --> 01:08:12,114 I'll be done in five minutes. 827 01:08:17,513 --> 01:08:18,784 He... 828 01:08:19,853 --> 01:08:24,223 overcame it and can finally perform again. 829 01:08:28,124 --> 01:08:29,193 He overcame it? 830 01:08:32,834 --> 01:08:33,933 He overcame it? 831 01:08:36,403 --> 01:08:38,034 - Soon Ho. - I know. 832 01:08:38,704 --> 01:08:40,334 I know how you feel, but... 833 01:08:42,143 --> 01:08:43,303 Just one day tomorrow. 834 01:08:45,843 --> 01:08:47,574 Leave him alone for just one day tomorrow. 835 01:08:48,084 --> 01:08:49,114 Soon Ho. 836 01:08:51,183 --> 01:08:52,454 How could you... 837 01:08:55,023 --> 01:08:56,124 How... 838 01:08:57,384 --> 01:08:58,523 could you... 839 01:09:00,454 --> 01:09:01,563 How is this... 840 01:09:03,763 --> 01:09:05,063 How is this happening? 841 01:09:07,494 --> 01:09:08,563 Please. 842 01:09:10,063 --> 01:09:11,103 No. 843 01:11:01,784 --> 01:11:02,813 Ha Won. 844 01:11:23,834 --> 01:11:25,834 Seo Woo. Are you okay? 845 01:11:26,803 --> 01:11:28,544 Have you seen Ha Won? 846 01:11:28,773 --> 01:11:30,143 No, I haven't. 847 01:13:40,574 --> 01:13:42,874 (A Piece of Your Mind) 848 01:13:43,273 --> 01:13:45,013 The first recital sold out. 849 01:13:45,374 --> 01:13:46,614 Uncle? 850 01:13:47,544 --> 01:13:48,883 Tell me about my mom. 851 01:13:48,884 --> 01:13:49,982 Were you crying? 852 01:13:49,983 --> 01:13:52,453 His niece is causing him grief. 853 01:13:52,454 --> 01:13:55,783 I used to feel at peace after looking up like this. 854 01:13:55,784 --> 01:13:57,652 Your daughter has an awesome name. 855 01:13:57,653 --> 01:13:58,794 Don't say it. 856 01:13:59,393 --> 01:14:00,493 I want to hear it. 857 01:14:00,494 --> 01:14:01,722 Mom. 858 01:14:01,723 --> 01:14:02,963 Aren't you afraid? 859 01:14:02,964 --> 01:14:04,692 I thought I'd forget. 860 01:14:04,693 --> 01:14:06,133 He wants to ask just one question. 861 01:14:06,134 --> 01:14:07,994 - Please leave him alone. - Get out of my way. 862 01:14:08,364 --> 01:14:09,364 Stop it! 863 01:14:09,365 --> 01:14:10,433 Kang In Wook. 58011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.