Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,882 --> 00:00:50,516
Do you remember this song?
2
00:00:50,642 --> 00:00:52,451
Erik Satie's "Je te veux".
3
00:00:52,451 --> 00:00:54,882
It was composed in 1891...
4
00:00:54,882 --> 00:00:56,056
Stop.
5
00:00:57,902 --> 00:00:59,316
Stop the music.
6
00:01:04,171 --> 00:01:05,212
(Ha Won)
7
00:01:05,212 --> 00:01:06,781
Who are you?
8
00:01:06,781 --> 00:01:08,427
I am Ha Won.
9
00:01:09,581 --> 00:01:11,796
No, no.
10
00:01:12,182 --> 00:01:15,522
If I ask Ha Won who he is,
11
00:01:15,522 --> 00:01:18,191
he should get annoyed and ask...
12
00:01:18,191 --> 00:01:21,762
if something's wrong with me.
That's how Ha Won would react,
13
00:01:21,762 --> 00:01:24,876
not "I am Ha Won."
14
00:01:25,301 --> 00:01:26,837
Listen up.
15
00:01:28,001 --> 00:01:31,941
You are a conversation device with
Ha Won's character and emotions.
16
00:01:31,941 --> 00:01:35,811
So you need to carry on
a conversation like him.
17
00:01:35,811 --> 00:01:38,457
You're worse than Siri right now.
18
00:01:39,482 --> 00:01:41,186
I hurt your pride, right?
19
00:01:41,281 --> 00:01:43,356
Mine is hurt too.
20
00:01:44,281 --> 00:01:47,220
Why won't he come in?
It has been days already.
21
00:01:47,221 --> 00:01:49,567
Please ask one question at a time.
22
00:01:49,921 --> 00:01:51,367
Enough.
23
00:01:51,822 --> 00:01:53,622
You scared me. What's up?
24
00:01:53,622 --> 00:01:55,691
I'm sure I heard Chief Ha Won's voice.
25
00:01:55,691 --> 00:01:57,136
He's over there.
26
00:01:58,001 --> 00:01:59,402
I haven't seen that before.
27
00:01:59,402 --> 00:02:02,046
Are you two developing
something alone again?
28
00:02:02,201 --> 00:02:03,572
When will you share it with us?
29
00:02:03,572 --> 00:02:05,947
It's not good enough yet.
30
00:02:06,842 --> 00:02:08,087
Get to the meeting.
31
00:02:09,272 --> 00:02:11,311
They connected DNA
and the medical field...
32
00:02:11,311 --> 00:02:13,941
to create "network medicine".
33
00:02:13,941 --> 00:02:15,486
- Here.
- AH...
34
00:02:15,712 --> 00:02:17,112
- uses AI...
- Thanks.
35
00:02:17,112 --> 00:02:21,022
and leads the medical
research platform industry.
36
00:02:21,022 --> 00:02:22,266
Pause.
37
00:02:23,191 --> 00:02:24,321
Remove my image.
38
00:02:24,321 --> 00:02:26,922
The hospital requested
that we include it.
39
00:02:26,922 --> 00:02:28,236
Remove it.
40
00:02:29,432 --> 00:02:31,576
I'll replace it with Mr. Kim's image.
41
00:02:33,631 --> 00:02:36,546
And leads the medical
research platform industry.
42
00:02:37,631 --> 00:02:40,401
The previous one looked much better.
43
00:02:40,402 --> 00:02:42,447
But it looks credible.
44
00:02:43,011 --> 00:02:45,381
What's the accuracy for
the psychological evaluation?
45
00:02:45,381 --> 00:02:47,086
It's 93 percent.
46
00:02:47,212 --> 00:02:49,911
If an AI can diagnose patients
at a 93-percent accuracy,
47
00:02:49,911 --> 00:02:51,757
that's practically
the best in the world.
48
00:02:55,851 --> 00:02:58,592
What? Your character and emotions?
49
00:02:58,592 --> 00:03:01,667
As if. Not even close.
50
00:03:04,332 --> 00:03:05,676
Look.
51
00:03:06,202 --> 00:03:09,601
Up until now, computers were adapted...
52
00:03:09,601 --> 00:03:12,576
to individuals using the
average person's emotions.
53
00:03:12,672 --> 00:03:15,811
But you inputted an
individual's emotions into that.
54
00:03:15,811 --> 00:03:18,687
This is a huge
accomplishment. Seriously.
55
00:03:19,041 --> 00:03:20,556
But it won't work.
56
00:03:21,682 --> 00:03:23,781
The only way is through dialogue.
57
00:03:23,781 --> 00:03:25,952
It wouldn't work with me, so I
thought it would work with you.
58
00:03:25,952 --> 00:03:28,492
It won't work. I took
that with me everywhere...
59
00:03:28,492 --> 00:03:31,592
and talked to it for
four days straight.
60
00:03:31,592 --> 00:03:33,191
We haven't found the
point of reaction yet.
61
00:03:33,191 --> 00:03:35,862
Exactly. What exactly
is the point of reaction?
62
00:03:35,862 --> 00:03:40,176
When and how, at what
point will it become you?
63
00:03:40,202 --> 00:03:42,706
What will make this machine you?
64
00:03:44,001 --> 00:03:45,672
It'll find it on its own.
65
00:03:45,672 --> 00:03:48,417
If we can't figure out
its point of reaction,
66
00:03:50,772 --> 00:03:51,917
it's a fail.
67
00:03:53,842 --> 00:03:55,157
Good luck with it.
68
00:04:05,492 --> 00:04:09,106
(A Piece of Your Mind)
69
00:04:11,902 --> 00:04:13,477
(Episode 1)
70
00:06:06,281 --> 00:06:07,457
What is it?
71
00:06:07,952 --> 00:06:09,486
I followed the music.
72
00:06:11,781 --> 00:06:14,967
The money-grubbing landlord
is getting rid of the studio itself.
73
00:06:26,702 --> 00:06:28,907
Let's start again from here.
74
00:06:36,111 --> 00:06:37,246
Good day.
75
00:06:39,012 --> 00:06:41,486
Keep the door open
so more people can hear it.
76
00:06:42,082 --> 00:06:44,157
This is the last song we recorded here.
77
00:07:16,611 --> 00:07:17,787
Goodbye.
78
00:07:33,531 --> 00:07:34,847
It's raining.
79
00:07:44,642 --> 00:07:46,657
I want to stay a little longer.
80
00:08:40,731 --> 00:08:43,107
(For sale or rent)
81
00:08:44,842 --> 00:08:46,617
The thunder is so loud.
82
00:09:28,952 --> 00:09:30,157
Four o'clock in the afternoon.
83
00:09:30,712 --> 00:09:32,257
It's daytime, but it's dark.
84
00:09:33,422 --> 00:09:34,657
Norway.
85
00:09:35,452 --> 00:09:36,627
Oslo.
86
00:09:37,592 --> 00:09:38,897
The forest on the way home from school.
87
00:09:39,391 --> 00:09:40,936
Dark afternoons.
88
00:09:41,692 --> 00:09:42,907
Do you remember?
89
00:09:53,842 --> 00:09:55,417
Ji Soo used to get scared.
90
00:10:08,822 --> 00:10:11,796
By the time we walked through
the forest on our way from school,
91
00:10:12,462 --> 00:10:13,836
it was 3:20pm.
92
00:10:15,332 --> 00:10:16,867
It became dark in an instant.
93
00:10:46,922 --> 00:10:48,836
Ji Soo named it...
94
00:10:53,562 --> 00:10:56,346
- Nightlike afternoon.
- Nightlike afternoon.
95
00:11:23,692 --> 00:11:26,432
(A dinnerware collection)
96
00:11:26,432 --> 00:11:30,247
(If interested in the items,
please call the number below)
97
00:11:45,743 --> 00:11:46,888
So what was the point of reaction?
98
00:11:47,343 --> 00:11:48,658
- Lightning.
- Light...
99
00:11:49,912 --> 00:11:51,217
Lightning? That's so random.
100
00:11:51,813 --> 00:11:53,127
He did it his way.
101
00:11:55,583 --> 00:11:56,827
But it's...
102
00:11:58,723 --> 00:12:00,928
- How should I put it?
- Hoon.
103
00:12:01,723 --> 00:12:03,038
It's what?
104
00:12:07,292 --> 00:12:11,308
Since it's advanced, let me ask
something I'm really curious about.
105
00:12:15,103 --> 00:12:16,778
Do you still love Kim Ji Soo?
106
00:12:20,272 --> 00:12:23,613
AH Lab combines and
derives patterns from...
107
00:12:23,613 --> 00:12:25,912
math, medicine,
science, and humanities.
108
00:12:25,912 --> 00:12:28,698
It has developed a distinctive
linearized network system.
109
00:12:30,152 --> 00:12:31,528
Time has passed,
110
00:12:32,152 --> 00:12:34,367
and the way of longing
for her has changed a little.
111
00:12:36,262 --> 00:12:38,097
Except that it feels a bit hollow,
112
00:12:38,932 --> 00:12:40,207
everything is still the same.
113
00:13:01,882 --> 00:13:03,083
Mr. Park.
114
00:13:03,083 --> 00:13:04,623
These trees are so nice.
115
00:13:04,623 --> 00:13:06,568
They're getting nicer and nicer.
116
00:13:07,493 --> 00:13:09,422
Oh my goodness!
117
00:13:09,422 --> 00:13:10,422
Are you okay?
118
00:13:10,422 --> 00:13:11,892
I'm okay.
119
00:13:11,892 --> 00:13:15,577
Oh, dear. You guys must not be okay.
120
00:13:16,432 --> 00:13:19,833
My goodness. I'm sure
I'm not in my right mind.
121
00:13:19,833 --> 00:13:21,672
What in the world did I trip on?
122
00:13:21,672 --> 00:13:24,172
Get up, guys.
123
00:13:24,172 --> 00:13:26,948
Goodness, I'm hopeless.
124
00:13:27,172 --> 00:13:29,888
This is so exhausting.
125
00:13:57,343 --> 00:13:59,347
Hi, Uncle.
126
00:13:59,912 --> 00:14:01,048
What?
127
00:14:02,483 --> 00:14:04,117
When did you come?
128
00:14:42,083 --> 00:14:43,158
(1998 Ji Soo's Piano Practice Video)
129
00:14:49,323 --> 00:14:50,398
(1998 Ji Soo's Piano Practice Video)
130
00:14:51,262 --> 00:14:53,607
When did Grandma leave Oslo?
131
00:14:54,162 --> 00:14:56,808
She was there from 1997 to 2005.
132
00:14:58,262 --> 00:14:59,648
Gosh.
133
00:15:00,873 --> 00:15:02,548
Goodness.
134
00:15:04,302 --> 00:15:06,542
Grandma says she's
in Africa all the time.
135
00:15:06,542 --> 00:15:08,048
I have tons of work to do.
136
00:15:08,713 --> 00:15:10,983
The UV rays are no joke at the farm.
137
00:15:10,983 --> 00:15:13,827
They penetrate just about
anything. All the melanin...
138
00:15:13,912 --> 00:15:16,252
Gosh, my skin used to be
the source of my beauty.
139
00:15:16,252 --> 00:15:17,898
Don't sit on the threshold.
140
00:15:18,652 --> 00:15:20,768
As if I have any luck left to lose.
141
00:15:24,792 --> 00:15:26,867
How many years has Soon Ho
been working at the farm?
142
00:15:26,892 --> 00:15:28,438
- 8 years.
- 9 years.
143
00:15:29,262 --> 00:15:32,048
That thing reduced it
by a year. It's nine years.
144
00:15:38,642 --> 00:15:41,842
Uncle, is there any
chance I could go to Seoul?
145
00:15:41,843 --> 00:15:43,012
I want to leave this place.
146
00:15:43,012 --> 00:15:44,617
You said you didn't
want to leave the farm.
147
00:15:44,813 --> 00:15:46,188
That's all in the past.
148
00:15:50,282 --> 00:15:52,227
There might be a job for you.
149
00:15:53,552 --> 00:15:55,568
What? Where?
150
00:15:55,792 --> 00:15:57,597
What do you mean you
bought a recording studio?
151
00:15:57,963 --> 00:15:59,993
It's the best place to collect voices.
152
00:15:59,993 --> 00:16:01,938
I want to run tests there
on one more person.
153
00:16:01,963 --> 00:16:05,037
Right, you shouldn't share yours.
Don't open what's in your head.
154
00:16:05,533 --> 00:16:07,378
I won't share this one either.
155
00:16:08,373 --> 00:16:09,618
Who is it?
156
00:16:29,992 --> 00:16:32,162
You want me to meet Kim Ji Soo?
157
00:16:32,162 --> 00:16:33,567
Okay.
158
00:16:34,093 --> 00:16:37,603
I'll slap her in the face
as soon as I meet her.
159
00:16:37,603 --> 00:16:40,172
Then I'll ask her how it
feels to have missed out...
160
00:16:40,172 --> 00:16:43,343
on the Mark Zuckerberg of Korea
and capture the look on her face.
161
00:16:43,343 --> 00:16:46,618
Soon Ho, that isn't a
suitable comparison.
162
00:16:46,843 --> 00:16:48,113
And I feel like you
might actually slap her.
163
00:16:48,113 --> 00:16:50,618
This is something I've got to do.
164
00:16:51,543 --> 00:16:52,828
What do I get in return?
165
00:16:53,482 --> 00:16:56,598
There's someone who suits Ji Soo.
166
00:17:08,803 --> 00:17:09,878
(For sale or rent)
167
00:17:22,283 --> 00:17:23,688
Can you step aside?
168
00:17:26,853 --> 00:17:29,328
- Here.
- It's okay.
169
00:17:32,023 --> 00:17:34,252
Which floor are you visiting?
170
00:17:34,253 --> 00:17:35,662
The second floor.
171
00:17:35,662 --> 00:17:38,063
I left a cactus here because it
was here before we moved in,
172
00:17:38,063 --> 00:17:40,263
but they'll probably throw it out
when they clear out the studio,
173
00:17:40,263 --> 00:17:41,432
so I came to get it.
174
00:17:41,432 --> 00:17:43,477
I see. You worked at the studio.
175
00:17:44,003 --> 00:17:45,573
Where do you want me to put this?
176
00:17:45,573 --> 00:17:47,007
Oh, right there.
177
00:17:47,803 --> 00:17:49,348
What did you do at the studio?
178
00:17:49,573 --> 00:17:51,378
I was a sound engineer.
179
00:17:55,172 --> 00:17:58,118
There's someone who suits Ji Soo.
180
00:18:00,382 --> 00:18:02,982
I love this smell of vacancy.
181
00:18:02,982 --> 00:18:05,083
There aren't many recording
studios just for classical music.
182
00:18:05,083 --> 00:18:06,992
I don't get why
they're closing it down.
183
00:18:06,992 --> 00:18:09,838
Just for classical music? Why?
184
00:18:10,093 --> 00:18:12,232
But who said it was to be closed down?
185
00:18:12,232 --> 00:18:13,707
It can't be.
186
00:18:13,892 --> 00:18:15,438
We're not closing it down.
187
00:18:15,462 --> 00:18:18,237
I'm the new manager here.
188
00:18:19,273 --> 00:18:20,878
No way.
189
00:18:20,902 --> 00:18:22,007
What?
190
00:18:23,003 --> 00:18:25,817
I thought it was the end, but it's not.
191
00:18:26,373 --> 00:18:29,741
Right? Can I keep working here?
192
00:18:29,742 --> 00:18:30,982
What did you major in college?
193
00:18:30,982 --> 00:18:32,283
- Data processing.
- Gosh.
194
00:18:32,283 --> 00:18:33,957
But how did you end up
working in this field?
195
00:18:34,283 --> 00:18:37,083
I studied music too,
and the engineering field...
196
00:18:37,083 --> 00:18:38,398
- basically...
- What about your age?
197
00:18:39,392 --> 00:18:40,767
I'm 29.
198
00:18:40,853 --> 00:18:44,162
This is not good. 29-year-olds
are the biggest problem.
199
00:18:44,162 --> 00:18:46,892
They think they have it
the worst in this world.
200
00:18:46,892 --> 00:18:49,462
They're worse than
people who are 39 and 49.
201
00:18:49,462 --> 00:18:52,631
They complain the most,
saying they're so old.
202
00:18:52,632 --> 00:18:55,878
They think their life is
almost over once they turn 30.
203
00:18:56,543 --> 00:18:58,873
Can I keep working at the studio?
204
00:18:58,873 --> 00:19:00,247
We'll get to that later.
205
00:19:01,212 --> 00:19:04,557
Gosh, my back.
206
00:19:08,652 --> 00:19:10,328
Would you buy some dishes for me?
207
00:19:13,492 --> 00:19:14,492
(Eunjoo Homestay)
208
00:19:14,492 --> 00:19:16,168
What's with the dishes?
209
00:19:16,462 --> 00:19:19,162
She could just buy them herself.
Why make someone else do it?
210
00:19:19,162 --> 00:19:20,461
It feels weird.
211
00:19:20,462 --> 00:19:21,833
Thank you.
212
00:19:21,833 --> 00:19:23,263
It's not a big deal.
213
00:19:23,263 --> 00:19:24,378
What about work?
214
00:19:25,162 --> 00:19:26,578
Are you staying?
215
00:19:26,803 --> 00:19:28,372
Thank you for the food.
216
00:19:28,373 --> 00:19:30,618
She didn't tell me to stop coming.
217
00:19:32,573 --> 00:19:34,448
- Gosh.
- Here.
218
00:19:40,083 --> 00:19:41,388
Hello?
219
00:19:41,982 --> 00:19:43,057
Yes.
220
00:19:44,783 --> 00:19:45,868
Pardon?
221
00:19:47,553 --> 00:19:49,067
I'll be right out.
222
00:19:49,962 --> 00:19:51,263
I need to step out for a minute.
223
00:19:51,263 --> 00:19:52,338
What is it?
224
00:19:52,432 --> 00:19:54,992
This is unusual.
The seller is coming here herself.
225
00:19:54,992 --> 00:19:56,662
- Who is it?
- Kim Ji Soo.
226
00:19:56,662 --> 00:19:58,178
- Do you know her?
- No.
227
00:20:06,242 --> 00:20:07,343
What's the soup today?
228
00:20:07,343 --> 00:20:08,957
Bean sprout soup.
229
00:20:09,182 --> 00:20:10,858
With tofu?
230
00:20:10,882 --> 00:20:12,388
Whatever.
231
00:20:13,452 --> 00:20:15,598
- What?
- Goodness.
232
00:20:35,232 --> 00:20:37,317
It was nothing.
233
00:20:38,073 --> 00:20:42,817
It was just the sight of a
stranger climbing up the hill.
234
00:20:45,712 --> 00:20:47,158
But strangely,
235
00:20:48,182 --> 00:20:51,027
she burrowed into my heart.
236
00:21:11,003 --> 00:21:12,648
Ms. Kim Ji Soo?
237
00:21:15,543 --> 00:21:17,388
I was so grateful...
238
00:21:18,283 --> 00:21:20,487
and I didn't want them to break.
239
00:21:48,773 --> 00:21:50,257
Here are the dishes.
240
00:22:00,793 --> 00:22:01,997
You can keep them.
241
00:22:04,222 --> 00:22:05,692
- Why?
- That's life.
242
00:22:05,692 --> 00:22:08,668
Things happen that
you just can't explain.
243
00:22:11,763 --> 00:22:13,702
But she exists.
244
00:22:13,702 --> 00:22:15,472
Kim Ji Soo really does exist.
245
00:22:15,472 --> 00:22:16,948
Do you know her?
246
00:22:18,373 --> 00:22:19,972
In my imagination.
247
00:22:19,972 --> 00:22:23,817
I only imagined her for nine years.
248
00:22:23,843 --> 00:22:25,057
Why?
249
00:22:25,182 --> 00:22:27,482
Because I heard
about her for nine years.
250
00:22:27,482 --> 00:22:28,482
And?
251
00:22:28,482 --> 00:22:29,623
That's all.
252
00:22:29,623 --> 00:22:32,668
Anyway, I don't care
about that dinnerware.
253
00:22:35,892 --> 00:22:40,063
You don't even care about them,
but Ms. Kim packed them with care.
254
00:22:40,063 --> 00:22:43,063
She took a bus and climbed
up a hill with that heavy box.
255
00:22:43,063 --> 00:22:46,432
She thanked me with all her heart
at least 100 times before she left.
256
00:22:46,432 --> 00:22:48,307
Don't treat the dishes like that.
257
00:22:49,043 --> 00:22:50,148
This.
258
00:22:51,303 --> 00:22:52,343
What is it?
259
00:22:52,343 --> 00:22:55,118
He said you'd know.
A recording schedule?
260
00:22:56,043 --> 00:22:57,712
I don't know these performers.
261
00:22:57,712 --> 00:23:00,057
What? Will you not record them
if you don't know them?
262
00:23:00,452 --> 00:23:01,712
- I should.
- You have a lot of work to do.
263
00:23:01,712 --> 00:23:02,797
I do.
264
00:23:03,952 --> 00:23:05,198
I'll work hard.
265
00:23:23,003 --> 00:23:25,118
Hi there.
266
00:23:31,613 --> 00:23:34,757
Hi there. You too. Hi.
267
00:23:39,523 --> 00:23:40,598
Hi.
268
00:23:43,793 --> 00:23:46,608
- Hello.
- Who would've known?
269
00:23:46,692 --> 00:23:49,007
I didn't think we'd get
to record here again.
270
00:23:49,763 --> 00:23:51,138
Right?
271
00:24:02,882 --> 00:24:04,888
- Lower the cello balance.
- Okay.
272
00:24:54,063 --> 00:24:56,277
What happened here?
273
00:25:02,642 --> 00:25:03,948
Oh my gosh. What happened here?
274
00:25:28,992 --> 00:25:31,908
Again?
275
00:25:41,442 --> 00:25:42,817
Dear Before Dawn.
276
00:25:43,313 --> 00:25:45,742
Please clean before you leave.
277
00:25:45,742 --> 00:25:47,088
(Dear Before Dawn.
Please clean before you leave.)
278
00:26:14,873 --> 00:26:17,442
Nightlike afternoon.
279
00:26:17,442 --> 00:26:20,088
(Nightlike afternoon)
280
00:26:28,152 --> 00:26:29,467
You're incredible.
281
00:26:30,662 --> 00:26:31,767
Seriously.
282
00:26:47,972 --> 00:26:50,858
Excuse me. Who are you?
What are you doing in there?
283
00:26:51,583 --> 00:26:52,828
Did the sun rise already?
284
00:27:06,863 --> 00:27:08,267
What's his deal?
285
00:27:13,432 --> 00:27:14,948
Look at the spacing.
286
00:27:15,603 --> 00:27:17,378
He must be Before Dawn.
287
00:27:28,382 --> 00:27:30,557
- What is this?
- Excuse me.
288
00:27:32,793 --> 00:27:33,967
That's right.
289
00:27:35,922 --> 00:27:37,767
I always mean to clean up but forget.
290
00:27:38,162 --> 00:27:39,368
I'll do it.
291
00:27:40,192 --> 00:27:42,108
Don't you rent it only
until before dawn?
292
00:27:42,662 --> 00:27:44,207
Until 4am.
293
00:27:44,603 --> 00:27:45,908
Do you know what time it is?
294
00:27:47,232 --> 00:27:48,678
I'm so busy.
295
00:27:49,902 --> 00:27:51,672
I'm here at 8:30 on the dot,
296
00:27:51,672 --> 00:27:54,273
so please clean up before then. Okay?
297
00:27:54,273 --> 00:27:55,517
8:30.
298
00:28:12,462 --> 00:28:14,868
Keep the door open
so more people can hear it.
299
00:28:48,563 --> 00:28:49,678
Seo Woo!
300
00:28:53,073 --> 00:28:54,247
You found it.
301
00:28:55,232 --> 00:28:56,848
Because of the recital.
302
00:28:57,503 --> 00:28:58,977
- Let me.
- It's okay.
303
00:29:01,773 --> 00:29:04,388
My grandmother groomed
these trees for over 30 years.
304
00:29:04,882 --> 00:29:08,013
She did them all herself?
That's amazing.
305
00:29:08,013 --> 00:29:11,098
She's devoted to
anything that is alive.
306
00:29:12,023 --> 00:29:13,628
How many people are coming?
307
00:29:13,952 --> 00:29:15,192
The living room always fills up.
308
00:29:15,192 --> 00:29:16,898
Sometimes, some people
have to sit in the yard.
309
00:29:17,563 --> 00:29:19,767
That's bigger than I expected.
310
00:29:21,363 --> 00:29:23,237
It's like a family function.
311
00:29:23,902 --> 00:29:25,908
When my grandmother was a diplomat,
312
00:29:26,232 --> 00:29:29,073
she used to sponsor Korean
kids who were musically talented...
313
00:29:29,073 --> 00:29:31,777
and hold recitals for them.
She must have liked it.
314
00:29:33,513 --> 00:29:35,817
Your grandmother
did a lot of good things.
315
00:29:36,513 --> 00:29:37,588
That's right.
316
00:29:37,813 --> 00:29:41,257
If she had saved all that money,
I'd own a building now.
317
00:29:43,283 --> 00:29:46,527
She insists they're
all siblings and family,
318
00:29:46,692 --> 00:29:47,997
but it's not the same.
319
00:29:48,692 --> 00:29:50,892
I consider only one uncle my family,
320
00:29:50,892 --> 00:29:52,938
and the rest are strangers to me.
321
00:29:53,263 --> 00:29:55,237
Why only him?
322
00:29:55,863 --> 00:29:58,178
Because he's good
looking and successful.
323
00:30:01,503 --> 00:30:03,878
I can't believe you
fell for that. I'm kidding.
324
00:30:04,142 --> 00:30:07,418
I have a special history with my uncle.
325
00:30:10,843 --> 00:30:13,588
I've never met someone
who sponsors people in person.
326
00:30:13,912 --> 00:30:15,388
She's so amazing.
327
00:30:15,452 --> 00:30:18,997
What do you think?
Do you trust me more now?
328
00:30:20,452 --> 00:30:21,967
So I was thinking...
329
00:30:25,392 --> 00:30:27,668
Record Kim Ji Soo saying a few things.
330
00:30:28,063 --> 00:30:30,807
- But why?
- How would I know?
331
00:30:31,063 --> 00:30:33,108
I don't even know what this does.
332
00:30:34,573 --> 00:30:35,833
If you record someone with this,
333
00:30:35,833 --> 00:30:37,972
it'll sound like the
person is right next to you.
334
00:30:37,972 --> 00:30:39,141
That's right.
335
00:30:39,142 --> 00:30:42,287
The person must want to hear
her voice like she was there.
336
00:30:42,412 --> 00:30:43,813
Who? Why?
337
00:30:43,813 --> 00:30:45,583
I need to know that before I do it.
338
00:30:45,583 --> 00:30:47,987
Well... Someone...
339
00:30:49,053 --> 00:30:51,098
- misses Kim Ji Soo.
- Who?
340
00:30:51,823 --> 00:30:53,328
Let's stop there.
341
00:30:55,222 --> 00:30:57,892
I'm not close enough with
her to record her voice.
342
00:30:57,892 --> 00:30:59,368
Do you have to be?
343
00:30:59,932 --> 00:31:02,833
You can buy some more dishes.
Buy them in person.
344
00:31:02,833 --> 00:31:05,202
And chat a little bit, and go,
345
00:31:05,202 --> 00:31:08,608
"Oh my. You have a
great voice." And record it.
346
00:31:08,773 --> 00:31:11,378
Do you record people's
voices if they're nice?
347
00:31:11,742 --> 00:31:13,873
It's not like I'm getting digits.
348
00:31:13,873 --> 00:31:16,658
"I like you. May I get your voice?"
Should I say that?
349
00:31:18,343 --> 00:31:19,688
Just do it.
350
00:32:51,742 --> 00:32:53,573
A turntable?
351
00:32:53,573 --> 00:32:55,588
That's super old.
352
00:32:56,712 --> 00:32:58,287
I wonder if it works.
353
00:33:22,233 --> 00:33:25,248
What is your relationship
with Kim Ji Soo?
354
00:33:25,443 --> 00:33:27,047
We're kids who are like islands.
355
00:33:29,313 --> 00:33:30,511
Who?
356
00:33:30,512 --> 00:33:33,158
You asked about Kim Ji Soo and me.
357
00:33:37,153 --> 00:33:39,297
How long have you known each other?
358
00:34:09,983 --> 00:34:13,552
The only two Korean kids in Norway...
359
00:34:13,552 --> 00:34:14,868
meet when they're young.
360
00:34:15,123 --> 00:34:16,868
They go to middle school,
361
00:34:17,592 --> 00:34:19,167
then they go to high school.
362
00:35:21,253 --> 00:35:23,198
They meet as soon as the sun rises,
363
00:35:23,222 --> 00:35:25,038
and part once the sun sets.
364
00:35:26,592 --> 00:35:29,737
They spend 24 hours
together on polar days.
365
00:35:33,032 --> 00:35:34,978
They dreaded the sun
setting more than anything.
366
00:35:39,043 --> 00:35:41,288
- Ga.
- Gya.
367
00:35:41,472 --> 00:35:43,942
- Geo.
- Gyeo.
368
00:35:43,943 --> 00:35:46,142
- Go.
- Gyo.
369
00:35:46,142 --> 00:35:48,257
- Goo.
- Gyoo.
370
00:35:50,423 --> 00:35:52,228
A single leaf
371
00:35:52,722 --> 00:35:54,768
Lands on the shoulder
372
00:35:54,853 --> 00:35:58,138
Without making a sound
373
00:35:58,492 --> 00:36:01,967
Cosmos laid its hand on me
374
00:36:02,333 --> 00:36:04,308
It was very light
375
00:36:05,603 --> 00:36:09,078
The language only they
shared became their secret...
376
00:36:09,873 --> 00:36:11,518
and unified the kids
who were like islands.
377
00:36:20,213 --> 00:36:21,611
Who are you?
378
00:36:21,612 --> 00:36:23,428
Introduce yourself first.
379
00:36:23,483 --> 00:36:25,428
Then I'll explain the relationship.
380
00:36:30,563 --> 00:36:32,138
Why are you hiding...
381
00:36:33,293 --> 00:36:35,932
What's with the voice?
Why do you need it?
382
00:36:35,932 --> 00:36:38,808
Do you not plan to meet Ji Soo?
383
00:36:44,673 --> 00:36:45,673
How did it go?
384
00:36:45,673 --> 00:36:46,972
I'm not sure.
385
00:36:46,972 --> 00:36:49,888
It looks like she'll do it,
but at the same time, not.
386
00:36:50,142 --> 00:36:52,713
Why did you make me
do something like this?
387
00:36:52,713 --> 00:36:54,788
Why do you need her stupid voice?
388
00:36:57,052 --> 00:36:58,797
A video is enough.
389
00:36:59,523 --> 00:37:02,428
I only want...
390
00:37:02,653 --> 00:37:04,467
a small piece of her.
391
00:37:05,923 --> 00:37:09,268
Where are you right now?
392
00:37:12,103 --> 00:37:13,377
Look for me.
393
00:37:55,043 --> 00:37:58,587
I only want a small piece of her.
394
00:38:16,532 --> 00:38:17,837
Hello.
395
00:38:18,403 --> 00:38:19,478
Hello.
396
00:38:20,633 --> 00:38:22,147
Are you done?
397
00:38:22,532 --> 00:38:25,917
No. I can't see very well.
The light won't turn on.
398
00:38:35,612 --> 00:38:37,452
It usually works if
you hit it a few times.
399
00:38:37,452 --> 00:38:39,828
I'll tell the manager
later when she comes.
400
00:38:56,333 --> 00:38:57,448
Darn it.
401
00:39:07,353 --> 00:39:08,428
Goodness.
402
00:39:09,583 --> 00:39:11,397
I can't see at all in the dark.
403
00:39:11,853 --> 00:39:14,627
I can't find my way in
the movie theater either.
404
00:39:14,853 --> 00:39:16,737
- Can you see?
- Yes.
405
00:39:17,322 --> 00:39:18,797
I'm used to the dark.
406
00:39:23,932 --> 00:39:26,848
- This way.
- I can see that.
407
00:39:29,472 --> 00:39:30,717
Look for me.
408
00:39:37,043 --> 00:39:38,487
Excuse me.
409
00:39:38,943 --> 00:39:41,213
What time did you come today?
410
00:39:41,213 --> 00:39:43,228
I came early because
I heard it was empty.
411
00:39:43,353 --> 00:39:44,828
Around 7pm?
412
00:39:44,853 --> 00:39:47,967
So you were here all night.
413
00:39:48,123 --> 00:39:49,368
That's right.
414
00:39:51,523 --> 00:39:54,038
I thought I heard a similar voice.
415
00:39:55,133 --> 00:39:57,638
He was hiding,
so I couldn't see his face.
416
00:39:59,532 --> 00:40:00,773
- He was hiding?
- Yes.
417
00:40:00,773 --> 00:40:02,673
At the manager's farm.
418
00:40:02,673 --> 00:40:04,702
She asked me to record something.
419
00:40:04,702 --> 00:40:07,687
It was in some room
with an old turntable.
420
00:40:07,742 --> 00:40:11,142
There was nowhere for a
person to hide, but he was hiding.
421
00:40:11,142 --> 00:40:13,458
When did Grandma leave Oslo?
422
00:40:13,512 --> 00:40:16,127
She was there from 1997 to 2005.
423
00:40:16,952 --> 00:40:18,658
What did he say?
424
00:40:19,153 --> 00:40:21,698
To look for him.
He said to look for him.
425
00:40:22,623 --> 00:40:24,463
What did you say that
he said to look for him?
426
00:40:24,463 --> 00:40:26,862
I asked him where he was,
and he said to look for him.
427
00:40:26,862 --> 00:40:28,333
Why did you ask where he was?
428
00:40:28,333 --> 00:40:31,308
Because he was hiding
while talking to me, that's why.
429
00:40:33,833 --> 00:40:34,833
That's odd.
430
00:40:34,833 --> 00:40:36,777
It's very odd.
431
00:40:37,142 --> 00:40:39,342
My life is filled with
odd things these days.
432
00:40:39,342 --> 00:40:41,873
People I didn't know suddenly appear...
433
00:40:41,873 --> 00:40:43,817
and make odd requests.
434
00:40:47,483 --> 00:40:49,158
I'm sorry. You were working.
435
00:40:49,713 --> 00:40:51,698
Time is money here.
436
00:40:52,853 --> 00:40:54,127
Work hard.
437
00:41:00,193 --> 00:41:02,437
Excuse me. Do you...
438
00:41:04,702 --> 00:41:07,301
understand wanting a
recording of someone's voice...
439
00:41:07,302 --> 00:41:08,448
because you miss them?
440
00:41:10,342 --> 00:41:12,417
It's not very conventional,
441
00:41:12,443 --> 00:41:14,448
but I understand.
442
00:41:16,943 --> 00:41:19,742
Whether you cherish a
photograph or a voice recording,
443
00:41:19,742 --> 00:41:21,558
I think it's the same.
444
00:41:27,353 --> 00:41:28,768
Goodnight.
445
00:41:42,103 --> 00:41:44,547
- I think it's okay.
- Don't do it.
446
00:41:44,673 --> 00:41:45,948
She's weird.
447
00:41:46,742 --> 00:41:49,618
Why would a woman sell dinnerware?
448
00:41:49,873 --> 00:41:51,742
- Record it.
- No.
449
00:41:51,742 --> 00:41:53,313
It's all a ploy.
450
00:41:53,313 --> 00:41:55,558
Seo Woo is the idiot for
getting caught in the middle.
451
00:41:56,653 --> 00:41:58,158
Tell her who you really are.
452
00:41:58,253 --> 00:42:01,052
Who is that? A classmate
in our department...
453
00:42:01,052 --> 00:42:02,123
You brat!
454
00:42:02,123 --> 00:42:03,693
I said to put the dishes in the sink.
455
00:42:03,693 --> 00:42:06,698
I finished doing the
dishes already. Darn it.
456
00:42:08,392 --> 00:42:11,138
Do I record the voice or not?
457
00:42:14,972 --> 00:42:18,817
A piece, a piece
458
00:42:18,943 --> 00:42:20,888
A piece, a piece
459
00:42:29,653 --> 00:42:32,958
Open the window when
the sunlight hits, okay?
460
00:42:33,153 --> 00:42:35,328
Don't leave the curtain down.
461
00:42:35,822 --> 00:42:37,638
It rained all day there too, right?
462
00:42:37,923 --> 00:42:40,092
The mill down the hill got flooded.
463
00:42:40,092 --> 00:42:43,208
The boiler room and
the field are a real mess.
464
00:42:43,603 --> 00:42:47,047
We're fine only because we're high up.
465
00:42:48,032 --> 00:42:51,543
Seo Woo. A bunch of
young kids came today,
466
00:42:51,543 --> 00:42:55,518
taking pictures and traveling.
It looked nice.
467
00:42:56,472 --> 00:42:58,087
You should date too.
468
00:42:58,383 --> 00:43:00,158
You should date while you're young.
469
00:43:01,782 --> 00:43:03,998
I said okay.
470
00:43:10,322 --> 00:43:13,397
Open the window when
the sunlight hits, okay?
471
00:43:13,793 --> 00:43:15,768
Don't leave the curtain down.
472
00:43:16,532 --> 00:43:18,078
It rained all day there too, right?
473
00:43:18,733 --> 00:43:20,748
The mill down the hill got flooded.
474
00:43:20,873 --> 00:43:23,777
The boiler room and
the field are a real mess.
475
00:43:24,302 --> 00:43:26,848
We're fine only because we're high up.
476
00:43:28,213 --> 00:43:31,583
Seo Woo. A bunch of
young kids came today,
477
00:43:31,583 --> 00:43:35,527
taking pictures and traveling.
It looked nice.
478
00:43:38,623 --> 00:43:41,868
I programmed it so that no one
but you and I can talk to it.
479
00:43:42,623 --> 00:43:44,937
It was either a simple error
or you did it wrong.
480
00:43:45,862 --> 00:43:48,563
Why are you so careless?
481
00:43:48,563 --> 00:43:49,808
You're just asking for it.
482
00:43:50,862 --> 00:43:52,202
I told you,
483
00:43:52,202 --> 00:43:54,908
we can't use it for therapy if
you can't properly limit access.
484
00:43:58,242 --> 00:44:00,587
I reprogrammed it.
It should be okay now.
485
00:44:01,512 --> 00:44:04,518
Use it. Try to get through if you can.
486
00:44:04,782 --> 00:44:07,027
Are you saying I can
get through or not?
487
00:44:07,713 --> 00:44:08,857
Darn it.
488
00:44:37,313 --> 00:44:38,742
- Oh, my.
- Send me the address...
489
00:44:38,742 --> 00:44:40,313
where I should receive
the package. I'll do it.
490
00:44:40,313 --> 00:44:42,187
Why are you making it complicated?
491
00:44:42,552 --> 00:44:44,098
You should just receive it
where you normally do.
492
00:44:56,432 --> 00:44:58,737
Hey. Send me an address in Seoul.
493
00:44:58,833 --> 00:45:00,732
Seo Woo says she'll do it.
494
00:45:00,733 --> 00:45:01,908
(77-30 Wokin 4-gil)
495
00:45:14,782 --> 00:45:16,187
What are you looking at?
496
00:45:16,983 --> 00:45:18,328
The green.
497
00:45:19,423 --> 00:45:21,567
Looking at something green soothes me.
498
00:45:23,322 --> 00:45:25,262
I'll block your view if I sit here.
499
00:45:25,262 --> 00:45:27,567
- Should I sit to the side?
- It's okay.
500
00:45:31,003 --> 00:45:32,262
Do you work nearby?
501
00:45:32,262 --> 00:45:34,277
Yes, a few stop away.
502
00:45:35,273 --> 00:45:37,302
I asked to meet to
buy some more pieces.
503
00:45:37,302 --> 00:45:38,678
Do you like the dishes?
504
00:45:39,242 --> 00:45:41,248
It looks great with
traditional Korean food too.
505
00:45:45,612 --> 00:45:47,153
Should I send it to the same address?
506
00:45:47,153 --> 00:45:51,098
No, no. Not there. Don't bring
it yourself this time. It's heavy.
507
00:45:51,883 --> 00:45:53,757
What's the address again?
508
00:45:54,092 --> 00:45:56,627
What was it? It's for a friend.
509
00:45:57,423 --> 00:45:58,768
I'll jot it down.
510
00:46:04,432 --> 00:46:05,507
(Prescription)
511
00:46:14,543 --> 00:46:17,217
(Prescription, Name: Kim Ji Soo)
512
00:46:19,483 --> 00:46:20,987
It's my prescription.
513
00:46:21,182 --> 00:46:23,288
I know. I know the medicine too.
514
00:46:24,952 --> 00:46:27,952
I went to see a psychiatrist
before too. Just once.
515
00:46:27,952 --> 00:46:30,837
It's as common as the
common cold these days.
516
00:46:36,662 --> 00:46:38,038
Where should I write it?
517
00:46:39,932 --> 00:46:41,808
I'll text it to you.
518
00:46:43,673 --> 00:46:47,147
That's right. That's so simple.
What's wrong with me?
519
00:46:49,572 --> 00:46:53,587
When I feel frustrated, I go
to the highest point in town.
520
00:46:56,313 --> 00:46:58,023
It's therapeutic to look down.
521
00:46:58,023 --> 00:47:01,123
They say when astronauts
look down on Earth from space,
522
00:47:01,123 --> 00:47:02,892
they get a whole new outlook on life.
523
00:47:02,892 --> 00:47:04,538
All their worries seem trivial.
524
00:47:11,362 --> 00:47:13,038
That's why I sell my dinnerware.
525
00:47:14,032 --> 00:47:15,308
After my session,
526
00:47:15,833 --> 00:47:17,547
I felt like I should do something.
527
00:47:17,603 --> 00:47:20,047
So I posted pictures of
my dinnerware that I cherish.
528
00:47:20,403 --> 00:47:21,773
When I delivered it to you,
529
00:47:21,773 --> 00:47:23,848
it was the first time I left
home in three months.
530
00:47:27,282 --> 00:47:28,357
Excuse me.
531
00:47:36,523 --> 00:47:37,592
What?
532
00:47:37,592 --> 00:47:40,467
You know, like a-e-i-o-u.
533
00:47:40,762 --> 00:47:43,903
Consonants, vowels, sentences.
534
00:47:43,903 --> 00:47:46,607
Which sentences?
You're not making any sense.
535
00:47:46,702 --> 00:47:48,047
I'll email you.
536
00:47:48,202 --> 00:47:49,978
I wouldn't know even if I saw it.
537
00:47:50,572 --> 00:47:54,147
Check your email.
That will explain everything.
538
00:47:54,213 --> 00:47:56,018
Refer to that when
you record her voice.
539
00:47:58,943 --> 00:48:00,087
What was that?
540
00:49:32,702 --> 00:49:33,817
Let's go.
541
00:50:45,813 --> 00:50:48,328
Won, look at the ceiling.
542
00:50:50,653 --> 00:50:51,897
It's soothing.
543
00:50:57,662 --> 00:50:58,797
Come in.
544
00:51:05,733 --> 00:51:07,277
Stand in front of the mic.
545
00:51:08,333 --> 00:51:09,408
Me?
546
00:51:12,273 --> 00:51:14,047
Say anything you want.
547
00:51:15,912 --> 00:51:18,182
- And?
- I'll record it.
548
00:51:18,182 --> 00:51:21,487
If there's someone who misses you,
I'll sell it at a high price.
549
00:51:22,813 --> 00:51:24,428
There's no one like that.
550
00:51:26,423 --> 00:51:30,067
Don't you think everyone has at
least one person who misses them?
551
00:51:33,123 --> 00:51:36,038
- I don't know.
- Don't think too much about it.
552
00:51:36,532 --> 00:51:38,538
You don't have to do it
if you don't want to.
553
00:51:43,302 --> 00:51:44,978
What should I do?
554
00:51:46,903 --> 00:51:50,857
First, let's begin with the basics.
Ga, na, da, ra, and so on.
555
00:51:51,483 --> 00:51:53,417
You can start once
I give you the signal.
556
00:52:01,253 --> 00:52:02,368
Ga.
557
00:52:06,392 --> 00:52:07,507
Gya.
558
00:52:08,092 --> 00:52:09,167
- Geo.
- Geo.
559
00:52:09,892 --> 00:52:11,007
- Gyeo.
- Gyeo.
560
00:52:12,162 --> 00:52:13,277
- Go.
- Go.
561
00:52:14,133 --> 00:52:15,208
- Gyo.
- Gyo.
562
00:52:16,403 --> 00:52:17,578
- Goo.
- Goo.
563
00:52:18,072 --> 00:52:19,978
- Gyoo.
- Gyoo.
564
00:52:22,273 --> 00:52:24,487
Isn't it ga, na, da, ra?
565
00:52:26,883 --> 00:52:29,127
Let's do something longer this time.
566
00:52:29,353 --> 00:52:31,357
I'll give you a sentence. Hold on.
567
00:52:34,722 --> 00:52:35,897
A single
568
00:52:36,753 --> 00:52:37,967
Leaf
569
00:52:39,963 --> 00:52:42,208
Lands on the shoulder
570
00:52:43,092 --> 00:52:45,478
Without making
571
00:52:47,262 --> 00:52:49,748
A sound
572
00:52:53,673 --> 00:52:55,618
Cosmos laid
573
00:52:56,273 --> 00:52:58,187
Its hand on me
574
00:53:01,012 --> 00:53:02,257
It was
575
00:53:04,182 --> 00:53:05,458
Very light
576
00:53:05,753 --> 00:53:07,158
It was
577
00:53:07,653 --> 00:53:09,228
Very light
578
00:53:23,532 --> 00:53:26,848
You know that sentence earlier?
You had it memorized.
579
00:53:27,373 --> 00:53:31,518
I learned Korean in Norway
using Korean poetry and novels.
580
00:53:34,813 --> 00:53:37,052
I'll ship over the bowl
as soon as I get home.
581
00:53:37,052 --> 00:53:38,958
The address.
582
00:53:42,492 --> 00:53:44,837
It's near the cafe.
583
00:53:46,662 --> 00:53:49,808
I haven't been to her place yet.
584
00:53:50,793 --> 00:53:53,507
(Kim Ji Soo)
585
00:53:55,032 --> 00:53:56,408
I sent it.
586
00:54:00,043 --> 00:54:01,917
Okay. Goodbye.
587
00:54:07,782 --> 00:54:11,897
(Han Seo Woo, 47-341
Wokin-dong, Jongro-gu)
588
00:54:36,342 --> 00:54:37,817
It's Ha Won, isn't it?
589
00:54:39,642 --> 00:54:43,058
Did Ha Won put you
up to this? All of it?
590
00:54:47,083 --> 00:54:48,329
It's Ha Won, isn't it?
591
00:54:50,254 --> 00:54:53,639
Did Ha Won put you
up to this? All of it?
592
00:54:54,794 --> 00:54:56,263
I don't know who that is.
593
00:54:56,263 --> 00:54:57,809
That address you sent me...
594
00:54:58,103 --> 00:55:00,338
Only Ha Won and I know that address.
595
00:55:13,683 --> 00:55:15,214
I don't know.
596
00:55:15,214 --> 00:55:17,088
What about this address?
597
00:55:18,053 --> 00:55:19,524
Who lives here?
598
00:55:19,524 --> 00:55:21,223
My supervisor.
599
00:55:21,223 --> 00:55:23,594
What is your supervisor's name?
600
00:55:23,594 --> 00:55:25,399
Moon Soon Ho.
601
00:55:27,064 --> 00:55:28,568
Then it's not him.
602
00:55:29,464 --> 00:55:31,864
True. It would make no sense.
603
00:55:31,864 --> 00:55:33,979
I was just overly sensitive.
604
00:55:34,333 --> 00:55:36,048
He'd never do that.
605
00:55:36,574 --> 00:55:38,718
Are you all right?
606
00:56:08,074 --> 00:56:09,178
Seo Woo.
607
00:56:10,134 --> 00:56:11,303
Who was that just now?
608
00:56:11,303 --> 00:56:13,119
Oh, my heart.
609
00:56:13,674 --> 00:56:15,373
I can't handle this.
610
00:56:15,373 --> 00:56:17,988
I've used up all my lies
for my entire life today.
611
00:56:18,214 --> 00:56:20,889
Hey. Who was that?
612
00:56:21,114 --> 00:56:22,588
Kim Ji Soo.
613
00:56:25,583 --> 00:56:28,253
What? Are you insane?
614
00:56:28,254 --> 00:56:29,694
Why did you bring her here?
615
00:56:29,694 --> 00:56:31,769
What about Ha Won?
616
00:56:32,393 --> 00:56:36,493
Ha Won just flat out told her,
"It's me, Ha Won."
617
00:56:36,493 --> 00:56:40,278
When she saw the address, she asked,
"Ha Won put you up to this, right?"
618
00:56:40,663 --> 00:56:42,373
She said it's an address
only the two of them know.
619
00:56:42,373 --> 00:56:43,579
Oh, no.
620
00:56:43,774 --> 00:56:47,574
A sentence that she memorizes,
and an address that she knows.
621
00:56:47,574 --> 00:56:51,048
He sent her all these
messages saying, "Look for me."
622
00:56:52,683 --> 00:56:55,588
He should show his
face right about now.
623
00:56:56,583 --> 00:56:58,028
Why isn't he coming?
624
00:56:59,254 --> 00:57:01,993
Why did you bring her here?
625
00:57:01,993 --> 00:57:03,992
Who's Ha Won?
626
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
Why?
627
00:57:04,993 --> 00:57:06,393
He said to look for him.
628
00:57:06,393 --> 00:57:08,738
He did? To you?
629
00:57:09,763 --> 00:57:12,163
He has lost his mind.
630
00:57:12,163 --> 00:57:13,864
That's why you brought Ji Soo here.
631
00:57:13,864 --> 00:57:16,873
I just can't stand it.
632
00:57:16,873 --> 00:57:18,818
You idiot.
633
00:57:21,473 --> 00:57:23,174
I won't do anything for you anymore.
634
00:57:23,174 --> 00:57:25,459
Don't ask me to do anything anymore.
635
00:57:26,484 --> 00:57:29,928
A single leaf
636
00:57:32,183 --> 00:57:34,528
Lands on the shoulder
637
00:57:35,623 --> 00:57:36,694
Without
638
00:57:36,694 --> 00:57:39,039
I'm done once I send this.
639
00:57:39,993 --> 00:57:41,608
making a sound
640
00:57:42,564 --> 00:57:44,194
Cosmos
641
00:57:44,194 --> 00:57:45,364
Her tone got lower.
642
00:57:45,364 --> 00:57:47,064
- Laid its hand on me
- Sorry?
643
00:57:47,064 --> 00:57:49,378
190Hz, no boom.
644
00:57:49,833 --> 00:57:51,778
About 55 decibels.
645
00:57:51,944 --> 00:57:53,218
It was
646
00:57:53,973 --> 00:57:55,588
Very light
647
00:57:55,774 --> 00:57:56,944
Her tone sounds depressed.
648
00:57:56,944 --> 00:57:58,289
You're right.
649
00:58:03,214 --> 00:58:06,028
Just answer me using common sense.
650
00:58:08,353 --> 00:58:12,399
This recording studio has something
to do with a guy named Ha Won.
651
00:58:12,694 --> 00:58:14,964
From hiring me,
down to every little detail.
652
00:58:14,964 --> 00:58:17,338
I don't know how long
he has been planning it,
653
00:58:17,594 --> 00:58:20,079
but he does everything while hiding.
654
00:58:20,203 --> 00:58:22,079
He is very thorough.
655
00:58:22,734 --> 00:58:25,574
Everything points
toward the girl, Kim Ji Soo.
656
00:58:25,574 --> 00:58:27,143
He misses her a lot.
657
00:58:27,143 --> 00:58:29,143
But she is depressed.
658
00:58:29,143 --> 00:58:30,519
That's why...
659
00:58:33,583 --> 00:58:36,059
What if I make the two of them...
660
00:58:36,754 --> 00:58:39,099
meet? What do you think?
661
00:58:41,623 --> 00:58:44,993
What am I doing?
Am I just being a busybody?
662
00:58:44,993 --> 00:58:46,139
Right?
663
00:58:46,623 --> 00:58:48,838
I don't usually get involved
in other people's matters.
664
00:58:48,993 --> 00:58:51,338
Why do you want to do that for them?
665
00:58:55,574 --> 00:58:58,349
You don't remember everyone's
first impression, do you?
666
00:58:58,674 --> 00:58:59,818
Probably not.
667
00:59:00,873 --> 00:59:03,619
Me neither. I don't remember them all.
668
00:59:04,174 --> 00:59:07,519
But there are some people
whom you first meet in passing,
669
00:59:07,683 --> 00:59:10,528
but you remember how that person
opened the door and walked in,
670
00:59:10,783 --> 00:59:13,959
whether they were sitting or standing,
671
00:59:14,154 --> 00:59:16,528
or how you started
talking to each other.
672
00:59:17,094 --> 00:59:20,568
Time can't erase the
moment you first met them.
673
00:59:22,364 --> 00:59:25,979
How they walked up the hill.
674
00:59:29,033 --> 00:59:31,973
People like that tend to
remain in my life for a long time.
675
00:59:31,973 --> 00:59:35,218
Ji Soo is like that.
I want to help her.
676
00:59:47,223 --> 00:59:49,769
Do you always stare at
people blatantly like that?
677
00:59:51,123 --> 00:59:52,499
Did I do that?
678
00:59:52,794 --> 00:59:54,593
Your reason was amusing.
679
00:59:54,594 --> 00:59:55,794
It's persuasive.
680
00:59:55,794 --> 00:59:57,068
Is it convincing?
681
00:59:58,404 --> 01:00:00,908
When you feel for someone...
682
01:00:02,734 --> 01:00:05,149
When you feel for them
for no apparent reason,
683
01:00:05,774 --> 01:00:09,243
it's because of layers of
afterimages gathered over time.
684
01:00:09,243 --> 01:00:12,258
I never thought about first
impressions that you mention.
685
01:00:19,424 --> 01:00:21,599
I clearly remember
when I first saw you.
686
01:00:29,333 --> 01:00:30,468
Me too.
687
01:00:30,763 --> 01:00:32,364
I saw you here.
688
01:00:32,364 --> 01:00:35,108
You were in there, and I was out here.
689
01:00:48,953 --> 01:00:50,984
See? You don't remember.
690
01:00:50,984 --> 01:00:52,959
I guess I'm just passing by.
691
01:00:55,953 --> 01:00:58,968
Should I have the two of them meet?
692
01:01:01,533 --> 01:01:04,269
What if meeting only
makes them hurt more?
693
01:01:04,833 --> 01:01:06,608
Then that's their fate.
694
01:01:56,484 --> 01:01:59,599
Open the window when
the sunlight hits, okay?
695
01:02:00,024 --> 01:02:01,968
Don't leave the curtain down.
696
01:02:02,694 --> 01:02:04,298
It rained all day there too, right?
697
01:02:04,864 --> 01:02:07,064
The mill down the hill got flooded.
698
01:02:07,064 --> 01:02:09,908
The boiler room and
the field are a real mess.
699
01:02:16,933 --> 01:02:20,019
I don't talk to people
who don't know music.
700
01:02:20,373 --> 01:02:22,519
Sir. That's not it.
701
01:02:22,674 --> 01:02:25,218
Yes. She's here. The musician.
702
01:02:25,384 --> 01:02:27,384
Since when was Seo Woo a musician?
703
01:02:27,384 --> 01:02:29,814
Hello. Let me explain.
704
01:02:29,814 --> 01:02:31,599
I don't care for your reasons.
705
01:02:32,024 --> 01:02:34,698
You could've just texted that
the recording was canceled.
706
01:02:35,154 --> 01:02:36,269
Am I wrong?
707
01:02:39,663 --> 01:02:42,433
Our studio closed down,
so we thought...
708
01:02:42,433 --> 01:02:44,694
everything previously
scheduled had been canceled.
709
01:02:44,694 --> 01:02:45,803
I've heard enough.
710
01:02:45,803 --> 01:02:47,634
Something else got
scheduled in between.
711
01:02:47,634 --> 01:02:50,178
I see. So he's doing that,
but not this?
712
01:02:50,234 --> 01:02:52,718
I'll call Mr. Choi right away.
713
01:02:52,803 --> 01:02:55,419
Sir, please.
714
01:02:57,814 --> 01:02:59,059
Finish it in one take.
715
01:02:59,413 --> 01:03:01,314
You want me to do it?
716
01:03:01,314 --> 01:03:03,289
Talk to Jin Moo about the mixing.
717
01:03:03,553 --> 01:03:06,128
- Let's just call it a day...
- I'll do it.
718
01:03:07,853 --> 01:03:10,353
I'll discuss the mixing with Mr. Choi,
719
01:03:10,353 --> 01:03:12,369
- and if he says it's bad...
- Delete it.
720
01:03:12,964 --> 01:03:14,338
And we won't do a new take.
721
01:03:22,803 --> 01:03:24,349
It's so degrading.
722
01:03:26,074 --> 01:03:27,948
It's more degrading to come back.
723
01:04:42,413 --> 01:04:43,528
Hello.
724
01:04:57,064 --> 01:04:58,738
What are you doing?
725
01:05:01,203 --> 01:05:02,278
What?
726
01:05:04,174 --> 01:05:06,048
I'm on my way to see Kim Ji Soo.
727
01:05:06,803 --> 01:05:08,178
You said you wouldn't do anything.
728
01:05:08,444 --> 01:05:11,048
Tell Ha Won he has to come.
729
01:05:12,283 --> 01:05:14,519
Hey! Are you okay?
730
01:05:16,413 --> 01:05:17,588
What's with her?
731
01:05:18,183 --> 01:05:20,899
Chief. It's Hoon.
732
01:05:25,393 --> 01:05:27,594
- Hey.
- Soon Ho said to call her.
733
01:05:27,594 --> 01:05:29,608
She knows you don't answer
your phone during this time.
734
01:05:30,094 --> 01:05:32,238
It must be urgent if she called me.
735
01:05:58,464 --> 01:06:00,298
(Han Seo Woo)
736
01:06:09,433 --> 01:06:10,548
Hello.
737
01:06:11,404 --> 01:06:12,603
(Han Seo Woo)
738
01:06:12,603 --> 01:06:13,818
Are you with someone?
739
01:06:14,074 --> 01:06:15,718
I don't think she's here yet.
740
01:06:16,774 --> 01:06:18,618
Would you like to order first?
741
01:06:20,513 --> 01:06:21,618
Sure.
742
01:06:33,524 --> 01:06:34,639
Ji Soo.
743
01:06:35,393 --> 01:06:37,569
- Ji Soo?
- Yes, Seo Woo.
744
01:06:39,904 --> 01:06:42,008
I'm running a little late.
745
01:06:43,173 --> 01:06:44,479
Where are you?
746
01:06:45,103 --> 01:06:46,779
I think I saw someone.
747
01:06:47,704 --> 01:06:49,418
I can't see him.
748
01:06:53,513 --> 01:06:55,628
Is it someone you really can't see?
749
01:06:58,053 --> 01:06:59,258
It's Ha Won, isn't it?
750
01:07:02,053 --> 01:07:04,069
- You can't see him?
- No, never.
751
01:07:09,263 --> 01:07:10,409
Don't look back.
752
01:07:25,444 --> 01:07:26,559
Run.
753
01:07:51,704 --> 01:07:53,418
It was nothing.
754
01:07:56,013 --> 01:07:58,088
I haven't met him before,
755
01:08:00,984 --> 01:08:02,359
but he burrowed...
756
01:08:03,683 --> 01:08:04,859
into my heart.
757
01:08:46,024 --> 01:08:48,393
(A Piece of Your Mind)
758
01:08:48,393 --> 01:08:51,569
I shouldn't have done anything.
759
01:08:51,904 --> 01:08:54,633
Is there something you want
to ask that guy Ha Won?
760
01:08:54,633 --> 01:08:56,409
I want to see him from afar.
761
01:08:57,503 --> 01:08:59,178
I won't run away next time.
762
01:08:59,603 --> 01:09:00,819
Next time? When?
763
01:09:01,404 --> 01:09:02,989
If I can apologize...
764
01:09:03,074 --> 01:09:04,519
I told you, it's nothing
to apologize for.
765
01:09:04,673 --> 01:09:06,588
I told you over and over
that it's too hard for me.
766
01:09:07,513 --> 01:09:10,559
How do you think they endured 10 years?
767
01:09:10,914 --> 01:09:13,159
Let's go tomorrow.
52925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.