Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,012 --> 00:00:09,132
22 januari 2010 la Laqha-Warmi upp
en video p� n�tet med ett ok�nt v�sen.
2
00:00:17,772 --> 00:00:23,892
72 timmar senare hade han f�tt �ver
hundra filmer med samma v�sen.
3
00:00:30,772 --> 00:00:33,252
Vad kallt!
4
00:00:37,412 --> 00:00:40,092
Vad fan var det?
5
00:00:44,172 --> 00:00:47,212
V�nta! Jag ser inget!
6
00:00:48,332 --> 00:00:51,652
- Helvete!
- Vad var det som l�t?
7
00:00:52,372 --> 00:00:57,612
- Vad var det? J�vlas inte.
- Jag fryser ihj�l.
8
00:00:58,332 --> 00:01:00,012
Var �r vi?
9
00:01:00,732 --> 00:01:05,292
- S�tt fart! Spring!
- Sn�lla!
10
00:01:06,412 --> 00:01:08,332
- Vad var det?
- L�gg av...
11
00:01:09,052 --> 00:01:10,932
V�nta! Jag kan inte!
12
00:01:14,412 --> 00:01:19,732
Klippen blev ett av de mest skr�mmande
legenderna p� det osynliga n�tet.
13
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.SubtitleDB.org idag
14
00:01:28,212 --> 00:01:34,772
F�r ett �r sen fick Laqha-Warmi �tta
timmar oredigerad film med v�sendet.
15
00:01:45,612 --> 00:01:49,892
Det fanns en historia att ber�tta.
16
00:01:55,252 --> 00:01:58,052
Fader v�r, helgat varde ditt namn,
17
00:01:58,772 --> 00:02:02,332
tillkomme ditt rike, ske din vilja
s�som i himlen s� ock p� jorden.
18
00:02:03,052 --> 00:02:05,452
V�rt dagliga br�d giv oss i dag,
och f�rl�t oss v�ra skulder
19
00:02:06,172 --> 00:02:08,212
s�som ock vi f�rl�ta dem
oss skyldiga �ro.
20
00:02:08,932 --> 00:02:13,132
Och inled oss icke i frestelse,
utan fr�ls oss ifr�n ondo. Amen.
21
00:02:13,852 --> 00:02:17,612
Helvete! Vad �r det d�r?
22
00:02:20,692 --> 00:02:23,012
Var �r jag?
23
00:02:25,972 --> 00:02:32,972
Gud, r�dda mig. H�r min b�n.
Jag kan inte...
24
00:02:34,412 --> 00:02:38,572
S�g vad du vill? Vad vill du?
25
00:02:39,692 --> 00:02:41,932
Nej, nej, sn�lla.
26
00:02:45,692 --> 00:02:47,532
Sluta!
27
00:02:52,812 --> 00:02:58,732
Helvete! Nej, nej! Sn�lla!
28
00:03:07,691 --> 00:03:10,651
Det h�r
�r mitt livs sista �gonblick...
29
00:03:11,371 --> 00:03:18,331
Sn�lla, om n�n hittar filmen visa den
inte f�r mina f�r�ldrar. S�g att...
30
00:03:25,571 --> 00:03:27,371
Sn�lla!
31
00:03:39,371 --> 00:03:43,291
Jag d�r f�r dig, Ani.
Hur kan du ha de shortsen?
32
00:03:44,011 --> 00:03:48,291
Hur ska jag t�nka p� n�t annat?
Vad vill han?
33
00:03:49,011 --> 00:03:50,491
- Idiot.
- Hej.
34
00:03:50,651 --> 00:03:52,331
- Titta p� l�raren.
- Benjamin.
35
00:03:53,051 --> 00:03:57,091
- Ja?
- Ber�tta f�r hela klassen vad du sa.
36
00:03:57,811 --> 00:04:02,011
Okej, jag sa till Joshua,
som distraherar mig...
37
00:04:02,731 --> 00:04:04,411
Han �r ju lite uppe i det bl�.
38
00:04:05,131 --> 00:04:10,331
...att representationss�tten
�r viktiga f�r v�rt slutarbete.
39
00:04:11,051 --> 00:04:12,611
Det �r ingen komedi, Joshua.
40
00:04:13,331 --> 00:04:17,811
L�gg ner kameran d� och t�nk ut n�t
kreativt och originellt.
41
00:04:18,531 --> 00:04:20,331
Perfekt. Originellt och kreativt.
42
00:04:21,771 --> 00:04:28,571
Jag �lskar n�r du �r s�n, Ani.
Ber�tta lite om dig sj�lv.
43
00:04:29,291 --> 00:04:33,891
Idioter.com presenterar...
"Benjamin".
44
00:04:34,611 --> 00:04:40,371
- Du tycks gilla vad du filmar.
- Jag vill visa hur dum du ser ut.
45
00:04:41,091 --> 00:04:46,291
Du �r nog dummast h�r, n�r du g�r
n�stan hand i hand med Lucas.
46
00:04:47,011 --> 00:04:50,571
- Varf�r �r vi v�nner med honom?
- Han f�ljer efter oss.
47
00:04:51,291 --> 00:04:53,971
Titta vem som kommer. Ditt ex.
48
00:04:55,571 --> 00:04:59,411
- Har ni b�rjar med dokument�ren?
- Varf�r skolkade du?
49
00:05:00,131 --> 00:05:03,371
Jag hade annat f�r mig.
Har ni f�tt ett �mne?
50
00:05:04,091 --> 00:05:09,731
- Nej, vi filmade bara varandra.
- Vad har du f�r str�lande id�?
51
00:05:10,451 --> 00:05:13,731
Okej... Har ni h�rt talas
om reaktionsfilmer?
52
00:05:14,451 --> 00:05:16,811
- Ja, de som finns p� n�tet.
- Nej.
53
00:05:17,531 --> 00:05:21,611
Du spelar in n�r folk tittar p� klipp
med d�d och tortyr...
54
00:05:22,331 --> 00:05:24,651
- ...och du ser hur de reagerar.
- De blir allt popul�rare.
55
00:05:25,211 --> 00:05:29,651
Ska vi filma n�r vi torterar
och d�dar folk? Det l�ter bra.
56
00:05:30,371 --> 00:05:35,971
Nej, man ser aldrig vad de tittar p�,
man ser bara hur de reagerar.
57
00:05:36,691 --> 00:05:39,731
D�rf�r heter de reaktionsfilmer.
58
00:05:40,451 --> 00:05:44,691
Vi kan forska lite
och lista ut vad de tittar p�.
59
00:05:45,411 --> 00:05:49,651
- Det l�ter komplicerat.
- Det var en bra id�.
60
00:05:50,371 --> 00:05:55,771
Vad ska jag g�ra med dig, Lucas?
Okej d�, vi g�r det.
61
00:05:56,491 --> 00:05:59,011
Det l�ter komplicerat men intressant.
62
00:05:59,731 --> 00:06:02,571
- Jag kan f� tag p� kameror.
- Jas�?
63
00:06:03,291 --> 00:06:07,091
- 3D-kameror.
- Var ska du f� tag p� dem?
64
00:06:34,411 --> 00:06:38,171
- �r det de h�r, Carla?
- Nej, de �r gamla.
65
00:06:39,011 --> 00:06:42,051
- F�lj med mig.
- Det h�r omr�det k�nns f�rbjudet.
66
00:06:42,771 --> 00:06:46,411
- Nej, jag har ju nyckeln.
- Det �r m�rkligt.
67
00:06:47,131 --> 00:06:51,491
Jag ska inte ber�tta hur jag
fick tag p� den. Vi �r framme.
68
00:06:52,211 --> 00:06:56,651
Allt st�r uppskrivet.
Vad mycket utrustning de har.
69
00:06:57,371 --> 00:06:59,171
V�nta.
70
00:07:01,211 --> 00:07:03,331
Det var inte bra.
71
00:07:04,331 --> 00:07:06,131
Jag har hittat den.
72
00:07:06,851 --> 00:07:11,091
- Jag �r inte �vertygad.
- Du har sagt det tusen g�nger.
73
00:07:11,811 --> 00:07:14,691
- Vi �r bara...
- Vad har du r�rt, Benjamin?
74
00:07:15,411 --> 00:07:17,611
- Inget.
- Benjamin.
75
00:07:18,331 --> 00:07:22,051
- Det kanske var Lucas.
- Det var inget.
76
00:07:24,451 --> 00:07:28,291
- Vi kan fortfarande g�.
- Enligt listan ska de ligga h�r.
77
00:07:29,011 --> 00:07:32,931
- Var ska vi ha kamerorna?
- Hemma hos dig, Joshua.
78
00:07:33,651 --> 00:07:36,051
V�nta, helvete...
79
00:07:37,771 --> 00:07:41,451
H�r. De borde ligga h�r.
80
00:07:46,731 --> 00:07:50,291
- Titta, vilken sk�nhet.
- S� mycket teknologi.
81
00:07:51,011 --> 00:07:54,211
Prova den. Vi beh�ver tv�.
82
00:07:55,691 --> 00:08:00,811
- Ja! Ska vi g�?
- Okej.
83
00:08:01,531 --> 00:08:07,011
Det h�r blir riktigt bra.
Stanna d�r. F� se.
84
00:08:08,171 --> 00:08:11,051
- Jag kliar din n�sa.
- S�g hej till l�raren.
85
00:08:11,771 --> 00:08:15,011
- Hej, hur �r det?
- Bra.
86
00:08:21,531 --> 00:08:25,971
Vi m�ste g�. Skynda er.
87
00:08:29,811 --> 00:08:33,411
- Du h�ller v�l inte med?
- Det �r n�n d�r.
88
00:08:34,131 --> 00:08:35,851
Vad �r det? Spring.
89
00:08:36,571 --> 00:08:40,091
Varf�r filmar vi inte
med vanliga kameror?
90
00:08:51,691 --> 00:08:56,930
Vilken bildkvalit�! Den framh�ver
alla dina skavanker, Lucas.
91
00:08:57,650 --> 00:09:02,730
- Du ser hemsk ut. Grattis.
- Kolla h�r. Syns det bra?
92
00:09:03,450 --> 00:09:09,570
- Ser du den?
- �h nej, vad lustigt du �r.
93
00:09:10,290 --> 00:09:13,850
- Jag �r s� lustig i min tr�ja.
- L�gg av.
94
00:09:14,570 --> 00:09:18,090
Carla? Ska du verkligen
inte ta med dig kamerorna?
95
00:09:18,810 --> 00:09:23,610
- Nej, de kan vara h�r.
- Vi m�ste v�l b�rja nu?
96
00:09:24,330 --> 00:09:29,610
Visst. Jag �r bara lite hungrig.
Ska vi g� och k�ka, Lucas?
97
00:09:30,330 --> 00:09:31,770
Nej, inte �n.
98
00:09:31,810 --> 00:09:34,970
- Vi tar krogen runt h�rnet.
- Den �r inte bra.
99
00:09:35,690 --> 00:09:40,090
Okej, l�t se vad vi hittar.
Jag bjuder.
100
00:09:40,810 --> 00:09:42,290
Det �r lugnt. Jag har st�lar.
101
00:09:42,970 --> 00:09:46,210
Ser du inte att de vill f� till det
men att du �r i v�gen?
102
00:09:46,930 --> 00:09:50,130
- Vi g�r och �ter, d�.
- Vilken v�n!
103
00:09:50,850 --> 00:09:54,370
Vi drar och k�kar. Vill ni ha n�t?
104
00:09:55,090 --> 00:09:59,690
- Nej, vill du ha? Det �r bra.
- Vi �r tillbaka om en halvtimme.
105
00:10:00,410 --> 00:10:02,930
Du vet ju hur l�ng tid du beh�ver.
106
00:10:03,650 --> 00:10:11,090
J�ttekul. Nu drog du ditt sk�mt.
Tack ska du ha. Strunta i honom.
107
00:10:15,930 --> 00:10:17,410
Du...
108
00:10:17,770 --> 00:10:19,970
- Vad g�r du?
- Vad tror du?
109
00:10:20,690 --> 00:10:24,170
- F� inte f�r dig saker.
- Vad� f�r n�t?
110
00:10:24,890 --> 00:10:29,850
- Det h�r. Vi jobbar ihop.
- Kom igen, Joshua.
111
00:10:30,570 --> 00:10:35,290
Det h�nder inget. Vi roar oss bara.
112
00:10:36,370 --> 00:10:42,650
Slappna av. �verdriv inte det hela.
Ha roligt. Okej?
113
00:10:49,490 --> 00:10:53,210
Kameran, den �r p�.
114
00:10:58,490 --> 00:11:01,570
- Njut, det h�r var sista g�ngen.
- Sn�lj�p.
115
00:11:02,290 --> 00:11:08,610
Sn�lj�p? Jag l�mnade min kompis
Joshua med sitt ex. Och jag �r sn�l?
116
00:11:09,330 --> 00:11:14,330
- Tror du de g�r det?
- Vad tror du? Han �r min polare.
117
00:11:15,050 --> 00:11:18,690
Jag har l�rt upp honom.
De m�ste g�ra det nu.
118
00:11:19,410 --> 00:11:23,130
Har de inte l�rt dig
att �ta med st�ngd mun?
119
00:11:23,850 --> 00:11:28,450
Jag pallar inte. Jag g�r hellre tv�
saker samtidigt. Tror du han �r klar?
120
00:11:29,170 --> 00:11:30,970
Jag vet inte, fr�ga dem.
121
00:11:31,970 --> 00:11:37,450
Hur ska jag l�mna dem f�rst och
sen ringa och fr�ga om de �r klara?
122
00:11:38,170 --> 00:11:40,290
- Vad tar du mig f�r?
- Ni �r f�rlorade!
123
00:11:41,010 --> 00:11:42,850
- Joshua.
- Vad r�dd du blev!
124
00:11:43,570 --> 00:11:47,330
- Jag fick dig.
- Ja, k�ra idiot. Det �r sant.
125
00:11:48,050 --> 00:11:50,730
- Gjorde ni det?
- N�s du och kom?
126
00:11:51,450 --> 00:11:55,570
- H�ll k�ften. Nu jobbar vi.
- Hur fick du till det?
127
00:11:56,290 --> 00:12:00,090
Du kan inte ens
tillfredsst�lla henne.
128
00:12:01,770 --> 00:12:06,210
T�nk efter, Joshua. L�mna aldrig
flickv�nnen ensam i ditt rum.
129
00:12:06,930 --> 00:12:11,290
- Hon �r inte min flickv�n.
- Precis. Det �r v�rre.
130
00:12:12,010 --> 00:12:16,010
Vad s�gs, n�r vi �nd� forskar
i reaktionsfilmer-
131
00:12:16,730 --> 00:12:19,570
-s� borde vi filma hur vi reagerar.
132
00:12:20,290 --> 00:12:25,410
Nej... �r du allvarlig? Kom du p� det
alldeles sj�lv? Grattis!
133
00:12:26,130 --> 00:12:30,690
Kolla p� den h�r filmen.
Jag har allt planerat.
134
00:12:31,410 --> 00:12:36,170
- Ska vi se den, d�?
- Jag �r helt f�rst�rd.
135
00:12:50,850 --> 00:12:54,490
- �r de inte fr�n Peru?
- Vad g�r det?
136
00:13:13,930 --> 00:13:18,330
- Vad �r det fr�gan om?
- Vad �r det?
137
00:13:19,810 --> 00:13:22,330
- St�ng av det.
- H�ll k�ften.
138
00:13:23,050 --> 00:13:25,250
De drar ut hans...
139
00:13:30,730 --> 00:13:34,210
Sluta. Sluta, sn�lla!
140
00:13:38,770 --> 00:13:41,410
Vad �r det?
141
00:13:44,530 --> 00:13:48,490
�r du glad nu, idiot? �r du det?
142
00:13:50,010 --> 00:13:53,250
- Vad var det?
- Det var v�ldigt intensivt.
143
00:13:53,970 --> 00:13:57,610
- Jag k�nner en av dem.
- G�r du?
144
00:13:58,330 --> 00:14:02,650
Sergio.
Jag tr�ffade honom f�rra lovet.
145
00:14:03,370 --> 00:14:07,130
Jag har inte sett honom p� l�nge,
men han bor v�l kvar.
146
00:14:07,850 --> 00:14:10,770
- Du vet var han bor.
- Idiot.
147
00:14:11,490 --> 00:14:15,370
�ven om vi filmar allt, Carla,
kan vi f� underk�nt f�r inneh�llet.
148
00:14:16,090 --> 00:14:20,690
Ja, det �r inte tillr�ckligt.
Vi borde intervjua honom.
149
00:14:21,410 --> 00:14:23,690
- Honom?
- F�r att veta vad de tittade p�.
150
00:14:24,410 --> 00:14:27,450
- Kan vi �ka nu?
- Hem till honom?
151
00:14:29,890 --> 00:14:33,250
- Fan, jag ser inget.
- Jag tror att det �r h�r.
152
00:14:33,970 --> 00:14:38,250
- Vad� tror?
- Jag har bara kommit hit nattetid.
153
00:14:38,970 --> 00:14:41,290
- Varf�r �r jag inte f�rv�nad?
- Vad antyder du?
154
00:14:42,010 --> 00:14:45,650
- Jag antyder inget. Du s�ger allt.
- Var tyst!
155
00:14:46,370 --> 00:14:50,450
Vi g�r och ni v�ntar med kamerorna.
G�r inget dumt.
156
00:14:51,170 --> 00:14:55,129
- "Vi g�r"...
- Kom igen.
157
00:14:55,849 --> 00:14:57,409
I dag �r du r�ttvisans kung.
158
00:14:58,129 --> 00:15:03,009
- Inser du vad du h�ller p� med?
- Jag har full koll.
159
00:15:03,729 --> 00:15:06,929
Jag filmar h�rifr�n.
Det st�r v�l inte prinsessan?
160
00:15:07,649 --> 00:15:11,009
- �r det n�n hemma?
- Ingen �ppnar.
161
00:15:11,729 --> 00:15:15,329
- Knacka som en man.
- H�ll k�ften!
162
00:15:16,689 --> 00:15:20,689
Har du m�rkt att Carla
�r l�ngre �n Joshua?
163
00:15:21,409 --> 00:15:25,049
Han borde inte g� ner
fr�n trappsteget.
164
00:15:26,529 --> 00:15:28,449
- Titta.
- Tv� g�nger.
165
00:15:29,169 --> 00:15:31,249
D�r kommer n�n.
166
00:15:32,649 --> 00:15:35,809
- Hon ser ut som din mamma.
- Inte alls.
167
00:15:36,529 --> 00:15:40,609
- Hon har samma frisyr.
- Titta inte.
168
00:15:44,729 --> 00:15:50,969
Hon s�g oss. Jag gl�mde
att st�nga av ljuset, s� korkat.
169
00:15:53,769 --> 00:15:57,449
- Hon b�rjade skrika.
- Hon ska ringa polisen.
170
00:15:58,169 --> 00:16:01,649
Nej, d� �r vi k�rda.
Nu kommer de.
171
00:16:03,529 --> 00:16:07,409
- Det kan inte vara sant.
- Sergio �r d�d.
172
00:16:08,129 --> 00:16:11,449
- Vad� d�d?
- Han dog i en olycka.
173
00:16:12,169 --> 00:16:13,849
En olycka? Kunde hon inte s�ga mer?
174
00:16:14,569 --> 00:16:18,849
Hon sa inget mer. Hon s�rjer.
Skulle jag fr�ga hur hennes son dog?
175
00:16:19,569 --> 00:16:24,329
- Lyssna, alla de i videon �r d�da.
- Alla tre?
176
00:16:25,049 --> 00:16:29,889
- Alla �r d�da.
- N�ja, vi tar det n�r vi kommer hem.
177
00:16:30,609 --> 00:16:33,289
Vi kan forts�tta med andra filmer.
Du har v�l fler, Carla?
178
00:16:34,009 --> 00:16:37,249
- Jag vill sl�ppa det h�r.
- L�gg av. Vi har ju ber�ttelsen.
179
00:16:37,969 --> 00:16:40,449
- Sk�rp er.
- Hur kan du ens t�nka s�, Benjamin?
180
00:16:41,169 --> 00:16:44,369
Lyssna, n�n kommer.
N�n kommer.
181
00:16:45,089 --> 00:16:47,609
- Vad �r det f�r snubbe?
- L�s d�rren.
182
00:16:48,329 --> 00:16:50,689
- Hej.
- Ni f�r urs�kta morsan.
183
00:16:51,409 --> 00:16:54,169
- Hon m�r inte bra.
- Det m�ste ha varit h�rt.
184
00:16:54,889 --> 00:16:56,369
Det �r det fortfarande.
185
00:16:57,049 --> 00:16:59,969
- �r ni journalister?
- Nej, filmstudenter.
186
00:17:00,689 --> 00:17:05,889
�r ni h�r f�r Sergio.
Jag �r Santiago, hans storebror.
187
00:17:06,609 --> 00:17:10,009
- Vill ni veta vad som h�nde?
- Ja, om det �r okej.
188
00:17:10,729 --> 00:17:14,129
- Kan vi prata n�nstans?
- Hoppa in.
189
00:17:15,609 --> 00:17:17,729
Det h�r �r en d�lig id�.
190
00:17:23,369 --> 00:17:27,689
Ska vi verkligen forts�tta?
Ska vi unders�ka hur n�gra dog?
191
00:17:28,409 --> 00:17:30,289
Det skulle handla om reaktionsfilmer.
192
00:17:31,009 --> 00:17:35,929
- Vi �r fortfarande p� samma sp�r.
- Vad har deras d�d med det att g�ra?
193
00:17:36,649 --> 00:17:40,689
Sk�rp dig, Lucas. Du ska alltid
vara s�n. Han vill prata.
194
00:17:41,729 --> 00:17:44,569
Tre, tv�, ett...
195
00:17:46,329 --> 00:17:50,729
Jag �r inte i Lima s� ofta,
s� jag s�g s�llan Sergio-
196
00:17:51,449 --> 00:17:57,689
- men vi kom bra �verens,
f�r att vara halvbr�der. Vi snackade.
197
00:17:58,409 --> 00:18:03,449
- Hans d�d tog h�rt p� mig.
- Pratade du med honom innan?
198
00:18:04,169 --> 00:18:09,289
Ja, vi pratade n�gra dagar innan.
Det var d� han ber�ttade om videon.
199
00:18:10,009 --> 00:18:13,329
En video han hittat p� kyrkog�rden
med n�gra v�nner.
200
00:18:14,049 --> 00:18:18,169
- Vad sa han mer?
- Om vad?
201
00:18:18,889 --> 00:18:22,409
Om sina v�nner, till exempel.
202
00:18:23,729 --> 00:18:27,889
Inte mycket. Jag vet inte...
Vi pratade om vardagssaker.
203
00:18:28,609 --> 00:18:31,369
S�nt man chattar p� n�tet om.
204
00:18:33,249 --> 00:18:38,449
Men han ber�ttade om videon.
Den gjorde intryck p� honom.
205
00:18:42,049 --> 00:18:45,249
Han sa att det var en tortyrfilm.
206
00:18:46,409 --> 00:18:49,649
Sen betedde han sig konstigt.
Han talade om en f�rbannelse.
207
00:18:50,369 --> 00:18:53,569
- En f�rbannelse?
- Ja, jag vet inte.
208
00:18:54,289 --> 00:18:59,849
Jag trodde att han r�kt p�
och var lite paranoid.
209
00:19:05,809 --> 00:19:08,809
Hans nacke var bruten.
210
00:19:09,529 --> 00:19:15,609
N�r jag skulle h�mta honom med min
mamma s�g vi att nacken var bruten.
211
00:19:17,009 --> 00:19:20,329
De s�ger att det var en olycka, men...
212
00:19:21,409 --> 00:19:25,129
Hans huvud hade snurrats runt.
213
00:19:26,089 --> 00:19:31,769
Och... Jag s�g hur ryggraden
stack ut genom nacken.
214
00:19:34,289 --> 00:19:40,569
Men det struntar ni v�l i?
Ni vill prata om videon.
215
00:19:44,209 --> 00:19:48,369
Sergio sa att allt b�rjade p�
kyrkog�rden. Den vid katedralen.
216
00:19:49,089 --> 00:19:54,969
Han hade g�tt in i ett litet rum,
ett arkiv, med n�gra v�nner.
217
00:19:55,689 --> 00:20:01,849
D�r de har papper p� de d�da.
D�r man kan l�mna saker till dem.
218
00:20:02,569 --> 00:20:05,489
De hade hittat en gammal film.
219
00:20:06,609 --> 00:20:08,689
S�g du den?
220
00:20:12,769 --> 00:20:17,889
Ja, min bror hade en kopia.
Jag hade tillg�ng till den-
221
00:20:18,609 --> 00:20:20,529
-men jag s�g inte hela.
222
00:20:21,969 --> 00:20:26,929
- Varf�r inte?
- Jag vet inte. Jag st�ngde av den.
223
00:20:27,649 --> 00:20:33,649
Jag fruktade att jag skulle r�ka ut
f�r samma sak som Sergio.
224
00:20:37,689 --> 00:20:44,769
Vet ni vad? Ni kanske tror att jag
�r galen, men n�t f�r�ndrades.
225
00:20:46,569 --> 00:20:53,048
- Jag k�nner mig f�rf�ljd av n�t.
- N�t? Som vad?
226
00:20:58,248 --> 00:21:00,568
En dj�vul.
227
00:21:10,968 --> 00:21:15,408
Santiago...
Kan du ta oss till kyrkog�rden?
228
00:21:20,008 --> 00:21:26,488
- Vi borde inte vara h�r, Benja.
- Varf�r j�vlas du? �r du s� r�dd?
229
00:21:29,928 --> 00:21:32,488
Ta den.
230
00:21:34,768 --> 00:21:37,528
G�r inte s�.
231
00:21:39,288 --> 00:21:40,968
Nu �r det din tur.
232
00:21:52,488 --> 00:21:55,208
Vad kallt!
233
00:21:59,328 --> 00:22:02,848
- Vart ska vi, Benja?
- Vi f�ljer v�r polare.
234
00:22:03,568 --> 00:22:08,688
S�g inget. Vi k�nner inte honom.
Vi g�r inte det.
235
00:22:10,728 --> 00:22:15,648
- Var f�rsiktig, Lucas.
- Har du sett var vi �r? Den �r enorm.
236
00:22:16,368 --> 00:22:18,528
Den har inget slut.
237
00:22:20,128 --> 00:22:21,928
Vad g�r du om n�n tar tag i dig?
238
00:22:22,648 --> 00:22:27,568
- Vad skulle jag g�ra? Inget.
- Du skulle skita p� dig.
239
00:22:28,288 --> 00:22:30,248
Skulle inte du det, d�?
240
00:22:38,928 --> 00:22:41,888
G� snabbare.
St� inte h�r och gr�t sen.
241
00:22:42,608 --> 00:22:46,168
- Varf�r skulle jag gr�ta?
- Ja, varf�r?
242
00:22:46,888 --> 00:22:49,088
�r det l�ngt dit?
243
00:22:52,008 --> 00:22:54,688
Var f�rsiktig, Lucas.
244
00:23:03,088 --> 00:23:05,808
Se upp, grabbar.
245
00:23:07,728 --> 00:23:09,248
Det finns l�sa bitar.
246
00:23:09,968 --> 00:23:11,448
Vi m�ste v�nta.
247
00:23:11,928 --> 00:23:15,008
- F�rsiktigt.
- Lucas?
248
00:23:19,528 --> 00:23:21,848
�r det hit�t, Santiago?
249
00:23:23,408 --> 00:23:26,488
- Jag litar inte p� honom.
- Va?
250
00:23:27,208 --> 00:23:30,088
- Han hittar inte ens.
- Tyst.
251
00:23:32,088 --> 00:23:35,608
Santiago? �r det h�r?
252
00:23:52,368 --> 00:23:56,888
V�nta, v�nta... H�rde ni?
253
00:23:57,608 --> 00:24:00,728
- N�n kommer, st�ng av ficklamporna.
- St�ng av den.
254
00:24:05,128 --> 00:24:07,448
- �r du s�ker p� att det �r h�r?
- Ja.
255
00:24:08,168 --> 00:24:13,728
- De l�r inte ha flera lager.
- Jag vet inte. Men man ser inget.
256
00:24:14,448 --> 00:24:19,528
- Man ser inte ett skit.
- Leta efter en str�mbrytare.
257
00:24:20,248 --> 00:24:22,008
H�r �r en.
258
00:24:23,768 --> 00:24:25,248
�ntligen g�r du n�t r�tt.
259
00:24:25,928 --> 00:24:30,448
- Ni tre s�g den ju inte.
- Vad letar vi efter?
260
00:24:31,608 --> 00:24:37,208
- Min bror pratade om en video.
- En video h�r?
261
00:24:38,208 --> 00:24:42,048
- Det �r ytterst tveksamt.
- Du �r s� negativ.
262
00:24:43,408 --> 00:24:45,648
S�rskilt mot dig.
263
00:24:47,808 --> 00:24:49,288
Okej.
264
00:24:49,808 --> 00:24:52,008
Varf�r gosedjur?
265
00:24:53,528 --> 00:24:57,088
N�r folk l�mnar presenter till barnen
p� gravarna hamnar de h�r.
266
00:24:57,808 --> 00:25:03,568
- �r inte det en projektor?
- Jo, och den �r i bra skick.
267
00:25:08,888 --> 00:25:11,848
- Vill du ha hj�lp?
- Hitta filmen.
268
00:25:12,568 --> 00:25:17,848
Vi m�ste hitta n�t att projicera mot.
269
00:25:19,808 --> 00:25:23,168
Bra, vi har en projektor
och n�t att projicera mot.
270
00:25:23,888 --> 00:25:27,608
Nu beh�ver vi n�t att projicera.
271
00:25:31,328 --> 00:25:33,928
Hittar du n�t?
272
00:25:39,368 --> 00:25:43,688
- Du... Och de h�r?
- Det verkar vara banden.
273
00:25:44,408 --> 00:25:47,128
- Det �r v�l filmer?
- Vet du hur den funkar?
274
00:25:47,848 --> 00:25:52,168
Ja, min pappa hade en Super-16.
275
00:25:52,888 --> 00:25:57,888
Vi s�g kortfilmer varje s�ndag.
Det var det b�sta vi gjorde.
276
00:25:58,608 --> 00:26:01,688
- Det l�ter j�ttekul.
- Hoppas den h�ller.
277
00:26:02,808 --> 00:26:05,288
Den klickar.
278
00:26:09,208 --> 00:26:11,488
Det funkar.
279
00:26:14,248 --> 00:26:17,368
- Allt verkar funka.
- Var det det h�r Sergio ber�ttade om?
280
00:26:18,088 --> 00:26:23,208
Jag vet inte. Jag s�g en kopia.
Jag visste inte att den h�r fanns.
281
00:26:28,088 --> 00:26:31,488
- V�nta, jag vill filma allt.
- Bra, tjejen.
282
00:26:32,208 --> 00:26:34,568
- Jag t�nker alltid p� allt.
- Varf�r?
283
00:26:35,288 --> 00:26:40,168
- F�r att ha en kopia av filmen.
- Du har l�rt dig n�t.
284
00:26:41,568 --> 00:26:45,647
- S� d�r, k�r, Joshua.
- �r ni redo?
285
00:26:46,367 --> 00:26:52,327
Tre, tv�, ett...
286
00:26:53,847 --> 00:26:58,047
- Det funkar.
- Vad h�rligt.
287
00:27:00,407 --> 00:27:04,087
Nej, sn�lla!
288
00:27:07,647 --> 00:27:10,967
Gode Gud, nej...
289
00:27:11,687 --> 00:27:13,167
Nej!
290
00:27:13,687 --> 00:27:19,247
- Det h�r �r filmen.
- Nej! Nej! Nej!
291
00:27:19,967 --> 00:27:23,567
Jag ogillar det h�r. Det k�nns skumt.
292
00:27:24,287 --> 00:27:29,407
- Hur d�?
- St�ng av. Sk�rp dig, f�r fan!
293
00:27:30,127 --> 00:27:33,487
- M�r du bra, Santiago?
- Nej.
294
00:27:34,207 --> 00:27:38,767
- Vad �r det?
- Jag k�nner honom i filmen.
295
00:27:39,487 --> 00:27:43,647
- Han har ju en huva.
- Du beh�ver inte titta p� det.
296
00:27:44,367 --> 00:27:47,967
- D�rren �r d�r. Du kan g�.
- Benjamin!
297
00:27:48,687 --> 00:27:54,567
- Vi m�ste stanna och se den.
- M�r du bra, Santiago?
298
00:27:55,287 --> 00:27:58,127
Jag trodde att jag dr�mt allt.
299
00:28:00,047 --> 00:28:04,247
Sen min bror dog k�nner jag
mig jagad. Det h�r �r inte bra.
300
00:28:04,967 --> 00:28:08,207
- Lugn.
- Jag m�ste dra. Sl�ng skiten!
301
00:28:08,927 --> 00:28:12,207
Jag beh�ver lite luft.
302
00:28:13,567 --> 00:28:18,407
- Vad h�nde?
- Jag sa ju att han var galen.
303
00:28:19,127 --> 00:28:21,447
- Jag g�r ocks� ut.
- F�r helvete, Lucas.
304
00:28:22,167 --> 00:28:25,887
Varf�r �r du alltid s�n?
Vi har ju precis hittat den.
305
00:28:26,607 --> 00:28:31,447
- Jag filmar lite kyrkog�rdsscener.
- L�t honom g�. Vi tittar klart.
306
00:28:32,167 --> 00:28:35,207
- Var f�rsiktiga.
- Dra nu.
307
00:28:50,847 --> 00:28:54,007
Helvete, vad l�skigt det �r.
308
00:28:57,367 --> 00:29:02,487
Jag kommer i fred, v�nner.
Jag kommer i fred, i fred, i fred.
309
00:29:15,487 --> 00:29:16,967
Helvete.
310
00:29:17,447 --> 00:29:20,727
Nej, sn�lla...
311
00:29:21,447 --> 00:29:25,607
Sn�lla, nej, sn�lla, nej!
312
00:29:26,327 --> 00:29:30,887
Ge mig kameran, Benjamin.
Jag vill filma era reaktioner.
313
00:29:31,607 --> 00:29:36,087
Nej, nej, nej!
314
00:29:36,807 --> 00:29:43,287
Nej, nej, nej! Nej!
315
00:29:48,847 --> 00:29:51,487
Vad kallt!
316
00:29:56,207 --> 00:30:02,647
Jag �r inte r�dd, jag �r inte r�dd,
jag �r inte r�dd, jag �r inte r�dd.
317
00:30:16,487 --> 00:30:22,927
Vad l�skigt!
Santiago! �r det du, Santiago?
318
00:30:24,567 --> 00:30:26,327
Santiago?
319
00:30:28,727 --> 00:30:33,767
Nej, nej, vad �r det f�r ljud?
Helvete.
320
00:30:47,327 --> 00:30:49,927
Santiago!
321
00:30:52,247 --> 00:30:55,847
Sluta larva dig! Santiago!
322
00:30:57,567 --> 00:30:59,207
Satan...
323
00:30:59,927 --> 00:31:04,607
Nej, nej, nej!
324
00:31:05,647 --> 00:31:09,247
Nej, nej, nej!
325
00:31:25,167 --> 00:31:28,287
Vad �r det som l�ter?
326
00:31:41,447 --> 00:31:44,167
�r du d�r, Santiago?
327
00:31:45,807 --> 00:31:47,967
Santiago?
328
00:31:50,127 --> 00:31:53,127
Helvete, vad det �r kallt.
329
00:32:02,047 --> 00:32:04,607
Vad �r det h�r?
330
00:32:06,807 --> 00:32:08,807
Helvete, helvete...
331
00:32:11,727 --> 00:32:14,087
Helvete!
332
00:32:17,567 --> 00:32:23,527
Hj�lp! Nej, f�r Guds skull... Nej!
333
00:32:47,286 --> 00:32:49,806
Helvete, helvete...
334
00:32:55,406 --> 00:33:01,166
- Hj�lp! Hj�lp!
- Santiago?
335
00:33:01,886 --> 00:33:04,206
Aj, helvete ocks�.
336
00:33:07,286 --> 00:33:13,446
Hj�lp! Hj�lp! Nej!
337
00:33:15,046 --> 00:33:18,126
- Vad var det?
- H�rde ni?
338
00:33:18,846 --> 00:33:24,206
- Hj�lp!
- Det �r Lucas! Skynda er!
339
00:33:28,206 --> 00:33:30,686
Lucas!
340
00:33:35,206 --> 00:33:38,326
- Vad h�nde?
- N�t tog Santiago.
341
00:33:39,046 --> 00:33:43,446
Det tog honom i nacken!
Jag s�g det.
342
00:33:44,166 --> 00:33:47,086
- Helvete!
- Vad fan �r det som h�nder?
343
00:33:47,886 --> 00:33:52,326
- Helvete! Spring, Carla!
- Vad h�nde? Helvete.
344
00:33:53,046 --> 00:33:55,646
Var �r han?
345
00:33:57,606 --> 00:34:01,566
Var �r han? Var?
346
00:34:02,766 --> 00:34:04,246
Helvete!
347
00:34:04,966 --> 00:34:11,206
Vad h�nde? Var �r Santiago?
Helvete! Santiago!
348
00:34:11,926 --> 00:34:18,886
- Ta honom!
- Santiago! F�r helvete, Santiago.
349
00:34:20,126 --> 00:34:25,766
- Andas, Santiago! Helvete! Andas!
- Vad ska vi g�ra, f�r Guds skull?
350
00:34:26,486 --> 00:34:29,406
- Andas, Santiago!
- G� inte...
351
00:34:30,126 --> 00:34:32,766
- Han har sv�rt att andas.
- Han lever.
352
00:34:33,486 --> 00:34:37,406
- Santiago, andas.
- Vad fan �r det fr�gan om?
353
00:34:38,126 --> 00:34:41,046
- Gud.
- Vad ska vi g�ra?
354
00:34:42,286 --> 00:34:47,686
Lyssna p� mig, Santiago,
f�r Guds skull. Nej, kom igen...
355
00:34:48,406 --> 00:34:53,166
Nej, kom igen, nej... Nej! Nej!
356
00:34:53,886 --> 00:34:58,646
- Nej, nej, nej!
- Vem fan ska vi ringa till?
357
00:34:59,366 --> 00:35:01,606
- Vi m�ste ringa till n�n.
- Till vem?
358
00:35:02,326 --> 00:35:06,486
- Vi m�ste dra!
- Vi kommer att f� skulden. G� nu!
359
00:35:07,206 --> 00:35:09,526
�h, Gud, nej...
360
00:35:30,326 --> 00:35:34,526
- Vad fan var det? Santiago �r d�d.
- Vad h�nde, Lucas?
361
00:35:35,246 --> 00:35:39,566
Hur kan Santiago falla fr�n himlen?
Det �r inte m�jligt.
362
00:35:40,286 --> 00:35:45,206
- S�g n�t!
- Jag vet inte, n�t tog honom!
363
00:35:45,926 --> 00:35:51,326
Ett v�sen, en dj�vul. Huvudet h�ngde,
som om nacken var av.
364
00:35:53,166 --> 00:35:56,326
- G� igenom bilderna, Benjamin.
- Det finns inget.
365
00:35:57,046 --> 00:35:59,526
Vad menar du? Jag filmade hela tiden.
366
00:36:00,246 --> 00:36:04,806
De klippen saknas.
Allt finns utom de klippen.
367
00:36:05,526 --> 00:36:08,566
Det spelar ingen roll. Vi har den b�sta
dokument�ren n�nsin.
368
00:36:09,286 --> 00:36:13,126
- Vad fan snackar du om? N�n har d�tt.
- Lugna ner er.
369
00:36:13,846 --> 00:36:17,646
Du f�rst�r inte. Jag kan inte f�
underk�nt och med det h�r...
370
00:36:18,366 --> 00:36:22,606
- Vi m�ste f� klarhet.
- Visst men r�kna inte med mig.
371
00:36:23,326 --> 00:36:27,406
Stanna, Joshua. Jag g�r hem.
Nej, f�r helvete! Stanna!
372
00:36:28,126 --> 00:36:30,086
Okej, lugna ner dig.
373
00:36:30,806 --> 00:36:33,006
- Du m�ste alltid paja allt.
- Ge mig kameran.
374
00:36:33,726 --> 00:36:36,686
- Vill du ha den nu?
- Klippen m�ste finnas d�r.
375
00:36:37,406 --> 00:36:40,606
- Ge mig den!
- �ppna, �r du sn�ll.
376
00:36:41,686 --> 00:36:43,846
Lugna ner dig, Lucas.
377
00:36:45,166 --> 00:36:47,246
Helvete.
378
00:36:55,686 --> 00:36:58,286
Dag tv� i unders�kningen.
379
00:36:59,006 --> 00:37:04,526
I g�r uppt�ckte vi att alla som
var med i reaktionsfilmen var d�da-
380
00:37:05,246 --> 00:37:08,686
- och i de
m�rkligaste omst�ndigheterna.
381
00:37:10,486 --> 00:37:16,526
I g�r dog �ven Santiago. Brorsan
till en av dem. Han hj�lpte oss.
382
00:37:18,766 --> 00:37:21,326
Hans d�d var...
383
00:37:22,406 --> 00:37:25,166
Jag vet inte
hur jag ska f�rklara den.
384
00:37:28,046 --> 00:37:31,886
Vi lyckades ocks� f� tag
p� videon de s�g innan de dog-
385
00:37:32,606 --> 00:37:36,046
- och den verkar vara kopplad
till deras d�d.
386
00:37:36,766 --> 00:37:41,086
S�g inte s�, Carla. Vi vet inte
om videon har n�t med det att g�ra.
387
00:37:41,806 --> 00:37:46,926
- Vi kan inte dra de slutsatserna.
- Det �r en hypotes, Joshua.
388
00:37:47,646 --> 00:37:51,406
- Vi m�ste grunda oss p� n�t.
- Det �r en bra hypotes.
389
00:37:52,126 --> 00:37:58,046
Visst, men om videon p�verkade dem,
riskerar vi inte samma �de?
390
00:37:58,766 --> 00:38:03,406
- Oroa dig inte �ver det nu, Joshua.
- Det �r klart att jag oroar mig.
391
00:38:04,126 --> 00:38:09,566
Santiago s�g filmen och var p�verkad.
Han dog p� kyrkog�rden. Vi d�?
392
00:38:10,286 --> 00:38:14,166
Vi har sett v�rre saker
och �r fortfarande h�r.
393
00:38:14,886 --> 00:38:20,846
L�t oss filma. Carla, ladda ner allt
och f�r �ver det till min dator.
394
00:38:21,566 --> 00:38:23,046
Jag f�redrar att jobba hemma.
395
00:38:23,246 --> 00:38:26,286
- T�nker du inte stanna?
- Nej, det �r bekv�mare.
396
00:38:27,006 --> 00:38:29,966
- S� ni vill verkligen forts�tta?
- Ingen tvingar dig, Joshua.
397
00:38:30,686 --> 00:38:34,206
Jag vet. Men vad mer beh�ver du?
Vill du att fler d�r, Carla?
398
00:38:34,926 --> 00:38:40,525
Har jag material? Vi har inget.
Vi kan inte anv�nda Santiago.
399
00:38:41,245 --> 00:38:45,325
Det skulle binda oss vid brottet.
Vad fan t�nker du p�?
400
00:38:46,045 --> 00:38:51,965
- Vi borde ha ringt polisen.
- Ring dem. Ta den och ring.
401
00:38:52,685 --> 00:38:56,925
Vad fan t�nker du s�ga?
Att vi tog oss in p� kyrkog�rden?
402
00:38:57,645 --> 00:39:04,085
Att en kille dog medan vi tittade p�
en film? Jag vill inte bli inblandad.
403
00:39:04,805 --> 00:39:09,165
- Reportrarna skulle g�ra slut p� oss.
- Precis.
404
00:39:09,885 --> 00:39:15,325
Okej. Jag �r uppkopplad om n�gra
minuter, s� fort jag kommer hem.
405
00:39:16,045 --> 00:39:23,165
Forts�tt att filma. Carla har r�tt.
Vi beh�ver mycket mer material.
406
00:39:26,165 --> 00:39:29,085
- Hej d�.
- Hej d�.
407
00:39:41,205 --> 00:39:44,605
Joshua... F�rl�t om jag var h�rd,
men jag �r...
408
00:39:45,325 --> 00:39:49,245
- Oroa dig inte. Allt �r okej.
- Vill du att jag g�r?
409
00:39:49,965 --> 00:39:52,085
Nej, l�t oss jobba vidare.
410
00:39:52,805 --> 00:39:56,965
Nej! Lucas! Lucas!
411
00:39:59,725 --> 00:40:05,005
Nej, nej, nej, nej, nej!
412
00:40:35,005 --> 00:40:38,925
Joshua...
Jag har sett det h�r tidigare.
413
00:40:39,645 --> 00:40:43,565
- Allvarligt?
- Ja, jag s�g det i en bok.
414
00:40:44,285 --> 00:40:45,765
Var?
415
00:40:46,005 --> 00:40:50,925
N�r jag l�ste om vicekungad�met s�g
jag det i en bok om Inkvisitionen.
416
00:40:51,645 --> 00:40:58,405
- �r det sant?
- Ja. En bok p� universitetet.
417
00:41:00,965 --> 00:41:05,605
Ska vi h�mta den? Kom igen. Vi g�r.
418
00:41:09,565 --> 00:41:12,205
Vi �r p� v�g ut, Benja. Vad har du?
419
00:41:12,925 --> 00:41:15,925
Jag har g�tt igenom materialet.
Har ni m�rkt ljudet?
420
00:41:16,645 --> 00:41:22,925
- Nej, vi har bara tittat p� bilden.
- Det finns r�ster i bakgrunden.
421
00:41:23,645 --> 00:41:28,405
De ligger l�ngt under
vad en m�nniska kan uppfatta.
422
00:41:29,405 --> 00:41:33,605
Titta. Det h�r �r vad vi h�r.
423
00:41:34,325 --> 00:41:38,405
Den h�r informationen
ligger mycket l�gre.
424
00:41:39,125 --> 00:41:42,645
Men om jag h�jer frekvensen
kan vi h�ra det.
425
00:41:43,365 --> 00:41:48,685
Det �r som beklaganden
eller m�rkliga r�ster.
426
00:41:49,765 --> 00:41:52,365
Jag s�tter p� s� att ni h�r.
427
00:42:13,845 --> 00:42:17,845
- �r du s�ker p� att det �r r�ster?
- Jag vet inte.
428
00:42:18,565 --> 00:42:23,645
- Men det �r m�rkliga ljud.
- Kan du isolera ljuden?
429
00:42:24,365 --> 00:42:27,685
Nej, men Lucas kan nog.
430
00:42:37,805 --> 00:42:42,725
- N�? Varf�r har du skickat en ljudfil?
- Hj�lp mig, Lucas.
431
00:42:43,445 --> 00:42:47,565
- Vad �r det?
- Det �r ett bakgrundsljud.
432
00:42:48,285 --> 00:42:52,045
Forts�tter ni trots allt som h�nt?
433
00:42:52,925 --> 00:42:57,085
- Den h�r v�gen.
- Jag litar p� dig.
434
00:43:08,165 --> 00:43:09,925
Vad �r allt det h�r?
435
00:43:10,645 --> 00:43:16,045
Det �r �ldre upplagor som arkiverats
eftersom det kommit ut nyare.
436
00:43:18,325 --> 00:43:21,285
Bokhyllan vi s�ker ligger hit�t.
437
00:43:22,005 --> 00:43:24,965
Kom igen, hj�lp mig.
438
00:43:27,005 --> 00:43:32,605
Sk�rp till dig, Lucas! Du har
inget val. Du �r mest involverad.
439
00:43:33,325 --> 00:43:37,325
Du var d�r.
Du var den enda som s�g v�sendet.
440
00:43:38,045 --> 00:43:42,925
Jag ber dig bara att g� igenom den
och snyggar till ljudet.
441
00:43:46,805 --> 00:43:49,205
Sn�lla.
442
00:43:50,325 --> 00:43:52,285
Okej.
443
00:43:56,325 --> 00:43:59,645
Det �r h�r n�nstans.
444
00:44:01,925 --> 00:44:04,205
Ja, det �r h�r.
445
00:44:20,565 --> 00:44:25,205
- Vi g�r in d�r.
- Jag g�r bakom dig.
446
00:44:25,925 --> 00:44:28,805
- Jag litar ju p� dig.
- Ja.
447
00:44:30,205 --> 00:44:34,244
- R�r inget, �r du sn�ll.
- Ingen fara.
448
00:44:45,244 --> 00:44:49,284
- Vi �r n�stan d�r.
- Jag �r bakom dig.
449
00:44:56,004 --> 00:44:58,004
H�r du?
450
00:45:02,564 --> 00:45:08,164
- Det �r n�t m�rkligt spr�k.
- Jag f�rst�r inte heller.
451
00:45:11,524 --> 00:45:15,884
Boken �r i n�n av bokhyllorna.
V�nta.
452
00:45:17,604 --> 00:45:19,324
Nej.
453
00:45:20,764 --> 00:45:25,764
Det var en med ett l�ngt nummer.
Det borde vara den h�r.
454
00:45:38,764 --> 00:45:45,484
Boken �r ganska stor och gammal,
s� den borde vara l�tt att hitta.
455
00:45:52,444 --> 00:45:55,404
- H�r �r den.
- �r du s�ker?
456
00:45:57,084 --> 00:45:59,724
Det h�r �r boken.
457
00:46:01,084 --> 00:46:06,284
- Jag visste att jag skulle hitta den.
- Hur visste du det?
458
00:46:07,004 --> 00:46:09,284
Jag hittar �verallt p� universitetet.
459
00:46:13,364 --> 00:46:17,724
- De verkar m�ssa n�t.
- Ja, men lyssna.
460
00:46:20,524 --> 00:46:22,604
Man h�r tv� r�ster.
461
00:46:24,684 --> 00:46:26,804
- H�rde du?
- Det l�t som quechua.
462
00:46:27,524 --> 00:46:29,884
Minns du
att jag gjorde min praktik h�r?
463
00:46:30,604 --> 00:46:34,564
- Ja.
- Som praktikant...
464
00:46:35,284 --> 00:46:38,404
...kom jag �t m�nga udda platser.
465
00:46:39,124 --> 00:46:42,444
- Ge mig boken.
- Varf�r ber�ttade du inte det?
466
00:46:43,164 --> 00:46:45,924
- Det fanns ingen anledning till det.
- Jag ber�ttade mycket.
467
00:46:46,644 --> 00:46:52,444
- Alla h�ller p� sina hemligheter.
- Det verkar s�.
468
00:46:53,164 --> 00:46:57,324
Vi g�r tillbaka s� vi kan l�sa boken.
469
00:47:10,724 --> 00:47:13,844
- F�rst�r du quechua?
- Nej, men det blir l�tt.
470
00:47:14,564 --> 00:47:18,084
- Vi g�r till Isabel.
- Isabel? Nej, jag vill inte.
471
00:47:18,804 --> 00:47:20,724
- Hon f�rst�r quechua.
- Ja, men...
472
00:47:21,444 --> 00:47:26,364
- Men vad? Du ville ju veta.
- Hon kommer att be mig dra.
473
00:47:27,564 --> 00:47:30,284
- Ska vi g�?
- Okej.
474
00:47:31,004 --> 00:47:36,844
- Ta med kameran och filma allt.
- Okej. Vi ses d�r.
475
00:47:51,364 --> 00:47:54,484
Titta h�r. "Under Inkvisitionen"-
476
00:47:55,204 --> 00:47:59,964
- "f�ll en kvinna offer f�r en pr�st.
Pr�sten �tr�dde henne"-
477
00:48:00,684 --> 00:48:02,324
- "men hon f�rsm�dde honom."
478
00:48:03,044 --> 00:48:07,284
"Hon gifte sig med en m�ktig man
som �lskade henne."
479
00:48:08,004 --> 00:48:11,804
"Men pr�sten beordrade
att han skulle d�das"-
480
00:48:12,524 --> 00:48:16,644
- "och f�rs�kte p� nytt f�rf�ra henne.
Hon f�rsm�dde honom igen."
481
00:48:17,364 --> 00:48:23,284
"Han anklagade henne f�r makens d�d
och hon d�mdes till en hemsk d�d."
482
00:48:24,004 --> 00:48:28,444
"Kvinnan gjorde en pakt med dj�vulen
och utlovade h�mnd."
483
00:48:29,164 --> 00:48:34,284
- H�mnd? Vem skulle hon h�mnas p�?
- Katolikerna.
484
00:48:35,004 --> 00:48:39,084
De troende. Det l�ter vettigt.
485
00:48:39,804 --> 00:48:42,724
En kyrklig ledare torterade
och d�dade henne-
486
00:48:43,444 --> 00:48:47,244
- s� det �r logiskt
att hon vill h�mnas.
487
00:48:51,244 --> 00:48:55,604
- Carla? M�r du bra, Carla?
- Vi m�ste g�!
488
00:48:56,324 --> 00:49:02,204
Vad h�nder? L�t oss g�, Carla!
Vad h�nder, Carla?
489
00:49:02,924 --> 00:49:07,324
Herregud, Carla. Det h�r �r illa!
Det �r illa! �h Gud, Carla!
490
00:49:08,044 --> 00:49:13,124
Vad h�nder? Herregud!
Ut h�rifr�n!
491
00:49:22,724 --> 00:49:26,484
- St�ll inte till med n�t.
- Okej.
492
00:49:30,004 --> 00:49:31,924
Ring igen.
493
00:49:33,884 --> 00:49:38,324
- Isabel.
- Hej, Lucas. Vad g�r han h�r?
494
00:49:39,044 --> 00:49:43,364
Ledsen, men vi jobbar ihop.
Dessutom har han mognat.
495
00:49:44,084 --> 00:49:46,644
- Eller hur, Benjamin?
- Du �r en idiot.
496
00:49:47,364 --> 00:49:51,164
- Vad beh�ver ni?
- Jag har en ljudfil.
497
00:49:51,884 --> 00:49:56,924
Jag tror att de talar quechua men jag
�r os�ker. Kan vi lyssna p� den?
498
00:49:57,644 --> 00:49:59,724
Du tror v�l inte
att han f�r komma in?
499
00:50:00,444 --> 00:50:02,884
Vi kysstes.
Jag gjorde inget konstigt.
500
00:50:03,604 --> 00:50:06,124
Kan vi h�lla oss till det h�r?
501
00:50:08,964 --> 00:50:14,524
- Jag kopplar upp mig strax.
- Tack, Isabel. Vi h�rs.
502
00:50:16,444 --> 00:50:19,564
- Ta kameran f�r jag m�ste k�ra.
- Jag pratar med henne...
503
00:50:20,284 --> 00:50:24,724
- ...och du �ker till Joshua.
- D�r finns �nnu en galen brud.
504
00:50:25,444 --> 00:50:31,203
- N�ja. Kan du k�ra hem mig?
- Ja.
505
00:50:35,003 --> 00:50:38,723
- Jag l�mnar kameran h�r.
- Jag tar hem den.
506
00:50:40,043 --> 00:50:41,523
Vad fan h�nde p� biblioteket?
507
00:50:41,843 --> 00:50:47,603
Jag vet inte. Carla l�ste i en bok
och bokhyllorna fick liv.
508
00:50:48,323 --> 00:50:55,163
Vi vet inte varf�r. Vi sprang ut.
Jag k�nde n�t v�ldigt m�rkligt.
509
00:50:56,163 --> 00:50:57,643
Vad menar du?
510
00:50:58,203 --> 00:51:02,763
Jag kan inte f�rklara det.
Jag k�nde n�ns n�rvaro.
511
00:51:03,483 --> 00:51:06,563
- Ni var ju ensamma d�r.
- Jag vet, men...
512
00:51:07,283 --> 00:51:13,563
Jag vet inte, n�t var d�r.
Jag vill inte prata mer om det.
513
00:51:14,283 --> 00:51:18,363
Illustrationerna st�mmer
med bilderna i filmen.
514
00:51:19,083 --> 00:51:22,843
Det m�ste vara f�rbannelsen.
Jag sa ju det.
515
00:51:23,563 --> 00:51:29,643
Okej, s� filmen �r fr�n en tortyr
som Inkvisitionen gjorde.
516
00:51:30,363 --> 00:51:32,643
- Det �r om�jligt.
- Varf�r?
517
00:51:33,363 --> 00:51:37,523
Det fanns inga kameror d�.
Det �r en �tergivning.
518
00:51:38,243 --> 00:51:44,243
Visst, men det �r n�t m�rkligt.
Boken talar om en f�rbannelse.
519
00:51:44,963 --> 00:51:48,763
En f�rbannelse?
Det �r l�jligt, Joshua.
520
00:51:49,483 --> 00:51:53,963
Santiago �r d�d, f�r helvete! �r det
l�jligt? F�r m�nga sammantr�ffande.
521
00:51:54,683 --> 00:51:58,763
Det som h�nde i biblioteket.
Det �r logiskt.
522
00:51:59,483 --> 00:52:03,003
- F�r m�nga sammantr�ffanden.
- F�r jag se?
523
00:52:03,723 --> 00:52:07,483
Alla produktioner har misstag
som man aldrig uppt�cker.
524
00:52:08,203 --> 00:52:10,363
Vi m�ste titta noggrant.
525
00:52:16,203 --> 00:52:19,283
- �r det verkligen inte quechua?
- Jag �r j�ttes�ker.
526
00:52:20,003 --> 00:52:23,523
Det finns n�gra ord p� quechua.
"Wa�uy" som betyder d�d.
527
00:52:24,243 --> 00:52:27,283
- Och "uku pacha" �r helvetet.
- Och resten?
528
00:52:28,003 --> 00:52:31,723
- Jag f�rst�r inte det.
- Lyssna en g�ng till.
529
00:52:42,283 --> 00:52:44,203
Stoppa.
530
00:52:45,443 --> 00:52:47,843
Det �r quechua.
531
00:52:49,723 --> 00:52:52,483
- Vad gjorde du?
- Jag backade.
532
00:52:53,203 --> 00:52:55,683
S� �r det. Det �r bakl�nges!
533
00:53:00,483 --> 00:53:02,523
- Och det?
- Jag vet inte.
534
00:53:03,243 --> 00:53:08,203
- Det var inte d�r f�rut.
- Spelar du upp videon p� nytt?
535
00:53:10,963 --> 00:53:12,963
Den �r annorlunda.
536
00:53:42,923 --> 00:53:44,443
Du skojar, Benjamin!
S�g att du skojar.
537
00:53:44,763 --> 00:53:49,123
Jag har inte gjort n�t.
Kameran spelade bara in.
538
00:53:56,043 --> 00:53:57,523
- �h Gud.
- Helvete!
539
00:53:57,763 --> 00:54:01,923
- Vad h�nder?
- V�nta, det kan inte st�mma.
540
00:54:02,923 --> 00:54:07,323
Vi m�ste ha missat n�t.
S� d�r, l�t se.
541
00:54:08,043 --> 00:54:09,523
Det upprepas flera g�nger.
542
00:54:09,883 --> 00:54:13,683
F�rbannade de som tror.
F�rbannade de som ljuger.
543
00:54:14,403 --> 00:54:18,163
Jag f�ljer er till d�den,
som ni gjorde med mig.
544
00:54:18,883 --> 00:54:23,003
- S�g du filmen?
- Ja, men bara b�rjan.
545
00:54:24,643 --> 00:54:28,683
Var f�rsiktig, Lucas.
Vissa saker leker man inte med.
546
00:54:29,403 --> 00:54:33,683
Det l�ter som en f�rbannelse.
S�nt beblandar man sig inte med.
547
00:54:34,403 --> 00:54:35,883
Vad har ni gjort, Lucas?
548
00:54:42,603 --> 00:54:46,243
- Vad �r det fr�gan om?
- Jag f�rst�r ingenting.
549
00:54:46,963 --> 00:54:51,603
- Det �r f�rbannelsen.
- Vi m�ste f� fram sanningen.
550
00:54:52,323 --> 00:54:55,883
Vill du verkligen forts�tta?
Det �r ju Benjamin.
551
00:54:56,603 --> 00:55:02,403
F�rbannelse eller ej vill jag veta
vad som p�g�r! Vi m�ste veta!
552
00:55:03,123 --> 00:55:08,923
Har du inte sett? Vi �r
f�r inblandade. St�ng av skiten!
553
00:55:09,643 --> 00:55:15,843
- Vi m�ste spela in allt.
- Jag ringer Lucas.
554
00:55:16,843 --> 00:55:22,123
- Ring honom!
- Han svarar inte, Joshua.
555
00:55:23,323 --> 00:55:26,603
- Vad �r det?
- Den �r av.
556
00:55:27,323 --> 00:55:31,763
�k efter honom.
Jag unders�ker vidare.
557
00:55:32,483 --> 00:55:35,043
Vissa d�rrar ska inte �ppnas.
558
00:55:35,763 --> 00:55:39,603
De h�r varelserna s�ker en f�rbindelse
som de kan g� igenom.
559
00:55:40,323 --> 00:55:47,323
- Det r�cker med att se dem.
- Herregud. Jag s�g henne.
560
00:55:55,803 --> 00:56:00,883
- Helvete! Tror du p� f�rbannelsen?
- Jag vill inte bli inblandad.
561
00:56:01,603 --> 00:56:07,643
- Det �r k�rt. Vad g�r jag i klippet?
- Sluta! Vi ska ta reda p� det.
562
00:56:11,883 --> 00:56:14,163
Det m�ste vara Benjamin.
563
00:56:17,443 --> 00:56:22,523
Nej... Nej, nej, nej!
564
00:56:25,843 --> 00:56:30,002
Lucas! Nej, Lucas!
565
00:56:34,242 --> 00:56:36,282
Vad vill du?
566
00:56:37,922 --> 00:56:39,882
Sl�pp mig!
567
00:56:42,682 --> 00:56:47,042
- Vad fan gjorde Lucas i videon?
- Jag vet inte! Skynda dig!
568
00:56:47,762 --> 00:56:52,202
Snabbare! Lucas! Lucas!
569
00:56:52,922 --> 00:56:56,082
- Lucas!
- �ppna, Lucas!
570
00:56:56,802 --> 00:57:00,562
- Lucas!
- �ppna! Flytta p� dig!
571
00:57:02,242 --> 00:57:08,402
- Lucas! Lucas! Lucas!
- Var �r han?
572
00:57:10,642 --> 00:57:14,682
- Lucas!
- Helvete! Titta d�r! Nej, nej...
573
00:57:15,402 --> 00:57:18,482
Nej, Lucas...
574
00:57:19,202 --> 00:57:23,802
- Jag sa det. Nu st�r jag n�st p� tur.
- K�ften, Lucas �r d�d!
575
00:57:24,522 --> 00:57:29,362
- Vad fan h�nde?
- Det finns n�t ondskefullt i rummet.
576
00:57:30,082 --> 00:57:32,442
- Ni m�ste ut!
- Vad �r det som h�nder, Isabel?
577
00:57:33,162 --> 00:57:36,362
Vi m�ste g�. Varf�r r�r du honom?
Han �r d�d.
578
00:57:37,082 --> 00:57:41,682
- Nej!
- Kom igen, l�t oss g�, sn�lla.
579
00:57:42,402 --> 00:57:47,722
V�nta p� oss, Isabel. Vi �r p� v�g. Det �r inte m�jligt.
- Lucas?
580
00:57:48,442 --> 00:57:52,322
Nej, nej...
581
00:58:15,242 --> 00:58:18,082
Spring!
582
00:58:39,642 --> 00:58:42,042
- Vad h�nde?
- Jag vet inte!
583
00:58:42,762 --> 00:58:45,162
- Det �r f�rbannelsen.
- Jag vet inte!
584
00:58:45,882 --> 00:58:47,922
- Vad vill den?
- H�mnas!
585
00:58:48,642 --> 00:58:52,722
- H�mnas? Vad har vi med det att g�ra?
- H�ll k�ften, f�r helvete!
586
00:58:53,442 --> 00:58:56,922
Jag f�rst�r inte.
Vad �r det den vill?
587
00:58:57,642 --> 00:59:03,002
- Var fan bor Isabel?
- Forts�tt rakt fram. Skynda dig!
588
00:59:06,242 --> 00:59:08,242
- Vad fan g�r du?
- Ringer Carla.
589
00:59:08,962 --> 00:59:12,602
- Varf�r d�?
- Jag m�ste varna henne!
590
00:59:14,682 --> 00:59:18,722
Joshua. Allt finns i bilderna.
Vi m�ste till kyrkog�rden.
591
00:59:19,442 --> 00:59:23,162
Lyssna p� mig, Carla.
Vi l�gger ner det h�r. Det �r �ver.
592
00:59:23,882 --> 00:59:26,562
- Vad har h�nt?
- Lucas �r d�d.
593
00:59:27,282 --> 00:59:31,642
- Jag vet inte vad som h�nde.
- Vad menar du med d�d?
594
00:59:32,362 --> 00:59:35,482
V�nta p� oss hemma!
595
00:59:38,122 --> 00:59:40,682
Lucas...
596
01:00:03,762 --> 01:00:06,602
Lucas!
597
01:00:21,842 --> 01:00:24,162
Lucas!
598
01:00:32,082 --> 01:00:34,482
Sluta!
599
01:00:58,562 --> 01:01:00,042
Nej, Gud!
600
01:01:37,722 --> 01:01:39,202
Helvete!
601
01:01:46,162 --> 01:01:50,082
- Det h�r �r illa!
- K�r snabbare!
602
01:01:50,802 --> 01:01:53,522
Jag m�ste ringa Carla.
Hon m�ste f� veta.
603
01:01:54,242 --> 01:01:58,722
- Du �r dig lik. Varf�r ska du ringa?
- Tyst!
604
01:01:59,442 --> 01:02:01,962
- Var �r du, Carla?
- Vad �r det?
605
01:02:02,682 --> 01:02:06,442
- Tyst.
- Jag f�rst�r inte. Vad g�r du d�r?
606
01:02:07,162 --> 01:02:10,042
- Var �r hon?
- Jag h�r inte!
607
01:02:11,202 --> 01:02:13,882
Vad ska du g�ra d�r?
608
01:02:15,322 --> 01:02:20,042
Lyssna p� mig, stanna d�r du �r.
Vi �r snart d�r.
609
01:02:20,762 --> 01:02:25,041
- N�?
- Hon �r p� kyrkog�rden.
610
01:02:25,761 --> 01:02:30,921
- P� kyrkog�rden? Vad fan g�r hon d�r?
- Hon s�ger att bilderna...
611
01:02:31,641 --> 01:02:35,161
...att allt finns d�r.
Vi m�ste s�tta stopp f�r det h�r.
612
01:02:35,881 --> 01:02:40,121
Jag visste att hon hade en plan.
Hon lurar dit oss.
613
01:02:40,841 --> 01:02:45,321
Hon har inget med det att g�ra!
Nej! H�ll k�ften!
614
01:02:46,041 --> 01:02:49,961
- Carla!
- Carla! Var fan �r hon?
615
01:02:50,681 --> 01:02:53,721
Carla? Carla?
616
01:02:54,841 --> 01:02:59,521
- Carla. Vad g�r du h�r, Carla?
- N�t angrep mig.
617
01:03:00,241 --> 01:03:03,761
- Var det s� smart att komma hit?
- Allt b�rjade h�r.
618
01:03:04,481 --> 01:03:08,281
- Jas�? Ber�tta vad som h�nder.
- Sluta, Benjamin.
619
01:03:09,001 --> 01:03:11,761
- Vad pratar du om, Benjamin?
- Ta kameran.
620
01:03:12,481 --> 01:03:18,481
Din pojkv�n k�per allt du s�ger men det
g�r inte jag. S�g vad som p�g�r!
621
01:03:19,201 --> 01:03:23,681
- Vad snackar du om?
- Vad vill du g�ra h�r, Carla?
622
01:03:24,401 --> 01:03:26,641
- Vad st�r p�?
- Jag har ingen aning!
623
01:03:27,361 --> 01:03:32,241
- Du tog oss hit.
- Vi �r alla inblandade i det h�r.
624
01:03:32,961 --> 01:03:37,201
F�rst�r du inte? N�t angrep mig.
Helvete!
625
01:03:37,921 --> 01:03:39,841
Carla...
626
01:03:44,841 --> 01:03:49,321
- N�t knuffade mig.
- Filmade du det? Vi kom ju �verens.
627
01:03:50,041 --> 01:03:52,521
- Sn�lla, Benjamin.
- Nej, jag spelade inte in n�t.
628
01:03:53,241 --> 01:03:57,001
S� l�gligt. Vi har filmat allt.
Alla d�dsfall! Vill du se dem?
629
01:03:57,721 --> 01:04:01,481
- Det r�cker, Benjamin!
- Du m�rker ingenting.
630
01:04:02,201 --> 01:04:06,161
Vi �r h�r p� grund av henne.
Hon tog oss hit.
631
01:04:06,881 --> 01:04:10,601
Vi var alla �verens
om att komma. Alla.
632
01:04:12,721 --> 01:04:16,121
Det �r bokens f�rbannelse.
F�rbannelsen.
633
01:04:16,841 --> 01:04:19,601
Bilderna, m�lningarna,
allt bekr�ftar det.
634
01:04:20,321 --> 01:04:24,281
Visst.
Hur ska vi bli kvitt f�rbannelsen?
635
01:04:25,001 --> 01:04:29,201
Hon m�rdades or�ttm�tigt
av Inkvisitionen.
636
01:04:29,921 --> 01:04:32,041
Hon svor att h�mnas.
637
01:04:32,761 --> 01:04:36,241
Var r�r det oss?
Jag g�r inte ens i kyrkan.
638
01:04:36,961 --> 01:04:39,281
Vi m�ste unders�ka det.
H�r finns svaren.
639
01:04:40,001 --> 01:04:43,401
- Du �r galen.
- Nej, allt startade h�r.
640
01:04:44,121 --> 01:04:49,561
- Carla... Vi l�mnade ett lik h�r.
- Jag vet, Joshua. Jag vet det.
641
01:04:50,281 --> 01:04:54,321
Santiago dog, Isabel dog.
Lucas �r d�d.
642
01:04:55,041 --> 01:04:58,841
Vi st�r p� tur.
Vi m�ste s�tta stopp f�r det.
643
01:04:59,561 --> 01:05:02,881
Arkivrummet. D�r m�ste svaret finnas.
644
01:05:03,601 --> 01:05:07,401
- Vi kommer att d� h�r.
- Sluta, Benjamin!
645
01:05:08,121 --> 01:05:10,921
Vet ni vad? Dra �t helvete!
Jag har tr�ttnat.
646
01:05:11,641 --> 01:05:14,401
- Sn�lla, Benjamin...
- Jag �r tr�tt p� att f�lja din tjej.
647
01:05:15,121 --> 01:05:18,081
- H�ll k�ften, Benjamin!
- Ta kameran. Jag drar.
648
01:05:18,801 --> 01:05:23,161
Vart ska du? Kan du stanna?
649
01:05:27,201 --> 01:05:31,441
- �h, Gud! Vad fan �r det f�r n�t?
- Nej, nej!
650
01:05:32,161 --> 01:05:36,241
- Spring! Nej...
- Helvete!
651
01:05:36,961 --> 01:05:39,201
- Spring!
- Gud...
652
01:05:39,921 --> 01:05:44,001
Helvete! Vad?
653
01:05:48,681 --> 01:05:52,361
Vi m�ste hitta filmen
och f�rst�ra den. Det �r enda s�ttet.
654
01:05:53,081 --> 01:05:56,721
- Vad fan h�nder?
- Leta! Leta! Det h�r �r illa!
655
01:05:57,441 --> 01:06:01,081
- Var fan �r den?
- �h, Gud...
656
01:06:02,081 --> 01:06:07,961
- Det �r ingen film i projektorn!
- Nej, sn�lla... Nej, sn�lla...
657
01:06:08,681 --> 01:06:14,521
- Joshua!
- Vad fan g�r jag d�r?
658
01:06:16,041 --> 01:06:23,001
- De bl�der! De bl�der!
- Spring! Spring!
659
01:06:27,201 --> 01:06:32,121
- Benjamin!
- Hj�lp mig! Hj�lp mig!
660
01:06:34,481 --> 01:06:39,041
Helvete! Spring, Carla! Spring!
661
01:06:40,881 --> 01:06:44,041
- Vad var det, Carla?
- Benjamin �r d�d, Joshua.
662
01:06:44,761 --> 01:06:47,841
- Benjamin �r d�d.
- Lyssna...
663
01:06:48,561 --> 01:06:55,001
Spring, Carla, spring!
Carla! Spring, Carla! Skynda dig!
664
01:06:55,721 --> 01:06:58,121
Spring! �h, Gud!
665
01:07:03,161 --> 01:07:06,041
Helvete! Nej, nej...
666
01:07:09,961 --> 01:07:13,561
Vad g�r du, Carla? Vi m�ste g�.
667
01:07:15,521 --> 01:07:20,041
- Joshua... F�rl�t mig.
- Sn�lla, Carla, l�t oss g�.
668
01:07:20,761 --> 01:07:25,081
F�rl�t mig, sn�lla.
Jag ville inte g�ra det.
669
01:07:25,801 --> 01:07:30,441
- Vad pratar du om, Carla?
- Hon tvingade mig. Hon tvingade mig.
670
01:07:31,161 --> 01:07:34,761
- F�rl�t mig, sn�lla.
- Benjamin �r d�d. Det jagar oss.
671
01:07:35,481 --> 01:07:41,681
N�r n�n d�r som hon dog.
V�ldtagen, torterad och leml�stad...
672
01:07:42,401 --> 01:07:45,401
- ...s� kr�ver hennes sj�l h�mnd.
- Vad fan pratar du om?
673
01:07:46,121 --> 01:07:52,281
Hon m�ste forts�tta att d�da.
Hon m�ste forts�tta. Jag ville inte.
674
01:07:53,001 --> 01:07:57,481
Det var enda s�ttet...
Det var enda s�ttet att �verleva.
675
01:08:00,601 --> 01:08:02,961
Har ni h�rt talas om reaktionsfilmer?
676
01:08:03,681 --> 01:08:07,121
- Det h�r omr�det k�nns f�rbjudet.
- Nej, jag har ju nyckeln.
677
01:08:07,841 --> 01:08:10,201
Jag k�nner en av dem.
Kan du ta oss till kyrkog�rden?
678
01:08:10,921 --> 01:08:13,401
Jag har sett det tidigare.
H�r �r det.
679
01:08:14,121 --> 01:08:18,481
- �r du s�ker?
- ...kom jag �t m�nga udda platser.
680
01:08:19,200 --> 01:08:20,680
Var det h�r s� smart?
681
01:08:22,840 --> 01:08:28,440
F�rl�t mig! F�rl�t mig, Joshua.
Jag var tvungen att offra dem.
682
01:08:29,160 --> 01:08:32,320
Jag var tvungen f�r att
r�dda mig sj�lv, f�r att �verleva.
683
01:08:33,040 --> 01:08:34,920
Jag var tvungen att offra er.
684
01:08:35,640 --> 01:08:42,080
Sergio och hans v�nner! Lucas,
Benjamin, Isabel! Jag offrade dem!
685
01:08:43,600 --> 01:08:46,680
D�dade du dem, Carla?
Benjamin hade r�tt.
686
01:08:47,400 --> 01:08:49,920
- Nej!
- Det �r ditt fel! Du d�dade dem!
687
01:08:50,640 --> 01:08:52,600
Nej!
688
01:08:54,360 --> 01:08:56,880
Det var hon.
689
01:09:01,600 --> 01:09:03,600
Carla!
690
01:09:05,520 --> 01:09:07,760
Hj�lp mig!
691
01:09:11,120 --> 01:09:15,880
Sn�lla, d�da honom d�! D�da honom!
692
01:09:16,600 --> 01:09:21,560
Sl�pp taget, g�r inte motst�nd.
Sluta sl�ss!
693
01:09:23,080 --> 01:09:27,560
- D�, Joshua, g�r inte motst�nd.
- Hj�lp mig, sn�lla!
694
01:09:28,280 --> 01:09:32,480
D�da honom d�!
Jag vill inte att han lider!
695
01:09:33,200 --> 01:09:35,320
D�, �r du sn�ll!
696
01:09:38,480 --> 01:09:41,760
D�da honom, sn�lla, d�da honom!
697
01:09:45,920 --> 01:09:53,000
Sn�lla, k�mpa inte emot. Sl�pp
taget, sn�lla. K�mpa inte, Joshua.
698
01:09:56,440 --> 01:09:59,200
Joshua!
699
01:10:01,000 --> 01:10:03,240
Nej...
700
01:11:12,480 --> 01:11:16,080
Vad �r det h�r f�r bok, �lskling?
701
01:11:17,040 --> 01:11:23,240
�h, du hittade den.
Jag vill att du l�ser en historia.
702
01:11:24,305 --> 01:11:30,885
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.SubtitleDB.org
59577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.