All language subtitles for the.entity.2015.subbed.dvdrip.x264-redblade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,012 --> 00:00:09,132 22 januari 2010 la Laqha-Warmi upp en video p� n�tet med ett ok�nt v�sen. 2 00:00:17,772 --> 00:00:23,892 72 timmar senare hade han f�tt �ver hundra filmer med samma v�sen. 3 00:00:30,772 --> 00:00:33,252 Vad kallt! 4 00:00:37,412 --> 00:00:40,092 Vad fan var det? 5 00:00:44,172 --> 00:00:47,212 V�nta! Jag ser inget! 6 00:00:48,332 --> 00:00:51,652 - Helvete! - Vad var det som l�t? 7 00:00:52,372 --> 00:00:57,612 - Vad var det? J�vlas inte. - Jag fryser ihj�l. 8 00:00:58,332 --> 00:01:00,012 Var �r vi? 9 00:01:00,732 --> 00:01:05,292 - S�tt fart! Spring! - Sn�lla! 10 00:01:06,412 --> 00:01:08,332 - Vad var det? - L�gg av... 11 00:01:09,052 --> 00:01:10,932 V�nta! Jag kan inte! 12 00:01:14,412 --> 00:01:19,732 Klippen blev ett av de mest skr�mmande legenderna p� det osynliga n�tet. 13 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.SubtitleDB.org idag 14 00:01:28,212 --> 00:01:34,772 F�r ett �r sen fick Laqha-Warmi �tta timmar oredigerad film med v�sendet. 15 00:01:45,612 --> 00:01:49,892 Det fanns en historia att ber�tta. 16 00:01:55,252 --> 00:01:58,052 Fader v�r, helgat varde ditt namn, 17 00:01:58,772 --> 00:02:02,332 tillkomme ditt rike, ske din vilja s�som i himlen s� ock p� jorden. 18 00:02:03,052 --> 00:02:05,452 V�rt dagliga br�d giv oss i dag, och f�rl�t oss v�ra skulder 19 00:02:06,172 --> 00:02:08,212 s�som ock vi f�rl�ta dem oss skyldiga �ro. 20 00:02:08,932 --> 00:02:13,132 Och inled oss icke i frestelse, utan fr�ls oss ifr�n ondo. Amen. 21 00:02:13,852 --> 00:02:17,612 Helvete! Vad �r det d�r? 22 00:02:20,692 --> 00:02:23,012 Var �r jag? 23 00:02:25,972 --> 00:02:32,972 Gud, r�dda mig. H�r min b�n. Jag kan inte... 24 00:02:34,412 --> 00:02:38,572 S�g vad du vill? Vad vill du? 25 00:02:39,692 --> 00:02:41,932 Nej, nej, sn�lla. 26 00:02:45,692 --> 00:02:47,532 Sluta! 27 00:02:52,812 --> 00:02:58,732 Helvete! Nej, nej! Sn�lla! 28 00:03:07,691 --> 00:03:10,651 Det h�r �r mitt livs sista �gonblick... 29 00:03:11,371 --> 00:03:18,331 Sn�lla, om n�n hittar filmen visa den inte f�r mina f�r�ldrar. S�g att... 30 00:03:25,571 --> 00:03:27,371 Sn�lla! 31 00:03:39,371 --> 00:03:43,291 Jag d�r f�r dig, Ani. Hur kan du ha de shortsen? 32 00:03:44,011 --> 00:03:48,291 Hur ska jag t�nka p� n�t annat? Vad vill han? 33 00:03:49,011 --> 00:03:50,491 - Idiot. - Hej. 34 00:03:50,651 --> 00:03:52,331 - Titta p� l�raren. - Benjamin. 35 00:03:53,051 --> 00:03:57,091 - Ja? - Ber�tta f�r hela klassen vad du sa. 36 00:03:57,811 --> 00:04:02,011 Okej, jag sa till Joshua, som distraherar mig... 37 00:04:02,731 --> 00:04:04,411 Han �r ju lite uppe i det bl�. 38 00:04:05,131 --> 00:04:10,331 ...att representationss�tten �r viktiga f�r v�rt slutarbete. 39 00:04:11,051 --> 00:04:12,611 Det �r ingen komedi, Joshua. 40 00:04:13,331 --> 00:04:17,811 L�gg ner kameran d� och t�nk ut n�t kreativt och originellt. 41 00:04:18,531 --> 00:04:20,331 Perfekt. Originellt och kreativt. 42 00:04:21,771 --> 00:04:28,571 Jag �lskar n�r du �r s�n, Ani. Ber�tta lite om dig sj�lv. 43 00:04:29,291 --> 00:04:33,891 Idioter.com presenterar... "Benjamin". 44 00:04:34,611 --> 00:04:40,371 - Du tycks gilla vad du filmar. - Jag vill visa hur dum du ser ut. 45 00:04:41,091 --> 00:04:46,291 Du �r nog dummast h�r, n�r du g�r n�stan hand i hand med Lucas. 46 00:04:47,011 --> 00:04:50,571 - Varf�r �r vi v�nner med honom? - Han f�ljer efter oss. 47 00:04:51,291 --> 00:04:53,971 Titta vem som kommer. Ditt ex. 48 00:04:55,571 --> 00:04:59,411 - Har ni b�rjar med dokument�ren? - Varf�r skolkade du? 49 00:05:00,131 --> 00:05:03,371 Jag hade annat f�r mig. Har ni f�tt ett �mne? 50 00:05:04,091 --> 00:05:09,731 - Nej, vi filmade bara varandra. - Vad har du f�r str�lande id�? 51 00:05:10,451 --> 00:05:13,731 Okej... Har ni h�rt talas om reaktionsfilmer? 52 00:05:14,451 --> 00:05:16,811 - Ja, de som finns p� n�tet. - Nej. 53 00:05:17,531 --> 00:05:21,611 Du spelar in n�r folk tittar p� klipp med d�d och tortyr... 54 00:05:22,331 --> 00:05:24,651 - ...och du ser hur de reagerar. - De blir allt popul�rare. 55 00:05:25,211 --> 00:05:29,651 Ska vi filma n�r vi torterar och d�dar folk? Det l�ter bra. 56 00:05:30,371 --> 00:05:35,971 Nej, man ser aldrig vad de tittar p�, man ser bara hur de reagerar. 57 00:05:36,691 --> 00:05:39,731 D�rf�r heter de reaktionsfilmer. 58 00:05:40,451 --> 00:05:44,691 Vi kan forska lite och lista ut vad de tittar p�. 59 00:05:45,411 --> 00:05:49,651 - Det l�ter komplicerat. - Det var en bra id�. 60 00:05:50,371 --> 00:05:55,771 Vad ska jag g�ra med dig, Lucas? Okej d�, vi g�r det. 61 00:05:56,491 --> 00:05:59,011 Det l�ter komplicerat men intressant. 62 00:05:59,731 --> 00:06:02,571 - Jag kan f� tag p� kameror. - Jas�? 63 00:06:03,291 --> 00:06:07,091 - 3D-kameror. - Var ska du f� tag p� dem? 64 00:06:34,411 --> 00:06:38,171 - �r det de h�r, Carla? - Nej, de �r gamla. 65 00:06:39,011 --> 00:06:42,051 - F�lj med mig. - Det h�r omr�det k�nns f�rbjudet. 66 00:06:42,771 --> 00:06:46,411 - Nej, jag har ju nyckeln. - Det �r m�rkligt. 67 00:06:47,131 --> 00:06:51,491 Jag ska inte ber�tta hur jag fick tag p� den. Vi �r framme. 68 00:06:52,211 --> 00:06:56,651 Allt st�r uppskrivet. Vad mycket utrustning de har. 69 00:06:57,371 --> 00:06:59,171 V�nta. 70 00:07:01,211 --> 00:07:03,331 Det var inte bra. 71 00:07:04,331 --> 00:07:06,131 Jag har hittat den. 72 00:07:06,851 --> 00:07:11,091 - Jag �r inte �vertygad. - Du har sagt det tusen g�nger. 73 00:07:11,811 --> 00:07:14,691 - Vi �r bara... - Vad har du r�rt, Benjamin? 74 00:07:15,411 --> 00:07:17,611 - Inget. - Benjamin. 75 00:07:18,331 --> 00:07:22,051 - Det kanske var Lucas. - Det var inget. 76 00:07:24,451 --> 00:07:28,291 - Vi kan fortfarande g�. - Enligt listan ska de ligga h�r. 77 00:07:29,011 --> 00:07:32,931 - Var ska vi ha kamerorna? - Hemma hos dig, Joshua. 78 00:07:33,651 --> 00:07:36,051 V�nta, helvete... 79 00:07:37,771 --> 00:07:41,451 H�r. De borde ligga h�r. 80 00:07:46,731 --> 00:07:50,291 - Titta, vilken sk�nhet. - S� mycket teknologi. 81 00:07:51,011 --> 00:07:54,211 Prova den. Vi beh�ver tv�. 82 00:07:55,691 --> 00:08:00,811 - Ja! Ska vi g�? - Okej. 83 00:08:01,531 --> 00:08:07,011 Det h�r blir riktigt bra. Stanna d�r. F� se. 84 00:08:08,171 --> 00:08:11,051 - Jag kliar din n�sa. - S�g hej till l�raren. 85 00:08:11,771 --> 00:08:15,011 - Hej, hur �r det? - Bra. 86 00:08:21,531 --> 00:08:25,971 Vi m�ste g�. Skynda er. 87 00:08:29,811 --> 00:08:33,411 - Du h�ller v�l inte med? - Det �r n�n d�r. 88 00:08:34,131 --> 00:08:35,851 Vad �r det? Spring. 89 00:08:36,571 --> 00:08:40,091 Varf�r filmar vi inte med vanliga kameror? 90 00:08:51,691 --> 00:08:56,930 Vilken bildkvalit�! Den framh�ver alla dina skavanker, Lucas. 91 00:08:57,650 --> 00:09:02,730 - Du ser hemsk ut. Grattis. - Kolla h�r. Syns det bra? 92 00:09:03,450 --> 00:09:09,570 - Ser du den? - �h nej, vad lustigt du �r. 93 00:09:10,290 --> 00:09:13,850 - Jag �r s� lustig i min tr�ja. - L�gg av. 94 00:09:14,570 --> 00:09:18,090 Carla? Ska du verkligen inte ta med dig kamerorna? 95 00:09:18,810 --> 00:09:23,610 - Nej, de kan vara h�r. - Vi m�ste v�l b�rja nu? 96 00:09:24,330 --> 00:09:29,610 Visst. Jag �r bara lite hungrig. Ska vi g� och k�ka, Lucas? 97 00:09:30,330 --> 00:09:31,770 Nej, inte �n. 98 00:09:31,810 --> 00:09:34,970 - Vi tar krogen runt h�rnet. - Den �r inte bra. 99 00:09:35,690 --> 00:09:40,090 Okej, l�t se vad vi hittar. Jag bjuder. 100 00:09:40,810 --> 00:09:42,290 Det �r lugnt. Jag har st�lar. 101 00:09:42,970 --> 00:09:46,210 Ser du inte att de vill f� till det men att du �r i v�gen? 102 00:09:46,930 --> 00:09:50,130 - Vi g�r och �ter, d�. - Vilken v�n! 103 00:09:50,850 --> 00:09:54,370 Vi drar och k�kar. Vill ni ha n�t? 104 00:09:55,090 --> 00:09:59,690 - Nej, vill du ha? Det �r bra. - Vi �r tillbaka om en halvtimme. 105 00:10:00,410 --> 00:10:02,930 Du vet ju hur l�ng tid du beh�ver. 106 00:10:03,650 --> 00:10:11,090 J�ttekul. Nu drog du ditt sk�mt. Tack ska du ha. Strunta i honom. 107 00:10:15,930 --> 00:10:17,410 Du... 108 00:10:17,770 --> 00:10:19,970 - Vad g�r du? - Vad tror du? 109 00:10:20,690 --> 00:10:24,170 - F� inte f�r dig saker. - Vad� f�r n�t? 110 00:10:24,890 --> 00:10:29,850 - Det h�r. Vi jobbar ihop. - Kom igen, Joshua. 111 00:10:30,570 --> 00:10:35,290 Det h�nder inget. Vi roar oss bara. 112 00:10:36,370 --> 00:10:42,650 Slappna av. �verdriv inte det hela. Ha roligt. Okej? 113 00:10:49,490 --> 00:10:53,210 Kameran, den �r p�. 114 00:10:58,490 --> 00:11:01,570 - Njut, det h�r var sista g�ngen. - Sn�lj�p. 115 00:11:02,290 --> 00:11:08,610 Sn�lj�p? Jag l�mnade min kompis Joshua med sitt ex. Och jag �r sn�l? 116 00:11:09,330 --> 00:11:14,330 - Tror du de g�r det? - Vad tror du? Han �r min polare. 117 00:11:15,050 --> 00:11:18,690 Jag har l�rt upp honom. De m�ste g�ra det nu. 118 00:11:19,410 --> 00:11:23,130 Har de inte l�rt dig att �ta med st�ngd mun? 119 00:11:23,850 --> 00:11:28,450 Jag pallar inte. Jag g�r hellre tv� saker samtidigt. Tror du han �r klar? 120 00:11:29,170 --> 00:11:30,970 Jag vet inte, fr�ga dem. 121 00:11:31,970 --> 00:11:37,450 Hur ska jag l�mna dem f�rst och sen ringa och fr�ga om de �r klara? 122 00:11:38,170 --> 00:11:40,290 - Vad tar du mig f�r? - Ni �r f�rlorade! 123 00:11:41,010 --> 00:11:42,850 - Joshua. - Vad r�dd du blev! 124 00:11:43,570 --> 00:11:47,330 - Jag fick dig. - Ja, k�ra idiot. Det �r sant. 125 00:11:48,050 --> 00:11:50,730 - Gjorde ni det? - N�s du och kom? 126 00:11:51,450 --> 00:11:55,570 - H�ll k�ften. Nu jobbar vi. - Hur fick du till det? 127 00:11:56,290 --> 00:12:00,090 Du kan inte ens tillfredsst�lla henne. 128 00:12:01,770 --> 00:12:06,210 T�nk efter, Joshua. L�mna aldrig flickv�nnen ensam i ditt rum. 129 00:12:06,930 --> 00:12:11,290 - Hon �r inte min flickv�n. - Precis. Det �r v�rre. 130 00:12:12,010 --> 00:12:16,010 Vad s�gs, n�r vi �nd� forskar i reaktionsfilmer- 131 00:12:16,730 --> 00:12:19,570 -s� borde vi filma hur vi reagerar. 132 00:12:20,290 --> 00:12:25,410 Nej... �r du allvarlig? Kom du p� det alldeles sj�lv? Grattis! 133 00:12:26,130 --> 00:12:30,690 Kolla p� den h�r filmen. Jag har allt planerat. 134 00:12:31,410 --> 00:12:36,170 - Ska vi se den, d�? - Jag �r helt f�rst�rd. 135 00:12:50,850 --> 00:12:54,490 - �r de inte fr�n Peru? - Vad g�r det? 136 00:13:13,930 --> 00:13:18,330 - Vad �r det fr�gan om? - Vad �r det? 137 00:13:19,810 --> 00:13:22,330 - St�ng av det. - H�ll k�ften. 138 00:13:23,050 --> 00:13:25,250 De drar ut hans... 139 00:13:30,730 --> 00:13:34,210 Sluta. Sluta, sn�lla! 140 00:13:38,770 --> 00:13:41,410 Vad �r det? 141 00:13:44,530 --> 00:13:48,490 �r du glad nu, idiot? �r du det? 142 00:13:50,010 --> 00:13:53,250 - Vad var det? - Det var v�ldigt intensivt. 143 00:13:53,970 --> 00:13:57,610 - Jag k�nner en av dem. - G�r du? 144 00:13:58,330 --> 00:14:02,650 Sergio. Jag tr�ffade honom f�rra lovet. 145 00:14:03,370 --> 00:14:07,130 Jag har inte sett honom p� l�nge, men han bor v�l kvar. 146 00:14:07,850 --> 00:14:10,770 - Du vet var han bor. - Idiot. 147 00:14:11,490 --> 00:14:15,370 �ven om vi filmar allt, Carla, kan vi f� underk�nt f�r inneh�llet. 148 00:14:16,090 --> 00:14:20,690 Ja, det �r inte tillr�ckligt. Vi borde intervjua honom. 149 00:14:21,410 --> 00:14:23,690 - Honom? - F�r att veta vad de tittade p�. 150 00:14:24,410 --> 00:14:27,450 - Kan vi �ka nu? - Hem till honom? 151 00:14:29,890 --> 00:14:33,250 - Fan, jag ser inget. - Jag tror att det �r h�r. 152 00:14:33,970 --> 00:14:38,250 - Vad� tror? - Jag har bara kommit hit nattetid. 153 00:14:38,970 --> 00:14:41,290 - Varf�r �r jag inte f�rv�nad? - Vad antyder du? 154 00:14:42,010 --> 00:14:45,650 - Jag antyder inget. Du s�ger allt. - Var tyst! 155 00:14:46,370 --> 00:14:50,450 Vi g�r och ni v�ntar med kamerorna. G�r inget dumt. 156 00:14:51,170 --> 00:14:55,129 - "Vi g�r"... - Kom igen. 157 00:14:55,849 --> 00:14:57,409 I dag �r du r�ttvisans kung. 158 00:14:58,129 --> 00:15:03,009 - Inser du vad du h�ller p� med? - Jag har full koll. 159 00:15:03,729 --> 00:15:06,929 Jag filmar h�rifr�n. Det st�r v�l inte prinsessan? 160 00:15:07,649 --> 00:15:11,009 - �r det n�n hemma? - Ingen �ppnar. 161 00:15:11,729 --> 00:15:15,329 - Knacka som en man. - H�ll k�ften! 162 00:15:16,689 --> 00:15:20,689 Har du m�rkt att Carla �r l�ngre �n Joshua? 163 00:15:21,409 --> 00:15:25,049 Han borde inte g� ner fr�n trappsteget. 164 00:15:26,529 --> 00:15:28,449 - Titta. - Tv� g�nger. 165 00:15:29,169 --> 00:15:31,249 D�r kommer n�n. 166 00:15:32,649 --> 00:15:35,809 - Hon ser ut som din mamma. - Inte alls. 167 00:15:36,529 --> 00:15:40,609 - Hon har samma frisyr. - Titta inte. 168 00:15:44,729 --> 00:15:50,969 Hon s�g oss. Jag gl�mde att st�nga av ljuset, s� korkat. 169 00:15:53,769 --> 00:15:57,449 - Hon b�rjade skrika. - Hon ska ringa polisen. 170 00:15:58,169 --> 00:16:01,649 Nej, d� �r vi k�rda. Nu kommer de. 171 00:16:03,529 --> 00:16:07,409 - Det kan inte vara sant. - Sergio �r d�d. 172 00:16:08,129 --> 00:16:11,449 - Vad� d�d? - Han dog i en olycka. 173 00:16:12,169 --> 00:16:13,849 En olycka? Kunde hon inte s�ga mer? 174 00:16:14,569 --> 00:16:18,849 Hon sa inget mer. Hon s�rjer. Skulle jag fr�ga hur hennes son dog? 175 00:16:19,569 --> 00:16:24,329 - Lyssna, alla de i videon �r d�da. - Alla tre? 176 00:16:25,049 --> 00:16:29,889 - Alla �r d�da. - N�ja, vi tar det n�r vi kommer hem. 177 00:16:30,609 --> 00:16:33,289 Vi kan forts�tta med andra filmer. Du har v�l fler, Carla? 178 00:16:34,009 --> 00:16:37,249 - Jag vill sl�ppa det h�r. - L�gg av. Vi har ju ber�ttelsen. 179 00:16:37,969 --> 00:16:40,449 - Sk�rp er. - Hur kan du ens t�nka s�, Benjamin? 180 00:16:41,169 --> 00:16:44,369 Lyssna, n�n kommer. N�n kommer. 181 00:16:45,089 --> 00:16:47,609 - Vad �r det f�r snubbe? - L�s d�rren. 182 00:16:48,329 --> 00:16:50,689 - Hej. - Ni f�r urs�kta morsan. 183 00:16:51,409 --> 00:16:54,169 - Hon m�r inte bra. - Det m�ste ha varit h�rt. 184 00:16:54,889 --> 00:16:56,369 Det �r det fortfarande. 185 00:16:57,049 --> 00:16:59,969 - �r ni journalister? - Nej, filmstudenter. 186 00:17:00,689 --> 00:17:05,889 �r ni h�r f�r Sergio. Jag �r Santiago, hans storebror. 187 00:17:06,609 --> 00:17:10,009 - Vill ni veta vad som h�nde? - Ja, om det �r okej. 188 00:17:10,729 --> 00:17:14,129 - Kan vi prata n�nstans? - Hoppa in. 189 00:17:15,609 --> 00:17:17,729 Det h�r �r en d�lig id�. 190 00:17:23,369 --> 00:17:27,689 Ska vi verkligen forts�tta? Ska vi unders�ka hur n�gra dog? 191 00:17:28,409 --> 00:17:30,289 Det skulle handla om reaktionsfilmer. 192 00:17:31,009 --> 00:17:35,929 - Vi �r fortfarande p� samma sp�r. - Vad har deras d�d med det att g�ra? 193 00:17:36,649 --> 00:17:40,689 Sk�rp dig, Lucas. Du ska alltid vara s�n. Han vill prata. 194 00:17:41,729 --> 00:17:44,569 Tre, tv�, ett... 195 00:17:46,329 --> 00:17:50,729 Jag �r inte i Lima s� ofta, s� jag s�g s�llan Sergio- 196 00:17:51,449 --> 00:17:57,689 - men vi kom bra �verens, f�r att vara halvbr�der. Vi snackade. 197 00:17:58,409 --> 00:18:03,449 - Hans d�d tog h�rt p� mig. - Pratade du med honom innan? 198 00:18:04,169 --> 00:18:09,289 Ja, vi pratade n�gra dagar innan. Det var d� han ber�ttade om videon. 199 00:18:10,009 --> 00:18:13,329 En video han hittat p� kyrkog�rden med n�gra v�nner. 200 00:18:14,049 --> 00:18:18,169 - Vad sa han mer? - Om vad? 201 00:18:18,889 --> 00:18:22,409 Om sina v�nner, till exempel. 202 00:18:23,729 --> 00:18:27,889 Inte mycket. Jag vet inte... Vi pratade om vardagssaker. 203 00:18:28,609 --> 00:18:31,369 S�nt man chattar p� n�tet om. 204 00:18:33,249 --> 00:18:38,449 Men han ber�ttade om videon. Den gjorde intryck p� honom. 205 00:18:42,049 --> 00:18:45,249 Han sa att det var en tortyrfilm. 206 00:18:46,409 --> 00:18:49,649 Sen betedde han sig konstigt. Han talade om en f�rbannelse. 207 00:18:50,369 --> 00:18:53,569 - En f�rbannelse? - Ja, jag vet inte. 208 00:18:54,289 --> 00:18:59,849 Jag trodde att han r�kt p� och var lite paranoid. 209 00:19:05,809 --> 00:19:08,809 Hans nacke var bruten. 210 00:19:09,529 --> 00:19:15,609 N�r jag skulle h�mta honom med min mamma s�g vi att nacken var bruten. 211 00:19:17,009 --> 00:19:20,329 De s�ger att det var en olycka, men... 212 00:19:21,409 --> 00:19:25,129 Hans huvud hade snurrats runt. 213 00:19:26,089 --> 00:19:31,769 Och... Jag s�g hur ryggraden stack ut genom nacken. 214 00:19:34,289 --> 00:19:40,569 Men det struntar ni v�l i? Ni vill prata om videon. 215 00:19:44,209 --> 00:19:48,369 Sergio sa att allt b�rjade p� kyrkog�rden. Den vid katedralen. 216 00:19:49,089 --> 00:19:54,969 Han hade g�tt in i ett litet rum, ett arkiv, med n�gra v�nner. 217 00:19:55,689 --> 00:20:01,849 D�r de har papper p� de d�da. D�r man kan l�mna saker till dem. 218 00:20:02,569 --> 00:20:05,489 De hade hittat en gammal film. 219 00:20:06,609 --> 00:20:08,689 S�g du den? 220 00:20:12,769 --> 00:20:17,889 Ja, min bror hade en kopia. Jag hade tillg�ng till den- 221 00:20:18,609 --> 00:20:20,529 -men jag s�g inte hela. 222 00:20:21,969 --> 00:20:26,929 - Varf�r inte? - Jag vet inte. Jag st�ngde av den. 223 00:20:27,649 --> 00:20:33,649 Jag fruktade att jag skulle r�ka ut f�r samma sak som Sergio. 224 00:20:37,689 --> 00:20:44,769 Vet ni vad? Ni kanske tror att jag �r galen, men n�t f�r�ndrades. 225 00:20:46,569 --> 00:20:53,048 - Jag k�nner mig f�rf�ljd av n�t. - N�t? Som vad? 226 00:20:58,248 --> 00:21:00,568 En dj�vul. 227 00:21:10,968 --> 00:21:15,408 Santiago... Kan du ta oss till kyrkog�rden? 228 00:21:20,008 --> 00:21:26,488 - Vi borde inte vara h�r, Benja. - Varf�r j�vlas du? �r du s� r�dd? 229 00:21:29,928 --> 00:21:32,488 Ta den. 230 00:21:34,768 --> 00:21:37,528 G�r inte s�. 231 00:21:39,288 --> 00:21:40,968 Nu �r det din tur. 232 00:21:52,488 --> 00:21:55,208 Vad kallt! 233 00:21:59,328 --> 00:22:02,848 - Vart ska vi, Benja? - Vi f�ljer v�r polare. 234 00:22:03,568 --> 00:22:08,688 S�g inget. Vi k�nner inte honom. Vi g�r inte det. 235 00:22:10,728 --> 00:22:15,648 - Var f�rsiktig, Lucas. - Har du sett var vi �r? Den �r enorm. 236 00:22:16,368 --> 00:22:18,528 Den har inget slut. 237 00:22:20,128 --> 00:22:21,928 Vad g�r du om n�n tar tag i dig? 238 00:22:22,648 --> 00:22:27,568 - Vad skulle jag g�ra? Inget. - Du skulle skita p� dig. 239 00:22:28,288 --> 00:22:30,248 Skulle inte du det, d�? 240 00:22:38,928 --> 00:22:41,888 G� snabbare. St� inte h�r och gr�t sen. 241 00:22:42,608 --> 00:22:46,168 - Varf�r skulle jag gr�ta? - Ja, varf�r? 242 00:22:46,888 --> 00:22:49,088 �r det l�ngt dit? 243 00:22:52,008 --> 00:22:54,688 Var f�rsiktig, Lucas. 244 00:23:03,088 --> 00:23:05,808 Se upp, grabbar. 245 00:23:07,728 --> 00:23:09,248 Det finns l�sa bitar. 246 00:23:09,968 --> 00:23:11,448 Vi m�ste v�nta. 247 00:23:11,928 --> 00:23:15,008 - F�rsiktigt. - Lucas? 248 00:23:19,528 --> 00:23:21,848 �r det hit�t, Santiago? 249 00:23:23,408 --> 00:23:26,488 - Jag litar inte p� honom. - Va? 250 00:23:27,208 --> 00:23:30,088 - Han hittar inte ens. - Tyst. 251 00:23:32,088 --> 00:23:35,608 Santiago? �r det h�r? 252 00:23:52,368 --> 00:23:56,888 V�nta, v�nta... H�rde ni? 253 00:23:57,608 --> 00:24:00,728 - N�n kommer, st�ng av ficklamporna. - St�ng av den. 254 00:24:05,128 --> 00:24:07,448 - �r du s�ker p� att det �r h�r? - Ja. 255 00:24:08,168 --> 00:24:13,728 - De l�r inte ha flera lager. - Jag vet inte. Men man ser inget. 256 00:24:14,448 --> 00:24:19,528 - Man ser inte ett skit. - Leta efter en str�mbrytare. 257 00:24:20,248 --> 00:24:22,008 H�r �r en. 258 00:24:23,768 --> 00:24:25,248 �ntligen g�r du n�t r�tt. 259 00:24:25,928 --> 00:24:30,448 - Ni tre s�g den ju inte. - Vad letar vi efter? 260 00:24:31,608 --> 00:24:37,208 - Min bror pratade om en video. - En video h�r? 261 00:24:38,208 --> 00:24:42,048 - Det �r ytterst tveksamt. - Du �r s� negativ. 262 00:24:43,408 --> 00:24:45,648 S�rskilt mot dig. 263 00:24:47,808 --> 00:24:49,288 Okej. 264 00:24:49,808 --> 00:24:52,008 Varf�r gosedjur? 265 00:24:53,528 --> 00:24:57,088 N�r folk l�mnar presenter till barnen p� gravarna hamnar de h�r. 266 00:24:57,808 --> 00:25:03,568 - �r inte det en projektor? - Jo, och den �r i bra skick. 267 00:25:08,888 --> 00:25:11,848 - Vill du ha hj�lp? - Hitta filmen. 268 00:25:12,568 --> 00:25:17,848 Vi m�ste hitta n�t att projicera mot. 269 00:25:19,808 --> 00:25:23,168 Bra, vi har en projektor och n�t att projicera mot. 270 00:25:23,888 --> 00:25:27,608 Nu beh�ver vi n�t att projicera. 271 00:25:31,328 --> 00:25:33,928 Hittar du n�t? 272 00:25:39,368 --> 00:25:43,688 - Du... Och de h�r? - Det verkar vara banden. 273 00:25:44,408 --> 00:25:47,128 - Det �r v�l filmer? - Vet du hur den funkar? 274 00:25:47,848 --> 00:25:52,168 Ja, min pappa hade en Super-16. 275 00:25:52,888 --> 00:25:57,888 Vi s�g kortfilmer varje s�ndag. Det var det b�sta vi gjorde. 276 00:25:58,608 --> 00:26:01,688 - Det l�ter j�ttekul. - Hoppas den h�ller. 277 00:26:02,808 --> 00:26:05,288 Den klickar. 278 00:26:09,208 --> 00:26:11,488 Det funkar. 279 00:26:14,248 --> 00:26:17,368 - Allt verkar funka. - Var det det h�r Sergio ber�ttade om? 280 00:26:18,088 --> 00:26:23,208 Jag vet inte. Jag s�g en kopia. Jag visste inte att den h�r fanns. 281 00:26:28,088 --> 00:26:31,488 - V�nta, jag vill filma allt. - Bra, tjejen. 282 00:26:32,208 --> 00:26:34,568 - Jag t�nker alltid p� allt. - Varf�r? 283 00:26:35,288 --> 00:26:40,168 - F�r att ha en kopia av filmen. - Du har l�rt dig n�t. 284 00:26:41,568 --> 00:26:45,647 - S� d�r, k�r, Joshua. - �r ni redo? 285 00:26:46,367 --> 00:26:52,327 Tre, tv�, ett... 286 00:26:53,847 --> 00:26:58,047 - Det funkar. - Vad h�rligt. 287 00:27:00,407 --> 00:27:04,087 Nej, sn�lla! 288 00:27:07,647 --> 00:27:10,967 Gode Gud, nej... 289 00:27:11,687 --> 00:27:13,167 Nej! 290 00:27:13,687 --> 00:27:19,247 - Det h�r �r filmen. - Nej! Nej! Nej! 291 00:27:19,967 --> 00:27:23,567 Jag ogillar det h�r. Det k�nns skumt. 292 00:27:24,287 --> 00:27:29,407 - Hur d�? - St�ng av. Sk�rp dig, f�r fan! 293 00:27:30,127 --> 00:27:33,487 - M�r du bra, Santiago? - Nej. 294 00:27:34,207 --> 00:27:38,767 - Vad �r det? - Jag k�nner honom i filmen. 295 00:27:39,487 --> 00:27:43,647 - Han har ju en huva. - Du beh�ver inte titta p� det. 296 00:27:44,367 --> 00:27:47,967 - D�rren �r d�r. Du kan g�. - Benjamin! 297 00:27:48,687 --> 00:27:54,567 - Vi m�ste stanna och se den. - M�r du bra, Santiago? 298 00:27:55,287 --> 00:27:58,127 Jag trodde att jag dr�mt allt. 299 00:28:00,047 --> 00:28:04,247 Sen min bror dog k�nner jag mig jagad. Det h�r �r inte bra. 300 00:28:04,967 --> 00:28:08,207 - Lugn. - Jag m�ste dra. Sl�ng skiten! 301 00:28:08,927 --> 00:28:12,207 Jag beh�ver lite luft. 302 00:28:13,567 --> 00:28:18,407 - Vad h�nde? - Jag sa ju att han var galen. 303 00:28:19,127 --> 00:28:21,447 - Jag g�r ocks� ut. - F�r helvete, Lucas. 304 00:28:22,167 --> 00:28:25,887 Varf�r �r du alltid s�n? Vi har ju precis hittat den. 305 00:28:26,607 --> 00:28:31,447 - Jag filmar lite kyrkog�rdsscener. - L�t honom g�. Vi tittar klart. 306 00:28:32,167 --> 00:28:35,207 - Var f�rsiktiga. - Dra nu. 307 00:28:50,847 --> 00:28:54,007 Helvete, vad l�skigt det �r. 308 00:28:57,367 --> 00:29:02,487 Jag kommer i fred, v�nner. Jag kommer i fred, i fred, i fred. 309 00:29:15,487 --> 00:29:16,967 Helvete. 310 00:29:17,447 --> 00:29:20,727 Nej, sn�lla... 311 00:29:21,447 --> 00:29:25,607 Sn�lla, nej, sn�lla, nej! 312 00:29:26,327 --> 00:29:30,887 Ge mig kameran, Benjamin. Jag vill filma era reaktioner. 313 00:29:31,607 --> 00:29:36,087 Nej, nej, nej! 314 00:29:36,807 --> 00:29:43,287 Nej, nej, nej! Nej! 315 00:29:48,847 --> 00:29:51,487 Vad kallt! 316 00:29:56,207 --> 00:30:02,647 Jag �r inte r�dd, jag �r inte r�dd, jag �r inte r�dd, jag �r inte r�dd. 317 00:30:16,487 --> 00:30:22,927 Vad l�skigt! Santiago! �r det du, Santiago? 318 00:30:24,567 --> 00:30:26,327 Santiago? 319 00:30:28,727 --> 00:30:33,767 Nej, nej, vad �r det f�r ljud? Helvete. 320 00:30:47,327 --> 00:30:49,927 Santiago! 321 00:30:52,247 --> 00:30:55,847 Sluta larva dig! Santiago! 322 00:30:57,567 --> 00:30:59,207 Satan... 323 00:30:59,927 --> 00:31:04,607 Nej, nej, nej! 324 00:31:05,647 --> 00:31:09,247 Nej, nej, nej! 325 00:31:25,167 --> 00:31:28,287 Vad �r det som l�ter? 326 00:31:41,447 --> 00:31:44,167 �r du d�r, Santiago? 327 00:31:45,807 --> 00:31:47,967 Santiago? 328 00:31:50,127 --> 00:31:53,127 Helvete, vad det �r kallt. 329 00:32:02,047 --> 00:32:04,607 Vad �r det h�r? 330 00:32:06,807 --> 00:32:08,807 Helvete, helvete... 331 00:32:11,727 --> 00:32:14,087 Helvete! 332 00:32:17,567 --> 00:32:23,527 Hj�lp! Nej, f�r Guds skull... Nej! 333 00:32:47,286 --> 00:32:49,806 Helvete, helvete... 334 00:32:55,406 --> 00:33:01,166 - Hj�lp! Hj�lp! - Santiago? 335 00:33:01,886 --> 00:33:04,206 Aj, helvete ocks�. 336 00:33:07,286 --> 00:33:13,446 Hj�lp! Hj�lp! Nej! 337 00:33:15,046 --> 00:33:18,126 - Vad var det? - H�rde ni? 338 00:33:18,846 --> 00:33:24,206 - Hj�lp! - Det �r Lucas! Skynda er! 339 00:33:28,206 --> 00:33:30,686 Lucas! 340 00:33:35,206 --> 00:33:38,326 - Vad h�nde? - N�t tog Santiago. 341 00:33:39,046 --> 00:33:43,446 Det tog honom i nacken! Jag s�g det. 342 00:33:44,166 --> 00:33:47,086 - Helvete! - Vad fan �r det som h�nder? 343 00:33:47,886 --> 00:33:52,326 - Helvete! Spring, Carla! - Vad h�nde? Helvete. 344 00:33:53,046 --> 00:33:55,646 Var �r han? 345 00:33:57,606 --> 00:34:01,566 Var �r han? Var? 346 00:34:02,766 --> 00:34:04,246 Helvete! 347 00:34:04,966 --> 00:34:11,206 Vad h�nde? Var �r Santiago? Helvete! Santiago! 348 00:34:11,926 --> 00:34:18,886 - Ta honom! - Santiago! F�r helvete, Santiago. 349 00:34:20,126 --> 00:34:25,766 - Andas, Santiago! Helvete! Andas! - Vad ska vi g�ra, f�r Guds skull? 350 00:34:26,486 --> 00:34:29,406 - Andas, Santiago! - G� inte... 351 00:34:30,126 --> 00:34:32,766 - Han har sv�rt att andas. - Han lever. 352 00:34:33,486 --> 00:34:37,406 - Santiago, andas. - Vad fan �r det fr�gan om? 353 00:34:38,126 --> 00:34:41,046 - Gud. - Vad ska vi g�ra? 354 00:34:42,286 --> 00:34:47,686 Lyssna p� mig, Santiago, f�r Guds skull. Nej, kom igen... 355 00:34:48,406 --> 00:34:53,166 Nej, kom igen, nej... Nej! Nej! 356 00:34:53,886 --> 00:34:58,646 - Nej, nej, nej! - Vem fan ska vi ringa till? 357 00:34:59,366 --> 00:35:01,606 - Vi m�ste ringa till n�n. - Till vem? 358 00:35:02,326 --> 00:35:06,486 - Vi m�ste dra! - Vi kommer att f� skulden. G� nu! 359 00:35:07,206 --> 00:35:09,526 �h, Gud, nej... 360 00:35:30,326 --> 00:35:34,526 - Vad fan var det? Santiago �r d�d. - Vad h�nde, Lucas? 361 00:35:35,246 --> 00:35:39,566 Hur kan Santiago falla fr�n himlen? Det �r inte m�jligt. 362 00:35:40,286 --> 00:35:45,206 - S�g n�t! - Jag vet inte, n�t tog honom! 363 00:35:45,926 --> 00:35:51,326 Ett v�sen, en dj�vul. Huvudet h�ngde, som om nacken var av. 364 00:35:53,166 --> 00:35:56,326 - G� igenom bilderna, Benjamin. - Det finns inget. 365 00:35:57,046 --> 00:35:59,526 Vad menar du? Jag filmade hela tiden. 366 00:36:00,246 --> 00:36:04,806 De klippen saknas. Allt finns utom de klippen. 367 00:36:05,526 --> 00:36:08,566 Det spelar ingen roll. Vi har den b�sta dokument�ren n�nsin. 368 00:36:09,286 --> 00:36:13,126 - Vad fan snackar du om? N�n har d�tt. - Lugna ner er. 369 00:36:13,846 --> 00:36:17,646 Du f�rst�r inte. Jag kan inte f� underk�nt och med det h�r... 370 00:36:18,366 --> 00:36:22,606 - Vi m�ste f� klarhet. - Visst men r�kna inte med mig. 371 00:36:23,326 --> 00:36:27,406 Stanna, Joshua. Jag g�r hem. Nej, f�r helvete! Stanna! 372 00:36:28,126 --> 00:36:30,086 Okej, lugna ner dig. 373 00:36:30,806 --> 00:36:33,006 - Du m�ste alltid paja allt. - Ge mig kameran. 374 00:36:33,726 --> 00:36:36,686 - Vill du ha den nu? - Klippen m�ste finnas d�r. 375 00:36:37,406 --> 00:36:40,606 - Ge mig den! - �ppna, �r du sn�ll. 376 00:36:41,686 --> 00:36:43,846 Lugna ner dig, Lucas. 377 00:36:45,166 --> 00:36:47,246 Helvete. 378 00:36:55,686 --> 00:36:58,286 Dag tv� i unders�kningen. 379 00:36:59,006 --> 00:37:04,526 I g�r uppt�ckte vi att alla som var med i reaktionsfilmen var d�da- 380 00:37:05,246 --> 00:37:08,686 - och i de m�rkligaste omst�ndigheterna. 381 00:37:10,486 --> 00:37:16,526 I g�r dog �ven Santiago. Brorsan till en av dem. Han hj�lpte oss. 382 00:37:18,766 --> 00:37:21,326 Hans d�d var... 383 00:37:22,406 --> 00:37:25,166 Jag vet inte hur jag ska f�rklara den. 384 00:37:28,046 --> 00:37:31,886 Vi lyckades ocks� f� tag p� videon de s�g innan de dog- 385 00:37:32,606 --> 00:37:36,046 - och den verkar vara kopplad till deras d�d. 386 00:37:36,766 --> 00:37:41,086 S�g inte s�, Carla. Vi vet inte om videon har n�t med det att g�ra. 387 00:37:41,806 --> 00:37:46,926 - Vi kan inte dra de slutsatserna. - Det �r en hypotes, Joshua. 388 00:37:47,646 --> 00:37:51,406 - Vi m�ste grunda oss p� n�t. - Det �r en bra hypotes. 389 00:37:52,126 --> 00:37:58,046 Visst, men om videon p�verkade dem, riskerar vi inte samma �de? 390 00:37:58,766 --> 00:38:03,406 - Oroa dig inte �ver det nu, Joshua. - Det �r klart att jag oroar mig. 391 00:38:04,126 --> 00:38:09,566 Santiago s�g filmen och var p�verkad. Han dog p� kyrkog�rden. Vi d�? 392 00:38:10,286 --> 00:38:14,166 Vi har sett v�rre saker och �r fortfarande h�r. 393 00:38:14,886 --> 00:38:20,846 L�t oss filma. Carla, ladda ner allt och f�r �ver det till min dator. 394 00:38:21,566 --> 00:38:23,046 Jag f�redrar att jobba hemma. 395 00:38:23,246 --> 00:38:26,286 - T�nker du inte stanna? - Nej, det �r bekv�mare. 396 00:38:27,006 --> 00:38:29,966 - S� ni vill verkligen forts�tta? - Ingen tvingar dig, Joshua. 397 00:38:30,686 --> 00:38:34,206 Jag vet. Men vad mer beh�ver du? Vill du att fler d�r, Carla? 398 00:38:34,926 --> 00:38:40,525 Har jag material? Vi har inget. Vi kan inte anv�nda Santiago. 399 00:38:41,245 --> 00:38:45,325 Det skulle binda oss vid brottet. Vad fan t�nker du p�? 400 00:38:46,045 --> 00:38:51,965 - Vi borde ha ringt polisen. - Ring dem. Ta den och ring. 401 00:38:52,685 --> 00:38:56,925 Vad fan t�nker du s�ga? Att vi tog oss in p� kyrkog�rden? 402 00:38:57,645 --> 00:39:04,085 Att en kille dog medan vi tittade p� en film? Jag vill inte bli inblandad. 403 00:39:04,805 --> 00:39:09,165 - Reportrarna skulle g�ra slut p� oss. - Precis. 404 00:39:09,885 --> 00:39:15,325 Okej. Jag �r uppkopplad om n�gra minuter, s� fort jag kommer hem. 405 00:39:16,045 --> 00:39:23,165 Forts�tt att filma. Carla har r�tt. Vi beh�ver mycket mer material. 406 00:39:26,165 --> 00:39:29,085 - Hej d�. - Hej d�. 407 00:39:41,205 --> 00:39:44,605 Joshua... F�rl�t om jag var h�rd, men jag �r... 408 00:39:45,325 --> 00:39:49,245 - Oroa dig inte. Allt �r okej. - Vill du att jag g�r? 409 00:39:49,965 --> 00:39:52,085 Nej, l�t oss jobba vidare. 410 00:39:52,805 --> 00:39:56,965 Nej! Lucas! Lucas! 411 00:39:59,725 --> 00:40:05,005 Nej, nej, nej, nej, nej! 412 00:40:35,005 --> 00:40:38,925 Joshua... Jag har sett det h�r tidigare. 413 00:40:39,645 --> 00:40:43,565 - Allvarligt? - Ja, jag s�g det i en bok. 414 00:40:44,285 --> 00:40:45,765 Var? 415 00:40:46,005 --> 00:40:50,925 N�r jag l�ste om vicekungad�met s�g jag det i en bok om Inkvisitionen. 416 00:40:51,645 --> 00:40:58,405 - �r det sant? - Ja. En bok p� universitetet. 417 00:41:00,965 --> 00:41:05,605 Ska vi h�mta den? Kom igen. Vi g�r. 418 00:41:09,565 --> 00:41:12,205 Vi �r p� v�g ut, Benja. Vad har du? 419 00:41:12,925 --> 00:41:15,925 Jag har g�tt igenom materialet. Har ni m�rkt ljudet? 420 00:41:16,645 --> 00:41:22,925 - Nej, vi har bara tittat p� bilden. - Det finns r�ster i bakgrunden. 421 00:41:23,645 --> 00:41:28,405 De ligger l�ngt under vad en m�nniska kan uppfatta. 422 00:41:29,405 --> 00:41:33,605 Titta. Det h�r �r vad vi h�r. 423 00:41:34,325 --> 00:41:38,405 Den h�r informationen ligger mycket l�gre. 424 00:41:39,125 --> 00:41:42,645 Men om jag h�jer frekvensen kan vi h�ra det. 425 00:41:43,365 --> 00:41:48,685 Det �r som beklaganden eller m�rkliga r�ster. 426 00:41:49,765 --> 00:41:52,365 Jag s�tter p� s� att ni h�r. 427 00:42:13,845 --> 00:42:17,845 - �r du s�ker p� att det �r r�ster? - Jag vet inte. 428 00:42:18,565 --> 00:42:23,645 - Men det �r m�rkliga ljud. - Kan du isolera ljuden? 429 00:42:24,365 --> 00:42:27,685 Nej, men Lucas kan nog. 430 00:42:37,805 --> 00:42:42,725 - N�? Varf�r har du skickat en ljudfil? - Hj�lp mig, Lucas. 431 00:42:43,445 --> 00:42:47,565 - Vad �r det? - Det �r ett bakgrundsljud. 432 00:42:48,285 --> 00:42:52,045 Forts�tter ni trots allt som h�nt? 433 00:42:52,925 --> 00:42:57,085 - Den h�r v�gen. - Jag litar p� dig. 434 00:43:08,165 --> 00:43:09,925 Vad �r allt det h�r? 435 00:43:10,645 --> 00:43:16,045 Det �r �ldre upplagor som arkiverats eftersom det kommit ut nyare. 436 00:43:18,325 --> 00:43:21,285 Bokhyllan vi s�ker ligger hit�t. 437 00:43:22,005 --> 00:43:24,965 Kom igen, hj�lp mig. 438 00:43:27,005 --> 00:43:32,605 Sk�rp till dig, Lucas! Du har inget val. Du �r mest involverad. 439 00:43:33,325 --> 00:43:37,325 Du var d�r. Du var den enda som s�g v�sendet. 440 00:43:38,045 --> 00:43:42,925 Jag ber dig bara att g� igenom den och snyggar till ljudet. 441 00:43:46,805 --> 00:43:49,205 Sn�lla. 442 00:43:50,325 --> 00:43:52,285 Okej. 443 00:43:56,325 --> 00:43:59,645 Det �r h�r n�nstans. 444 00:44:01,925 --> 00:44:04,205 Ja, det �r h�r. 445 00:44:20,565 --> 00:44:25,205 - Vi g�r in d�r. - Jag g�r bakom dig. 446 00:44:25,925 --> 00:44:28,805 - Jag litar ju p� dig. - Ja. 447 00:44:30,205 --> 00:44:34,244 - R�r inget, �r du sn�ll. - Ingen fara. 448 00:44:45,244 --> 00:44:49,284 - Vi �r n�stan d�r. - Jag �r bakom dig. 449 00:44:56,004 --> 00:44:58,004 H�r du? 450 00:45:02,564 --> 00:45:08,164 - Det �r n�t m�rkligt spr�k. - Jag f�rst�r inte heller. 451 00:45:11,524 --> 00:45:15,884 Boken �r i n�n av bokhyllorna. V�nta. 452 00:45:17,604 --> 00:45:19,324 Nej. 453 00:45:20,764 --> 00:45:25,764 Det var en med ett l�ngt nummer. Det borde vara den h�r. 454 00:45:38,764 --> 00:45:45,484 Boken �r ganska stor och gammal, s� den borde vara l�tt att hitta. 455 00:45:52,444 --> 00:45:55,404 - H�r �r den. - �r du s�ker? 456 00:45:57,084 --> 00:45:59,724 Det h�r �r boken. 457 00:46:01,084 --> 00:46:06,284 - Jag visste att jag skulle hitta den. - Hur visste du det? 458 00:46:07,004 --> 00:46:09,284 Jag hittar �verallt p� universitetet. 459 00:46:13,364 --> 00:46:17,724 - De verkar m�ssa n�t. - Ja, men lyssna. 460 00:46:20,524 --> 00:46:22,604 Man h�r tv� r�ster. 461 00:46:24,684 --> 00:46:26,804 - H�rde du? - Det l�t som quechua. 462 00:46:27,524 --> 00:46:29,884 Minns du att jag gjorde min praktik h�r? 463 00:46:30,604 --> 00:46:34,564 - Ja. - Som praktikant... 464 00:46:35,284 --> 00:46:38,404 ...kom jag �t m�nga udda platser. 465 00:46:39,124 --> 00:46:42,444 - Ge mig boken. - Varf�r ber�ttade du inte det? 466 00:46:43,164 --> 00:46:45,924 - Det fanns ingen anledning till det. - Jag ber�ttade mycket. 467 00:46:46,644 --> 00:46:52,444 - Alla h�ller p� sina hemligheter. - Det verkar s�. 468 00:46:53,164 --> 00:46:57,324 Vi g�r tillbaka s� vi kan l�sa boken. 469 00:47:10,724 --> 00:47:13,844 - F�rst�r du quechua? - Nej, men det blir l�tt. 470 00:47:14,564 --> 00:47:18,084 - Vi g�r till Isabel. - Isabel? Nej, jag vill inte. 471 00:47:18,804 --> 00:47:20,724 - Hon f�rst�r quechua. - Ja, men... 472 00:47:21,444 --> 00:47:26,364 - Men vad? Du ville ju veta. - Hon kommer att be mig dra. 473 00:47:27,564 --> 00:47:30,284 - Ska vi g�? - Okej. 474 00:47:31,004 --> 00:47:36,844 - Ta med kameran och filma allt. - Okej. Vi ses d�r. 475 00:47:51,364 --> 00:47:54,484 Titta h�r. "Under Inkvisitionen"- 476 00:47:55,204 --> 00:47:59,964 - "f�ll en kvinna offer f�r en pr�st. Pr�sten �tr�dde henne"- 477 00:48:00,684 --> 00:48:02,324 - "men hon f�rsm�dde honom." 478 00:48:03,044 --> 00:48:07,284 "Hon gifte sig med en m�ktig man som �lskade henne." 479 00:48:08,004 --> 00:48:11,804 "Men pr�sten beordrade att han skulle d�das"- 480 00:48:12,524 --> 00:48:16,644 - "och f�rs�kte p� nytt f�rf�ra henne. Hon f�rsm�dde honom igen." 481 00:48:17,364 --> 00:48:23,284 "Han anklagade henne f�r makens d�d och hon d�mdes till en hemsk d�d." 482 00:48:24,004 --> 00:48:28,444 "Kvinnan gjorde en pakt med dj�vulen och utlovade h�mnd." 483 00:48:29,164 --> 00:48:34,284 - H�mnd? Vem skulle hon h�mnas p�? - Katolikerna. 484 00:48:35,004 --> 00:48:39,084 De troende. Det l�ter vettigt. 485 00:48:39,804 --> 00:48:42,724 En kyrklig ledare torterade och d�dade henne- 486 00:48:43,444 --> 00:48:47,244 - s� det �r logiskt att hon vill h�mnas. 487 00:48:51,244 --> 00:48:55,604 - Carla? M�r du bra, Carla? - Vi m�ste g�! 488 00:48:56,324 --> 00:49:02,204 Vad h�nder? L�t oss g�, Carla! Vad h�nder, Carla? 489 00:49:02,924 --> 00:49:07,324 Herregud, Carla. Det h�r �r illa! Det �r illa! �h Gud, Carla! 490 00:49:08,044 --> 00:49:13,124 Vad h�nder? Herregud! Ut h�rifr�n! 491 00:49:22,724 --> 00:49:26,484 - St�ll inte till med n�t. - Okej. 492 00:49:30,004 --> 00:49:31,924 Ring igen. 493 00:49:33,884 --> 00:49:38,324 - Isabel. - Hej, Lucas. Vad g�r han h�r? 494 00:49:39,044 --> 00:49:43,364 Ledsen, men vi jobbar ihop. Dessutom har han mognat. 495 00:49:44,084 --> 00:49:46,644 - Eller hur, Benjamin? - Du �r en idiot. 496 00:49:47,364 --> 00:49:51,164 - Vad beh�ver ni? - Jag har en ljudfil. 497 00:49:51,884 --> 00:49:56,924 Jag tror att de talar quechua men jag �r os�ker. Kan vi lyssna p� den? 498 00:49:57,644 --> 00:49:59,724 Du tror v�l inte att han f�r komma in? 499 00:50:00,444 --> 00:50:02,884 Vi kysstes. Jag gjorde inget konstigt. 500 00:50:03,604 --> 00:50:06,124 Kan vi h�lla oss till det h�r? 501 00:50:08,964 --> 00:50:14,524 - Jag kopplar upp mig strax. - Tack, Isabel. Vi h�rs. 502 00:50:16,444 --> 00:50:19,564 - Ta kameran f�r jag m�ste k�ra. - Jag pratar med henne... 503 00:50:20,284 --> 00:50:24,724 - ...och du �ker till Joshua. - D�r finns �nnu en galen brud. 504 00:50:25,444 --> 00:50:31,203 - N�ja. Kan du k�ra hem mig? - Ja. 505 00:50:35,003 --> 00:50:38,723 - Jag l�mnar kameran h�r. - Jag tar hem den. 506 00:50:40,043 --> 00:50:41,523 Vad fan h�nde p� biblioteket? 507 00:50:41,843 --> 00:50:47,603 Jag vet inte. Carla l�ste i en bok och bokhyllorna fick liv. 508 00:50:48,323 --> 00:50:55,163 Vi vet inte varf�r. Vi sprang ut. Jag k�nde n�t v�ldigt m�rkligt. 509 00:50:56,163 --> 00:50:57,643 Vad menar du? 510 00:50:58,203 --> 00:51:02,763 Jag kan inte f�rklara det. Jag k�nde n�ns n�rvaro. 511 00:51:03,483 --> 00:51:06,563 - Ni var ju ensamma d�r. - Jag vet, men... 512 00:51:07,283 --> 00:51:13,563 Jag vet inte, n�t var d�r. Jag vill inte prata mer om det. 513 00:51:14,283 --> 00:51:18,363 Illustrationerna st�mmer med bilderna i filmen. 514 00:51:19,083 --> 00:51:22,843 Det m�ste vara f�rbannelsen. Jag sa ju det. 515 00:51:23,563 --> 00:51:29,643 Okej, s� filmen �r fr�n en tortyr som Inkvisitionen gjorde. 516 00:51:30,363 --> 00:51:32,643 - Det �r om�jligt. - Varf�r? 517 00:51:33,363 --> 00:51:37,523 Det fanns inga kameror d�. Det �r en �tergivning. 518 00:51:38,243 --> 00:51:44,243 Visst, men det �r n�t m�rkligt. Boken talar om en f�rbannelse. 519 00:51:44,963 --> 00:51:48,763 En f�rbannelse? Det �r l�jligt, Joshua. 520 00:51:49,483 --> 00:51:53,963 Santiago �r d�d, f�r helvete! �r det l�jligt? F�r m�nga sammantr�ffande. 521 00:51:54,683 --> 00:51:58,763 Det som h�nde i biblioteket. Det �r logiskt. 522 00:51:59,483 --> 00:52:03,003 - F�r m�nga sammantr�ffanden. - F�r jag se? 523 00:52:03,723 --> 00:52:07,483 Alla produktioner har misstag som man aldrig uppt�cker. 524 00:52:08,203 --> 00:52:10,363 Vi m�ste titta noggrant. 525 00:52:16,203 --> 00:52:19,283 - �r det verkligen inte quechua? - Jag �r j�ttes�ker. 526 00:52:20,003 --> 00:52:23,523 Det finns n�gra ord p� quechua. "Wa�uy" som betyder d�d. 527 00:52:24,243 --> 00:52:27,283 - Och "uku pacha" �r helvetet. - Och resten? 528 00:52:28,003 --> 00:52:31,723 - Jag f�rst�r inte det. - Lyssna en g�ng till. 529 00:52:42,283 --> 00:52:44,203 Stoppa. 530 00:52:45,443 --> 00:52:47,843 Det �r quechua. 531 00:52:49,723 --> 00:52:52,483 - Vad gjorde du? - Jag backade. 532 00:52:53,203 --> 00:52:55,683 S� �r det. Det �r bakl�nges! 533 00:53:00,483 --> 00:53:02,523 - Och det? - Jag vet inte. 534 00:53:03,243 --> 00:53:08,203 - Det var inte d�r f�rut. - Spelar du upp videon p� nytt? 535 00:53:10,963 --> 00:53:12,963 Den �r annorlunda. 536 00:53:42,923 --> 00:53:44,443 Du skojar, Benjamin! S�g att du skojar. 537 00:53:44,763 --> 00:53:49,123 Jag har inte gjort n�t. Kameran spelade bara in. 538 00:53:56,043 --> 00:53:57,523 - �h Gud. - Helvete! 539 00:53:57,763 --> 00:54:01,923 - Vad h�nder? - V�nta, det kan inte st�mma. 540 00:54:02,923 --> 00:54:07,323 Vi m�ste ha missat n�t. S� d�r, l�t se. 541 00:54:08,043 --> 00:54:09,523 Det upprepas flera g�nger. 542 00:54:09,883 --> 00:54:13,683 F�rbannade de som tror. F�rbannade de som ljuger. 543 00:54:14,403 --> 00:54:18,163 Jag f�ljer er till d�den, som ni gjorde med mig. 544 00:54:18,883 --> 00:54:23,003 - S�g du filmen? - Ja, men bara b�rjan. 545 00:54:24,643 --> 00:54:28,683 Var f�rsiktig, Lucas. Vissa saker leker man inte med. 546 00:54:29,403 --> 00:54:33,683 Det l�ter som en f�rbannelse. S�nt beblandar man sig inte med. 547 00:54:34,403 --> 00:54:35,883 Vad har ni gjort, Lucas? 548 00:54:42,603 --> 00:54:46,243 - Vad �r det fr�gan om? - Jag f�rst�r ingenting. 549 00:54:46,963 --> 00:54:51,603 - Det �r f�rbannelsen. - Vi m�ste f� fram sanningen. 550 00:54:52,323 --> 00:54:55,883 Vill du verkligen forts�tta? Det �r ju Benjamin. 551 00:54:56,603 --> 00:55:02,403 F�rbannelse eller ej vill jag veta vad som p�g�r! Vi m�ste veta! 552 00:55:03,123 --> 00:55:08,923 Har du inte sett? Vi �r f�r inblandade. St�ng av skiten! 553 00:55:09,643 --> 00:55:15,843 - Vi m�ste spela in allt. - Jag ringer Lucas. 554 00:55:16,843 --> 00:55:22,123 - Ring honom! - Han svarar inte, Joshua. 555 00:55:23,323 --> 00:55:26,603 - Vad �r det? - Den �r av. 556 00:55:27,323 --> 00:55:31,763 �k efter honom. Jag unders�ker vidare. 557 00:55:32,483 --> 00:55:35,043 Vissa d�rrar ska inte �ppnas. 558 00:55:35,763 --> 00:55:39,603 De h�r varelserna s�ker en f�rbindelse som de kan g� igenom. 559 00:55:40,323 --> 00:55:47,323 - Det r�cker med att se dem. - Herregud. Jag s�g henne. 560 00:55:55,803 --> 00:56:00,883 - Helvete! Tror du p� f�rbannelsen? - Jag vill inte bli inblandad. 561 00:56:01,603 --> 00:56:07,643 - Det �r k�rt. Vad g�r jag i klippet? - Sluta! Vi ska ta reda p� det. 562 00:56:11,883 --> 00:56:14,163 Det m�ste vara Benjamin. 563 00:56:17,443 --> 00:56:22,523 Nej... Nej, nej, nej! 564 00:56:25,843 --> 00:56:30,002 Lucas! Nej, Lucas! 565 00:56:34,242 --> 00:56:36,282 Vad vill du? 566 00:56:37,922 --> 00:56:39,882 Sl�pp mig! 567 00:56:42,682 --> 00:56:47,042 - Vad fan gjorde Lucas i videon? - Jag vet inte! Skynda dig! 568 00:56:47,762 --> 00:56:52,202 Snabbare! Lucas! Lucas! 569 00:56:52,922 --> 00:56:56,082 - Lucas! - �ppna, Lucas! 570 00:56:56,802 --> 00:57:00,562 - Lucas! - �ppna! Flytta p� dig! 571 00:57:02,242 --> 00:57:08,402 - Lucas! Lucas! Lucas! - Var �r han? 572 00:57:10,642 --> 00:57:14,682 - Lucas! - Helvete! Titta d�r! Nej, nej... 573 00:57:15,402 --> 00:57:18,482 Nej, Lucas... 574 00:57:19,202 --> 00:57:23,802 - Jag sa det. Nu st�r jag n�st p� tur. - K�ften, Lucas �r d�d! 575 00:57:24,522 --> 00:57:29,362 - Vad fan h�nde? - Det finns n�t ondskefullt i rummet. 576 00:57:30,082 --> 00:57:32,442 - Ni m�ste ut! - Vad �r det som h�nder, Isabel? 577 00:57:33,162 --> 00:57:36,362 Vi m�ste g�. Varf�r r�r du honom? Han �r d�d. 578 00:57:37,082 --> 00:57:41,682 - Nej! - Kom igen, l�t oss g�, sn�lla. 579 00:57:42,402 --> 00:57:47,722 V�nta p� oss, Isabel. Vi �r p� v�g. Det �r inte m�jligt. - Lucas? 580 00:57:48,442 --> 00:57:52,322 Nej, nej... 581 00:58:15,242 --> 00:58:18,082 Spring! 582 00:58:39,642 --> 00:58:42,042 - Vad h�nde? - Jag vet inte! 583 00:58:42,762 --> 00:58:45,162 - Det �r f�rbannelsen. - Jag vet inte! 584 00:58:45,882 --> 00:58:47,922 - Vad vill den? - H�mnas! 585 00:58:48,642 --> 00:58:52,722 - H�mnas? Vad har vi med det att g�ra? - H�ll k�ften, f�r helvete! 586 00:58:53,442 --> 00:58:56,922 Jag f�rst�r inte. Vad �r det den vill? 587 00:58:57,642 --> 00:59:03,002 - Var fan bor Isabel? - Forts�tt rakt fram. Skynda dig! 588 00:59:06,242 --> 00:59:08,242 - Vad fan g�r du? - Ringer Carla. 589 00:59:08,962 --> 00:59:12,602 - Varf�r d�? - Jag m�ste varna henne! 590 00:59:14,682 --> 00:59:18,722 Joshua. Allt finns i bilderna. Vi m�ste till kyrkog�rden. 591 00:59:19,442 --> 00:59:23,162 Lyssna p� mig, Carla. Vi l�gger ner det h�r. Det �r �ver. 592 00:59:23,882 --> 00:59:26,562 - Vad har h�nt? - Lucas �r d�d. 593 00:59:27,282 --> 00:59:31,642 - Jag vet inte vad som h�nde. - Vad menar du med d�d? 594 00:59:32,362 --> 00:59:35,482 V�nta p� oss hemma! 595 00:59:38,122 --> 00:59:40,682 Lucas... 596 01:00:03,762 --> 01:00:06,602 Lucas! 597 01:00:21,842 --> 01:00:24,162 Lucas! 598 01:00:32,082 --> 01:00:34,482 Sluta! 599 01:00:58,562 --> 01:01:00,042 Nej, Gud! 600 01:01:37,722 --> 01:01:39,202 Helvete! 601 01:01:46,162 --> 01:01:50,082 - Det h�r �r illa! - K�r snabbare! 602 01:01:50,802 --> 01:01:53,522 Jag m�ste ringa Carla. Hon m�ste f� veta. 603 01:01:54,242 --> 01:01:58,722 - Du �r dig lik. Varf�r ska du ringa? - Tyst! 604 01:01:59,442 --> 01:02:01,962 - Var �r du, Carla? - Vad �r det? 605 01:02:02,682 --> 01:02:06,442 - Tyst. - Jag f�rst�r inte. Vad g�r du d�r? 606 01:02:07,162 --> 01:02:10,042 - Var �r hon? - Jag h�r inte! 607 01:02:11,202 --> 01:02:13,882 Vad ska du g�ra d�r? 608 01:02:15,322 --> 01:02:20,042 Lyssna p� mig, stanna d�r du �r. Vi �r snart d�r. 609 01:02:20,762 --> 01:02:25,041 - N�? - Hon �r p� kyrkog�rden. 610 01:02:25,761 --> 01:02:30,921 - P� kyrkog�rden? Vad fan g�r hon d�r? - Hon s�ger att bilderna... 611 01:02:31,641 --> 01:02:35,161 ...att allt finns d�r. Vi m�ste s�tta stopp f�r det h�r. 612 01:02:35,881 --> 01:02:40,121 Jag visste att hon hade en plan. Hon lurar dit oss. 613 01:02:40,841 --> 01:02:45,321 Hon har inget med det att g�ra! Nej! H�ll k�ften! 614 01:02:46,041 --> 01:02:49,961 - Carla! - Carla! Var fan �r hon? 615 01:02:50,681 --> 01:02:53,721 Carla? Carla? 616 01:02:54,841 --> 01:02:59,521 - Carla. Vad g�r du h�r, Carla? - N�t angrep mig. 617 01:03:00,241 --> 01:03:03,761 - Var det s� smart att komma hit? - Allt b�rjade h�r. 618 01:03:04,481 --> 01:03:08,281 - Jas�? Ber�tta vad som h�nder. - Sluta, Benjamin. 619 01:03:09,001 --> 01:03:11,761 - Vad pratar du om, Benjamin? - Ta kameran. 620 01:03:12,481 --> 01:03:18,481 Din pojkv�n k�per allt du s�ger men det g�r inte jag. S�g vad som p�g�r! 621 01:03:19,201 --> 01:03:23,681 - Vad snackar du om? - Vad vill du g�ra h�r, Carla? 622 01:03:24,401 --> 01:03:26,641 - Vad st�r p�? - Jag har ingen aning! 623 01:03:27,361 --> 01:03:32,241 - Du tog oss hit. - Vi �r alla inblandade i det h�r. 624 01:03:32,961 --> 01:03:37,201 F�rst�r du inte? N�t angrep mig. Helvete! 625 01:03:37,921 --> 01:03:39,841 Carla... 626 01:03:44,841 --> 01:03:49,321 - N�t knuffade mig. - Filmade du det? Vi kom ju �verens. 627 01:03:50,041 --> 01:03:52,521 - Sn�lla, Benjamin. - Nej, jag spelade inte in n�t. 628 01:03:53,241 --> 01:03:57,001 S� l�gligt. Vi har filmat allt. Alla d�dsfall! Vill du se dem? 629 01:03:57,721 --> 01:04:01,481 - Det r�cker, Benjamin! - Du m�rker ingenting. 630 01:04:02,201 --> 01:04:06,161 Vi �r h�r p� grund av henne. Hon tog oss hit. 631 01:04:06,881 --> 01:04:10,601 Vi var alla �verens om att komma. Alla. 632 01:04:12,721 --> 01:04:16,121 Det �r bokens f�rbannelse. F�rbannelsen. 633 01:04:16,841 --> 01:04:19,601 Bilderna, m�lningarna, allt bekr�ftar det. 634 01:04:20,321 --> 01:04:24,281 Visst. Hur ska vi bli kvitt f�rbannelsen? 635 01:04:25,001 --> 01:04:29,201 Hon m�rdades or�ttm�tigt av Inkvisitionen. 636 01:04:29,921 --> 01:04:32,041 Hon svor att h�mnas. 637 01:04:32,761 --> 01:04:36,241 Var r�r det oss? Jag g�r inte ens i kyrkan. 638 01:04:36,961 --> 01:04:39,281 Vi m�ste unders�ka det. H�r finns svaren. 639 01:04:40,001 --> 01:04:43,401 - Du �r galen. - Nej, allt startade h�r. 640 01:04:44,121 --> 01:04:49,561 - Carla... Vi l�mnade ett lik h�r. - Jag vet, Joshua. Jag vet det. 641 01:04:50,281 --> 01:04:54,321 Santiago dog, Isabel dog. Lucas �r d�d. 642 01:04:55,041 --> 01:04:58,841 Vi st�r p� tur. Vi m�ste s�tta stopp f�r det. 643 01:04:59,561 --> 01:05:02,881 Arkivrummet. D�r m�ste svaret finnas. 644 01:05:03,601 --> 01:05:07,401 - Vi kommer att d� h�r. - Sluta, Benjamin! 645 01:05:08,121 --> 01:05:10,921 Vet ni vad? Dra �t helvete! Jag har tr�ttnat. 646 01:05:11,641 --> 01:05:14,401 - Sn�lla, Benjamin... - Jag �r tr�tt p� att f�lja din tjej. 647 01:05:15,121 --> 01:05:18,081 - H�ll k�ften, Benjamin! - Ta kameran. Jag drar. 648 01:05:18,801 --> 01:05:23,161 Vart ska du? Kan du stanna? 649 01:05:27,201 --> 01:05:31,441 - �h, Gud! Vad fan �r det f�r n�t? - Nej, nej! 650 01:05:32,161 --> 01:05:36,241 - Spring! Nej... - Helvete! 651 01:05:36,961 --> 01:05:39,201 - Spring! - Gud... 652 01:05:39,921 --> 01:05:44,001 Helvete! Vad? 653 01:05:48,681 --> 01:05:52,361 Vi m�ste hitta filmen och f�rst�ra den. Det �r enda s�ttet. 654 01:05:53,081 --> 01:05:56,721 - Vad fan h�nder? - Leta! Leta! Det h�r �r illa! 655 01:05:57,441 --> 01:06:01,081 - Var fan �r den? - �h, Gud... 656 01:06:02,081 --> 01:06:07,961 - Det �r ingen film i projektorn! - Nej, sn�lla... Nej, sn�lla... 657 01:06:08,681 --> 01:06:14,521 - Joshua! - Vad fan g�r jag d�r? 658 01:06:16,041 --> 01:06:23,001 - De bl�der! De bl�der! - Spring! Spring! 659 01:06:27,201 --> 01:06:32,121 - Benjamin! - Hj�lp mig! Hj�lp mig! 660 01:06:34,481 --> 01:06:39,041 Helvete! Spring, Carla! Spring! 661 01:06:40,881 --> 01:06:44,041 - Vad var det, Carla? - Benjamin �r d�d, Joshua. 662 01:06:44,761 --> 01:06:47,841 - Benjamin �r d�d. - Lyssna... 663 01:06:48,561 --> 01:06:55,001 Spring, Carla, spring! Carla! Spring, Carla! Skynda dig! 664 01:06:55,721 --> 01:06:58,121 Spring! �h, Gud! 665 01:07:03,161 --> 01:07:06,041 Helvete! Nej, nej... 666 01:07:09,961 --> 01:07:13,561 Vad g�r du, Carla? Vi m�ste g�. 667 01:07:15,521 --> 01:07:20,041 - Joshua... F�rl�t mig. - Sn�lla, Carla, l�t oss g�. 668 01:07:20,761 --> 01:07:25,081 F�rl�t mig, sn�lla. Jag ville inte g�ra det. 669 01:07:25,801 --> 01:07:30,441 - Vad pratar du om, Carla? - Hon tvingade mig. Hon tvingade mig. 670 01:07:31,161 --> 01:07:34,761 - F�rl�t mig, sn�lla. - Benjamin �r d�d. Det jagar oss. 671 01:07:35,481 --> 01:07:41,681 N�r n�n d�r som hon dog. V�ldtagen, torterad och leml�stad... 672 01:07:42,401 --> 01:07:45,401 - ...s� kr�ver hennes sj�l h�mnd. - Vad fan pratar du om? 673 01:07:46,121 --> 01:07:52,281 Hon m�ste forts�tta att d�da. Hon m�ste forts�tta. Jag ville inte. 674 01:07:53,001 --> 01:07:57,481 Det var enda s�ttet... Det var enda s�ttet att �verleva. 675 01:08:00,601 --> 01:08:02,961 Har ni h�rt talas om reaktionsfilmer? 676 01:08:03,681 --> 01:08:07,121 - Det h�r omr�det k�nns f�rbjudet. - Nej, jag har ju nyckeln. 677 01:08:07,841 --> 01:08:10,201 Jag k�nner en av dem. Kan du ta oss till kyrkog�rden? 678 01:08:10,921 --> 01:08:13,401 Jag har sett det tidigare. H�r �r det. 679 01:08:14,121 --> 01:08:18,481 - �r du s�ker? - ...kom jag �t m�nga udda platser. 680 01:08:19,200 --> 01:08:20,680 Var det h�r s� smart? 681 01:08:22,840 --> 01:08:28,440 F�rl�t mig! F�rl�t mig, Joshua. Jag var tvungen att offra dem. 682 01:08:29,160 --> 01:08:32,320 Jag var tvungen f�r att r�dda mig sj�lv, f�r att �verleva. 683 01:08:33,040 --> 01:08:34,920 Jag var tvungen att offra er. 684 01:08:35,640 --> 01:08:42,080 Sergio och hans v�nner! Lucas, Benjamin, Isabel! Jag offrade dem! 685 01:08:43,600 --> 01:08:46,680 D�dade du dem, Carla? Benjamin hade r�tt. 686 01:08:47,400 --> 01:08:49,920 - Nej! - Det �r ditt fel! Du d�dade dem! 687 01:08:50,640 --> 01:08:52,600 Nej! 688 01:08:54,360 --> 01:08:56,880 Det var hon. 689 01:09:01,600 --> 01:09:03,600 Carla! 690 01:09:05,520 --> 01:09:07,760 Hj�lp mig! 691 01:09:11,120 --> 01:09:15,880 Sn�lla, d�da honom d�! D�da honom! 692 01:09:16,600 --> 01:09:21,560 Sl�pp taget, g�r inte motst�nd. Sluta sl�ss! 693 01:09:23,080 --> 01:09:27,560 - D�, Joshua, g�r inte motst�nd. - Hj�lp mig, sn�lla! 694 01:09:28,280 --> 01:09:32,480 D�da honom d�! Jag vill inte att han lider! 695 01:09:33,200 --> 01:09:35,320 D�, �r du sn�ll! 696 01:09:38,480 --> 01:09:41,760 D�da honom, sn�lla, d�da honom! 697 01:09:45,920 --> 01:09:53,000 Sn�lla, k�mpa inte emot. Sl�pp taget, sn�lla. K�mpa inte, Joshua. 698 01:09:56,440 --> 01:09:59,200 Joshua! 699 01:10:01,000 --> 01:10:03,240 Nej... 700 01:11:12,480 --> 01:11:16,080 Vad �r det h�r f�r bok, �lskling? 701 01:11:17,040 --> 01:11:23,240 �h, du hittade den. Jag vill att du l�ser en historia. 702 01:11:24,305 --> 01:11:30,885 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.SubtitleDB.org 59577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.