All language subtitles for homeland.s08e12.1080p.web.h264-tbs_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,715 Previously on Homeland... 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,218 Pakistan did not blow up our convoy. 3 00:00:09,301 --> 00:00:10,636 ‐ Jalal Haqqani did. ‐ They killed our president. 4 00:00:10,719 --> 00:00:11,970 They killed our operatives. 5 00:00:12,054 --> 00:00:16,099 What calamity has to occur before you finally admit 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,392 it's time to do something? 7 00:00:17,476 --> 00:00:18,560 Not a full‐scale invasion 8 00:00:18,644 --> 00:00:19,603 of a nuclear power that has said 9 00:00:19,686 --> 00:00:22,064 they will not tolerate our crossing their border. 10 00:00:22,147 --> 00:00:25,328 I should be back in Islamabad preparing for an invasion. 11 00:00:25,411 --> 00:00:27,664 There's only one thing that can defuse this right now. 12 00:00:27,747 --> 00:00:31,501 ‐ Give us Jalal. ‐ We don't know where he is. 13 00:00:31,584 --> 00:00:34,337 Just give us a target. Any target. 14 00:00:34,420 --> 00:00:37,298 Plausible coordinates. That's all I'm asking. 15 00:00:37,382 --> 00:00:38,633 Good hit, good hit. 16 00:00:38,716 --> 00:00:39,676 Target destroyed. 17 00:00:39,759 --> 00:00:41,427 ‐Well, fuck yeah. ‐ 18 00:00:41,511 --> 00:00:45,890 Saul is running an agent inside the Kremlin. 19 00:00:45,974 --> 00:00:47,809 You must know someone who can help‐‐ 20 00:00:47,892 --> 00:00:49,519 an asset in the Kremlin. 21 00:00:49,602 --> 00:00:51,688 ‐ I don't. ‐ If there were ever a time‐‐ 22 00:00:51,771 --> 00:00:52,689 I don't. Did you hear me? 23 00:00:52,772 --> 00:00:56,192 You sure you wanna do this? Betray Saul. 24 00:00:56,276 --> 00:00:58,194 It'll get us the flight recorder. 25 00:00:58,278 --> 00:01:00,154 So one of them was a woman. 26 00:01:00,238 --> 00:01:01,281 She was a teacher in English. 27 00:01:01,364 --> 00:01:03,408 ‐ What was her name? ‐ There was no name. 28 00:01:03,491 --> 00:01:05,577 Just "Comrade Instructor." 29 00:01:05,660 --> 00:01:08,204 This is our signal to meet in the bookstore window. 30 00:01:08,288 --> 00:01:09,998 A Tauchnitz edition in red leather. 31 00:01:10,081 --> 00:01:13,710 Very Saul. He liked things hidden in plain sight. 32 00:01:13,793 --> 00:01:16,880 The black box from the president's helicopter. 33 00:01:16,963 --> 00:01:18,006 I know you have it. 34 00:01:18,089 --> 00:01:18,840 There must be a price. What is it? 35 00:01:18,923 --> 00:01:20,758 ‐ Mr. Berenson? ‐ Yes? 36 00:01:20,842 --> 00:01:22,719 We have a package here addressed to your room 37 00:01:22,802 --> 00:01:24,971 to a Professor Rabinow. 38 00:01:25,054 --> 00:01:28,558 "It's Yevgeny Gromov's play." 39 00:01:28,641 --> 00:01:30,268 Carrie Mathison? I'm Charlotte Benson, 40 00:01:30,351 --> 00:01:32,228 a friend of Yevgeny's. 41 00:01:32,312 --> 00:01:33,605 Did you arrange the call? 42 00:01:33,688 --> 00:01:34,230 Just give me the name. 43 00:01:34,314 --> 00:01:37,025 I don't have it. Not yet. 44 00:01:37,108 --> 00:01:38,651 If you can't find the asset, 45 00:01:38,735 --> 00:01:41,654 you can still take Saul out of picture. 46 00:01:41,738 --> 00:01:43,656 He'd have a legacy plan in the event of his death. 47 00:01:43,740 --> 00:01:45,658 ‐ An arrangement. ‐ An arrangement 48 00:01:45,742 --> 00:01:50,330 to pass the asset on to someone else. 49 00:01:50,413 --> 00:01:53,583 And that someone else would be you. 50 00:01:53,666 --> 00:01:56,753 You fucking knew it would come to this. 51 00:01:56,836 --> 00:01:58,379 I hoped you'd find another way, 52 00:01:58,463 --> 00:02:00,340 but like you said... 53 00:02:00,423 --> 00:02:03,635 you've tried everything. 54 00:02:03,718 --> 00:02:05,803 What's left? 55 00:02:05,887 --> 00:02:07,180 Kill Saul. 56 00:02:20,860 --> 00:02:22,695 My name is Nicholas Brody, and I'm a sergeant 57 00:02:22,779 --> 00:02:25,490 in the United States Marine Corps. 58 00:02:27,617 --> 00:02:31,829 I have a wife and two kids... 59 00:02:35,124 --> 00:02:37,085 who I love. 60 00:02:39,837 --> 00:02:41,756 By the time you watch this, 61 00:02:41,839 --> 00:02:44,467 you'll have read a lot of things about me, 62 00:02:44,550 --> 00:02:45,969 about what I've done. 63 00:02:46,052 --> 00:02:47,971 That's why I wanted to explain myself 64 00:02:48,054 --> 00:02:49,639 so that you'll know the truth. 65 00:02:51,182 --> 00:02:54,269 People will say I was broken, 66 00:02:54,352 --> 00:02:56,145 I was brainwashed. 67 00:02:56,229 --> 00:02:59,023 People will say that I was turned into a terrorist, 68 00:02:59,107 --> 00:03:01,150 taught to hate my country. 69 00:03:01,234 --> 00:03:05,071 I love my country. 70 00:03:05,154 --> 00:03:08,783 What I am is a Marine, 71 00:03:08,866 --> 00:03:12,620 like my father before me and his father before him. 72 00:03:12,704 --> 00:03:16,374 And as a Marine, I swore an oath 73 00:03:16,457 --> 00:03:17,792 to defend the United States of America 74 00:03:17,875 --> 00:03:22,171 against enemies both foreign and domestic. 75 00:03:25,216 --> 00:03:27,051 Saul? 76 00:03:27,135 --> 00:03:29,846 Saul? 77 00:03:50,616 --> 00:03:51,576 The welcoming committee. 78 00:03:51,659 --> 00:03:54,704 ‐ This can't be good. ‐ It's not. 79 00:03:54,787 --> 00:03:57,040 This about my outburst at the Security Council? 80 00:03:57,123 --> 00:03:58,041 ‐ It's not. It's about Jalal Haqqani. 81 00:03:58,124 --> 00:04:01,419 Apparently, he was nowhere near that farmhouse. 82 00:04:01,502 --> 00:04:03,755 The coordinates the ISI provided were bogus. 83 00:04:03,838 --> 00:04:05,173 No shit. 84 00:04:05,256 --> 00:04:07,258 The president is furious, Saul. 85 00:04:07,341 --> 00:04:08,384 Does he know I was involved? 86 00:04:08,468 --> 00:04:10,178 I didn't know you were involved. 87 00:04:10,261 --> 00:04:12,138 That's so you can plausibly deny it. 88 00:04:12,221 --> 00:04:14,348 Give us a minute. 89 00:04:14,432 --> 00:04:18,728 I'm afraid Hayes is past the finger‐pointing stage. 90 00:04:18,811 --> 00:04:19,729 What do you mean? 91 00:04:19,812 --> 00:04:21,814 He's been on the phone with the prime minister. 92 00:04:21,898 --> 00:04:22,690 Gave Pakistan 48 hours 93 00:04:22,774 --> 00:04:26,152 to stand down their battlefield nukes 94 00:04:26,235 --> 00:04:26,903 or we take them out. 95 00:04:29,197 --> 00:04:30,573 ‐ Take them out? ‐ Take them out. 96 00:04:30,656 --> 00:04:32,367 We're already flying round‐the‐clock sorties 97 00:04:32,450 --> 00:04:34,202 over their positions along the border. 98 00:04:34,285 --> 00:04:36,412 What did the prime minister say? 99 00:04:36,496 --> 00:04:40,333 Not much. Listened, mostly. 100 00:04:40,416 --> 00:04:41,584 Well, I guarantee he's talking now 101 00:04:41,667 --> 00:04:44,087 to his top military advisors. 102 00:04:44,170 --> 00:04:46,923 One thing they're talking about is delegating launch authority 103 00:04:47,006 --> 00:04:49,008 to lower‐level commanders in the field. 104 00:04:49,092 --> 00:04:50,176 Christ. 105 00:04:50,259 --> 00:04:52,220 You get me on the president's schedule this morning. 106 00:04:52,303 --> 00:04:54,013 Alone. 107 00:04:54,097 --> 00:04:54,764 I can try. 108 00:04:54,847 --> 00:04:56,641 Tell him the chess he's playing 109 00:04:56,724 --> 00:04:58,101 is about to get three dimensional. 110 00:04:58,184 --> 00:05:00,144 How so? 111 00:05:00,228 --> 00:05:01,521 Russia's gonna jump in. 112 00:05:01,604 --> 00:05:03,439 Come, I'll tell you what I know on the way. 113 00:05:07,276 --> 00:05:09,070 Good morning. 114 00:05:09,153 --> 00:05:14,700 Three days ago, at 4:52 a. m., Pakistan Standard Time, 115 00:05:14,784 --> 00:05:16,119 radar installations in Khyber Pakhtunkhwa 116 00:05:16,202 --> 00:05:21,874 detected aircraft identified as American F‐16 Falcons 117 00:05:21,958 --> 00:05:24,794 violating our airspace and directly threatening 118 00:05:24,877 --> 00:05:27,630 defensive positions inside our country. 119 00:05:27,713 --> 00:05:29,549 And just last night, as diplomats all over the world 120 00:05:29,632 --> 00:05:31,801 worked to ease tensions, 121 00:05:31,884 --> 00:05:34,137 President Hayes placed a private call 122 00:05:34,220 --> 00:05:35,763 to Prime Minister Kayani 123 00:05:35,847 --> 00:05:36,889 during which he delivered an ultimatum: 124 00:05:39,225 --> 00:05:41,644 Withdraw your mobile missile launchers, 125 00:05:41,727 --> 00:05:43,020 or see them destroyed on the ground. 126 00:05:45,398 --> 00:05:47,316 Hear us loud and clear: 127 00:05:47,400 --> 00:05:51,154 Today, the United States of America left us no choice 128 00:05:51,237 --> 00:05:54,490 but to arm our tactical nuclear weapons. 129 00:05:54,574 --> 00:05:57,702 Our hope is still for peace. 130 00:05:57,785 --> 00:06:01,247 But our response to war will be swift... 131 00:06:01,330 --> 00:06:02,790 and terrible. 132 00:06:02,874 --> 00:06:04,167 ‐ ‐ 133 00:06:10,923 --> 00:06:13,176 ‐ ‐ I'm sorry. 134 00:06:13,259 --> 00:06:15,178 No more questions. Thank you. 135 00:06:56,177 --> 00:06:59,013 speaking Russian 136 00:08:20,803 --> 00:08:22,972 Wait. 137 00:08:43,326 --> 00:08:44,869 speaking Russian 138 00:08:44,952 --> 00:08:47,163 This way. 139 00:09:05,473 --> 00:09:07,016 Thank you, Valery. 140 00:09:08,768 --> 00:09:10,269 Valery is hand‐picked. 141 00:09:10,353 --> 00:09:14,857 Yevgeny wanted you to have the best for your operation. 142 00:09:14,940 --> 00:09:16,233 Can we just get on with it, please? 143 00:09:26,452 --> 00:09:29,497 Red is reactant, clear is catalyst. 144 00:09:29,580 --> 00:09:32,875 Red goes in first, clear second. 145 00:09:32,958 --> 00:09:35,294 The resulting compound, Kolokol‐1 146 00:09:35,378 --> 00:09:36,796 behaves a lot like ketamine. 147 00:09:36,879 --> 00:09:38,047 The same K‐1 used by your security forces 148 00:09:38,130 --> 00:09:40,925 during the Moscow theater hostage crisis? 149 00:09:41,008 --> 00:09:44,011 That was aerosolized. This is in its gel form, 150 00:09:44,095 --> 00:09:45,971 meant to be absorbed through the skin. 151 00:09:46,055 --> 00:09:46,764 Here or here. 152 00:09:46,847 --> 00:09:50,226 And obviously, use the glove. 153 00:09:51,936 --> 00:09:53,729 How soon does it start working? 154 00:09:53,813 --> 00:09:56,440 Almost instantly, inducing the loss of motor skills, 155 00:09:56,524 --> 00:09:58,526 but not consciousness. 156 00:09:58,609 --> 00:10:00,695 ‐ Will he be able to speak? ‐ Some. 157 00:10:00,778 --> 00:10:02,154 But the drug does wear off quickly 158 00:10:02,238 --> 00:10:03,906 so you wanna signal the kill team 159 00:10:03,989 --> 00:10:05,282 as soon after it takes effect as possible. 160 00:10:07,868 --> 00:10:09,995 And they'll be where? 161 00:10:10,079 --> 00:10:11,247 Down the street. 162 00:10:28,431 --> 00:10:29,849 ‐ John. ‐ 163 00:10:29,932 --> 00:10:32,935 The president's asked me to take this meeting. 164 00:10:33,018 --> 00:10:34,270 Where is he? 165 00:10:34,353 --> 00:10:34,937 Busy. You can imagine. 166 00:10:35,020 --> 00:10:37,231 Well, I'll come back, then. 167 00:10:37,314 --> 00:10:39,275 What's the matter? You afraid to talk to me alone? 168 00:10:42,528 --> 00:10:45,281 No. 169 00:10:45,364 --> 00:10:47,908 What, then? 170 00:10:47,992 --> 00:10:48,951 What's the point of arguing with someone 171 00:10:49,034 --> 00:10:51,620 when you're past the point of changing his mind? 172 00:10:51,704 --> 00:10:52,913 That goes both ways, Saul. 173 00:10:52,997 --> 00:10:54,498 Maybe, but you're the only one 174 00:10:54,582 --> 00:10:55,916 willfully ignoring the facts on the ground. 175 00:10:56,000 --> 00:10:58,294 ‐ Your facts. ‐ The facts. 176 00:10:58,377 --> 00:11:01,297 I told you Pakistan wouldn't lie down. 177 00:11:01,380 --> 00:11:03,299 How many different ways you think you're gonna find 178 00:11:03,299 --> 00:11:03,758 to call me dumb? 179 00:11:03,758 --> 00:11:06,385 I wasn't. 180 00:11:06,469 --> 00:11:07,720 But playing chicken with the lives 181 00:11:07,803 --> 00:11:10,222 of 20,000 American soldiers is worse than dumb. 182 00:11:10,306 --> 00:11:12,308 It's‐‐it's unconscionable. 183 00:11:12,391 --> 00:11:14,310 And round and round we go. 184 00:11:20,816 --> 00:11:23,152 The Russians have the flight recorder, John. 185 00:11:24,779 --> 00:11:27,072 What flight recorder? 186 00:11:27,156 --> 00:11:29,742 From President Warner's helicopter. 187 00:11:33,704 --> 00:11:36,999 Aren't you at all curious what it says? 188 00:11:37,082 --> 00:11:40,836 Who shot down that Black Hawk? 189 00:11:40,920 --> 00:11:41,670 Who? 190 00:11:41,754 --> 00:11:44,256 Nobody. 191 00:11:44,340 --> 00:11:47,176 ‐ What do you mean, nobody? ‐ It was a bad turbine blade. 192 00:11:48,761 --> 00:11:51,055 An accident. 193 00:11:52,681 --> 00:11:55,726 Yeah. 194 00:12:02,233 --> 00:12:04,944 You have the recording with you? 195 00:12:05,027 --> 00:12:06,028 I'd like to listen to it myself. 196 00:12:06,111 --> 00:12:08,531 I told you, the Russians have it. 197 00:12:08,614 --> 00:12:10,950 But you've heard it, right? With your own ears? 198 00:12:11,033 --> 00:12:12,243 You're missing the point, John. 199 00:12:12,326 --> 00:12:14,745 I'm not expecting you or the president 200 00:12:14,829 --> 00:12:15,871 to take my word for it. 201 00:12:15,955 --> 00:12:18,207 The point is, the Russians aren't giving it back 202 00:12:18,290 --> 00:12:19,500 for a reason. 203 00:12:19,583 --> 00:12:21,627 And it's not just for the entertainment value 204 00:12:21,710 --> 00:12:23,629 of watching us trip over our dicks. 205 00:12:23,712 --> 00:12:25,548 ‐ What, then? ‐ I don't know. 206 00:12:25,631 --> 00:12:27,424 But we damn well better find out. 207 00:12:29,802 --> 00:12:33,055 You know... 208 00:12:33,138 --> 00:12:35,599 I always heard you were a man of principle. 209 00:12:35,683 --> 00:12:38,394 Now I'm starting to think 210 00:12:38,477 --> 00:12:40,813 you're just making shit up. 211 00:12:40,896 --> 00:12:42,481 ‐ I'm not. ‐ Prove it. 212 00:12:42,565 --> 00:12:44,358 I can't. 213 00:12:44,441 --> 00:12:45,442 Not in 48 hours, anyway. 214 00:12:49,989 --> 00:12:52,741 For the love of God, John. 215 00:12:54,326 --> 00:12:55,411 Don't be the schmuck who takes us to war 216 00:12:55,494 --> 00:12:59,999 for the second time in 20 years under false pretenses. 217 00:13:00,082 --> 00:13:01,876 All wars must be sold, Saul. 218 00:13:01,959 --> 00:13:05,004 And for the record, 219 00:13:05,087 --> 00:13:08,007 I still think overthrowing Saddam was the right call. 220 00:13:10,718 --> 00:13:12,761 Fell on deaf ears. 221 00:13:12,845 --> 00:13:14,471 Zabel hears what he wants to hear, 222 00:13:14,555 --> 00:13:15,180 sees what he wants to see. 223 00:13:15,264 --> 00:13:17,766 And where was the president? 224 00:13:17,850 --> 00:13:18,517 Nowhere to be found. 225 00:13:18,601 --> 00:13:22,438 Unbelievable. What a shit show. 226 00:13:22,521 --> 00:13:26,650 ‐ David, do me a favor. ‐ Sure. 227 00:13:26,734 --> 00:13:28,611 Very quietly, 228 00:13:28,694 --> 00:13:32,823 I want you to reach out to Berkle at The Post, 229 00:13:32,907 --> 00:13:34,116 Carolyn Walker at The Times. 230 00:13:34,199 --> 00:13:35,743 Set up a breakfast for tomorrow 231 00:13:35,826 --> 00:13:37,119 somewhere outside the Beltway. 232 00:13:37,202 --> 00:13:40,456 Is that a good idea? W‐what are you gonna tell them? 233 00:13:40,539 --> 00:13:42,916 Everything. Let me know when it's set. 234 00:13:45,919 --> 00:13:48,797 Maggie. 235 00:13:48,881 --> 00:13:50,424 I was just leaving you a note. 236 00:13:50,507 --> 00:13:52,968 Seems I don't have your number anymore. 237 00:13:53,052 --> 00:13:55,888 ‐ Everything all right? ‐ It's fine. It's just... 238 00:13:55,971 --> 00:13:58,891 Well, a colleague of Bill's swore he saw Carrie 239 00:13:58,974 --> 00:14:00,851 at Langley yesterday. 240 00:14:00,934 --> 00:14:04,355 ‐ Is that even possible? ‐ I don't see why not. 241 00:14:04,438 --> 00:14:08,484 ‐ She's back from Germany? ‐ Has been. For a few days. 242 00:14:08,567 --> 00:14:10,694 Huh. 243 00:14:10,778 --> 00:14:12,780 You mean you haven't heard from her. 244 00:14:12,863 --> 00:14:14,323 Not a word 245 00:14:14,406 --> 00:14:18,369 Neither has Franny, after almost a year away. 246 00:14:18,452 --> 00:14:20,954 ‐ ‐ Well, that's strange. 247 00:14:21,038 --> 00:14:24,667 Tell me about it. 248 00:14:24,750 --> 00:14:27,503 What on earth is going on with her? 249 00:17:49,746 --> 00:17:51,373 Jesus, Saul. 250 00:17:51,456 --> 00:17:54,126 Wanna tell me what the fuck is going on? 251 00:18:02,886 --> 00:18:05,638 Starting with why you haven't checked in on Franny 252 00:18:05,722 --> 00:18:08,474 since you've been back. 253 00:18:08,558 --> 00:18:11,144 Saul, I'm going to. Of course I am. 254 00:18:11,227 --> 00:18:12,896 I've been busy. 255 00:18:12,979 --> 00:18:16,024 Too busy to see your own daughter? 256 00:18:16,107 --> 00:18:17,066 I was waiting until the weekend. 257 00:18:17,150 --> 00:18:20,737 Bullshit. 258 00:18:20,820 --> 00:18:22,071 It's cause you don't wanna say good‐bye to her 259 00:18:22,155 --> 00:18:23,781 all over again. 260 00:18:23,865 --> 00:18:25,074 Truth is, you're not planning 261 00:18:25,158 --> 00:18:27,911 on staying in the country very long, are you? 262 00:18:27,994 --> 00:18:29,370 Which begs the question: 263 00:18:29,454 --> 00:18:31,664 Why come back at all? 264 00:18:34,751 --> 00:18:37,086 I came back to try and stop a war. 265 00:18:37,170 --> 00:18:38,588 Stop a war? 266 00:18:38,671 --> 00:18:40,757 How do you plan to do that, stop a war? 267 00:18:40,840 --> 00:18:43,635 Any way I can. 268 00:18:43,718 --> 00:18:46,721 Wouldn't have anything to do with Yevgeny Gromov, would it? 269 00:18:50,183 --> 00:18:52,602 Answer me, God damn it. 270 00:18:56,564 --> 00:18:59,108 Well, I think you know already. 271 00:18:59,192 --> 00:19:00,902 I wanna hear you say it. 272 00:19:15,458 --> 00:19:17,335 Look, I made a deal with him, okay? 273 00:19:19,170 --> 00:19:19,963 The flight recorder 274 00:19:20,046 --> 00:19:23,967 in exchange for your asset in Moscow. 275 00:19:24,050 --> 00:19:25,969 I told you there is no such person. 276 00:19:26,052 --> 00:19:28,137 ‐ He doesn't exist. ‐ She. 277 00:19:28,221 --> 00:19:29,764 ‐ What? ‐ She. 278 00:19:30,765 --> 00:19:32,725 It's a woman, and she does exist. 279 00:19:35,061 --> 00:19:38,481 She taught at a KGB language school in East Berlin. 280 00:19:38,564 --> 00:19:40,817 Andrei Kuznetsov was one of her students. 281 00:19:44,904 --> 00:19:48,825 This‐‐this is how she passes you her intelligence. 282 00:19:52,912 --> 00:19:55,123 Please, God... 283 00:19:55,206 --> 00:19:57,709 tell me you haven't. 284 00:19:57,792 --> 00:19:58,543 What if I have? 285 00:19:58,626 --> 00:20:00,628 Then you've permanently crippled 286 00:20:00,712 --> 00:20:03,464 our intelligence capability in Russia. 287 00:20:04,340 --> 00:20:05,967 ‐ I'm not exaggerating. ‐ 288 00:20:06,050 --> 00:20:07,927 She's the only significant live source we have left there. 289 00:20:08,011 --> 00:20:10,513 The rest were sent to the wall by Allison Carr. 290 00:20:10,596 --> 00:20:12,390 So we rebuild the network. 291 00:20:12,473 --> 00:20:13,558 It would take a decade or more, 292 00:20:13,641 --> 00:20:16,519 and in the meantime we're blind 293 00:20:16,602 --> 00:20:19,230 to a mortal enemy who's slowly but surely 294 00:20:19,314 --> 00:20:20,982 strangling our democracy. 295 00:20:21,065 --> 00:20:25,403 Saul, let's worry about the Russians tomorrow. 296 00:20:25,486 --> 00:20:26,779 Today we've got four Marine battalions 297 00:20:26,863 --> 00:20:31,409 one hair trigger away from complete annihilation. 298 00:20:31,492 --> 00:20:32,368 You're still not getting it, Carrie. 299 00:20:32,452 --> 00:20:34,704 Pakistan's a regional problem at worst. 300 00:20:34,787 --> 00:20:36,372 A regional problem? 301 00:20:36,456 --> 00:20:39,500 No, you tell me that after the bombs go off. 302 00:20:39,584 --> 00:20:41,044 We're not out of options. I'm talking to Berkle 303 00:20:41,127 --> 00:20:43,046 ‐ and Walker in the morning. ‐ That's your plan. 304 00:20:43,129 --> 00:20:44,380 ‐ The press. ‐ Mm‐hmm. 305 00:20:44,464 --> 00:20:46,507 A flying fuck of a difference that's gonna make. 306 00:20:46,591 --> 00:20:48,259 ‐ It might. ‐ It won't. 307 00:20:48,343 --> 00:20:48,926 Then we try something else. 308 00:20:49,010 --> 00:20:52,597 Or it's too late. 309 00:20:53,931 --> 00:20:56,017 Sometimes, that's the cost of doing business. 310 00:21:01,647 --> 00:21:04,942 Did you‐‐did you really just say that? 311 00:21:05,026 --> 00:21:05,902 What do you want from me? 312 00:21:07,570 --> 00:21:10,656 I am doing everything I can. 313 00:21:10,740 --> 00:21:13,409 No, you are not. Give me her name. 314 00:21:13,493 --> 00:21:16,537 I won't do that ever. 315 00:21:16,621 --> 00:21:18,998 Now, you go upstairs, you pack your things 316 00:21:19,082 --> 00:21:21,542 and you get out of my house. 317 00:21:25,546 --> 00:21:27,340 You're turning yourself in tonight. 318 00:21:50,947 --> 00:21:53,866 Red is reactant. 319 00:21:53,950 --> 00:21:54,325 Clear is catalyst. 320 00:22:07,296 --> 00:22:08,881 Shit. 321 00:22:16,055 --> 00:22:17,807 Carrie. 322 00:22:21,060 --> 00:22:23,438 What are you doing? 323 00:22:23,521 --> 00:22:24,355 Nothing, I‐‐I'm just‐‐ 324 00:22:24,439 --> 00:22:27,567 What is this? 325 00:22:33,865 --> 00:22:36,200 What did you do? 326 00:23:10,026 --> 00:23:11,694 Saul, can you hear me? 327 00:23:11,777 --> 00:23:13,988 Say something if you can hear me. 328 00:23:18,451 --> 00:23:20,244 Good. 329 00:23:20,328 --> 00:23:21,746 Now listen, a GRU team is on the way. 330 00:23:21,829 --> 00:23:22,872 They'll be here any second. 331 00:23:22,955 --> 00:23:24,540 At that point, it's out of my hands. 332 00:23:24,624 --> 00:23:28,002 Do you understand? 333 00:23:28,085 --> 00:23:30,254 Saul, do you understand? 334 00:23:30,338 --> 00:23:32,673 Yes. 335 00:23:35,343 --> 00:23:38,054 So tell me now, and I will call them off. 336 00:23:40,139 --> 00:23:42,642 No. 337 00:23:42,725 --> 00:23:44,018 I'll find out who she is either way. 338 00:23:45,478 --> 00:23:48,064 I will. 339 00:23:48,606 --> 00:23:51,734 I know you, Saul. 340 00:23:51,817 --> 00:23:52,777 If she's as valuable as you say, 341 00:23:52,860 --> 00:23:55,238 you'll have put a mechanism in place, 342 00:23:55,321 --> 00:23:58,282 a hand‐over to someone in the event of your death. 343 00:23:58,366 --> 00:24:00,451 You look me in the eye, 344 00:24:00,535 --> 00:24:03,871 and you tell me that someone isn't me. 345 00:24:11,420 --> 00:24:13,297 Come on. Come on, Saul. 346 00:24:13,381 --> 00:24:15,925 Please, just see reason. 347 00:24:16,008 --> 00:24:20,638 No one person is worth the lives of tens of thousands. 348 00:24:20,721 --> 00:24:25,059 Hundreds of thousands. 349 00:24:25,142 --> 00:24:26,269 She is. 350 00:24:26,352 --> 00:24:27,812 No. 351 00:24:27,895 --> 00:24:30,731 You can't possibly believe that. 352 00:24:30,815 --> 00:24:34,860 ‐ ‐ 353 00:24:37,697 --> 00:24:40,116 They're here, Saul. 354 00:24:42,451 --> 00:24:44,120 Only you can stop this now. 355 00:24:46,664 --> 00:24:49,625 Please, please. 356 00:24:56,507 --> 00:24:59,302 Take him. 357 00:25:01,721 --> 00:25:06,183 speaking Russian 358 00:25:19,071 --> 00:25:21,574 Speaking Russian 359 00:25:43,763 --> 00:25:45,473 speaking Russian 360 00:26:28,391 --> 00:26:29,183 Ready. 361 00:26:36,524 --> 00:26:39,527 Okay, Saul. 362 00:26:39,610 --> 00:26:40,861 This is it. 363 00:26:43,656 --> 00:26:47,201 Everything you have ever asked of me I have done. 364 00:26:49,328 --> 00:26:50,246 And now I'm asking you... 365 00:26:53,416 --> 00:26:56,168 Just let me off the hook here. 366 00:26:56,252 --> 00:26:58,879 Do not make me do this. 367 00:27:06,846 --> 00:27:09,765 I‐‐I am begging you. 368 00:27:15,479 --> 00:27:17,606 Come here. 369 00:27:27,575 --> 00:27:29,702 Go fuck yourself. 370 00:27:57,897 --> 00:28:00,816 ‐ What now? ‐ 371 00:28:00,900 --> 00:28:03,736 The fallback, as we discussed. 372 00:28:05,237 --> 00:28:08,032 Tell Charlotte I'm on my way to the airfield. 373 00:28:14,163 --> 00:28:16,165 I had to try. 374 00:28:35,976 --> 00:28:37,353 I'm 30 minutes late for a meeting. 375 00:28:41,732 --> 00:28:43,234 ‐ It's Wellington. ‐ I was just about 376 00:28:43,317 --> 00:28:45,819 to tell your friend here you should let me answer that. 377 00:28:48,405 --> 00:28:52,201 They'll come looking for me. Sooner than later. 378 00:28:54,620 --> 00:28:57,039 You've reached Saul Berenson. Leave a message. 379 00:28:57,122 --> 00:28:59,166 ‐ ‐ Where the hell are you? 380 00:28:59,250 --> 00:28:59,917 I got Berkle and Walker waiting here, 381 00:29:00,000 --> 00:29:03,587 and they're getting restless. 382 00:29:03,671 --> 00:29:04,380 Call me when you get this. 383 00:29:53,846 --> 00:29:56,599 Dorit, my name is Carrie Mathison. 384 00:29:56,682 --> 00:29:57,808 I work with your brother. 385 00:29:57,891 --> 00:30:00,686 I know who you are. Of course I know. 386 00:30:00,769 --> 00:30:02,104 I‐‐I wasn't sure. 387 00:30:02,187 --> 00:30:04,231 Something's happened to Saul. 388 00:30:05,524 --> 00:30:06,191 Maybe we should talk inside. 389 00:30:06,275 --> 00:30:10,070 Just tell me, is he dead? 390 00:30:14,908 --> 00:30:16,035 I didn't want you to hear over the phone. 391 00:30:16,118 --> 00:30:19,330 I wanted you to hear from me. 392 00:30:19,413 --> 00:30:23,250 He had a stroke yesterday. 393 00:30:23,334 --> 00:30:27,171 He managed to call 911, but by the time the EMTs got there‐‐ 394 00:30:28,714 --> 00:30:31,008 I'm sorry. 395 00:30:33,385 --> 00:30:34,178 Where is he? 396 00:30:34,261 --> 00:30:35,262 They're keeping him at GW Hospital 397 00:30:35,346 --> 00:30:38,974 until arrangements can be made. 398 00:30:39,892 --> 00:30:42,394 Look, it's‐‐ it's a lot to take in, I know. 399 00:30:43,646 --> 00:30:46,023 But I assumed you want him buried as soon as possible. 400 00:30:46,106 --> 00:30:50,361 So I took the liberty of arranging a flight for you. 401 00:30:50,444 --> 00:30:51,320 It's in three hours. 402 00:30:51,403 --> 00:30:55,115 The cab will take you to the airport. 403 00:30:55,199 --> 00:30:57,159 I‐‐I need to pack some things. 404 00:30:57,242 --> 00:30:59,411 Of course. Here, I can help you. 405 00:31:01,413 --> 00:31:03,082 Thank you. 406 00:31:30,984 --> 00:31:33,445 Have you told Mira? 407 00:31:33,529 --> 00:31:36,699 I called her in Mumbai. Her mother's not well. 408 00:31:36,782 --> 00:31:39,868 I said I'd let her know once you'd made arrangements. 409 00:31:44,873 --> 00:31:48,127 Dorit... 410 00:31:48,210 --> 00:31:51,046 Saul said he gave you something to hold for me 411 00:31:51,130 --> 00:31:53,549 for safekeeping in case anything ever happened. 412 00:31:56,260 --> 00:31:59,221 You're just like him. 413 00:31:59,304 --> 00:32:02,891 Always an ulterior motive. 414 00:32:06,353 --> 00:32:09,440 He was here three years ago. Did you know that? 415 00:32:09,523 --> 00:32:11,900 No. 416 00:32:11,984 --> 00:32:15,320 He wanted to work things out between us, he said. 417 00:32:15,404 --> 00:32:17,614 But that wasn't the real reason. 418 00:32:17,698 --> 00:32:22,745 He had some operation he was running with the Arabs. 419 00:32:22,828 --> 00:32:24,413 He used me as cover. 420 00:32:27,458 --> 00:32:31,295 Before that, we hadn't seen each other for 12 years. 421 00:32:39,511 --> 00:32:41,930 Here I am, so caught up in my own grief 422 00:32:42,014 --> 00:32:44,600 that I haven't expressed my sympathy. 423 00:32:48,103 --> 00:32:50,981 You lost him, too. 424 00:33:01,617 --> 00:33:03,952 I should probably get going. 425 00:33:05,704 --> 00:33:06,789 I don't mean to pressure you, 426 00:33:06,872 --> 00:33:10,042 but I need to know if you have what Saul left for me or‐‐ 427 00:33:12,377 --> 00:33:15,923 Oh. I almost forgot. Of course. 428 00:34:05,389 --> 00:34:07,975 Are you all right? You seem‐‐ 429 00:34:08,058 --> 00:34:11,395 Just relieved. 430 00:34:13,146 --> 00:34:15,566 I'm just so glad you actually had this. 431 00:34:15,649 --> 00:34:17,734 It'd been a while since Saul had said anything about it, 432 00:34:17,818 --> 00:34:19,361 and it's‐‐it's critical 433 00:34:19,444 --> 00:34:23,282 I get it to our station in London. 434 00:34:23,365 --> 00:34:26,159 You're not going back to Washington? 435 00:34:26,243 --> 00:34:28,537 Um, I'll get there a few hours behind you. 436 00:34:28,620 --> 00:34:31,373 ‐ In time for Saul's service. ‐ Yes. 437 00:34:31,456 --> 00:34:32,583 Someone from the agency is coming for me. 438 00:34:32,666 --> 00:34:36,044 Would it be possible for me to stay here until then? 439 00:34:36,128 --> 00:34:37,754 Of course. 440 00:34:40,173 --> 00:34:42,718 Just pull the front door closed. 441 00:34:42,801 --> 00:34:44,636 It locks itself. 442 00:34:44,720 --> 00:34:48,891 Not that we need any security inside the fence. 443 00:34:53,228 --> 00:34:56,064 both speaking Russian 444 00:35:10,495 --> 00:35:14,875 So he gonna show or what? 445 00:35:14,958 --> 00:35:16,168 It's his meeting. He'll be here. 446 00:35:18,503 --> 00:35:20,380 Excuse me. 447 00:35:37,898 --> 00:35:40,025 Yeah, Jake, it's me. Uh‐‐ 448 00:35:40,108 --> 00:35:41,276 Saul knew the meeting this morning 449 00:35:41,360 --> 00:35:44,655 was in Alexandria, right? 450 00:35:44,738 --> 00:35:46,782 Then why'd he just text me that he's on his way in? 451 00:35:49,576 --> 00:35:51,286 Yeah. 452 00:35:52,871 --> 00:35:54,206 Put me through to Captain Waters at DCPD. 453 00:35:54,289 --> 00:35:57,125 Something's not right. 454 00:36:02,756 --> 00:36:04,967 Thanks. 455 00:36:05,050 --> 00:36:07,803 Here, let me take these. I'll put them in the backseat. 456 00:36:07,886 --> 00:36:09,554 Thank you. 457 00:36:21,566 --> 00:36:22,985 You probably won't be hungry, 458 00:36:23,068 --> 00:36:25,487 but you should try to eat something on the plane. 459 00:37:01,606 --> 00:37:05,652 speaking Russian 460 00:38:15,472 --> 00:38:17,265 ‐ Put down your weapon. ‐ I have no weapon. 461 00:38:17,349 --> 00:38:18,558 That's what we agreed. 462 00:38:24,022 --> 00:38:25,273 Hands on the wall. 463 00:38:25,357 --> 00:38:26,983 ‐ Really? ‐ Hands on the wall. 464 00:38:43,458 --> 00:38:46,378 All right. 465 00:38:46,461 --> 00:38:48,296 You have the name? 466 00:38:49,381 --> 00:38:52,426 I do. 467 00:38:52,509 --> 00:38:53,552 You gonna give it to me? 468 00:38:53,635 --> 00:38:56,221 As long as your side turns over the flight recorder 469 00:38:56,304 --> 00:38:56,763 within 30 minutes. 470 00:38:56,847 --> 00:38:59,057 That was the deal. 471 00:38:59,141 --> 00:39:01,101 We will. 472 00:39:22,706 --> 00:39:24,708 ‐ You know her? ‐ Know her? 473 00:39:24,791 --> 00:39:29,463 She's the lead interpreter at the GRU. 474 00:39:29,546 --> 00:39:30,839 I'm gonna need confirmation this is real. 475 00:39:30,922 --> 00:39:31,673 Oh, she's real. 476 00:39:31,756 --> 00:39:32,924 She's a name on a piece of paper 477 00:39:36,970 --> 00:39:39,014 In there. 478 00:39:54,362 --> 00:39:55,947 Go ahead. I've already seen it. 479 00:39:59,326 --> 00:40:01,036 Carrie, if you're watching this, 480 00:40:01,119 --> 00:40:04,206 it means you've had a visit from my sister. 481 00:40:04,289 --> 00:40:06,041 For all our disagreements over the years, 482 00:40:06,124 --> 00:40:09,753 I've always trusted Dorit to respect my wishes. 483 00:40:09,836 --> 00:40:12,380 Because in the end, who we trust in this life 484 00:40:12,464 --> 00:40:15,050 is all that matters. 485 00:40:15,133 --> 00:40:16,885 Anyway, here we are. 486 00:40:16,968 --> 00:40:18,970 There are two reasons I've never told you 487 00:40:19,054 --> 00:40:20,305 what I'm about to. 488 00:40:20,388 --> 00:40:22,557 First, to protect you. 489 00:40:22,641 --> 00:40:24,976 Second, to protect what has been‐‐ 490 00:40:25,060 --> 00:40:26,311 next to ours‐‐ 491 00:40:26,394 --> 00:40:29,064 my most significant professional relationship. 492 00:40:31,608 --> 00:40:34,069 Anna Pomerantseva 493 00:40:34,152 --> 00:40:36,947 is an off‐book agent I've been running since 1986. 494 00:40:37,030 --> 00:40:40,408 But running is a generous description 495 00:40:40,492 --> 00:40:42,827 for my role in the matter. 496 00:40:42,911 --> 00:40:44,329 The fact is, Anna's been running herself‐‐ 497 00:40:44,412 --> 00:40:49,167 spying for the past 20 years from the very heart of Moscow, 498 00:40:49,251 --> 00:40:52,462 risking everything for us every day. 499 00:40:52,546 --> 00:40:53,588 All the while, sending intelligence 500 00:40:53,672 --> 00:40:56,424 of the highest value from the highest levels 501 00:40:56,508 --> 00:40:59,094 of the state apparatus. 502 00:41:08,937 --> 00:41:10,939 Anechka? 503 00:41:29,165 --> 00:41:31,710 ‐ Saul. ‐ Tell me you're at the UN. 504 00:41:31,793 --> 00:41:32,669 Where the hell have you been? 505 00:41:32,752 --> 00:41:34,629 Wellington's been calling around everywhere. 506 00:41:34,713 --> 00:41:36,131 Just tell me you're still at the UN. 507 00:41:36,214 --> 00:41:38,633 Yeah, I'm waiting for whatever it is Mirov's about to say, 508 00:41:38,717 --> 00:41:39,634 and they won't release a transcript, 509 00:41:39,718 --> 00:41:41,136 so we all‐‐ ‐ Listen. Just listen. 510 00:41:41,219 --> 00:41:42,137 The interpreter for the Russian delegation, 511 00:41:42,220 --> 00:41:45,473 Anna Pomerantseva, you need to find her now. 512 00:41:45,557 --> 00:41:47,475 Why? 513 00:41:47,559 --> 00:41:47,976 She's an asset of ours, 514 00:41:48,059 --> 00:41:49,352 and she's burned. 515 00:42:00,780 --> 00:42:02,782 ‐ I see her. ‐ Good. 516 00:42:02,866 --> 00:42:05,493 Get her safe. Call me back. 517 00:42:13,251 --> 00:42:15,003 Excuse me. 518 00:42:20,050 --> 00:42:22,719 Don't look at me, Anna. Just listen. 519 00:42:22,802 --> 00:42:24,304 ‐ Who are you? ‐ Saul sent me. 520 00:42:24,387 --> 00:42:28,016 ‐ I have no idea who you are‐‐ ‐ Saul Berenson. 521 00:42:28,099 --> 00:42:30,226 You've been compromised. 522 00:42:30,310 --> 00:42:32,520 I have to get you out of here. 523 00:42:36,024 --> 00:42:38,693 Anna, please. We don't have much time. 524 00:42:47,243 --> 00:42:50,413 Saul will explain everything once you're safe. 525 00:42:50,497 --> 00:42:52,332 I'll leave first. Follow me. 526 00:42:52,415 --> 00:42:55,126 Excuse me. 527 00:42:55,210 --> 00:42:55,669 Sorry. 528 00:43:28,702 --> 00:43:30,704 Go, go, go, go, go! 529 00:44:24,591 --> 00:44:27,302 speaking Russian 530 00:44:36,686 --> 00:44:39,647 There is no way out. 531 00:44:39,731 --> 00:44:41,900 ‐ What's your name? ‐ Scott Ryan. 532 00:44:41,983 --> 00:44:43,985 Mr. Ryan, before they come through that door, 533 00:44:44,068 --> 00:44:46,196 you need to give me your gun. 534 00:44:46,279 --> 00:44:48,865 No, you're not gonna shoot your way out of this. 535 00:44:48,948 --> 00:44:50,575 I don't intend to shoot my way out, 536 00:44:50,658 --> 00:44:51,785 and I can't let them take me. 537 00:44:51,868 --> 00:44:54,704 I won't let them. 538 00:44:56,915 --> 00:44:57,832 You‐‐you can petition for sanctuary 539 00:44:57,916 --> 00:44:59,834 as a political refugee. 540 00:44:59,918 --> 00:45:00,794 I am a spy, not a refugee. 541 00:45:00,877 --> 00:45:03,880 You're on American soil. 542 00:45:03,963 --> 00:45:08,009 It makes no difference. Not to them. 543 00:45:08,092 --> 00:45:11,554 So unless you have it in to kill me yourself, 544 00:45:11,638 --> 00:45:13,973 give me your gun. 545 00:45:14,057 --> 00:45:14,766 ‐ I can't do that. ‐ Please. 546 00:45:14,849 --> 00:45:15,934 I can't do that. 547 00:45:16,017 --> 00:45:19,270 Then let me talk to Saul. 548 00:45:33,243 --> 00:45:35,537 ‐ Tell me you have her. ‐ It's me. 549 00:45:35,620 --> 00:45:37,872 My God. 550 00:45:37,956 --> 00:45:41,042 We are in a room in the basement, trapped. 551 00:45:41,125 --> 00:45:43,711 ‐ ‐ shouting in Russian 552 00:45:43,795 --> 00:45:45,839 What was that? 553 00:45:45,922 --> 00:45:48,299 The GRU. They are right outside. 554 00:45:48,383 --> 00:45:49,884 Tell me exactly where you are. I'll send help. 555 00:45:49,968 --> 00:45:52,095 There is no time, 556 00:45:52,178 --> 00:45:54,889 and Mr. Ryan won't give me his gun 557 00:45:54,973 --> 00:45:57,517 so I can end this on my own terms. 558 00:46:00,228 --> 00:46:04,524 ‐ Anna‐‐ ‐ It's all right, Saul. 559 00:46:04,607 --> 00:46:08,736 I only wish I could have seen the mission through to the end. 560 00:46:08,820 --> 00:46:12,615 No. Don't say that. 561 00:46:12,699 --> 00:46:14,200 You're the best. 562 00:46:14,284 --> 00:46:16,077 I've never known anyone so brave. 563 00:46:16,160 --> 00:46:19,539 ‐ ‐ 564 00:46:19,622 --> 00:46:21,124 They're coming now. 565 00:46:22,166 --> 00:46:26,588 Please. Talk to Mr. Ryan. 566 00:46:26,671 --> 00:46:27,797 ‐ ‐ Saul? 567 00:46:27,881 --> 00:46:31,050 Unless you've got some ace up your sleeve... 568 00:46:31,926 --> 00:46:33,261 Give her the gun. 569 00:46:34,637 --> 00:46:36,389 Give her the fucking gun. 570 00:46:38,182 --> 00:46:40,727 speaking Russian 571 00:46:42,186 --> 00:46:43,771 ‐ ‐ 572 00:46:48,693 --> 00:46:51,446 ‐ ‐ 573 00:47:23,686 --> 00:47:26,230 Thank you for being here on such short notice. 574 00:47:26,314 --> 00:47:28,316 On behalf of the Russian Federation, 575 00:47:28,399 --> 00:47:30,360 I'm here today to present evidence 576 00:47:30,443 --> 00:47:34,155 that Jalal Haqqani had nothing to do 577 00:47:34,238 --> 00:47:34,989 with the death of President Warner 578 00:47:35,073 --> 00:47:38,826 and President Daoud. 579 00:47:38,910 --> 00:47:42,705 Ladies and gentlemen, this is the flight recorder 580 00:47:42,789 --> 00:47:43,623 from their helicopter. 581 00:47:46,209 --> 00:47:48,670 Recovered in the field by officers of the GRU 582 00:47:48,753 --> 00:47:51,172 and authenticated over the past 24 hours 583 00:47:51,255 --> 00:47:54,175 by aviation experts in Moscow, 584 00:47:54,258 --> 00:47:55,176 what I'm about to play for you now 585 00:47:55,259 --> 00:47:59,013 is the unedited cockpit recording 586 00:47:59,097 --> 00:48:02,392 of the last two minutes of that flight. 587 00:48:02,475 --> 00:48:04,894 Eight miles out of Steedley. 588 00:48:04,978 --> 00:48:06,521 Altitude, two‐zero. 589 00:48:06,604 --> 00:48:07,355 Airspeed, 160 knots. 590 00:48:07,438 --> 00:48:10,525 Heading zero‐three‐zero. 591 00:48:10,608 --> 00:48:12,360 Low cloud cover coming in. 592 00:48:12,443 --> 00:48:13,277 Let's keep an eye on it. 593 00:48:13,361 --> 00:48:16,531 Just turn it off. I've heard enough. 594 00:48:25,873 --> 00:48:27,083 ‐ You okay? ‐ The game's over. 595 00:48:27,166 --> 00:48:28,418 You can cut the bullshit. 596 00:48:28,501 --> 00:48:31,546 ‐ I was just‐‐ ‐ Why don't you just go? 597 00:48:31,629 --> 00:48:33,214 You got everything you wanted. 598 00:48:33,297 --> 00:48:34,966 ‐ What I wanted? ‐ Yeah, Russia looking like 599 00:48:35,049 --> 00:48:36,217 a sure thing for the Nobel Prize 600 00:48:36,300 --> 00:48:38,344 and a woman‐‐ a decent woman‐‐ 601 00:48:38,428 --> 00:48:40,555 on her way to the dungeon at Lubyanka. 602 00:48:40,638 --> 00:48:42,223 ‐ Decent? 603 00:48:42,306 --> 00:48:45,101 I lost two agents in Cypress because of her. 604 00:48:45,184 --> 00:48:47,228 Rendered and tortured to death. 605 00:48:47,311 --> 00:48:49,480 Fine, upstanding men, I'm sure. 606 00:48:49,564 --> 00:48:50,732 ‐ Carrie. ‐ What? 607 00:48:50,815 --> 00:48:52,900 I'm sorry. Okay, if you wanna blame me, go ahead. 608 00:48:52,984 --> 00:48:54,235 No, I do blame you. 609 00:48:54,318 --> 00:48:56,112 Do not say it was a game, because it's not. 610 00:48:56,195 --> 00:48:59,115 I did what I had to do. 611 00:48:59,198 --> 00:49:00,533 Cost of doing business. 612 00:49:05,872 --> 00:49:07,373 What? 613 00:49:09,167 --> 00:49:11,294 You sound like Saul. 614 00:49:14,005 --> 00:49:14,881 He should have pulled Anna from the field 615 00:49:14,964 --> 00:49:17,592 the moment he realized what you were up to. 616 00:49:19,427 --> 00:49:20,636 You don't understand anything. 617 00:49:20,720 --> 00:49:23,639 I understand, I understand that it was difficult for him. 618 00:49:23,723 --> 00:49:25,058 Of course it was. 619 00:49:25,141 --> 00:49:27,769 Saul loved me. He trusted me. 620 00:49:27,852 --> 00:49:30,563 That's why he didn't pull her, and that's gone now. 621 00:49:30,646 --> 00:49:32,607 That's lost. 622 00:49:32,690 --> 00:49:34,067 Do you see that? 623 00:49:34,150 --> 00:49:36,486 Do you‐‐do you even know what that means? 624 00:49:36,569 --> 00:49:38,780 You'll survive. 625 00:49:38,863 --> 00:49:40,990 And so will he. 626 00:49:41,866 --> 00:49:43,743 I don't know what it's like on your side, 627 00:49:43,826 --> 00:49:46,746 but it must be very... 628 00:49:46,829 --> 00:49:48,372 very lonely. 629 00:50:25,660 --> 00:50:28,496 The evidence is clear and unambiguous. 630 00:50:28,579 --> 00:50:31,499 No one shot down that Black Hawk. 631 00:50:31,582 --> 00:50:35,253 There was no conspiracy or sabotage 632 00:50:35,336 --> 00:50:36,963 or pilot malfeasance. 633 00:50:37,046 --> 00:50:38,714 It was simply an accident. 634 00:50:38,798 --> 00:50:42,385 An awful, tragic accident. 635 00:50:42,468 --> 00:50:45,263 So please, Mr. President, 636 00:50:45,346 --> 00:50:47,265 stand down your troops. 637 00:50:47,348 --> 00:50:50,017 Turn your planes around. 638 00:50:50,101 --> 00:50:51,727 There's no more cause for war. 639 00:51:02,864 --> 00:51:03,906 David, get me CENTCOM. 640 00:51:03,990 --> 00:51:06,325 Yes, sir. 641 00:51:11,914 --> 00:51:14,667 General Owens? Hold for the president. 642 00:51:17,837 --> 00:51:20,923 Carrie? 643 00:51:21,007 --> 00:51:21,757 Anna Pomerantseva is dead. 644 00:51:24,260 --> 00:51:26,387 Killed herself rather than surrender. 645 00:51:26,470 --> 00:51:30,641 Saul managed to warn her somehow. 646 00:51:30,725 --> 00:51:33,978 So Israeli counterintelligence must know, too. 647 00:51:46,657 --> 00:51:48,701 ‐ Ramallah? ‐ Ramallah. 648 00:51:48,784 --> 00:51:51,621 I have people there who can smuggle you into Syria. 649 00:52:49,512 --> 00:52:51,472 You almost ready? 650 00:52:51,555 --> 00:52:53,724 Car's here. 651 00:52:53,808 --> 00:52:56,227 I'll be down in a minute. 652 00:52:56,310 --> 00:52:59,814 ‐ You excited? ‐ Very. 653 00:52:59,897 --> 00:53:01,816 Close your eyes. 654 00:53:01,899 --> 00:53:04,443 Go on. Close your eyes. 655 00:53:15,663 --> 00:53:17,665 What's this for? 656 00:53:21,085 --> 00:53:22,753 Finishing. 657 00:53:25,464 --> 00:53:27,216 It's beautiful. Thank you. 658 00:53:27,300 --> 00:53:32,263 You've done a very, very important thing, Carrie. 659 00:53:36,183 --> 00:53:38,477 Let's go celebrate. 660 00:54:01,292 --> 00:54:03,711 Wow. 661 00:54:09,133 --> 00:54:11,218 I just need my purse. 662 00:55:25,751 --> 00:55:29,296 ‐ Mom's silver. ‐ It's yours 663 00:55:29,380 --> 00:55:30,047 Are you sure? 664 00:55:30,131 --> 00:55:33,217 I certainly won't be needing it. 665 00:55:33,300 --> 00:55:36,178 Saul, I wish you would reconsider. 666 00:55:36,262 --> 00:55:37,304 Come back to Gush Etzion. 667 00:55:37,388 --> 00:55:40,891 Let your family take care of you instead of strangers. 668 00:55:40,975 --> 00:55:42,476 I don't need taking care of. 669 00:55:42,560 --> 00:55:44,395 You can have the bedroom right off the garden 670 00:55:44,478 --> 00:55:46,313 ‐ on the ground floor. ‐ Stop badgering me. 671 00:55:46,397 --> 00:55:47,398 I'm not moving to Israel. 672 00:55:47,481 --> 00:55:48,607 ‐ How many ti‐‐ ‐ 673 00:55:48,691 --> 00:55:50,359 ‐ Shit. ‐ What? 674 00:55:50,442 --> 00:55:51,902 I forgot to disconnect the landline. 675 00:55:51,986 --> 00:55:52,319 Put that on the list. 676 00:55:52,403 --> 00:55:54,989 I'll get it. 677 00:55:58,742 --> 00:56:00,619 Here you go. 678 00:56:03,205 --> 00:56:05,416 Easy does it. 679 00:56:17,761 --> 00:56:18,679 Here. Give me that. 680 00:56:18,762 --> 00:56:20,848 ‐ Who was that? ‐ Oh, wrong number. 681 00:56:20,931 --> 00:56:25,477 Some guy looking for a professor Rabinow. 682 00:56:25,561 --> 00:56:26,562 ‐ Rabinow? ‐ Yeah. 683 00:56:26,645 --> 00:56:29,648 He kept insisting that he had the right number, 684 00:56:29,732 --> 00:56:33,736 and I kept telling him there's nobody here by that name. 685 00:57:43,764 --> 00:57:47,268 Thank you. 686 00:57:47,351 --> 00:57:49,436 Ryan Porter on trombone. 687 00:57:49,520 --> 00:57:51,063 Brandon Coleman on keys. 688 00:57:51,146 --> 00:57:55,276 Pops, Rickey Washington on soprano saxophone. 689 00:57:55,359 --> 00:57:57,278 Patrice Quinn on vocals. 690 00:57:57,361 --> 00:57:59,280 Dwight Trible on vocals. 691 00:57:59,363 --> 00:58:01,699 Tony Austin on drums, 692 00:58:01,782 --> 00:58:04,201 Miles Mosley on bass. 693 00:58:04,285 --> 00:58:06,787 Ronald Bruner Jr. on drums, 694 00:58:06,870 --> 00:58:08,998 My name is Kamasi Washington. 695 00:58:30,936 --> 00:58:33,605 ‐ Professor. ‐ Hello, Claude. 696 00:58:33,689 --> 00:58:35,316 I just tried you an hour ago. 697 00:58:35,399 --> 00:58:36,984 Some strange woman answered. 698 00:58:37,067 --> 00:58:37,860 My sister. 699 00:58:37,943 --> 00:58:39,069 Well, I've been a little worried. 700 00:58:39,153 --> 00:58:41,780 Rachel and I read about the heart attack 701 00:58:41,864 --> 00:58:42,823 and we hadn't heard from you in such a long time. 702 00:58:42,906 --> 00:58:45,659 I'm much better. Thank you. 703 00:58:45,743 --> 00:58:47,077 Well, it's good to have you back, Professor. 704 00:58:47,161 --> 00:58:50,080 You can stop with the cloak and dagger, Claude. 705 00:58:50,164 --> 00:58:50,622 It's all over now. 706 00:58:50,706 --> 00:58:53,542 You sure about that? 707 00:59:13,103 --> 00:59:16,440 ‐ When did this arrive? ‐ This morning. 708 00:59:16,523 --> 00:59:19,151 Impossible. 709 01:00:01,443 --> 01:00:03,070 I'll be right back. 710 01:01:19,188 --> 01:01:22,107 Saul, what is it? Are you all right? 711 01:01:22,191 --> 01:01:24,276 Give me a minute. Will you, please? 712 01:03:33,614 --> 01:03:36,450 Greetings from Moscow, Professor. 713 01:03:36,533 --> 01:03:39,161 The Russian S‐400 missile defense system 714 01:03:39,244 --> 01:03:41,622 sold to Iran and Turkey has a backdoor. 715 01:03:41,705 --> 01:03:42,789 It can be defeated. 716 01:03:42,873 --> 01:03:44,541 Specs to follow. 717 01:03:44,625 --> 01:03:45,083 Stay tuned. 50571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.