All language subtitles for avenue.5.s01e01.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:18,310 Okay. Have a great morning, everybody. 2 00:00:18,393 --> 00:00:20,312 Fly safe, fly true. 3 00:00:20,395 --> 00:00:21,521 - Fly... - Safe! 4 00:00:21,605 --> 00:00:23,482 - Fly... - True. 5 00:00:23,565 --> 00:00:24,566 Captain Ryan. 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,151 My daughter wanted to meet the hero 7 00:00:26,235 --> 00:00:27,653 who saved Avenue 3. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,780 Oh, well, he's ov... Oh, you mean me! 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 - Yes! - We're all heroes on this ship. 10 00:00:32,282 --> 00:00:33,325 What's your name? 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,077 - Jade. - Powerful. 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,079 Powerful name. 13 00:00:38,247 --> 00:00:41,667 Okay, Captain Jade has the bridge, everybody. 14 00:00:41,750 --> 00:00:45,379 Just in time to press the button to clear the main thrusters. 15 00:00:45,462 --> 00:00:47,089 It's not connected to anything. 16 00:00:47,172 --> 00:00:48,590 This way, Captain Jade. 17 00:00:51,009 --> 00:00:52,261 Good morning, Iris. 18 00:00:52,344 --> 00:00:55,097 Surrounded by stars, and yet still you shine. 19 00:00:55,180 --> 00:00:58,308 - Noted. Mr. Judd is indisposed. - Oh. That's a shame. 20 00:00:58,392 --> 00:01:00,102 He's fracking some merchandise ideas, 21 00:01:00,185 --> 00:01:02,521 - and he just hit gas. - Did he say that? 22 00:01:02,604 --> 00:01:04,022 - Yes, he did. - Of course he said that. 23 00:01:04,106 --> 00:01:06,024 So, you're hosting the passenger breakfast. 24 00:01:06,108 --> 00:01:07,234 Your guests... 25 00:01:07,317 --> 00:01:09,069 - Is that Mrs. Rodriguez? - It is. 26 00:01:09,152 --> 00:01:11,280 I met her yesterday. Deaf in both ears. 27 00:01:11,363 --> 00:01:13,365 You could just say "deaf." 28 00:01:13,448 --> 00:01:15,742 I hear you, Iris. 'Cause I'm deaf in no ears. 29 00:01:15,826 --> 00:01:18,328 - Breakfast is in... - Crew karaoke tonight, Captain? 30 00:01:18,412 --> 00:01:19,830 I only ever sing when I'm drunk. 31 00:01:19,913 --> 00:01:21,790 So ask me again at 5:00 p. m. 32 00:01:21,873 --> 00:01:23,500 - You got it. - Breakfast is in tw... 33 00:01:23,583 --> 00:01:25,752 Hey, set your phasers to fun. 34 00:01:25,836 --> 00:01:27,421 Aye, aye, Captain! 35 00:01:27,504 --> 00:01:29,673 They are so great. - No, they're really not. 36 00:01:29,756 --> 00:01:31,925 - Breakfast is in twenty minutes. - Twenty minutes, yeah. 37 00:01:32,009 --> 00:01:32,843 Okay. 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,678 You know what you could talk about? 39 00:01:34,761 --> 00:01:38,515 We just set the record for the biggest yoga class in space. 40 00:01:38,598 --> 00:01:40,392 Really? Who did we beat? 41 00:01:40,475 --> 00:01:42,769 Come to the Judd Over Easy Breakfast Buffet. 42 00:01:42,853 --> 00:01:44,730 If you're not completely satisfied, 43 00:01:44,813 --> 00:01:45,731 you're wrong. 44 00:01:45,814 --> 00:01:47,608 Okay, all right, can we just be done now? 45 00:01:47,691 --> 00:01:48,734 I'm done. Are you? 46 00:01:48,817 --> 00:01:50,110 - Yes! I'm done. - Great. 47 00:01:50,193 --> 00:01:51,903 So, can we just say sorry and move on? 48 00:01:51,987 --> 00:01:53,572 Movin' on. 49 00:01:53,655 --> 00:01:55,240 - You didn't say you're sorry. - Neither did you. 50 00:01:55,324 --> 00:01:57,117 You said, "Let's say sorry," but you didn't even say it. 51 00:01:57,200 --> 00:01:58,952 Okay, well, I'm sorry I ever married you. 52 00:01:59,036 --> 00:02:00,412 - Is that good? - No. 53 00:02:00,495 --> 00:02:02,205 - Is that good enough for you, Doug? - I'm sorry I ever met you. 54 00:02:02,289 --> 00:02:03,707 Believe me, I can't wait to never see 55 00:02:03,790 --> 00:02:04,791 your lunky face ever again. 56 00:02:04,875 --> 00:02:06,877 Oh, I know whose face you wanna see again. 57 00:02:06,960 --> 00:02:08,211 Mr. Hunk McSpunk here. 58 00:02:08,295 --> 00:02:10,088 There you go. Jesus, did you go through my phone? 59 00:02:10,172 --> 00:02:11,173 - You psycho! - You zoom in... 60 00:02:11,256 --> 00:02:12,507 I zoomed in too much. Wait. Right there! 61 00:02:12,591 --> 00:02:14,092 I bet you wanna rock that like a bad banana, 62 00:02:14,176 --> 00:02:15,427 - don't you? - Yeah. You know what? I do. 63 00:02:15,510 --> 00:02:16,762 And thank you for reminding me 64 00:02:16,845 --> 00:02:18,764 of all the hot banging sex I had with him. 65 00:02:18,847 --> 00:02:21,433 - It was phe-no-me-nal! - Oh, I'm glad you loved it. 66 00:02:21,516 --> 00:02:22,643 - - Okay. - Oh, shit. 67 00:02:22,726 --> 00:02:25,520 I forgot my... plate back there. Save me a seat. 68 00:02:25,604 --> 00:02:27,105 Oh. Yeah, yeah, sure. By the way, 69 00:02:27,189 --> 00:02:28,815 it's gonna be at the bottom of the swimming pool 70 00:02:28,899 --> 00:02:30,942 on Deck Fuck You! 71 00:02:31,026 --> 00:02:32,778 I'm so sorry. 72 00:02:32,861 --> 00:02:34,946 Can you hand me three Danishes, please? 73 00:02:35,030 --> 00:02:37,449 Ladies and gentlemen, enjoy today's cocktail, 74 00:02:37,532 --> 00:02:38,742 the Judder Juice. 75 00:02:38,825 --> 00:02:40,035 It's mostly milk. 76 00:02:40,869 --> 00:02:42,788 Hey. Good job. 77 00:02:42,871 --> 00:02:44,623 I like to see folk take pride in their work, 78 00:02:44,706 --> 00:02:46,541 even if some might call that work "menial." 79 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 Not me, though. I value your labor. 80 00:02:48,877 --> 00:02:51,380 Uh, I didn't see the gloves. Thanks. 81 00:02:51,463 --> 00:02:52,881 - Oh, Mr. Judd. You're here. - Hey. 82 00:02:52,964 --> 00:02:54,299 - I thought, uh... - Yeah. No, no, no. 83 00:02:54,383 --> 00:02:56,009 I came up with a week's worth of great ideas 84 00:02:56,093 --> 00:02:57,052 in, like, 11 minutes. 85 00:02:57,135 --> 00:02:59,513 Here. Uh, make what I say on here happen. 86 00:02:59,596 --> 00:03:02,224 Who's my favorite captain? Ooh! 87 00:03:02,724 --> 00:03:03,767 New idea. 88 00:03:03,850 --> 00:03:05,102 For fuck's sake. 89 00:03:05,185 --> 00:03:06,186 We'd sell more steaks 90 00:03:06,269 --> 00:03:08,146 if the restaurant was completely red. 91 00:03:08,230 --> 00:03:09,856 That's science, probably. 92 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 Uh, check that it's science. 93 00:03:13,276 --> 00:03:15,070 Change restaurant lights to red. 94 00:03:18,240 --> 00:03:20,742 Yoga. So relaxing. 95 00:03:20,826 --> 00:03:22,369 And I'm not even bending. 96 00:03:22,452 --> 00:03:24,663 It's a yoga supernova. They bend so we don't have to. 97 00:03:24,746 --> 00:03:25,997 Does yoga burn a lot of calories? 98 00:03:26,081 --> 00:03:27,749 Because we're losing profits in the food court. 99 00:03:27,833 --> 00:03:29,459 Can they, like, move more? 100 00:03:29,543 --> 00:03:30,836 - Um... - Fast yoga? 101 00:03:30,919 --> 00:03:32,170 Fast yoga? 102 00:03:32,254 --> 00:03:34,798 You know how old asteroids are? 103 00:03:36,216 --> 00:03:38,093 They're even more ancient than this old astronaut. 104 00:03:38,176 --> 00:03:39,553 Final call for the asteroid. 105 00:03:39,636 --> 00:03:41,847 But they don't look as good for their age. 106 00:03:41,930 --> 00:03:43,640 Look at that piston, huh? 107 00:03:43,723 --> 00:03:45,851 He's been checked, right? The old guy? 108 00:03:45,934 --> 00:03:49,271 - To work with kids? - The ex-astronaut? Of course. 109 00:03:49,354 --> 00:03:50,355 Yeah, he's just telling them 110 00:03:50,439 --> 00:03:52,566 - about the... - Oh! Oh, the asteroid! 111 00:03:52,649 --> 00:03:55,986 Everybody up! Up! There's a... a hot-ass rock comin'! 112 00:03:56,069 --> 00:03:57,195 - - Come on! - He means please. 113 00:03:57,279 --> 00:03:59,072 An asteroid is coming, in a good way! 114 00:04:00,615 --> 00:04:02,033 Diagnostics came back on Ave 2. 115 00:04:02,117 --> 00:04:04,953 Slight oxygen dip, but should be nominal by 0900. 116 00:04:05,036 --> 00:04:07,247 Uh, Ave 5 slingshot round Titan is all on schedule. 117 00:04:07,330 --> 00:04:09,708 - How did the vent clean go? - Uh, A-Okay. Although... 118 00:04:09,791 --> 00:04:11,585 Great, keep me updated on the Titan fly-past. 119 00:04:11,668 --> 00:04:14,212 Get in, people. Enjoy the view. 120 00:04:14,296 --> 00:04:15,338 Oh, God. Here we go. 121 00:04:15,422 --> 00:04:17,674 Hi. Welcome to Judd Mission Control. 122 00:04:17,758 --> 00:04:20,761 My name's Rav Mulcair, director of Judd Galaxy. 123 00:04:20,844 --> 00:04:22,387 Oh, excuse me. hatch seal inspection all good? 124 00:04:22,471 --> 00:04:23,555 - All good. - Good. 125 00:04:23,638 --> 00:04:25,390 As you can see, there's a lot of technology here, 126 00:04:25,474 --> 00:04:26,600 but all... Uh, trajectory good? 127 00:04:26,683 --> 00:04:28,477 - It's good. - Good. All you need to know 128 00:04:28,560 --> 00:04:30,103 is that it keeps your loved ones safe, 129 00:04:30,187 --> 00:04:32,606 and keeps me on the coffee. 130 00:04:33,440 --> 00:04:34,649 Okay. 131 00:04:37,235 --> 00:04:39,613 Can't we have, like, forest or lake, 132 00:04:39,696 --> 00:04:41,281 or just, you know, space? 133 00:04:41,364 --> 00:04:42,324 It's been stuck on 134 00:04:42,407 --> 00:04:44,659 "heavy industry" for two days now. 135 00:04:45,869 --> 00:04:48,079 - No, it's not changing. - But can you fix it? 136 00:04:48,163 --> 00:04:49,372 I think he's trying, sweetheart. 137 00:04:49,456 --> 00:04:50,916 You know, we have an observation deck. 138 00:04:50,999 --> 00:04:52,667 - Yeah, there we go. - Oh! Okay, 139 00:04:52,751 --> 00:04:54,795 I have an observation and we don't even need to go 140 00:04:54,878 --> 00:04:56,379 to a deck for it. 141 00:04:56,463 --> 00:04:58,715 We paid for a space cruise. 142 00:04:58,799 --> 00:05:00,342 Well, okay. I mean... 143 00:05:00,425 --> 00:05:01,927 you say "paid," right? 144 00:05:02,010 --> 00:05:05,138 But it was your sister who paid for a non-transferable ticket. 145 00:05:05,222 --> 00:05:06,306 - Now, I'm not saying... - All right. 146 00:05:06,389 --> 00:05:07,766 - you're stowaways. Right? - Whatever. 147 00:05:07,849 --> 00:05:09,434 No. I hope you're not saying that. 148 00:05:09,518 --> 00:05:10,560 No, Karen, look. 149 00:05:10,644 --> 00:05:12,771 When I was 19, I would go to music festivals 150 00:05:12,854 --> 00:05:14,147 and I would sleep in the porta-potties, 151 00:05:14,231 --> 00:05:16,566 so I'm not a stranger to stowaway culture. 152 00:05:16,650 --> 00:05:18,819 Okay, we're not stowaways. 153 00:05:18,902 --> 00:05:19,986 - Okay. - She paid for a ticket, 154 00:05:20,070 --> 00:05:21,321 - - she couldn't come. - Right! 155 00:05:21,404 --> 00:05:23,490 Foot operation. Her little toe is enormous, 156 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 bigger than her big toe, 157 00:05:24,783 --> 00:05:27,452 and I'm signed off with stress from my office, so... 158 00:05:27,536 --> 00:05:28,954 Sorry to interrupt, um... 159 00:05:29,037 --> 00:05:30,956 Miss Ellis in 810, she wants to know 160 00:05:31,039 --> 00:05:32,624 if we can move the guy in 811. 161 00:05:32,707 --> 00:05:34,876 Apparently, his breathing sounds fat. 162 00:05:36,253 --> 00:05:38,630 Okay. Uh... Excusez-moi. 163 00:05:38,713 --> 00:05:39,673 Duty calls. 164 00:05:39,756 --> 00:05:43,718 But I would love to disperse your irritation. 165 00:05:43,802 --> 00:05:47,806 And I would love to hear more about Joyce's huge little toe, 166 00:05:47,889 --> 00:05:51,268 - so, uh... let's circle back. - Okay, well, I will circle back 167 00:05:51,351 --> 00:05:52,310 in an hour. 168 00:05:52,394 --> 00:05:53,603 She will. She's very persistent. 169 00:05:53,687 --> 00:05:55,772 Well, I'm very absorbent. 170 00:05:57,899 --> 00:05:59,401 What does that mean? 171 00:06:00,402 --> 00:06:01,444 I don't know. 172 00:06:02,362 --> 00:06:06,533 Okay, let's go live to Avenue 5! 173 00:06:06,616 --> 00:06:07,784 How much do these know? 174 00:06:07,868 --> 00:06:09,911 Uh, the civilians know about the 26-second delay. 175 00:06:09,995 --> 00:06:15,083 Lovely. Mr. Judd, hello! 176 00:06:18,503 --> 00:06:19,296 Right. 177 00:06:19,379 --> 00:06:20,422 While we wait for the delay, 178 00:06:20,505 --> 00:06:22,507 why don't you... give them the tour? 179 00:06:22,591 --> 00:06:25,051 Oh, why don't I...? Thanks. Great idea. 180 00:06:25,135 --> 00:06:27,095 Oi. Russian. Wind it. 181 00:06:28,430 --> 00:06:32,642 Uh, that is an award-winning atrium, in terms of design... 182 00:06:32,726 --> 00:06:34,102 Yes. Yes. Yes to that. 183 00:06:34,185 --> 00:06:38,231 This is the main dining area, which is red for a reason. 184 00:06:38,315 --> 00:06:41,943 That is the spa area... I can't deal with that now. 185 00:06:42,986 --> 00:06:44,988 To help you relax. 186 00:06:45,071 --> 00:06:48,283 There's even a soft play area. Yay. 187 00:06:48,950 --> 00:06:51,161 I want one. 188 00:06:51,953 --> 00:06:53,622 Mr. Judd, hello! 189 00:06:53,705 --> 00:06:55,290 Welcome to space! 190 00:06:55,373 --> 00:06:58,126 Wanna watch us run rings around Saturn? 191 00:06:58,960 --> 00:07:00,503 Why's she just standing there? 192 00:07:00,587 --> 00:07:02,756 Why is she... Why is she not talking to us? 193 00:07:02,839 --> 00:07:05,133 - No, it's the delay. - What are you talk... 194 00:07:05,216 --> 00:07:07,177 I thought you had a guy outside fixing that. 195 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 We do have a guy outside. 196 00:07:09,012 --> 00:07:10,722 All right. 197 00:07:10,805 --> 00:07:13,224 Operation Complete Waste of Time. Joe... 198 00:07:13,308 --> 00:07:14,726 Tell me, what can you see? 199 00:07:14,809 --> 00:07:18,229 I see absolutely no point in being here. 200 00:07:18,313 --> 00:07:21,149 I see that we are about three hours before we slingshot 201 00:07:21,232 --> 00:07:22,359 around Titan.. 202 00:07:22,442 --> 00:07:25,153 and I see a warning light here. 203 00:07:25,236 --> 00:07:27,405 There's usually some writing next to the light 204 00:07:27,489 --> 00:07:28,948 that tells you what it means. 205 00:07:29,032 --> 00:07:31,493 I think it's the Sarcasm Alarm. 206 00:07:31,576 --> 00:07:34,663 Well, it's working. 207 00:07:49,302 --> 00:07:51,763 The... The gravity flipped to the port side. 208 00:07:51,846 --> 00:07:53,390 Oh, you think? 209 00:08:02,941 --> 00:08:04,693 Reset the grav sim. 210 00:08:06,319 --> 00:08:07,862 Now, Billie. 211 00:08:11,658 --> 00:08:14,786 I can't quite... Joe, I can't quite... 212 00:08:14,869 --> 00:08:16,162 Just give me a second's warning. 213 00:08:29,300 --> 00:08:30,385 All done, Joe. 214 00:08:31,553 --> 00:08:32,887 Hello? Joe? 215 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 You're welcome. 216 00:08:37,517 --> 00:08:39,853 Ow. Fuck... 217 00:08:42,522 --> 00:08:43,732 Oh, my God. 218 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 Oh, my God. 219 00:08:46,234 --> 00:08:48,945 I was flying. Did you see that? 220 00:08:49,029 --> 00:08:50,697 I was... I was flying. 221 00:08:51,031 --> 00:08:52,073 Iris! 222 00:08:53,575 --> 00:08:56,494 Jay, I need to know what just happened, 223 00:08:56,578 --> 00:08:57,787 and who's to blame... 224 00:08:57,871 --> 00:08:59,372 Iris! 225 00:08:59,456 --> 00:09:00,707 and if you're okay. 226 00:09:01,791 --> 00:09:03,376 Whose... Whose dog is this? 227 00:09:04,461 --> 00:09:05,920 Someone help her! 228 00:09:06,921 --> 00:09:08,673 Who brings their dog to yoga? 229 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 Oh... 230 00:09:12,302 --> 00:09:13,636 Um... 231 00:09:17,766 --> 00:09:20,143 They're in the safest of hands. 232 00:09:20,226 --> 00:09:25,148 Okay, everybody. Everything is fine! 233 00:09:25,231 --> 00:09:27,776 Everybody, stay calm. 234 00:09:27,859 --> 00:09:32,072 And pay attention to my words and not my tone. 235 00:09:32,530 --> 00:09:33,656 Okay? 236 00:09:33,740 --> 00:09:35,200 Are you sure everything's fine? 237 00:09:35,283 --> 00:09:36,451 Well, no, I'm not. 238 00:09:36,534 --> 00:09:38,536 I think I've just swallowed a tooth. 239 00:09:38,620 --> 00:09:39,788 I don't think it's one of my teeth. 240 00:09:39,871 --> 00:09:42,707 I know people are scared right now, but don't be. 241 00:09:42,791 --> 00:09:45,251 When a fire broke out in the ballroom of Avenue 3, 242 00:09:45,335 --> 00:09:47,420 Captain Clark over there saved a lot of lives. 243 00:09:47,504 --> 00:09:48,588 - Well... - So, just keep calm! 244 00:09:48,671 --> 00:09:51,633 - Yeah. It was a small fire. - It stayed small 245 00:09:51,716 --> 00:09:53,593 - because of your quick action. - Ah, well, 246 00:09:53,676 --> 00:09:56,888 the paramedics probably also deserve an honorable mention. 247 00:09:56,971 --> 00:09:58,223 As do the sprinklers. 248 00:09:58,306 --> 00:10:00,600 Oh, my God. Look! Look, it's the asteroid! 249 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 There's nothing you can do. 250 00:10:07,816 --> 00:10:09,442 The floor is very soft. 251 00:10:11,319 --> 00:10:12,278 You okay? 252 00:10:12,362 --> 00:10:13,905 Why? Are you hoping I broke something? 253 00:10:13,988 --> 00:10:14,906 Everyone okay? 254 00:10:14,989 --> 00:10:15,907 No. 255 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 I'm stuck in space with my current wife. 256 00:10:17,784 --> 00:10:19,077 Oh, honey. Honey, whatever it is, 257 00:10:19,160 --> 00:10:20,245 I'm sure they're dealing with it. 258 00:10:20,328 --> 00:10:21,496 Please, let's not interfere. 259 00:10:21,579 --> 00:10:23,289 Oh, I'm going to interfere. 260 00:10:23,373 --> 00:10:25,750 - I know. - Not interfere. Investigate. 261 00:10:25,834 --> 00:10:27,585 I know. 262 00:10:27,669 --> 00:10:30,755 If you're injured, just stay where you are, 263 00:10:30,839 --> 00:10:32,382 and we will get to you, okay? 264 00:10:32,465 --> 00:10:33,591 If you're... If you're not injured, 265 00:10:33,675 --> 00:10:36,511 but you're lying on top of someone who is, 266 00:10:36,594 --> 00:10:39,430 stop it, okay? Uh, Darren, could you... 267 00:10:39,514 --> 00:10:42,392 could you locate Joe for me, please? Thank you. 268 00:10:42,475 --> 00:10:44,394 This guy... 269 00:10:44,477 --> 00:10:47,105 Show me a safer pair of hands, Iris. You can't, can you? 270 00:10:47,188 --> 00:10:50,775 That is a super-tourniquet. That... That is beautiful. 271 00:10:50,859 --> 00:10:51,985 Do you do gift-wrapping? 272 00:10:52,068 --> 00:10:54,445 If I ever needed a double hand transplant, 273 00:10:54,529 --> 00:10:56,114 I would leave him with stumps. 274 00:10:56,197 --> 00:10:58,449 If anyone could handle being a double amputee, 275 00:10:58,533 --> 00:10:59,951 it would be him. Not me. 276 00:11:00,034 --> 00:11:02,036 Could you locate Joe for me, please? 277 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 It's really kind of urgent now. Thank you. 278 00:11:05,540 --> 00:11:07,292 My, you are flexible. 279 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 You are... 280 00:11:08,877 --> 00:11:10,128 Oh, it's broken? 281 00:11:10,211 --> 00:11:12,046 The cleaning lady, is she okay? 282 00:11:12,130 --> 00:11:14,132 - Uh, I can check. - Yeah, just let her know 283 00:11:14,215 --> 00:11:15,758 it's gonna be a late night, probably. 284 00:11:15,842 --> 00:11:17,969 Joe! Can someone get me Joe, please? 285 00:11:18,052 --> 00:11:19,095 Captain? 286 00:11:19,179 --> 00:11:21,306 Captain, this is Billie McEvoy, Engineering. 287 00:11:21,389 --> 00:11:23,308 I've reset the grav sim... 288 00:11:23,391 --> 00:11:26,102 Okay. Can you meet me in the atrium? 289 00:11:26,186 --> 00:11:28,396 I'm in the atrium, sir. I can see you. 290 00:11:29,397 --> 00:11:30,648 What do you look like? 291 00:11:30,732 --> 00:11:32,108 Like me. Hi. 292 00:11:32,192 --> 00:11:34,944 Okay, I'm... I'm gonna go facial. 293 00:11:35,028 --> 00:11:36,362 All right? Five seconds. 294 00:11:37,071 --> 00:11:38,573 That looks terrible. 295 00:11:39,908 --> 00:11:41,826 Okay, so no major structural damage, 296 00:11:41,910 --> 00:11:43,244 but we are still establishing 297 00:11:43,328 --> 00:11:44,871 the lasting impact to our course. 298 00:11:44,954 --> 00:11:47,332 What? What? No, no, no. There can't be... 299 00:11:47,415 --> 00:11:49,000 a lasting impact. 300 00:11:49,083 --> 00:11:51,169 Oh, there will be an impact. 301 00:11:51,252 --> 00:11:53,171 Five-thousand people smashing against the side of a ship 302 00:11:53,254 --> 00:11:54,339 is gonna have a knock-on effect. 303 00:11:54,422 --> 00:11:56,007 - I'm saying it can't... - Well... 304 00:11:56,090 --> 00:11:57,425 because we have a schedule. 305 00:11:57,508 --> 00:11:58,718 Okay, did you hit your head? 306 00:11:58,801 --> 00:12:00,261 No, I did not. 307 00:12:00,345 --> 00:12:02,639 Unfortunately, I am still fully conscious. 308 00:12:02,722 --> 00:12:03,973 Okay, because I'm not understanding 309 00:12:04,057 --> 00:12:07,393 why you're not understanding that we will be impacted. 310 00:12:07,477 --> 00:12:08,770 Yeah, I'm gonna talk to Joe. 311 00:12:08,853 --> 00:12:10,396 No, no, no. No. No. Captain, wait. 312 00:12:10,480 --> 00:12:13,107 Uh, sorry. Uh... D... No. So, um... 313 00:12:13,191 --> 00:12:15,652 So, Joe and I, we were trying to boost the comms link, 314 00:12:15,735 --> 00:12:16,653 because, you know... 315 00:12:16,736 --> 00:12:18,238 Judd is unhappy with the delay. 316 00:12:18,321 --> 00:12:20,531 And there's nothing anyone can do about the delay, 317 00:12:20,615 --> 00:12:21,866 - so... - So, you did the, uh... 318 00:12:21,950 --> 00:12:23,910 The EVA. It was one of the other engineers, 319 00:12:23,993 --> 00:12:25,828 and now I can't get ahold of him. 320 00:12:26,579 --> 00:12:27,622 Who was it? 321 00:12:27,997 --> 00:12:28,998 Don't... 322 00:12:30,166 --> 00:12:31,793 Don't say it was Joe. 323 00:12:33,378 --> 00:12:34,420 Moe. 324 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 Moe? 325 00:12:38,841 --> 00:12:39,842 Moe. 326 00:12:41,844 --> 00:12:43,012 Of course it was Joe. 327 00:12:43,096 --> 00:12:44,806 I knew it was Joe! I knew it was Joe... 328 00:12:44,889 --> 00:12:46,808 - Told me not to say any... Okay. - because we don't have 329 00:12:46,891 --> 00:12:48,559 - an engineer called Moe. - No, we don't. 330 00:12:48,643 --> 00:12:50,019 So, I thought it was... Okay. 331 00:12:50,103 --> 00:12:51,771 This... God. 332 00:12:53,356 --> 00:12:55,817 My mouth is so dry, I can... 333 00:12:55,900 --> 00:12:58,027 This has been a terrible conversation. 334 00:12:58,111 --> 00:12:59,153 Yes, sir. 335 00:13:01,489 --> 00:13:02,907 These numbers are all up to date? 336 00:13:02,991 --> 00:13:03,992 Up to date. 337 00:13:04,075 --> 00:13:05,702 That's a lot of broken legs. 338 00:13:05,785 --> 00:13:07,870 Okay. First priority: 339 00:13:07,954 --> 00:13:09,539 - passengers. - Absolutely. 340 00:13:09,622 --> 00:13:12,834 I was thinking gift bags, free massage, 40 minutes. 341 00:13:12,917 --> 00:13:15,169 Jesus, Iris. I'm not Santa Claus. 342 00:13:17,672 --> 00:13:18,756 It's to make them feel better. 343 00:13:18,840 --> 00:13:21,050 Who's gonna make me feel better? 344 00:13:21,134 --> 00:13:23,803 All right. Other first priority: stockholders. 345 00:13:23,886 --> 00:13:25,221 Actual first priority. 346 00:13:25,304 --> 00:13:26,514 Back in the game. 347 00:13:28,641 --> 00:13:29,767 I'm going out to get Joe. 348 00:13:29,851 --> 00:13:32,061 That's the way. No man left behind. 349 00:13:32,145 --> 00:13:33,688 Dead or alive. 350 00:13:33,771 --> 00:13:35,440 No, alive or alive! 351 00:13:35,523 --> 00:13:37,025 Those are the options! 352 00:13:40,028 --> 00:13:41,779 Just keep breathing, all right? 353 00:13:41,863 --> 00:13:43,364 Keep breathing, everything will be fine. 354 00:13:43,448 --> 00:13:46,117 You're now in the hands of the Judd Corporation. 355 00:13:46,200 --> 00:13:47,618 - Oh, shut up. - Lucky you. 356 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 Sorry to bother you, but it's my job. 357 00:13:49,203 --> 00:13:51,831 I need to know what happened, and that it won't happen again. 358 00:13:51,914 --> 00:13:53,791 It was just a one-off grav sim failure. 359 00:13:53,875 --> 00:13:56,252 One and done. We got a... 360 00:13:56,335 --> 00:13:58,796 couple of injuries, but mostly just bumps and bruises. 361 00:13:58,880 --> 00:14:00,757 So, we're through the worst? 362 00:14:00,840 --> 00:14:02,967 Steady as the rock you're carved from, Iris. 363 00:14:05,636 --> 00:14:07,430 Just your standard Tuesday. 364 00:14:09,932 --> 00:14:11,851 - You going this way? - This way, yeah. 365 00:14:11,934 --> 00:14:13,269 Then where are you going? 366 00:14:14,228 --> 00:14:16,022 Think he's got it under control? 367 00:14:16,105 --> 00:14:18,816 Sure. The suave, yet rugged captain. 368 00:14:18,900 --> 00:14:21,402 Yeah, I think he's got it under control. 369 00:14:22,361 --> 00:14:23,780 What? You like a guy in uniform now? 370 00:14:23,863 --> 00:14:24,864 Anyone can wear a uniform. 371 00:14:24,947 --> 00:14:26,491 You horny for garbage men too? 372 00:14:26,574 --> 00:14:27,992 God, what are you talking about, Doug? 373 00:14:28,076 --> 00:14:29,660 Why don't you stop being such a child? 374 00:14:29,744 --> 00:14:31,037 - Oh, I'm a child? - Yeah! 375 00:14:31,120 --> 00:14:33,247 Everybody, take a deep breath in. 376 00:14:33,331 --> 00:14:34,665 Everybody take a deep breath in. 377 00:14:34,749 --> 00:14:36,334 - - Okay. It's gonna be okay. - Pardon me. 378 00:14:36,417 --> 00:14:37,460 Or not. 379 00:14:37,543 --> 00:14:40,004 What the hairy hell is going on? I need to know. 380 00:14:40,088 --> 00:14:41,881 - - Is the ship breaking down? - Are we safe? 381 00:14:41,964 --> 00:14:43,633 I am as ignorant as you. 382 00:14:44,634 --> 00:14:45,593 That sounds rude. 383 00:14:45,676 --> 00:14:47,178 I meant it to be self-deprecating. 384 00:14:47,261 --> 00:14:48,971 I can't find my daughter. 385 00:14:49,055 --> 00:14:51,682 She was on the bridge, wearing the captain's hat. 386 00:14:51,766 --> 00:14:53,684 Okay, well, those hats are reinforced, 387 00:14:53,768 --> 00:14:55,478 and they protect your head, so... 388 00:14:55,561 --> 00:14:58,231 - - Oh, you have the hat. - Maybe I can help. I... 389 00:14:58,314 --> 00:15:01,234 I was one of the first 30 astronauts to orbit Mars. 390 00:15:01,317 --> 00:15:04,028 Well, I mean, you were the 30th, right? 391 00:15:04,112 --> 00:15:05,905 And the first Canadian to land on it. 392 00:15:05,988 --> 00:15:07,657 Okay, well, if we're listing accomplishments, 393 00:15:07,740 --> 00:15:09,784 I was the first man to get alcohol poisoning 394 00:15:09,867 --> 00:15:10,910 at Maplewood Middle School. 395 00:15:10,993 --> 00:15:12,453 Look, I'm sorry, I don't mean to be pedantic... 396 00:15:12,537 --> 00:15:14,664 You know what? I do mean to be pedantic. 397 00:15:14,747 --> 00:15:16,207 You're the head of passenger services, 398 00:15:16,290 --> 00:15:18,167 and right now, we are not being serviced. 399 00:15:18,251 --> 00:15:20,211 So, what the f-bomb is going on? 400 00:15:20,294 --> 00:15:21,546 She's very good at this sort of thing. 401 00:15:21,629 --> 00:15:23,881 We get great deals on insurance. 402 00:15:23,965 --> 00:15:25,842 I don't think we're covered for this. 403 00:15:25,925 --> 00:15:27,885 Yeah, you checked the box, right? 404 00:15:27,969 --> 00:15:29,554 Yes. 405 00:15:29,637 --> 00:15:32,181 Ladies, gentlemen, and fluids... 406 00:15:33,099 --> 00:15:34,225 Crisis over. 407 00:15:34,308 --> 00:15:35,518 Now, wasn't that a gas? 408 00:15:36,435 --> 00:15:37,562 We all have a cool story 409 00:15:37,645 --> 00:15:40,022 to tell our therapists and chiropractors. 410 00:15:40,106 --> 00:15:42,066 Why is there a dead man in the sky? 411 00:15:44,152 --> 00:15:45,444 Oh, my god. 412 00:15:45,528 --> 00:15:46,821 Shit. 413 00:15:46,904 --> 00:15:48,865 Did we just bump into him? 414 00:15:49,657 --> 00:15:51,200 Or is... is he from the ship? 415 00:15:51,284 --> 00:15:53,744 R.I.P Joe. You're a star man now. 416 00:15:53,828 --> 00:15:57,707 If it's any consolation, he had very few loved ones. 417 00:15:59,750 --> 00:16:01,043 I never wanna die. 418 00:16:04,005 --> 00:16:05,464 Okay, well just go with it. Go with it. 419 00:16:05,548 --> 00:16:07,592 Why are you still here? Go on. Five minutes, be back. 420 00:16:07,675 --> 00:16:08,843 We've mapped the new trajectory. 421 00:16:08,926 --> 00:16:10,469 That implies we no longer have the old trajectory, 422 00:16:10,553 --> 00:16:11,804 and I really liked the old trajectory, 423 00:16:11,888 --> 00:16:14,390 so I'd prefer if we just keep the term "the trajectory." 424 00:16:14,473 --> 00:16:16,392 Yes? Just throw it up on the screens. 425 00:16:16,475 --> 00:16:18,227 Guys, eyes front. 426 00:16:18,311 --> 00:16:20,396 We've got the... the trajectory. 427 00:16:22,398 --> 00:16:23,441 Okay. 428 00:16:23,524 --> 00:16:26,944 Well, that's... quite a way off, but not too... Whoa. 429 00:16:27,028 --> 00:16:28,571 Where's it... Wow. It's gone right... 430 00:16:28,654 --> 00:16:30,114 That's the sun. It's gone round the sun. 431 00:16:30,198 --> 00:16:32,116 - Oh, that looks bad. - I want it stopped. 432 00:16:32,200 --> 00:16:34,577 - Stop. - Five minutes till your next call with Mr. Judd. 433 00:16:34,660 --> 00:16:35,703 - Is that... - Oh, my God. 434 00:16:35,786 --> 00:16:37,371 Is that the new trajectory? 435 00:16:37,455 --> 00:16:40,374 Uh... yeah. Yeah, yeah. Yeah, it is. 436 00:16:42,460 --> 00:16:43,544 That is very long. 437 00:16:43,628 --> 00:16:45,546 Oh, for fuck... You can go... You can go now. 438 00:16:51,219 --> 00:16:52,720 You sure that he's dead? 439 00:16:52,803 --> 00:16:55,598 Stabbed through the heart with his own screwdriver. 440 00:16:56,766 --> 00:16:58,142 Why's there no blood? 441 00:16:58,226 --> 00:17:00,937 Maybe it missed his heart, and that's why there's no blood. 442 00:17:01,020 --> 00:17:02,522 Space is cold, Captain. 443 00:17:02,605 --> 00:17:03,940 You know that, right? 444 00:17:04,023 --> 00:17:05,274 Joe's blood is frozen. 445 00:17:05,358 --> 00:17:06,692 Sure. Yeah, yeah. 446 00:17:07,693 --> 00:17:09,737 Or it could've missed his heart. 447 00:17:09,820 --> 00:17:11,989 No. When it thaws, it'll... Oh! 448 00:17:12,073 --> 00:17:13,866 - It's gonna do that. You see that? - Oh! Oh! 449 00:17:13,950 --> 00:17:15,910 Hi. How are you all? 450 00:17:15,993 --> 00:17:16,911 Good. Pretty good. 451 00:17:16,994 --> 00:17:18,329 I have a little thing with my knee, 452 00:17:18,412 --> 00:17:20,831 but I think it predates the accident. Um... 453 00:17:20,915 --> 00:17:22,250 how are you? 454 00:17:23,918 --> 00:17:26,087 They're on a delay. Don't forget. 455 00:17:28,631 --> 00:17:32,134 Everyone here sends their love and best wishes. 456 00:17:38,808 --> 00:17:40,851 - Right, okay. I've got... - Good. Pretty good... 457 00:17:40,935 --> 00:17:42,853 Oh, I'm sorry, I think you're still talking... I have a little thing... 458 00:17:42,937 --> 00:17:44,230 Could you repeat that? I... I think I've... 459 00:17:44,313 --> 00:17:46,148 He says he's got a bit of a chronic knee thing, 460 00:17:46,232 --> 00:17:48,359 - - but he thinks he'll be okay. - Oh, fine. 461 00:17:48,442 --> 00:17:51,362 I can't do this anymore. I can't do this. 462 00:17:51,445 --> 00:17:52,947 We need this fixed. 463 00:17:53,030 --> 00:17:54,198 They're on a delay. 464 00:17:54,282 --> 00:17:57,451 I know that, Iris. Rav's on the delay, not you. 465 00:17:57,535 --> 00:18:00,663 So, when you speak, I hear it immediately. 466 00:18:00,746 --> 00:18:02,790 Okay, I'm just gonna talk because of the delay. 467 00:18:02,873 --> 00:18:06,836 I've got some... difficult news. 468 00:18:06,919 --> 00:18:09,088 Um, it seems you've been knocked off course 469 00:18:09,171 --> 00:18:13,509 - - by 0.21 degrees. - So, what... what is that... 470 00:18:13,593 --> 00:18:14,969 - What's that... - Which means... 471 00:18:15,052 --> 00:18:18,264 uh, the trajectory has changed. 472 00:18:18,347 --> 00:18:20,725 Sorry, ma'am. No ID, no entry. 473 00:18:20,808 --> 00:18:22,935 Oh, okay. Um, Dan. Hi. 474 00:18:23,019 --> 00:18:24,395 - Sorry, ma'am. - I'm supposed to be in there. 475 00:18:24,478 --> 00:18:26,022 If you don't let me in, that is a problem. 476 00:18:26,105 --> 00:18:27,648 - But do you have any ID? - And it's a problem 477 00:18:27,732 --> 00:18:29,150 that will be raised in the meeting 478 00:18:29,233 --> 00:18:30,443 that you are stopping me getting into. 479 00:18:30,526 --> 00:18:32,987 You know, I don't have it with me. You do, however, 480 00:18:33,070 --> 00:18:35,656 and I... Thank you so much. You're a sweetheart, Dan. 481 00:18:35,740 --> 00:18:40,161 The new journey time, three years... 482 00:18:40,661 --> 00:18:41,829 to get home. 483 00:18:42,663 --> 00:18:44,081 - Subject to change. - What? 484 00:18:44,165 --> 00:18:45,625 I didn't need to be in there. 485 00:18:45,708 --> 00:18:47,752 We're all feeling very positive. 486 00:18:49,170 --> 00:18:51,756 - Um, I feel I should probably... - Three human years? 487 00:18:51,839 --> 00:18:54,091 Well, it's not gonna be dog years, is it? 488 00:18:54,175 --> 00:18:55,092 Fuck! 489 00:18:55,176 --> 00:18:56,802 Let's all take a second here, all right? 490 00:18:56,886 --> 00:18:58,554 Sounds like we got a few to play with. 491 00:18:58,638 --> 00:19:00,765 We've got this! Yeah! 492 00:19:00,848 --> 00:19:03,267 This may be the worst disaster since Google folded. 493 00:19:03,351 --> 00:19:04,685 They'll figure this out. 494 00:19:04,769 --> 00:19:07,938 You know, they turned the moon into a massive jail, 495 00:19:08,022 --> 00:19:10,024 they patented the liquid glove. 496 00:19:10,107 --> 00:19:12,193 How hard can it be to reset a course? 497 00:19:12,276 --> 00:19:14,278 .21 degrees. That's, like, 498 00:19:14,362 --> 00:19:16,113 what, less than half a right angle? 499 00:19:16,197 --> 00:19:17,907 How can that make us three years late? 500 00:19:17,990 --> 00:19:19,116 Billie? 501 00:19:19,200 --> 00:19:23,871 Um, me? Okay, so... we were going this way... 502 00:19:23,954 --> 00:19:25,831 - Uh-huh. - and now we're going... 503 00:19:26,374 --> 00:19:27,625 this way. 504 00:19:27,708 --> 00:19:30,586 You see how my hands are moving far apart? 505 00:19:30,670 --> 00:19:32,421 - Mm-hm. - And it's further in reality, 506 00:19:32,505 --> 00:19:34,131 obviously. 507 00:19:34,215 --> 00:19:36,384 Obviously, that's obvious, right? 508 00:19:36,467 --> 00:19:37,343 See? 509 00:19:37,426 --> 00:19:39,970 No. No. That's wrong. That's not right. 510 00:19:40,054 --> 00:19:42,139 - It is right. - Is it right? 511 00:19:42,223 --> 00:19:43,140 - Yeah. - No. 512 00:19:43,224 --> 00:19:44,642 It would be a straight line. 513 00:19:44,725 --> 00:19:46,018 - No. - No. 514 00:19:46,102 --> 00:19:47,353 - What? - Yes. 515 00:19:47,436 --> 00:19:50,106 - Okay, who's the engineer here? - Who's the genius? 516 00:19:50,189 --> 00:19:52,358 - Who's the captain? - Who fucked up? 517 00:19:52,441 --> 00:19:55,444 - But how did that guy die? - What the hell's goin' on? 518 00:19:55,528 --> 00:19:56,529 Should we be scared? 519 00:19:56,612 --> 00:19:58,072 Maybe, if... if you want. 520 00:19:58,155 --> 00:20:00,366 You're supposed to say no, you prick! 521 00:20:00,449 --> 00:20:02,368 - We are paying to be here. - Okay. I'm trained 522 00:20:02,451 --> 00:20:04,704 to make sure that your body wash gets replenished, 523 00:20:04,787 --> 00:20:07,498 not to rectify the catastrophe of human existence. 524 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 So, worrying doesn't help, okay? 525 00:20:09,291 --> 00:20:10,918 Because the way you're acting right now, 526 00:20:11,001 --> 00:20:13,671 I'm finding you all extremely unenjoyable 527 00:20:13,754 --> 00:20:15,005 at this point! 528 00:20:15,089 --> 00:20:16,966 And I wish we were in separate rooms, 529 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 and I hate being alone! 530 00:20:18,259 --> 00:20:20,678 Look, in five weeks, this journey's gonna be over, 531 00:20:20,761 --> 00:20:21,929 and I'm gonna be home, 532 00:20:22,012 --> 00:20:23,806 and I'm never gonna have to think about you ever again! 533 00:20:23,889 --> 00:20:25,141 All right, 534 00:20:25,224 --> 00:20:26,726 all right, Tony Macaroni, 535 00:20:26,809 --> 00:20:29,645 so listen to mama. We've been knocked off course, 536 00:20:29,729 --> 00:20:32,523 and we won't get home for three years. 537 00:20:32,606 --> 00:20:33,899 What? 538 00:20:33,983 --> 00:20:36,986 Three years? 539 00:20:38,279 --> 00:20:40,865 Oh, my God, that is hilarious! 540 00:20:40,948 --> 00:20:43,701 Oh, I just made a whole speech. 541 00:20:43,784 --> 00:20:46,579 Karen, it was supposed to be your sister who's here, 542 00:20:46,662 --> 00:20:49,874 and it's you! 543 00:20:49,957 --> 00:20:51,417 She was saved by her big toe! 544 00:20:51,500 --> 00:20:53,419 Why the hell didn't you tell us? 545 00:20:53,502 --> 00:20:55,880 Why did we accept those tickets? We were gonna get a divorce. We were about to split up! 546 00:20:55,963 --> 00:20:59,717 - We thought... - "Why not just the space-cation? It's only eight weeks." 547 00:20:59,800 --> 00:21:01,093 I blame the yoga! 548 00:21:01,177 --> 00:21:04,346 Her class of bendy fuckers bashed against the wall 549 00:21:04,430 --> 00:21:06,015 and knocked us all off course. 550 00:21:06,098 --> 00:21:07,725 He told me to set a record! 551 00:21:07,808 --> 00:21:09,059 Oh, so it's your fault? 552 00:21:09,143 --> 00:21:10,394 Maybe it was my fault. 553 00:21:10,478 --> 00:21:13,022 Maybe it's Space Pony's fault because he got everybody up 554 00:21:13,105 --> 00:21:14,106 to look at the asteroid! 555 00:21:14,190 --> 00:21:15,733 It was a shitty asteroid! 556 00:21:15,816 --> 00:21:18,235 You know, if you don't start taking me seriously, 557 00:21:18,319 --> 00:21:20,070 everyone here is dead. 558 00:21:20,154 --> 00:21:21,322 And you'll be first. 559 00:21:21,405 --> 00:21:23,824 - What does that mean? - I don't wanna die! 560 00:21:23,908 --> 00:21:25,326 Right? What does any of it mean? 561 00:21:25,409 --> 00:21:28,913 This is fate. And it is freestyling with us. 562 00:21:28,996 --> 00:21:31,749 - - This is, like, jazz fate. - I hate jazz! 563 00:21:31,832 --> 00:21:32,958 - And I hate fate. - Hey! 564 00:21:33,042 --> 00:21:34,752 - He's got a point. - What are you so happy about? 565 00:21:34,835 --> 00:21:35,836 I'm a nihilist. 566 00:21:35,920 --> 00:21:37,421 - No, you're not! - Whatever! 567 00:21:37,505 --> 00:21:38,339 Oh, my god. 568 00:21:38,422 --> 00:21:43,260 Everybody scream! 569 00:21:43,344 --> 00:21:45,930 Fine. Let's just switch the gravity off 570 00:21:46,013 --> 00:21:47,389 and fire everyone at the opposite wall. 571 00:21:47,473 --> 00:21:48,974 - - Problem solved. - Problem solved. 572 00:21:49,058 --> 00:21:50,726 Billie? Problem solved? 573 00:21:51,185 --> 00:21:52,686 Obviously not. 574 00:21:52,770 --> 00:21:55,815 No, we were going to use the gravitational pull of Titan, 575 00:21:55,898 --> 00:21:57,441 and we would've missed that now. 576 00:21:57,525 --> 00:21:58,442 All right. 577 00:21:58,526 --> 00:22:00,694 Ryan, what's your plan? 578 00:22:00,778 --> 00:22:03,572 Well, "plan" is, uh, a little grand. 579 00:22:03,656 --> 00:22:05,366 It's, uh... It's not quite there yet. 580 00:22:05,449 --> 00:22:08,202 I want answers. You're the man who saved Avenue... 581 00:22:08,285 --> 00:22:09,411 - Avenue 3. - Three. 582 00:22:09,495 --> 00:22:11,247 - That's right. - I read the reports. 583 00:22:11,330 --> 00:22:13,582 I don't even read. You're a damn hero. 584 00:22:13,666 --> 00:22:14,792 Yeah, you were a hero then. 585 00:22:14,875 --> 00:22:16,418 - Be a... Be a hero now. - Hero now. 586 00:22:16,502 --> 00:22:18,712 - You're the captain, s... - Oh, for fuck's sake! 587 00:22:18,796 --> 00:22:20,297 What is the matter with you people? 588 00:22:20,381 --> 00:22:21,966 It was the paramedics! 589 00:22:22,049 --> 00:22:24,677 I've said this over and over again! 590 00:22:24,760 --> 00:22:28,973 The fire on Avenue 3 was put out by firefighters! 591 00:22:29,056 --> 00:22:31,851 And the sprinklers came down from the ceiling! 592 00:22:31,934 --> 00:22:33,143 I was a bystander! 593 00:22:33,227 --> 00:22:35,771 I can be in the vicinity of a catastrophe, 594 00:22:35,855 --> 00:22:37,106 wearing a nice hat! 595 00:22:37,189 --> 00:22:38,941 Anything more than that, I'm out! 596 00:22:45,823 --> 00:22:47,908 Look, first thing's first, 597 00:22:47,992 --> 00:22:49,702 we need to calm the passengers. 598 00:22:49,785 --> 00:22:51,829 What the hell just happened with your voice? 599 00:22:51,912 --> 00:22:53,163 Yeah, what the hell? 600 00:22:53,247 --> 00:22:55,583 - I raised my voice, I'm s... - No, no, no. 601 00:22:55,666 --> 00:22:57,501 No, you did, like, a... a puppet show, 602 00:22:57,585 --> 00:22:59,336 and then you did, like, a different voice. 603 00:22:59,420 --> 00:23:00,629 No, I definitely didn't. 604 00:23:00,713 --> 00:23:01,964 - You definitely did. - Yeah. Yeah. 605 00:23:02,047 --> 00:23:05,593 You did... You did, like, a... 606 00:23:05,676 --> 00:23:07,595 Okay, it wasn't exactly like that, 607 00:23:07,678 --> 00:23:10,556 - but it was very similar. - Are you Australian? 608 00:23:10,639 --> 00:23:12,057 Am I Australian? 609 00:23:12,141 --> 00:23:13,684 - Yeah. - No, I'm not Australian. 610 00:23:13,767 --> 00:23:15,311 - All right. - I'll tell you what I am: 611 00:23:15,394 --> 00:23:16,687 - I'm English. - What the fuck? 612 00:23:16,770 --> 00:23:18,230 - Oh, my God. - That's so much worse! 613 00:23:18,314 --> 00:23:20,065 Oh, really? You think that's worse? 614 00:23:20,149 --> 00:23:22,693 Well, this is worse even than that. 615 00:23:22,776 --> 00:23:24,069 I'm not a captain either. 616 00:23:24,153 --> 00:23:25,613 - Oh, that makes sense. - Oh, my God. 617 00:23:25,696 --> 00:23:26,864 That makes a lot of sense. 618 00:23:26,947 --> 00:23:29,199 - Are you an admiral? - No. What? 619 00:23:29,283 --> 00:23:32,828 - Vice admiral? - No! This is a driverless ship. 620 00:23:32,912 --> 00:23:35,414 All right? I was hired just to... 621 00:23:35,497 --> 00:23:37,416 to give the passengers some reassurance. 622 00:23:37,499 --> 00:23:39,877 I think it's as insane as you do. 623 00:23:39,960 --> 00:23:41,712 And the American accent? 624 00:23:41,795 --> 00:23:45,132 I... I dunno. Passengers find American more reassuring. 625 00:23:45,215 --> 00:23:46,216 God knows why. 626 00:23:46,300 --> 00:23:48,260 Not as reassuring as having an actual captain! 627 00:23:48,344 --> 00:23:51,722 Hey, dial it down! I'm the one who gets to be mad! 628 00:23:51,805 --> 00:23:54,391 Okay, it's a really bad idea to give him anxiety. 629 00:23:54,475 --> 00:23:55,392 You're a prick. 630 00:23:55,476 --> 00:23:57,770 Bravo, that's a fantastic contribution. 631 00:23:57,853 --> 00:23:59,480 Well done. You should get a badge for that. 632 00:23:59,563 --> 00:24:00,856 Maybe little gold J, I dunno. 633 00:24:00,940 --> 00:24:03,567 You see this little piece of floor over here? 634 00:24:03,651 --> 00:24:04,818 More useful than you! 635 00:24:04,902 --> 00:24:06,695 This... This little green tin? 636 00:24:06,779 --> 00:24:07,988 More worth than you, dude, 637 00:24:08,072 --> 00:24:09,239 and I don't even know what's in it! 638 00:24:09,323 --> 00:24:10,783 That's actually my lunch, so it is worthless. 639 00:24:10,866 --> 00:24:12,034 That's not enough for anyone to eat. 640 00:24:12,117 --> 00:24:16,038 Look! I am doing exactly what I was employed to do. 641 00:24:16,121 --> 00:24:18,832 Not one molecule of this is my fault! 642 00:24:18,916 --> 00:24:20,376 Well, you need to get us out of here. 643 00:24:20,459 --> 00:24:22,878 No, actually, I don't! That's not my area. 644 00:24:22,962 --> 00:24:24,171 Clearly! 645 00:24:24,254 --> 00:24:27,925 No. My job is to motivate the team to get us out of it. 646 00:24:28,008 --> 00:24:29,468 All right, Captain... 647 00:24:29,551 --> 00:24:31,095 Not America. 648 00:24:31,178 --> 00:24:34,348 If you're not in charge, who is? 649 00:24:36,058 --> 00:24:37,017 Joe. 650 00:24:39,019 --> 00:24:40,187 Joe is the... 651 00:24:40,270 --> 00:24:43,065 was the real captain of the ship. 652 00:24:43,148 --> 00:24:45,067 Joe the... the dead guy? 653 00:24:45,150 --> 00:24:47,403 Joe, who hired me... 654 00:24:48,362 --> 00:24:50,739 because, well... 655 00:24:50,823 --> 00:24:53,450 I don't really wanna speak ill of the dead, but, 656 00:24:53,534 --> 00:24:54,451 let's be honest, 657 00:24:54,535 --> 00:24:56,787 Joe's social skills were... 658 00:24:56,870 --> 00:24:58,872 I mean, the man could barely finish. 659 00:24:59,873 --> 00:25:00,958 In terms of sentences. 660 00:25:01,041 --> 00:25:02,042 - - Oh. - You know. 661 00:25:02,126 --> 00:25:03,293 I mean, he didn't like the passengers, 662 00:25:03,377 --> 00:25:04,253 he didn't like the crew. 663 00:25:04,336 --> 00:25:05,796 - He liked you. Hated you. - Really? 664 00:25:05,879 --> 00:25:08,257 Thought you were a flat-out fucking nightmare. 665 00:25:08,340 --> 00:25:09,133 Fuck him. 666 00:25:09,216 --> 00:25:10,467 But if you wanna blame anybody, 667 00:25:10,551 --> 00:25:14,138 I'm afraid you've to blame the guy who put me on Avenue 3. 668 00:25:14,221 --> 00:25:16,015 - Joe? - Still dead. 669 00:25:16,098 --> 00:25:18,058 Well, Billie's next in line. 670 00:25:18,142 --> 00:25:19,893 Okay, it's not a throne. 671 00:25:20,644 --> 00:25:22,146 Okay. So, here's the thing: 672 00:25:22,229 --> 00:25:24,314 I'm going to assemble the crew, 673 00:25:24,398 --> 00:25:26,525 and do some reassurance on them. 674 00:25:31,572 --> 00:25:32,823 Stand easy. 675 00:25:32,906 --> 00:25:34,408 Nadia, systems update. 676 00:25:34,491 --> 00:25:35,659 All systems are nominal, sir. 677 00:25:35,743 --> 00:25:37,911 Mads, orbital dynamics? 678 00:25:37,995 --> 00:25:39,705 Also nominal, sir. 679 00:25:39,788 --> 00:25:41,790 Hey, Leah, you're gonna wanna hear this. Join me. 680 00:25:41,874 --> 00:25:43,000 You guys know what's going on? 681 00:25:43,083 --> 00:25:44,293 I would've asked the captain, 682 00:25:44,376 --> 00:25:46,211 but I'm not allowed in case he gets me pregnant. 683 00:25:46,295 --> 00:25:48,047 Fall in if you wanna find out more. 684 00:25:48,130 --> 00:25:51,050 All secondary circuits are clear. Code green. 685 00:25:51,133 --> 00:25:53,260 - He knows his stuff. - No, he doesn't. 686 00:25:53,343 --> 00:25:55,220 - He really doesn't. - Oh, no. 687 00:25:55,304 --> 00:25:57,556 No, no. He doesn't. I forgot. 688 00:25:58,766 --> 00:26:00,267 But, you know, in difficult times, 689 00:26:00,350 --> 00:26:01,393 a crew, a real crew, 690 00:26:01,477 --> 00:26:03,228 needs to be the opposite of oil and water. 691 00:26:03,312 --> 00:26:04,980 We cannot separate, we have to... 692 00:26:05,064 --> 00:26:05,981 Sir. 693 00:26:06,065 --> 00:26:07,524 I hate to interrupt a protracted metaphor, 694 00:26:07,608 --> 00:26:10,027 but this brilliant, yet furious passenger 695 00:26:10,110 --> 00:26:11,445 would like to assign blame. 696 00:26:11,528 --> 00:26:12,738 It's not really a good time. 697 00:26:12,821 --> 00:26:14,907 - I know it's three years. - What? 698 00:26:14,990 --> 00:26:17,242 I know we're trapped here for three years. 699 00:26:17,326 --> 00:26:19,203 - Did you tell her? - No, I told him. 700 00:26:19,286 --> 00:26:20,329 Bombshell. 701 00:26:20,412 --> 00:26:22,706 So, we've got an S-storm brewing, 702 00:26:22,790 --> 00:26:24,041 and this A-hole 703 00:26:24,124 --> 00:26:25,167 - is not helping. - Me. 704 00:26:25,250 --> 00:26:26,877 I need you to talk to the passengers 705 00:26:26,960 --> 00:26:28,378 before anybody else finds out, 706 00:26:28,462 --> 00:26:30,380 and explain how you're gonna fix this 707 00:26:30,464 --> 00:26:31,632 like you fixed Avenue 3. 708 00:26:31,715 --> 00:26:33,008 W... Huh. 709 00:26:33,092 --> 00:26:36,011 As I have stressed, repeatedly, it was actually the sprinklers 710 00:26:36,095 --> 00:26:37,930 that... that did most of the, uh... 711 00:26:38,013 --> 00:26:39,264 It was the damn sprinklers. 712 00:26:39,348 --> 00:26:43,060 I don't care. Are you gonna talk to them, or am I? 713 00:26:43,143 --> 00:26:45,729 All right. Okay, unless you wanna run the ship? 714 00:26:45,813 --> 00:26:47,773 Let's not get ahead of ourselves! 715 00:26:47,856 --> 00:26:50,818 - She's my favorite. - Is she? Uh-huh. 716 00:26:50,901 --> 00:26:54,154 - - Fly safe. - Fly true. 717 00:26:54,238 --> 00:26:57,533 Oh, there you are. Let's talk. 718 00:26:57,616 --> 00:26:59,701 You've got a plan, right, Captain? 719 00:26:59,785 --> 00:27:02,704 Just nod if words are too difficult for you right now. 720 00:27:02,788 --> 00:27:04,748 No, I've got a plan. 721 00:27:04,832 --> 00:27:07,876 Just... go in there and smile. Works every time. 722 00:27:07,960 --> 00:27:09,753 Do you like pancakes? I do. 723 00:27:09,837 --> 00:27:11,755 Why don't you order some for breakfast 724 00:27:11,839 --> 00:27:14,842 - at Judd Yum on Deck Five? - Hey, Jade. You got a plan? 725 00:27:16,677 --> 00:27:17,719 Worth a shot. 726 00:27:19,555 --> 00:27:20,681 Hi! 727 00:28:26,914 --> 00:28:29,041 The plan was to use Titan's gravity 728 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 as an assist to save propellant- 729 00:28:30,751 --> 00:28:31,627 English, please! 730 00:28:31,710 --> 00:28:33,086 Which one of those words was not English? 731 00:28:33,337 --> 00:28:35,005 - Propellant. - Propellant? 732 00:28:36,340 --> 00:28:38,467 The acceleration needs to be realigned iteratively 733 00:28:38,550 --> 00:28:39,801 or the gravity system could fail. 734 00:28:39,885 --> 00:28:41,178 Just say, "reset the gravity." 735 00:28:41,261 --> 00:28:43,722 We don't need to make things sound cleverer than they are. 736 00:28:43,805 --> 00:28:44,932 Of course, Your Highness. 737 00:28:45,474 --> 00:28:47,059 We gotta get home. We should try to escape. 738 00:28:47,142 --> 00:28:48,352 We can knot some bed sheets together 739 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 and we can hit the airlock. 740 00:28:50,312 --> 00:28:52,439 Keep calm because it's not gonna be three years. 741 00:28:52,940 --> 00:28:55,442 Who are you, and what the hell happened to your trousers? 50594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.