All language subtitles for Witches.in.the.Woods.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,429 --> 00:03:12,228 What was your Tom Brady story again? 2 00:03:12,230 --> 00:03:13,630 That he called me the greatest person ever. 3 00:03:13,632 --> 00:03:15,131 Oh, 'cause you're a fucking liar, dude. 4 00:03:15,133 --> 00:03:16,700 What? 5 00:03:16,702 --> 00:03:18,334 - Mm! - Whoa, Derek, slow down. 6 00:03:18,336 --> 00:03:20,202 - Oh, baby. I'm on fire. - Oh my god pull over, 7 00:03:20,204 --> 00:03:21,672 there's something seriously going wrong with your... 8 00:03:21,674 --> 00:03:24,309 Don't you pretend like you're not into this. 9 00:03:24,677 --> 00:03:25,842 That's actually what happened. 10 00:03:25,844 --> 00:03:27,477 No fucking way, man. 11 00:03:27,479 --> 00:03:29,345 On this week's episode of "Revisionist History" 12 00:03:29,347 --> 00:03:31,147 brought to you by the grandmaster himself... 13 00:03:31,149 --> 00:03:32,549 I embellish, I don't revise. 14 00:03:32,551 --> 00:03:33,884 Bree, Bree, you better get used to this, 15 00:03:33,886 --> 00:03:35,452 'cause when dating my brother, here, 16 00:03:35,454 --> 00:03:37,286 he's got an alternative sense of reality. 17 00:03:37,288 --> 00:03:39,623 He's also got this other thing, I can never remember the name, 18 00:03:39,625 --> 00:03:41,257 - Oh, here we go. - It's... herpes! 19 00:03:41,259 --> 00:03:42,559 - No. - That's right, it's herpes! 20 00:03:42,561 --> 00:03:44,360 Shut up. 21 00:03:44,362 --> 00:03:45,929 Yo, you're the one that gets that thing every time. 22 00:03:45,931 --> 00:03:47,431 Wait, "alternative sense"? That's like "no sense." 23 00:03:47,433 --> 00:03:48,732 He still believes that Megyn Kelly 24 00:03:48,734 --> 00:03:50,333 was at our rush party in second year. 25 00:03:50,335 --> 00:03:51,735 - But she was, guys. - She wasn't! 26 00:03:51,737 --> 00:03:53,403 - She was! - She wasn't! 27 00:03:53,405 --> 00:03:54,638 I had a whole conversation with her. 28 00:03:54,640 --> 00:03:56,506 - Dude! - She's a very nice woman. 29 00:03:56,508 --> 00:03:57,908 I'm the one that convinced her to shift political views, 30 00:03:57,910 --> 00:03:59,610 - by the way. - You are in denial. 31 00:03:59,612 --> 00:04:00,911 Yo, Jill. Jill, you remember Megyn, right? 32 00:04:00,913 --> 00:04:02,211 - Jill? Jill. - All right, b-babe, 33 00:04:02,213 --> 00:04:03,413 - Wait! - I'm sorry, but we... we're to... 34 00:04:03,415 --> 00:04:04,715 We are in the wilderness! 35 00:04:04,717 --> 00:04:05,983 - We... please! - Come on. Give it back. 36 00:04:05,985 --> 00:04:07,651 This is so fascinating. They're calling me a liar back there, 37 00:04:07,653 --> 00:04:09,285 and I can't get a single word out of you. 38 00:04:09,287 --> 00:04:10,754 "Stakeholder Management." 39 00:04:10,756 --> 00:04:12,623 This is... this is the eighth edition of this 40 00:04:12,625 --> 00:04:14,691 fascinating document here. It sounds riveting. 41 00:04:14,693 --> 00:04:16,460 Should we learn? 42 00:04:16,462 --> 00:04:17,663 - Yes. - Alison? Learn! 43 00:04:18,430 --> 00:04:19,531 Alison. 44 00:04:20,733 --> 00:04:22,666 Guys, I need some knowledge. 45 00:04:22,668 --> 00:04:24,403 Read some, read some. 46 00:04:24,837 --> 00:04:27,604 Uh, okay. "To classify and prioritize 47 00:04:27,606 --> 00:04:29,673 the value of a contributor to said fund," 48 00:04:29,675 --> 00:04:31,575 Please, drop more knowledge. 49 00:04:31,577 --> 00:04:34,578 "one must evaluate risk and reward against..." 50 00:04:34,580 --> 00:04:35,946 Hey Derek, I got a new idea. 51 00:04:35,948 --> 00:04:37,514 - Uh-huh? Huh? - Roll down the window, 52 00:04:37,516 --> 00:04:38,815 just to get some fresh air for a second. 53 00:04:38,817 --> 00:04:40,083 All right. 54 00:04:40,085 --> 00:04:41,985 - Where are we going with this? - Here's my new plan. 55 00:04:41,987 --> 00:04:43,453 We find a bridge, we pull over, 56 00:04:43,455 --> 00:04:44,755 and we just chuck Jill right off. 57 00:04:44,757 --> 00:04:45,889 You... hey! Man! 58 00:04:45,891 --> 00:04:47,457 - Funny. - This is my baby. 59 00:04:47,459 --> 00:04:49,258 - I got your back, babe. - I know, 60 00:04:49,260 --> 00:04:50,594 but we've gotta save you from this mind-numbing boredom. 61 00:04:50,596 --> 00:04:52,328 - Oh. - We could throw the book out. 62 00:04:52,330 --> 00:04:53,864 - Well, okay. Okay. - Don't you dare. Do not! 63 00:04:53,866 --> 00:04:55,866 Should we throw it out? Yeah? Can we get a cheer going? 64 00:04:55,868 --> 00:04:59,268 Throw it out! Throw it out! 65 00:04:59,270 --> 00:05:01,004 No don't! Don't, come on! 66 00:05:01,006 --> 00:05:03,640 Hello everyone back here. 67 00:05:03,642 --> 00:05:05,241 Just a joke. 68 00:05:05,243 --> 00:05:06,679 Little jokey-joke. 69 00:05:06,945 --> 00:05:10,447 - Get that phone out of my face! - Okay, relax. 70 00:05:10,449 --> 00:05:11,417 Relax? 71 00:05:12,518 --> 00:05:13,917 Didn't seem to mind being filmed last time I checked. 72 00:05:13,919 --> 00:05:15,754 Don't... 73 00:05:23,028 --> 00:05:24,394 What is that? 74 00:05:24,396 --> 00:05:25,595 - Uh... - Come on, man. 75 00:05:29,668 --> 00:05:31,804 What the fuck? 76 00:05:35,741 --> 00:05:37,306 Hi, officer. What's going on? 77 00:05:37,308 --> 00:05:38,911 Logging truck overturned about a mile up. 78 00:05:39,411 --> 00:05:42,648 - Road's closed, I'm afraid. - Closed? For how long? 79 00:05:43,415 --> 00:05:44,917 Few hours, I'm guessing. Maybe more. 80 00:05:45,617 --> 00:05:46,850 Where ya heading? 81 00:05:46,852 --> 00:05:47,984 - Brook... - Berkshire North. 82 00:05:47,986 --> 00:05:49,621 Berkshire North Ski Resort. 83 00:05:50,489 --> 00:05:52,725 Best bet, go back to 7, 84 00:05:53,357 --> 00:05:54,760 and then you have to loop around from there. 85 00:05:55,027 --> 00:05:56,660 Well, how far is that? 86 00:05:56,662 --> 00:05:58,294 50 miles, give or take. 87 00:05:58,296 --> 00:06:00,532 50 miles?! No fuckin' way, bro. 88 00:06:01,365 --> 00:06:03,334 - Dude. - Bro? 89 00:06:03,702 --> 00:06:04,634 Sorry. 90 00:06:04,636 --> 00:06:06,403 I'm gonna have to ask you to keep moving. 91 00:06:06,405 --> 00:06:07,771 Yep, yes, sir. 92 00:06:07,773 --> 00:06:09,773 Sure, thing, thank you. 93 00:06:39,370 --> 00:06:40,371 I gotta go. You? 94 00:06:40,572 --> 00:06:41,738 You want me to come with? 95 00:06:41,740 --> 00:06:43,073 - Yeah. - Okay. 96 00:06:43,075 --> 00:06:44,375 Hello? What? No, I can't talk. 97 00:06:45,410 --> 00:06:47,978 Oh, uh... maybe not the best idea. 98 00:06:50,381 --> 00:06:52,851 - Who the hell is she, anyway? - Bree? 99 00:06:53,485 --> 00:06:55,085 Did you hear what she said to me? 100 00:06:55,087 --> 00:06:57,689 Yeah, I'm sorry Alli, I didn't know she was coming. 101 00:06:58,857 --> 00:07:00,659 Thought I could escape it for the weekend. 102 00:07:00,993 --> 00:07:03,428 - Look, I know this can't be... - Easy? 103 00:07:04,496 --> 00:07:05,296 No. 104 00:07:06,364 --> 00:07:07,900 People just want to believe whatever they need. 105 00:07:12,504 --> 00:07:14,540 - Will you wait for me? - Yeah, of course. 106 00:07:27,119 --> 00:07:29,521 Hey, have you thought any more about um... 107 00:07:31,056 --> 00:07:34,092 - You know. - Yeah. 108 00:07:37,963 --> 00:07:39,663 If I continue with the charges, 109 00:07:39,665 --> 00:07:41,433 they can come after me even worse. 110 00:07:43,669 --> 00:07:45,070 I'm not sure it's worth it. 111 00:07:47,573 --> 00:07:50,374 Yeah, I mean, I'm sure that's a risk but... 112 00:07:51,443 --> 00:07:53,377 I feel like you'll regret it if you don't. 113 00:07:57,649 --> 00:08:00,085 Besides, fuck 'em, right? 114 00:08:00,552 --> 00:08:02,688 What? 115 00:08:06,792 --> 00:08:08,460 Does your mom know you talk like that? 116 00:08:08,861 --> 00:08:11,496 Oh, come on. I swear. 117 00:08:12,497 --> 00:08:13,699 Sometimes. 118 00:08:17,803 --> 00:08:19,404 I fucking love you, Jill. 119 00:08:57,976 --> 00:08:58,911 Blue 42? 120 00:09:02,981 --> 00:09:03,982 How's your shoulder feeling? 121 00:09:05,217 --> 00:09:07,083 It's fine, it's still sore as hell. 122 00:09:07,085 --> 00:09:08,420 - Yeah? - Yeah. 123 00:09:09,922 --> 00:09:13,492 Is uh... look man, a couple of the guys are... 124 00:09:13,825 --> 00:09:16,528 wondering if maybe, uh... 125 00:09:17,262 --> 00:09:18,697 - Yeah? - Uh... 126 00:09:19,231 --> 00:09:22,901 You were... embellishing? 127 00:09:24,836 --> 00:09:27,737 'Cause, I... I mean, like, I don't think you were. 128 00:09:27,739 --> 00:09:29,139 I mean, why would you? 129 00:09:29,141 --> 00:09:30,642 - Right? It's just... - Yeah, why would I? 130 00:09:33,578 --> 00:09:35,912 It's just, okay, man, we could really use you 131 00:09:35,914 --> 00:09:38,114 if these suspensions hold up, and you'd probably start, too. 132 00:09:38,116 --> 00:09:39,849 The guys... they really want you to... 133 00:09:39,851 --> 00:09:40,919 The guys didn't want me to play? 134 00:09:41,219 --> 00:09:42,220 Is that what it is? 135 00:09:43,055 --> 00:09:45,188 All right, Phil, what happened sucks. 136 00:09:45,190 --> 00:09:46,825 - It does, but... - "But" what? 137 00:09:47,259 --> 00:09:50,126 Look, between you and me, these guys are our friends 138 00:09:50,128 --> 00:09:53,563 and now their careers, their... their lives, could be ruined. 139 00:09:53,565 --> 00:09:54,764 For what? 140 00:09:54,766 --> 00:09:56,601 - We don't know what happened... - They're not my friends. 141 00:09:58,603 --> 00:10:00,637 Phil, I'm sorry man I... 142 00:10:00,639 --> 00:10:01,473 Thank you. 143 00:10:10,882 --> 00:10:11,817 Hey. 144 00:10:14,686 --> 00:10:15,687 What's wrong? 145 00:10:17,556 --> 00:10:19,624 Your friends hate me. 146 00:10:20,659 --> 00:10:22,527 That's impossible. 147 00:10:23,161 --> 00:10:24,563 They just don't know you. 148 00:10:34,206 --> 00:10:35,273 What do you think she did? 149 00:10:36,141 --> 00:10:37,976 - Copulated with the devil. - Hmm. 150 00:10:38,610 --> 00:10:41,111 That or she spoiled last week's episode of Game of Thrones. 151 00:10:43,749 --> 00:10:44,516 They're gonna love you. 152 00:10:45,283 --> 00:10:46,118 Okay. 153 00:10:51,189 --> 00:10:52,157 I'm taking this. 154 00:10:53,692 --> 00:10:55,093 Go. Go. 155 00:11:39,805 --> 00:11:40,639 Jill? 156 00:11:41,373 --> 00:11:42,641 Jill? 157 00:11:43,175 --> 00:11:44,176 Shit. 158 00:11:53,185 --> 00:11:54,686 Help you with something? 159 00:11:58,190 --> 00:11:59,989 I, um... 160 00:11:59,991 --> 00:12:01,860 I thought that bears were hibernating in the winter. 161 00:12:02,227 --> 00:12:03,061 Yeah? 162 00:12:04,362 --> 00:12:05,797 Well not that bear. 163 00:12:11,169 --> 00:12:13,772 Claw traps are illegal in Massachusetts. 164 00:12:16,775 --> 00:12:18,043 What would you know about it? 165 00:12:18,977 --> 00:12:20,877 Well, I... I know it's against the law, 166 00:12:20,879 --> 00:12:23,315 and I can... prove it. Just... 167 00:12:26,785 --> 00:12:28,084 So, do you know anything about bears 168 00:12:28,086 --> 00:12:29,252 walking around out there in the winter 169 00:12:29,254 --> 00:12:30,355 when they should be sleeping? 170 00:12:32,824 --> 00:12:34,124 Why don't you use that little device 171 00:12:34,126 --> 00:12:35,758 that's glued to your hand there 172 00:12:35,760 --> 00:12:36,928 and look up "bear attacks, Western Mass." 173 00:12:38,830 --> 00:12:40,832 - Service sucks. - Yeah. 174 00:12:41,833 --> 00:12:43,135 Well, not for long. 175 00:12:44,069 --> 00:12:46,037 See the clear-cutting that they're doing? 176 00:12:46,371 --> 00:12:48,340 Because of that little computer there. 177 00:12:48,740 --> 00:12:50,773 Well, it's disrupting the bears' habitat, 178 00:12:50,775 --> 00:12:51,910 messing with its rhythms. 179 00:12:52,711 --> 00:12:54,244 So the bear thinks that it's spring 180 00:12:54,246 --> 00:12:55,479 and it comes out looking for food 181 00:12:55,481 --> 00:12:56,882 but there is no food. 182 00:12:58,316 --> 00:13:01,052 So the men working in the trees, they become the food. 183 00:13:02,721 --> 00:13:04,421 What, so that makes it okay to just... 184 00:13:04,423 --> 00:13:06,057 A dead bear is a dead bear. 185 00:13:07,092 --> 00:13:08,427 It's better than a dead human. 186 00:13:10,095 --> 00:13:11,895 Well, you can do it in a more humane way, 187 00:13:11,897 --> 00:13:12,998 it doesn't have to suffer. 188 00:13:19,804 --> 00:13:21,407 You haven't suffered a day in your life. 189 00:13:26,378 --> 00:13:27,679 Have a nice day. 190 00:13:28,481 --> 00:13:30,013 Hey. 191 00:13:30,015 --> 00:13:31,415 What, does this make you feel like a man, 192 00:13:31,417 --> 00:13:33,149 - Hey, hey. Hey, hey! - you can just 193 00:13:33,151 --> 00:13:34,918 - kill an innocent animal? - Come on, come on, Jill. 194 00:13:34,920 --> 00:13:36,219 - Huh? - Let's go, come on. 195 00:13:36,221 --> 00:13:37,387 - Get off me! - Sorry, okay. Oh... 196 00:13:37,389 --> 00:13:38,522 What's wrong? 197 00:13:38,524 --> 00:13:39,456 I don't need you to... 198 00:13:39,458 --> 00:13:40,356 W-what? Need me to what? 199 00:13:40,358 --> 00:13:41,958 Step in like that! 200 00:13:41,960 --> 00:13:43,427 - Yeah, really. - What's that supposed to mean? 201 00:13:43,429 --> 00:13:45,128 Jill? 202 00:13:45,130 --> 00:13:46,831 Jill! 203 00:13:47,299 --> 00:13:49,433 Jill?! 204 00:13:49,435 --> 00:13:52,001 Hey, hey. You're okay. It's okay. It's okay. 205 00:13:52,003 --> 00:13:53,870 I'm sorry. I'm sorry, okay? 206 00:13:53,872 --> 00:13:54,839 I'm sorry. 207 00:13:57,075 --> 00:13:59,010 Let's go, let's go. 208 00:14:05,884 --> 00:14:07,986 Okay. 209 00:14:10,855 --> 00:14:12,958 - You okay? - I got the directions. 210 00:14:13,426 --> 00:14:15,225 So, what's the plan? 211 00:14:15,227 --> 00:14:18,096 Uh, according to this, I figured out a quicker route. 212 00:14:18,531 --> 00:14:21,297 - A quicker route? - That's what I said. 213 00:14:21,299 --> 00:14:22,999 All right, trust me. 214 00:14:23,001 --> 00:14:24,468 We've been coming up here since we were kids. 215 00:14:24,470 --> 00:14:25,337 Right, Matty? 216 00:14:27,440 --> 00:14:28,240 Matty? 217 00:14:30,108 --> 00:14:31,542 Okay. 218 00:14:31,544 --> 00:14:33,109 - We're good. - All right, yes! 219 00:14:33,111 --> 00:14:34,511 - All right! Let's do this! - We are good. 220 00:14:36,014 --> 00:14:38,014 Let's see what this bass can do! 221 00:14:58,370 --> 00:15:01,304 What do you call two jalapeƱos having sex? 222 00:15:02,907 --> 00:15:04,274 Spicy. 223 00:15:17,188 --> 00:15:17,989 You okay? 224 00:15:20,992 --> 00:15:21,793 Yeah. 225 00:15:41,012 --> 00:15:42,080 Stoughton Valley. 226 00:15:42,947 --> 00:15:44,417 Oh, yeah. 227 00:15:47,620 --> 00:15:49,252 Hey guys, listen to this. 228 00:15:49,254 --> 00:15:50,855 Turn it down a sec. 229 00:15:51,056 --> 00:15:53,323 "Often overshadowed by the more well-known 230 00:15:53,325 --> 00:15:55,226 "Witch Trials of Salem, 231 00:15:55,594 --> 00:15:58,328 "when Eunice Tilly Osborne, a servant girl, 232 00:15:58,330 --> 00:16:01,833 "began to experience violent fits and hallucinations 233 00:16:02,200 --> 00:16:04,401 "the village pastor, William Stoughton, 234 00:16:04,403 --> 00:16:07,606 "made the swift diagnosis of 'possession by the devil.' 235 00:16:08,441 --> 00:16:10,441 "Soon other disenfranchised young women 236 00:16:10,443 --> 00:16:12,576 "began to experience similar 'symptoms, ' 237 00:16:12,578 --> 00:16:14,379 "sparking a ruthless witch hunt 238 00:16:14,613 --> 00:16:17,614 "that resulted in 12 women being convicted 239 00:16:17,616 --> 00:16:19,884 "and hung for witchcraft. 240 00:16:20,352 --> 00:16:23,422 Their anomalous behavior became attributed to the land itself." 241 00:16:26,091 --> 00:16:27,390 You're gonna make a left up here. 242 00:16:46,579 --> 00:16:48,146 Tod, where's the road? 243 00:16:48,380 --> 00:16:49,849 This is it, right there. 244 00:16:50,516 --> 00:16:51,950 Really, this? 245 00:16:53,151 --> 00:16:54,420 Look, I know where I'm going, all right, just trust me. 246 00:16:55,688 --> 00:16:57,021 Wait, I... I didn't sign up for any of this off-roading shit. 247 00:16:57,656 --> 00:16:59,590 Jill, do you maybe have a tampon 248 00:16:59,592 --> 00:17:01,190 that you could lend Philip back there, 249 00:17:01,192 --> 00:17:02,959 preferably one that's made for a heavy flow? 250 00:17:02,961 --> 00:17:04,062 Gross. 251 00:17:05,163 --> 00:17:07,230 Look, there's a service road, it's just up a bit, 252 00:17:07,232 --> 00:17:08,599 and then there is a hill, 253 00:17:08,601 --> 00:17:10,469 and that is our spot right there, okay? 254 00:17:11,437 --> 00:17:14,005 Okay, this is a pretty loose definition of "road." 255 00:17:14,339 --> 00:17:15,340 Mm-hmm. 256 00:17:17,308 --> 00:17:18,444 What are we waiting for? 257 00:17:18,744 --> 00:17:20,611 Yeah, how far is that service road, bro? 258 00:17:20,613 --> 00:17:23,346 It's like a mile, maybe two, okay? 259 00:17:23,348 --> 00:17:24,648 How far if we go back? 260 00:17:24,650 --> 00:17:25,984 We can't... 261 00:17:27,118 --> 00:17:28,487 That's really lame. That's really, really lame, Jill. 262 00:17:29,455 --> 00:17:31,022 Are you sure you know where you're going? 263 00:17:33,492 --> 00:17:35,091 We can turn back, if you want to. 264 00:17:35,093 --> 00:17:37,128 Don't be such a pussy, dude. 265 00:17:38,196 --> 00:17:39,230 What about you, Alison? 266 00:17:39,498 --> 00:17:40,965 What do you wanna do? 267 00:17:42,133 --> 00:17:43,400 Would you rather drive back two hours the way we came, 268 00:17:43,402 --> 00:17:47,172 or would you rather enjoy the raw beauty of unbridled nature? 269 00:17:47,473 --> 00:17:48,173 Huh? 270 00:17:53,077 --> 00:17:54,145 We came all this way. 271 00:17:56,549 --> 00:17:59,083 Man, let's just turn back, she's not gonna... okay? 272 00:17:59,618 --> 00:18:00,453 Gonna what? 273 00:18:04,557 --> 00:18:05,323 Let's go. 274 00:18:05,758 --> 00:18:06,492 Yeah? 275 00:18:08,159 --> 00:18:09,127 Yeah. 276 00:18:09,662 --> 00:18:11,728 Yeah, this is gonna be fucking awesome! 277 00:18:14,500 --> 00:18:16,100 Nope. 278 00:18:16,735 --> 00:18:18,535 Yup! 279 00:18:18,537 --> 00:18:20,136 Oh, no! 280 00:18:24,510 --> 00:18:26,677 - Derek can drive! - Let's do this! 281 00:18:26,679 --> 00:18:29,515 To the mountain we go! 282 00:18:39,157 --> 00:18:41,157 ...severe weather alert 283 00:18:41,159 --> 00:18:43,125 over the western part of Massachusetts. 284 00:18:43,127 --> 00:18:45,562 Forest authorities have closed some highways and bridges. 285 00:18:45,564 --> 00:18:47,764 Now, we may be looking at up to a foot of snow 286 00:19:46,759 --> 00:19:48,627 Hmm, you decide. 287 00:19:49,193 --> 00:19:50,361 I can't choose. 288 00:19:52,865 --> 00:19:55,233 - How much longer? - It's not long. 289 00:19:57,503 --> 00:20:00,439 All right, we've been driving this road for well over an hour. 290 00:20:01,907 --> 00:20:02,775 Where are we? 291 00:20:03,475 --> 00:20:04,375 So close. 292 00:20:06,412 --> 00:20:08,079 Anybody have anything to eat? 293 00:20:25,464 --> 00:20:26,565 What? 294 00:20:28,199 --> 00:20:28,801 What, what? 295 00:20:29,367 --> 00:20:30,603 What did you just say to me? 296 00:20:32,805 --> 00:20:33,739 Nothing. 297 00:20:37,509 --> 00:20:38,644 What's going on, Alli? 298 00:20:40,378 --> 00:20:42,180 Nothing. 299 00:22:56,648 --> 00:22:58,582 Tod, where the hell are we going, man? 300 00:22:58,584 --> 00:23:00,417 We're going the right way now, all right? 301 00:23:00,419 --> 00:23:02,052 - Tod, okay, Tod. - Just listen to me... 302 00:23:02,054 --> 00:23:03,954 Let... just shut up for a second! Listen to me. 303 00:23:03,956 --> 00:23:05,722 I... I actually don't think you know where the fuck we're going. 304 00:23:05,724 --> 00:23:07,389 - No, ju... - Easy. 305 00:23:07,391 --> 00:23:08,725 Okay, dude, if we don't see this road... 306 00:23:08,727 --> 00:23:10,527 - What's going on? - We're lost. 307 00:23:10,529 --> 00:23:12,361 Go around this bend. 308 00:23:12,363 --> 00:23:13,997 That's the same path we went down an hour ago. 309 00:23:13,999 --> 00:23:15,499 You've got to be kidding me. 310 00:23:15,501 --> 00:23:16,666 No, you're not helping Phil, all right? 311 00:23:16,668 --> 00:23:18,735 Just... go right up there. 312 00:23:18,737 --> 00:23:20,604 This is fuckin' unbelievable. 313 00:23:20,606 --> 00:23:23,607 There's gonna be a path and then... there's gonna be a road! 314 00:23:23,609 --> 00:23:25,108 Shit. 315 00:23:25,110 --> 00:23:27,345 Okay, guys. Let's just go back. 316 00:23:27,613 --> 00:23:29,313 I think we are heading back. 317 00:23:30,449 --> 00:23:32,649 I'm telling you guys, we're driving in circles. 318 00:23:32,651 --> 00:23:33,619 Trust me. 319 00:23:33,952 --> 00:23:35,452 All right, just take this right. 320 00:23:57,442 --> 00:23:58,610 This is the same path. 321 00:23:58,877 --> 00:24:01,079 You really have no idea where we are, do you? 322 00:24:10,422 --> 00:24:12,356 Un-fucking-real, man! 323 00:24:13,158 --> 00:24:14,991 Fuck. Does anybody have reception? 324 00:24:14,993 --> 00:24:16,360 - No. - Me neither. 325 00:24:16,562 --> 00:24:17,062 No. 326 00:24:17,729 --> 00:24:18,662 Got one. 327 00:24:18,664 --> 00:24:19,765 Okay, pull up your GPS. 328 00:24:21,967 --> 00:24:23,433 - Jill! - she's right, man. 329 00:24:23,435 --> 00:24:24,634 You're not helping, Phil. 330 00:24:24,636 --> 00:24:25,836 Guys, can you both just shut up! 331 00:24:25,838 --> 00:24:27,906 Yo, guys, chill, please. 332 00:24:29,908 --> 00:24:31,141 Lost it. 333 00:24:31,143 --> 00:24:32,444 Check Alli's phone. 334 00:24:35,013 --> 00:24:36,179 Let go! 335 00:24:36,181 --> 00:24:37,616 Whoa, whoa! 336 00:24:40,886 --> 00:24:42,353 Did I do that? 337 00:24:43,789 --> 00:24:46,357 - Jill, I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 338 00:24:47,125 --> 00:24:48,392 W... are you okay? 339 00:24:48,827 --> 00:24:50,493 It's okay. It's okay. 340 00:24:50,495 --> 00:24:51,597 I'm fine. It's okay. 341 00:24:51,864 --> 00:24:53,098 I'm so sorry. 342 00:25:01,540 --> 00:25:02,975 We shouldn't even be here. 343 00:25:05,811 --> 00:25:07,510 Derek, look out! 344 00:25:11,817 --> 00:25:12,651 Fuck! 345 00:25:17,689 --> 00:25:18,724 Everyone okay? 346 00:25:19,491 --> 00:25:20,423 Yeah. 347 00:25:20,425 --> 00:25:22,060 Yeah. 348 00:25:53,825 --> 00:25:56,026 - You stupid fucking idiot! - You drove us off the road. 349 00:25:56,028 --> 00:25:58,063 "Oh, yeah, I found a better way, trust me"? 350 00:25:58,897 --> 00:26:00,597 What're you, a fucking dumbass?! 351 00:26:00,599 --> 00:26:02,499 Chill, Derek, it's not all Tod's fault. 352 00:26:02,501 --> 00:26:03,833 All right, who's fault is it?! 353 00:26:03,835 --> 00:26:05,068 Maybe if you were watching the road. 354 00:26:05,070 --> 00:26:07,005 What fucking road, man? 355 00:26:24,256 --> 00:26:25,624 We're gonna have to dig it out. 356 00:26:31,863 --> 00:26:34,700 Yeah... how bad is it? 357 00:26:35,534 --> 00:26:37,469 Well... we're blocked, we gotta... 358 00:26:37,903 --> 00:26:39,636 - fuckin' dig it out. - Oh, it's not that bad. 359 00:26:39,638 --> 00:26:41,004 - I will. - Okay, all right. 360 00:26:41,006 --> 00:26:42,739 I'll go get the snowboard and I'll dig it out, okay? 361 00:26:42,741 --> 00:26:44,174 Let's just get this out of here, 362 00:26:44,176 --> 00:26:45,877 maybe we can get there in time for a beer. 363 00:26:54,820 --> 00:26:56,054 We're not getting out of here. 364 00:26:59,257 --> 00:27:00,058 What? 365 00:27:02,260 --> 00:27:04,096 Hey, everybody out. We're stuck, we gotta push. 366 00:27:07,332 --> 00:27:08,200 C'mon. 367 00:27:18,276 --> 00:27:20,746 Oh, yeah, sure dude. Just use my board. 368 00:27:22,314 --> 00:27:23,548 I'm really sorry, Derek. 369 00:27:33,859 --> 00:27:35,594 Alli, I've gotta go pee, wanna come with? 370 00:27:36,328 --> 00:27:37,195 No. 371 00:29:14,726 --> 00:29:16,126 - Hey. - Jesus. 372 00:29:16,128 --> 00:29:18,163 - Phil... - Sorry. 373 00:29:21,700 --> 00:29:24,234 Hey. No. Are you crazy? Not here. 374 00:29:24,236 --> 00:29:25,937 It's okay, no one can see us. 375 00:29:32,911 --> 00:29:33,945 When are you gonna tell him? 376 00:29:37,416 --> 00:29:39,418 You understand that my whole life changes, right? 377 00:29:39,918 --> 00:29:41,653 That's exactly what you need, Jill. 378 00:29:42,287 --> 00:29:45,223 One more person tells me what I need, I swear. 379 00:29:49,327 --> 00:29:50,162 Hey. 380 00:29:51,196 --> 00:29:52,030 I'll tell him. 381 00:29:55,133 --> 00:29:56,868 I promise, when we get back, I'll tell him. 382 00:29:58,737 --> 00:30:00,005 I wanna be with you. 383 00:30:01,039 --> 00:30:01,740 I do. 384 00:30:05,377 --> 00:30:06,278 Jill! 385 00:30:37,108 --> 00:30:38,176 I'm sorry about earlier. 386 00:30:39,778 --> 00:30:40,413 It's fine. 387 00:30:43,482 --> 00:30:44,749 Where's Alli? 388 00:30:45,116 --> 00:30:46,184 I thought she was with you. 389 00:30:51,923 --> 00:30:53,492 Hey, has anybody seen where Alli went? 390 00:30:55,360 --> 00:30:56,427 Alison? 391 00:31:10,242 --> 00:31:11,376 Alison? 392 00:31:13,412 --> 00:31:14,480 Alison? 393 00:31:15,347 --> 00:31:16,415 Alli! 394 00:31:19,418 --> 00:31:20,519 Alli! 395 00:31:22,455 --> 00:31:23,456 Alison! 396 00:31:33,265 --> 00:31:35,100 Alli! 397 00:31:37,403 --> 00:31:38,504 Alison! 398 00:31:45,143 --> 00:31:46,044 Alli! 399 00:32:03,429 --> 00:32:05,163 Alli? 400 00:32:05,498 --> 00:32:07,065 How come you didn't answer? I... 401 00:32:11,336 --> 00:32:13,506 Jesus, fuck... 402 00:32:14,939 --> 00:32:16,041 What did that? 403 00:32:20,111 --> 00:32:21,012 Alison? 404 00:32:23,081 --> 00:32:24,916 Hey. 405 00:32:25,651 --> 00:32:28,086 It looks like it was killed for sport, or something. 406 00:32:32,157 --> 00:32:33,657 Alli, what are you doing? 407 00:32:37,128 --> 00:32:38,096 Still warm. 408 00:32:39,264 --> 00:32:40,599 Alli, are you okay? 409 00:32:57,683 --> 00:32:59,017 Let's get out of here, okay? 410 00:33:01,319 --> 00:33:02,954 - C'mon. - It's not safe here. 411 00:33:20,038 --> 00:33:21,304 What happened? 412 00:33:21,306 --> 00:33:23,407 Nothing, she... found a dead animal. 413 00:33:23,409 --> 00:33:25,375 Dead? That thing was fucking mutilated. 414 00:33:25,377 --> 00:33:26,643 Mutilated? 415 00:33:26,645 --> 00:33:27,845 Yeah, its guts were everywhere. 416 00:33:27,847 --> 00:33:29,713 All right, can we just do this so we can get out of here? 417 00:33:29,715 --> 00:33:30,714 - Sun's about to set. - Yeah. 418 00:33:30,716 --> 00:33:32,416 Yeah, yeah. Um, okay one of us needs to drive 419 00:33:32,418 --> 00:33:34,050 while the rest of us... push. 420 00:33:34,052 --> 00:33:35,019 Are you okay to drive? 421 00:33:37,590 --> 00:33:38,390 Yeah. 422 00:33:39,290 --> 00:33:39,991 Yeah? 423 00:33:40,593 --> 00:33:42,894 Okay. Uh, let's go. 424 00:33:49,602 --> 00:33:51,635 All right. You guys ready? 425 00:33:51,637 --> 00:33:53,271 You ready? Okay. 426 00:33:54,305 --> 00:33:56,239 Give it a little bit of gas, and... 427 00:33:56,241 --> 00:33:57,608 Push! 428 00:33:57,610 --> 00:33:59,612 - Push! Keep going! Little more! - Got it! 429 00:34:01,312 --> 00:34:02,981 - Good! Keep going! - Push! 430 00:34:03,982 --> 00:34:05,616 Stop it! Stop it! Park it, park it! 431 00:34:05,618 --> 00:34:06,717 Nice. 432 00:34:06,719 --> 00:34:07,453 Nice! 433 00:34:24,770 --> 00:34:26,505 What the fuck was that?! 434 00:34:27,406 --> 00:34:29,740 You did that on purpose! Get the fuck out of the truck! 435 00:34:29,742 --> 00:34:31,340 Why would you think... 436 00:34:31,342 --> 00:34:32,576 - Could've fucking killed me! - Relax! 437 00:34:32,578 --> 00:34:33,744 You saw that! She gave it gas! 438 00:34:33,746 --> 00:34:35,111 - Derek! - She gave it gas! 439 00:34:35,113 --> 00:34:35,746 You fucking saw her! 440 00:34:40,118 --> 00:34:41,552 Get the fuck off me! 441 00:34:43,354 --> 00:34:44,455 Jill. 442 00:34:44,457 --> 00:34:45,724 Fuck. 443 00:34:47,225 --> 00:34:48,126 Shit. 444 00:34:48,326 --> 00:34:49,526 - Jill... - Derek, hey. 445 00:34:49,528 --> 00:34:50,429 Don't touch me! Don't. 446 00:34:52,431 --> 00:34:53,597 Fuck! 447 00:34:53,599 --> 00:34:54,565 Are you okay? 448 00:34:54,567 --> 00:34:56,098 Aah! Fuck! 449 00:34:56,100 --> 00:34:56,702 It's okay. 450 00:35:03,041 --> 00:35:04,543 We need to get out of here, now. 451 00:35:10,348 --> 00:35:12,016 This thing isn't going anywhere. 452 00:35:16,354 --> 00:35:17,989 Your friends are really fucked up. 453 00:35:20,459 --> 00:35:21,192 It's okay. 454 00:35:25,129 --> 00:35:26,295 Jill, Alli, I... 455 00:35:26,297 --> 00:35:28,032 Look, just chill, just chill. 456 00:35:28,333 --> 00:35:29,200 - What? - Alli... 457 00:35:29,768 --> 00:35:30,736 I'm sorry. 458 00:35:34,540 --> 00:35:37,173 The sun's gonna set soon and it's gonna get a lot colder. 459 00:35:37,175 --> 00:35:38,341 We need to get moving. 460 00:35:38,343 --> 00:35:39,576 I wanna go home. 461 00:35:39,578 --> 00:35:41,411 - It's okay. - I wanna go home. 462 00:35:41,413 --> 00:35:42,548 I know, I know. It's okay. 463 00:35:44,683 --> 00:35:46,384 Okay, does anybody have a signal yet? 464 00:35:46,719 --> 00:35:48,319 We need to let someone know we're out here. 465 00:35:48,787 --> 00:35:50,353 Should've done that a long time ago. 466 00:35:50,355 --> 00:35:50,990 Yeah, anyone? 467 00:35:52,758 --> 00:35:54,359 - Anything? - Jill. 468 00:35:55,159 --> 00:35:56,192 What? 469 00:35:56,194 --> 00:35:57,861 You had a signal earlier. 470 00:35:57,863 --> 00:36:00,799 Guys look, I... I'm sorry. I don't know what got into me. 471 00:36:01,366 --> 00:36:02,300 Okay? 472 00:36:05,504 --> 00:36:07,071 I'm not dressed for this. 473 00:36:07,573 --> 00:36:09,274 All right everyone, let's get back in the truck. 474 00:36:21,286 --> 00:36:22,619 Guys, I'm gonna try and get a bit higher, 475 00:36:22,621 --> 00:36:23,722 see if I can get a signal. 476 00:36:25,189 --> 00:36:26,057 Hey, Philip. 477 00:36:28,259 --> 00:36:29,260 Why don't you come with me? 478 00:36:32,431 --> 00:36:33,532 Yeah, sure. 479 00:36:50,883 --> 00:36:52,418 It's starting to snow. 480 00:36:56,689 --> 00:36:58,657 - You getting anything? - No. 481 00:37:03,361 --> 00:37:04,195 Yo, man! 482 00:37:04,597 --> 00:37:05,664 What the fuck?! 483 00:37:12,236 --> 00:37:13,104 Tell me what? 484 00:37:16,475 --> 00:37:17,674 Nothing? Okay. 485 00:37:17,676 --> 00:37:19,576 You know, I guess I'm gonna go ask Jill what this means. 486 00:37:19,578 --> 00:37:20,611 - Derek. - What?! 487 00:37:20,613 --> 00:37:21,245 Derek. 488 00:37:22,481 --> 00:37:24,815 We need to focus on how we're gonna get out of here, okay? 489 00:37:24,817 --> 00:37:26,416 Okay, yeah. Let's focus, sure. 490 00:37:26,418 --> 00:37:27,851 Right after I have a little chat with Jill. 491 00:37:27,853 --> 00:37:29,953 Do you remember what just happened? 492 00:37:32,323 --> 00:37:34,158 You're gonna make this really easy for me. 493 00:37:38,664 --> 00:37:39,531 So it's true. 494 00:37:41,667 --> 00:37:42,434 Yeah? 495 00:37:44,803 --> 00:37:46,739 You know what, as soon as we get back home... 496 00:37:47,305 --> 00:37:48,639 I'm getting you kicked off the team. 497 00:37:48,641 --> 00:37:50,239 Bye-bye scholarship, 498 00:37:50,241 --> 00:37:51,777 one-way ticket back to Gary fucking Indiana! 499 00:37:56,582 --> 00:37:57,750 I'll tell her you were there. 500 00:38:06,525 --> 00:38:07,191 What? 501 00:38:07,760 --> 00:38:08,861 That night with Alison. 502 00:38:10,496 --> 00:38:11,295 The video. 503 00:38:12,031 --> 00:38:14,265 You were there. Right? 504 00:38:20,739 --> 00:38:21,507 Excuse me? 505 00:38:22,675 --> 00:38:24,843 Some of your friends, on the team? 506 00:38:26,578 --> 00:38:27,780 They got big mouths. 507 00:38:29,380 --> 00:38:30,281 Who told you? 508 00:38:32,885 --> 00:38:34,318 Well, you just confirmed it. 509 00:38:35,788 --> 00:38:37,523 - I didn't do anything. - Exactly. 510 00:38:38,824 --> 00:38:40,191 You didn't stop it. 511 00:38:41,560 --> 00:38:42,928 You didn't tell Jill! 512 00:38:44,228 --> 00:38:45,696 The only reason that you are not suspended with the rest of them 513 00:38:45,698 --> 00:38:47,296 is because they are protecting you 514 00:38:47,298 --> 00:38:48,565 out of some fucked up sense of loyalty! 515 00:38:48,567 --> 00:38:49,968 I left... I didn't know, okay? I... 516 00:38:54,473 --> 00:38:56,406 What do you think you're doing here anyway? 517 00:38:56,408 --> 00:38:58,677 You really think that they're gonna believe some hood rat... 518 00:38:59,310 --> 00:39:00,879 - over me? - Oh, wow. 519 00:39:02,448 --> 00:39:03,649 True colors, huh? 520 00:39:04,983 --> 00:39:06,217 I guess we'll find out. 521 00:39:09,955 --> 00:39:10,656 Derek. 522 00:39:11,890 --> 00:39:13,625 If we start this right now, 523 00:39:14,827 --> 00:39:17,696 it isn't going to end well for either of us. 524 00:39:18,697 --> 00:39:21,297 We need to concentrate on how we're gonna get out of here 525 00:39:21,299 --> 00:39:23,301 or we are gonna freeze to death, okay? 526 00:39:27,940 --> 00:39:29,608 You and I can deal with this later. 527 00:39:47,526 --> 00:39:48,259 Anything? 528 00:39:49,360 --> 00:39:49,962 No. 529 00:39:55,400 --> 00:39:56,635 How much gas we got left? 530 00:39:57,803 --> 00:40:00,371 A quarter tank. That's a few hours at most. 531 00:40:01,774 --> 00:40:03,842 How far could we possibly be from the main road? 532 00:40:04,409 --> 00:40:07,579 It can't be that far. We could probably walk to it from here. 533 00:40:08,914 --> 00:40:11,517 I saw we just chill and wait for someone to find us. 534 00:40:12,350 --> 00:40:13,317 Who knows that we're out here? 535 00:40:17,856 --> 00:40:18,824 Do you have a roadside kit? 536 00:40:20,626 --> 00:40:23,962 Uh... yeah, I think, in the back. Behind you, Matty. 537 00:40:36,008 --> 00:40:37,576 Derek... 538 00:40:37,810 --> 00:40:39,042 What, I didn't know we'd be 539 00:40:39,044 --> 00:40:40,877 off-roading in a fucking wasteland. 540 00:40:40,879 --> 00:40:42,380 Guys, I'm sorry. 541 00:40:50,923 --> 00:40:52,356 We can't stay here the night. 542 00:40:54,993 --> 00:40:56,762 Someone has to go for help. 543 00:40:57,462 --> 00:40:59,097 No way, bro, we'd freeze out there. 544 00:40:59,698 --> 00:41:00,766 We could freeze in here. 545 00:41:01,667 --> 00:41:03,902 Dude, I packed for a hot tub, man. 546 00:41:04,570 --> 00:41:06,004 Drinking beer, not... 547 00:41:06,438 --> 00:41:08,440 sleeping out in the woods. 548 00:41:10,008 --> 00:41:10,876 What's your problem? 549 00:41:12,711 --> 00:41:13,679 My problem? 550 00:41:17,549 --> 00:41:20,650 Well, for starters, I'm stuck God-knows-where 551 00:41:20,652 --> 00:41:22,619 with a bunch of lunatics who, by the sounds of it, 552 00:41:22,621 --> 00:41:24,456 are the reason I might freeze to death. 553 00:41:25,457 --> 00:41:27,190 No one is going to freeze to death. 554 00:41:27,192 --> 00:41:28,126 I'll go. 555 00:41:29,561 --> 00:41:30,896 - What? - I'll go. 556 00:41:33,899 --> 00:41:35,065 I'll go for help. 557 00:41:37,903 --> 00:41:39,004 It's my fault. 558 00:41:40,138 --> 00:41:42,672 It can't be that far until I find a signal 559 00:41:42,674 --> 00:41:44,109 and then I'll just, I'll... 560 00:41:44,610 --> 00:41:46,912 I'll call someone and I'll let them know that we're stranded. 561 00:41:49,848 --> 00:41:51,516 Okay, well, you can't go alone. 562 00:41:52,017 --> 00:41:53,051 - We'll go. - What? 563 00:41:53,852 --> 00:41:55,719 I'm not going anywhere. 564 00:41:55,721 --> 00:41:57,053 You're definitely not leaving me here with these people. 565 00:41:57,055 --> 00:41:58,891 - I'll be fine. - I'll go with you. 566 00:41:59,625 --> 00:42:00,726 What? 567 00:42:01,727 --> 00:42:03,660 - No, Alli... - I don't wanna be here anymore. 568 00:42:03,662 --> 00:42:05,161 Alli, listen to me... 569 00:42:05,163 --> 00:42:06,930 I'm not staying in this fucking place any longer. 570 00:42:06,932 --> 00:42:08,901 - Alli, it should be... - I'm not a fucking child, Jill! 571 00:42:14,740 --> 00:42:16,675 Well, whoever's going better get moving. 572 00:42:36,261 --> 00:42:37,796 Hey. 573 00:42:40,165 --> 00:42:41,600 Please be safe man. 574 00:42:46,605 --> 00:42:47,940 I was born for this shit. 575 00:42:49,041 --> 00:42:50,208 You sure you wanna do this? 576 00:42:51,743 --> 00:42:52,611 Yeah. 577 00:43:04,990 --> 00:43:07,592 Alli. C'mon, we should go. 578 00:43:10,095 --> 00:43:12,164 - Yeah. Be safe. Yeah. - I'll see you. 579 00:44:13,992 --> 00:44:14,960 Could you not? 580 00:44:16,328 --> 00:44:17,029 What? 581 00:44:20,832 --> 00:44:23,068 Okay, easy. I didn't realize I was doing it. 582 00:44:24,636 --> 00:44:26,038 That's a bit of a thing with you, right? 583 00:44:34,379 --> 00:44:36,081 They've been gone a really long time. 584 00:44:37,682 --> 00:44:38,784 They'll be back soon. 585 00:44:45,624 --> 00:44:46,291 What was that? 586 00:44:52,330 --> 00:44:53,331 Animal, maybe? 587 00:45:07,913 --> 00:45:09,648 Hey, can we turn up the heat for a little bit? 588 00:45:10,082 --> 00:45:11,183 I can't feel my toes. 589 00:45:13,218 --> 00:45:13,985 Derek. 590 00:45:14,653 --> 00:45:16,986 Yeah. 591 00:45:35,340 --> 00:45:36,775 Shit, this... shit! 592 00:46:03,135 --> 00:46:04,035 Turn off your light. 593 00:46:19,751 --> 00:46:20,817 Everyone lock your doors. 594 00:46:29,761 --> 00:46:31,263 What the fuck? 595 00:46:33,064 --> 00:46:35,000 - No, I'm just gonna... - No, don't. 596 00:46:48,847 --> 00:46:49,981 What the hell is that? 597 00:47:06,031 --> 00:47:06,865 Alison? 598 00:47:07,098 --> 00:47:07,999 Oh, my God. 599 00:47:08,434 --> 00:47:11,167 Alli?! 600 00:47:11,169 --> 00:47:12,704 Alli, are you hurt? What's...?! 601 00:47:13,004 --> 00:47:15,073 - C'mon. Let's go, let's go. - Come on. Come on. 602 00:47:17,108 --> 00:47:18,542 Derek, I need my phone for some light. 603 00:47:18,544 --> 00:47:20,376 - What's wrong with her? - Derek, the phone! 604 00:47:20,378 --> 00:47:22,080 Alli, what... what happened, okay? 605 00:47:22,380 --> 00:47:24,448 Oh, shit. 606 00:47:24,450 --> 00:47:25,982 Talk to us. 607 00:47:29,988 --> 00:47:31,189 I don't... I don't see a cut. 608 00:47:32,090 --> 00:47:33,258 Maybe it's not her blood. 609 00:47:37,028 --> 00:47:39,062 Wait, wait, wait, wait, wait. Where's Tod? 610 00:47:39,064 --> 00:47:40,330 Wait, hey, where's my brother? 611 00:47:40,332 --> 00:47:41,831 Alison, is he okay? 612 00:47:41,833 --> 00:47:43,166 Matty, don't panic, just give her a second. 613 00:47:43,168 --> 00:47:44,468 Can you please tell me where my brother is? 614 00:47:44,470 --> 00:47:46,002 - Is he okay? - She's in shock. 615 00:47:46,004 --> 00:47:47,538 - Can you please talk to us?! - She's in shock! 616 00:47:48,807 --> 00:47:49,941 What is in her hand? 617 00:47:51,076 --> 00:47:52,210 Oh, shit. 618 00:47:55,013 --> 00:47:56,381 If he's out there, he could be hurt. 619 00:47:57,450 --> 00:47:58,381 Matty, don't. 620 00:48:06,592 --> 00:48:08,891 God, ow! Alli, you're hurting me! 621 00:48:08,893 --> 00:48:10,095 Guys, help me! Matty! 622 00:48:10,563 --> 00:48:12,262 Derek, Jesus Christ, help! 623 00:48:12,264 --> 00:48:13,497 I'm trying! 624 00:48:13,499 --> 00:48:16,232 Alli... 625 00:48:16,234 --> 00:48:19,068 Her heart is racing. Has this happened to her before? 626 00:48:19,070 --> 00:48:20,437 I don't know. 627 00:48:20,439 --> 00:48:21,904 Is she on any medication or anything? 628 00:48:21,906 --> 00:48:22,972 I don't know, I don't know. 629 00:48:22,974 --> 00:48:24,307 - Check her bag! - Huh? 630 00:48:24,309 --> 00:48:25,875 For medicine! God, she's burning up. 631 00:48:25,877 --> 00:48:28,344 Alli, wake up. 632 00:48:28,346 --> 00:48:29,912 Please. Please. Please wake up. 633 00:48:29,914 --> 00:48:31,214 Please, can you tell me where my brother is? 634 00:48:31,216 --> 00:48:32,516 Matty, don't! 635 00:48:32,518 --> 00:48:34,017 Can you tell me where my brother is?! 636 00:48:34,019 --> 00:48:35,387 Matty, just give her a second! God! 637 00:48:36,054 --> 00:48:37,086 The fuck is she saying? 638 00:48:39,891 --> 00:48:40,992 Alli... 639 00:48:41,993 --> 00:48:42,561 Here. 640 00:48:44,129 --> 00:48:46,597 - Clonazepam? I don't... - It's anti-anxiety pills. 641 00:48:46,599 --> 00:48:48,199 They use that on people who have seizures sometimes. 642 00:48:48,567 --> 00:48:49,633 My brother used to get them. 643 00:48:49,635 --> 00:48:51,535 It calms the nervous system. 644 00:48:51,537 --> 00:48:53,439 Let's just giver her one. Here, just put it under her tongue. 645 00:48:53,972 --> 00:48:56,875 Okay. Okay. 646 00:48:57,942 --> 00:48:58,511 Okay. 647 00:49:05,584 --> 00:49:07,984 Get her off me! 648 00:49:07,986 --> 00:49:09,653 - Alli! - Jesus Christ! 649 00:49:09,655 --> 00:49:11,287 - Let go! - Alli! Alli! 650 00:49:11,289 --> 00:49:12,388 Stop! Stop! 651 00:49:14,292 --> 00:49:15,060 Fuck. 652 00:49:18,096 --> 00:49:18,830 Bree? 653 00:49:19,665 --> 00:49:21,299 Oh, shit. 654 00:49:21,500 --> 00:49:22,468 Fuck. 655 00:49:22,934 --> 00:49:24,601 What's happening? 656 00:49:24,603 --> 00:49:26,403 Okay. Okay. It's okay. It's okay. It's okay. Just... 657 00:49:26,405 --> 00:49:27,839 Stay still. 658 00:49:28,106 --> 00:49:30,208 Okay? Don't move. 659 00:49:37,349 --> 00:49:38,682 Bree, Bree stop moving! 660 00:49:42,987 --> 00:49:44,320 I said you should stay still! 661 00:49:44,322 --> 00:49:45,288 Stop moving! 662 00:49:47,292 --> 00:49:49,258 - Shit! - Fuck! 663 00:49:49,260 --> 00:49:50,427 We need to stop the bleeding. 664 00:49:50,429 --> 00:49:52,362 Is there a first aid kit in the car? 665 00:49:52,364 --> 00:49:53,963 Derek! First aid kit! C'mon! 666 00:49:55,701 --> 00:49:58,370 That's it, take the gauze and p-put the alcohol on it. Okay? 667 00:50:00,639 --> 00:50:03,640 Matty. Ma... Matty, hey! Hey, stay with me. 668 00:50:03,642 --> 00:50:05,343 Okay? I need you to take this 669 00:50:05,711 --> 00:50:07,411 and I need you to press it against her neck. 670 00:50:07,413 --> 00:50:08,512 Press firmly, okay? 671 00:50:11,149 --> 00:50:12,281 All right, gimme your finger. 672 00:50:12,283 --> 00:50:14,418 Oh, fuck. 673 00:50:45,584 --> 00:50:46,419 Is she dead? 674 00:50:47,218 --> 00:50:47,919 No. 675 00:50:48,854 --> 00:50:50,489 No, no, she's just... she's just in shock. 676 00:50:52,090 --> 00:50:53,258 She fuckin' attacked her. 677 00:50:54,125 --> 00:50:55,561 It was a seizure, Derek! 678 00:50:58,631 --> 00:50:59,964 Violent fits. 679 00:51:02,535 --> 00:51:04,102 It's just like she said. 680 00:51:05,504 --> 00:51:06,439 What are you talking about? 681 00:51:06,772 --> 00:51:08,373 The pamphlet she read. 682 00:51:09,073 --> 00:51:12,108 It's this place. It's this fucking place. 683 00:51:12,110 --> 00:51:14,212 - Matty, listen to me... - What happened out there Alli? 684 00:51:15,448 --> 00:51:16,582 Where is my brother? 685 00:51:18,784 --> 00:51:20,349 - Get out of my way. - Matt. 686 00:51:20,351 --> 00:51:21,520 - Out of my way. - Matty. 687 00:51:25,223 --> 00:51:26,457 Help me. 688 00:51:32,498 --> 00:51:33,466 Matty, where are you going? 689 00:51:33,732 --> 00:51:35,066 Tod is out there. 690 00:51:35,300 --> 00:51:36,700 He needs our help. I gotta go find him. 691 00:51:36,702 --> 00:51:38,100 - Matty. - No, I can't... 692 00:51:38,102 --> 00:51:39,472 Matty, we need to stay together. 693 00:51:40,473 --> 00:51:42,373 Matty, wait. What about Bree? 694 00:51:46,044 --> 00:51:47,613 What if it was your brother out there? 695 00:51:48,414 --> 00:51:49,448 Would you just sit here? 696 00:51:53,084 --> 00:51:55,286 Matty, wait! We need to wait for someone! 697 00:51:57,388 --> 00:51:58,424 No one is coming. 698 00:52:00,191 --> 00:52:01,594 And I'm not leaving him out there. 699 00:52:05,431 --> 00:52:06,998 Tod! 700 00:52:11,837 --> 00:52:13,071 How is she? 701 00:52:21,614 --> 00:52:23,145 Looks like the bleeding has stopped, 702 00:52:23,147 --> 00:52:24,717 but she's gonna be in a lot of pain if she... 703 00:52:29,822 --> 00:52:31,122 when she wakes up. 704 00:52:37,228 --> 00:52:38,430 She doesn't look good. 705 00:52:39,431 --> 00:52:40,731 We need to get her out of here. 706 00:52:40,733 --> 00:52:42,601 Yeah, I agree, she's fucking crazy. 707 00:52:43,536 --> 00:52:45,203 Not Alli, Bree! 708 00:52:46,872 --> 00:52:48,774 You really gonna pretend like... 709 00:52:49,775 --> 00:52:51,842 She just attacked me. She attacked Bree. 710 00:52:51,844 --> 00:52:53,546 Who knows what she did to Tod? 711 00:52:53,746 --> 00:52:56,147 Jesus Christ, Derek, she didn't do anything to Tod! 712 00:52:56,682 --> 00:52:57,683 Whose blood is that? 713 00:52:59,350 --> 00:53:00,486 I don't know, hers? 714 00:53:00,753 --> 00:53:02,819 Or... something probably attacked them! 715 00:53:02,821 --> 00:53:03,756 We should put her outside. 716 00:53:05,256 --> 00:53:08,092 You're kidding, right? She would die out there! 717 00:53:08,494 --> 00:53:10,527 Philip, you don't agree with this. I mean... 718 00:53:10,529 --> 00:53:12,631 I don't think that we should put her outside but... 719 00:53:15,467 --> 00:53:17,668 - something isn't right, Jill. - She's sick! 720 00:53:17,670 --> 00:53:19,836 - She's been traumatized and... - We'll bundle her up. 721 00:53:19,838 --> 00:53:21,172 We keep an eye on her. 722 00:53:22,307 --> 00:53:24,476 And what, tie her to a fucking tree? Are you crazy?! 723 00:53:24,843 --> 00:53:26,779 Do I need to remind you what manslaughter is? 724 00:53:27,211 --> 00:53:28,912 You know what? I'm not even indulging in this. 725 00:53:28,914 --> 00:53:30,214 This is insane. 726 00:53:35,854 --> 00:53:37,823 My brother used to have seizures. 727 00:53:40,459 --> 00:53:41,760 Not like that. 728 00:53:42,962 --> 00:53:44,195 We always used to joke around, that he looked... 729 00:53:46,665 --> 00:53:47,600 Like what? 730 00:53:50,869 --> 00:53:51,768 Possessed. 731 00:53:51,770 --> 00:53:52,805 Possessed?! 732 00:53:53,606 --> 00:53:54,573 Where's Tod? 733 00:53:56,442 --> 00:53:57,643 Why is she covered in blood? 734 00:53:59,445 --> 00:54:01,277 We put her outside and we watch her. 735 00:54:01,279 --> 00:54:03,515 If she does anything we claim self-defense. All right? 736 00:54:06,518 --> 00:54:07,318 What about you? 737 00:54:08,353 --> 00:54:10,188 - What about me? - You attacked Alison. 738 00:54:10,689 --> 00:54:12,589 You crashed the truck, maybe on purpose. 739 00:54:12,591 --> 00:54:14,491 I didn't crash the truck on purpose. No. 740 00:54:14,493 --> 00:54:15,826 Well, how do we know that, huh? 741 00:54:15,828 --> 00:54:17,630 Hmm? Maybe you're possessed. 742 00:54:18,262 --> 00:54:19,362 - What - Yeah, you know what? 743 00:54:19,364 --> 00:54:20,964 I don't feel comfortable with you in the truck. 744 00:54:20,966 --> 00:54:22,534 Philip, help me tie him up. 745 00:54:25,671 --> 00:54:26,670 You're being ridiculous. 746 00:54:26,672 --> 00:54:27,840 Exactly! 747 00:54:31,510 --> 00:54:33,344 Okay, fine. But I'm tying her hands up. 748 00:54:34,647 --> 00:54:36,480 She does anything else, I'm not taking any chances. 749 00:54:36,482 --> 00:54:38,649 She pulls any more of this Linda Blair bullshit, 750 00:54:38,651 --> 00:54:40,486 I don't care what you do, I'm putting her outside. 751 00:54:48,292 --> 00:54:49,928 Tod! 752 00:54:59,471 --> 00:55:00,639 Tod! 753 00:55:07,846 --> 00:55:09,448 Tod! 754 00:55:13,552 --> 00:55:16,254 Tod! 755 00:55:34,673 --> 00:55:37,409 Tod! 756 00:55:39,578 --> 00:55:40,946 Tod! 757 00:56:02,601 --> 00:56:04,903 Shit. shit, shit, shit. 758 00:56:06,071 --> 00:56:08,605 What the fuck?! 759 00:56:45,911 --> 00:56:48,545 Are you kidding me? 760 00:57:04,129 --> 00:57:05,397 I saw you. 761 00:57:09,668 --> 00:57:10,769 What'd you say? 762 00:57:17,009 --> 00:57:19,343 I need to find a shirt or something. 763 00:57:24,917 --> 00:57:26,084 Where are you going? 764 00:57:27,152 --> 00:57:29,688 I'm gonna... compress some snow, make an ice pack. 765 00:57:30,689 --> 00:57:32,658 Try to bring down the swelling, maybe that'll help. 766 00:57:34,760 --> 00:57:36,595 Hey. Be careful. 767 00:58:10,529 --> 00:58:11,430 Jill. 768 00:58:13,432 --> 00:58:14,099 Look... 769 00:58:16,101 --> 00:58:17,636 I just need you to know that... 770 00:58:19,137 --> 00:58:20,939 I know something's going on. 771 00:58:21,173 --> 00:58:22,474 With you guys. 772 00:58:26,945 --> 00:58:28,847 - Derek. - He's a liar. 773 00:58:31,617 --> 00:58:33,018 He'll say anything. 774 00:58:38,891 --> 00:58:41,059 He lied to the coaches about the video. 775 00:58:45,597 --> 00:58:47,566 He was there. He didn't stop it. 776 00:59:07,653 --> 00:59:08,487 What? 777 00:59:18,230 --> 00:59:19,963 No, no, no, no, no, no. 778 00:59:19,965 --> 00:59:22,067 Shit no, c'mon, c'mon. 779 00:59:22,968 --> 00:59:24,069 Fuck! 780 00:59:25,904 --> 00:59:26,438 Fuck! 781 00:59:26,939 --> 00:59:28,238 Fuck! 782 00:59:32,244 --> 00:59:33,512 Fuck. 783 00:59:34,579 --> 00:59:36,112 We're gonna fucking freeze to death. 784 01:01:19,317 --> 01:01:21,117 We need to use everything we can to stay warm. 785 01:01:21,119 --> 01:01:22,118 Okay. 786 01:01:22,120 --> 01:01:22,954 - Here. - Okay. 787 01:01:46,645 --> 01:01:47,911 Hand me that. 788 01:01:47,913 --> 01:01:48,947 Move. 789 01:01:49,648 --> 01:01:50,348 Move! 790 01:01:54,386 --> 01:01:55,555 Here, open this. 791 01:01:56,655 --> 01:01:57,754 What do you wanna do with this? 792 01:01:57,756 --> 01:01:58,690 Open it and dump it. 793 01:01:58,924 --> 01:02:00,223 Wait, dump it? 794 01:02:00,225 --> 01:02:01,858 Yeah, you can eat it, but you'll probably die from 795 01:02:01,860 --> 01:02:02,661 food poisoning before hypothermia. 796 01:02:25,217 --> 01:02:26,852 Yes, yes, yes, yes, yes. 797 01:03:25,010 --> 01:03:27,145 Be, be, be so careful. 798 01:03:42,027 --> 01:03:42,861 Fuck. 799 01:03:56,208 --> 01:03:57,474 Jill, just, slow, 800 01:03:57,476 --> 01:03:59,044 - slow... okay, okay. - Yeah, I... 801 01:04:00,378 --> 01:04:01,179 Don't breathe. 802 01:04:13,526 --> 01:04:15,894 Should give us enough heat to stay through the night. 803 01:04:50,862 --> 01:04:51,896 Tod? 804 01:05:14,185 --> 01:05:15,419 -Tod? 805 01:05:55,894 --> 01:05:57,396 Why is she doing that? 806 01:06:04,403 --> 01:06:06,102 I can't fucking stand it anymore! 807 01:06:06,104 --> 01:06:07,438 Can you shut her up, please?! 808 01:06:14,279 --> 01:06:16,114 M-maybe... we should ju... 809 01:06:16,615 --> 01:06:17,382 What? 810 01:06:21,487 --> 01:06:23,086 - Don't you dare! - Fuck this. 811 01:06:23,088 --> 01:06:24,621 - Relax! Shut up! - You want me to relax! 812 01:06:24,623 --> 01:06:27,256 - You want me to fucking relax! - Would you shut up! 813 01:06:27,258 --> 01:06:29,359 Please, shut up, I'm so sick of you! 814 01:06:29,361 --> 01:06:30,563 Oh, you are? 815 01:06:36,569 --> 01:06:37,570 Slut. 816 01:06:38,370 --> 01:06:39,270 What?! 817 01:06:40,071 --> 01:06:41,339 What did you say to me?! 818 01:06:43,409 --> 01:06:45,208 Jesus Christ! What ha... what happened to you? 819 01:06:45,210 --> 01:06:46,945 Or have you always been this pathetic? 820 01:06:49,582 --> 01:06:51,484 I can't stop it. 821 01:06:53,218 --> 01:06:54,487 I can't. 822 01:06:57,055 --> 01:06:58,624 You're gonna die. 823 01:07:00,526 --> 01:07:02,026 Who is she talking to? 824 01:07:02,728 --> 01:07:04,262 I'm sorry. 825 01:07:05,063 --> 01:07:05,964 Us. 826 01:07:07,165 --> 01:07:11,267 She is doing this. She is causing this to happen. 827 01:07:11,269 --> 01:07:13,071 - Fuck this! - No! 828 01:07:14,740 --> 01:07:16,172 No. What are you doing? 829 01:07:16,174 --> 01:07:17,643 She's out! You wanna join her? 830 01:07:18,376 --> 01:07:19,412 Don't! 831 01:07:24,115 --> 01:07:25,114 Whoa! 832 01:07:25,116 --> 01:07:26,217 - Do it. - Jill. 833 01:07:27,420 --> 01:07:28,719 Don't do anything crazy, okay? 834 01:07:28,721 --> 01:07:30,019 Help me, then! 835 01:07:30,021 --> 01:07:31,089 Do it! 836 01:07:35,761 --> 01:07:36,995 Maybe he's right. 837 01:07:40,298 --> 01:07:41,266 - Hey! - Don't. 838 01:07:42,133 --> 01:07:42,668 Don't. 839 01:07:50,375 --> 01:07:52,210 What's that noise? 840 01:07:55,614 --> 01:07:57,115 I don't... I don't hear anything. 841 01:07:58,249 --> 01:07:58,884 Listen. 842 01:08:03,021 --> 01:08:03,986 Tod's phone! 843 01:08:03,988 --> 01:08:05,489 - I don't hear anything! - He's got a signal! 844 01:08:05,491 --> 01:08:06,590 He's got a signal! 845 01:08:06,592 --> 01:08:08,224 - We have to find him! - There's nothing out there! 846 01:08:08,226 --> 01:08:09,025 Hey! Wait, what about...? 847 01:08:09,027 --> 01:08:09,695 Stay with them! 848 01:09:49,628 --> 01:09:51,229 Alison? 849 01:09:54,633 --> 01:09:55,734 You're freezing. 850 01:09:58,236 --> 01:09:58,804 What? 851 01:09:59,203 --> 01:09:59,805 What's wrong? 852 01:10:00,673 --> 01:10:01,507 Jill! 853 01:10:03,676 --> 01:10:05,276 Fucking Derek! 854 01:10:06,177 --> 01:10:06,745 Jill! 855 01:10:07,646 --> 01:10:08,847 He found out about us. 856 01:10:09,515 --> 01:10:11,115 Okay, he saw your messages. 857 01:10:11,717 --> 01:10:12,484 Jill. 858 01:10:13,184 --> 01:10:15,621 I swear to God, he is lying to you. 859 01:10:15,921 --> 01:10:16,755 Okay? 860 01:10:18,624 --> 01:10:19,592 I gotta go. 861 01:10:40,446 --> 01:10:42,746 Guys I can hear it! It's here. 862 01:10:45,584 --> 01:10:47,385 C'mon, call again, call again, call, again. 863 01:10:47,886 --> 01:10:50,252 Call again! Fuck me! Fuck! 864 01:10:53,459 --> 01:10:55,259 Yeah! 865 01:11:00,766 --> 01:11:03,199 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! No. 866 01:11:07,338 --> 01:11:08,805 Come on, come on. 867 01:11:19,585 --> 01:11:20,586 Jill? 868 01:11:24,490 --> 01:11:25,524 Philip? 869 01:11:30,228 --> 01:11:31,260 Guys? 870 01:11:43,842 --> 01:11:44,943 Is it locked? 871 01:11:52,418 --> 01:11:53,886 - No! She's in here! - Open the door! 872 01:11:58,924 --> 01:12:00,358 Does Derek have the keys? 873 01:12:01,359 --> 01:12:02,492 He might. 874 01:12:04,530 --> 01:12:06,330 Okay. Okay, okay. 875 01:12:06,632 --> 01:12:09,331 Stay here. I'm... I'm gonna get the keys from Derek, okay? 876 01:12:13,337 --> 01:12:14,272 Derek? 877 01:12:15,974 --> 01:12:17,576 Over here! 878 01:12:20,779 --> 01:12:23,515 Come on. Come on, fuck, come on. 879 01:12:28,620 --> 01:12:29,688 Ow, fuck. 880 01:12:30,889 --> 01:12:32,658 Fuck. 881 01:12:36,294 --> 01:12:38,662 Oh, thank God. 882 01:12:42,501 --> 01:12:43,900 Tod? 883 01:12:43,902 --> 01:12:45,437 Hello? 884 01:12:46,071 --> 01:12:46,939 Tod? 885 01:12:49,708 --> 01:12:50,909 You left me. 886 01:13:26,979 --> 01:13:28,445 Shit! 887 01:13:42,528 --> 01:13:43,996 Alli! Alison! 888 01:14:25,103 --> 01:14:26,670 - Jill! - Derek! 889 01:14:26,672 --> 01:14:28,638 Open the door! 890 01:14:28,640 --> 01:14:29,508 Derek. 891 01:14:33,946 --> 01:14:34,746 What happened? 892 01:14:35,848 --> 01:14:37,015 She tried to kill me. 893 01:14:37,583 --> 01:14:38,949 Alison? She's out there? 894 01:14:38,951 --> 01:14:40,519 She's gonna kill you, too. 895 01:14:41,019 --> 01:14:42,721 Derek, that... that's insane! 896 01:14:43,822 --> 01:14:45,455 It's this place, Jill. 897 01:14:45,457 --> 01:14:47,524 No! No, Derek, Derek, listen to yourself. 898 01:14:47,526 --> 01:14:49,962 This doesn't make any sense. This... this is not possible! 899 01:14:51,930 --> 01:14:53,065 Whose blood is that? 900 01:14:54,800 --> 01:14:57,870 D-Derek, where's Philip? Have you... have you seen Philip?! 901 01:14:58,704 --> 01:14:59,605 Derek! 902 01:15:03,709 --> 01:15:04,576 Okay. 903 01:15:05,744 --> 01:15:07,112 Where's the screwdriver? 904 01:15:07,579 --> 01:15:10,415 I mu... I must have dropped it. 905 01:16:17,549 --> 01:16:18,884 God dammit. 906 01:16:40,872 --> 01:16:42,507 She's punishing us. 907 01:16:45,110 --> 01:16:46,178 Punishing us? 908 01:16:49,314 --> 01:16:49,948 What? 909 01:16:51,817 --> 01:16:52,918 I was there. 910 01:16:54,586 --> 01:16:55,520 I was there. 911 01:16:56,088 --> 01:16:57,823 I didn't know they'd do that. 912 01:17:05,864 --> 01:17:07,232 I'm gonna die out here. 913 01:17:08,033 --> 01:17:09,901 We have to keep moving, okay? We... 914 01:17:10,302 --> 01:17:13,236 Derek, what are you doing? 915 01:17:13,238 --> 01:17:15,038 Leave your jacket on! No! 916 01:17:15,040 --> 01:17:16,875 It's so hot in here. 917 01:17:17,175 --> 01:17:18,810 - No, its... - I can't... 918 01:17:19,011 --> 01:17:20,744 Derek, don't! Leave... 919 01:17:20,746 --> 01:17:22,114 Derek, stop, please! 920 01:17:24,082 --> 01:17:24,881 Don't, Derek! 921 01:17:26,818 --> 01:17:27,719 Derek! 922 01:17:28,854 --> 01:17:29,554 Jill? 923 01:17:48,040 --> 01:17:48,707 Her... 924 01:18:09,661 --> 01:18:12,731 Why are you doing this to me? 925 01:18:13,732 --> 01:18:16,166 How could you do this?! 926 01:18:16,168 --> 01:18:18,303 What did you do?! 927 01:18:18,937 --> 01:18:22,774 Jill!! How could you do this?! 928 01:18:44,796 --> 01:18:45,831 There's someone out there. 929 01:18:50,068 --> 01:18:51,203 Don't, please. 930 01:19:05,283 --> 01:19:06,950 Derek. I need you to get up, okay? 931 01:19:06,952 --> 01:19:08,785 We gotta go, we gotta make a run for it. 932 01:19:08,787 --> 01:19:09,853 I can't. 933 01:19:09,855 --> 01:19:10,989 Yes. Please. 934 01:19:11,690 --> 01:19:12,691 - No. - Please. 935 01:19:13,459 --> 01:19:15,260 - Please. - I didn't know. 936 01:19:17,129 --> 01:19:19,998 I didn't know... that they did that to her. 937 01:19:22,901 --> 01:19:25,235 The guys. 938 01:19:25,237 --> 01:19:26,836 Derek, not now, okay? 939 01:19:26,838 --> 01:19:29,040 We gotta... okay? We gotta... we gotta go, okay? 940 01:19:29,374 --> 01:19:31,977 It's so hot in here. 941 01:19:32,344 --> 01:19:34,210 No. C'mon. 942 01:19:34,212 --> 01:19:37,015 Derek, please. We've gotta go or we're gonna die, please! Derek! 943 01:19:39,251 --> 01:19:40,785 Derek, please! 944 01:19:49,895 --> 01:19:51,229 I'll come back, okay? 945 01:20:15,253 --> 01:20:16,254 Help! 946 01:20:20,992 --> 01:20:22,327 Help! 947 01:20:26,432 --> 01:20:27,365 Help! 948 01:21:50,915 --> 01:21:51,850 Help! 949 01:21:52,551 --> 01:21:53,351 Help! 950 01:21:53,552 --> 01:21:54,553 Help! 951 01:21:55,554 --> 01:21:56,455 Help! 952 01:21:57,389 --> 01:21:58,990 Please, help! 953 01:22:00,191 --> 01:22:02,127 Help! Please! 954 01:22:04,430 --> 01:22:05,930 Please, help! 955 01:22:11,870 --> 01:22:12,569 Help! 956 01:22:23,616 --> 01:22:24,550 Please. 957 01:22:27,453 --> 01:22:28,585 It's me. 958 01:22:28,587 --> 01:22:29,854 What are you doing? 959 01:22:32,190 --> 01:22:35,360 Please. Please, I just wanna go home. 960 01:22:37,295 --> 01:22:38,263 Me too. 961 01:22:41,900 --> 01:22:43,366 - Alison, I don't wanna... - It's this place. 962 01:22:43,368 --> 01:22:44,334 It's this fucking place. 963 01:22:44,336 --> 01:22:45,268 Don't come any closer! 964 01:22:53,011 --> 01:22:54,143 What are you doing? 965 01:22:54,145 --> 01:22:55,579 Don't! 966 01:22:55,581 --> 01:22:57,280 - Jill! - Don't! 967 01:22:57,282 --> 01:22:58,417 - It's me! - Don't! 968 01:22:58,983 --> 01:23:00,049 - Jill! - Don't! 969 01:23:00,051 --> 01:23:01,052 What are you...? No! 970 01:23:01,986 --> 01:23:04,087 She is causing this to happen. 971 01:23:04,089 --> 01:23:06,022 Why'd you do it?! 972 01:23:06,024 --> 01:23:08,425 Possession by the devil and hung for witchcraft. 973 01:23:10,429 --> 01:23:12,596 - Please, I didn't... - What happened to you?! 974 01:23:12,598 --> 01:23:14,032 Don't! 975 01:23:14,265 --> 01:23:15,233 Stop! 976 01:23:16,201 --> 01:23:18,201 - What are you doing?! - You killed Philip! 977 01:23:18,203 --> 01:23:22,473 No! Jill! Listen to me, listen to me! I didn't do anything! 978 01:23:22,475 --> 01:23:25,476 Jill! Please! Please, listen to me! 979 01:23:46,197 --> 01:23:47,966 Step away or the next one's going through you. 980 01:25:27,600 --> 01:25:28,767 I, uh... 981 01:25:31,302 --> 01:25:32,738 I gotta say, I... 982 01:25:34,807 --> 01:25:36,408 I've never seen anything like it. 983 01:25:41,680 --> 01:25:44,015 Wanna tell me what happened out there? 984 01:25:53,091 --> 01:25:55,661 I thought she was possessed. 985 01:25:57,830 --> 01:25:58,697 Possessed. 986 01:26:00,599 --> 01:26:03,334 What in God's name would make you believe something like that? 987 01:26:06,739 --> 01:26:08,039 He... 988 01:26:09,107 --> 01:26:10,709 I guess they told me, I... 65416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.