All language subtitles for The.River.Wild.1994.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,112 --> 00:00:30,696 (OARS SPLASHING) 2 00:00:46,171 --> 00:00:47,671 (GAIL PANTING) 3 00:02:27,438 --> 00:02:46,415 (HORN BLOWING) 4 00:03:01,222 --> 00:03:02,890 (TRAIN APPROACHES) 5 00:03:15,737 --> 00:03:16,987 (MUSIC PLAYING ON STEREO) GAIL: Roarke! 6 00:03:17,071 --> 00:03:18,947 (SCREAMING) Roarke! 7 00:03:19,157 --> 00:03:22,701 I'm telling you for the 1 57th time, 8 00:03:22,785 --> 00:03:24,203 turn that damn music off! 9 00:03:24,287 --> 00:03:28,457 It's singeing my hair! You got to find your sneakers, buddy. 10 00:03:28,666 --> 00:03:30,000 Your old ones! (SCREAMS) 11 00:03:30,084 --> 00:03:31,710 Hey! I want you to go down to the spare room. 12 00:03:31,794 --> 00:03:33,045 See if you can find Dad's sneakers. 13 00:03:33,129 --> 00:03:34,171 I think they're under the bed. 14 00:03:34,380 --> 00:03:36,548 Dad? Come on, Mom. 15 00:03:36,633 --> 00:03:38,508 (TURNS MUSIC OFF) Why bother? 16 00:03:38,801 --> 00:03:40,677 He's just gonna cancel. 17 00:03:41,721 --> 00:03:43,180 Dad always cancels. 18 00:03:43,264 --> 00:03:46,225 Oh, come on. Something just came up those other times. 19 00:03:46,309 --> 00:03:48,477 Mommy, I have a stomachache in my mouth. 20 00:03:48,561 --> 00:03:49,770 Oh, God. 21 00:03:49,854 --> 00:03:50,938 You do? 22 00:03:51,022 --> 00:03:52,189 Here we go. 23 00:03:52,273 --> 00:03:54,566 She pretends she's sick so we don't go off and leave her. 24 00:03:54,651 --> 00:03:57,236 Oh, Ro, stop it. It's just for a few days. 25 00:03:57,320 --> 00:03:59,696 With those notorious psychos, your grandparents! 26 00:03:59,781 --> 00:04:01,490 (CHILDREN SHOUTING) 27 00:04:01,699 --> 00:04:02,741 (DOOR OPENS) 28 00:04:02,825 --> 00:04:04,618 (LAUGHING) Oh. Whoop, whoop, whoop. 29 00:04:05,161 --> 00:04:06,828 I almost got you packed. 30 00:04:07,538 --> 00:04:09,998 Hi. I just can't find 31 00:04:10,833 --> 00:04:12,501 your old sneakers. 32 00:04:13,670 --> 00:04:15,921 Um, can I talk to you for a second? 33 00:04:20,260 --> 00:04:21,677 Oh, you're not gonna do this, 34 00:04:22,136 --> 00:04:23,929 not three years in a row. 35 00:04:24,013 --> 00:04:25,889 Roarke, you take your sister in the other room. 36 00:04:25,974 --> 00:04:27,140 Come on, Willa. 37 00:04:27,225 --> 00:04:28,642 And shut the door. 38 00:04:29,310 --> 00:04:31,770 Please don't make this harder than it already is. 39 00:04:31,854 --> 00:04:33,480 What are we to you, anyway, Tom? 40 00:04:33,564 --> 00:04:35,565 Are we just some gaggle of obligations 41 00:04:35,650 --> 00:04:38,110 pulling on you, wearing you down, making you tired? 42 00:04:38,569 --> 00:04:40,445 Gail, Selvaggio did not like my drawings. 43 00:04:40,530 --> 00:04:42,281 I don't know why. Probably they just weren't good enough. 44 00:04:42,365 --> 00:04:43,615 And they're gonna give the project to Parker. 45 00:04:43,700 --> 00:04:46,410 So let Parker do it. It's supposed to be his job. 46 00:04:46,619 --> 00:04:49,746 Fine, so let Parker do it. Maggie, get off the quilt. 47 00:04:50,790 --> 00:04:51,999 Maggie! 48 00:04:52,333 --> 00:04:53,709 Get off the quilt! 49 00:04:54,752 --> 00:04:56,086 Maggie, get down. 50 00:04:57,672 --> 00:04:59,006 Good girl. 51 00:04:59,424 --> 00:05:02,134 Gail, how did this become such a big deal? 52 00:05:02,385 --> 00:05:05,887 Oh, it's not as big as the Selvaggio deal, clearly. 53 00:05:05,972 --> 00:05:09,182 But it is your son's birthday again, 54 00:05:09,267 --> 00:05:11,393 and he thinks you don't want to spend any time with him. 55 00:05:11,644 --> 00:05:13,562 You understand that part? 56 00:05:21,029 --> 00:05:22,070 (INAUDIBLE) 57 00:05:22,405 --> 00:05:24,656 I do not treat you like a baby. 58 00:05:24,741 --> 00:05:28,744 I treat you like a slob. There's a difference. Oh ! 59 00:05:29,579 --> 00:05:30,912 (LAUGHING) 60 00:05:31,497 --> 00:05:33,165 Hello, darling. Oh. 61 00:05:33,583 --> 00:05:37,127 Oh, let me look at you. It's so good to see you. 62 00:05:37,420 --> 00:05:38,670 Hey! 63 00:05:38,755 --> 00:05:40,172 It's good to see you, too, Grandpa. 64 00:05:40,256 --> 00:05:42,132 You have to sign, buddy. 65 00:05:42,508 --> 00:05:45,719 Hey! Oh, boy. Oh, yeah. 66 00:05:45,803 --> 00:05:47,262 You look good. 67 00:05:47,555 --> 00:05:49,765 Where's Tom? Well. . . 68 00:05:49,849 --> 00:05:50,974 He didn't want to come. 69 00:05:51,059 --> 00:05:55,354 No, no. He's working. You know, he's really busy right now. 70 00:05:56,105 --> 00:05:57,189 Mags! 71 00:05:57,273 --> 00:05:58,357 (BARKING) 72 00:05:58,441 --> 00:05:59,524 Maggie! 73 00:06:08,201 --> 00:06:10,952 (SIGHS) I think my marriage is over, Mama. 74 00:06:11,704 --> 00:06:12,954 Oh, Bean. 75 00:06:14,290 --> 00:06:15,374 Damn. 76 00:06:16,501 --> 00:06:20,420 Well, he just can't seem to make time for us anymore. 77 00:06:22,965 --> 00:06:25,884 He's let himself get so beaten up by his job. 78 00:06:26,135 --> 00:06:29,554 He hates it, but he spends every waking minute over there. 79 00:06:30,139 --> 00:06:32,808 He hasn't been home one weekend since Christmas. 80 00:06:33,267 --> 00:06:36,853 I don't know what it is that he's trying to prove. 81 00:06:38,648 --> 00:06:40,899 But I'm really sick of the whole thing. 82 00:06:40,983 --> 00:06:42,234 I'm sick of the whole fight. 83 00:06:42,318 --> 00:06:45,612 Everything has become unbelievably hard. 84 00:06:47,198 --> 00:06:50,409 Honey, forgive me, but you don't know what hard is. 85 00:06:51,661 --> 00:06:53,620 That's because you give yourself an out. 86 00:06:55,415 --> 00:06:57,582 In our generation, we had no out. 87 00:06:57,667 --> 00:06:59,543 That was the pact of marriage. 88 00:07:00,169 --> 00:07:02,629 Do you think if I gave myself an out 89 00:07:02,713 --> 00:07:07,926 with your father, given his orneriness and his deafness, 90 00:07:08,010 --> 00:07:10,679 that I wouldn't have taken it years ago? 91 00:07:17,019 --> 00:07:18,145 Mom. 92 00:07:29,532 --> 00:07:31,616 GAIL'S MOTHER: Here, let me take that one. 93 00:07:31,701 --> 00:07:33,410 GAIL: Roarke. Yeah. 94 00:07:33,494 --> 00:07:36,788 Honey, go buy me a map and get the tags, would you? 95 00:07:36,873 --> 00:07:37,873 Okay. 96 00:07:38,207 --> 00:07:41,251 WADE: The ranger down by the water said I had to get some tags from here. 97 00:07:41,335 --> 00:07:43,295 I thought this was all I needed. 98 00:07:43,379 --> 00:07:45,255 This just confirms your reservation. 99 00:07:46,716 --> 00:07:49,468 There you go. Here's your three tags. 100 00:07:49,552 --> 00:07:51,136 If a ranger asks, show them to him. 101 00:07:51,220 --> 00:07:53,263 Hey, can I buy those two first aid kits from you? 102 00:07:53,347 --> 00:07:55,932 Sure. Make it 50 bucks even. 103 00:07:56,642 --> 00:07:58,810 Some of the Band-Aids are missing from one of 'em. 104 00:07:58,895 --> 00:08:00,437 Guy tore his ear up on a fishhook. 105 00:08:00,897 --> 00:08:02,022 Ouch. 106 00:08:02,732 --> 00:08:04,191 Thank you very much. 107 00:08:09,405 --> 00:08:11,281 Here. And can I have a map? 108 00:08:18,414 --> 00:08:19,915 I wish you were too, Pop. 109 00:08:21,042 --> 00:08:25,587 Remember the trip down the Snake River when I was 1 2? 110 00:08:27,381 --> 00:08:28,757 That was the greatest. 111 00:08:31,761 --> 00:08:32,969 Thanks. 112 00:08:34,055 --> 00:08:35,263 (GRUNTS) 113 00:08:37,099 --> 00:08:39,518 Whoa, there, partner. Are you okay? 114 00:08:39,602 --> 00:08:41,394 Yeah, I just got to get new feet. 115 00:08:41,479 --> 00:08:43,605 Until you do, you better slow on down. 116 00:08:43,689 --> 00:08:45,524 You went to that concert? 117 00:08:45,608 --> 00:08:46,691 What? 118 00:08:47,443 --> 00:08:50,862 Oh, yeah. Yeah. Great show. 119 00:08:51,113 --> 00:08:52,989 So you saw Jane's Addiction. 120 00:08:53,074 --> 00:08:55,033 Wish I could've seen them before they broke up. 121 00:08:55,493 --> 00:08:56,701 Uh-huh. 122 00:08:56,869 --> 00:08:58,787 So, you goin' down the river all alone? 123 00:08:58,871 --> 00:09:01,039 No. No, me and a couple of my buddies. 124 00:09:01,249 --> 00:09:02,624 What about you? Who are you goin' with? 125 00:09:02,708 --> 00:09:03,833 My mom. 126 00:09:03,918 --> 00:09:06,753 Oh, yeah? I hear this is a pretty tough river. 127 00:09:06,837 --> 00:09:08,004 She used to be a guide here. 128 00:09:08,089 --> 00:09:09,339 She wants me to go down the river 129 00:09:09,423 --> 00:09:11,550 before it gets polluted and ruined, and stuff like that. 130 00:09:11,634 --> 00:09:13,093 What about your daddy? 131 00:09:14,554 --> 00:09:17,305 He had to stay home and do one of his stupid drawings. 132 00:09:18,474 --> 00:09:19,724 Too bad. 133 00:09:19,976 --> 00:09:21,434 (AIR PUMPING) 134 00:09:21,978 --> 00:09:23,228 Is that your mom? 135 00:09:23,980 --> 00:09:25,063 Yeah. 136 00:09:27,024 --> 00:09:28,567 I'm Wade. What's your name? 137 00:09:28,651 --> 00:09:30,527 Roarke. Good to meet you, Roarke. 138 00:09:30,611 --> 00:09:32,237 Mom ! Mom ! 139 00:09:32,321 --> 00:09:33,989 This is Wade. He's goin' down the river, too. 140 00:09:34,073 --> 00:09:35,949 Hi, Wade. I'm Gail. 141 00:09:36,033 --> 00:09:38,702 Great idea, showing Roarke the river before they ruin it. 142 00:09:39,870 --> 00:09:40,954 (CHUCKLES) 143 00:09:41,497 --> 00:09:44,874 Wade! Come on, we gotta go! 144 00:09:45,626 --> 00:09:47,168 Be right there. 145 00:09:48,129 --> 00:09:50,755 So he tells me you used to be a guide here. 146 00:09:50,840 --> 00:09:52,465 About 1 50 years ago! 147 00:09:52,633 --> 00:09:54,759 (CHUCKLES) You must know the river pretty well, then, huh? 148 00:09:54,969 --> 00:09:56,344 Well, I used to. 149 00:09:56,846 --> 00:09:57,929 How far you going? 150 00:09:58,014 --> 00:09:59,764 End of the line, Bridal Creek. 151 00:09:59,974 --> 00:10:01,600 Oh, yeah? Us too. 152 00:10:01,684 --> 00:10:03,018 Oh, great. 153 00:10:03,185 --> 00:10:05,145 Come on, Wade! We're dyin' here! 154 00:10:06,939 --> 00:10:08,440 I wish I were going with you guys. 155 00:10:08,733 --> 00:10:09,858 (LAUGHS) 156 00:10:12,945 --> 00:10:14,070 Well. 157 00:10:15,406 --> 00:10:16,573 Here you go, Roarke. 158 00:10:16,824 --> 00:10:18,408 Keep the sun out of your eyes. 159 00:10:19,952 --> 00:10:21,703 Wow! No way! 160 00:10:22,330 --> 00:10:23,371 What do you say, Roarke? 161 00:10:23,748 --> 00:10:25,123 Oh, yeah. Thanks. 162 00:10:25,791 --> 00:10:28,585 Well, see you on the river, I guess. 163 00:10:28,669 --> 00:10:31,046 I don't know. We're gonna be goin' pretty fast. 164 00:10:31,380 --> 00:10:32,797 TERRY: Let's go, Wade! 165 00:10:32,882 --> 00:10:34,132 I'm comin'. I'm comin'. 166 00:10:36,135 --> 00:10:37,761 FRANK: I said the right oar! 167 00:10:37,887 --> 00:10:40,805 TERRY: Okay, the right one. Yeah ! That's it. Take it! 168 00:10:41,390 --> 00:10:43,308 Get off my damn foot! 169 00:10:43,392 --> 00:10:45,602 GAIL: It'll be a long haul with him at the oars. 170 00:10:46,228 --> 00:10:48,063 Guy in back knows what he's doing. 171 00:10:48,648 --> 00:10:50,440 Frank used to be a guide on the Colorado. 172 00:10:50,941 --> 00:10:52,400 Push with both oars! 173 00:10:52,485 --> 00:10:54,736 ROARKE: It's Dad ! WILLA: Daddy! 174 00:10:57,740 --> 00:11:00,533 Is this where you sign up for river rafting lessons? 175 00:11:03,329 --> 00:11:05,664 I got a dry jacket and a pair of reef walkers. 176 00:11:05,748 --> 00:11:08,458 The guy at the camping store said that's all I'll need. 177 00:11:10,252 --> 00:11:12,337 (LAUGHS) What happened to Mr. Selvaggio? 178 00:11:13,089 --> 00:11:14,422 I brought him with me. 179 00:11:14,924 --> 00:11:18,343 Let's go, boys. One, two, three. 180 00:11:18,928 --> 00:11:21,221 Let's do it! Jump on ! 181 00:11:21,764 --> 00:11:23,348 WILLA: Bye-bye, Mommy! 182 00:11:23,432 --> 00:11:25,183 GAIL'S MOTHER: See you at Bridal Creek! 183 00:11:25,267 --> 00:11:27,602 Whoa! (CHUCKLING) 184 00:11:28,229 --> 00:11:30,063 Whoa! That's it! 185 00:11:31,857 --> 00:11:33,441 I love you, too! 186 00:11:55,631 --> 00:11:58,883 Roarke. 187 00:12:01,137 --> 00:12:02,387 Roarke! 188 00:12:13,441 --> 00:12:14,566 It's beautiful. 189 00:12:14,650 --> 00:12:16,192 Yeah. Really. 190 00:12:19,655 --> 00:12:20,822 (SIGHS) 191 00:12:35,212 --> 00:12:37,380 GAIL: Okay, sweetie, put your helmet on, please. 192 00:12:38,591 --> 00:12:41,009 Mom. You don't have to wear it all the time, 193 00:12:41,302 --> 00:12:43,052 but we got some rapids comin' up here. 194 00:12:44,847 --> 00:12:46,598 FRANK: Just give me a hand, damn it! 195 00:12:46,682 --> 00:12:48,057 WADE: It's coming right up! 196 00:12:51,520 --> 00:12:53,021 You all right? 197 00:12:53,272 --> 00:12:56,149 If you're gonna sit there in the back, 198 00:12:56,233 --> 00:12:58,443 you should sit on the floor in the center. 199 00:12:58,861 --> 00:13:00,320 I can't see from there. 200 00:13:00,696 --> 00:13:02,113 Well, then, sit in front. 201 00:13:02,448 --> 00:13:03,990 I like it here. 202 00:13:04,867 --> 00:13:06,034 Okay. 203 00:13:08,871 --> 00:13:10,580 ROARKE: Here we go! 204 00:13:10,706 --> 00:13:12,457 Woo-hoo! (LAUGHING) 205 00:13:13,250 --> 00:13:14,793 Wow, this is great! 206 00:13:14,877 --> 00:13:15,877 (WHOOPING) 207 00:13:18,964 --> 00:13:22,383 Yes! Hold on, Maggie! 208 00:13:25,638 --> 00:13:28,723 (WHOOPING) Look out for that rock! 209 00:13:36,732 --> 00:13:38,316 (EXCLAIMS) 210 00:13:38,567 --> 00:13:40,944 (LAUGHING) Whoa! 211 00:13:42,780 --> 00:13:45,907 That was great! But where's Dad? 212 00:13:46,450 --> 00:13:49,035 (LAUGHING) He's swimming. 213 00:13:51,372 --> 00:13:52,664 Point your feet down ! 214 00:13:52,748 --> 00:13:54,249 Point your toes, Dad ! 215 00:13:54,917 --> 00:13:56,543 Could you just stop laughing for a second 216 00:13:56,627 --> 00:13:58,920 and help me into the boat, please? 217 00:13:59,004 --> 00:14:00,338 (GRUNTS) 218 00:14:01,507 --> 00:14:03,132 (BOTH EXCLAIMING) 219 00:14:03,342 --> 00:14:04,592 (GROANS) 220 00:14:06,595 --> 00:14:08,221 Is this the biggest one, Mom? 221 00:14:08,764 --> 00:14:10,723 Well, the biggest one's the Gauntlet. 222 00:14:10,808 --> 00:14:12,141 That's a five-plus. 223 00:14:12,643 --> 00:14:14,602 That's off the scale. 224 00:14:14,937 --> 00:14:15,979 When do we do that one? 225 00:14:16,772 --> 00:14:18,356 Well, we don't do that one. 226 00:14:18,858 --> 00:14:21,484 That's after the take-out at Bridal Creek. 227 00:14:21,902 --> 00:14:23,778 You can't go down there. Have you ever done it? 228 00:14:24,738 --> 00:14:26,781 Mom is saying it's too dangerous, Roarke. 229 00:14:27,116 --> 00:14:28,241 For you, maybe. 230 00:14:28,325 --> 00:14:31,786 Roarke. Honey, I went down the Gauntlet 231 00:14:31,871 --> 00:14:35,707 when I was 1 8 years old with two other guides, 232 00:14:35,791 --> 00:14:37,166 experienced guides. 233 00:14:37,459 --> 00:14:39,294 And we were just lucky. 234 00:14:39,795 --> 00:14:43,506 But there were two other people that summer who did not get so lucky. 235 00:14:43,591 --> 00:14:47,302 One guy got killed, and the other one is paralyzed for life. 236 00:14:48,304 --> 00:14:53,391 Don't worry. We're gonna hit some threes and some four-pluses, 237 00:14:53,475 --> 00:14:57,061 and we will risk death a number of times on this trip. 238 00:14:57,146 --> 00:15:00,481 So you're gonna scream your guts out, you're gonna be so happy. 239 00:15:02,985 --> 00:15:04,903 ROARKE: Hey, look, Mom, there's Wade! 240 00:15:04,987 --> 00:15:06,112 GAIL: Hello, the shore! 241 00:15:06,614 --> 00:15:09,032 Hello, the boat! Is everybody okay? 242 00:15:09,241 --> 00:15:10,491 Yeah, I just got a cramp! 243 00:15:10,576 --> 00:15:12,035 We're trying to work it out. 244 00:15:12,745 --> 00:15:13,953 Hey, who's your friend, Gail? 245 00:15:15,664 --> 00:15:18,166 Oh, this is Tom, Roarke's father. 246 00:15:20,169 --> 00:15:22,754 Oh, no. You didn't tell him about us, did you? 247 00:15:23,380 --> 00:15:25,006 (LAUGHING) No. 248 00:15:25,883 --> 00:15:29,344 Hey, Roarke! Don't tell those fish we're comin'! 249 00:15:32,681 --> 00:15:35,683 GAIL: All right, let's bring a little line in, okay? Ready? 250 00:15:35,976 --> 00:15:38,686 We're gonna aim for that ripple right over there. See? 251 00:15:38,812 --> 00:15:41,648 BOTH: 1 0, two, 1 0, two, 252 00:15:41,732 --> 00:15:43,149 1 0, release! 253 00:15:43,525 --> 00:15:44,859 Then you let go of your line. 254 00:15:45,235 --> 00:15:48,029 Why don't you go ask your dad if he wants to come over? 255 00:15:49,156 --> 00:15:51,991 Hey, Dad, you want to try this? 256 00:15:52,701 --> 00:15:54,577 Not now! Thanks, buddy! 257 00:15:55,537 --> 00:15:58,122 ROARKE: Do you think he even knows he left Boston? 258 00:15:59,124 --> 00:16:00,667 Yeah, he knows. 259 00:16:01,669 --> 00:16:06,047 But, you know, he took two planes and a charter just to get here, so. . . 260 00:16:06,215 --> 00:16:07,674 Let's give him a break. 261 00:16:07,758 --> 00:16:09,175 Try it again. 262 00:16:09,259 --> 00:16:11,344 Why are you on his side all of a sudden? 263 00:16:11,428 --> 00:16:14,639 I'm on everybody's side. I'm the mother. 264 00:16:15,140 --> 00:16:18,142 (GASPS) You got it! That's it. Look, Mom ! 265 00:16:18,227 --> 00:16:20,979 You got a nice one, buddy. He's a beauty. 266 00:16:21,063 --> 00:16:22,730 Let's get him. There he is. 267 00:16:22,815 --> 00:16:24,983 Come here. Come here, sweetheart. 268 00:16:25,067 --> 00:16:28,736 Look, Daddy. Oh, it's a monster. 269 00:16:30,948 --> 00:16:32,532 You know, this is the first time 270 00:16:32,616 --> 00:16:35,118 we've all had dinner together since Mom's birthday. 271 00:16:39,498 --> 00:16:42,375 Hello, the Gail, Roarke, and Tom family! 272 00:16:42,793 --> 00:16:45,086 This is the Wade raft passing you by! 273 00:16:45,254 --> 00:16:48,089 Hey, Wade! I caught two fish today! 274 00:16:48,632 --> 00:16:50,508 First time I ever fished ! 275 00:16:51,260 --> 00:16:52,677 Must be that lucky hat! 276 00:16:53,595 --> 00:16:58,433 Hey, Roarke, if that hat's so lucky, I want it back! 277 00:17:15,409 --> 00:17:16,617 Hi. 278 00:17:17,578 --> 00:17:18,911 He's down. 279 00:17:20,622 --> 00:17:21,706 (SIGHS) 280 00:17:21,790 --> 00:17:23,583 Well, had a big day. 281 00:17:28,630 --> 00:17:30,298 It's kind of warm. 282 00:17:32,718 --> 00:17:34,677 That's the way I like it. 283 00:17:41,685 --> 00:17:44,812 Did you finish your sketches yet? 284 00:17:48,317 --> 00:17:50,443 No. No, I didn't. 285 00:17:50,527 --> 00:17:52,820 And it's not a sketch, Gail. 286 00:17:52,905 --> 00:17:53,988 You know, it's very important. 287 00:17:54,073 --> 00:17:55,490 Very important, I know. 288 00:17:56,241 --> 00:17:57,784 So, tomorrow. . . What? 289 00:17:58,202 --> 00:18:01,913 Could you just pretend to like it here a little bit? 290 00:18:01,997 --> 00:18:03,247 For Roarke's sake, if not for mine. 291 00:18:04,792 --> 00:18:08,336 I don't do too bad at pretending to like your stuff, so. . . 292 00:18:13,092 --> 00:18:16,010 Is that what you do? Pretend to like my stuff? 293 00:18:16,095 --> 00:18:18,054 No. You know, that's not what I mean. 294 00:18:18,138 --> 00:18:19,806 You don't have to. 295 00:18:20,349 --> 00:18:23,559 And just don't. And don't do me any favors, either. 296 00:18:26,480 --> 00:18:27,688 I don't. 297 00:18:29,817 --> 00:18:31,025 I won't. 298 00:18:36,323 --> 00:18:37,532 Gail. 299 00:18:38,534 --> 00:18:40,451 Listen, don't you ever realize. . . 300 00:18:40,536 --> 00:18:41,869 Let's just stop, okay? 301 00:18:41,954 --> 00:18:44,372 You never. . . Oh, please! 302 00:18:47,167 --> 00:18:48,709 (GAIL LAUGHING) 303 00:18:49,837 --> 00:18:51,546 (SCREAMING) 304 00:18:52,047 --> 00:18:53,506 (ROARKE LAUGHING) (MAGGIE BARKING) 305 00:18:53,590 --> 00:18:55,091 ROARKE: Whoa, it's cold ! 306 00:18:56,051 --> 00:18:57,385 (WHOOPING) 307 00:18:58,262 --> 00:18:59,887 (MAGGIE BARKING) 308 00:19:04,685 --> 00:19:06,227 (GAIL WHOOPING) 309 00:19:06,770 --> 00:19:08,229 ROARKE: Wow! 310 00:19:12,067 --> 00:19:14,527 Hey, look, Mom ! Graffiti ! 311 00:19:15,487 --> 00:19:16,737 Oh, wow! 312 00:19:17,573 --> 00:19:20,408 Those are pictographs. They were made by people 313 00:19:20,492 --> 00:19:23,369 who lived here thousands of years before white men came. 314 00:19:23,453 --> 00:19:24,620 ROARKE: So those are their hands? 315 00:19:25,497 --> 00:19:28,416 Well, those markings might've been made by a boy your age, 316 00:19:28,959 --> 00:19:31,294 while he was on his vision quest. 317 00:19:31,628 --> 00:19:32,712 See? 318 00:19:35,549 --> 00:19:38,092 Are you sure there's fish around here, Mom? 319 00:19:40,554 --> 00:19:42,221 Over there, honey. 320 00:19:45,309 --> 00:19:46,684 Right in the current. 321 00:19:46,768 --> 00:19:48,603 (MAGGIE WHIMPERS) Hey, there! 322 00:19:51,982 --> 00:19:53,691 We've been waitin' for you. 323 00:19:54,735 --> 00:19:57,820 I should've suspected something when he had us camp at the walk-out. 324 00:19:57,905 --> 00:20:00,740 Frank and Terry'd been arguing about Terry's sister most of the day. 325 00:20:00,824 --> 00:20:03,367 TERRY: Yeah, Frank used to be married to my sister 326 00:20:03,452 --> 00:20:05,203 until she realized what a butthole he was. 327 00:20:05,287 --> 00:20:08,539 Anyway, Frank said some things that he shouldn't have said. 328 00:20:08,624 --> 00:20:11,959 Yeah, and this morning, we woke up back there and he was gone. 329 00:20:12,044 --> 00:20:14,795 Why didn't you guys just follow him out, walk out with him? 330 00:20:14,922 --> 00:20:17,715 You know, that would have been the smart thing to do, Tom, 331 00:20:17,799 --> 00:20:20,051 but I didn't want to give him the satisfaction, you know. 332 00:20:20,135 --> 00:20:22,136 Besides, what he was doin' with the oars didn't look that hard, 333 00:20:22,221 --> 00:20:24,305 so we just headed downriver, 334 00:20:25,098 --> 00:20:26,432 and we saw this. 335 00:20:27,434 --> 00:20:29,685 That's when we decided to wait for you guys. 336 00:20:30,812 --> 00:20:32,730 Wade said you used to be a guide here. 337 00:20:32,814 --> 00:20:34,899 Yeah. Roarke, come back over here, honey. 338 00:20:34,983 --> 00:20:38,027 Is there any way we could just walk out of here, 339 00:20:38,946 --> 00:20:40,738 like go up the canyon and. . . 340 00:20:40,822 --> 00:20:42,198 Well, you might, 341 00:20:43,116 --> 00:20:45,368 but once you got up to that canyon rim 342 00:20:45,452 --> 00:20:48,371 and headed back to the ranger station, there's a huge gorge. 343 00:20:48,872 --> 00:20:50,665 You'd have to walk around it. 344 00:20:50,916 --> 00:20:55,127 I mean, even if you had the equipment and knew what you were doing. . . 345 00:20:55,671 --> 00:20:58,839 And where you were going, it'd take you five or six days. 346 00:21:02,344 --> 00:21:04,220 Looks like we're stuck. 347 00:21:05,889 --> 00:21:06,931 Well, we. . . 348 00:21:07,349 --> 00:21:10,601 I could get you down as far as Bridal Creek. 349 00:21:10,686 --> 00:21:11,686 Yeah. 350 00:21:12,437 --> 00:21:14,730 We wouldn't want to be a burden. 351 00:21:17,401 --> 00:21:18,526 Well, 352 00:21:19,444 --> 00:21:21,904 it doesn't look like you have much choice. 353 00:21:23,865 --> 00:21:25,157 WADE: All right. 354 00:21:26,702 --> 00:21:28,786 GAIL: Anyway, it's not as bad as it looks. 355 00:21:28,996 --> 00:21:30,579 You just got to stay to the right. (MAGGIE BARKING) 356 00:21:30,664 --> 00:21:31,872 Maggie! 357 00:21:32,040 --> 00:21:34,959 There's a really bad hole on the left. Don't hit that. 358 00:21:35,168 --> 00:21:36,294 No. 359 00:21:36,378 --> 00:21:38,546 ROARKE: Come on, Mags! Time to go! 360 00:21:39,339 --> 00:21:41,424 GAIL: Honey, would you go up and get her? 361 00:21:42,759 --> 00:21:45,761 Stay to the right, and if you do go swimming, which you won't, 362 00:21:45,846 --> 00:21:47,263 I promise, but if you do, 363 00:21:47,639 --> 00:21:49,974 point your feet downstream and hold onto your jacket. 364 00:21:50,058 --> 00:21:51,350 Make sure it's buckled real tight. 365 00:21:51,435 --> 00:21:53,185 Just let the current take you. 366 00:21:53,270 --> 00:21:54,729 Remember, you don't command the river. 367 00:21:54,813 --> 00:21:56,147 Let the river command you. 368 00:21:56,231 --> 00:22:00,359 Hey, I don't live my life like that, and I don't think you do, either. 369 00:22:00,569 --> 00:22:01,819 (LAUGHS) 370 00:22:02,487 --> 00:22:03,654 Maggie! 371 00:22:04,948 --> 00:22:06,532 Maggie! Come! 372 00:22:07,075 --> 00:22:09,327 (WHISTLES) Come on, girl ! 373 00:22:09,411 --> 00:22:10,494 (MAGGIE BARKING) 374 00:22:10,746 --> 00:22:11,829 Maggie! 375 00:22:12,247 --> 00:22:13,664 (WHIMPERING) (DIGGING) 376 00:22:13,749 --> 00:22:15,082 Maggie, come. 377 00:22:16,668 --> 00:22:18,544 What do you got there, girl? 378 00:22:19,296 --> 00:22:20,713 (WHIMPERING) 379 00:22:21,965 --> 00:22:23,132 You all right, girl? 380 00:22:24,092 --> 00:22:25,885 ROARKE: Maggie, come! 381 00:22:26,261 --> 00:22:28,429 (BARKING) Come, Maggie! 382 00:22:32,684 --> 00:22:33,934 (BARKING) 383 00:22:35,812 --> 00:22:36,854 Dogs. 384 00:22:38,190 --> 00:22:39,231 Yeah. 385 00:22:47,657 --> 00:22:49,617 Buckle your life jacket. WADE: All right. 386 00:22:49,701 --> 00:22:51,035 Stay to the right. 387 00:22:51,578 --> 00:22:53,579 Just relax. Relax, huh? 388 00:22:53,872 --> 00:22:56,082 Yeah. Relax. 389 00:22:56,500 --> 00:22:58,334 I want you to be the best you can be. 390 00:22:58,418 --> 00:22:59,835 WADE: Best I can be. 391 00:23:00,587 --> 00:23:03,047 Let me get down there first. I'll be waitin' for ya. 392 00:23:04,841 --> 00:23:06,926 All right! Come on, Maggie! Here we go! 393 00:23:07,010 --> 00:23:08,052 Okay? 394 00:23:08,345 --> 00:23:10,179 Tom, you better put the map away. 395 00:23:10,263 --> 00:23:12,932 We're gonna go through our first whoop-dee-doos. 396 00:23:13,016 --> 00:23:15,017 You might want to take a secure seat. 397 00:23:15,519 --> 00:23:16,894 What? ROARKE: Here we go! 398 00:23:16,978 --> 00:23:18,020 (GAIL LAUGHS) 399 00:23:18,105 --> 00:23:19,480 TOM: Hold on, Roarke! 400 00:23:20,315 --> 00:23:21,774 ROARKE: Yes! 401 00:23:22,150 --> 00:23:23,567 (WHOOPING) 402 00:23:24,152 --> 00:23:25,778 (LAUGHING) (MAGGIE BARKS) 403 00:23:28,198 --> 00:23:29,532 (EXCLAIMS) 404 00:23:31,159 --> 00:23:33,327 ROARKE: Here we go! (WHOOPING) 405 00:23:34,496 --> 00:23:35,830 (LAUGHING) 406 00:23:37,249 --> 00:23:38,374 Whoa! 407 00:23:40,252 --> 00:23:41,335 Wow! 408 00:23:47,342 --> 00:23:49,009 Oh, great! Oh, boy. 409 00:23:49,845 --> 00:23:51,512 (ROARKE WHOOPING) 410 00:23:53,682 --> 00:23:55,015 All right. 411 00:23:56,184 --> 00:23:57,518 Here we go. 412 00:24:02,899 --> 00:24:05,609 She said stay on the right, remember? 413 00:24:06,194 --> 00:24:08,154 You remember, right? Oh, man. 414 00:24:09,531 --> 00:24:10,990 She wasn't playing around. 415 00:24:12,117 --> 00:24:13,159 (WHOOPING) 416 00:24:17,414 --> 00:24:19,039 TERRY: Go right. 417 00:24:20,876 --> 00:24:23,711 Get us over, Wade! Come on. We're spinning ! 418 00:24:25,338 --> 00:24:26,922 Oh, my God. 419 00:24:27,090 --> 00:24:28,716 The right, Wade! To the right! 420 00:24:28,800 --> 00:24:30,050 Shut up! 421 00:24:33,221 --> 00:24:35,848 Oh, my God ! They're on the wrong side! He's way over! 422 00:24:37,142 --> 00:24:38,934 TERRY: Get over! You gotta turn ! 423 00:24:39,603 --> 00:24:42,104 Turn ! There's a rock here! 424 00:24:43,523 --> 00:24:44,899 Wade! 425 00:24:48,945 --> 00:24:50,571 (BOTH SCREAMING) 426 00:25:01,416 --> 00:25:03,417 Get in the front! Get in the bow. We're gonna pick 'em up! 427 00:25:03,793 --> 00:25:05,085 (GASPING) 428 00:25:08,298 --> 00:25:09,632 Wade's lost his jacket! 429 00:25:15,013 --> 00:25:16,597 TERRY: Wade can't swim ! 430 00:25:16,681 --> 00:25:18,933 He's back there! He can't swim ! 431 00:25:20,519 --> 00:25:22,144 Pull him in ! Pull him in ! 432 00:25:22,229 --> 00:25:24,230 Get in the back. We're goin' to him. 433 00:25:25,398 --> 00:25:26,774 TOM: There he is! 434 00:25:30,445 --> 00:25:32,446 TERRY: Wade! Hold on, buddy! 435 00:25:32,531 --> 00:25:33,989 ROARKE: Wade! 436 00:25:35,325 --> 00:25:36,784 TOM: He went under! 437 00:25:37,410 --> 00:25:38,577 Wade! 438 00:25:38,870 --> 00:25:40,246 ROARKE: Where is he? 439 00:25:41,206 --> 00:25:43,415 TERRY: Wade! He's still under! 440 00:25:43,750 --> 00:25:45,834 Get the throw bag, Roarke! Hold on, Wade! 441 00:26:05,480 --> 00:26:06,897 TERRY: He's right there! 442 00:26:26,501 --> 00:26:28,752 (GASPING) GAIL: Here's the rope! Over here, Tom ! 443 00:26:28,837 --> 00:26:31,297 TERRY: You okay? ROARKE: Wow, Dad ! 444 00:26:32,132 --> 00:26:34,008 Come on, man. We got ya. 445 00:26:35,010 --> 00:26:36,552 Tom ! Hey, Wade! 446 00:26:37,512 --> 00:26:38,637 You almost drowned ! 447 00:26:39,848 --> 00:26:44,310 Wow! One of these days I have got to learn how to swim. 448 00:26:47,689 --> 00:26:50,149 You okay? Nice job. 449 00:26:50,817 --> 00:26:52,109 I'm okay. 450 00:26:57,991 --> 00:27:00,701 Oh, I got that. I got it. 451 00:27:02,829 --> 00:27:03,912 Okay. 452 00:27:08,209 --> 00:27:11,545 I want to thank you, Tom. You saved my life. 453 00:27:11,630 --> 00:27:13,339 Oh, don't worry about it. 454 00:27:14,841 --> 00:27:16,634 You didn't have to hit me, though. 455 00:27:20,096 --> 00:27:21,388 Yes, I did. 456 00:27:30,190 --> 00:27:32,149 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 457 00:27:32,817 --> 00:27:35,486 GAIL: Just turn it around. Get it straight up and down. 458 00:27:35,570 --> 00:27:37,154 WADE: Okay. Pull out some. 459 00:27:38,573 --> 00:27:41,575 Point that thumb where you want the fly to go, okay? 460 00:27:41,951 --> 00:27:44,662 Ten and two and release. 461 00:27:44,746 --> 00:27:46,246 MAN ON RADIO: At the top of the news. 462 00:27:46,331 --> 00:27:47,998 The getaway car believed to have been used 463 00:27:48,083 --> 00:27:49,416 in the robbery of the livestock auction 464 00:27:49,501 --> 00:27:52,252 at the Flathead County Fairgrounds Sunday was found abandoned 465 00:27:52,337 --> 00:27:54,171 on a back road near the Canadian border, 466 00:27:54,255 --> 00:27:57,049 in the robbery that netted nearly a quarter of a million dollars. 467 00:27:57,133 --> 00:27:59,176 A security guard was killed and one of the assailants was wounded. 468 00:27:59,260 --> 00:28:00,636 What'd I do? 469 00:28:00,720 --> 00:28:01,762 (LAUGHING) 470 00:28:01,846 --> 00:28:05,724 My dad's been telling my mother for 30 years 471 00:28:05,809 --> 00:28:08,727 that they're going to rob this cattle auction. 472 00:28:08,853 --> 00:28:11,480 And finally somebody did it. Cattle auction? 473 00:28:11,564 --> 00:28:14,108 He's gonna be very happy. Yeah, on the radio. 474 00:28:14,401 --> 00:28:16,235 They just. . . Wow. 475 00:28:17,112 --> 00:28:19,655 You guys known each other a long time? 476 00:28:20,407 --> 00:28:22,282 Me and Wade go way back. 477 00:28:23,952 --> 00:28:25,452 We just met Frank in Tulsa. 478 00:28:26,287 --> 00:28:28,872 I thought Frank was married to your sister. 479 00:28:29,624 --> 00:28:32,292 Oh, yeah. She lives in Tulsa. 480 00:28:32,377 --> 00:28:33,419 Oh. 481 00:28:33,503 --> 00:28:37,214 So what do you do when you're not trying to drown yourself on a river? 482 00:28:37,298 --> 00:28:39,216 I'm a skier, ski bum. 483 00:28:39,300 --> 00:28:40,467 Oh, yeah? 484 00:28:41,970 --> 00:28:43,971 What about you? What do you do? 485 00:28:44,597 --> 00:28:47,683 I teach history at a school for the deaf. 486 00:28:48,768 --> 00:28:50,519 Tom is an architect. 487 00:28:51,896 --> 00:28:54,022 I could tell you were a teacher. 488 00:28:54,941 --> 00:28:56,817 Little bossy? No, no. 489 00:28:57,819 --> 00:29:00,529 Ladies sure do like Wade. Yeah? 490 00:29:00,613 --> 00:29:02,406 GAIL: Let's try again. Ten. . . 491 00:29:02,657 --> 00:29:04,658 Two, 1 0, two. TERRY: Yeah, sure do. 492 00:29:05,452 --> 00:29:07,786 You keep trying to bring your left hand up. 493 00:29:11,958 --> 00:29:13,250 Hey, Tom. 494 00:29:15,420 --> 00:29:17,546 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 495 00:29:23,344 --> 00:29:24,762 I don't like those guys. 496 00:29:26,347 --> 00:29:28,265 I think we should leave them behind tomorrow. 497 00:29:28,683 --> 00:29:31,602 They're all right. They're just those kind of guys 498 00:29:31,686 --> 00:29:35,272 that just never got over their adolescence. 499 00:29:35,356 --> 00:29:36,732 There's lots of them up here. 500 00:29:37,358 --> 00:29:38,776 Why are you defending him? 501 00:29:41,112 --> 00:29:44,281 Who? Wade? 502 00:29:45,450 --> 00:29:46,992 I'm not defending him. 503 00:29:47,076 --> 00:29:48,202 Yes, you are. 504 00:29:49,954 --> 00:29:51,705 You sound like you're jealous. 505 00:29:51,873 --> 00:29:53,207 I'm not jealous, 506 00:29:53,958 --> 00:29:56,543 even though you did drape yourself all over him. 507 00:29:57,295 --> 00:30:00,714 (CHUCKLING) I did not drape myself. 508 00:30:01,299 --> 00:30:03,801 That is the way you teach somebody to fly cast, honey. 509 00:30:03,885 --> 00:30:06,220 Oh, Gail. He knew exactly what he was doing. 510 00:30:06,679 --> 00:30:11,475 Well, you know, they did get in over their heads and they lost their guide. 511 00:30:12,769 --> 00:30:15,479 If something happened to me, and you and Roarke were alone on the river, 512 00:30:15,563 --> 00:30:17,064 I would want somebody to help you. 513 00:30:17,148 --> 00:30:19,983 I'm sorry, maybe I am being a jerk about Wade. 514 00:30:20,068 --> 00:30:24,696 But that still doesn't change that I just think something's off. 515 00:30:26,574 --> 00:30:28,283 (BARKING) Go get it, Maggie. 516 00:30:30,912 --> 00:30:32,788 Bring it here. Come on. 517 00:30:33,248 --> 00:30:35,165 (HUMMING) Good girl, good girl. 518 00:30:36,251 --> 00:30:37,584 (MAGGIE BARKING) 519 00:30:39,212 --> 00:30:40,629 ROARKE: Go get it, Maggie. 520 00:30:44,092 --> 00:30:45,592 Hey, Gail. Hey. 521 00:30:47,595 --> 00:30:48,887 I found a hot spring. 522 00:30:48,972 --> 00:30:50,389 Yeah, isn't it great? 523 00:30:52,433 --> 00:30:54,893 If you feel the water down here, it's really warm. 524 00:30:56,104 --> 00:30:59,773 Oh, man. People. ROARKE: Go get it, Maggie. 525 00:31:00,567 --> 00:31:01,650 Yeah. 526 00:31:02,026 --> 00:31:03,652 ROARKE: Good, good girl. 527 00:31:03,736 --> 00:31:05,445 Listen, I was wonderin'. . . 528 00:31:07,699 --> 00:31:09,533 What's the river like below Bridal Creek? 529 00:31:09,617 --> 00:31:13,662 Oh, it's really spectacular down there. It's unbelievable. 530 00:31:14,414 --> 00:31:15,789 Then how come people don't go down there? 531 00:31:16,541 --> 00:31:18,959 Well, you're not allowed to take rafts down there anymore. 532 00:31:19,043 --> 00:31:22,337 It's just. . . Rapids are unrunnable. It's treacherous. 533 00:31:22,964 --> 00:31:24,882 I bet you ran it though, didn't you? 534 00:31:25,049 --> 00:31:28,677 (LAUGHING) I did. I did. 535 00:31:28,761 --> 00:31:32,347 I was 1 8 and completely insane. 536 00:31:32,765 --> 00:31:34,099 (LAUGHING) 537 00:31:34,642 --> 00:31:36,643 And I bet you'd like to do it again, wouldn't you? 538 00:31:38,313 --> 00:31:39,521 Mmm, no. 539 00:31:40,732 --> 00:31:43,317 No, everything's different now. I have kids and. . . 540 00:31:44,027 --> 00:31:45,068 And a husband. 541 00:31:45,153 --> 00:31:46,904 Yeah, and a husband. 542 00:31:49,699 --> 00:31:51,116 And what if you didn't? 543 00:31:54,746 --> 00:31:55,787 But I do. 544 00:31:59,459 --> 00:32:01,043 ROARKE: Go get it, Maggie. 545 00:32:02,879 --> 00:32:05,964 Hey, Ro! I got another one for your collection. 546 00:32:06,049 --> 00:32:08,008 Hi, Wade! Hey, buddy. 547 00:32:08,718 --> 00:32:10,302 But I got the cigarettes, too, 548 00:32:10,386 --> 00:32:13,013 so we had like ten cartons of cigarettes and no beer. 549 00:32:13,097 --> 00:32:14,389 I couldn't believe it. 550 00:32:14,474 --> 00:32:15,641 (CHUCKLING) 551 00:32:18,019 --> 00:32:20,437 Maggie. Maggie, no! 552 00:32:21,731 --> 00:32:22,856 Maggie, no! 553 00:32:23,691 --> 00:32:27,319 Maggie, no. Go lie down. Good girl. 554 00:32:28,279 --> 00:32:32,866 So, Mom, what's this vision quest thing you told me about? 555 00:32:34,494 --> 00:32:36,286 Vision quest is. . . 556 00:32:37,372 --> 00:32:40,248 Is when a boy or a girl your age 557 00:32:40,333 --> 00:32:42,292 from one of the tribes that used to live around here. . . 558 00:32:43,586 --> 00:32:46,338 Would go off for about four or five days, 559 00:32:46,422 --> 00:32:49,466 all alone without food or anything, 560 00:32:50,635 --> 00:32:54,554 and they'd go to one of their sacred places, like, like where we were. 561 00:32:55,390 --> 00:32:58,100 They'd wait there for a vision of their guardian spirit 562 00:32:58,559 --> 00:33:00,352 to appear to them. 563 00:33:01,145 --> 00:33:03,230 'Cause they believed that that guardian spirt would then 564 00:33:04,232 --> 00:33:07,359 watch over them and protect them all their lives. 565 00:33:11,823 --> 00:33:15,742 And if you'd had a successful vision quest, you'd do two things. 566 00:33:16,744 --> 00:33:18,370 First, you'd send up a smoke signal. 567 00:33:18,663 --> 00:33:20,122 Smoke signal. 568 00:33:21,416 --> 00:33:24,626 Yeah. That's so your folks would know you're okay. 569 00:33:25,086 --> 00:33:29,256 And then draw an image on the rocks just like the ones we saw today. 570 00:33:31,134 --> 00:33:32,426 (HUMMING) 571 00:33:33,177 --> 00:33:34,261 (CHUCKLES) 572 00:33:38,349 --> 00:33:40,100 I'll be right back. 573 00:33:46,274 --> 00:33:50,944 GAIL: (SINGING) Happy birthday to you 574 00:33:51,738 --> 00:33:57,159 ALL: Happy birthday to you 575 00:33:57,243 --> 00:34:02,622 Happy birthday, dear Roarke 576 00:34:03,458 --> 00:34:08,128 Happy birthday to you 577 00:34:09,756 --> 00:34:12,299 GAIL: (CHUCKLING) Did you think we forgot? Yeah. 578 00:34:13,509 --> 00:34:15,510 It's from your dad and me. 579 00:34:15,928 --> 00:34:19,514 Mom ! Oh ! Hey, look, guys, rollerblades! Are those the right ones? 580 00:34:19,599 --> 00:34:21,516 Promise me you don't break your leg the first week. 581 00:34:21,601 --> 00:34:22,642 Nope. 582 00:34:22,727 --> 00:34:25,270 And this is from your baby sister. 583 00:34:25,354 --> 00:34:27,898 It's a plastic camera. 584 00:34:28,316 --> 00:34:29,775 It's a waterproof camera. 585 00:34:29,859 --> 00:34:31,068 Roarke. 586 00:34:32,403 --> 00:34:34,071 This is from Maggie. 587 00:34:34,155 --> 00:34:35,238 Yeah, sure. 588 00:34:35,323 --> 00:34:38,533 I think it might be something you can use on the river. 589 00:34:38,618 --> 00:34:40,994 Look at it! It's a Swiss army knife! Great. 590 00:34:41,871 --> 00:34:44,706 Thanks, Dad ! Look, it's got everything ! 591 00:34:44,791 --> 00:34:46,541 Even the price. Yeah. (CHUCKLES) 592 00:34:46,709 --> 00:34:47,876 TERRY: How much is it? 593 00:34:47,960 --> 00:34:49,461 Who wants some cake? $79.95. 594 00:34:49,545 --> 00:34:51,463 WADE: Hey, save me a piece! GAIL: Okay! 595 00:34:52,090 --> 00:34:54,132 Hey, Wade. Look what I got. 596 00:34:55,301 --> 00:34:58,011 Oh, man, that's great. 597 00:34:59,430 --> 00:35:02,766 Terry and I don't have anything that fancy, but. . . This is from us. 598 00:35:04,393 --> 00:35:06,520 Gee, uh, thanks, you guys. 599 00:35:06,896 --> 00:35:08,355 This is. . . 600 00:35:11,776 --> 00:35:12,943 What is it? 601 00:35:13,027 --> 00:35:14,069 What do you got there, bud? 602 00:35:14,612 --> 00:35:15,654 What is it, honey? 603 00:35:17,281 --> 00:35:18,782 It's $200! 604 00:35:18,866 --> 00:35:20,450 Now, that's so in case you want to 605 00:35:20,535 --> 00:35:24,079 see a concert or buy some CDs or whatever you want to do. 606 00:35:24,956 --> 00:35:26,248 That's your money. 607 00:35:27,333 --> 00:35:30,418 It's too much money, Wade. He can't accept that. 608 00:35:30,962 --> 00:35:33,588 Hey, you guys are savin' our lives. 609 00:35:33,673 --> 00:35:36,258 I mean, this is just our way of showin' our appreciation. 610 00:35:37,593 --> 00:35:38,677 Can I, Dad? 611 00:35:38,761 --> 00:35:40,387 It's too much money, Roarke. 612 00:35:41,305 --> 00:35:44,474 Thank you very much for the gesture. But he can't accept it. 613 00:35:44,559 --> 00:35:45,892 Roarke, give the money back to him. 614 00:35:45,977 --> 00:35:48,436 No! He gave it to me. It's mine. 615 00:35:48,521 --> 00:35:52,691 Roarke. Give the money back to him right now. 616 00:35:57,822 --> 00:35:59,281 (ROARKE MURMURING) 617 00:35:59,574 --> 00:36:00,615 What did you say? 618 00:36:01,033 --> 00:36:03,910 I said, you didn't even want to come on this trip! 619 00:36:07,582 --> 00:36:11,418 Gee. I'm sorry, Tom. I was just tryin' to be nice. 620 00:36:23,097 --> 00:36:25,557 I talked to him. He's okay. 621 00:36:26,767 --> 00:36:29,019 You don't have to beat yourself up over this. 622 00:36:31,856 --> 00:36:33,899 You know, you did the right thing. Oh ! 623 00:36:33,983 --> 00:36:37,068 It's very weird that. . . Giving him that money. 624 00:36:38,446 --> 00:36:40,488 I pretty much ruined his birthday party. 625 00:36:42,575 --> 00:36:45,285 Damn it. Same old story. 626 00:36:47,705 --> 00:36:49,372 Want to know what I think? 627 00:36:50,082 --> 00:36:52,500 I think that you spend so much time at work 628 00:36:52,585 --> 00:36:55,212 because you don't like being around me anymore. 629 00:36:56,589 --> 00:36:58,590 Gail, it's not about that. 630 00:37:00,801 --> 00:37:02,969 You set such high standards for yourself. 631 00:37:03,429 --> 00:37:07,057 Everybody around you. I'm just trying to come up to your expectations of me. 632 00:37:08,351 --> 00:37:10,560 I'm trying to make you proud of me again. 633 00:37:19,654 --> 00:37:21,863 Oh, God. 634 00:37:23,574 --> 00:37:25,992 Oh, God, I'm sorry. . . 635 00:37:27,745 --> 00:37:30,622 If I made you feel you had to do that. 636 00:37:33,084 --> 00:37:35,043 So. . . What does it mean? 637 00:37:38,381 --> 00:37:39,714 What are we gonna do? 638 00:37:43,511 --> 00:37:46,263 I think there's only one thing we can do. 639 00:38:02,655 --> 00:38:04,739 Are you making a pass at me? 640 00:38:06,284 --> 00:38:09,244 I don't know. Is that what it's called this far outside of Boston? 641 00:38:10,955 --> 00:38:14,374 This far inside of marriage, you mean. 642 00:38:16,377 --> 00:38:19,879 I think we're sufficiently alienated for this to qualify 643 00:38:21,465 --> 00:38:22,924 as a pass. 644 00:38:27,680 --> 00:38:29,055 ROARKE: Mom ! 645 00:38:37,690 --> 00:38:38,982 Mom ! 646 00:38:39,066 --> 00:38:42,068 I'm going to put him to sleep. 647 00:38:42,153 --> 00:38:43,403 Mmm-hmm. 648 00:38:43,904 --> 00:38:45,572 And I'll bathe. 649 00:38:57,209 --> 00:38:58,668 (THUNDER RUMBLING) 650 00:39:15,436 --> 00:39:17,103 (RAIN SPLATTERING) 651 00:39:18,898 --> 00:39:20,106 (SIGHS) 652 00:39:25,780 --> 00:39:27,489 (WHIMPERING) 653 00:39:27,782 --> 00:39:31,034 It's okay, Maggie. I'll be out in a minute. 654 00:39:34,372 --> 00:39:35,997 (MAGGIE GROWLING) 655 00:39:39,877 --> 00:39:41,086 (BARKING) 656 00:39:43,839 --> 00:39:44,964 (GASPS) 657 00:39:56,060 --> 00:39:57,811 (CONTINUES BARKING) 658 00:40:05,986 --> 00:40:07,237 GAIL: They're so creepy, 659 00:40:07,321 --> 00:40:09,406 but I don't want to make a big deal about it or scare Roarke. 660 00:40:09,490 --> 00:40:11,825 I just think we have to get away from them. 661 00:40:12,368 --> 00:40:17,330 Listen, tomorrow, we'll act like nothing's happened. 662 00:40:17,415 --> 00:40:21,584 And then we'll just find a way to leave them behind. 663 00:40:21,669 --> 00:40:23,545 Okay? Mmm-hmm. Mmm-hmm. 664 00:40:24,255 --> 00:40:25,713 (THUNDERCLAP) 665 00:40:26,465 --> 00:40:28,925 Bam ! Uppercut right to his jaw. 666 00:40:29,009 --> 00:40:32,262 Teeth went straight through his tongue, bit it clear off. Blood showered. 667 00:40:32,346 --> 00:40:35,306 It's lyin' on the ground. Yak-yak-yak-yak! It's still talkin'. 668 00:40:37,518 --> 00:40:38,935 One more bag and we can go. 669 00:40:39,061 --> 00:40:41,271 Okay, Roarke. Come on, honey. Shut him up, though. 670 00:40:41,355 --> 00:40:42,605 Hey, give me that. 671 00:40:42,690 --> 00:40:44,691 Stow your fishing rod. Let's go. 672 00:40:45,192 --> 00:40:46,317 Come on, Maggie! 673 00:40:46,402 --> 00:40:47,694 (BARKING) 674 00:40:48,112 --> 00:40:52,073 I don't want to go with you. I want to spend the day with my friends. 675 00:40:54,034 --> 00:40:57,454 Roarke! You get your little heinie back here right now. 676 00:40:57,538 --> 00:40:59,289 Oh, I'm sorry. That's my fault, Gail. 677 00:40:59,373 --> 00:41:03,293 I told him we could practice our fly fishing together. You know, 1 0, two, 1 0, two. 678 00:41:03,377 --> 00:41:07,297 Wade, it's too dangerous. You're not experienced enough to take him down the river. 679 00:41:07,381 --> 00:41:09,632 If we get in trouble, you're going to be there, right? 680 00:41:09,758 --> 00:41:12,635 (ROCK MUSIC PLAYING) Yeah, Mom, this way our music won't bother you either! 681 00:41:12,803 --> 00:41:14,220 All right. 682 00:41:14,763 --> 00:41:16,681 Yeah, but, Roarke, at lunch you come back with us. 683 00:41:16,765 --> 00:41:18,892 What did he say? What? What? 684 00:41:26,358 --> 00:41:28,193 TOM: Gail, stop looking at them. 685 00:41:29,487 --> 00:41:31,821 Sweetheart, sit down. 686 00:41:33,741 --> 00:41:35,325 Sit down and relax. 687 00:41:37,161 --> 00:41:40,121 Nothing's going to happen. He's going to have a great time. 688 00:41:40,206 --> 00:41:43,166 He'll listen to his music. Then when we stop for lunch, we'll get him. 689 00:41:43,250 --> 00:41:46,252 Then we'll lose them. Gail, look at me. 690 00:41:48,005 --> 00:41:51,591 Gail, look at me. Everything's going to be all right. 691 00:41:58,599 --> 00:41:59,682 Hey, Roarke. 692 00:41:59,767 --> 00:42:00,808 Yep. 693 00:42:02,645 --> 00:42:04,229 Can you keep a secret? 694 00:42:09,568 --> 00:42:11,069 Terry, hand me the green bag. 695 00:42:11,779 --> 00:42:12,779 Wade. 696 00:42:14,615 --> 00:42:15,907 Hand me the green bag. 697 00:42:17,493 --> 00:42:20,578 Now, if I show you something, promise not to tell anybody? 698 00:42:20,663 --> 00:42:21,704 ROARKE: Sure. 699 00:42:22,164 --> 00:42:24,207 Not even your mom and dad? 700 00:42:24,291 --> 00:42:25,625 I promise. 701 00:42:35,302 --> 00:42:36,344 Wow. 702 00:42:36,929 --> 00:42:38,471 What are you. . . 703 00:42:42,851 --> 00:42:44,310 That's right. 704 00:42:45,646 --> 00:42:49,190 First, you take out the empties. See that? 705 00:42:56,949 --> 00:42:59,075 "Three, five, seven." 706 00:43:09,837 --> 00:43:13,339 In go the new ones. A full load. 707 00:43:17,845 --> 00:43:19,345 Can I hold it? 708 00:43:20,347 --> 00:43:21,514 (SIGHS) 709 00:43:21,807 --> 00:43:23,766 (SOFTLY) I don't think your mom would like it very much. 710 00:43:26,437 --> 00:43:27,770 My mom wouldn't care. 711 00:43:30,357 --> 00:43:31,399 Really. 712 00:43:34,445 --> 00:43:35,486 All right. 713 00:43:35,988 --> 00:43:37,530 (SOFTLY) They're right there. 714 00:43:38,699 --> 00:43:40,617 Be careful. It's loaded. 715 00:43:54,757 --> 00:43:56,883 Bang ! Bang ! Hey! 716 00:43:56,967 --> 00:43:58,092 Hey. 717 00:43:58,177 --> 00:43:59,302 Come on, man. 718 00:43:59,386 --> 00:44:02,388 All right, all right. Better give it back now. Come on. 719 00:44:02,473 --> 00:44:03,765 Thanks, Wade. 720 00:44:05,434 --> 00:44:07,435 Hey, what are friends for? 721 00:44:11,649 --> 00:44:13,858 Don't forget. It's our secret. 722 00:44:19,740 --> 00:44:23,868 Hey, what were you and the guys talkin' about? 723 00:44:24,787 --> 00:44:25,828 Hmm? 724 00:44:25,913 --> 00:44:28,039 Things. I'm goin' fishing. 725 00:44:28,666 --> 00:44:31,417 Listen, if you want to catch anything this time of day, 726 00:44:31,502 --> 00:44:33,503 you're gonna have to go around that big rock. 727 00:44:33,587 --> 00:44:35,588 There's a little eddy there. 728 00:44:35,673 --> 00:44:37,924 There's some big fish waiting for ya, honey. 729 00:44:40,010 --> 00:44:41,761 I'll call you when lunch is ready. 730 00:44:43,222 --> 00:44:45,223 Take it up to that flat area there. 731 00:44:45,307 --> 00:44:48,393 There's a nice spring, if you want to wash up. 732 00:44:48,477 --> 00:44:49,811 ROARKE: Come on, Maggie. 733 00:44:51,355 --> 00:44:54,399 Be careful on the rocks. Just stay close to the shore downstream. 734 00:44:54,525 --> 00:44:56,484 Okay! Don't go where I can't see you. 735 00:44:56,568 --> 00:44:57,694 (MAGGIE BARKING) 736 00:45:00,781 --> 00:45:02,281 I'll be right back. 737 00:45:12,793 --> 00:45:16,003 Terry? Help me with this, Terry. 738 00:45:17,965 --> 00:45:19,882 Did you get the drinks, Tom? 739 00:45:22,970 --> 00:45:24,137 No, I didn't. 740 00:45:25,264 --> 00:45:26,889 I'll go get them. 741 00:45:27,349 --> 00:45:29,475 Oh, this looks pretty great. 742 00:45:34,648 --> 00:45:35,857 Oh, boy. 743 00:45:41,905 --> 00:45:43,906 Ah, that's great. You ought to try it. 744 00:46:01,508 --> 00:46:03,134 I'll get a towel. 745 00:46:04,720 --> 00:46:05,803 Oh ! 746 00:46:26,742 --> 00:46:27,784 Wade! 747 00:46:30,496 --> 00:46:31,913 Oh, man ! 748 00:46:33,207 --> 00:46:34,499 TERRY: Wade! 749 00:46:36,084 --> 00:46:37,335 (GRUNTS) 750 00:46:44,468 --> 00:46:45,843 GAIL: Come on ! 751 00:46:49,056 --> 00:46:50,181 TERRY: Wade! 752 00:46:54,478 --> 00:46:56,646 We're gonna make it. We're gonna make it. 753 00:46:59,024 --> 00:47:02,485 Roarke. Roarke. Reel it in, honey. We're gonna find another place. 754 00:47:02,569 --> 00:47:04,237 You said this was a good place. 755 00:47:04,321 --> 00:47:06,155 Just reel it in. It's stuck. 756 00:47:07,658 --> 00:47:09,492 Break it, damn it. What are you doing? 757 00:47:09,576 --> 00:47:11,327 I'll explain later. Just get in the boat. 758 00:47:11,411 --> 00:47:12,453 No! 759 00:47:12,621 --> 00:47:14,580 I don't want to ride with you ! I hate you ! 760 00:47:14,665 --> 00:47:17,333 Roarke! Get in the boat! 761 00:47:17,417 --> 00:47:18,501 What about Maggie? 762 00:47:18,585 --> 00:47:21,212 Maggie! Maggie! Roarke! Come here. 763 00:47:21,839 --> 00:47:23,506 (WINGS FLUTTERING) 764 00:47:23,841 --> 00:47:25,424 Come on, Maggie. Come on, girl. 765 00:47:25,509 --> 00:47:26,843 WADE: Hey. 766 00:47:28,262 --> 00:47:29,887 What are you guys doing? 767 00:47:34,560 --> 00:47:37,353 We were just gonna go on ahead and be by ourselves for a little bit. 768 00:47:38,397 --> 00:47:39,397 Oh. 769 00:47:39,481 --> 00:47:44,360 Yeah. It is our vacation and we haven't been alone together all that much. 770 00:47:44,444 --> 00:47:46,696 I thought you guys were running out on us. 771 00:47:46,780 --> 00:47:48,197 GAIL: No. Uh-uh. 772 00:47:52,452 --> 00:47:55,621 I think that's exactly what they were doing, Terry. 773 00:47:58,917 --> 00:48:01,794 You're right. We were. 774 00:48:02,296 --> 00:48:04,547 It's just not working out between us. 775 00:48:05,090 --> 00:48:09,635 Why's that? Because your son wants to be with me instead of you? 776 00:48:11,680 --> 00:48:13,347 Roarke. Come here. 777 00:48:14,099 --> 00:48:17,685 Look, I'm taking my family and we're gonna go down the river alone. 778 00:48:17,769 --> 00:48:19,520 That's what we're gonna do. 779 00:48:19,771 --> 00:48:23,316 I'm sorry. We'll send somebody back to get you. 780 00:48:24,151 --> 00:48:26,944 Who died and made you stud dick all of a sudden, Tom? 781 00:48:28,947 --> 00:48:30,323 GAIL: You go get in the boat right now. 782 00:48:30,407 --> 00:48:33,034 Wade, rangers come down here all the time. 783 00:48:33,285 --> 00:48:36,787 You could hook up with one of them and get to Bridal Creek ahead of us. 784 00:48:37,706 --> 00:48:41,167 And what if I said I'm not gonna let you go? 785 00:48:41,752 --> 00:48:43,419 What would you do? 786 00:48:54,014 --> 00:48:55,598 What would you do, stud? (MAGGIE BARKING) 787 00:48:55,682 --> 00:48:56,807 Hey! What is he. . . 788 00:48:56,892 --> 00:48:58,517 Just let him talk to him for a second. 789 00:48:59,603 --> 00:49:01,854 I don't want to fight with you, Wade. Oh. 790 00:49:02,147 --> 00:49:03,606 Wade! (MAGGIE BARKING) 791 00:49:05,484 --> 00:49:07,485 I tried to be nice to you. 792 00:49:08,070 --> 00:49:10,488 I tried to be nice to your family. 793 00:49:10,739 --> 00:49:14,700 And what do you do? You try and run out on me. 794 00:49:15,953 --> 00:49:17,411 I'm drowning, Tom. 795 00:49:18,538 --> 00:49:20,164 You wanna hit me? (GROANS) 796 00:49:20,248 --> 00:49:21,874 (MAGGIE BARKING) 797 00:49:22,709 --> 00:49:24,460 I'm pulling you down, Tom. 798 00:49:24,711 --> 00:49:26,045 (GRUNTING) 799 00:49:26,964 --> 00:49:28,255 Hit him, Dad ! Hit him ! (BARKING) 800 00:49:29,007 --> 00:49:32,218 Okay, we're even. You hit me, I hit you. It's over. 801 00:49:32,886 --> 00:49:35,721 Now, I'm taking my family, and I'm leaving. 802 00:49:36,431 --> 00:49:37,598 No, you're not. 803 00:49:37,683 --> 00:49:39,183 Look out, Dad ! He's got a gun ! 804 00:49:43,480 --> 00:49:44,689 Roarke. 805 00:49:48,694 --> 00:49:50,236 No! Damn it! 806 00:49:50,320 --> 00:49:51,904 (MAGGIE BARKING) 807 00:49:52,781 --> 00:49:54,865 It's not gonna be that easy. 808 00:49:54,950 --> 00:49:56,075 (YELLS) 809 00:49:56,618 --> 00:49:58,160 Get off of her! 810 00:49:59,079 --> 00:50:00,287 (GROWLING) 811 00:50:00,956 --> 00:50:02,289 (GRUNTING) 812 00:50:03,083 --> 00:50:04,709 Get off me! (GRUNTS) 813 00:50:05,127 --> 00:50:06,961 (GROWLING) Get! Get! 814 00:50:07,045 --> 00:50:08,421 (MAGGIE WHIMPERING) 815 00:50:08,588 --> 00:50:09,922 (GROANING) 816 00:50:10,966 --> 00:50:14,343 Don't, Wade! Stop! He's my dad ! Stop hitting him. 817 00:50:15,762 --> 00:50:17,388 This is not fun anymore. 818 00:50:18,432 --> 00:50:19,974 GAIL: Oh, God, no! Wade! 819 00:50:20,058 --> 00:50:22,143 Wade, please! God, please, don't. . . 820 00:50:28,900 --> 00:50:31,152 I need your wife to get me down the river. 821 00:50:33,030 --> 00:50:35,656 I need your son to control her. 822 00:50:35,741 --> 00:50:36,991 (MAGGIE BARKING) 823 00:50:37,075 --> 00:50:38,701 You and the dog are expendable. 824 00:50:39,494 --> 00:50:42,788 Right now, I think I'll get rid of. . . 825 00:50:43,915 --> 00:50:45,541 (BARKING) The dog. 826 00:50:46,084 --> 00:50:48,377 No! Run, Mags, run ! 827 00:50:48,795 --> 00:50:52,214 Run, Maggie, run ! Run ! Run ! 828 00:51:13,153 --> 00:51:14,987 You got guts, Roarke. 829 00:51:17,324 --> 00:51:20,117 But you shouldn't have broken your promise about the gun. 830 00:51:20,285 --> 00:51:21,494 (GASPS) 831 00:51:22,412 --> 00:51:24,288 Friends don't do that. 832 00:51:29,461 --> 00:51:31,128 I thought you were a nice guy. 833 00:51:32,005 --> 00:51:33,672 I am a nice guy. 834 00:51:36,176 --> 00:51:38,219 Just a different kind of nice guy. 835 00:51:48,188 --> 00:51:51,023 Damn, Terry. Looks like we lose our deposit. 836 00:51:53,360 --> 00:51:54,693 All right! 837 00:51:55,028 --> 00:51:56,320 Now that I'm head of the family, 838 00:51:56,404 --> 00:51:58,239 here's what we're gonna do! 839 00:51:58,323 --> 00:52:00,407 We're gonna haul ass down this river. 840 00:52:00,492 --> 00:52:02,493 No more fishing. No more sightseeing. 841 00:52:03,703 --> 00:52:06,372 And unfortunately, no more skinny dipping. 842 00:52:07,332 --> 00:52:08,582 By the way, Gail, 843 00:52:08,667 --> 00:52:10,543 you're gonna get another chance to run the Gauntlet. 844 00:52:11,211 --> 00:52:12,962 We're not stopping at Bridal Creek. 845 00:52:13,046 --> 00:52:14,088 What? 846 00:52:14,381 --> 00:52:17,133 That's right. Now, come on. Let's get this shit up the hill 847 00:52:17,217 --> 00:52:18,717 and out of sight. Let's go! 848 00:52:22,764 --> 00:52:23,806 Roarke. 849 00:52:25,058 --> 00:52:26,725 Were you taking pictures of me? 850 00:52:29,146 --> 00:52:30,896 Give me that camera. 851 00:52:34,025 --> 00:52:35,276 (SIGHING) 852 00:52:46,913 --> 00:52:47,997 Ow. 853 00:52:51,501 --> 00:52:55,379 You know, it's really. . . It's really dangerous to be tied into the raft like this. 854 00:52:55,463 --> 00:52:58,215 If we flip, we'll just be dragged under and drown. 855 00:52:58,300 --> 00:53:01,177 It would be dangerous for me if you were to flip us on purpose. 856 00:53:01,261 --> 00:53:02,511 I could drown. 857 00:53:02,929 --> 00:53:04,889 This just levels the playing field. 858 00:54:02,155 --> 00:54:04,782 WADE: Sure is pretty country, isn't it? 859 00:54:05,283 --> 00:54:06,951 (BREATHING DEEPLY) 860 00:54:14,584 --> 00:54:16,293 What's in the green bag, Wade? 861 00:54:21,466 --> 00:54:24,260 It's the money, isn't it? From the cattle auction? 862 00:54:24,344 --> 00:54:26,512 You guys robbed the cattle auction, right? 863 00:54:28,848 --> 00:54:31,725 If we had, it'd be a pretty slow getaway, wouldn't it? 864 00:54:31,810 --> 00:54:34,520 Yeah. It's slow, but it's smart, sort of. 865 00:54:35,981 --> 00:54:37,773 This close to Canada, 866 00:54:37,857 --> 00:54:39,358 they'd think you jumped the border, 867 00:54:39,442 --> 00:54:43,237 but instead you just go off road for four or five days. 868 00:54:43,780 --> 00:54:46,490 End up couple of hundred miles downriver 869 00:54:46,574 --> 00:54:48,701 where you have a car waiting. 870 00:54:51,162 --> 00:54:55,082 Couple of big problems, though. 871 00:54:56,418 --> 00:54:59,169 Frank and the Gauntlet. 872 00:55:02,382 --> 00:55:05,676 Frank was supposed to take you down the Gauntlet, right? 873 00:55:06,136 --> 00:55:10,097 But what was he? Wounded? So you had to finish him off. 874 00:55:10,598 --> 00:55:14,351 Did you do it, Wade? Or did you make Terry kill him? 875 00:55:14,728 --> 00:55:15,978 Shut up! 876 00:55:21,693 --> 00:55:23,986 So what's the big problem with the Gauntlet anyway? 877 00:55:24,070 --> 00:55:25,487 (SNIGGERING) 878 00:55:26,531 --> 00:55:28,407 The Gauntlet is just. . . 879 00:55:29,784 --> 00:55:32,036 It's not just the size of the water, you know. 880 00:55:32,120 --> 00:55:35,748 Although the three rivers do all pour into that one canyon. 881 00:55:35,832 --> 00:55:37,958 But it's glacier water, so. . . 882 00:55:38,626 --> 00:55:40,753 You know what hypothermia is? 883 00:55:43,757 --> 00:55:45,090 Probably not. 884 00:55:47,093 --> 00:55:50,721 If the raft gets caught in there, it gets sucked under the falls. 885 00:55:50,889 --> 00:55:52,681 It's kind of like being in a washing machine, you know. 886 00:55:52,766 --> 00:55:56,310 You can just churn and churn and churn in there till Christmas. 887 00:55:59,606 --> 00:56:02,274 But swimming ability is not the problem. 888 00:56:02,359 --> 00:56:05,861 Swimming is beside the point. 889 00:56:08,948 --> 00:56:10,491 (GAIL LAUGHING) 890 00:56:13,370 --> 00:56:18,040 I'm sorry. 891 00:56:20,960 --> 00:56:24,046 I just can't believe this is happening to us now. 892 00:56:26,800 --> 00:56:30,094 I can't believe you think I can take you down there. 893 00:57:05,839 --> 00:57:08,340 Mom? Mom, I'm hungry. 894 00:57:08,883 --> 00:57:10,801 What? I'm really hungry. 895 00:57:11,803 --> 00:57:13,762 He's gotta have something to eat. He can eat in the boat. 896 00:57:13,847 --> 00:57:16,348 Yeah, well, we can't pee in the boat. 897 00:57:30,488 --> 00:57:32,531 GAIL: Come on, let's go up here. 898 00:57:33,366 --> 00:57:34,992 Hello, the beach ! 899 00:57:40,290 --> 00:57:41,915 Hello, the canoe. 900 00:57:43,251 --> 00:57:45,586 Terry, come on. Get him up here. 901 00:57:47,046 --> 00:57:49,381 Wade and Terry are old family friends. 902 00:57:49,466 --> 00:57:50,966 Remember, Wade has the gun. 903 00:57:51,050 --> 00:57:53,635 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. 904 00:57:53,720 --> 00:57:55,053 How you doing, Officer? 905 00:57:55,555 --> 00:57:57,890 Shoot. On a day like today? Can't complain. How you doing? 906 00:57:58,475 --> 00:57:59,975 Not too bad. 907 00:58:00,059 --> 00:58:02,811 I been trying to catch you folks ever since I heard you were on the river. 908 00:58:02,896 --> 00:58:05,147 But the office told me there were only three of you. 909 00:58:05,231 --> 00:58:07,774 Been five right from the start. Wanna see our tags? 910 00:58:07,901 --> 00:58:12,321 No. I must've heard wrong. You guys have been traveling along pretty quickly. 911 00:58:12,405 --> 00:58:14,948 I was afraid you were gonna get to Bridal Creek and be gone. 912 00:58:15,033 --> 00:58:16,283 Well, Gail here is our guide. 913 00:58:16,367 --> 00:58:17,910 She just makes the trip so interesting 914 00:58:17,994 --> 00:58:19,453 that once she shows us one thing, 915 00:58:19,537 --> 00:58:22,164 we just naturally wanna move on to the next as quick as we can. 916 00:58:22,373 --> 00:58:24,917 I can believe that. She sure made my life interesting. 917 00:58:28,046 --> 00:58:29,379 I'm sorry. Do I know you? 918 00:58:30,048 --> 00:58:33,300 Well, on more than one occasion you tried to get me into bed 919 00:58:34,093 --> 00:58:35,093 before 9:00. 920 00:58:35,178 --> 00:58:38,013 But usually you spent more time with my older brother and his friends. 921 00:58:38,097 --> 00:58:39,848 Johnny? Yeah ! 922 00:58:39,933 --> 00:58:41,350 Oh, Johnny! 923 00:58:42,227 --> 00:58:46,438 Oh ! How's Raymond? And your folks? 924 00:58:46,523 --> 00:58:49,149 Oh, my folks are fine. Raymond lives outside of Boise now. 925 00:58:49,567 --> 00:58:52,444 My brother and Gail, they used to be the terrors of this river. 926 00:58:52,820 --> 00:58:55,697 The little kids, my friends and I, we used to call her Whitewater. 927 00:58:56,824 --> 00:58:58,450 Whitewater, huh? 928 00:58:59,786 --> 00:59:03,121 We never had nicknames where I came from. Certainly not Whitewater. 929 00:59:03,248 --> 00:59:04,456 White trash, maybe. 930 00:59:05,625 --> 00:59:08,835 Now, the way I hear it, it's worse in this country to be an Indian 931 00:59:08,920 --> 00:59:11,463 than it is even a black or a Mexican. 932 00:59:12,590 --> 00:59:15,050 Is that right, Ranger Johnny? 933 00:59:15,802 --> 00:59:19,846 (CLEARS THROAT) I'm Tom. I, uh, I'm Whitewater's husband. 934 00:59:22,433 --> 00:59:23,976 Really nice to meet you, Tom. Nice to meet you. 935 00:59:24,310 --> 00:59:26,061 What happened to your eye? 936 00:59:26,145 --> 00:59:32,067 Slipped on a rock and met up with a tree. I hurt my knee, too. 937 00:59:32,151 --> 00:59:33,610 Hi. I'm Terry. 938 00:59:33,695 --> 00:59:35,821 Nice to meet you. Friend. 939 00:59:36,239 --> 00:59:40,325 And I'm Wade. And this is Roarke, Gail's son. 940 00:59:40,660 --> 00:59:42,494 Oh, hey, Roarke. Nice to meet you, too. 941 00:59:42,662 --> 00:59:44,955 You know, I was about your age when I first knew your mom. 942 00:59:48,167 --> 00:59:50,419 Well, now you've met everyone. 943 00:59:52,755 --> 00:59:53,797 I guess I have. 944 00:59:56,676 --> 00:59:59,511 Well, I better be shoving off, then. I'll see you. 945 01:00:00,179 --> 01:00:02,055 So we'll see you at Bridal Creek, then? 946 01:00:02,849 --> 01:00:06,143 Oh, no, I gotta do a portage up to Swanson Meadow and do a fish count. 947 01:00:07,395 --> 01:00:09,605 Look, it was nice seeing you again, Gail. 948 01:00:10,440 --> 01:00:11,982 You guys take it easy. 949 01:00:12,400 --> 01:00:14,985 That was real smart. Real smart. 950 01:00:15,069 --> 01:00:18,655 Oh, hey, I almost forgot. Did anybody lose a camera? 951 01:00:19,699 --> 01:00:21,491 Is it a yellow waterproof one? 952 01:00:21,576 --> 01:00:22,618 Yeah. 953 01:00:22,702 --> 01:00:24,202 Toss that puppy on up here, Johnny. 954 01:00:24,287 --> 01:00:25,329 Catch. 955 01:00:25,913 --> 01:00:28,165 Hey, Roarke! Found your camera. 956 01:00:28,875 --> 01:00:30,542 What do you say, big man? 957 01:00:31,044 --> 01:00:32,044 Thank you. 958 01:00:32,712 --> 01:00:34,713 You all take it easy now. 959 01:00:36,924 --> 01:00:38,300 TERRY: Bye. 960 01:00:38,926 --> 01:00:40,010 See you later. 961 01:00:46,517 --> 01:00:49,686 You're a real smart man, aren't you? Huh? 962 01:00:49,771 --> 01:00:51,813 (GASPS) Get in the boat! 963 01:00:52,023 --> 01:00:54,274 Get up! What do you think? I'm some kind of idiot? 964 01:00:54,359 --> 01:00:55,525 (GRUNTS) 965 01:00:55,610 --> 01:00:58,695 Sit down. Put your hands together. 966 01:00:59,072 --> 01:01:00,489 GAIL: You can go right up there, sweetie. 967 01:01:00,573 --> 01:01:01,865 Sit in the middle. 968 01:02:13,688 --> 01:02:15,814 That's Bridal Creek up ahead. 969 01:02:19,736 --> 01:02:22,654 That's the last take-out before the Gauntlet. 970 01:02:22,989 --> 01:02:25,073 ROARKE: Are Grandma and Grandpa gonna be there? 971 01:02:26,784 --> 01:02:30,245 No, sweetie. They're not expecting us for two more days, 972 01:02:30,329 --> 01:02:32,998 so they're not there yet. 973 01:02:38,463 --> 01:02:40,172 You still intend to go on? 974 01:02:40,339 --> 01:02:41,840 That's right. 975 01:02:43,760 --> 01:02:46,303 Then can Terry row for a little bit? 976 01:02:47,180 --> 01:02:48,847 Can I get a break? 977 01:02:50,516 --> 01:02:51,641 Sure. 978 01:02:53,186 --> 01:02:54,519 Untie her. 979 01:03:03,946 --> 01:03:05,697 Keep an eye on them. 980 01:03:08,367 --> 01:03:10,202 You listen to me, you little idiot! 981 01:03:10,369 --> 01:03:12,662 I'm not bullshitting you about the Gauntlet. It's big. 982 01:03:12,747 --> 01:03:14,372 It's bigger than anything you've ever seen. 983 01:03:14,457 --> 01:03:16,625 And tomorrow, Wade, you're gonna drown in it. 984 01:03:16,709 --> 01:03:20,045 And the rest of us are gonna be hauled under with the raft. 985 01:03:20,213 --> 01:03:24,132 So I'm not gonna pretend that I give a shit about you and your stupid friend 986 01:03:24,217 --> 01:03:27,385 and your pathetic small-time nothing life! 987 01:03:27,678 --> 01:03:30,388 But I got everything I care about in the world in this boat. 988 01:03:30,556 --> 01:03:32,724 And I got my baby girl waiting at the other end. 989 01:03:32,809 --> 01:03:34,559 And I know I cannot do this! 990 01:03:35,019 --> 01:03:39,231 I cannot row this big water, man ! That's the truth. 991 01:03:40,066 --> 01:03:41,942 I cannot do it! 992 01:03:49,075 --> 01:03:51,076 You're an amazing woman. 993 01:04:07,134 --> 01:04:08,760 (PEOPLE LAUGHING) 994 01:04:42,628 --> 01:04:44,754 WADE: I gotta get some sleep. 995 01:04:45,756 --> 01:04:49,175 Here. Wake me up at 1 :00. 996 01:05:18,581 --> 01:05:20,540 (GASPS) (SHUSHING) 997 01:05:22,293 --> 01:05:24,502 What are you doing? (SHUSHING) 998 01:05:25,796 --> 01:05:27,672 (WHISPERS) Terry's asleep. 999 01:05:27,757 --> 01:05:29,466 I'm gonna get the gun. 1000 01:05:29,550 --> 01:05:32,010 No! No! You can't do that. Oh, God ! 1001 01:05:32,094 --> 01:05:35,096 You can't do that. If they catch you again, they'll kill you. 1002 01:05:35,181 --> 01:05:37,933 They're gonna kill us anyway, even if we get through the Gauntlet. 1003 01:05:38,017 --> 01:05:40,018 We have to do something. 1004 01:05:42,605 --> 01:05:44,522 Just listen. Wait. Wait. Wait. 1005 01:05:44,607 --> 01:05:47,734 I was thinking about Little Niagara. 1006 01:05:47,818 --> 01:05:52,197 It's a. . . It's a big drop about two miles above the Gauntlet. 1007 01:05:52,865 --> 01:05:55,951 I can take the raft in there sideways and flip us. 1008 01:05:56,035 --> 01:05:59,955 If we hold on to the D-rings, we can catch the air pocket underneath, 1009 01:06:00,039 --> 01:06:01,831 and they'll just be swept away. 1010 01:06:03,167 --> 01:06:04,960 Well, will that work? 1011 01:06:07,546 --> 01:06:09,381 It could work. It could work. 1012 01:06:09,465 --> 01:06:11,758 God. What other option do we have? 1013 01:06:11,926 --> 01:06:13,802 I'm gonna get the gun. 1014 01:06:17,306 --> 01:06:18,515 God. 1015 01:06:21,686 --> 01:06:23,395 If I don't make it, 1016 01:06:24,522 --> 01:06:26,606 you can still flip the boat. 1017 01:06:41,372 --> 01:06:42,956 I love you, too. 1018 01:07:14,697 --> 01:07:15,780 (GRUNTS) 1019 01:07:39,013 --> 01:07:40,889 (TWIG SNAPS) (GRUNTING) 1020 01:07:41,140 --> 01:07:42,390 (GUNSHOT) 1021 01:07:44,810 --> 01:07:46,227 TERRY: Wade! 1022 01:07:53,861 --> 01:07:55,195 Give me the gun. 1023 01:07:56,989 --> 01:07:58,239 (GROANS) 1024 01:07:59,116 --> 01:08:01,117 Stay here and watch them ! 1025 01:08:11,170 --> 01:08:12,504 (PANTING) 1026 01:08:33,692 --> 01:08:34,776 Tom ! 1027 01:08:35,694 --> 01:08:37,654 Tom, are you up here? 1028 01:08:38,489 --> 01:08:40,573 I don't think you're up here. 1029 01:08:52,044 --> 01:08:53,128 Shit. 1030 01:09:03,764 --> 01:09:05,849 (GRUNTING) 1031 01:09:07,852 --> 01:09:09,185 WADE: Tom ! 1032 01:09:10,771 --> 01:09:11,855 Tom ! 1033 01:09:12,815 --> 01:09:14,566 I know you're there! 1034 01:09:17,153 --> 01:09:18,236 Tom ! 1035 01:09:20,739 --> 01:09:22,240 Where are you? 1036 01:09:29,623 --> 01:09:31,958 Hey! There you are. 1037 01:09:35,462 --> 01:09:40,675 How does it feel to know you only have a few more seconds left to live? 1038 01:09:43,429 --> 01:09:44,512 (GUNSHOT) 1039 01:09:44,889 --> 01:09:46,890 (SCREAMS) TERRY: Sit down ! 1040 01:09:47,600 --> 01:09:48,683 Damn. 1041 01:09:50,269 --> 01:09:53,062 I don't have a very good shot from here, Tom, 1042 01:09:53,147 --> 01:09:56,149 so I'm gonna have to head a little farther downriver. 1043 01:09:58,569 --> 01:09:59,569 (GRUNTS) 1044 01:09:59,653 --> 01:10:01,696 You stay where you are now. 1045 01:10:09,914 --> 01:10:12,040 There. That's better. 1046 01:10:12,791 --> 01:10:14,959 Now I'm gonna try and hit you in the spine, 1047 01:10:15,252 --> 01:10:17,378 right between the shoulder blades. 1048 01:10:17,630 --> 01:10:18,963 You ready? 1049 01:10:19,506 --> 01:10:20,590 Set. 1050 01:10:21,967 --> 01:10:23,009 (SCREAMS) 1051 01:11:00,339 --> 01:11:03,258 What are they doing out? Tie her in the tent. 1052 01:11:03,342 --> 01:11:04,676 Kid, too. 1053 01:11:07,680 --> 01:11:09,681 Where's my dad? He's dead. 1054 01:11:09,932 --> 01:11:12,058 TERRY: Dead? Why'd you kill him? 1055 01:11:12,184 --> 01:11:14,394 He was trying to get away. You killed my dad. 1056 01:11:14,478 --> 01:11:16,813 So what if he got away? Where's he gonna go? 1057 01:11:16,897 --> 01:11:18,940 If we can't walk out, how the hell is he gonna? 1058 01:11:19,024 --> 01:11:20,775 Do you wanna make the decisions, huh? 1059 01:11:20,859 --> 01:11:22,819 Here's the gun. Go ahead. 1060 01:11:23,445 --> 01:11:24,737 Hey, man. 1061 01:11:24,822 --> 01:11:28,491 When we started this thing, you told me no one was gonna get hurt. 1062 01:11:29,159 --> 01:11:31,160 Now three people are dead ! 1063 01:11:31,787 --> 01:11:33,538 Whose fault is that? 1064 01:11:33,706 --> 01:11:36,374 Did I tell you to frisk the guard? Huh? 1065 01:11:36,750 --> 01:11:39,085 Did I tell you to frisk the guard? 1066 01:11:39,169 --> 01:11:42,088 If you'd have frisked the guard like I told you, Frank would be alive. 1067 01:11:42,172 --> 01:11:45,383 If you'd stayed awake like I told you, Tom would be alive! 1068 01:11:45,884 --> 01:11:49,387 Now shut your fat mouth and tie them in the tent. 1069 01:11:50,472 --> 01:11:52,015 (ROARKE CRYING) 1070 01:11:52,474 --> 01:11:53,558 Oh, man. 1071 01:11:53,642 --> 01:11:55,893 Right now. I will be right there. 1072 01:11:55,978 --> 01:11:57,103 No! No, Mommy! 1073 01:11:57,187 --> 01:11:58,813 You go with him. Stop it! 1074 01:11:58,897 --> 01:12:00,815 Where is he? I wanna see him. 1075 01:12:01,859 --> 01:12:03,651 Can't help you there. He's in the river. 1076 01:12:06,071 --> 01:12:07,739 Well, then he might still be alive. 1077 01:12:09,199 --> 01:12:12,410 I shot him, Whitewater. He's dead. 1078 01:12:13,162 --> 01:12:14,495 I'm sorry. 1079 01:12:22,296 --> 01:12:23,588 No tears. 1080 01:12:25,299 --> 01:12:28,718 Things must've been worse between you and Tom than I thought. 1081 01:12:47,196 --> 01:12:48,946 I'm gonna kill you. 1082 01:12:56,497 --> 01:12:58,498 I'm gonna kill you, Wade. 1083 01:13:04,588 --> 01:13:06,214 I don't think so. 1084 01:13:11,595 --> 01:13:13,388 I'm running the show. 1085 01:13:14,765 --> 01:13:17,266 I could bury you and Roarke tonight. 1086 01:13:18,644 --> 01:13:20,978 I could do anything I want with you. 1087 01:13:22,314 --> 01:13:23,731 So go ahead. 1088 01:13:25,484 --> 01:13:30,071 Don't keep telling me how tough you are, Wade. Just show me. 1089 01:13:32,324 --> 01:13:33,574 Come on. 1090 01:13:35,077 --> 01:13:36,285 Do it. 1091 01:13:53,846 --> 01:13:57,014 Terry. Put her in the tent. 1092 01:14:14,158 --> 01:14:15,867 (BREATHING HEAVILY) 1093 01:14:16,910 --> 01:14:18,619 (GRUNTING) 1094 01:14:40,184 --> 01:14:41,434 (SOBBING) 1095 01:15:21,016 --> 01:15:25,102 WADE: Terry, get up. Come on ! Get up! Get up! 1096 01:15:26,313 --> 01:15:29,232 Come on. Pack this shit up. We gotta get out of here. 1097 01:15:30,692 --> 01:15:31,734 (COUGHING) 1098 01:15:34,613 --> 01:15:36,531 WADE: When you're done with that, just grab those oars. 1099 01:15:36,615 --> 01:15:37,865 Forget the rest of their stuff. 1100 01:15:37,950 --> 01:15:39,951 TERRY: All right. All right. 1101 01:15:44,665 --> 01:15:45,998 (EXCLAIMS) 1102 01:15:49,545 --> 01:15:51,754 WADE: All right. Come on. Let's go. 1103 01:15:51,838 --> 01:15:53,798 Let's go. Come on. 1104 01:16:17,197 --> 01:16:18,239 (GRUNTING) 1105 01:18:01,551 --> 01:18:02,802 (PANTING) 1106 01:18:11,937 --> 01:18:13,604 (BARKS) (EXCLAIMS) 1107 01:18:13,897 --> 01:18:17,942 Oh, Maggie! Maggie! You good girl, you ! Oh, it's good to see you ! 1108 01:18:18,110 --> 01:18:20,778 Yes! Yes! Good girl ! Good girl ! 1109 01:18:20,987 --> 01:18:22,571 Come on, girl. Let's go. 1110 01:18:25,742 --> 01:18:27,284 Come on ! (BARKS) 1111 01:18:28,662 --> 01:18:30,788 We gotta get ahead of them, girl. 1112 01:18:38,964 --> 01:18:42,633 Hey. You wanna listen to some music? 1113 01:18:48,056 --> 01:18:52,393 I have to go along with Wade. He didn't mind going to jail. 1114 01:18:53,478 --> 01:18:55,688 He don't seem to mind anything. 1115 01:18:56,481 --> 01:18:58,607 I can't go back to jail, Roarke. 1116 01:19:01,361 --> 01:19:02,820 I don't care. 1117 01:19:29,848 --> 01:19:32,183 Terry, hand me that box of cartridges, will you? 1118 01:19:45,947 --> 01:19:47,573 TERRY: Hey, Wade! 1119 01:19:52,746 --> 01:19:53,996 Go, Mom ! 1120 01:19:55,248 --> 01:19:56,540 (GRUNTS) 1121 01:19:57,417 --> 01:19:59,210 We're gonna make it! 1122 01:20:02,297 --> 01:20:03,964 WADE: Gail. (GASPS) 1123 01:20:06,009 --> 01:20:07,384 Three left. 1124 01:20:19,564 --> 01:20:22,566 Okay, Mags, here's where we get ahead of them. 1125 01:20:26,238 --> 01:20:29,949 Oh, go slow, Gail. For once in your life don't be first. 1126 01:20:57,811 --> 01:21:00,896 That's it, Mags. That's Little Niagara. 1127 01:21:00,981 --> 01:21:03,107 That's where she's gonna flip the boat. 1128 01:21:22,085 --> 01:21:23,168 What? 1129 01:21:24,045 --> 01:21:25,838 Oh, shit. What's that? 1130 01:21:26,423 --> 01:21:27,965 What's around the corner? 1131 01:21:28,508 --> 01:21:31,510 That? That's Little Niagara. 1132 01:21:37,183 --> 01:21:39,310 Get in the back with the kid. 1133 01:21:40,854 --> 01:21:41,896 You're up. 1134 01:21:45,483 --> 01:21:47,860 Come on. Come on. 1135 01:21:49,779 --> 01:21:50,988 Come on ! 1136 01:21:53,241 --> 01:21:56,994 Roarke. Put your helmet on, buddy. 1137 01:21:58,747 --> 01:21:59,955 (EXHALES) 1138 01:22:00,665 --> 01:22:01,916 Come on. 1139 01:22:39,329 --> 01:22:40,537 Roarke! 1140 01:22:41,539 --> 01:22:43,707 What are you doing? Wade! 1141 01:22:44,084 --> 01:22:45,542 They're talking or whatever! 1142 01:22:45,627 --> 01:22:46,627 Hey! 1143 01:22:46,711 --> 01:22:49,588 What are you saying to him? Hey, what did you say? 1144 01:22:51,967 --> 01:22:55,260 What are you doing? What the hell are you doing? Huh? 1145 01:22:55,345 --> 01:22:57,388 I'm just getting into position. 1146 01:23:01,393 --> 01:23:05,062 Look up, Gail. Please, look up here. 1147 01:23:05,230 --> 01:23:08,357 Hang on, Terry. Gail thinks she's gonna flip us. 1148 01:23:08,650 --> 01:23:10,067 But I don't think she has the guts. 1149 01:23:10,151 --> 01:23:11,235 Mom. 1150 01:23:27,168 --> 01:23:28,419 Oh, yes! 1151 01:23:34,926 --> 01:23:36,885 (ALL EXCLAIMING) 1152 01:23:42,976 --> 01:23:44,226 GAIL: Grab the oar! 1153 01:23:44,310 --> 01:23:45,602 Where'd he go? 1154 01:23:48,106 --> 01:23:49,606 Where is he? 1155 01:23:49,691 --> 01:23:52,401 I got it. I got it. 1156 01:23:55,947 --> 01:23:57,823 He's right over there! 1157 01:23:58,575 --> 01:23:59,658 Pick him up! 1158 01:23:59,743 --> 01:24:02,619 We're stuck in the hole. I'm trying to get us out. 1159 01:24:15,383 --> 01:24:18,302 WADE: What was that, Gail? What happened with that oar? 1160 01:24:18,636 --> 01:24:20,137 I lost control. 1161 01:24:20,805 --> 01:24:22,556 I just completely lost control. 1162 01:24:22,640 --> 01:24:24,933 What the hell was Frank talking about? 1163 01:24:25,351 --> 01:24:27,978 He said this river shit was gonna be easy! 1164 01:24:28,229 --> 01:24:31,315 (LAUGHING) I think Frank had something else in mind. 1165 01:24:31,816 --> 01:24:33,358 Did you ever think of that? 1166 01:24:33,651 --> 01:24:37,362 I bet Frank thought he'd just dump you two somewhere along the line 1167 01:24:37,447 --> 01:24:39,490 and run the Gauntlet with a nice, light boat. 1168 01:24:40,658 --> 01:24:42,785 Did he tell you you'd have to work? 1169 01:24:42,952 --> 01:24:45,412 You guys are gonna have to throw your weight and high side it 1170 01:24:45,497 --> 01:24:47,748 if we wrap around one of these rocks. 1171 01:24:47,832 --> 01:24:50,375 You're gonna have to paddle hard when I tell you. 1172 01:24:50,668 --> 01:24:52,753 And you're gonna have to do what I say when I say it! 1173 01:24:52,837 --> 01:24:55,506 Otherwise, we got no chance in hell of making it through. 1174 01:24:56,716 --> 01:25:00,260 And what makes you suddenly so anxious to get us through? 1175 01:25:05,683 --> 01:25:07,768 I don't think you know me well enough to determine 1176 01:25:07,852 --> 01:25:10,938 if I'm being anxious or if I'm being efficient. 1177 01:25:11,189 --> 01:25:14,900 Let's grab the paddles and do some practice runs. Get up front, Terry. 1178 01:25:16,611 --> 01:25:17,778 Do it! 1179 01:25:25,703 --> 01:25:28,080 All forward. One! Two! 1180 01:25:28,164 --> 01:25:30,207 Dig it in, Terry. You gotta pull your weight. 1181 01:25:30,291 --> 01:25:31,333 TERRY: My neck hurts! 1182 01:25:31,417 --> 01:25:33,252 Oh, you're breaking my heart. Let's go! 1183 01:25:38,883 --> 01:25:42,302 One, two. Left turn. 1184 01:25:43,388 --> 01:25:44,596 Come on. Dig it. 1185 01:26:06,452 --> 01:26:08,078 TOM: Oh, my God. 1186 01:26:10,582 --> 01:26:12,249 Oh, my God, Gail ! 1187 01:26:46,659 --> 01:26:50,412 Mags, we gotta get across. Come on, girl ! 1188 01:26:50,580 --> 01:26:52,539 GAIL: Try it again. Harder. 1189 01:26:52,624 --> 01:26:56,376 Dig it. One! Go together. Two! Go together. 1190 01:26:56,461 --> 01:26:58,754 Three! Stay with it! 1191 01:27:06,763 --> 01:27:10,307 Mags, we don't have time to look for a way down. 1192 01:27:10,391 --> 01:27:12,184 You think you can do this, huh? 1193 01:27:12,268 --> 01:27:14,603 You think you can do this? Okay, girl. 1194 01:27:14,687 --> 01:27:17,147 I love you, too. Here we go. 1195 01:27:19,651 --> 01:27:22,361 You ready, girl? We'll both go on three. 1196 01:27:23,029 --> 01:27:27,157 One, two, three. 1197 01:27:27,659 --> 01:27:28,909 Come on ! 1198 01:27:32,997 --> 01:27:34,248 (BARKING) 1199 01:27:37,669 --> 01:27:41,213 Come on, girl ! Maggie, come! You can do it! 1200 01:27:42,298 --> 01:27:46,009 Oh, come on, girl ! No, don't go back! Maggie! 1201 01:27:46,094 --> 01:27:48,804 Come on, Maggie! Oh, please! 1202 01:27:49,264 --> 01:27:50,722 Maggie! Come! 1203 01:27:52,475 --> 01:27:53,600 Maggie. Go! 1204 01:27:57,438 --> 01:27:58,855 That a girl ! 1205 01:28:00,858 --> 01:28:04,444 Good girl ! You know, that's the first time you've ever minded me. 1206 01:28:04,904 --> 01:28:06,029 Oh, good girl ! 1207 01:28:06,906 --> 01:28:08,115 WADE: What are you doing? 1208 01:28:08,199 --> 01:28:10,200 I have to scout the entrance to the Gauntlet. 1209 01:28:10,285 --> 01:28:12,286 This is the only place I can do it from. 1210 01:28:12,370 --> 01:28:14,871 Terry, get in the back. Get ready to secure the line. 1211 01:28:18,209 --> 01:28:19,751 Come on, Mags! 1212 01:28:21,170 --> 01:28:22,546 WADE: Let's go. 1213 01:28:23,006 --> 01:28:24,923 ROARKE: I have to go to the bathroom. 1214 01:28:25,008 --> 01:28:26,258 TERRY: I'll take you in a second. 1215 01:28:29,721 --> 01:28:30,929 WADE: That's it? 1216 01:28:31,014 --> 01:28:32,306 GAIL: That's it. 1217 01:28:32,890 --> 01:28:34,891 Once you enter that canyon, 1218 01:28:35,226 --> 01:28:38,478 there's no stopping and no turning back. 1219 01:28:38,980 --> 01:28:42,524 The three rivers converge and drop 295 feet 1220 01:28:42,608 --> 01:28:44,901 in a little over a mile and a half. 1221 01:28:57,623 --> 01:28:58,915 Oh, shit! 1222 01:29:02,086 --> 01:29:03,211 Wade! 1223 01:29:12,221 --> 01:29:13,472 Now what? 1224 01:29:13,890 --> 01:29:15,640 That depends on you. 1225 01:29:16,267 --> 01:29:18,310 Now, if you love your mama, 1226 01:29:18,394 --> 01:29:21,563 you're gonna keep your little mouth shut. You hear me? You hear me? 1227 01:29:22,607 --> 01:29:24,358 Johnny! GAIL: Hey, Johnny! 1228 01:29:24,442 --> 01:29:25,484 Hello again. 1229 01:29:25,568 --> 01:29:27,069 What are you doing down here? 1230 01:29:27,153 --> 01:29:31,823 Well, I heard someone went past the take-out at Bridal Creek, 1231 01:29:31,908 --> 01:29:34,201 so I came down here to see what's up. 1232 01:29:34,285 --> 01:29:37,204 Gail's giving me a look at the site of her former glory. 1233 01:29:37,288 --> 01:29:40,332 Yeah. It's just as amazing as I remember. 1234 01:29:40,917 --> 01:29:43,418 You aren't thinking about doing anything crazy, are you? 1235 01:29:43,795 --> 01:29:47,005 Well ! To tell you the truth. . . 1236 01:29:47,090 --> 01:29:51,259 Yeah, we. . . I've. . . I've always wanted to run the Gauntlet again, you know? 1237 01:29:51,427 --> 01:29:55,972 And Wade here will try anything, so here we are. 1238 01:29:56,140 --> 01:29:58,934 Where's everybody else? Your son and all them? 1239 01:29:59,018 --> 01:30:02,062 Tom and Roarke got out at Bridal Creek with Terry. 1240 01:30:03,147 --> 01:30:05,857 Yeah, they're down below. We're gonna meet them down there. 1241 01:30:06,275 --> 01:30:09,569 Geez! Well, Gail, I can't let you do it. 1242 01:30:09,654 --> 01:30:10,737 Let us. 1243 01:30:10,822 --> 01:30:12,906 No way. It's too dangerous. I'm gonna have to 1244 01:30:12,990 --> 01:30:14,658 radio for a helicopter to come up here 1245 01:30:14,742 --> 01:30:16,660 and transport you and your raft out of here. 1246 01:30:17,954 --> 01:30:19,913 Look, Gail, I hate to be the bad guy here. 1247 01:30:19,997 --> 01:30:23,792 I'd like to try the Gauntlet myself, but people aren't allowed to do it anymore. 1248 01:30:24,127 --> 01:30:26,169 You know I've run this thing once before. 1249 01:30:26,254 --> 01:30:27,254 Yeah. 1250 01:30:27,338 --> 01:30:31,508 Why can't you just go away, pretend you didn't even see us? 1251 01:30:31,592 --> 01:30:32,926 Oh, boy. . . 1252 01:30:33,261 --> 01:30:34,803 Johnny's right, Gail. 1253 01:30:35,596 --> 01:30:39,474 Besides, something tells me Ranger Johnny might not be too good at pretending. 1254 01:30:42,770 --> 01:30:43,854 (GROANS) 1255 01:31:05,376 --> 01:31:07,752 He said he always wanted to try the Gauntlet. 1256 01:31:10,173 --> 01:31:12,132 I just gave him his wish. 1257 01:31:30,568 --> 01:31:31,610 (PANTING) 1258 01:31:54,175 --> 01:31:56,051 (INAUDIBLE WHISPERING) 1259 01:32:04,560 --> 01:32:05,685 Put the kid in the boat! 1260 01:32:06,479 --> 01:32:08,939 First we have to unload some things. 1261 01:32:09,607 --> 01:32:10,649 Why? 1262 01:32:13,903 --> 01:32:16,404 We have to ride higher in the water. 1263 01:32:16,989 --> 01:32:18,365 So I have to rebalance the boat 1264 01:32:18,449 --> 01:32:20,951 so that you can paddle in the front. 1265 01:32:41,973 --> 01:32:44,099 GAIL: Now don't let go of that rope. Ever! 1266 01:32:44,183 --> 01:32:46,059 And stay low in the gunnel. Okay? 1267 01:32:46,852 --> 01:32:47,978 Okay. 1268 01:32:48,563 --> 01:32:51,398 Listen, before we do this, I need to ask you a favor. 1269 01:32:52,567 --> 01:32:56,820 Please. . . Please don't tie Roarke in the boat. 1270 01:32:59,156 --> 01:33:02,325 I'm sorry. I can't do that, Gail. 1271 01:33:02,410 --> 01:33:05,036 I need you to be the best that you can be. 1272 01:33:06,998 --> 01:33:10,667 Go ahead and let it go. Indian Johnny won't be needing it anymore. 1273 01:34:00,009 --> 01:34:02,886 We can do this, Wade. We can do it. 1274 01:34:03,554 --> 01:34:06,806 You just pull together, paddle together. All right? 1275 01:34:06,891 --> 01:34:08,016 Yeah. Yeah. 1276 01:34:08,434 --> 01:34:10,518 Keep breathing. Don't fall out. 1277 01:34:10,603 --> 01:34:13,521 I need you both in the boat to make it down this thing. 1278 01:34:13,606 --> 01:34:15,440 Roarke? You okay? 1279 01:34:15,524 --> 01:34:16,858 Hold on tight. Uh-huh. 1280 01:34:16,942 --> 01:34:18,360 You love your mommy? Yeah. 1281 01:34:18,444 --> 01:34:19,903 Good boy. 1282 01:34:19,987 --> 01:34:24,616 Feel like going to Boston? Me, too. Vacation's over. 1283 01:34:24,950 --> 01:34:26,242 (LOUD RUMBLING) 1284 01:34:26,327 --> 01:34:28,244 WADE: What's that? TERRY: What's that noise? 1285 01:34:28,329 --> 01:34:30,997 GAIL: This is where the first two rivers come together. Straighten me out now. 1286 01:34:31,082 --> 01:34:32,457 Straighten me out now. 1287 01:34:35,002 --> 01:34:37,253 Whoa. Whoa, man. 1288 01:34:45,971 --> 01:34:47,055 GAIL: Straighten it out. 1289 01:34:47,139 --> 01:34:49,099 We got the froth dead ahead. We're gonna go left. 1290 01:34:51,602 --> 01:34:53,520 We're gonna hit that rock! WADE: Get up, Terry! 1291 01:34:53,604 --> 01:34:55,397 GAIL: Turn it! ROARKE: Mom ! 1292 01:34:56,607 --> 01:34:57,732 WADE: What do we do? 1293 01:34:57,817 --> 01:34:59,484 All right. Back! Back paddle! 1294 01:35:01,612 --> 01:35:05,657 Left! Left! Bring it around or we're gonna hit! 1295 01:35:06,450 --> 01:35:08,284 Left! Hard ! Terry! 1296 01:35:08,619 --> 01:35:10,912 ROARKE: Look out, Mom ! GAIL: Hold your paddle! 1297 01:35:13,791 --> 01:35:15,792 Put your weight on it! 1298 01:35:23,509 --> 01:35:25,719 Keep paddling ! All forward ! Let's go! 1299 01:35:29,515 --> 01:35:31,599 Stay right in the middle! 1300 01:35:35,020 --> 01:35:36,813 Don't put me in that hole! 1301 01:35:36,897 --> 01:35:38,231 WADE: Which way? 1302 01:35:38,315 --> 01:35:40,650 GAIL: No, no, no! Don't back paddle, Wade! 1303 01:35:40,735 --> 01:35:42,527 Oh ! We missed it! 1304 01:35:42,695 --> 01:35:44,821 We're going in. Hold on, Roarke! 1305 01:35:53,080 --> 01:35:54,998 Wade! Wade! 1306 01:35:55,166 --> 01:35:58,084 Pull him in ! Grab him by his jacket, Terry. 1307 01:35:58,252 --> 01:36:00,086 Pull him in ! We need him. Damn it! 1308 01:36:04,258 --> 01:36:05,258 TERRY: Get in ! 1309 01:36:05,342 --> 01:36:07,844 GAIL: Grab your paddle. Get back into position. 1310 01:36:08,554 --> 01:36:09,596 (LAUGHING) 1311 01:36:23,068 --> 01:36:27,363 Pull ! Okay. Left turn. Let's go. 1312 01:36:27,948 --> 01:36:29,574 WADE: Why? We have to go this way. 1313 01:36:29,658 --> 01:36:31,409 There's a 40-foot drop on the other side. 1314 01:36:31,494 --> 01:36:33,036 No! No. 1315 01:36:33,120 --> 01:36:34,537 You gotta line me up good, boys. 1316 01:36:36,749 --> 01:36:39,542 Get ready! Pull in your paddles! 1317 01:36:42,213 --> 01:36:43,713 WADE: Look out! 1318 01:36:45,216 --> 01:36:46,299 GAIL: I got it. 1319 01:36:47,384 --> 01:36:50,011 Hang on ! We're gonna rejoin the main river. 1320 01:36:50,930 --> 01:36:52,055 Straight into it! 1321 01:37:05,903 --> 01:37:07,111 Are we going down that? 1322 01:37:07,196 --> 01:37:08,530 GAIL: You bet! 1323 01:37:08,614 --> 01:37:10,824 TERRY: No way, man ! I can't do this! 1324 01:37:13,994 --> 01:37:15,578 ROARKE: Mom. Hold on, Roarke! 1325 01:37:15,663 --> 01:37:17,247 Hurry, Mom ! 1326 01:37:25,297 --> 01:37:26,965 GAIL: Take us out! 1327 01:37:27,424 --> 01:37:29,050 WADE: Paddle, Terry! 1328 01:37:33,681 --> 01:37:35,014 (GRUNTING) 1329 01:37:38,936 --> 01:37:40,186 (BARKING) 1330 01:37:49,154 --> 01:37:50,488 Oh, my God. 1331 01:38:08,090 --> 01:38:10,592 GAIL: Keep me away from that wall ! Straight down the middle! 1332 01:38:13,637 --> 01:38:16,097 What do we do? WADE: Are you nuts? 1333 01:38:18,851 --> 01:38:20,810 (ALL YELLING) 1334 01:38:26,191 --> 01:38:28,067 GAIL: Get up! WADE: Get up, Terry! Get up! 1335 01:38:28,152 --> 01:38:31,237 We're turning ! We're getting sucked back in ! 1336 01:38:31,322 --> 01:38:33,114 (INDISTINCT YELLING) 1337 01:38:37,995 --> 01:38:39,495 Are you okay, darling? 1338 01:38:39,580 --> 01:38:40,914 ROARKE: I'm okay, Mommy. 1339 01:38:41,665 --> 01:38:43,583 We made it! We did it! 1340 01:38:43,667 --> 01:38:45,919 That was the Gauntlet, man ! We did it! Right? 1341 01:38:46,003 --> 01:38:48,671 Wade, we're not done yet. 1342 01:38:49,089 --> 01:38:51,382 WADE: What? That was the easy part. 1343 01:39:08,609 --> 01:39:10,026 Watch what you're fucking doing ! 1344 01:39:10,611 --> 01:39:11,694 (SCREAMING) 1345 01:39:11,987 --> 01:39:13,655 GAIL: We're losing it! 1346 01:39:23,916 --> 01:39:26,167 Back! Hard ! WADE: Push it! 1347 01:39:26,794 --> 01:39:28,169 GAIL: Harder! 1348 01:39:28,420 --> 01:39:30,380 Bring her on down left! 1349 01:39:30,464 --> 01:39:31,714 WADE: I got it! 1350 01:39:42,309 --> 01:39:45,687 We get through this and we're through. 1351 01:39:46,981 --> 01:39:50,650 We make it through this and we're home. 1352 01:39:57,574 --> 01:39:58,616 (GASPS) 1353 01:39:59,284 --> 01:40:00,660 WADE: We're almost. . . Straighten it out! 1354 01:40:05,582 --> 01:40:07,458 (ALL SCREAMING) 1355 01:40:15,426 --> 01:40:16,592 (SCREAMING) 1356 01:40:22,266 --> 01:40:23,975 GAIL: We're getting sucked back under! 1357 01:40:24,059 --> 01:40:25,351 WADE: Which way? 1358 01:40:25,436 --> 01:40:27,311 Back paddle! No, Wade, back! 1359 01:40:27,396 --> 01:40:28,688 Grab the rope! 1360 01:40:28,772 --> 01:40:30,023 TERRY: We're going under! 1361 01:40:30,107 --> 01:40:32,775 Backwards! Pull it! Back! Back! 1362 01:40:40,325 --> 01:40:42,952 That's it! That's it. 1363 01:40:43,412 --> 01:40:44,746 We're out! 1364 01:40:45,289 --> 01:40:46,664 ROARKE: All right, Mom ! 1365 01:40:48,375 --> 01:40:49,709 (WHOOPING) 1366 01:40:50,753 --> 01:40:52,754 (YELLING) 1367 01:40:55,466 --> 01:40:56,799 (CHEERING) 1368 01:40:58,677 --> 01:41:00,303 WADE: We did it! 1369 01:41:09,313 --> 01:41:11,814 WADE: Yeah ! Yeah ! TERRY: We made it! 1370 01:41:13,108 --> 01:41:14,484 We made it! 1371 01:41:17,071 --> 01:41:18,571 Yeah, made it! 1372 01:41:20,032 --> 01:41:21,532 Back paddle! What? 1373 01:41:21,617 --> 01:41:22,992 Back paddle! 1374 01:41:23,535 --> 01:41:26,621 What are you doing? I'm a little tired. 1375 01:41:26,705 --> 01:41:28,498 Can you untie Roarke now? 1376 01:41:29,958 --> 01:41:31,918 Sure. Why not? 1377 01:41:34,213 --> 01:41:35,505 (BARKING) 1378 01:41:37,841 --> 01:41:38,883 ROARKE: Maggie! 1379 01:41:44,098 --> 01:41:45,848 TERRY: Whoa! 1380 01:41:48,018 --> 01:41:49,185 GAIL: Stay down ! 1381 01:41:52,815 --> 01:41:53,856 (GUN FIRES) 1382 01:41:59,196 --> 01:42:01,197 Dad ! Get him ! 1383 01:42:04,618 --> 01:42:05,701 Mom ! 1384 01:42:12,084 --> 01:42:13,501 (SCREAMS) 1385 01:42:19,716 --> 01:42:21,050 GAIL: Gun. 1386 01:42:21,593 --> 01:42:24,345 Let go of him ! Let him go! 1387 01:42:24,429 --> 01:42:26,764 Hey! Terry! 1388 01:42:26,932 --> 01:42:28,724 No! No! 1389 01:42:28,809 --> 01:42:30,643 Pull that oar. Keep pulling on it for me. 1390 01:42:30,727 --> 01:42:32,562 Pull it in hard. Okay. 1391 01:42:32,688 --> 01:42:33,855 Hard ! 1392 01:42:36,483 --> 01:42:38,109 Come on, my love! All your might! 1393 01:42:38,193 --> 01:42:39,235 (GRUNTING) 1394 01:42:52,958 --> 01:42:54,000 GAIL: Come on, buddy! 1395 01:42:59,464 --> 01:43:03,050 Goddamn ! Terry! Give me that goddamn money! 1396 01:43:03,135 --> 01:43:05,052 That bitch broke my arm ! 1397 01:43:14,938 --> 01:43:16,522 GAIL: Stop! 1398 01:43:17,941 --> 01:43:20,610 Roarke, you take Maggie and run up to those trees now! Go! Go! 1399 01:43:20,694 --> 01:43:24,113 Don't shoot, Gail ! No, no! Don't shoot! Come on, wait a minute! 1400 01:43:24,948 --> 01:43:26,616 Terry, back off! 1401 01:43:27,034 --> 01:43:31,746 Back off, goddamn it! Gail, Gail, please. 1402 01:43:32,456 --> 01:43:35,666 I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt Roarke. 1403 01:43:37,336 --> 01:43:41,964 I just needed you to get us down the river and you did that. 1404 01:43:42,883 --> 01:43:45,760 And you could just let me and Terry be on our way and. . . 1405 01:43:46,637 --> 01:43:50,932 You could go back to your family and. . . Oh, please, Gail. 1406 01:43:51,308 --> 01:43:54,977 Come on now. You can't kill me. You're not like that. 1407 01:43:55,646 --> 01:43:57,146 'Cause if you kill me, Gail, 1408 01:43:58,148 --> 01:44:00,483 you're gonna spend the rest of your life 1409 01:44:00,567 --> 01:44:03,527 wondering if you had to kill me. 1410 01:44:04,738 --> 01:44:06,530 And there's no way. . . 1411 01:44:07,324 --> 01:44:10,451 There's no way you're ever gonna know. 1412 01:44:12,996 --> 01:44:14,205 No way. 1413 01:44:32,182 --> 01:44:33,391 That's funny. 1414 01:44:35,519 --> 01:44:37,186 I thought there was one left, too. 1415 01:44:41,024 --> 01:44:42,942 What am I talking to you for? 1416 01:44:45,821 --> 01:44:46,862 Kill him, Terry. 1417 01:44:47,531 --> 01:44:50,283 Catch that kid and kill him, too. 1418 01:44:50,742 --> 01:44:51,784 No! 1419 01:44:53,537 --> 01:44:54,578 Wrong, Wade. 1420 01:44:57,207 --> 01:44:58,624 There was a way. 1421 01:45:17,936 --> 01:45:18,978 (EXCLAIMS SOFTLY) 1422 01:45:19,730 --> 01:45:21,897 (GROANING) 1423 01:45:36,747 --> 01:45:37,955 (SIGHS) 1424 01:45:41,960 --> 01:45:43,044 (GROANS) 1425 01:45:44,921 --> 01:45:46,130 Roarke! 1426 01:45:50,218 --> 01:45:52,845 Oh ! Untie me, honey. Roarke's okay. 1427 01:45:53,847 --> 01:45:55,264 Oh, come on. 1428 01:45:57,893 --> 01:46:00,519 Oh, Roarke. Oh, thank God. 1429 01:46:00,604 --> 01:46:02,563 Daddy! Oh, thank God. 1430 01:46:19,039 --> 01:46:20,998 RANGER: So were you scared, Roarke? 1431 01:46:21,792 --> 01:46:23,167 Only of Wade and Terry. 1432 01:46:23,960 --> 01:46:25,961 But I wasn't scared of the river. 1433 01:46:26,588 --> 01:46:28,756 I knew my mom could handle the river. 1434 01:46:29,216 --> 01:46:31,801 And she brought you through the Gauntlet by herself? 1435 01:46:33,178 --> 01:46:34,220 Yeah. 1436 01:46:34,304 --> 01:46:36,639 What about your father? What did he do? 1437 01:46:37,808 --> 01:46:38,891 My dad? 1438 01:46:46,483 --> 01:46:47,942 He saved our lives. 95829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.