Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,407
(RAIN PATTERING)
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,649
(THUNDER CRASHING)
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,449
HERBERT: Not my son! Ahh!
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,410
(EGGS CRYING)
5
00:00:25,280 --> 00:00:26,766
(GROWLS)
6
00:00:28,920 --> 00:00:30,500
SNATCHER: Wake His Lordship.
7
00:00:30,600 --> 00:00:32,860
The unspeakable has happened.
8
00:00:32,960 --> 00:00:34,700
We must speak of it immediately!
9
00:00:34,800 --> 00:00:36,331
(GRUNTING)
10
00:00:36,440 --> 00:00:39,120
What is it, Snatcher?
11
00:00:39,360 --> 00:00:42,620
Boxtroll monsters have stolen a child!
12
00:00:42,720 --> 00:00:44,660
(GASPS) No!
13
00:00:44,760 --> 00:00:50,331
They're no doubt picking their teeth
with his adorable baby bones by now.
14
00:00:50,560 --> 00:00:52,603
Horrible tragedy.
15
00:00:52,840 --> 00:00:54,804
Let's deal with it in the morning.
16
00:00:55,440 --> 00:00:57,860
Stop! Ow! That's not the worst of it.
(GRUNTS)
17
00:00:57,960 --> 00:01:00,288
Next they'll come after
18
00:01:02,320 --> 00:01:05,046
our cheeses!
19
00:01:05,160 --> 00:01:06,361
(GASPS) My Gouda?
20
00:01:06,560 --> 00:01:09,969
They'll stop at nothing.
21
00:01:10,560 --> 00:01:11,980
You're the town exterminator.
22
00:01:12,080 --> 00:01:13,406
I'll pay whatever it takes.
23
00:01:13,800 --> 00:01:16,287
Oh, I don't want money.
24
00:01:16,840 --> 00:01:19,008
I want one of those.
25
00:01:20,640 --> 00:01:23,411
A white hat? You? Absurd!
26
00:01:23,520 --> 00:01:24,580
All right, then.
27
00:01:24,680 --> 00:01:27,700
But prepare to say
"Bye-bye" to your Brie,
28
00:01:27,800 --> 00:01:31,540
"Cheerio" to your cheddar,
"Goodbye" to your...
29
00:01:31,640 --> 00:01:32,820
Very well!
30
00:01:32,920 --> 00:01:34,380
Every boxtroll gone.
31
00:01:34,480 --> 00:01:35,740
With proof.
32
00:01:35,840 --> 00:01:37,900
For a white hat?
33
00:01:38,000 --> 00:01:41,580
I will destroy every last
boxtroll in this town!
34
00:01:41,680 --> 00:01:42,881
(LAUGHS)
35
00:01:51,120 --> 00:01:55,660
SNATCHER: (OVER MICROPHONE)
Hear ye, hear ye!
36
00:01:55,760 --> 00:01:57,940
Good citizens of Cheesebridge,
37
00:01:58,040 --> 00:02:00,660
the curfew is in force.
38
00:02:00,760 --> 00:02:02,485
Don't dawdle,
39
00:02:03,160 --> 00:02:05,780
or the beasts will tear
you limb from limb.
40
00:02:05,880 --> 00:02:09,460
They will add your flesh
to their rivers of blood,
41
00:02:09,560 --> 00:02:12,047
- and mountains of bones.
- (PEOPLE GASP)
42
00:02:12,160 --> 00:02:13,771
- WOMAN 1: Let's go!
- WOMAN 2: Ooh! The curfew is on!
43
00:02:14,240 --> 00:02:15,860
Child!
44
00:02:15,960 --> 00:02:17,940
Do you want to end up
like the Trubshaw baby?
45
00:02:18,040 --> 00:02:19,620
Dragged underground and feasted upon
46
00:02:19,720 --> 00:02:21,843
- one year ago this very night!
- (EXCLAIMS)
47
00:02:22,320 --> 00:02:24,980
Lock your windows, bolt your doors.
48
00:02:25,080 --> 00:02:28,204
Hide anything that is not bolted down.
49
00:02:28,320 --> 00:02:31,380
Hide your cheese.
50
00:02:31,480 --> 00:02:36,607
Hide your tender and delicious babies.
51
00:02:37,120 --> 00:02:39,800
Beware the bloodthirsty monsters.
52
00:02:39,920 --> 00:02:42,700
They'll fry your eyes,
53
00:02:42,800 --> 00:02:44,900
gnaw on your knees,
54
00:02:45,000 --> 00:02:48,443
gobble your gizzards.
55
00:02:48,560 --> 00:02:50,922
Beware!
56
00:03:03,960 --> 00:03:05,180
(SPEAKING TROLLESE)
57
00:03:05,280 --> 00:03:06,527
Let's go.
58
00:03:08,440 --> 00:03:10,369
(FISH SPEAKING TROLLESE)
59
00:03:23,720 --> 00:03:25,570
(DOG BARKING)
60
00:03:39,040 --> 00:03:41,971
(BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE)
61
00:03:54,160 --> 00:03:55,646
Oh, yeah, yeah, yeah.
62
00:04:00,080 --> 00:04:01,691
Ooh!
63
00:04:03,560 --> 00:04:04,841
(YELPS)
64
00:04:06,520 --> 00:04:09,041
(BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE)
65
00:04:10,160 --> 00:04:11,771
(GRUNTING)
66
00:04:12,560 --> 00:04:13,807
Ooh!
67
00:04:14,200 --> 00:04:15,526
Oh!
68
00:04:15,680 --> 00:04:17,120
(STRAINING)
69
00:04:17,680 --> 00:04:19,769
(BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE)
70
00:04:30,920 --> 00:04:32,281
FISH: Ew!
71
00:04:32,760 --> 00:04:34,246
Ugh!
72
00:04:34,360 --> 00:04:35,925
Ooh!
73
00:04:36,440 --> 00:04:38,210
(EXCLAIMS IN SATISFACTION)
74
00:04:39,080 --> 00:04:40,691
Hmm.
75
00:04:41,120 --> 00:04:43,004
(SPEAKING TROLLESE)
76
00:04:44,360 --> 00:04:45,620
Hmm.
77
00:04:45,720 --> 00:04:48,400
(SPEAKS TROLLESE)
78
00:04:49,840 --> 00:04:51,246
Hmm.
79
00:04:52,240 --> 00:04:54,920
- (GASPS) Oh, yeah!
- (CLOCK TICKING)
80
00:04:56,200 --> 00:04:57,620
(ALARM RINGING)
81
00:04:57,720 --> 00:04:58,921
Huh?
82
00:04:59,640 --> 00:05:01,922
Give me that! A-ha!
83
00:05:07,040 --> 00:05:08,620
(HISSES)
84
00:05:08,720 --> 00:05:10,365
Hmph.
85
00:05:10,880 --> 00:05:12,923
(SPEAKING TROLLESE)
86
00:05:13,840 --> 00:05:14,940
(SNIFFS)
87
00:05:15,040 --> 00:05:16,980
(SPEAKING TROLLESE)
88
00:05:17,080 --> 00:05:19,521
(BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE)
89
00:05:21,440 --> 00:05:22,926
(GASPS)
90
00:05:24,480 --> 00:05:25,841
Ooh!
91
00:05:27,560 --> 00:05:29,091
(ALARM RINGING)
92
00:05:30,480 --> 00:05:32,540
- (MUSIC PLAYING)
- (EXCLAIMS IN PLEASURE)
93
00:05:32,640 --> 00:05:33,620
Huh?
94
00:05:33,720 --> 00:05:35,460
(VOCALIZING)
95
00:05:35,560 --> 00:05:37,046
(ALARM STOPS)
96
00:05:42,760 --> 00:05:44,086
(YELLS)
97
00:05:46,520 --> 00:05:48,563
- (GASPS)
- (VEHICLE APPROACHING)
98
00:05:49,080 --> 00:05:50,725
(ALL GASP)
99
00:05:59,640 --> 00:06:01,444
SNATCHER: Gentlemen!
100
00:06:02,280 --> 00:06:07,725
Look at all these boxes
left lying about.
101
00:06:08,440 --> 00:06:10,780
How curious, how peculiar.
102
00:06:10,880 --> 00:06:14,402
I do believe evil is afoot.
103
00:06:14,840 --> 00:06:15,980
(CHUCKLES)
104
00:06:16,080 --> 00:06:17,486
"Foot."
105
00:06:18,160 --> 00:06:19,180
Huh.
106
00:06:19,280 --> 00:06:20,641
Hmm.
107
00:06:21,480 --> 00:06:23,205
(SHUDDERING)
108
00:06:23,720 --> 00:06:26,321
You ever seen someone's
foot be evil, Mr. Trout?
109
00:06:26,440 --> 00:06:30,540
I believe the boss meant
"evil is nearby," Mr. Pickles.
110
00:06:30,640 --> 00:06:33,220
My foot had a pretty nasty bunion once.
111
00:06:33,320 --> 00:06:35,220
But I wouldn't say the
foot itself was evil.
112
00:06:35,320 --> 00:06:38,683
No, no. Uh, it's just a
fancy word for "vicinity."
113
00:06:39,040 --> 00:06:42,780
Wrinkly old bunion looked like my grandma.
Had to saw her off.
114
00:06:42,880 --> 00:06:44,320
The bunion, not my grandma.
115
00:06:44,440 --> 00:06:47,060
- (CONTINUES GRUNTING)
- MR. TROUT: No, no, it was a metaphor.
116
00:06:47,160 --> 00:06:49,540
- Uh, like how Macbeth couldn't feel the dagger...
- Ah, foot!
117
00:06:49,640 --> 00:06:52,060
- There's one.
- Come on, you squirmy monster.
118
00:06:52,160 --> 00:06:54,380
- Your days of evil-doing are over.
- (GROANS)
119
00:06:54,480 --> 00:06:56,523
- Boom! (CHUCKLES)
- (SCREAMS)
120
00:06:56,880 --> 00:06:58,460
- (GROANS)
- Huh.
121
00:06:58,560 --> 00:07:00,140
You really think these boxtrolls
122
00:07:00,240 --> 00:07:02,660
understand the duality of good and evil?
123
00:07:02,760 --> 00:07:03,820
They must, right?
124
00:07:03,920 --> 00:07:05,500
- Why else would they hide from us?
- MR. GRISTLE: Nice!
125
00:07:05,600 --> 00:07:07,300
- We are the good guys.
- Nice!
126
00:07:07,400 --> 00:07:08,840
(GRUNTS)
127
00:07:09,840 --> 00:07:12,260
Yeah. Yeah, I suppose we are.
128
00:07:12,360 --> 00:07:13,721
(MOANS)
129
00:07:13,840 --> 00:07:15,530
(GRUNTING)
130
00:07:18,120 --> 00:07:19,260
Foot!
131
00:07:19,360 --> 00:07:20,580
- Mr. Gristle!
- Huh?
132
00:07:20,680 --> 00:07:22,220
Acquire them.
133
00:07:22,320 --> 00:07:24,260
Acquire. Acquire!
134
00:07:24,360 --> 00:07:25,891
(LAUGHS)
135
00:07:26,000 --> 00:07:27,565
- Acquire!
- (BOTH PANTING)
136
00:07:29,080 --> 00:07:31,620
Come back and let me hit you!
137
00:07:31,720 --> 00:07:33,260
(GRUNTS)
138
00:07:33,360 --> 00:07:35,005
(LAUGHS)
139
00:07:37,200 --> 00:07:38,640
Huh?
140
00:07:39,400 --> 00:07:40,806
(LAUGHS)
141
00:07:42,600 --> 00:07:44,245
(BOXTROLLS GRUNTING)
142
00:08:20,000 --> 00:08:21,964
(CLOCK TICKING)
143
00:08:27,440 --> 00:08:28,926
(HISSES)
144
00:08:30,400 --> 00:08:31,806
Eggs!
145
00:08:32,080 --> 00:08:33,260
Eggs!
146
00:08:33,360 --> 00:08:34,460
(IMITATES ENGINE)
147
00:08:34,560 --> 00:08:36,967
You see Eggs? Hmm?
148
00:08:37,720 --> 00:08:39,922
(BOXTROLL SPEAKING TROLLESE)
149
00:08:51,840 --> 00:08:53,280
- Eggs?
- BOTH: Huh?
150
00:08:55,120 --> 00:08:57,004
(SPEAKING TROLLESE)
151
00:09:00,320 --> 00:09:01,965
(BOTH SCREAMING)
152
00:09:02,360 --> 00:09:03,540
(WHIMPERS)
153
00:09:03,640 --> 00:09:05,580
(ELECTRICITY CRACKLING)
154
00:09:05,680 --> 00:09:07,220
Ah. (CHUCKLES)
155
00:09:07,320 --> 00:09:08,646
(SCREAMS)
156
00:09:10,600 --> 00:09:11,847
Eggs?
157
00:09:14,000 --> 00:09:15,531
(HORN BLOWS)
158
00:09:17,880 --> 00:09:19,161
(MOANS)
159
00:09:22,240 --> 00:09:23,521
(SCOFFS)
160
00:09:25,560 --> 00:09:27,683
Eggs.
161
00:09:29,080 --> 00:09:30,611
(SIGHS)
162
00:09:34,120 --> 00:09:35,220
Eggs?
163
00:09:35,320 --> 00:09:36,300
Hmm.
164
00:09:36,400 --> 00:09:38,045
(SPEAKING TROLLESE)
165
00:09:39,000 --> 00:09:40,406
(SCREAMS)
166
00:09:41,040 --> 00:09:42,287
Eggs!
167
00:09:43,000 --> 00:09:44,201
He's up there!
168
00:09:50,080 --> 00:09:51,060
(EGGS GRUNTS)
169
00:09:51,160 --> 00:09:52,740
Eggs?
170
00:09:52,840 --> 00:09:54,121
(GROWLS)
171
00:09:57,720 --> 00:09:59,365
(PANTING)
172
00:10:01,640 --> 00:10:02,780
Fish.
173
00:10:02,880 --> 00:10:04,286
Eggs.
174
00:10:06,680 --> 00:10:08,060
(GASPS)
175
00:10:08,160 --> 00:10:09,540
(EGGS COOING)
176
00:10:09,640 --> 00:10:10,780
Huh?
177
00:10:10,880 --> 00:10:12,889
(LAUGHING)
178
00:10:14,520 --> 00:10:16,245
- Ah?
- Ooh.
179
00:10:16,840 --> 00:10:18,405
(EXCITED SQUEAL)
180
00:10:19,840 --> 00:10:21,451
(LAUGHING)
181
00:10:24,360 --> 00:10:25,971
(GASPS)
182
00:10:27,160 --> 00:10:29,044
(MUSIC PLAYING)
183
00:10:29,560 --> 00:10:31,250
(GASPS)
184
00:10:35,000 --> 00:10:36,565
(GROWLS)
185
00:10:37,560 --> 00:10:38,921
(LAUGHS)
186
00:10:41,520 --> 00:10:43,165
Ooh.
187
00:10:43,400 --> 00:10:44,931
(GROWLS)
188
00:10:50,160 --> 00:10:51,646
Hmm.
189
00:10:53,200 --> 00:10:55,528
- Fish.
- (SPEAKING TROLLESE)
190
00:10:57,280 --> 00:10:58,380
Ah.
191
00:10:58,480 --> 00:11:00,682
- (MUSIC PLAYING)
- (LAUGHS)
192
00:11:01,520 --> 00:11:03,802
(BOTH VOCALIZING)
193
00:11:07,400 --> 00:11:09,011
(CLOCK CHIMING)
194
00:11:13,480 --> 00:11:15,250
(YAWNS)
195
00:11:33,400 --> 00:11:35,011
(COOING)
196
00:11:44,720 --> 00:11:46,490
(YAWNS)
197
00:11:55,880 --> 00:11:57,460
- (BELL TOLLING)
- (YELLS)
198
00:11:57,560 --> 00:11:58,780
Wake up!
199
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
Oh!
200
00:12:05,280 --> 00:12:07,164
(MUSIC PLAYING)
201
00:12:09,240 --> 00:12:10,965
(CHUCKLES)
202
00:12:12,440 --> 00:12:14,005
(IMITATES ENGINE)
203
00:12:17,080 --> 00:12:18,140
(COOS)
204
00:12:18,240 --> 00:12:19,851
(LAUGHING)
205
00:12:22,320 --> 00:12:24,090
(GASPS)
206
00:12:24,320 --> 00:12:26,010
Ooh!
207
00:12:29,320 --> 00:12:31,204
- (OPERATIC MUSIC PLAYING)
- (COOING)
208
00:12:34,840 --> 00:12:36,610
(LAUGHING)
209
00:12:43,240 --> 00:12:44,930
(BELCHING)
210
00:12:55,120 --> 00:12:57,084
(MUSIC CONTINUES)
211
00:13:04,320 --> 00:13:05,931
(LAUGHS)
212
00:13:06,720 --> 00:13:08,126
(GROANS)
213
00:13:08,720 --> 00:13:09,740
(CHUCKLES)
214
00:13:09,840 --> 00:13:11,100
(SCREAMS)
215
00:13:11,200 --> 00:13:13,084
(ALL SCREAMING)
216
00:13:17,240 --> 00:13:18,930
(MUSIC CONTINUES)
217
00:13:23,720 --> 00:13:25,445
(LAUGHING)
218
00:13:39,560 --> 00:13:40,886
Missed me. Ha!
219
00:13:41,400 --> 00:13:42,620
(LAUGHS)
220
00:13:42,720 --> 00:13:43,967
(GROANS)
221
00:13:44,600 --> 00:13:46,609
(MUSIC CONTINUES)
222
00:13:58,280 --> 00:13:59,970
(BOXTROLLS POUNDING BOXES)
223
00:14:01,080 --> 00:14:02,850
(BOXTROLLS CHEER)
224
00:14:05,600 --> 00:14:07,325
(MUSIC CONTINUES)
225
00:14:10,360 --> 00:14:11,686
Ooh!
226
00:14:11,800 --> 00:14:13,001
Ah!
227
00:14:13,320 --> 00:14:14,601
Ooh!
228
00:14:15,120 --> 00:14:16,731
(FISH SCREAMING)
229
00:14:20,880 --> 00:14:22,020
- (EXCLAIMS)
- (GASPS)
230
00:14:22,120 --> 00:14:23,651
(MR. GRISTLE LAUGHING)
231
00:14:25,400 --> 00:14:26,860
MR. PICKLES:
Another villain off the streets.
232
00:14:26,960 --> 00:14:28,491
(MR. GRISTLE LAUGHS)
233
00:14:28,600 --> 00:14:30,086
Wheels!
234
00:14:30,200 --> 00:14:31,260
- (WHISPERING IN TROLLESE)
- What?
235
00:14:31,360 --> 00:14:33,164
(WHISPERING) Hide.
236
00:14:34,360 --> 00:14:36,164
(MUSIC CONTINUES)
237
00:14:44,320 --> 00:14:45,681
(GRUNTS)
238
00:14:56,800 --> 00:14:58,001
(GASPS)
239
00:15:02,320 --> 00:15:03,851
(DOG BARKING)
240
00:15:07,680 --> 00:15:09,041
(SIGHS)
241
00:15:29,400 --> 00:15:31,204
(FOOTSTEPS APPROACHING)
242
00:15:34,160 --> 00:15:35,521
This way.
243
00:15:40,520 --> 00:15:41,960
(GROANS)
244
00:15:45,320 --> 00:15:47,260
EGGS: Shoe, come on!
245
00:15:47,360 --> 00:15:48,800
(SHOUTING IN TROLLESE)
246
00:15:55,360 --> 00:15:56,561
(GASPS)
247
00:15:59,120 --> 00:16:00,367
Boxtrolls!
248
00:16:00,840 --> 00:16:01,820
(EXHALES)
249
00:16:01,920 --> 00:16:04,726
They could come eat my
face off at any moment.
250
00:16:05,600 --> 00:16:07,500
I better warn Father.
251
00:16:07,600 --> 00:16:09,404
(MEN LAUGHING)
252
00:16:10,280 --> 00:16:12,084
(INDISTINCT TALKING)
253
00:16:16,560 --> 00:16:17,620
(GROWLS)
254
00:16:17,720 --> 00:16:19,700
Settle down, men, settle down.
255
00:16:19,800 --> 00:16:22,500
Important town business to discuss.
256
00:16:22,600 --> 00:16:26,220
First on the docket,
more complaints of crumbling bridges.
257
00:16:26,320 --> 00:16:27,900
Speaking of crumbling,
258
00:16:28,000 --> 00:16:31,420
- is that a new blue cheese I see?
- (SNIFFING)
259
00:16:31,520 --> 00:16:32,700
Does smell delicious.
260
00:16:32,800 --> 00:16:35,300
Well, I suppose we could
do with a nibble first.
261
00:16:35,400 --> 00:16:36,601
(CHUCKLES)
262
00:16:37,960 --> 00:16:39,286
Pungent.
263
00:16:39,640 --> 00:16:41,171
Complex.
264
00:16:41,320 --> 00:16:44,940
I'm tasting notes of plum!
265
00:16:45,040 --> 00:16:46,220
SIR LANGSDALE: Oh. Oh, oh.
266
00:16:46,320 --> 00:16:47,726
PORTLEY-RIND: All good fun.
267
00:16:47,920 --> 00:16:52,045
But we do have this school
funding initiative to vote on.
268
00:16:52,800 --> 00:16:54,161
Been sitting here for months.
269
00:16:54,280 --> 00:16:55,340
All in favor of...
270
00:16:55,440 --> 00:16:57,140
Cutting open the Roquefort next...
271
00:16:57,240 --> 00:16:58,900
- BOTH: Aye!
- (LAUGHS)
272
00:16:59,000 --> 00:17:00,580
Well, okay, okay.
273
00:17:00,680 --> 00:17:05,340
A quick reminder, tomorrow is
Trubshaw Baby Remembrance Day.
274
00:17:05,440 --> 00:17:06,860
And we all know what that means.
275
00:17:06,960 --> 00:17:08,580
- SIR LANGSDALE: Oh.
- (CHUCKLES)
276
00:17:08,680 --> 00:17:11,420
- A performance by Madame Frou Frou.
- (SNORES)
277
00:17:11,520 --> 00:17:12,820
A vision!
278
00:17:12,920 --> 00:17:14,220
Now there's a woman with...
279
00:17:14,320 --> 00:17:17,180
With some cheese on her bones! (LAUGHS)
280
00:17:17,280 --> 00:17:21,166
A lady like that is like a fine Brie.
281
00:17:21,560 --> 00:17:24,620
Raw, dangerous.
282
00:17:24,720 --> 00:17:25,900
(SNIFFS)
283
00:17:26,000 --> 00:17:27,620
Maybe a little stinky,
284
00:17:27,720 --> 00:17:31,380
but one taste and
you'll be begging for...
285
00:17:31,480 --> 00:17:32,740
WINNIE: Father.
286
00:17:32,840 --> 00:17:34,326
Winifred!
287
00:17:34,760 --> 00:17:36,420
- (ALL GASPING)
- BOULANGER: Is someone there?
288
00:17:36,520 --> 00:17:38,420
Winifred, go on off to bed. Off to bed!
289
00:17:38,520 --> 00:17:41,460
- But, Father, I saw boxtrolls again!
- (SHOOING)
290
00:17:41,560 --> 00:17:43,180
- They're right outside!
- (GRUNTS)
291
00:17:43,280 --> 00:17:46,180
They could come rip
the flesh off my bones,
292
00:17:46,280 --> 00:17:47,940
- any moment.
- SIR BRODERICK: It would be a shame to miss this!
293
00:17:48,040 --> 00:17:49,380
Yes! Yes, one moment.
294
00:17:49,480 --> 00:17:52,220
Winifred, proper girls
should not be obsessing
295
00:17:52,320 --> 00:17:54,540
- over grotesque monsters.
- I'm not obsessed!
296
00:17:54,640 --> 00:17:57,300
I just can't stop imagining
them gnawing off my toes
297
00:17:57,400 --> 00:17:59,580
and stringing them
together as a necklace.
298
00:17:59,680 --> 00:18:00,900
SIR BRODERICK:
You're getting it all over your face!
299
00:18:01,000 --> 00:18:02,220
Father? Father.
300
00:18:02,320 --> 00:18:04,460
- Yes, yes.
- (GROWLS)
301
00:18:04,560 --> 00:18:08,260
If they kidnapped me and slurped
up my intestines like noodles,
302
00:18:08,360 --> 00:18:10,140
would you give up your
white hat to save me?
303
00:18:10,240 --> 00:18:12,329
- Hmm? Um, yes, Winifred...
- Father!
304
00:18:12,440 --> 00:18:14,940
- What? White hat, right?
- (MEN LAUGHING)
305
00:18:15,040 --> 00:18:18,642
Oh, seems to have been
smudged by a bit of Brie.
306
00:18:19,000 --> 00:18:21,500
Be a dear and have the butler
give it a wash, would you?
307
00:18:21,600 --> 00:18:22,660
Gentlemen, I apologize.
308
00:18:22,760 --> 00:18:23,980
But...
309
00:18:24,080 --> 00:18:26,328
PORTLEY-RIND:
Back to important White Hat business.
310
00:18:26,840 --> 00:18:29,247
I'll give your hat a wash, all right.
311
00:18:31,800 --> 00:18:33,365
(GRUNTS)
312
00:18:37,240 --> 00:18:38,441
Ha!
313
00:18:42,160 --> 00:18:44,010
- (MEN LAUGHING)
- Uh...
314
00:18:46,240 --> 00:18:47,601
Uh-oh.
315
00:18:54,000 --> 00:18:55,770
(DOOR CREAKING)
316
00:19:07,520 --> 00:19:09,768
(SIGHS IN RELIEF)
317
00:19:17,000 --> 00:19:18,361
(GASPS)
318
00:19:30,720 --> 00:19:31,967
(SHRIEKS)
319
00:19:32,640 --> 00:19:34,649
Who... Who's there?
320
00:19:42,600 --> 00:19:43,801
(GASPS)
321
00:19:52,760 --> 00:19:54,086
Huh?
322
00:19:55,480 --> 00:19:56,966
Who are you, boy?
323
00:19:57,280 --> 00:19:58,811
Boy?
324
00:19:59,080 --> 00:20:00,060
(GASPS)
325
00:20:00,160 --> 00:20:01,740
Why would she call me that?
326
00:20:01,840 --> 00:20:03,620
- MR. PICKLES: Over there, Mr. Trout!
- MR. TROUT: Get them!
327
00:20:03,720 --> 00:20:05,340
- (ALL SCREAMING)
- MR. GRISTLE: Acquire!
328
00:20:05,440 --> 00:20:07,847
- (MR. GRISTLE LAUGHS)
- MR. PICKLES: Left! Left! Keep going!
329
00:20:07,960 --> 00:20:09,180
Faster, Mr. Trout!
330
00:20:09,280 --> 00:20:11,180
- MR. GRISTLE: I'm behind you!
- MR. TROUT: Hold on!
331
00:20:11,280 --> 00:20:13,244
MR. PICKLES:
Right now! Right! No, right!
332
00:20:13,480 --> 00:20:16,340
- Look out!
- MR. TROUT: Everybody, down!
333
00:20:16,440 --> 00:20:17,846
(ALL LAUGHING)
334
00:20:21,680 --> 00:20:22,927
(GASPS)
335
00:20:23,360 --> 00:20:26,928
Hmm, someone's out past curfew.
336
00:20:27,240 --> 00:20:29,920
Very dangerous.
337
00:20:30,560 --> 00:20:33,047
I... I saw a boy.
338
00:20:34,400 --> 00:20:38,047
All I saw was filthy boxtroll monsters.
339
00:20:40,640 --> 00:20:42,500
Miss Portley-Rind.
340
00:20:42,600 --> 00:20:45,020
Allow me to escort you home.
341
00:20:45,120 --> 00:20:47,800
I can escort myself, thank you.
342
00:20:49,320 --> 00:20:50,806
(GROANS)
343
00:20:51,720 --> 00:20:53,820
If you'll just give me
my father's hat back.
344
00:20:53,920 --> 00:20:57,900
Yes, how did this hat find itself
345
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
all the way out here?
346
00:21:02,680 --> 00:21:05,201
The wind blew it,
347
00:21:05,400 --> 00:21:06,780
right out the window.
348
00:21:06,880 --> 00:21:08,445
Very windy tonight!
349
00:21:12,680 --> 00:21:13,881
Mmm...
350
00:21:14,240 --> 00:21:15,860
Must've died down.
351
00:21:15,960 --> 00:21:17,580
- Suddenly!
- (GASPS)
352
00:21:17,680 --> 00:21:18,780
(CLEARS THROAT)
353
00:21:18,880 --> 00:21:20,540
There's no need of you coming inside.
354
00:21:20,640 --> 00:21:24,970
Oh, but as a gentleman, I insist.
355
00:21:25,080 --> 00:21:28,940
- (MEN LAUGHING)
- Lord Portley-Rind!
356
00:21:29,040 --> 00:21:30,100
PORTLEY-RIND: Did you hear something?
357
00:21:30,200 --> 00:21:32,164
Can I have the hat back now? (GASPS)
358
00:21:32,800 --> 00:21:34,180
Please!
359
00:21:34,280 --> 00:21:36,940
What in Gouda's name is going on?
360
00:21:37,040 --> 00:21:38,860
Archibald Snatcher?
361
00:21:38,960 --> 00:21:41,460
Deepest apologies, Your Lordship.
362
00:21:41,560 --> 00:21:46,243
But I found something out in
the street that belongs to you.
363
00:21:47,040 --> 00:21:48,241
(GASPS)
364
00:21:49,200 --> 00:21:50,925
- My white hat!
- Huh?
365
00:21:51,240 --> 00:21:52,601
I'll take that.
366
00:21:55,640 --> 00:21:58,020
Now, now, Snatcher,
367
00:21:58,120 --> 00:21:59,620
one doesn't acquire a white hat
368
00:21:59,720 --> 00:22:04,482
- by simply picking it up off the street!
- (BOTH GRUNTING)
369
00:22:07,880 --> 00:22:09,460
(SIGHS IN AGGRAVATION)
370
00:22:09,560 --> 00:22:13,980
A white hat indicates privilege,
prestige, position!
371
00:22:14,080 --> 00:22:15,964
It must be earned.
372
00:22:16,160 --> 00:22:18,020
- With valor!
- Chivalry!
373
00:22:18,120 --> 00:22:20,340
Or being rich. That's how I got it.
374
00:22:20,440 --> 00:22:22,500
(CHUCKLING) Don't I know it, sirs.
375
00:22:22,600 --> 00:22:29,160
(CHUCKLES) Fortunately,
we still have our little agreement.
376
00:22:29,600 --> 00:22:31,220
Um, eh...
377
00:22:31,320 --> 00:22:34,700
When I destroy every
last boxtroll in this town,
378
00:22:34,800 --> 00:22:40,684
I shall earn my white hat and
join you in the Tasting Room.
379
00:22:43,160 --> 00:22:44,420
(GROANS)
380
00:22:44,520 --> 00:22:45,500
Good Lord!
381
00:22:45,600 --> 00:22:48,780
Not sure who should be more terrified,
the boxtrolls or us.
382
00:22:48,880 --> 00:22:50,491
(MEN LAUGHING)
383
00:22:52,520 --> 00:22:56,460
Now, how the devil did my hat
get outside in the first place?
384
00:22:56,560 --> 00:23:00,731
I was told the wind had
something to do with it.
385
00:23:01,680 --> 00:23:02,860
The wind, eh?
386
00:23:02,960 --> 00:23:04,140
Father, I'm sorry...
387
00:23:04,240 --> 00:23:07,220
Sorry, can't stay. Too much work to do.
388
00:23:07,320 --> 00:23:08,851
Miss Portley-Rind,
389
00:23:09,040 --> 00:23:11,300
Your Lordship, sirs.
390
00:23:11,400 --> 00:23:13,380
I bid you good night.
391
00:23:13,480 --> 00:23:18,368
I'm sure we'll be seeing each
other again very, very soon.
392
00:23:19,960 --> 00:23:20,940
Hmm...
393
00:23:21,040 --> 00:23:22,366
(WHISPERING) Winnie.
394
00:23:23,080 --> 00:23:25,540
Don't forget. I'm a size six-and-a-half.
395
00:23:25,640 --> 00:23:27,251
Order ahead.
396
00:23:28,240 --> 00:23:29,805
Come on!
397
00:23:31,880 --> 00:23:33,100
Father, I'm sorry.
398
00:23:33,200 --> 00:23:34,660
I didn't mean to.
399
00:23:34,760 --> 00:23:36,460
Well, at first I did,
400
00:23:36,560 --> 00:23:39,060
but I think this situation
offers a great opportunity
401
00:23:39,160 --> 00:23:41,567
for a father and daughter
to discuss their feelings.
402
00:23:42,160 --> 00:23:44,900
Wait! I saw something out there.
403
00:23:45,000 --> 00:23:46,340
A boy with boxtrolls.
404
00:23:46,440 --> 00:23:47,660
Not another word.
405
00:23:47,760 --> 00:23:50,088
- But, Father, I really...
- Bed!
406
00:23:53,080 --> 00:23:55,328
I did see a boy.
407
00:23:56,000 --> 00:23:57,804
(ALL PANTING)
408
00:23:59,520 --> 00:24:03,260
Hark! Here come the Exterminators!
409
00:24:03,360 --> 00:24:05,324
Exterminate! (LAUGHS)
410
00:24:06,040 --> 00:24:09,005
But don't that sound
like we're the villains?
411
00:24:09,920 --> 00:24:11,406
Run!
412
00:24:12,560 --> 00:24:14,000
MR. PICKLES: Hark!
413
00:24:14,560 --> 00:24:17,100
Here come the Exterminators!
414
00:24:17,200 --> 00:24:18,606
Of justice!
415
00:24:18,720 --> 00:24:21,220
We exterminate justice!
416
00:24:21,320 --> 00:24:23,568
- (ALL PANTING)
- Faster!
417
00:24:25,040 --> 00:24:26,651
Grab hold!
418
00:24:27,760 --> 00:24:28,780
(SCREAMS)
419
00:24:28,880 --> 00:24:29,860
Oh!
420
00:24:29,960 --> 00:24:30,940
(TIRES SCREECHING)
421
00:24:31,040 --> 00:24:32,500
(ALL SCREAMING)
422
00:24:32,600 --> 00:24:34,086
Whoa!
423
00:24:34,720 --> 00:24:36,160
Whoa! Oh!
424
00:24:39,000 --> 00:24:40,531
(SCREAMING)
425
00:24:42,360 --> 00:24:43,540
(GRUNTING)
426
00:24:43,640 --> 00:24:44,740
MR. PICKLES: Over there, Mr. Trout.
427
00:24:44,840 --> 00:24:46,485
(LAUGHING)
428
00:24:49,520 --> 00:24:51,370
(SCREAMING)
429
00:24:54,320 --> 00:24:55,806
This way!
430
00:24:56,160 --> 00:24:57,964
MR. GRISTLE: My turn! (LAUGHS)
431
00:25:00,560 --> 00:25:01,540
Eggs!
432
00:25:01,640 --> 00:25:03,180
(GRUNTING)
433
00:25:03,280 --> 00:25:04,660
(GASPS)
434
00:25:04,760 --> 00:25:05,961
(SQUEALS)
435
00:25:07,000 --> 00:25:08,380
Help!
436
00:25:08,480 --> 00:25:10,091
(GRUNTING)
437
00:25:10,400 --> 00:25:11,601
(SPEAKING TROLLESE)
438
00:25:13,080 --> 00:25:15,580
- No!
- Eggs!
439
00:25:15,680 --> 00:25:16,740
(GASPS)
440
00:25:16,840 --> 00:25:18,246
(PANTING)
441
00:25:18,800 --> 00:25:20,684
(MR. GRISTLE LAUGHS)
442
00:25:23,480 --> 00:25:24,920
(GASPS)
443
00:25:28,960 --> 00:25:30,650
(SIGHS)
444
00:25:39,640 --> 00:25:41,126
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
445
00:25:50,720 --> 00:25:52,160
(MUSIC STOPS)
446
00:26:01,840 --> 00:26:03,405
(SIGHS)
447
00:26:09,480 --> 00:26:11,170
(SPEAKING TROLLESE)
448
00:26:14,680 --> 00:26:16,211
Uh-oh.
449
00:26:17,880 --> 00:26:19,380
Why do we do this, Shoe?
450
00:26:19,480 --> 00:26:20,761
Huh?
451
00:26:23,160 --> 00:26:26,762
Carry on like everything is normal.
452
00:26:26,920 --> 00:26:28,451
Hmm...
453
00:26:28,840 --> 00:26:31,725
They drag us away and we do nothing.
454
00:26:32,360 --> 00:26:34,130
(FLY BUZZING)
455
00:26:37,480 --> 00:26:39,682
- (BELL TOLLING)
- Ah!
456
00:27:14,040 --> 00:27:15,605
(GRUNTS)
457
00:27:30,240 --> 00:27:32,886
I look like one of them!
458
00:27:33,560 --> 00:27:34,540
(SIGHS)
459
00:27:34,640 --> 00:27:36,171
Sort of.
460
00:27:38,760 --> 00:27:40,803
(BOXTROLLS SNORING)
461
00:27:43,280 --> 00:27:45,369
I'll find you, Fish.
462
00:27:57,720 --> 00:27:59,968
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
463
00:28:12,600 --> 00:28:13,801
Wow!
464
00:28:14,280 --> 00:28:15,481
(GRUNTS)
465
00:28:16,680 --> 00:28:19,969
- MAN 1: I'll get the first round in.
- MAN 2: Steady on, old chap!
466
00:28:22,120 --> 00:28:26,291
WOMAN:
Gorgonzola, fine cheddar and provolone!
467
00:28:27,800 --> 00:28:28,780
(GASPS)
468
00:28:28,880 --> 00:28:31,220
- GIRL: I want one! I want a balloon!
- (YELLS)
469
00:28:31,320 --> 00:28:33,740
MAN: Hard, creamy and soft!
470
00:28:33,840 --> 00:28:35,220
- Out of my way!
- (YELLS)
471
00:28:35,320 --> 00:28:39,580
Get your picture taken
with the Trubshaw baby!
472
00:28:39,680 --> 00:28:41,180
- A humorous keepsake
- (YELLS)
473
00:28:41,280 --> 00:28:43,380
for this dark and dreadful day!
474
00:28:43,480 --> 00:28:45,220
MAN 1:
Get out the way, you little urchin.
475
00:28:45,320 --> 00:28:47,300
- EGGS: Hey! (SCREAMING)
- MAN 2: She's about to come on!
476
00:28:47,400 --> 00:28:48,780
- WOMAN: Come on!
- MAN 3: Madame Frou Frou time!
477
00:28:48,880 --> 00:28:52,209
VENDOR: Trubshaw Baby Remembrance
Day merchandise here!
478
00:28:52,480 --> 00:28:55,100
What better way to remember
that horrible tragedy forever
479
00:28:55,200 --> 00:28:56,540
- than with a balloon!
- (GRUNTS)
480
00:28:56,640 --> 00:28:58,220
SNATCHER: (OVER MICROPHONE)
Ladies and gents,
481
00:28:58,320 --> 00:29:01,444
from the long lost land
of Crackerslovakia,
482
00:29:01,680 --> 00:29:03,300
Madame Frou Frou!
483
00:29:03,400 --> 00:29:04,660
(CROWD CHEERS)
484
00:29:04,760 --> 00:29:07,060
Hello, Cheesebridge!
485
00:29:07,160 --> 00:29:09,900
Hello, darlings!
486
00:29:10,000 --> 00:29:12,580
Thank you! Thank you, my darlings!
487
00:29:12,680 --> 00:29:13,740
PORTLEY-RIND: Yoo-hoo!
488
00:29:13,840 --> 00:29:16,088
I'm your biggest fan, Frou Frou!
489
00:29:16,480 --> 00:29:19,060
Lord Portley-Rind, you are too much!
490
00:29:19,160 --> 00:29:20,740
Or maybe just enough!
491
00:29:20,840 --> 00:29:22,280
(GROWLS)
492
00:29:23,600 --> 00:29:24,820
Ow! Very good.
493
00:29:24,920 --> 00:29:29,100
Today, I shall perform the sad tale of
494
00:29:29,200 --> 00:29:31,300
- the Trubshaw baby!
- (CROWD MURMURING)
495
00:29:31,400 --> 00:29:34,490
But first, I need a
helper from the audience.
496
00:29:34,600 --> 00:29:35,740
- Me, me!
- MADAME FROU FROU: Anyone?
497
00:29:35,840 --> 00:29:37,620
Anyone at all? Nobody?
498
00:29:37,720 --> 00:29:39,380
Excuse me, I'd like to...
499
00:29:39,480 --> 00:29:40,580
- Move aside!
- (GROANS)
500
00:29:40,680 --> 00:29:42,166
Pick me! (GRUNTS)
501
00:29:43,120 --> 00:29:44,100
Ah!
502
00:29:44,200 --> 00:29:46,340
Little Miss Portley-Rind.
503
00:29:46,440 --> 00:29:49,803
You shall play the sweet
little baby Trubshaw!
504
00:29:49,920 --> 00:29:50,980
Oh!
505
00:29:51,080 --> 00:29:53,180
I saw a boy taken by
boxtrolls last night.
506
00:29:53,280 --> 00:29:54,420
What?
507
00:29:54,520 --> 00:29:55,940
Maybe your audience would
like to hear... (SQUEAKS)
508
00:29:56,040 --> 00:29:57,810
MADAME FROU FROU:
Stick to the script, my darling!
509
00:30:01,120 --> 00:30:02,620
(GRUNTING)
510
00:30:02,720 --> 00:30:03,780
(MUSIC PLAYING)
511
00:30:03,880 --> 00:30:05,020
(CROWD CHEERING)
512
00:30:05,120 --> 00:30:06,685
(WHISTLING)
513
00:30:08,760 --> 00:30:11,420
(SINGING) Ten years ago
A plot was hatched
514
00:30:11,520 --> 00:30:14,060
Where evil was with cunning matched
515
00:30:14,160 --> 00:30:16,540
Whoever left their doors unlatched
516
00:30:16,640 --> 00:30:19,220
Would find their infant
children snatched
517
00:30:19,320 --> 00:30:21,740
- By boxtrolls
- Huh?
518
00:30:21,840 --> 00:30:24,247
Ooh, no
519
00:30:24,760 --> 00:30:26,740
Boxtrolls
520
00:30:26,840 --> 00:30:29,180
Trubshaw Senior loved his kid
521
00:30:29,280 --> 00:30:31,820
The same as regular fathers did
522
00:30:31,920 --> 00:30:34,140
If you don't want to share his plight
523
00:30:34,240 --> 00:30:36,660
Make sure that you are locked up tight
524
00:30:36,760 --> 00:30:39,486
- From boxtrolls
- (GROANS)
525
00:30:39,920 --> 00:30:42,180
For this night Baby's Dad Trubshaw
526
00:30:42,280 --> 00:30:44,500
Quite forgot to lock the door
527
00:30:44,600 --> 00:30:47,220
And as soon as he began to snore
528
00:30:47,320 --> 00:30:49,460
The boxtrolls came in to withdraw
529
00:30:49,560 --> 00:30:51,489
- (ROARING)
- Poor baby
530
00:30:51,640 --> 00:30:52,660
- What?
- (CROWD BOOING)
531
00:30:52,760 --> 00:30:56,965
Those vile boxtrolls
532
00:30:57,280 --> 00:31:00,100
- So lock your windows, bolt your doors
- (ROARING)
533
00:31:00,200 --> 00:31:02,340
Or boxtrolls with their creepy claws
534
00:31:02,440 --> 00:31:05,325
Will take your children in their paws
535
00:31:05,480 --> 00:31:07,420
And drag them down to feed their jaws
536
00:31:07,520 --> 00:31:10,020
Boxtrolls
537
00:31:10,120 --> 00:31:12,540
Mr. Trubshaw went quite wild
538
00:31:12,640 --> 00:31:14,842
When he found out he'd lost his child
539
00:31:15,120 --> 00:31:17,420
He did what any dad would do
540
00:31:17,520 --> 00:31:22,601
He ran off swiftly to
pursue those boxtrolls
541
00:31:23,120 --> 00:31:24,860
Help, help, help me, please, won't you?
542
00:31:24,960 --> 00:31:27,620
But the boxtrolls did what
boxtrolls do Look out, you idiot!
543
00:31:27,720 --> 00:31:30,340
- They snatched him up and began to chew
- (ROARING)
544
00:31:30,440 --> 00:31:32,540
Until there was no residue
545
00:31:32,640 --> 00:31:34,900
Of Trubshaw
546
00:31:35,000 --> 00:31:37,900
They pulled him down into their nest
547
00:31:38,000 --> 00:31:40,220
Hardly pausing to digest
548
00:31:40,320 --> 00:31:42,940
They left his bones but ate the rest
549
00:31:43,040 --> 00:31:44,980
Never be a dinner guest
550
00:31:45,080 --> 00:31:46,060
Of boxtrolls
551
00:31:46,160 --> 00:31:48,380
- (CROWD BOOING)
- But she's lying!
552
00:31:48,480 --> 00:31:52,810
Those boxtrolls
553
00:31:52,920 --> 00:31:55,500
And that's the story of the Trubshaw kid
554
00:31:55,600 --> 00:31:57,940
Don't do what Father Trubshaw did
555
00:31:58,040 --> 00:32:00,940
If you see boxtrolls don't placate them
556
00:32:01,040 --> 00:32:03,300
Catch them and exterminate them
557
00:32:03,400 --> 00:32:04,840
- Boxtrolls
- (CROWD CHEERING)
558
00:32:05,760 --> 00:32:08,780
Kill those boxtrolls
559
00:32:08,880 --> 00:32:10,889
ALL: Boxtrolls!
560
00:32:11,000 --> 00:32:13,580
Kill those boxtrolls
561
00:32:13,680 --> 00:32:15,820
ALL: Kill those boxtrolls!
562
00:32:15,920 --> 00:32:16,980
Kill those...
563
00:32:17,080 --> 00:32:18,180
Kill those...
564
00:32:18,280 --> 00:32:20,100
ALL: Boxtrolls!
565
00:32:20,200 --> 00:32:22,580
Boxtrolls!
566
00:32:22,680 --> 00:32:23,820
(CROWD CHEERING)
567
00:32:23,920 --> 00:32:26,009
ALL: Kill those boxtrolls!
568
00:32:26,360 --> 00:32:27,971
MAN: Brava!
569
00:32:28,400 --> 00:32:31,820
ALL: Kill those boxtrolls!
570
00:32:31,920 --> 00:32:33,121
(GASPS)
571
00:32:35,880 --> 00:32:39,641
Don't forget about our
party tonight, Frou Frou!
572
00:32:39,880 --> 00:32:41,300
- MAN 1: Good show!
- WOMAN 1: Brava!
573
00:32:41,400 --> 00:32:42,601
MAN 2: Brava!
574
00:32:42,720 --> 00:32:44,524
MAN 3: Well done, Madame Frou Frou.
575
00:32:44,640 --> 00:32:46,365
WOMAN 2: Marvelous!
576
00:32:48,040 --> 00:32:49,571
- (GASPS)
- (MUSIC PLAYING)
577
00:32:58,400 --> 00:33:00,011
- (GRUNTS)
- MAN: Oi!
578
00:33:09,360 --> 00:33:11,164
- (GASPS)
- (SCOFFS)
579
00:33:22,600 --> 00:33:23,580
Huh?
580
00:33:23,680 --> 00:33:25,041
- What do you want?
- (YELLS)
581
00:33:30,600 --> 00:33:33,580
- (GASPS)
- You're the worst pickpocket I've ever seen.
582
00:33:33,680 --> 00:33:35,962
Here, buy a book on how
to be a better thief.
583
00:33:36,560 --> 00:33:37,807
Wait!
584
00:33:38,120 --> 00:33:40,004
- I saw you last night.
- Hmm?
585
00:33:40,680 --> 00:33:43,940
And they took Fish, and I don't
know where they took him.
586
00:33:44,040 --> 00:33:46,720
- (GASPS)
- You were with the boxtrolls last night?
587
00:33:47,120 --> 00:33:48,526
(EXHALES)
588
00:33:50,600 --> 00:33:52,040
Yes.
589
00:33:53,640 --> 00:33:54,700
Whoa!
590
00:33:54,800 --> 00:33:57,340
I knew it! I knew it! I knew it!
591
00:33:57,440 --> 00:33:59,260
Father didn't believe me but I knew it!
592
00:33:59,360 --> 00:34:01,210
- How did you escape?
- We went underground.
593
00:34:01,320 --> 00:34:04,100
Did they drag you down
to their hideous caves?
594
00:34:04,200 --> 00:34:06,528
Were there mountains of baby
bones and rivers of blood?
595
00:34:06,680 --> 00:34:08,060
- What?
- Did they eat your family?
596
00:34:08,160 --> 00:34:10,100
- My...
- Did they let you watch?
597
00:34:10,200 --> 00:34:11,380
What?
598
00:34:11,480 --> 00:34:13,125
I mean, make you watch.
599
00:34:13,560 --> 00:34:15,460
- Tell me everything!
- (GROANS)
600
00:34:15,560 --> 00:34:17,683
- (SQUEALS)
- (PANTS)
601
00:34:20,960 --> 00:34:22,140
You bit me.
602
00:34:22,240 --> 00:34:24,283
I need to find the men in red hats.
603
00:34:24,640 --> 00:34:26,365
You bit me!
604
00:34:26,480 --> 00:34:27,761
With your mouth.
605
00:34:28,040 --> 00:34:29,765
The men in red hats.
606
00:34:30,000 --> 00:34:31,725
The Boxtroll Exterminators?
607
00:34:31,840 --> 00:34:33,220
They live down on Curd's Way.
608
00:34:33,320 --> 00:34:34,460
How do I get there?
609
00:34:34,560 --> 00:34:36,460
Curd's Way? Milk turns into it.
610
00:34:36,560 --> 00:34:38,000
(CYMBAL PLAYS)
611
00:34:39,600 --> 00:34:41,370
(PLAYS DISCORDANT NOTE)
612
00:34:45,720 --> 00:34:47,300
It's not true, you know.
613
00:34:47,400 --> 00:34:49,648
We don't eat babies!
614
00:34:51,160 --> 00:34:52,260
We?
615
00:34:52,360 --> 00:34:53,860
What do you mean we?
616
00:34:53,960 --> 00:34:55,605
Come back here!
617
00:34:56,000 --> 00:34:58,089
And tell me everything!
618
00:34:58,760 --> 00:35:00,041
(FISH SHUDDERING)
619
00:35:01,520 --> 00:35:04,300
Poke. Poke!
620
00:35:04,400 --> 00:35:07,460
You ever wonder what they're
thinking about, Mr. Trout?
621
00:35:07,560 --> 00:35:10,580
I imagine they're evaluating
their life choices.
622
00:35:10,680 --> 00:35:14,420
Ah. Wondering why they chose
to be evil, disgusting monsters
623
00:35:14,520 --> 00:35:16,210
instead of good guys like us!
624
00:35:16,360 --> 00:35:19,940
- SNATCHER: (SING SONG) Wrong, Mr. Pickles!
- (ALL GASP)
625
00:35:20,040 --> 00:35:23,180
A boxtroll cannot choose a new life
626
00:35:23,280 --> 00:35:25,780
because a boxtroll does not aspire
627
00:35:25,880 --> 00:35:28,811
to be anything more
than a weak, lowly pest!
628
00:35:30,080 --> 00:35:32,044
But a man,
629
00:35:33,200 --> 00:35:36,802
a great man, and his...
630
00:35:37,280 --> 00:35:38,780
- Colleagues?
- Best chums?
631
00:35:38,880 --> 00:35:40,241
(CHUCKLES)
632
00:35:40,720 --> 00:35:44,460
...stooges can choose
to change their lives.
633
00:35:44,560 --> 00:35:46,780
- Our dreams are in our grasp!
- (GRUNTS)
634
00:35:46,880 --> 00:35:50,682
Let us be dream-graspers,
fate-snatchers, destiny-takers!
635
00:35:51,080 --> 00:35:54,860
Let's grasp our dreams and shove
them down everyone's throat!
636
00:35:54,960 --> 00:35:56,241
Am I not right?
637
00:35:57,720 --> 00:35:58,820
Throat!
638
00:35:58,920 --> 00:36:00,140
Yes.
639
00:36:00,240 --> 00:36:03,540
Oh! That's why your
name is the boss, boss.
640
00:36:03,640 --> 00:36:05,365
I'm not a stooge.
641
00:36:06,120 --> 00:36:07,446
Am I?
642
00:36:07,720 --> 00:36:08,700
Now, gentlemen.
643
00:36:08,800 --> 00:36:13,700
What better way to dream than to walk in
the shoes of those to whom we aspire?
644
00:36:13,800 --> 00:36:15,660
Mr. Pickles, fetch the...
645
00:36:15,760 --> 00:36:16,700
- Shoes?
- Clogs?
646
00:36:16,800 --> 00:36:17,860
Bat!
647
00:36:17,960 --> 00:36:19,764
Cheese.
648
00:36:20,520 --> 00:36:21,700
Oh, no.
649
00:36:21,800 --> 00:36:23,020
Oh, dear.
650
00:36:23,120 --> 00:36:25,243
Nice! (CHUCKLES)
651
00:36:30,280 --> 00:36:32,164
(PANTING)
652
00:36:41,800 --> 00:36:44,606
Men, don your white hats.
653
00:36:48,120 --> 00:36:50,460
- Are you sure about this, boss?
- Hmm?
654
00:36:50,560 --> 00:36:53,180
You know what cheese can do to you.
655
00:36:53,280 --> 00:36:56,380
Unless you are referring to how
cheese brings men of respect
656
00:36:56,480 --> 00:36:58,020
and power together in brotherhood,
657
00:36:58,120 --> 00:37:03,020
no, I do not know what
cheese does to me!
658
00:37:03,120 --> 00:37:05,460
(GULPS) That's what I meant then.
659
00:37:05,560 --> 00:37:07,060
Marvelous!
660
00:37:07,160 --> 00:37:09,044
Then let us begin.
661
00:37:24,320 --> 00:37:26,488
Enough!
662
00:37:29,480 --> 00:37:31,364
(CREAKING)
663
00:37:36,240 --> 00:37:37,965
(GRUNTS)
664
00:37:38,760 --> 00:37:40,166
Mmm...
665
00:37:41,000 --> 00:37:42,406
Huh?
666
00:37:52,360 --> 00:37:53,891
(BOTH GASP)
667
00:37:58,760 --> 00:38:00,291
(SWALLOWS)
668
00:38:00,600 --> 00:38:01,801
Mmm!
669
00:38:04,080 --> 00:38:05,520
Oh.
670
00:38:08,040 --> 00:38:10,180
I say, old chaps, it's quite, um...
671
00:38:10,280 --> 00:38:11,481
It's, um...
672
00:38:11,760 --> 00:38:12,820
It's quite, um...
673
00:38:12,920 --> 00:38:14,780
Aromatic? Oaky?
674
00:38:14,880 --> 00:38:18,060
With an undertone of a mother's
smile on a warm spring day?
675
00:38:18,160 --> 00:38:19,361
Hmm...
676
00:38:19,600 --> 00:38:20,820
Yes! Those things.
677
00:38:20,920 --> 00:38:23,805
Etcetera, etcetera,
big words, chummy banter.
678
00:38:23,920 --> 00:38:25,300
(SWALLOWS) Huh?
679
00:38:25,400 --> 00:38:26,761
(CHUCKLING)
680
00:38:29,720 --> 00:38:32,060
(WHISPERING)
Someone's got the cheese fits again!
681
00:38:32,160 --> 00:38:33,420
(SHUDDERING) Oh...
682
00:38:33,520 --> 00:38:36,580
- (CHUCKLING)
- Quickly, quietly, get the leeches.
683
00:38:36,680 --> 00:38:37,881
(SNICKERS)
684
00:38:38,720 --> 00:38:40,700
Quietly, quietly.
685
00:38:40,800 --> 00:38:42,968
- Where's he going?
- (WHISPERING) Quietly.
686
00:38:43,080 --> 00:38:44,930
Is he getting more cheese?
687
00:38:45,400 --> 00:38:46,460
- (YELPS)
- (GASPS)
688
00:38:46,560 --> 00:38:48,060
- Quietly. Shh.
- What?
689
00:38:48,160 --> 00:38:51,204
MR. PICKLES: I think you've
had enough for today, boss.
690
00:39:00,320 --> 00:39:01,980
Isn't this nice?
691
00:39:02,080 --> 00:39:05,180
Chewing the cheddar
with the big cheeses.
692
00:39:05,280 --> 00:39:07,164
Holding my own
693
00:39:07,600 --> 00:39:10,804
with sophistication and savoir faire.
694
00:39:11,160 --> 00:39:13,820
Yep, nothing terrifying about that.
695
00:39:13,920 --> 00:39:15,121
(NERVOUS CHUCKLE)
696
00:39:15,440 --> 00:39:17,420
This is where I belong.
697
00:39:17,520 --> 00:39:20,580
- MR. TROUT: Spot on, as always, sir.
- MR. PICKLES: You're not wrong, boss.
698
00:39:20,680 --> 00:39:23,020
Well, not here! In this rotten factory!
699
00:39:23,120 --> 00:39:25,180
- I belong up there!
- (GASPS)
700
00:39:25,280 --> 00:39:28,300
- MR. TROUT: I'm agreeing so I don't upset you.
- MR. PICKLES: Very clever.
701
00:39:28,400 --> 00:39:31,500
In the Tasting Room,
supping on the choicest cheeses.
702
00:39:31,600 --> 00:39:35,020
Everyone in town bowing
down to me like a gentleman,
703
00:39:35,120 --> 00:39:37,100
- a lord with a white hat!
- Fish!
704
00:39:37,200 --> 00:39:38,260
MR. PICKLES:
You've never been wrong, boss.
705
00:39:38,360 --> 00:39:39,460
SNATCHER: It's a time-honored tradition.
706
00:39:39,560 --> 00:39:41,091
(GRUNTING)
707
00:39:42,000 --> 00:39:45,420
MR. TROUT: Now, now, boss,
don't get yourself all worked up!
708
00:39:45,520 --> 00:39:46,700
Use your breathing.
709
00:39:46,800 --> 00:39:49,970
Stand back, peasants!
You don't touch your king!
710
00:39:51,000 --> 00:39:53,420
King Archibald Snatcher.
711
00:39:53,520 --> 00:39:56,200
Yes, I shall be king, too!
712
00:39:56,320 --> 00:39:57,300
- Why not?
- (GRUNTS)
713
00:39:57,400 --> 00:39:58,700
MR. TROUT: Stay with us, boss.
714
00:39:58,800 --> 00:40:00,700
MR. PICKLES:
Tell us more about when you'll be king.
715
00:40:00,800 --> 00:40:02,420
SNATCHER: He won't let me,
716
00:40:02,520 --> 00:40:07,100
that pompous Portley-Rind and
his gaggle of giggling sycophants.
717
00:40:07,200 --> 00:40:09,260
MR. PICKLES: Now, now, boss,
you be careful up there.
718
00:40:09,360 --> 00:40:11,540
SNATCHER: Father always said,
if you worked hard, you get a white hat.
719
00:40:11,640 --> 00:40:13,046
- (WHISPERING) Fish!
- (SQUEALS)
720
00:40:13,840 --> 00:40:16,020
SNATCHER:
And what did he ever get? Nothing!
721
00:40:16,120 --> 00:40:18,220
MR. TROUT:
Hurry, Mr. Gristle! We're losing him.
722
00:40:18,320 --> 00:40:19,980
SNATCHER:
I've worked my hump off for this town!
723
00:40:20,080 --> 00:40:21,420
MR. PICKLES: And it's growing back.
724
00:40:21,520 --> 00:40:24,900
SNATCHER: Wading through wet garbage,
crawling after monsters!
725
00:40:25,000 --> 00:40:26,900
What has Portley-Rind ever done?
726
00:40:27,000 --> 00:40:29,460
Eat some cheese,
run the government? Nothing!
727
00:40:29,560 --> 00:40:30,900
- Eggs!
- Shh!
728
00:40:31,000 --> 00:40:32,420
MR. PICKLES:
Come on down from there, boss.
729
00:40:32,520 --> 00:40:34,860
MR. TROUT:
Yeah, that's it. Just put one giant,
730
00:40:34,960 --> 00:40:36,740
- blob-shaped foot in front of the other.
- (WHISPERING) Let's go!
731
00:40:36,840 --> 00:40:38,100
SNATCHER: I'll rip that hat
off Portley-Rind's head.
732
00:40:38,200 --> 00:40:39,220
Come on, come on!
733
00:40:39,320 --> 00:40:40,980
- SNATCHER: Whoa!
- (BOTH GASP)
734
00:40:41,080 --> 00:40:42,140
MR. TROUT: Boss, boss...
735
00:40:42,240 --> 00:40:43,580
I'm all right.
736
00:40:43,680 --> 00:40:45,325
Just give me a hand.
737
00:40:45,560 --> 00:40:46,780
Ugh!
738
00:40:46,880 --> 00:40:48,161
Mother of sausages!
739
00:40:48,360 --> 00:40:50,324
MR. TROUT: Holy meat glove!
740
00:40:51,080 --> 00:40:53,500
- (GRUNTING)
- Upsy-daisy now, boss.
741
00:40:53,600 --> 00:40:55,780
- Oh, dear.
- Let's get you a nice cuppa tea...
742
00:40:55,880 --> 00:40:58,048
- Ow!
- Mr. Snatcher!
743
00:40:58,200 --> 00:40:59,140
Huh?
744
00:40:59,240 --> 00:41:01,090
(GROWLS)
745
00:41:05,280 --> 00:41:07,940
What is it, Mr. Snatcher?
746
00:41:08,040 --> 00:41:10,402
You!
747
00:41:10,560 --> 00:41:11,620
Me?
748
00:41:11,720 --> 00:41:14,526
- Give me that hat!
- (YELLING)
749
00:41:14,840 --> 00:41:16,140
(CHOKING)
750
00:41:16,240 --> 00:41:19,060
I'll make those Brie-stuffed
pigs bow down to me!
751
00:41:19,160 --> 00:41:20,540
I'm gonna be somebody!
752
00:41:20,640 --> 00:41:22,140
I got him! Do it!
753
00:41:22,240 --> 00:41:23,420
Mr. Gristle, now!
754
00:41:23,520 --> 00:41:24,700
Now! Now! Now!
755
00:41:24,800 --> 00:41:26,570
Leeches!
756
00:41:26,760 --> 00:41:28,610
(GROANING)
757
00:41:34,960 --> 00:41:36,400
Ew.
758
00:41:37,400 --> 00:41:39,060
You've got to help me, Fish!
759
00:41:39,160 --> 00:41:41,203
- Okay!
- (GROANS)
760
00:41:42,840 --> 00:41:44,405
(GRUNTING)
761
00:41:48,920 --> 00:41:50,565
(SIGHS)
762
00:41:54,440 --> 00:41:55,971
(CLEARS THROAT)
763
00:41:56,840 --> 00:41:59,008
Oh, hello. Where were we?
764
00:41:59,200 --> 00:42:00,820
We was about to, um...
765
00:42:00,920 --> 00:42:02,531
Leeches.
766
00:42:03,440 --> 00:42:06,180
...put that new boxtroll to work.
767
00:42:06,280 --> 00:42:07,900
- Ain't that right, Mr. Pickles?
- (PANTING)
768
00:42:08,000 --> 00:42:09,361
That is correct.
769
00:42:09,520 --> 00:42:10,940
Oh, yes, right.
770
00:42:11,040 --> 00:42:14,130
Open the workshop, Mr. Trout.
771
00:42:14,360 --> 00:42:16,289
(AIR HISSING)
772
00:42:20,320 --> 00:42:22,204
- (GRUNTING)
- (WHIMPERS)
773
00:42:25,520 --> 00:42:26,540
Huh?
774
00:42:26,640 --> 00:42:28,842
Where is the beast?
775
00:42:33,880 --> 00:42:35,889
What? You're all alive!
776
00:42:36,040 --> 00:42:37,860
- Eggs!
- BOTH: Eggs!
777
00:42:37,960 --> 00:42:39,340
Eggs! Eggs!
778
00:42:39,440 --> 00:42:40,641
(GASPS)
779
00:42:40,840 --> 00:42:42,405
- Huh?
- MR. PICKLES: There he is.
780
00:42:42,800 --> 00:42:44,047
ALL: Eggs!
781
00:42:44,840 --> 00:42:46,565
It can't be.
782
00:42:46,880 --> 00:42:48,540
It's not possible.
783
00:42:48,640 --> 00:42:49,921
It's not right!
784
00:42:50,400 --> 00:42:52,820
That's our boxtroll! Give him back!
785
00:42:52,920 --> 00:42:55,260
Don't stand there gawking! Get him!
786
00:42:55,360 --> 00:42:57,140
Chase time! (CHUCKLES)
787
00:42:57,240 --> 00:42:58,601
- SNATCHER: Mr. Trout!
- (GRUNTS)
788
00:43:00,320 --> 00:43:01,420
- (FISH SCREAMING)
- (GRUNTING)
789
00:43:01,520 --> 00:43:03,245
(SCREAMING)
790
00:43:10,160 --> 00:43:12,727
Ten years and now you show up?
791
00:43:14,000 --> 00:43:16,362
Eggs!
792
00:43:16,720 --> 00:43:18,420
What are you doing with them?
793
00:43:18,520 --> 00:43:20,643
You'll find out soon enough.
794
00:43:20,760 --> 00:43:22,041
(PANTING)
795
00:43:23,200 --> 00:43:24,401
Up!
796
00:43:26,040 --> 00:43:27,730
I'm flying on a cage!
797
00:43:28,960 --> 00:43:30,400
(LAUGHS)
798
00:43:34,120 --> 00:43:35,321
(YELLS)
799
00:43:36,320 --> 00:43:38,249
- Ha!
- (BOTH YELLING)
800
00:43:39,280 --> 00:43:41,100
Shoot, Mr. Pickles, shoot!
801
00:43:41,200 --> 00:43:43,767
It'd be easier if he stopped moving.
802
00:43:46,440 --> 00:43:47,500
Whoa!
803
00:43:47,600 --> 00:43:49,564
MR. PICKLES: Stop moving!
804
00:43:50,640 --> 00:43:52,251
Thank you!
805
00:43:52,920 --> 00:43:54,451
(LAUGHS)
806
00:43:55,080 --> 00:43:58,250
Boxtrolls don't hurt anyone!
Let them go!
807
00:43:58,880 --> 00:44:01,860
Yes, well, I need them!
808
00:44:01,960 --> 00:44:06,860
They're my ticket to a white hat,
Trubshaw baby!
809
00:44:06,960 --> 00:44:09,083
WINNIE: Trubshaw baby?
810
00:44:15,720 --> 00:44:17,729
I knew there was something
strange about you!
811
00:44:18,920 --> 00:44:20,201
(NERVOUS CHUCKLE)
812
00:44:21,760 --> 00:44:24,740
Miss Portley-Rind, what a surprise!
813
00:44:24,840 --> 00:44:27,540
Does your... Does your
father know you're here?
814
00:44:27,640 --> 00:44:28,820
No, of course not.
815
00:44:28,920 --> 00:44:30,460
But wait till I tell him!
816
00:44:30,560 --> 00:44:33,047
The Trubshaw baby, alive!
817
00:44:33,240 --> 00:44:34,601
(GASPS)
818
00:44:34,920 --> 00:44:36,420
Sorry, miss.
819
00:44:36,520 --> 00:44:38,420
What are you doing? Unhand me!
820
00:44:38,520 --> 00:44:40,980
Looks like the boxtrolls
have a new victim, miss,
821
00:44:41,080 --> 00:44:43,203
and her name is you.
822
00:44:46,760 --> 00:44:48,405
(ALL SCREAMING)
823
00:44:54,160 --> 00:44:55,964
- (BOTH GRUNTING)
- Ow.
824
00:44:56,120 --> 00:44:58,260
- What have you dragged me into?
- FISH: Eggs!
825
00:44:58,360 --> 00:45:00,483
Eggs! Eggs! Eggs! Eggs!
826
00:45:00,640 --> 00:45:01,966
Run!
827
00:45:02,320 --> 00:45:04,727
- MR. GRISTLE: I'm swinging on a chain!
- (SCREAMING)
828
00:45:05,160 --> 00:45:06,600
Whoo! (LAUGHS)
829
00:45:11,280 --> 00:45:12,925
(GROANS)
830
00:45:14,200 --> 00:45:16,050
(GRUNTS) Ow!
831
00:45:18,120 --> 00:45:19,620
Don't make no sense.
832
00:45:19,720 --> 00:45:22,460
That's evil prevailing over good.
833
00:45:22,560 --> 00:45:25,220
If Lord Portley-Rind finds
out that that boy is alive,
834
00:45:25,320 --> 00:45:27,700
it will ruin everything I've worked for!
835
00:45:27,800 --> 00:45:29,650
You mean, we worked for?
836
00:45:35,520 --> 00:45:37,820
I think we're all saying
the same thing here.
837
00:45:37,920 --> 00:45:39,963
- I don't think we are.
- (GROWLING) Bah!
838
00:45:41,160 --> 00:45:44,011
But just in different ways.
839
00:45:45,320 --> 00:45:47,090
(SCREAMING)
840
00:45:51,920 --> 00:45:53,020
(GROANS)
841
00:45:53,120 --> 00:45:54,731
(PANTING)
842
00:45:56,360 --> 00:45:58,005
(COUGHING)
843
00:45:59,720 --> 00:46:01,081
(GASPS)
844
00:46:03,160 --> 00:46:04,361
(GASPS)
845
00:46:06,240 --> 00:46:07,487
No!
846
00:46:08,360 --> 00:46:09,740
(GASPS) Stay away from me!
847
00:46:09,840 --> 00:46:11,100
Someone help!
848
00:46:11,200 --> 00:46:13,100
Wealthy girl in danger!
849
00:46:13,200 --> 00:46:14,401
ALL: Oh!
850
00:46:19,720 --> 00:46:20,820
(SCREAMING)
851
00:46:20,920 --> 00:46:24,580
If you're going to eat me,
just get it over with!
852
00:46:24,680 --> 00:46:27,020
I'm sure I'm delicious.
853
00:46:27,120 --> 00:46:29,402
(BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE)
854
00:46:30,680 --> 00:46:31,881
Hmm?
855
00:46:34,040 --> 00:46:35,660
No, it's not just us.
856
00:46:35,760 --> 00:46:37,660
All the others are alive, too!
857
00:46:37,760 --> 00:46:39,780
- (ALL SPEAKING TROLLESE)
- EGGS: We saw them!
858
00:46:39,880 --> 00:46:40,940
What's going on?
859
00:46:41,040 --> 00:46:43,620
- EGGS: Oil Can, Wheels, all of them!
- (SPEAKING TROLLESE)
860
00:46:43,720 --> 00:46:45,081
Yes.
861
00:46:45,280 --> 00:46:46,340
I don't know.
862
00:46:46,440 --> 00:46:48,780
The Red Hats have them building
something in their factory.
863
00:46:48,880 --> 00:46:51,162
I said, what's going on?
864
00:46:51,880 --> 00:46:54,321
Why aren't they ripping out our
eyeballs and eating our faces?
865
00:46:54,480 --> 00:46:56,011
(BOXTROLLS EXCLAIMING)
866
00:46:57,520 --> 00:47:00,500
And where are the rivers of
blood and mountains of bones?
867
00:47:00,600 --> 00:47:02,580
I was promised mountains of bones!
868
00:47:02,680 --> 00:47:03,881
(BOXTROLLS GASP)
869
00:47:07,920 --> 00:47:09,980
I told you, we don't eat people.
870
00:47:10,080 --> 00:47:12,647
Why do you keep saying "we"?
You're not one of them!
871
00:47:12,800 --> 00:47:14,286
You're a boy!
872
00:47:14,760 --> 00:47:17,300
No, I'm not. I'm a boxtroll!
873
00:47:17,400 --> 00:47:19,841
- Eggs, the boxtroll.
- (BOXTROLLS AGREEING)
874
00:47:21,120 --> 00:47:22,740
Oh, really?
875
00:47:22,840 --> 00:47:25,088
Then let's see you fit in your box.
876
00:47:25,200 --> 00:47:26,220
Uh...
877
00:47:26,320 --> 00:47:28,060
I can't right now.
878
00:47:28,160 --> 00:47:29,380
Mmm-hmm.
879
00:47:29,480 --> 00:47:31,100
I'm long-boned.
880
00:47:31,200 --> 00:47:32,731
(BOXTROLLS AGREEING)
881
00:47:33,000 --> 00:47:34,201
(ALL GASP)
882
00:47:34,360 --> 00:47:35,820
And you don't talk like them.
883
00:47:35,920 --> 00:47:38,060
(SCOFFS) I have a speech impediment.
884
00:47:38,160 --> 00:47:39,380
Your ears aren't pointy!
885
00:47:39,480 --> 00:47:41,100
I slept on them funny!
886
00:47:41,200 --> 00:47:44,290
Oh, for goodness' sake!
Give me your hand!
887
00:47:46,200 --> 00:47:47,970
I don't bite.
888
00:47:52,440 --> 00:47:53,846
Hey!
889
00:47:55,000 --> 00:47:56,201
Huh?
890
00:47:56,920 --> 00:47:58,121
Ugh.
891
00:47:58,680 --> 00:47:59,900
See?
892
00:48:00,000 --> 00:48:01,850
You're not like them.
893
00:48:03,120 --> 00:48:04,731
You're one of us.
894
00:48:05,040 --> 00:48:07,083
- You're a boy, Eggs.
- (BOXTROLLS MURMURING)
895
00:48:08,960 --> 00:48:11,561
Or should I call you the Trubshaw baby?
896
00:48:12,520 --> 00:48:14,768
Not true, is it, Fish?
897
00:48:15,240 --> 00:48:17,204
I'm a boxtroll like you.
898
00:48:17,320 --> 00:48:18,681
Aren't I?
899
00:48:22,680 --> 00:48:26,620
See? I was right! Now admit it.
Admit you stole him!
900
00:48:26,720 --> 00:48:28,331
(SPEAKING TROLLESE)
901
00:48:29,160 --> 00:48:30,380
Is he confessing?
902
00:48:30,480 --> 00:48:32,380
He says I was given to him.
903
00:48:32,480 --> 00:48:33,900
Ha! Right again!
904
00:48:34,000 --> 00:48:35,420
I... Wait, what?
905
00:48:35,520 --> 00:48:37,220
I was given to you?
906
00:48:37,320 --> 00:48:38,521
Mmm-hmm.
907
00:48:43,560 --> 00:48:45,250
Who gave me to you?
908
00:48:47,360 --> 00:48:49,130
(SPEAKING TROLLESE)
909
00:48:55,840 --> 00:48:57,420
What's he saying?
910
00:48:57,520 --> 00:49:02,009
He says a long time ago,
there was a kind man.
911
00:49:07,400 --> 00:49:10,001
The one man in town who saw
they weren't monsters,
912
00:49:10,360 --> 00:49:12,324
- (BABY EGGS LAUGHING)
- (GASPS)
913
00:49:12,880 --> 00:49:15,526
but builders like him.
914
00:49:20,040 --> 00:49:21,420
I've tried adjusting the dongle
915
00:49:21,520 --> 00:49:23,820
and there doesn't seem
to be any possible...
916
00:49:23,920 --> 00:49:26,407
- Oh, look! You've solved it!
- (COOING)
917
00:49:27,800 --> 00:49:30,287
Who's up for a jelly break?
918
00:49:30,720 --> 00:49:33,460
I tell you, I could eat this
stuff for the rest of my life.
919
00:49:33,560 --> 00:49:34,660
EGGS: But one night...
920
00:49:34,760 --> 00:49:36,460
- SNATCHER: I'm being reasonable.
- (GASPS)
921
00:49:36,560 --> 00:49:38,700
I can be unreasonable!
922
00:49:38,800 --> 00:49:40,260
EGGS:
Snatcher wanted him to build something.
923
00:49:40,360 --> 00:49:41,780
I'm an inventor, not a killer!
924
00:49:41,880 --> 00:49:43,620
- EGGS: But he refused.
- (LIGHTNING CRASHING)
925
00:49:43,720 --> 00:49:45,980
And when the Red Hats tried
to take me away from him...
926
00:49:46,080 --> 00:49:48,060
Maybe if I hold on to your son...
927
00:49:48,160 --> 00:49:49,566
Not my boy!
928
00:49:50,720 --> 00:49:53,241
Run! Take my son! (GRUNTING)
929
00:49:53,800 --> 00:49:55,001
(CRYING)
930
00:49:57,320 --> 00:49:58,760
- EGGS: And then they...
- (HERBERT GROANS)
931
00:49:59,080 --> 00:50:01,248
(BABY EGGS CONTINUES CRYING)
932
00:50:01,720 --> 00:50:02,921
Huh?
933
00:50:03,120 --> 00:50:04,321
(GASPS)
934
00:50:10,480 --> 00:50:11,700
WINNIE: They what?
935
00:50:11,800 --> 00:50:13,604
They killed him.
936
00:50:39,200 --> 00:50:43,246
I think that kind man was your father.
937
00:50:43,960 --> 00:50:45,180
What's a father?
938
00:50:45,280 --> 00:50:46,300
(GASPS)
939
00:50:46,400 --> 00:50:47,420
Um...
940
00:50:47,520 --> 00:50:50,644
Well, a father's the one who raises you,
941
00:50:51,120 --> 00:50:52,731
looks after you,
942
00:50:53,120 --> 00:50:54,321
loves you.
943
00:50:54,800 --> 00:50:57,128
- Oh, like Fish!
- Yes.
944
00:51:01,720 --> 00:51:03,460
Uh... No.
945
00:51:03,560 --> 00:51:05,888
They're supposed to be
like that man in the story.
946
00:51:06,000 --> 00:51:08,060
Someone who'll do anything to help you.
947
00:51:08,160 --> 00:51:11,091
They always listen and never get angry.
948
00:51:11,640 --> 00:51:13,540
They guide you when you
don't know what to do.
949
00:51:13,640 --> 00:51:17,728
They're there when it's dark,
when you're scared or lonely.
950
00:51:18,760 --> 00:51:21,645
And they are never ever
too busy to talk to you.
951
00:51:21,760 --> 00:51:23,100
You have a father!
952
00:51:23,200 --> 00:51:25,780
We can tell him I'm the Trubshaw baby,
953
00:51:25,880 --> 00:51:29,620
and that the boxtrolls didn't
eat me and he'll stop Snatcher!
954
00:51:29,720 --> 00:51:31,740
But he doesn't really
listen to children.
955
00:51:31,840 --> 00:51:32,980
He's a father, isn't he?
956
00:51:33,080 --> 00:51:34,300
You don't know what he's like.
957
00:51:34,400 --> 00:51:36,523
But he's the only father we have.
958
00:51:39,840 --> 00:51:41,724
Please help us.
959
00:51:43,720 --> 00:51:44,921
(SIGHS)
960
00:51:46,600 --> 00:51:50,340
If I agree to help,
you have to do exactly as I say.
961
00:51:50,440 --> 00:51:51,880
I promise!
962
00:51:52,440 --> 00:51:54,620
All right, first things first.
963
00:51:54,720 --> 00:51:56,100
Off with the box.
964
00:51:56,200 --> 00:51:57,300
(GULPS)
965
00:51:57,400 --> 00:51:58,965
(BOXTROLLS SCREAMING)
966
00:52:00,320 --> 00:52:02,409
- (YELLS)
- Stop that!
967
00:52:03,800 --> 00:52:07,129
All right, you petty thieves,
bring me your loot.
968
00:52:11,800 --> 00:52:12,940
(SPEAKING TROLLESE)
969
00:52:13,040 --> 00:52:14,241
WINNIE: Oh, thanks.
970
00:52:15,400 --> 00:52:16,601
- No.
- Oh...
971
00:52:19,600 --> 00:52:20,961
This might work.
972
00:52:21,600 --> 00:52:23,768
- No!
- (GROWLS)
973
00:52:24,480 --> 00:52:25,681
Oh, yes!
974
00:52:27,760 --> 00:52:29,007
- No!
- (SPEAKING TROLLESE)
975
00:52:31,800 --> 00:52:33,286
- Yes!
- (EXCLAIMS)
976
00:52:34,720 --> 00:52:36,843
- You look like a proper boy.
- (BOXTROLLS SPEAKING TROLLESE)
977
00:52:38,480 --> 00:52:41,460
Me, a proper boy.
978
00:52:41,560 --> 00:52:43,569
How do we get out of this place?
979
00:52:45,960 --> 00:52:47,161
(SCREAMING)
980
00:52:48,000 --> 00:52:49,804
(HATCH OPENING)
981
00:52:50,400 --> 00:52:52,682
Uh... (SIGHS)
982
00:52:57,920 --> 00:52:59,531
Come on, Eggs.
983
00:53:03,440 --> 00:53:05,449
(MUSIC PLAYING)
984
00:53:15,480 --> 00:53:16,540
WINNIE: Stop!
985
00:53:16,640 --> 00:53:18,740
You don't scratch there in public.
986
00:53:18,840 --> 00:53:20,724
That's why they're called
987
00:53:21,120 --> 00:53:22,731
(WHISPERING) privates.
988
00:53:23,880 --> 00:53:25,127
Okay.
989
00:53:25,280 --> 00:53:27,580
For this to work, there are a
few things you need to know.
990
00:53:27,680 --> 00:53:32,050
When you meet someone, you must
look them in the eye and shake hands.
991
00:53:34,960 --> 00:53:38,130
- What are you doing? Put those down!
- You said...
992
00:53:38,280 --> 00:53:39,811
Like this.
993
00:53:41,680 --> 00:53:42,940
- Ow!
- The other one.
994
00:53:43,040 --> 00:53:44,241
Oh, right.
995
00:53:44,400 --> 00:53:47,220
Then you say,
"It's a pleasure to meet you."
996
00:53:47,320 --> 00:53:49,060
It's a pleasure to meet you.
997
00:53:49,160 --> 00:53:51,580
And you say that even if you're
not pleased to meet them.
998
00:53:51,680 --> 00:53:53,689
- (PEOPLE APPLAUDING)
- Um...
999
00:53:56,160 --> 00:53:59,125
(SIGHS) Just stick close, okay?
1000
00:54:01,000 --> 00:54:03,140
LADY CYNTHIA: Is that all that's
left of the new Roquefort?
1001
00:54:03,240 --> 00:54:04,660
Which one is your father?
1002
00:54:04,760 --> 00:54:06,460
Lord Portley-Rind.
1003
00:54:06,560 --> 00:54:08,660
He's usually making
speeches about cheese.
1004
00:54:08,760 --> 00:54:10,020
- LADY CYNTHIA: Ah! Winifred!
- (GASPS)
1005
00:54:10,120 --> 00:54:11,260
Hello, Mummy, dear.
1006
00:54:11,360 --> 00:54:12,380
Oh.
1007
00:54:12,480 --> 00:54:13,500
Who is this?
1008
00:54:13,600 --> 00:54:14,580
I'm Eggs...
1009
00:54:14,680 --> 00:54:18,580
Bert. Eggsbert is a
normal name that he has.
1010
00:54:18,680 --> 00:54:20,740
Eggsbert? How nice.
1011
00:54:20,840 --> 00:54:23,780
I adore names from the Bible.
1012
00:54:23,880 --> 00:54:25,940
It's a pleasure to meet you.
1013
00:54:26,040 --> 00:54:27,100
(LAUGHING)
1014
00:54:27,200 --> 00:54:30,085
No, no. You kiss a lady's hand.
1015
00:54:30,400 --> 00:54:31,647
What?
1016
00:54:32,080 --> 00:54:33,940
Oh! (CLEARS THROAT)
1017
00:54:34,040 --> 00:54:38,500
Darling, it's time to take
off that dress and burn it.
1018
00:54:38,600 --> 00:54:40,928
Don't move. I'll be right back!
1019
00:54:41,360 --> 00:54:44,131
But which ones are the ladies?
1020
00:54:44,360 --> 00:54:46,164
- (EXCLAIMS)
- Ahem.
1021
00:54:48,720 --> 00:54:50,331
It's a pleasure to meet you.
1022
00:54:50,640 --> 00:54:51,841
Very good.
1023
00:54:52,080 --> 00:54:53,500
Even if I don't mean it.
1024
00:54:53,600 --> 00:54:55,540
What? Well, I never.
1025
00:54:55,640 --> 00:54:59,322
- (EXCLAIMS)
- And it's a pleasure to meet you!
1026
00:55:00,640 --> 00:55:01,841
Mmm.
1027
00:55:03,840 --> 00:55:05,041
Uh...
1028
00:55:07,240 --> 00:55:08,930
No! Oh! Oh!
1029
00:55:09,560 --> 00:55:10,820
I was right!
1030
00:55:10,920 --> 00:55:12,540
- It's a pleasure to meet you.
- (YELPING)
1031
00:55:12,640 --> 00:55:14,460
- It's a pleasure to meet you.
- (GASPS)
1032
00:55:14,560 --> 00:55:17,340
It's a pleasure to meet you.
1033
00:55:17,440 --> 00:55:18,641
(FLY BUZZING)
1034
00:55:18,800 --> 00:55:20,001
Ooh.
1035
00:55:23,880 --> 00:55:25,081
Hmm.
1036
00:55:30,440 --> 00:55:31,641
Huh?
1037
00:55:31,760 --> 00:55:33,300
Well, I could just...
1038
00:55:33,400 --> 00:55:34,601
Mmm.
1039
00:55:40,480 --> 00:55:42,170
- That's good!
- (WOMAN CLEARS THROAT)
1040
00:55:45,360 --> 00:55:46,561
Huh?
1041
00:55:48,920 --> 00:55:50,121
Oh.
1042
00:55:58,480 --> 00:55:59,681
(GROANING)
1043
00:56:00,120 --> 00:56:03,660
BUTLER: Ladies and gentlemen,
Lord Portley-Rind!
1044
00:56:03,760 --> 00:56:05,291
(APPLAUSE)
1045
00:56:06,160 --> 00:56:08,700
Distinguished members
of the Cheese Guild,
1046
00:56:08,800 --> 00:56:12,322
we were here to celebrate
the successful fund-raising
1047
00:56:12,600 --> 00:56:15,565
- for a new children's hospital.
- ALL: Ooh!
1048
00:56:15,720 --> 00:56:19,860
But my fellow White Hats and I decided
1049
00:56:19,960 --> 00:56:23,820
the money would be better spent on this.
1050
00:56:23,920 --> 00:56:28,100
- I present the Briehemoth!
- (ALL GASPING)
1051
00:56:28,200 --> 00:56:29,765
MADAME FROU FROU: There you are!
1052
00:56:29,960 --> 00:56:32,686
Come on. Such a naughty boy!
1053
00:56:32,840 --> 00:56:35,620
We have so much to discuss.
1054
00:56:35,720 --> 00:56:37,331
Alone.
1055
00:56:37,480 --> 00:56:38,740
You're...
1056
00:56:38,840 --> 00:56:41,380
- Come to snitch on old Snatcher, did you?
- (MUFFLED PROTESTS)
1057
00:56:41,480 --> 00:56:43,100
SIR BRODERICK: Hello, Frou Frou!
1058
00:56:43,200 --> 00:56:44,731
Nice to see you, too!
1059
00:56:46,680 --> 00:56:50,540
You really think Portley-Rind and
his mob will help a nobody like you?
1060
00:56:50,640 --> 00:56:53,180
In this town, you want help,
you got to help yourself.
1061
00:56:53,280 --> 00:56:56,324
That's what a man does!
1062
00:56:56,600 --> 00:56:57,660
You're a liar!
1063
00:56:57,760 --> 00:56:59,740
When I tell Winnie's
father the truth, he'll...
1064
00:56:59,840 --> 00:57:01,620
- (GRUNTING)
- He'll thank me.
1065
00:57:01,720 --> 00:57:05,580
Because all your little boxtroll friends
1066
00:57:05,680 --> 00:57:07,325
are going to die.
1067
00:57:07,600 --> 00:57:09,060
- Tonight!
- What?
1068
00:57:09,160 --> 00:57:13,500
That'll make me the most
respected man in this town.
1069
00:57:13,600 --> 00:57:15,900
They'll have no choice but
to give me a white hat.
1070
00:57:16,000 --> 00:57:19,620
They'll parade me into the
Tasting Room on their shoulders.
1071
00:57:19,720 --> 00:57:22,420
And I'm not gonna let that be ruined
1072
00:57:22,520 --> 00:57:25,540
by some little boxtroll sewer rat.
1073
00:57:25,640 --> 00:57:28,300
Yoo-hoo! Madame Frou Frou!
1074
00:57:28,400 --> 00:57:30,980
You promised your snookums a dance!
1075
00:57:31,080 --> 00:57:32,420
I did? (CLEARS THROAT)
1076
00:57:32,520 --> 00:57:33,721
I did.
1077
00:57:33,920 --> 00:57:35,485
(CHUCKLES) But of course.
1078
00:57:36,200 --> 00:57:38,940
Oh. Watch your hands, monsieur!
1079
00:57:39,040 --> 00:57:41,242
(SIR LANGSDALE LAUGHING)
1080
00:57:41,520 --> 00:57:43,085
(MUSIC PLAYING)
1081
00:57:55,360 --> 00:57:57,164
(GRUNTING)
1082
00:58:00,120 --> 00:58:02,420
- There you are.
- We have to get to your father!
1083
00:58:02,520 --> 00:58:04,609
You can't just cut through.
1084
00:58:05,880 --> 00:58:07,161
We dance!
1085
00:58:07,360 --> 00:58:09,460
- We'll what?
- Like this.
1086
00:58:09,560 --> 00:58:11,340
One, two, three, one, two, three,
1087
00:58:11,440 --> 00:58:15,060
one, two, three, one, two, three,
1088
00:58:15,160 --> 00:58:16,940
one, two, three, one, two, three.
1089
00:58:17,040 --> 00:58:18,540
Just make a box.
1090
00:58:18,640 --> 00:58:20,604
You made me get out of my box!
1091
00:58:21,080 --> 00:58:23,521
WINNIE: With your feet, silly!
1092
00:58:26,840 --> 00:58:29,860
That's it, Eggs! You're dancing!
1093
00:58:29,960 --> 00:58:31,571
(BOTH LAUGHING)
1094
00:58:32,520 --> 00:58:33,721
Ha!
1095
00:58:35,920 --> 00:58:37,770
(BOTH LAUGHING)
1096
00:58:45,280 --> 00:58:46,811
(CLEARS THROAT)
1097
00:58:52,560 --> 00:58:53,580
Snatcher is here.
1098
00:58:53,680 --> 00:58:55,450
Who? Where?
1099
00:58:56,760 --> 00:58:58,724
My turn, Madame.
1100
00:58:59,200 --> 00:59:01,164
(GASPS) Frou Frou?
1101
00:59:02,640 --> 00:59:03,841
(BOTH GRUNTING)
1102
00:59:04,480 --> 00:59:06,489
- Winnie!
- Ooh.
1103
00:59:07,840 --> 00:59:09,041
(LAUGHING)
1104
00:59:09,320 --> 00:59:11,010
- (GRUNTING)
- (EXCLAIMS)
1105
00:59:12,040 --> 00:59:13,241
Uh-oh.
1106
00:59:13,640 --> 00:59:15,001
Eggs, look out!
1107
00:59:15,960 --> 00:59:17,525
Ahh!
1108
00:59:18,600 --> 00:59:19,801
Oh!
1109
00:59:26,520 --> 00:59:27,721
(WOMAN SQUEALS)
1110
00:59:37,680 --> 00:59:38,927
(GASPS)
1111
00:59:39,360 --> 00:59:41,140
MAN: Is this part of the show?
1112
00:59:41,240 --> 00:59:42,441
(YELPS)
1113
00:59:43,160 --> 00:59:45,089
What is going on here?
1114
00:59:45,560 --> 00:59:46,580
Ow!
1115
00:59:46,680 --> 00:59:47,881
(YELPS)
1116
00:59:48,960 --> 00:59:51,460
No! No! No! No!
1117
00:59:51,560 --> 00:59:53,285
- No! No! No! No! No!
- (WOMAN SCREAMS)
1118
00:59:53,640 --> 00:59:54,780
No!
1119
00:59:54,880 --> 00:59:56,809
MAN: Ladies, keep back!
1120
01:00:00,840 --> 01:00:02,860
- (WOMAN SCREAMING)
- (CAT YOWLING)
1121
01:00:02,960 --> 01:00:04,860
- (DOG BARKING)
- (HORSE WHINNYING)
1122
01:00:04,960 --> 01:00:06,321
(COW MOOING)
1123
01:00:10,880 --> 01:00:12,366
(INHALES DEEPLY)
1124
01:00:12,640 --> 01:00:14,365
What have you done?
1125
01:00:17,040 --> 01:00:19,940
Lord Winnie's father,
1126
01:00:20,040 --> 01:00:21,571
(CROWD MURMURING)
1127
01:00:22,720 --> 01:00:27,005
people of the upper world,
1128
01:00:27,360 --> 01:00:31,281
Archibald Snatcher has lied to you all!
1129
01:00:31,440 --> 01:00:32,460
(GULPS)
1130
01:00:32,560 --> 01:00:35,660
He told you that boxtrolls are monsters!
1131
01:00:35,760 --> 01:00:37,450
That they steal children!
1132
01:00:37,960 --> 01:00:39,100
But they don't.
1133
01:00:39,200 --> 01:00:41,660
They would never hurt anyone.
1134
01:00:41,760 --> 01:00:43,610
I know because...
1135
01:00:46,920 --> 01:00:52,180
Because I am the Trubshaw baby!
1136
01:00:52,280 --> 01:00:53,891
- MAN: Outrageous!
- (CROWD GASPING)
1137
01:00:56,240 --> 01:00:58,020
Do you know how expensive
that cheese was?
1138
01:00:58,120 --> 01:00:59,180
What?
1139
01:00:59,280 --> 01:01:00,980
We might as well have
built a children's hospital!
1140
01:01:01,080 --> 01:01:02,340
- Did you hear a word he...
- Not now!
1141
01:01:02,440 --> 01:01:03,660
- But, Father...
- Have you any idea
1142
01:01:03,760 --> 01:01:06,700
how long it will take my men
to fish it out of the river?
1143
01:01:06,800 --> 01:01:07,980
- Huh?
- What?
1144
01:01:08,080 --> 01:01:09,140
Ew! The river?
1145
01:01:09,240 --> 01:01:13,570
If you won't listen to me,
ask Snatcher himself!
1146
01:01:14,240 --> 01:01:15,441
(ALL GASPING)
1147
01:01:15,640 --> 01:01:16,900
Oh! You have me!
1148
01:01:17,000 --> 01:01:19,020
I'm not a true redhead!
1149
01:01:19,120 --> 01:01:20,180
WOMAN: Poor woman.
1150
01:01:20,280 --> 01:01:22,380
You insult our guest of honor?
1151
01:01:22,480 --> 01:01:23,580
MAN: Outrageous.
1152
01:01:23,680 --> 01:01:25,180
I mean, who are you?
1153
01:01:25,280 --> 01:01:26,970
A proper boy?
1154
01:01:27,280 --> 01:01:28,925
WINNIE: He's with me, Father!
1155
01:01:29,120 --> 01:01:31,721
You know this creature?
1156
01:01:32,160 --> 01:01:34,580
- He's my friend. What he said is true.
- PORTLEY-RIND: Enough.
1157
01:01:34,680 --> 01:01:36,166
- But...
- Winifred!
1158
01:01:36,440 --> 01:01:38,340
I don't want to see you again.
Do you hear me?
1159
01:01:38,440 --> 01:01:39,500
But he's not the...
1160
01:01:39,600 --> 01:01:40,926
Leave my house.
1161
01:01:41,480 --> 01:01:42,806
Now!
1162
01:01:43,440 --> 01:01:44,641
(SIGHS)
1163
01:01:47,680 --> 01:01:49,405
WOMAN: (WHISPERING)
I've never seen anything like it.
1164
01:01:49,880 --> 01:01:51,650
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1165
01:01:55,800 --> 01:01:57,940
MADAME FROU FROU:
These parties are so confusing, no?
1166
01:01:58,040 --> 01:02:01,528
PORTLEY-RIND:
There, there. You poor, poor dear.
1167
01:02:08,640 --> 01:02:09,900
WINNIE: Eggs, wait!
1168
01:02:10,000 --> 01:02:11,201
(GRUNTING)
1169
01:02:13,320 --> 01:02:15,540
You said fathers were supposed to help.
1170
01:02:15,640 --> 01:02:17,649
And they took care of kids.
1171
01:02:18,480 --> 01:02:19,920
(SIGHS)
1172
01:02:20,080 --> 01:02:22,820
Well, they're supposed to.
1173
01:02:22,920 --> 01:02:25,380
People are just mean and selfish.
1174
01:02:25,480 --> 01:02:27,250
They're monsters.
1175
01:02:29,000 --> 01:02:30,486
Not all of us.
1176
01:02:31,040 --> 01:02:32,446
You aren't.
1177
01:02:32,840 --> 01:02:35,486
Well, I don't want to be a boy anymore.
1178
01:02:37,720 --> 01:02:38,921
(SIGHS)
1179
01:02:39,320 --> 01:02:40,681
It was a pleasure meeting you.
1180
01:02:42,000 --> 01:02:43,247
Eggs.
1181
01:02:46,160 --> 01:02:49,489
And, Winnie, I really do mean it.
1182
01:02:57,480 --> 01:02:59,580
(SPEAKING INDISTINCTLY IN TROLLESE)
1183
01:02:59,680 --> 01:03:01,220
(GASPS) Eggs!
1184
01:03:01,320 --> 01:03:03,204
ALL: Eggs! Eggs! Eggs! Eggs!
1185
01:03:08,400 --> 01:03:10,011
We have to leave the cavern.
1186
01:03:10,400 --> 01:03:11,886
Huh?
1187
01:03:12,360 --> 01:03:14,540
We're not safe down here anymore.
1188
01:03:14,640 --> 01:03:16,001
Come on!
1189
01:03:16,720 --> 01:03:17,921
Eggs?
1190
01:03:19,960 --> 01:03:22,340
I said we have to leave now!
1191
01:03:22,440 --> 01:03:23,460
(ALL WHIMPERING)
1192
01:03:23,560 --> 01:03:25,460
Snatcher is planning something.
1193
01:03:25,560 --> 01:03:26,940
We have to get out of here.
1194
01:03:27,040 --> 01:03:29,766
Come on. Let's go now!
1195
01:03:30,560 --> 01:03:31,807
Get up!
1196
01:03:32,240 --> 01:03:34,841
No! Don't just hide!
1197
01:03:36,080 --> 01:03:37,566
What are you doing?
1198
01:03:37,720 --> 01:03:38,967
Fish,
1199
01:03:39,120 --> 01:03:40,401
help me.
1200
01:03:42,280 --> 01:03:44,801
- No! I'm not a boxtroll!
- (GASPS)
1201
01:03:45,920 --> 01:03:47,281
(PANTING)
1202
01:03:49,760 --> 01:03:51,485
(WHIMPERING)
1203
01:03:52,280 --> 01:03:54,847
I'm sorry. I didn't mean it.
1204
01:03:55,080 --> 01:03:56,566
Please come out!
1205
01:03:57,080 --> 01:03:58,281
Fish.
1206
01:03:58,400 --> 01:03:59,886
FISH: Shut up.
1207
01:04:00,960 --> 01:04:02,286
What?
1208
01:04:03,600 --> 01:04:04,881
He's here.
1209
01:04:13,640 --> 01:04:15,171
(BOXTROLLS SCREAMING)
1210
01:04:27,120 --> 01:04:28,540
How's that for an entrance?
1211
01:04:28,640 --> 01:04:30,340
Dramatical!
1212
01:04:30,440 --> 01:04:31,860
Uh, don't you mean dramatic?
1213
01:04:31,960 --> 01:04:33,161
(LAUGHING)
1214
01:04:33,800 --> 01:04:35,331
(SNATCHER LAUGHING)
1215
01:04:41,280 --> 01:04:42,340
Oh!
1216
01:04:42,440 --> 01:04:43,641
(YELPS)
1217
01:04:45,280 --> 01:04:46,481
(LAUGHING)
1218
01:04:50,320 --> 01:04:52,620
Get up! That thing will kill you!
1219
01:04:52,720 --> 01:04:55,002
SNATCHER: My, my, what a surprise!
1220
01:04:56,320 --> 01:04:59,740
Doesn't look like your little
friends want to run! Does it?
1221
01:04:59,840 --> 01:05:01,740
How strange, how peculiar.
1222
01:05:01,840 --> 01:05:03,580
No, wait.
1223
01:05:03,680 --> 01:05:05,820
It's exactly as I expected!
1224
01:05:05,920 --> 01:05:08,726
- SPARKY: Eggs!
- You have to get up!
1225
01:05:09,200 --> 01:05:10,561
Please!
1226
01:05:10,920 --> 01:05:13,521
Never gonna happen, Trubshaw!
1227
01:05:17,960 --> 01:05:19,161
(SCREAMING)
1228
01:05:19,280 --> 01:05:21,060
(SNATCHER LAUGHING EVILLY)
1229
01:05:21,160 --> 01:05:23,966
Time to earn my white hat!
1230
01:05:32,560 --> 01:05:33,886
No!
1231
01:05:35,000 --> 01:05:36,690
(BOXTROLLS YELLING IN TROLLESE)
1232
01:05:38,880 --> 01:05:40,081
(GROANING)
1233
01:05:41,400 --> 01:05:43,045
Fish! Shoe!
1234
01:05:45,600 --> 01:05:46,801
Ah!
1235
01:05:53,800 --> 01:05:56,048
- No! Please!
- SNATCHER: Give up, Trubshaw!
1236
01:05:56,520 --> 01:06:02,409
Boxtrolls lost a long time ago!
1237
01:06:03,280 --> 01:06:08,560
These miserable pests will never
be a match for a man with a dream.
1238
01:06:09,080 --> 01:06:10,327
Mr. Gristle!
1239
01:06:11,720 --> 01:06:12,921
(GASPS)
1240
01:06:13,360 --> 01:06:14,971
Ahh!
1241
01:06:17,240 --> 01:06:18,646
Eggs! Eggs!
1242
01:06:19,240 --> 01:06:21,442
Acquire them.
1243
01:06:28,520 --> 01:06:30,006
- (GROWLS)
- (SCREAMS)
1244
01:06:31,320 --> 01:06:32,851
Boom!
1245
01:06:33,160 --> 01:06:35,380
- Never seen one do that before!
- (MR. GRISTLE LAUGHS)
1246
01:06:35,480 --> 01:06:37,921
That boxtroll was mad!
1247
01:06:39,400 --> 01:06:40,601
(GRUNTING)
1248
01:06:40,840 --> 01:06:43,660
Goodness always triumphs over evil.
1249
01:06:43,760 --> 01:06:44,961
Um...
1250
01:06:45,080 --> 01:06:46,770
Right, Mr. Trout?
1251
01:06:47,360 --> 01:06:49,050
Mr. Trout?
1252
01:06:50,240 --> 01:06:54,968
I'm still 60 to 70% certain that's us.
1253
01:06:55,440 --> 01:06:58,530
Couple of good guys
vanquishing evil and all that.
1254
01:07:34,480 --> 01:07:36,125
HERBERT: Jelly!
1255
01:07:37,320 --> 01:07:38,646
Jelly!
1256
01:07:39,360 --> 01:07:40,561
(GROANS)
1257
01:07:41,160 --> 01:07:42,540
What the...
1258
01:07:42,640 --> 01:07:44,365
- (HERBERT LAUGHING)
- Huh?
1259
01:07:44,640 --> 01:07:47,605
When I'm good, I get jelly!
1260
01:07:48,640 --> 01:07:50,220
I like jelly.
1261
01:07:50,320 --> 01:07:51,681
Jelly!
1262
01:07:53,080 --> 01:07:54,520
Who are you?
1263
01:07:54,680 --> 01:07:57,360
Who am I? Who are you?
1264
01:07:58,480 --> 01:07:59,681
(SIGHS)
1265
01:08:00,200 --> 01:08:01,811
I don't know.
1266
01:08:02,840 --> 01:08:04,220
Boy?
1267
01:08:04,320 --> 01:08:07,285
Or boxtroll? Hmm.
1268
01:08:07,760 --> 01:08:11,760
Dresses like a boxtroll,
but looks like a boy! (LAUGHS)
1269
01:08:12,400 --> 01:08:13,460
A boy-troll.
1270
01:08:13,560 --> 01:08:15,524
Yes, or a box-boy?
1271
01:08:16,440 --> 01:08:19,564
A new species never seen before.
1272
01:08:20,320 --> 01:08:21,965
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1273
01:08:25,200 --> 01:08:26,606
(SINGING) Oh...
1274
01:08:26,880 --> 01:08:31,529
No boxtrolls
1275
01:08:32,400 --> 01:08:36,260
Trubshaw Senior loved his kid
1276
01:08:36,360 --> 01:08:40,326
The same as regular fathers did
1277
01:08:42,440 --> 01:08:44,100
He's my father?
1278
01:08:44,200 --> 01:08:46,687
You're my... Are you my father?
1279
01:08:46,920 --> 01:08:48,167
Jelly! (LAUGHS)
1280
01:08:49,600 --> 01:08:50,980
SNATCHER: He was once.
1281
01:08:51,080 --> 01:08:53,140
Won't get much out of him now, though.
1282
01:08:53,240 --> 01:08:57,940
A decade hanging upside-down
scrambled his noodles good.
1283
01:08:58,040 --> 01:09:01,801
Still, did a fine job
designing this beauty.
1284
01:09:01,960 --> 01:09:04,980
Best inventor in town, your dad.
1285
01:09:05,080 --> 01:09:08,045
Working with the best little builders.
1286
01:09:12,160 --> 01:09:14,380
No, no, no. Don't hide.
1287
01:09:14,480 --> 01:09:17,980
Fish, Shoe, run! Get up! Get up and run!
1288
01:09:18,080 --> 01:09:20,140
Sparky, Sweets, run!
1289
01:09:20,240 --> 01:09:23,140
Yell all you want, boy.
They ain't gonna run.
1290
01:09:23,240 --> 01:09:24,965
You can't change nature.
1291
01:09:26,640 --> 01:09:27,841
(SIGHS)
1292
01:09:28,080 --> 01:09:29,980
I'm coming down, men!
1293
01:09:30,080 --> 01:09:32,362
I want to pull the
crushing lever myself!
1294
01:09:33,920 --> 01:09:36,043
It's the little moments.
1295
01:09:39,000 --> 01:09:41,487
HERBERT: Yes, I see it now.
1296
01:09:41,760 --> 01:09:44,540
A mutation of nature.
1297
01:09:44,640 --> 01:09:48,128
Self-imposed metamorphosis. (LAUGHS)
1298
01:09:48,600 --> 01:09:50,928
Box-boy, you did it!
1299
01:09:51,120 --> 01:09:52,100
Uh...
1300
01:09:52,200 --> 01:09:53,500
I don't understand.
1301
01:09:53,600 --> 01:09:55,370
You changed your nature.
1302
01:09:55,800 --> 01:09:57,331
Tell them!
1303
01:09:57,760 --> 01:09:59,166
(ALL WHIMPERING)
1304
01:09:59,360 --> 01:10:01,642
I tried. They won't listen.
1305
01:10:04,280 --> 01:10:05,340
You did it!
1306
01:10:05,440 --> 01:10:07,740
You made you!
1307
01:10:07,840 --> 01:10:09,201
- Tell them.
- (MACHINE WHIRRING)
1308
01:10:11,480 --> 01:10:13,011
Tell them!
1309
01:10:13,400 --> 01:10:14,726
Box-boy!
1310
01:10:14,880 --> 01:10:16,366
Box-boy!
1311
01:10:16,480 --> 01:10:18,020
My son.
1312
01:10:18,120 --> 01:10:19,321
(GASPS)
1313
01:10:20,640 --> 01:10:21,780
Father?
1314
01:10:21,880 --> 01:10:25,323
Son! They can change. They can do it!
1315
01:10:25,800 --> 01:10:27,365
Tell them!
1316
01:10:30,600 --> 01:10:32,689
Fish, Fish,
1317
01:10:33,400 --> 01:10:34,900
everyone, listen!
1318
01:10:35,000 --> 01:10:37,940
I'm a boxtroll and I stopped hiding.
1319
01:10:38,040 --> 01:10:39,820
So you can, too.
1320
01:10:39,920 --> 01:10:41,246
Stand up for yourselves.
1321
01:10:42,200 --> 01:10:45,688
We can fight back!
Don't be afraid anymore!
1322
01:10:45,880 --> 01:10:48,321
Sparky! Fragile! Get up!
1323
01:10:48,480 --> 01:10:50,091
Get up and fight!
1324
01:10:50,720 --> 01:10:52,580
Just stand up and take a step.
1325
01:10:52,680 --> 01:10:54,769
Please! Do it for me!
1326
01:10:55,360 --> 01:10:57,130
Wow, good speech.
1327
01:10:57,840 --> 01:10:59,300
- (MACHINES WHIRRING)
- EGGS: No! No, no!
1328
01:10:59,400 --> 01:11:01,648
No! No!
1329
01:11:04,520 --> 01:11:08,420
No! Fish! Sparky!
1330
01:11:08,520 --> 01:11:10,660
Look what you did!
1331
01:11:10,760 --> 01:11:13,122
Look what you did! (LAUGHING)
1332
01:11:13,360 --> 01:11:17,500
Yeah. Yeah, look what I did.
They're crushed.
1333
01:11:17,600 --> 01:11:21,140
MR. TROUT: Hey, boss,
your monsters are all loaded.
1334
01:11:21,240 --> 01:11:26,241
All but one.
1335
01:11:30,400 --> 01:11:32,170
(MACHINE WHIRRING)
1336
01:11:35,600 --> 01:11:37,165
SNATCHER: (OVER SPEAKER) Hear ye!
1337
01:11:38,240 --> 01:11:40,681
Hear ye!
1338
01:11:41,040 --> 01:11:43,561
Good citizens of Cheesebridge,
1339
01:11:43,960 --> 01:11:45,571
- come out of your homes!
- Huh?
1340
01:11:46,720 --> 01:11:50,860
The curfew has been lifted!
1341
01:11:50,960 --> 01:11:52,060
Oh! What is it?
1342
01:11:52,160 --> 01:11:54,010
- Fear not!
- It's Snatcher!
1343
01:11:54,120 --> 01:11:57,529
The monsters have been vanquished!
1344
01:11:58,160 --> 01:12:00,761
Your streets are safe!
1345
01:12:01,920 --> 01:12:03,121
Safe! (LAUGHING)
1346
01:12:03,920 --> 01:12:05,020
Curfew is over?
1347
01:12:05,120 --> 01:12:06,300
Yeah.
1348
01:12:06,400 --> 01:12:08,284
MAN 1: I don't believe it!
1349
01:12:08,400 --> 01:12:09,660
MAN 2: No, it's not possible.
1350
01:12:09,760 --> 01:12:13,340
Join me! Your purger of pests!
1351
01:12:13,440 --> 01:12:17,167
Your white knight who
has taken back the night!
1352
01:12:19,120 --> 01:12:22,642
Lord Portley-Rind!
1353
01:12:25,480 --> 01:12:29,810
I've come bearing the
most delightful news.
1354
01:12:32,000 --> 01:12:34,965
Mr. Snatcher, what the devil is this?
1355
01:12:35,200 --> 01:12:36,260
(LAUGHING)
1356
01:12:36,360 --> 01:12:38,050
Show him, lads.
1357
01:12:39,000 --> 01:12:40,580
Flattened to extinction,
1358
01:12:40,680 --> 01:12:42,166
- every slimy one of them.
- (CROWD GASPING)
1359
01:12:43,760 --> 01:12:45,485
Your Lordship,
1360
01:12:45,720 --> 01:12:50,420
I said I would not rest until I
caught the very last boxtroll,
1361
01:12:50,520 --> 01:12:53,246
and I am a man of my word.
1362
01:12:53,800 --> 01:12:57,860
With this boxtroll,
I will end their reign of terror!
1363
01:12:57,960 --> 01:12:59,340
Eggs!
1364
01:12:59,440 --> 01:13:01,700
I say that deserves a
white hat. Don't you?
1365
01:13:01,800 --> 01:13:03,980
A white hat for Mr. Snatcher!
1366
01:13:04,080 --> 01:13:05,900
Yes, well, I'm not sure...
1367
01:13:06,000 --> 01:13:07,620
MAN: Our hero!
1368
01:13:07,720 --> 01:13:09,380
- We'd have to take a vote.
- White hat!
1369
01:13:09,480 --> 01:13:10,540
White hat!
1370
01:13:10,640 --> 01:13:14,540
- ALL: (CHANTING) White hat!
- There's probably some paperwork.
1371
01:13:14,640 --> 01:13:16,740
Then have a hat shipped in.
1372
01:13:16,840 --> 01:13:18,580
No!
1373
01:13:18,680 --> 01:13:21,780
Methinks a deed of this magnitude
1374
01:13:21,880 --> 01:13:24,300
deserves something a bit more
1375
01:13:24,400 --> 01:13:26,364
significant.
1376
01:13:26,640 --> 01:13:29,366
- I want your hat.
- (PEOPLE CHEERING)
1377
01:13:30,080 --> 01:13:31,540
- My hat?
- ALL: (CHANTING) White hat!
1378
01:13:31,640 --> 01:13:34,180
White hat! White hat! White hat!
1379
01:13:34,280 --> 01:13:36,289
- Chanting! Chanting!
- ALL: (CHANTING) White hat! White hat!
1380
01:13:36,560 --> 01:13:38,860
White hat! White hat! White hat!
1381
01:13:38,960 --> 01:13:40,660
All right! All right!
1382
01:13:40,760 --> 01:13:44,885
As soon as that boxtroll is dead,
1383
01:13:45,240 --> 01:13:49,660
you may have my hat.
1384
01:13:49,760 --> 01:13:50,740
- Yes!
- (CROWD CHEERING)
1385
01:13:50,840 --> 01:13:55,921
And then we can eat cheese
together in the Tasting Room.
1386
01:13:59,520 --> 01:14:01,180
ALL: (CHANTING) White hat! White hat!
1387
01:14:01,280 --> 01:14:02,891
Do the honors!
1388
01:14:03,000 --> 01:14:05,580
I thought this was all gonna
be a show like with Frou Frou.
1389
01:14:05,680 --> 01:14:07,380
I brought my mustache and everything.
1390
01:14:07,480 --> 01:14:11,060
This really does stretch the limits
of the term "hero," doesn't it?
1391
01:14:11,160 --> 01:14:12,540
- Hat!
- (BOTH GASPING)
1392
01:14:12,640 --> 01:14:14,251
ALL: White hat! White hat!
1393
01:14:18,640 --> 01:14:21,161
Musician, drumroll!
1394
01:14:22,080 --> 01:14:23,260
(DRUMROLL)
1395
01:14:23,360 --> 01:14:27,087
Mr. Trout, lower the beast down.
1396
01:14:33,400 --> 01:14:34,931
(MUFFLED SCREAMING)
1397
01:14:37,080 --> 01:14:38,281
(SIGHS)
1398
01:14:39,640 --> 01:14:40,900
Repeat after me.
1399
01:14:41,000 --> 01:14:44,602
With this hat, I... State your name.
1400
01:14:44,720 --> 01:14:47,940
With this hat, I,
Archibald Penelope Snatcher...
1401
01:14:48,040 --> 01:14:51,420
PORTLEY-RIND: With profound esteem
for dairy and dairy products...
1402
01:14:51,520 --> 01:14:53,020
ALL: Kill that boxtroll!
1403
01:14:53,120 --> 01:14:55,380
...proudly swear to uphold
the dignity of the White Hat.
1404
01:14:55,480 --> 01:14:57,682
Proudly swear to uphold...
1405
01:14:57,920 --> 01:14:59,180
- Father! Father!
- ...the dignity of the White Hat.
1406
01:14:59,280 --> 01:15:00,660
- Not now, Winifred.
- (GRUNTS)
1407
01:15:00,760 --> 01:15:02,820
- And henceforth, whereupon ...
- Stop! Stop!
1408
01:15:02,920 --> 01:15:04,420
I can't, miss. Apologies.
1409
01:15:04,520 --> 01:15:06,660
- We're just doing our jobs.
- Your jobs?
1410
01:15:06,760 --> 01:15:09,460
Are you pest exterminators
or evil henchmen?
1411
01:15:09,560 --> 01:15:10,500
(BOTH GASP)
1412
01:15:10,600 --> 01:15:13,380
I knew that's how people saw us.
1413
01:15:13,480 --> 01:15:14,966
(MUFFLED SCREAMING)
1414
01:15:15,800 --> 01:15:17,580
ALL: Kill that boxtroll!
1415
01:15:17,680 --> 01:15:19,291
You don't have to do this!
1416
01:15:19,440 --> 01:15:21,460
She has a point, Mr. Pickles.
1417
01:15:21,560 --> 01:15:23,340
This could be our chance for redemption!
1418
01:15:23,440 --> 01:15:24,460
A second chapter!
1419
01:15:24,560 --> 01:15:26,603
People love a flawed hero!
1420
01:15:26,760 --> 01:15:28,291
(CHANTING CONTINUES)
1421
01:15:28,560 --> 01:15:30,380
Sure, whatever you like.
Just let him go!
1422
01:15:30,480 --> 01:15:32,489
PORTLEY-RIND:
...as thrice-aged cheddar...
1423
01:15:33,760 --> 01:15:36,008
ALL: Kill that boxtroll!
1424
01:15:36,120 --> 01:15:38,060
- Kill that boxtroll!
- (DRUMROLL)
1425
01:15:38,160 --> 01:15:39,140
- Yeah?
- Yep!
1426
01:15:39,240 --> 01:15:40,487
Yeah!
1427
01:15:40,760 --> 01:15:42,405
(ALL BOOING)
1428
01:15:43,600 --> 01:15:44,801
(GASPS)
1429
01:15:47,360 --> 01:15:48,500
(SIGHS IN RELIEF)
1430
01:15:48,600 --> 01:15:50,848
- Redeemed!
- Thank you, miss.
1431
01:15:51,840 --> 01:15:53,020
Aha!
1432
01:15:53,120 --> 01:15:54,890
- Stop it!
- (SHOUTING)
1433
01:15:55,040 --> 01:15:56,890
- Watch yourself!
- Let me go!
1434
01:15:58,400 --> 01:16:00,409
ALL: Kill the boxtroll!
1435
01:16:00,760 --> 01:16:02,121
(MUFFLED SCREAMING)
1436
01:16:04,400 --> 01:16:05,726
(LAUGHING) Hmm?
1437
01:16:08,960 --> 01:16:10,140
(MUFFLED SPEECH)
1438
01:16:10,240 --> 01:16:11,487
- (BOTH GASP)
- Fish!
1439
01:16:13,000 --> 01:16:14,281
Jelly! (LAUGHING)
1440
01:16:15,240 --> 01:16:16,220
Boxtrolls!
1441
01:16:16,320 --> 01:16:17,851
- And they're naked!
- (ALL SCREAMING)
1442
01:16:18,360 --> 01:16:19,561
(TIRES SCREECHING)
1443
01:16:24,320 --> 01:16:25,380
Ew!
1444
01:16:25,480 --> 01:16:27,045
Naked!
1445
01:16:27,880 --> 01:16:29,380
What is going on here?
1446
01:16:29,480 --> 01:16:31,364
I am befuddled as Your Lordship.
1447
01:16:32,000 --> 01:16:33,660
I crushed them myself!
1448
01:16:33,760 --> 01:16:35,700
Evidently not!
1449
01:16:35,800 --> 01:16:39,820
That was the closest you will
ever come to a white hat.
1450
01:16:39,920 --> 01:16:41,610
I hope you enjoyed it.
1451
01:16:45,520 --> 01:16:46,721
(MR. GRISTLE SCREAMING)
1452
01:16:51,840 --> 01:16:53,485
(EGGS SCREAMING)
1453
01:16:56,680 --> 01:16:59,087
BOXTROLLS: Eggs! Eggs! Eggs!
1454
01:17:02,960 --> 01:17:05,420
You're alive! You're all alive!
1455
01:17:05,520 --> 01:17:08,963
But how? I saw you crushed!
1456
01:17:09,640 --> 01:17:11,251
(SPEAKING TROLLESE)
1457
01:17:12,520 --> 01:17:13,881
(WINNIE CLEARS THROAT)
1458
01:17:14,520 --> 01:17:15,740
EGGS: Oh, sorry.
1459
01:17:15,840 --> 01:17:19,940
He says they were hiding and then
they heard me yelling at them.
1460
01:17:20,040 --> 01:17:21,460
Stand up for yourselves.
1461
01:17:21,560 --> 01:17:25,260
We can fight back!
Don't be afraid anymore!
1462
01:17:25,360 --> 01:17:27,460
Sparky! Fragile! Get up!
1463
01:17:27,560 --> 01:17:29,444
Get up and fight!
1464
01:17:29,560 --> 01:17:31,649
Just stand up and take a step.
1465
01:17:32,080 --> 01:17:34,860
Please! Do it for me!
1466
01:17:34,960 --> 01:17:36,844
SNATCHER: Wow, good speech.
1467
01:17:38,920 --> 01:17:39,980
HERBERT: Box-boy!
1468
01:17:40,080 --> 01:17:43,124
Look what you did! (LAUGHING)
1469
01:17:44,280 --> 01:17:47,086
You got out of your boxes. You did it!
1470
01:17:47,320 --> 01:17:49,648
The boy is friends with boxtrolls?
1471
01:17:49,920 --> 01:17:51,660
But boxtrolls are monsters!
1472
01:17:51,760 --> 01:17:54,180
Boxtrolls aren't monsters.
1473
01:17:54,280 --> 01:17:56,300
They never ate the Trubshaw baby.
1474
01:17:56,400 --> 01:17:59,001
He's right there, with Fish and...
(GASPS)
1475
01:17:59,600 --> 01:18:01,086
My father.
1476
01:18:01,400 --> 01:18:02,931
Your father?
1477
01:18:03,440 --> 01:18:05,642
Look what you did!
1478
01:18:06,280 --> 01:18:08,403
You were right. Thank you!
1479
01:18:09,440 --> 01:18:10,460
Jelly.
1480
01:18:10,560 --> 01:18:11,660
Herbert Trubshaw?
1481
01:18:11,760 --> 01:18:12,820
The inventor?
1482
01:18:12,920 --> 01:18:14,300
- Alive?
- How can that be?
1483
01:18:14,400 --> 01:18:15,460
Snatcher said he was killed!
1484
01:18:15,560 --> 01:18:16,500
Snatcher lied!
1485
01:18:16,600 --> 01:18:21,220
PORTLEY-RIND: He lied to us and to
poor Madame Frou Frou! Snatcher!
1486
01:18:21,320 --> 01:18:23,740
(IMITATING MADAME FROU FROU)
We could've been something special,
1487
01:18:23,840 --> 01:18:26,361
but you've broken our agreement!
1488
01:18:26,600 --> 01:18:28,962
Why is he talking like Madame Frou...
(GASPS)
1489
01:18:29,120 --> 01:18:31,926
Oh, my God! I regret so much.
1490
01:18:32,400 --> 01:18:35,729
(LAUGHS) I'll take my white hat now.
1491
01:18:37,520 --> 01:18:38,721
(LAUGHING EVILLY)
1492
01:18:38,960 --> 01:18:40,400
Run!
1493
01:18:43,480 --> 01:18:47,127
The curfew's back on! It's back on!
1494
01:18:47,360 --> 01:18:49,060
No more hiding, right?
1495
01:18:49,160 --> 01:18:50,486
- Right!
- Right?
1496
01:18:51,280 --> 01:18:52,606
(SPEAKING TROLLESE)
1497
01:18:53,160 --> 01:18:56,045
You built this thing,
you can take it apart!
1498
01:18:56,400 --> 01:18:57,601
(YELLING)
1499
01:18:58,400 --> 01:18:59,601
(ALL YELLING)
1500
01:19:00,320 --> 01:19:03,860
SNATCHER: Lord Portley-Rind!
1501
01:19:03,960 --> 01:19:06,322
Come out, come out, come out!
1502
01:19:07,600 --> 01:19:10,420
I know you're out there!
1503
01:19:10,520 --> 01:19:12,484
Whoa! Huh?
1504
01:19:12,680 --> 01:19:14,245
(SPEAKING TROLLESE)
1505
01:19:15,520 --> 01:19:17,404
Tear it down!
1506
01:19:18,880 --> 01:19:20,366
(ELECTRICITY CRACKLING)
1507
01:19:22,120 --> 01:19:23,321
(YELLING)
1508
01:19:24,840 --> 01:19:27,327
Get your grimy paws off my machine!
1509
01:19:28,040 --> 01:19:29,241
(ALL GRUNTING)
1510
01:19:32,960 --> 01:19:34,685
(ALL SCREAMING)
1511
01:19:39,080 --> 01:19:40,820
We have to put out the fire!
1512
01:19:40,920 --> 01:19:41,980
- Yep.
- Yeah.
1513
01:19:42,080 --> 01:19:43,441
EGGS: Fish!
1514
01:19:45,280 --> 01:19:47,130
(GROANING)
1515
01:19:49,200 --> 01:19:50,180
(GASPS)
1516
01:19:50,280 --> 01:19:51,481
(SCREAMING)
1517
01:19:55,040 --> 01:19:58,164
WINNIE: Oh, Mr. Snatcher!
1518
01:19:59,960 --> 01:20:00,940
Huh?
1519
01:20:01,040 --> 01:20:03,900
How did this hat find itself
1520
01:20:04,000 --> 01:20:08,660
all the way out here?
1521
01:20:08,760 --> 01:20:12,851
You vile little brat!
1522
01:20:13,000 --> 01:20:14,201
Oh!
1523
01:20:18,120 --> 01:20:20,940
Perhaps we can be of
some assistance, miss.
1524
01:20:21,040 --> 01:20:23,402
So this is what all the fuss is about?
1525
01:20:23,720 --> 01:20:25,649
What do you think, Mr. Trout?
1526
01:20:26,080 --> 01:20:27,327
You have a go.
1527
01:20:28,080 --> 01:20:30,806
I think white quite suits me.
1528
01:20:30,920 --> 01:20:34,660
SNATCHER:
Stop it! You ungrateful stooges!
1529
01:20:34,760 --> 01:20:36,485
Is this what you wanted, boss?
1530
01:20:36,600 --> 01:20:38,140
- Mine!
- Mine!
1531
01:20:38,240 --> 01:20:39,487
Jelly! (LAUGHING)
1532
01:20:40,080 --> 01:20:43,090
It's not funny! No, no, no, no, no!
1533
01:20:43,320 --> 01:20:44,567
(GROANS)
1534
01:20:45,240 --> 01:20:46,441
(GROANING)
1535
01:20:47,240 --> 01:20:49,363
Come back, you loony!
1536
01:20:49,480 --> 01:20:51,728
- HERBERT: (LAUGHING) Jelly!
- Huh?
1537
01:20:54,240 --> 01:20:55,441
(EXCLAIMS)
1538
01:20:55,920 --> 01:20:57,121
(LAUGHING)
1539
01:20:57,920 --> 01:20:59,121
Huh?
1540
01:20:59,800 --> 01:21:01,001
(LAUGHING)
1541
01:21:02,280 --> 01:21:03,481
(SCREAMING)
1542
01:21:03,760 --> 01:21:05,500
- Oops.
- (GRUNTING)
1543
01:21:05,600 --> 01:21:10,681
Stop destroying my
indestructible machine!
1544
01:21:13,200 --> 01:21:14,765
(SNATCHER SCREAMING)
1545
01:21:17,200 --> 01:21:18,811
Fish! Grab hold!
1546
01:21:19,880 --> 01:21:22,082
(SPEAKING TROLLESE)
1547
01:21:24,680 --> 01:21:26,260
That's right! Pull it over the...
1548
01:21:26,360 --> 01:21:28,050
You filthy monster!
1549
01:21:31,880 --> 01:21:33,081
Uh-oh!
1550
01:21:34,040 --> 01:21:35,401
It doesn't reach!
1551
01:21:35,640 --> 01:21:37,740
Pull it harder!
1552
01:21:37,840 --> 01:21:39,849
You think you can win
1553
01:21:40,440 --> 01:21:42,688
and live happily ever after!
1554
01:21:43,320 --> 01:21:45,602
They'll never accept the likes of us!
1555
01:21:46,040 --> 01:21:47,060
WINNIE: All together!
1556
01:21:47,160 --> 01:21:48,805
- Now!
- Pull!
1557
01:21:52,160 --> 01:21:55,380
I'm nothing like you!
You're the monster!
1558
01:21:55,480 --> 01:21:57,330
Monster? (GRUNTING)
1559
01:22:07,000 --> 01:22:08,645
(STEAM HISSING)
1560
01:22:12,160 --> 01:22:13,361
(CHUCKLING)
1561
01:22:15,360 --> 01:22:16,460
SIR LANGSDALE: Careful.
1562
01:22:16,560 --> 01:22:17,860
- SIR BRODERICK: We've done it!
- Huzzah!
1563
01:22:17,960 --> 01:22:19,420
Three cheers for us!
1564
01:22:19,520 --> 01:22:23,740
We've got the cheese,
Lord Portley-Rind...
1565
01:22:23,840 --> 01:22:27,100
I have lost a lot of blood.
1566
01:22:27,200 --> 01:22:29,084
(MACHINE CREAKING)
1567
01:22:29,640 --> 01:22:30,841
(SCREAMING)
1568
01:22:36,400 --> 01:22:38,090
(ALL GASPING)
1569
01:22:38,680 --> 01:22:39,881
(COUGHING)
1570
01:22:40,480 --> 01:22:41,806
Eggs!
1571
01:22:42,720 --> 01:22:44,081
(LAUGHS)
1572
01:22:45,560 --> 01:22:46,761
(GROWLING)
1573
01:22:50,360 --> 01:22:51,766
- Ew...
- Not again.
1574
01:22:52,040 --> 01:22:53,241
(GAGGING)
1575
01:22:53,720 --> 01:22:54,921
Winifred!
1576
01:22:55,720 --> 01:22:58,810
Give me my hat!
1577
01:22:59,400 --> 01:23:01,820
Well, what about Broderick's hat?
1578
01:23:01,920 --> 01:23:04,248
It's just as white and fluffy.
1579
01:23:04,440 --> 01:23:05,641
(MUFFLED SCREAMING)
1580
01:23:07,080 --> 01:23:09,965
Oh, take it. Just let go of my daughter.
1581
01:23:10,200 --> 01:23:11,401
Yeah!
1582
01:23:11,920 --> 01:23:16,620
Archibald Snatcher,
you've finally done it!
1583
01:23:16,720 --> 01:23:21,847
Now, to the Tasting Room!
1584
01:23:24,800 --> 01:23:28,368
Men, don your white hats.
1585
01:23:31,720 --> 01:23:32,700
Huh?
1586
01:23:32,800 --> 01:23:35,500
Please, Snatcher, let her go!
1587
01:23:35,600 --> 01:23:37,860
- You don't have...
- Enough! It's tasting time!
1588
01:23:37,960 --> 01:23:38,980
(YELPS)
1589
01:23:39,080 --> 01:23:43,660
(CLEARS THROAT) I present the
tastiest cheese known to man.
1590
01:23:43,760 --> 01:23:48,460
Made from the milk of the male
lactating fruit bats in Borneo,
1591
01:23:48,560 --> 01:23:50,364
aged for centuries,
1592
01:23:50,600 --> 01:23:53,201
- in secret...
- SNATCHER: Shut up! Enough stalling!
1593
01:23:56,280 --> 01:23:57,300
(INHALING)
1594
01:23:57,400 --> 01:23:58,860
Yes.
1595
01:23:58,960 --> 01:24:02,100
Rich bouquet, cheesy cheese-like... Ow!
1596
01:24:02,200 --> 01:24:03,260
WINNIE: Father!
1597
01:24:03,360 --> 01:24:05,324
- Oh, my Winnikins!
- WINNIE: Father.
1598
01:24:06,000 --> 01:24:07,804
You bit me!
1599
01:24:08,000 --> 01:24:09,850
With your mouth!
1600
01:24:13,360 --> 01:24:14,846
(SNATCHER BELCHES)
1601
01:24:14,960 --> 01:24:16,241
Bah!
1602
01:24:16,960 --> 01:24:18,020
(INHALING)
1603
01:24:18,120 --> 01:24:19,220
(STOMACH RUMBLING)
1604
01:24:19,320 --> 01:24:20,521
(ALL GASPING)
1605
01:24:26,160 --> 01:24:27,725
EGGS: Don't do it.
1606
01:24:28,000 --> 01:24:30,407
It won't change who you are.
1607
01:24:32,640 --> 01:24:35,900
Cheese, hats, boxes,
1608
01:24:36,000 --> 01:24:38,771
they don't make you.
1609
01:24:39,280 --> 01:24:42,051
You make you.
1610
01:24:44,680 --> 01:24:48,487
I have made me, boy.
1611
01:24:49,160 --> 01:24:51,806
This is my destiny!
1612
01:25:01,880 --> 01:25:03,081
(GULPING)
1613
01:25:05,560 --> 01:25:07,205
(FAINT RUMBLING)
1614
01:25:16,920 --> 01:25:18,060
Mmm.
1615
01:25:18,160 --> 01:25:19,805
Aromatic,
1616
01:25:19,920 --> 01:25:23,249
oaky, with an undertone of a mother's...
1617
01:25:28,360 --> 01:25:29,800
(MOOING)
1618
01:25:31,880 --> 01:25:36,300
WINNIE: And there I was,
trapped in his sweaty armpit,
1619
01:25:36,400 --> 01:25:40,002
- until he swelled like a balloon and pop!
- (ALL GASPING)
1620
01:25:40,520 --> 01:25:43,140
An ocean of guts exploded over us
1621
01:25:43,240 --> 01:25:46,489
like a hurricane of yuck!
1622
01:25:47,000 --> 01:25:50,807
My little angel! My weird little angel!
1623
01:25:52,280 --> 01:25:53,561
- EGGS: Winnie!
- Huh?
1624
01:25:54,280 --> 01:25:55,620
Where's Fish?
1625
01:25:55,720 --> 01:25:56,921
Mmm-mmm.
1626
01:25:57,200 --> 01:26:00,140
And now, I will tell the heroic story
1627
01:26:00,240 --> 01:26:05,300
of the naked boxtrolls
and the Crusher of Doom!
1628
01:26:05,400 --> 01:26:06,601
(SQUEAKING)
1629
01:26:06,760 --> 01:26:07,961
(WHIMPERING)
1630
01:26:11,520 --> 01:26:13,290
- (SPEAKING TROLLESE)
- (PLAYING INSTRUMENTS)
1631
01:26:17,200 --> 01:26:21,820
I said, "I like it burnt,"
then she said, "Well, I don't."
1632
01:26:21,920 --> 01:26:23,620
So, here I am.
1633
01:26:23,720 --> 01:26:25,490
- You guys seen Fish?
- (SPEAKING TROLLESE)
1634
01:26:27,040 --> 01:26:28,300
Thanks.
1635
01:26:28,400 --> 01:26:29,380
Oh!
1636
01:26:29,480 --> 01:26:31,180
- I don't think that's a good idea.
- (ELECTRICITY CRACKLING)
1637
01:26:31,280 --> 01:26:32,641
(SIR LANGSDALE SCREAMING)
1638
01:26:34,200 --> 01:26:35,401
Have you seen Fish?
1639
01:26:35,720 --> 01:26:37,410
(SPEAKING TROLLESE)
1640
01:26:40,280 --> 01:26:41,481
Nope!
1641
01:26:41,880 --> 01:26:43,300
HERBERT: Ah! There he is!
1642
01:26:43,400 --> 01:26:44,460
Eggs!
1643
01:26:44,560 --> 01:26:46,888
Look what I found!
1644
01:26:47,760 --> 01:26:48,961
Oh!
1645
01:26:49,800 --> 01:26:51,240
Brilliant, son!
1646
01:26:54,000 --> 01:26:55,020
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
1647
01:26:55,120 --> 01:26:57,140
And now, we go like this...
1648
01:26:57,240 --> 01:26:58,726
(BOTH HUMMING)
1649
01:26:59,320 --> 01:27:00,380
(SIGHS)
1650
01:27:00,480 --> 01:27:03,286
I've missed so much.
1651
01:27:09,920 --> 01:27:11,540
Oh, ain't that lovely?
1652
01:27:11,640 --> 01:27:13,500
All happy and tidy!
1653
01:27:13,600 --> 01:27:15,620
Like the end of a story.
1654
01:27:15,720 --> 01:27:17,700
If our lives were a story.
1655
01:27:17,800 --> 01:27:20,082
MR. PICKLES:
Not sure what we'd do next, though.
1656
01:27:23,840 --> 01:27:25,041
Oh.
1657
01:27:26,240 --> 01:27:27,771
(SPEAKING TROLLESE)
1658
01:27:32,000 --> 01:27:34,123
(BOXTROLL EXCLAIMING IN DELIGHT)
1659
01:27:45,160 --> 01:27:46,361
(YELPING)
1660
01:27:55,160 --> 01:27:56,361
(LAUGHING)
1661
01:28:08,520 --> 01:28:09,721
Wee!
1662
01:28:09,960 --> 01:28:11,161
(GIGGLING)
1663
01:28:13,640 --> 01:28:14,841
- (ALARM RINGING)
- (SCREAMS)
1664
01:28:20,280 --> 01:28:21,481
(SCREAMING)
1665
01:28:24,720 --> 01:28:27,580
No! No! No! No! No! No! No!
1666
01:28:27,680 --> 01:28:29,450
No!
1667
01:28:38,480 --> 01:28:39,681
(LAUGHING)
1668
01:28:45,960 --> 01:28:47,161
(LAUGHING)
1669
01:28:50,720 --> 01:28:52,180
(LAUGHING)
1670
01:28:52,280 --> 01:28:53,766
Jelly!
1671
01:29:31,720 --> 01:29:32,921
- (SCREAMING)
- (CRACKLING)
1672
01:29:51,600 --> 01:29:52,801
(YELLING)
1673
01:30:01,560 --> 01:30:02,761
Hmm.
1674
01:30:03,200 --> 01:30:05,220
Just keeping the streets clean.
1675
01:30:05,320 --> 01:30:06,540
Free from evil.
1676
01:30:06,640 --> 01:30:07,940
Yep.
1677
01:30:08,040 --> 01:30:11,500
You ever think about
the universe, Mr. Trout?
1678
01:30:11,600 --> 01:30:15,380
What if our world is
just like a tiny speck?
1679
01:30:15,480 --> 01:30:16,860
A tiny little speck.
1680
01:30:16,960 --> 01:30:19,020
And there are giants looking down on us?
1681
01:30:19,120 --> 01:30:20,580
And every time we move...
1682
01:30:20,680 --> 01:30:24,521
It's actually them moving us.
1683
01:30:25,040 --> 01:30:26,460
Seems a bit tedious.
1684
01:30:26,560 --> 01:30:28,620
Like that, just there, me blinking.
1685
01:30:28,720 --> 01:30:30,740
That would've taken them a day.
1686
01:30:30,840 --> 01:30:33,460
Me moving my arm, 500 men!
1687
01:30:33,560 --> 01:30:36,420
I mean, none of them are going home.
They're having to do this bit.
1688
01:30:36,520 --> 01:30:38,006
And now this bit.
1689
01:30:38,720 --> 01:30:40,206
And this bit.
1690
01:30:40,320 --> 01:30:41,521
(PANTING)
1691
01:30:41,720 --> 01:30:43,524
I mean, this should stop.
1692
01:30:44,840 --> 01:30:47,620
MR. TROUT: I think it throws
up notions of free will.
1693
01:30:47,720 --> 01:30:49,140
MR. PICKLES: It's too much.
1694
01:30:49,240 --> 01:30:51,580
And then they would've
had to have done me
1695
01:30:51,680 --> 01:30:55,100
talking about the blink,
and it never ends.
1696
01:30:55,200 --> 01:30:58,380
I think they make a meal of it,
to be honest.
1697
01:30:58,480 --> 01:31:00,728
I don't know how they get the time.
1698
01:31:01,160 --> 01:31:03,442
They've got to have other jobs.
1699
01:31:03,560 --> 01:31:05,489
It's more like a hobby.
1700
01:31:06,360 --> 01:31:10,402
You know, like stamp collecting,
something you do in your free time.
1701
01:31:14,000 --> 01:31:15,749
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
131081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.