All language subtitles for The Walking Dead Season 4 2013 MovieFull-HD BLURAY 720P 57 E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,142 --> 00:00:44,554
- Ma'am?
- Hi, Lizzie.
2
00:00:48,882 --> 00:00:51,829
They told me to come down here.
3
00:00:51,985 --> 00:00:53,828
Are you okay?
4
00:00:54,888 --> 00:00:57,027
Good.
5
00:00:59,660 --> 00:01:02,266
I wanted to see you
because I'm going on a run with Rick.
6
00:01:05,499 --> 00:01:07,604
Do you think Daryl's dead?
7
00:01:07,768 --> 00:01:08,940
No.
8
00:01:09,102 --> 00:01:10,775
He had to go far away
to get the medicine,
9
00:01:10,938 --> 00:01:13,248
so it's gonna take a while.
10
00:01:17,444 --> 00:01:19,253
We lost all our food in cell block D,
11
00:01:19,413 --> 00:01:23,088
so we're gonna go look for more
and whatever else we can find.
12
00:01:27,955 --> 00:01:30,128
Nobody's died yet.
13
00:01:30,290 --> 00:01:31,928
Yet?
14
00:01:32,092 --> 00:01:33,799
I think a lot of people
are going to die.
15
00:01:33,961 --> 00:01:36,464
It's what always happens.
16
00:01:36,630 --> 00:01:38,974
Makes me sad, but...
17
00:01:39,132 --> 00:01:40,577
at least they get to come back.
18
00:01:40,734 --> 00:01:43,977
Lizzie, when they come back,
they aren't--
19
00:01:44,137 --> 00:01:45,912
people aren't who they were.
20
00:01:46,073 --> 00:01:48,644
Yeah, but they're something.
21
00:01:48,809 --> 00:01:49,981
They're someone.
22
00:01:52,980 --> 00:01:54,482
I'm little now.
23
00:01:54,648 --> 00:01:57,492
If I don't die, I'll get big.
24
00:01:57,651 --> 00:02:00,564
I'll be me, but I'll be different.
25
00:02:00,721 --> 00:02:02,394
It's how it is.
26
00:02:18,171 --> 00:02:19,809
We all change.
27
00:02:19,973 --> 00:02:22,647
We all don't get to stay
the same way we started.
28
00:02:22,809 --> 00:02:24,516
Lizzie, it's more complicated--
29
00:02:24,678 --> 00:02:27,352
You said I was weak.
I'm not.
30
00:02:27,514 --> 00:02:30,358
I'm strong,
so I'm telling you what I think.
31
00:02:40,360 --> 00:02:42,362
You remember what I told you to do
when there's danger?
32
00:02:42,529 --> 00:02:44,133
Run as fast as I can.
33
00:02:44,297 --> 00:02:46,868
You run and run until you're safe.
34
00:02:50,637 --> 00:02:53,481
And if it's your life
or your sister's life,
35
00:02:53,640 --> 00:02:55,551
you can't be afraid to kill.
36
00:02:55,709 --> 00:02:57,382
Understand?
37
00:02:57,544 --> 00:02:59,217
Yes.
38
00:03:01,848 --> 00:03:04,556
You are strong, Lizzie.
39
00:03:04,718 --> 00:03:06,356
You're gonna live.
40
00:03:07,821 --> 00:03:10,734
You, your sister,
and me--
41
00:03:10,891 --> 00:03:13,497
we're gonna survive, I know it.
42
00:03:14,995 --> 00:03:17,134
Where's your knife?
43
00:03:19,132 --> 00:03:20,805
Put your T-shirt behind it.
44
00:03:20,967 --> 00:03:22,844
You've gotta be able
to get to it quickly.
45
00:03:23,003 --> 00:03:24,346
Yes, Mom.
I mean ma'am.
46
00:03:24,504 --> 00:03:26,541
Don't call me "Mom."
47
00:03:27,841 --> 00:03:29,843
It was an accident.
48
00:03:31,411 --> 00:03:32,754
Just don't.
49
00:03:34,081 --> 00:03:36,061
Okay-
50
00:03:39,086 --> 00:03:40,565
What is it?
51
00:03:40,721 --> 00:03:44,191
I'm not afraid to kill.
52
00:03:44,357 --> 00:03:46,098
I'm just afraid.
53
00:03:47,260 --> 00:03:48,830
You can't be.
54
00:03:50,230 --> 00:03:51,937
How?
55
00:03:52,099 --> 00:03:53,601
You fight it.
56
00:03:54,668 --> 00:03:57,239
And fight n.
57
00:03:57,404 --> 00:03:59,247
You don't give up.
58
00:04:00,941 --> 00:04:06,947
And then one day,
you just change.
59
00:04:10,617 --> 00:04:12,563
We all change.
60
00:05:09,075 --> 00:05:10,418
This is Turner Creek,
61
00:05:10,577 --> 00:05:12,853
so Barnesville must be
a few miles downstream.
62
00:05:13,013 --> 00:05:15,584
Sounds like our best chance
at finding a new ride.
63
00:05:15,749 --> 00:05:18,161
Yo, Ty.
64
00:05:19,853 --> 00:05:22,697
Come on, let's go.
VĂ©monos.
65
00:05:31,431 --> 00:05:32,967
'W '
66
00:05:34,034 --> 00:05:35,536
Ty!
67
00:05:37,204 --> 00:05:39,013
There should be a town
a few miles south.
68
00:05:39,172 --> 00:05:40,981
Lost a whole night.
69
00:05:43,810 --> 00:05:48,054
My sister,
everybody else--
70
00:05:49,049 --> 00:05:50,392
they're probably dead.
71
00:05:50,550 --> 00:05:52,393
Well, it helps
to keep moving.
72
00:05:54,221 --> 00:05:56,701
No, it doesn't.
73
00:06:21,248 --> 00:06:24,092
Maggie wanted to come, you know.
74
00:06:24,251 --> 00:06:27,926
Someone had to stay back,
watch over things.
75
00:06:28,922 --> 00:06:31,266
Someone you trust,
you mean.
76
00:06:37,530 --> 00:06:40,170
They would have drowned
in their own blood.
77
00:06:40,333 --> 00:06:43,109
They were suffering.
I made it quick.
78
00:06:47,340 --> 00:06:48,512
We needed the bodies gone.
79
00:06:48,675 --> 00:06:50,951
We needed to stop it from spreading.
80
00:06:51,111 --> 00:06:53,455
They were the only ones
who were sick.
81
00:06:53,613 --> 00:06:54,785
They were a threat.
82
00:06:56,917 --> 00:06:58,726
I was trying to save lives.
83
00:06:58,885 --> 00:07:01,593
I had to try.
Somebody had to.
84
00:07:05,592 --> 00:07:07,902
Maybe.
85
00:07:24,311 --> 00:07:26,621
- Is that jasper?
- Mm-hmm.
86
00:07:26,780 --> 00:07:29,124
It's a good color.
Brings out your eyes.
87
00:07:32,719 --> 00:07:35,962
When Miss Richards went into A block,
we were leaving.
88
00:07:36,122 --> 00:07:39,001
Asked me to keep a lookout.
89
00:07:39,159 --> 00:07:41,503
I'm gonna use it
for her old man's marker.
90
00:07:41,661 --> 00:07:44,801
You know all them back there?
91
00:07:44,965 --> 00:07:47,673
You stay in one place
more than a couple hours,
92
00:07:47,834 --> 00:07:49,814
you'd be surprised what you pick up.
93
00:08:24,704 --> 00:08:26,877
Think they're coming back?
94
00:08:27,040 --> 00:08:30,146
Windshield's clean,
wiped down.
95
00:08:30,310 --> 00:08:33,120
Can't have been here
more than a day, maybe two.
96
00:08:33,279 --> 00:08:36,226
You mean Daryl and the others.
That's what this is, right?
97
00:08:36,383 --> 00:08:37,987
In case they don't?
98
00:08:39,119 --> 00:08:42,123
Until they do.
That's what this is.
99
00:08:42,288 --> 00:08:44,791
Medicine cabinets,
first aid kits--
100
00:08:44,958 --> 00:08:48,872
anything that could help Hershel.
We get in, we get out.
101
00:08:49,029 --> 00:08:52,704
And if we can eat it, we take it.
102
00:09:18,058 --> 00:09:19,401
You see something?
103
00:09:20,560 --> 00:09:22,938
I don't know. Maybe.
104
00:09:38,211 --> 00:09:40,384
We gotta find us a new battery.
105
00:09:48,054 --> 00:09:50,091
Got some friends inside.
106
00:09:51,124 --> 00:09:53,263
Come on.
107
00:09:54,260 --> 00:09:57,469
Let's clear a path,
see how many we got.
108
00:10:07,040 --> 00:10:10,544
Hey, man, go easy.
We don't know what we're dealing with.
109
00:10:38,838 --> 00:10:41,580
Ah!
110
00:11:01,361 --> 00:11:02,931
Tyreese!
111
00:11:04,364 --> 00:11:05,775
Ty!
112
00:11:05,932 --> 00:11:07,843
Ty, let him go.
113
00:11:27,287 --> 00:11:30,029
Why the hell didn't you let go?
114
00:12:33,853 --> 00:12:34,923
Carol!
115
00:13:04,651 --> 00:13:08,463
Whoa, whoa. It's cool.
We're-- we're cool.
116
00:13:08,621 --> 00:13:10,430
We have fruit.
117
00:13:10,590 --> 00:13:13,230
Yeah, we got
apricots, peaches.
118
00:13:13,393 --> 00:13:15,168
Here, catch.
119
00:13:18,831 --> 00:13:21,573
Or, you know, don't.
120
00:13:30,910 --> 00:13:33,857
- How'd this happen?
- Greenhouse around the corner.
121
00:13:34,013 --> 00:13:35,788
We were looking for a place to crash.
122
00:13:35,948 --> 00:13:38,827
The roofs broken now and it's been
getting rain, so it's full of fruit.
123
00:13:38,985 --> 00:13:41,488
We were there about a day
and the skin-eaters showed up.
124
00:13:41,654 --> 00:13:43,292
Killjoys, man.
125
00:13:43,456 --> 00:13:45,367
Jackin' it up
for the whole world.
126
00:13:45,525 --> 00:13:48,335
I thought everybody was an asshole
before this all went down.
127
00:13:48,494 --> 00:13:50,371
Now I love people.
128
00:13:50,530 --> 00:13:53,204
You know-- people
who are alive.
129
00:13:53,366 --> 00:13:54,538
How did it happen?
130
00:13:54,701 --> 00:13:56,339
When they were coming in
through the door,
131
00:13:56,502 --> 00:13:58,675
I tripped crawling out
the other side.
132
00:13:58,838 --> 00:14:01,512
Pulled the glass out,
but my shoulder--
133
00:14:01,674 --> 00:14:03,176
it still hurts like a bitch.
134
00:14:03,343 --> 00:14:05,880
It's dislocated.
135
00:14:06,045 --> 00:14:08,685
Can you fix it?
136
00:14:08,848 --> 00:14:10,657
Here, lay on your back.
137
00:14:16,556 --> 00:14:19,002
Okay, scooch over to the edge.
138
00:14:19,158 --> 00:14:22,071
Just hold your arm...
139
00:14:22,228 --> 00:14:24,367
Grab ahold of this bag.
140
00:14:24,530 --> 00:14:26,737
Hold on.
141
00:14:26,899 --> 00:14:29,402
- And keep holding on.
- No, that hurts.
142
00:14:29,569 --> 00:14:30,707
Keep holding.
143
00:14:30,870 --> 00:14:32,349
I can't, I can't.
144
00:14:32,505 --> 00:14:33,984
Keep holding.
145
00:14:45,218 --> 00:14:46,822
Sit up.
146
00:14:49,589 --> 00:14:50,932
Is it...
147
00:14:52,158 --> 00:14:54,502
Yeah.
148
00:14:54,660 --> 00:14:57,607
It's gonna be sore for a few days.
149
00:14:57,764 --> 00:15:00,005
After the greenhouse,
you came here?
150
00:15:00,166 --> 00:15:02,168
Yeah. We thought
it was clear.
151
00:15:02,335 --> 00:15:05,873
We missed the deadie in the PJs,
so we dove into the bathroom.
152
00:15:06,038 --> 00:15:08,109
So how long were you up there
till we showed up?
153
00:15:08,274 --> 00:15:09,776
Like, two days.
154
00:15:09,942 --> 00:15:12,115
There
was just one.
You had guns.
155
00:15:12,278 --> 00:15:13,951
We have about 12 bullets.
156
00:15:14,113 --> 00:15:17,287
It usually take us about five or six
to bring one of them down.
157
00:15:17,450 --> 00:15:18,793
But you have knives.
158
00:15:18,951 --> 00:15:20,589
To what, stab it in the head?
159
00:15:20,753 --> 00:15:22,130
Yeah.
160
00:15:22,288 --> 00:15:24,598
We got separated from
our crew about a week ago.
161
00:15:24,757 --> 00:15:27,294
Been trying to play it safe
since it's just the two of us.
162
00:15:27,460 --> 00:15:29,462
- I have to with my leg.
- Yeah.
163
00:15:29,629 --> 00:15:32,803
We were at a refugee center together
and there was a fire.
164
00:15:32,965 --> 00:15:34,740
People were just
trampling over me.
165
00:15:34,901 --> 00:15:36,244
Assholes.
166
00:15:36,402 --> 00:15:38,211
Sam saved my life.
167
00:15:38,371 --> 00:15:39,441
We didn't know each other before.
168
00:15:39,605 --> 00:15:42,313
It didn't heal right,
but it healed.
169
00:15:42,475 --> 00:15:44,284
And we found each other.
170
00:15:44,444 --> 00:15:46,720
It was worth it.
171
00:15:46,879 --> 00:15:48,483
Where are you two headed next?
172
00:15:48,648 --> 00:15:49,820
We just keep moving.
173
00:15:49,982 --> 00:15:53,225
We haven't been waiting
for places to go bad.
174
00:15:53,386 --> 00:15:55,491
I mean, it's getting a little old.
175
00:15:55,655 --> 00:15:58,067
You guys look all right.
What's your setup like?
176
00:15:58,224 --> 00:16:00,226
The "skin-eaters"?
177
00:16:00,393 --> 00:16:02,600
We call them walkers.
178
00:16:06,566 --> 00:16:08,842
How many have you killed?
179
00:16:20,913 --> 00:16:22,915
Come on.
180
00:16:30,189 --> 00:16:32,328
Here we go.
181
00:16:46,639 --> 00:16:49,210
Hmm, cells look pretty dry.
182
00:16:49,375 --> 00:16:51,377
A little distilled water
will clear that right up.
183
00:16:58,551 --> 00:17:00,553
You should have let him go.
184
00:17:01,621 --> 00:17:03,464
The hell you know about it, huh?
185
00:17:03,623 --> 00:17:05,694
- You the damn expert?
- No.
186
00:17:05,858 --> 00:17:08,202
I just don't want to see you die.
187
00:17:08,361 --> 00:17:10,398
Is that what you're trying to do?
188
00:17:11,664 --> 00:17:14,235
Do you even know
what you're trying to do?
189
00:17:15,301 --> 00:17:17,804
I know you're pissed.
190
00:17:17,970 --> 00:17:20,211
And you have every reason to be.
191
00:17:21,674 --> 00:17:24,154
But anger makes you stupid.
192
00:17:25,211 --> 00:17:28,090
Stupid gets you killed.
193
00:17:28,247 --> 00:17:31,524
Aren't you still angry
about the Governor?
194
00:17:31,684 --> 00:17:33,220
What he did?
195
00:17:33,386 --> 00:17:35,525
If he was here right now,
196
00:17:35,688 --> 00:17:38,498
I'd cut him in two.
197
00:17:38,658 --> 00:17:40,865
'Cause that's how it needs to be.
198
00:17:42,728 --> 00:17:44,765
But I'm not angry.
199
00:17:46,766 --> 00:17:49,269
I was.
200
00:17:49,435 --> 00:17:51,938
Then why are you still
going out looking for him?
201
00:18:01,213 --> 00:18:03,022
I don't know.
202
00:18:14,794 --> 00:18:16,796
That's puke.
203
00:18:18,364 --> 00:18:21,038
Those douchebags in the vines
204
00:18:21,200 --> 00:18:24,746
took themselves out,
holding hands--
205
00:18:24,904 --> 00:18:27,441
kumbaya style.
206
00:18:27,607 --> 00:18:29,553
They wanted to go out together
same
as they lived.
207
00:18:29,709 --> 00:18:31,120
That make them douchebags?
208
00:18:31,277 --> 00:18:34,156
It does if they could have gotten out.
209
00:18:34,313 --> 00:18:38,489
Everybody makes it,
till they don't.
210
00:18:38,651 --> 00:18:40,790
People nowadays
are dominoes.
211
00:18:40,953 --> 00:18:44,059
What they did, maybe it's about not
having to watch them fall.
212
00:18:45,324 --> 00:18:46,826
Right.
213
00:18:51,797 --> 00:18:53,140
Come on.
214
00:19:37,376 --> 00:19:38,878
We got about all
we're gonna get here.
215
00:19:39,045 --> 00:19:40,547
We should move on.
216
00:19:40,713 --> 00:19:42,989
So, did we pass your test?
217
00:19:49,388 --> 00:19:51,891
We're in a prison eight miles north.
218
00:19:52,058 --> 00:19:55,528
If you come back with us,
we can't guarantee your safety.
219
00:19:55,695 --> 00:19:57,971
There's an illness, a flu.
220
00:19:58,130 --> 00:20:00,076
It's bad.
221
00:20:00,232 --> 00:20:01,575
We've lost a lot.
222
00:20:01,734 --> 00:20:03,645
- Kids, too.
- Yours?
223
00:20:04,637 --> 00:20:06,412
No, thank God.
224
00:20:07,640 --> 00:20:09,551
But one of my girls, she's got it.
225
00:20:09,709 --> 00:20:12,849
- I'm sorry.
- She's strong. She'll make it.
226
00:20:14,080 --> 00:20:15,923
You got fences and walls?
227
00:20:16,082 --> 00:20:18,585
- We're in.
- Yeah, whatever you need us to do.
228
00:20:18,751 --> 00:20:20,890
For now, sit tight.
229
00:20:21,053 --> 00:20:23,397
The two of us will circle back for you
before dark.
230
00:20:23,556 --> 00:20:25,763
Or you could help us sweep
the rest of this neighborhood.
231
00:20:25,925 --> 00:20:27,836
We can do that.
I can check the greenhouse,
232
00:20:27,993 --> 00:20:29,336
see if it's clear,
bring back more fruit.
233
00:20:29,495 --> 00:20:30,838
And I can hit
some of the houses.
234
00:20:30,996 --> 00:20:32,441
Well, it's nice
of you to offer,
235
00:20:32,598 --> 00:20:34,373
but your shoulder's
barely--
236
00:20:34,533 --> 00:20:36,911
As long as I don't put too much
weight on this arm, I'm good.
237
00:20:37,069 --> 00:20:38,446
And I can
still move pretty fast.
238
00:20:38,604 --> 00:20:41,608
- I just don't think--
- We won't take any chances.
239
00:20:41,774 --> 00:20:44,516
We'll look.
And if it's cake, we'll do it.
240
00:20:44,677 --> 00:20:47,590
If not,
we'll just roll.
241
00:20:47,747 --> 00:20:50,523
I mean, you don't look
so good yourself, man.
242
00:20:50,683 --> 00:20:52,185
A"? YOU a righty
or a lefty?
243
00:20:53,452 --> 00:20:57,366
We'll cover more ground.
The sooner we get back...
244
00:20:57,523 --> 00:20:58,866
You can't carry us, man.
245
00:20:59,024 --> 00:21:02,972
- It doesn't work that way.
- Please, we want to help.
246
00:21:12,638 --> 00:21:15,551
You fire a shot,
we'll come running.
247
00:21:15,708 --> 00:21:18,314
Let's meet back here in two hours.
248
00:21:24,283 --> 00:21:26,285
You'll need this.
249
00:21:29,789 --> 00:21:33,635
You never told us about the group
you were with before.
250
00:21:35,127 --> 00:21:37,073
Which one?
251
00:21:41,734 --> 00:21:44,772
You know, when you found me
out on that road,
252
00:21:44,937 --> 00:21:46,678
I almost kept walking.
253
00:21:46,839 --> 00:21:49,319
Why is that?
254
00:21:49,475 --> 00:21:51,352
'Cause I was done
being a witness.
255
00:21:51,510 --> 00:21:55,014
Two times,
two different groups.
256
00:21:56,682 --> 00:21:58,252
I was the last one standing.
257
00:21:59,852 --> 00:22:02,526
Like I was supposed
to see it happen over and over,
258
00:22:02,688 --> 00:22:04,759
like it's some kind of curse.
259
00:22:08,861 --> 00:22:13,105
But, when it's just you
out there with the quiet...
260
00:22:15,301 --> 00:22:17,042
Used to be I'd drink
a bottle of anything
261
00:22:17,203 --> 00:22:18,944
just so I could shut my eyes at night.
262
00:22:19,104 --> 00:22:23,052
Figured the prison, the people,
thought it'd be easier.
263
00:22:23,209 --> 00:22:27,487
The run to the Big Spot,
I did it for me.
264
00:22:27,646 --> 00:22:29,216
You gotta keep busy.
265
00:22:29,381 --> 00:22:32,191
No. I did it so I could get me
a bottle.
266
00:22:32,351 --> 00:22:35,389
Of anything.
267
00:22:35,554 --> 00:22:38,296
I picked it up,
I held it in my hand,
268
00:22:38,457 --> 00:22:40,164
but I put it down.
269
00:22:40,326 --> 00:22:43,068
I put it down so hard
it took the whole damn shelf with it.
270
00:22:43,229 --> 00:22:45,072
That's what brought on the walkers,
271
00:22:45,231 --> 00:22:47,541
and that's what got Zack killed.
272
00:22:52,404 --> 00:22:53,906
That's bullshit.
273
00:22:59,245 --> 00:23:00,724
Why don't you get in there
and try the engine?
274
00:23:00,880 --> 00:23:02,860
It's a red and a green wire.
275
00:23:03,015 --> 00:23:04,756
Go on. It ain't rocket science.
276
00:23:11,891 --> 00:23:14,565
Give it some gas.
277
00:23:33,779 --> 00:23:35,622
Sasha and me picked that spot.
278
00:23:35,781 --> 00:23:38,022
He took you with us.
279
00:23:38,183 --> 00:23:40,686
There ain't no way
anybody could've known.
280
00:23:40,853 --> 00:23:43,299
You ain't gonna be standing alone,
281
00:23:43,455 --> 00:23:46,197
not no more. Let's go.
282
00:24:02,141 --> 00:24:04,644
It's all expired
by at least a year.
283
00:24:04,810 --> 00:24:08,417
Better to take it.
Let Hershel decide what he needs.
284
00:24:12,284 --> 00:24:13,763
Did you think it was right?
285
00:24:13,919 --> 00:24:16,331
Letting those kids
come back with us?
286
00:24:16,488 --> 00:24:19,492
I think it was
the humane thing to do.
287
00:24:19,658 --> 00:24:21,660
But did you think it was right?
288
00:24:25,664 --> 00:24:27,735
Look at us.
289
00:24:27,900 --> 00:24:29,072
Digging through drawers,
290
00:24:29,234 --> 00:24:31,840
hoping that...
a couple of cough drops
291
00:24:32,004 --> 00:24:33,984
and some disinfectant
might be the difference
292
00:24:34,139 --> 00:24:36,676
between dying and living
a couple of more hours.
293
00:24:38,510 --> 00:24:40,353
If they're strong enough
to help us survive this thing,
294
00:24:40,512 --> 00:24:42,753
yeah, I think you made
the right call.
295
00:24:42,915 --> 00:24:44,087
And if they're not?
296
00:24:44,249 --> 00:24:46,525
Let's hope they are.
297
00:24:47,786 --> 00:24:49,857
Yeah.
298
00:24:52,992 --> 00:24:54,801
Rick...
299
00:24:57,262 --> 00:25:01,540
I killed two people
and you haven't said a word about it.
300
00:25:03,202 --> 00:25:04,943
What do you want me to say?
301
00:25:05,104 --> 00:25:08,210
It's not about what you say.
It's about facing reality.
302
00:25:08,374 --> 00:25:11,116
It always comes for us
and over and over again
303
00:25:11,276 --> 00:25:12,550
we face it so that we can live.
304
00:25:12,711 --> 00:25:14,816
- So that we can live.
- That's right.
305
00:25:14,980 --> 00:25:17,221
That's what it always
comes down to.
306
00:25:17,383 --> 00:25:18,885
You can be a farmer, Rick.
307
00:25:19,051 --> 00:25:21,895
You can't just be a farmer.
308
00:25:30,162 --> 00:25:32,665
You're a good leader.
309
00:25:32,831 --> 00:25:36,074
Better than I probably
gave you credit for.
310
00:25:37,636 --> 00:25:39,343
I never murdered two of our own.
311
00:25:39,505 --> 00:25:41,712
Just one.
312
00:25:44,309 --> 00:25:46,687
He was gonna kill me.
313
00:25:46,845 --> 00:25:48,882
So were they.
314
00:25:49,048 --> 00:25:50,425
They were gonna kill all of us.
315
00:25:50,582 --> 00:25:52,755
You don't know that.
316
00:25:56,422 --> 00:25:58,424
If you thought it would
save Judith or Carl,
317
00:25:58,590 --> 00:26:00,900
would you have done it then or would you
havejust gone back to your crops
318
00:26:01,060 --> 00:26:04,337
and hoped it'd all be okay?
319
00:26:04,496 --> 00:26:06,942
You don't have to like what I did, Rick.
320
00:26:07,099 --> 00:26:10,774
I don't.
You just accept it.
321
00:26:22,948 --> 00:26:24,791
Looks like we're getting closer.
322
00:26:24,950 --> 00:26:27,362
The building we want is just up ahead.
323
00:26:36,695 --> 00:26:38,140
Come on. Come on.
324
00:26:38,297 --> 00:26:40,106
Move, move.
325
00:26:41,300 --> 00:26:43,906
All right, let's make this quick
326
00:26:45,370 --> 00:26:47,316
There you go.
327
00:26:57,549 --> 00:26:59,654
Come on.
328
00:27:16,135 --> 00:27:18,638
Let's hit the houses across the street.
329
00:27:18,804 --> 00:27:20,681
Hold on.
330
00:27:25,344 --> 00:27:27,654
How'd you put his
shoulder back before?
331
00:27:27,813 --> 00:27:29,190
You learn that from Hershel?
332
00:27:29,348 --> 00:27:32,022
Internet.
333
00:27:32,184 --> 00:27:33,993
It was easier than telling an ER nurse
334
00:27:34,153 --> 00:27:37,191
I'd fallen down the stairs a third time.
335
00:27:37,356 --> 00:27:39,131
I'm sorry.
336
00:27:39,291 --> 00:27:42,704
Don't be. Just fixed
what needed fixin'.
337
00:27:45,764 --> 00:27:49,211
I actually convinced myself
I was happy with him.
338
00:27:49,368 --> 00:27:50,608
Which wasn't all that hard to do,
339
00:27:50,769 --> 00:27:54,376
considering my idea of happiness then
was just not being alone.
340
00:27:54,540 --> 00:27:57,612
Made a decent living.
341
00:27:57,776 --> 00:27:59,551
He was charming
when he wanted to be,
342
00:27:59,711 --> 00:28:04,888
especially those mornings
after he'd come home piss-drunk and...
343
00:28:08,387 --> 00:28:12,563
Stupid. Stupid.
344
00:28:13,959 --> 00:28:16,906
I didn't think I could be strong.
345
00:28:17,062 --> 00:28:19,736
I didn't know I could.
346
00:28:19,898 --> 00:28:22,572
I already was.
347
00:28:24,803 --> 00:28:27,977
Why don't you say her name?
348
00:28:30,576 --> 00:28:32,647
She's dead, Rick.
349
00:28:32,811 --> 00:28:36,020
Sophia. Dead.
350
00:28:38,350 --> 00:28:40,887
Somebody else's slide-show.
351
00:28:47,559 --> 00:28:51,769
Some mornings I still wake up
half-expecting Lori to be there.
352
00:28:52,931 --> 00:28:56,276
Reminding me to pick up Carl
after school
353
00:28:56,435 --> 00:28:59,780
or telling me breakfast is ready.
354
00:29:02,274 --> 00:29:04,686
Every Sunday she'd make us
these pancakes
355
00:29:04,843 --> 00:29:08,552
that were just... godawful.
356
00:29:10,115 --> 00:29:13,562
Clumps of flour
that weren't mixed in right.
357
00:29:13,719 --> 00:29:19,060
Thing was... she
knew it was bad.
358
00:29:19,224 --> 00:29:21,261
Why'd she keep at it?
359
00:29:22,861 --> 00:29:24,465
Well...
360
00:29:24,630 --> 00:29:28,942
she wanted us to be the kind of family
that ate pancakes on Sunday.
361
00:30:12,110 --> 00:30:14,181
We should get back.
362
00:30:14,346 --> 00:30:16,917
Sam's probably waiting.
363
00:30:26,191 --> 00:30:28,762
Anything ending with -cillin or-cin,
364
00:30:28,927 --> 00:30:30,804
C-I-N, grab it.
365
00:30:30,962 --> 00:30:35,035
We'll dissolve the pills in the IVs,
put 'em right into the bloodstream.
366
00:30:35,200 --> 00:30:38,807
Dosage will be tricky
but considering the time we lost...
367
00:30:42,274 --> 00:30:45,187
- How'd you do?
- Bags, tubes, clamps, connectors.
368
00:30:45,344 --> 00:30:47,221
- Everything on the list.
- What about y'all?
369
00:30:47,379 --> 00:30:49,552
Yeah, we got it all.
370
00:30:49,715 --> 00:30:52,457
Yeah. We're good.
371
00:30:52,617 --> 00:30:54,221
All right, let's roll.
372
00:31:12,838 --> 00:31:14,715
Whoa, whoa, whoa, whoa.
373
00:31:23,048 --> 00:31:24,652
Up ahead.
374
00:31:41,400 --> 00:31:43,175
Hey! Door's busted.
375
00:31:43,335 --> 00:31:45,372
Oh. Hold up.
376
00:31:58,784 --> 00:31:59,785
There.
377
00:32:25,977 --> 00:32:27,422
- How many?
- I can't tell.
378
00:32:31,216 --> 00:32:33,662
- We can take 'em.
- No! They're infected.
379
00:32:33,819 --> 00:32:34,923
Same as at the prison.
380
00:32:35,086 --> 00:32:37,828
We fire at 'em, get their blood
on us, breathe it in.
381
00:32:37,989 --> 00:32:39,434
We didn't come all
this way to get sick.
382
00:32:39,591 --> 00:32:41,332
How do we know the ones in there
aren't any different?
383
00:32:41,493 --> 00:32:44,838
- We don't.
- Well, it's gotta change sometime.
384
00:32:51,736 --> 00:32:54,182
- Ready?
385
00:32:54,339 --> 00:32:55,841
Do it!
386
00:33:06,518 --> 00:33:08,020
Come on.
387
00:33:30,542 --> 00:33:32,715
It's been too long.
388
00:33:34,179 --> 00:33:35,988
We should give him a couple more.
389
00:33:40,185 --> 00:33:42,187
He might be fine.
390
00:33:43,221 --> 00:33:45,326
He really might be.
391
00:33:48,560 --> 00:33:51,166
But it doesn't matter...
392
00:33:51,329 --> 00:33:55,471
because he's not here...
and we have to go.
393
00:34:05,477 --> 00:34:08,424
It was a nice watch.
394
00:34:27,566 --> 00:34:28,738
Back.
395
00:34:28,900 --> 00:34:30,345
Don't have an exit.
396
00:34:30,502 --> 00:34:31,913
Then we make one.
397
00:34:34,606 --> 00:34:36,210
Get down!
398
00:34:39,711 --> 00:34:41,622
- Come on, move it!
- Jump down to the walkway below.
399
00:34:41,780 --> 00:34:44,351
- They're here!
- Let's go! Go, go. Move.
400
00:35:02,767 --> 00:35:06,112
Bob, let it go.
401
00:35:06,271 --> 00:35:07,579
Let it go, man.
402
00:35:07,739 --> 00:35:10,242
Just let it go.
403
00:35:10,408 --> 00:35:13,048
Let go of the bag, man.
404
00:35:27,258 --> 00:35:29,397
You got no meds in your bag?
405
00:35:29,561 --> 00:35:31,302
Just this?
406
00:35:34,432 --> 00:35:37,345
You should have kept
walking that day.
407
00:35:38,336 --> 00:35:39,781
Don't.
408
00:35:58,356 --> 00:35:59,630
Just let it go, Daryl.
409
00:35:59,791 --> 00:36:01,634
The man's made his choice.
410
00:36:01,793 --> 00:36:03,500
Nothing you can do about it.
411
00:36:03,662 --> 00:36:06,506
Just gotta let it go.
412
00:36:06,665 --> 00:36:09,612
I didn't want to hurt nobody.
413
00:36:11,369 --> 00:36:14,373
It was just for when it gets quiet.
414
00:36:18,543 --> 00:36:20,147
Take one sip.
415
00:36:20,311 --> 00:36:23,349
When those meds get in our people,
416
00:36:23,515 --> 00:36:26,894
I will beat your ass into the ground.
417
00:36:27,052 --> 00:36:28,895
You hear me?
418
00:36:58,917 --> 00:37:01,261
They might have lived.
419
00:37:03,855 --> 00:37:07,496
Karen and David,
they might have lived,
420
00:37:07,659 --> 00:37:09,935
and now they're dead.
421
00:37:10,095 --> 00:37:13,235
That wasn't your decision to make.
422
00:37:13,398 --> 00:37:16,777
When Tyreese finds out...
423
00:37:18,002 --> 00:37:20,004
...he'll kill you.
424
00:37:20,171 --> 00:37:22,708
He damn near killed me over nothing.
425
00:37:22,874 --> 00:37:24,285
I can handle Tyreese.
426
00:37:24,442 --> 00:37:26,012
When the others find out,
427
00:37:26,177 --> 00:37:28,453
they won't want you there.
428
00:37:28,613 --> 00:37:31,184
And if they don't make it back,
429
00:37:31,349 --> 00:37:33,727
if everybody dies of this thing
430
00:37:33,885 --> 00:37:36,126
and it's just the two of us,
431
00:37:36,287 --> 00:37:41,032
with Judith and Carl--
with my children...
432
00:37:44,629 --> 00:37:47,610
I won't have you there.
433
00:37:47,766 --> 00:37:49,905
Rick, it's me.
434
00:37:51,903 --> 00:37:53,405
No one else has to know.
435
00:37:53,571 --> 00:37:56,108
I thought you were done making decisions
for everyone.
436
00:37:56,274 --> 00:37:59,744
I'm making this decision for me.
437
00:37:59,911 --> 00:38:04,155
I could have pretended
that everything was gonna be fine.
438
00:38:05,984 --> 00:38:08,123
But I didn't.
439
00:38:10,321 --> 00:38:13,632
I did something.
I stepped up.
440
00:38:13,792 --> 00:38:14,930
I had to do something.
441
00:38:15,093 --> 00:38:18,336
No, you didn't.
442
00:38:26,171 --> 00:38:28,742
If you think I'm going anywhere
without Lizzie and Mica--
443
00:38:28,907 --> 00:38:32,320
If you want them to leave,
to go out there with you?
444
00:38:32,477 --> 00:38:36,289
Lizzie's sick.
Mica is 10 years old.
445
00:38:36,447 --> 00:38:38,791
She can't.
446
00:38:38,950 --> 00:38:41,362
We'll keep them safe.
447
00:38:46,624 --> 00:38:50,697
You're not that woman who
was too scared
to be alone, not anymore.
448
00:38:50,862 --> 00:38:53,604
You're gonna start over,
find others,
449
00:38:53,765 --> 00:38:55,711
people who don't know,
450
00:38:55,867 --> 00:38:59,041
and you're gonna survive out here.
451
00:38:59,204 --> 00:39:01,844
You will.
452
00:39:04,375 --> 00:39:06,377
Maybe.
453
00:39:13,351 --> 00:39:16,821
That's where
I was traveling, Highway 100.
454
00:39:16,988 --> 00:39:20,026
Then it will take about
seven hours to get there.
455
00:39:20,191 --> 00:39:21,829
We're gonna need
more gas.
456
00:39:21,993 --> 00:39:23,870
But we'll get there.
457
00:39:25,997 --> 00:39:28,671
- Taking Highway 100.
- I heard.
458
00:39:41,012 --> 00:39:44,391
You were right,
what you said before.
459
00:39:44,549 --> 00:39:46,927
About the trail going cold.
460
00:39:49,821 --> 00:39:51,767
I don't need to go out anymore.
461
00:39:53,892 --> 00:39:55,599
Good.
462
00:40:12,710 --> 00:40:14,587
Take it.
463
00:40:26,190 --> 00:40:29,296
Ed gave this to me
on our first anniversary.
464
00:40:33,264 --> 00:40:35,574
Please.
465
00:40:41,439 --> 00:40:44,784
I should have given it away
a long time ago.
32269