All language subtitles for The Rookie - 02x18 - Under the Gun.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,494 [ELEVATOR BELL DINGS] 2 00:00:01,496 --> 00:00:05,020 7-Adam-15, show us Code 6 at Shaw Memorial. 3 00:00:05,022 --> 00:00:06,112 What's going on? 4 00:00:06,114 --> 00:00:07,800 A guy came into the ER intoxicated, 5 00:00:07,802 --> 00:00:08,868 complaining of stomach pain. 6 00:00:08,870 --> 00:00:11,637 He's clearly been shot but insisting he's not. 7 00:00:11,639 --> 00:00:14,073 [INDISTINCT CONVERSATIONS, MAN GROANS] 8 00:00:14,075 --> 00:00:15,975 Sir. I hear you're having a little trouble. 9 00:00:15,977 --> 00:00:19,813 Uh, no, just, um, ate some bad sushi. 10 00:00:19,815 --> 00:00:21,580 - HARPER: What's your name? - Arnold. 11 00:00:21,582 --> 00:00:22,748 Arnold what? 12 00:00:22,750 --> 00:00:24,517 I-I don't have to tell you that. 13 00:00:24,519 --> 00:00:26,352 Hey, why... why'd you call them? 14 00:00:26,354 --> 00:00:27,653 Sir, she's required by law 15 00:00:27,655 --> 00:00:29,088 to call us when a patient's been shot. 16 00:00:29,090 --> 00:00:30,690 I told you, I ain't been shot. 17 00:00:30,692 --> 00:00:33,492 Just too much gas station sushi. 18 00:00:33,494 --> 00:00:34,760 Well, unless the wasabi 19 00:00:34,762 --> 00:00:36,529 burned a hole straight through your stomach, 20 00:00:36,531 --> 00:00:37,930 I'm forced to assume you're lying to us. 21 00:00:37,932 --> 00:00:39,832 So, how about you tell us what really happened? 22 00:00:39,834 --> 00:00:41,590 Um... 23 00:00:41,592 --> 00:00:43,382 Uh... 24 00:00:43,384 --> 00:00:45,004 He did it! 25 00:00:45,006 --> 00:00:47,874 That's my husband. What... Excuse me. 26 00:00:47,876 --> 00:00:49,675 GRACE: What's going on? Why are you here? 27 00:00:49,677 --> 00:00:51,444 [BOTH CONVERSING INDISTINCTLY] 28 00:00:51,446 --> 00:00:52,845 [MONITOR BEEPING] 29 00:00:52,847 --> 00:00:55,348 - [GRUNTING] - [ALARM BEEPING] 30 00:00:55,350 --> 00:00:56,783 Nolan! Hey! 31 00:00:58,019 --> 00:01:00,387 - [GROANING] - Hey, hey, hey! 32 00:01:01,522 --> 00:01:03,889 Aah! Hey! Careful, man. 33 00:01:03,891 --> 00:01:05,447 I been shot! 34 00:01:05,449 --> 00:01:06,938 You gonna run away again? 35 00:01:06,940 --> 00:01:08,730 - No. - You got him? 36 00:01:08,732 --> 00:01:10,496 Aah! 37 00:01:10,498 --> 00:01:11,864 Get him an IV antibiotic, 38 00:01:11,866 --> 00:01:14,667 and add 5 milligrams of lorazepam. 39 00:01:14,669 --> 00:01:16,068 - Are you okay? - Yeah, no, yeah, fine. 40 00:01:16,070 --> 00:01:18,037 No, I just... I was... I got, uh, distracted. 41 00:01:18,039 --> 00:01:19,473 Oh, by what? 42 00:01:20,875 --> 00:01:23,376 Simon, this is Nyla Harper 43 00:01:23,378 --> 00:01:25,979 and... John Nolan. 44 00:01:27,715 --> 00:01:29,482 Uh, nice to meet you, Officers. 45 00:01:29,484 --> 00:01:30,716 You must spend a lot of time here. 46 00:01:30,718 --> 00:01:31,917 Oh, he's here all the time. 47 00:01:31,919 --> 00:01:33,586 Get... Got... Well, the criminals 48 00:01:33,588 --> 00:01:37,156 and the injury... it's constant stuff. 49 00:01:37,158 --> 00:01:39,925 Oh. W-Well, it's nice to meet you both. 50 00:01:39,927 --> 00:01:43,529 ♪♪ 51 00:01:43,531 --> 00:01:45,898 Hey. 52 00:01:45,900 --> 00:01:47,656 Dispatch said you got a gunshot victim. 53 00:01:47,658 --> 00:01:48,680 Yeah, he belong to you? 54 00:01:48,682 --> 00:01:50,069 Unfortunately, yeah. 55 00:01:50,071 --> 00:01:51,203 Guy ate all the sushi 56 00:01:51,205 --> 00:01:53,172 at a gas station on Melrose and Fairfax 57 00:01:53,174 --> 00:01:54,607 and refused to pay. 58 00:01:54,609 --> 00:01:56,575 Things got heated. The owner shot him. 59 00:01:56,577 --> 00:01:58,611 Who's the dude close-talking with Grace? 60 00:01:58,613 --> 00:01:59,945 That's her husband. 61 00:01:59,947 --> 00:02:01,514 I thought she was divorced. 62 00:02:01,516 --> 00:02:02,516 Not technically. 63 00:02:03,951 --> 00:02:05,050 What? 64 00:02:05,052 --> 00:02:06,175 - Nothing. - Nothing. 65 00:02:06,177 --> 00:02:09,789 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 66 00:02:09,791 --> 00:02:15,317 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 67 00:02:15,319 --> 00:02:17,209 ♪ Hey! ♪ 68 00:02:17,211 --> 00:02:19,765 RACHEL: I forgot my deodorant again. 69 00:02:19,767 --> 00:02:21,801 Here. Use mine. 70 00:02:21,803 --> 00:02:23,569 Oh. 71 00:02:23,571 --> 00:02:25,591 I do love a manly musk. 72 00:02:25,593 --> 00:02:27,460 Just not on me. 73 00:02:27,462 --> 00:02:30,263 You're gonna have to start leaving some things here. 74 00:02:30,265 --> 00:02:31,464 Yeah? 75 00:02:31,466 --> 00:02:32,531 Yeah. 76 00:02:32,533 --> 00:02:34,533 [DOG WHINES] 77 00:02:34,535 --> 00:02:36,035 What? 78 00:02:36,037 --> 00:02:37,102 Nothing. 79 00:02:37,104 --> 00:02:39,473 You know it's illegal to lie to a cop. 80 00:02:40,808 --> 00:02:42,775 [SIGHS] Last week, 81 00:02:42,777 --> 00:02:47,580 I interviewed for my dream job and... 82 00:02:47,582 --> 00:02:49,282 I got it. 83 00:02:49,284 --> 00:02:52,051 Hey, hey! That's great! 84 00:02:52,053 --> 00:02:53,887 It's in New York. 85 00:02:54,956 --> 00:02:56,455 Oh. 86 00:02:56,457 --> 00:02:57,890 Yeah. 87 00:02:57,892 --> 00:03:01,927 ♪♪ 88 00:03:01,929 --> 00:03:04,463 Well, I s... I mean, y-you have to take it. 89 00:03:04,465 --> 00:03:06,999 Dream jobs only come around once. 90 00:03:07,001 --> 00:03:08,934 Yeah, I know. 91 00:03:08,936 --> 00:03:11,804 ♪♪ 92 00:03:11,806 --> 00:03:13,939 When do you start? 93 00:03:13,941 --> 00:03:15,575 Next month. 94 00:03:17,312 --> 00:03:20,514 They have cops in New York. 95 00:03:21,516 --> 00:03:23,649 [CHUCKLES] 96 00:03:23,651 --> 00:03:24,751 Yeah. 97 00:03:28,089 --> 00:03:30,423 Do you know where you're gonna live? 98 00:03:30,425 --> 00:03:31,824 [INHALES DEEPLY] 99 00:03:31,826 --> 00:03:33,659 Not yet. [SIGHS] 100 00:03:33,661 --> 00:03:35,428 Maybe you could, um, 101 00:03:35,430 --> 00:03:38,097 help me target some neighborhoods tonight. 102 00:03:38,099 --> 00:03:39,665 - [CHUCKLES SOFTLY] - [DOG WHINES] 103 00:03:39,667 --> 00:03:41,334 Yeah. 104 00:03:41,336 --> 00:03:42,501 Sure. 105 00:03:42,503 --> 00:03:43,836 [DOOR OPENS] 106 00:03:43,838 --> 00:03:45,248 HARPER: We're skipping roll call today. 107 00:03:45,250 --> 00:03:46,839 Grey's got us on special assignment. 108 00:03:46,841 --> 00:03:49,342 - NOLAN: Sounds cool and mysterious. - Negative. 109 00:03:49,344 --> 00:03:51,344 We will be escorting some juvenile felons 110 00:03:51,346 --> 00:03:53,979 through a Scared Straight program at Cal Correctional. 111 00:03:53,981 --> 00:03:55,981 Oh, and let me guess... you'd rather be on the streets 112 00:03:55,983 --> 00:03:57,783 - chasing real criminals. - Yep. 113 00:03:57,785 --> 00:03:59,518 I've been to these things before. 114 00:03:59,520 --> 00:04:01,730 It's a lot of chaos and noise... and the jury's still out 115 00:04:01,732 --> 00:04:03,162 as to whether it actually makes a difference. 116 00:04:03,164 --> 00:04:05,318 Well, if it helps even one kid, it's made a difference. 117 00:04:05,320 --> 00:04:07,993 [CELLPHONE RINGING] 118 00:04:07,995 --> 00:04:09,128 This is... I... 119 00:04:09,130 --> 00:04:10,696 Meet me at the Sally Port. 120 00:04:10,698 --> 00:04:12,798 Thank you. 121 00:04:12,800 --> 00:04:14,467 Hey, you. How you doing? 122 00:04:14,469 --> 00:04:15,568 Not great. 123 00:04:15,570 --> 00:04:17,470 Oliver is in some trouble at school. 124 00:04:17,472 --> 00:04:19,038 That's why Simon was here yesterday. 125 00:04:19,040 --> 00:04:20,206 Sorry to hear that. 126 00:04:20,208 --> 00:04:22,475 - ICU Nurse Adams to recovery. - Thanks. 127 00:04:22,477 --> 00:04:23,576 You know, and I'm sorry 128 00:04:23,578 --> 00:04:26,579 that it was awkward meeting my ex. 129 00:04:26,581 --> 00:04:28,414 You know, it just didn't feel like the right time or place 130 00:04:28,416 --> 00:04:30,015 to introduce you as my boyfriend. 131 00:04:30,017 --> 00:04:31,851 - I understand. - I knew you would. 132 00:04:31,853 --> 00:04:33,486 Like I know you'll understand 133 00:04:33,488 --> 00:04:36,589 that I need to reschedule dinner tonight. 134 00:04:36,591 --> 00:04:38,390 I think Simon and I have got to get on the same page 135 00:04:38,392 --> 00:04:39,892 about how to handle Oliver. 136 00:04:39,894 --> 00:04:41,560 Over dinner? 137 00:04:41,562 --> 00:04:45,064 I mean, it's the only time he can get off work. 138 00:04:45,066 --> 00:04:46,866 Yeah, right. Of... Of course, yeah. 139 00:04:46,868 --> 00:04:48,934 And family comes first. 140 00:04:48,936 --> 00:04:52,071 Um, I have to go right now, but I will talk to you later. 141 00:04:52,073 --> 00:04:53,739 - [CELLPHONE CLICKS] - SGT. GREY: You got a problem. 142 00:04:53,741 --> 00:04:56,075 - Both of us? - No, just you. 143 00:04:56,077 --> 00:04:57,576 In the attempt to combat 144 00:04:57,578 --> 00:04:59,578 the high cost of civil litigation, 145 00:04:59,580 --> 00:05:02,448 the LAPD has adopted a pilot program 146 00:05:02,450 --> 00:05:03,916 which uses an algorithm 147 00:05:03,918 --> 00:05:07,052 to target officers who are most likely to get sued. 148 00:05:07,054 --> 00:05:08,344 - Seriously? - Yeah. 149 00:05:08,346 --> 00:05:10,055 They hired a tech company 150 00:05:10,057 --> 00:05:12,591 run by a supposed genius... 151 00:05:12,593 --> 00:05:13,692 Elvis Grimaldi. 152 00:05:13,694 --> 00:05:16,028 All due respect, why do we care what this dude thinks? 153 00:05:16,030 --> 00:05:17,730 Because he flagged you 154 00:05:17,732 --> 00:05:20,599 as the most problematic officer in this station, 155 00:05:20,601 --> 00:05:21,867 and he's got the Chief's ear. 156 00:05:21,869 --> 00:05:23,702 Come on, Sarge. I just got the tap for detective. 157 00:05:23,704 --> 00:05:25,704 I'll get passed over if this guy dings me. 158 00:05:25,706 --> 00:05:29,041 Which is why I got him to agree to spend a day with you, 159 00:05:29,043 --> 00:05:32,211 collect more data for his "algorithm". 160 00:05:32,213 --> 00:05:35,250 So you are going to show him 161 00:05:35,252 --> 00:05:38,484 you are a by-the-book cop with love in her heart. 162 00:05:38,486 --> 00:05:40,038 Take only the tame calls, 163 00:05:40,040 --> 00:05:42,908 and give him the answers he wants to hear. 164 00:05:43,991 --> 00:05:46,158 You might just skate through this thing. 165 00:05:46,160 --> 00:05:48,127 HARPER: Alright, line up. Against the van. 166 00:05:48,129 --> 00:05:50,129 ♪♪ 167 00:05:50,131 --> 00:05:54,033 Marco Leland... assault and battery. 168 00:05:54,035 --> 00:05:55,134 Tyson Renner... 169 00:05:55,136 --> 00:05:56,168 Hey, unh-unh. 170 00:05:56,170 --> 00:05:58,604 Up. Off the van. Stand up straight. 171 00:05:58,606 --> 00:06:00,973 Tyson Renner... vandalism. 172 00:06:00,975 --> 00:06:02,641 Fletcher Perry... auto... 173 00:06:02,643 --> 00:06:05,177 Auto theft. That turn you on, baby? 174 00:06:05,179 --> 00:06:07,813 Nothing like getting hit on by a 12-year-old delinquent 175 00:06:07,815 --> 00:06:08,981 to get your day started. 176 00:06:08,983 --> 00:06:10,249 Hey, yo, I'm 15. 177 00:06:10,251 --> 00:06:11,684 Not better. 178 00:06:11,686 --> 00:06:13,586 What about you? What's your story? 179 00:06:13,588 --> 00:06:15,120 ♪ You can buy 12, yeah, it's cheaper by the dozen ♪ 180 00:06:15,122 --> 00:06:16,288 Okay, good talk. 181 00:06:16,290 --> 00:06:17,976 Hector Duran, 17. 182 00:06:17,978 --> 00:06:21,260 Spent three months in juvie for theft and drug possession. 183 00:06:21,262 --> 00:06:24,418 Okay. I'm Officer Nolan. This is Detective Harper. 184 00:06:24,420 --> 00:06:25,987 Together, we're gonna be taking a little field trip 185 00:06:25,989 --> 00:06:28,634 down to the California Correctional Facility. 186 00:06:28,636 --> 00:06:30,603 For those of you who complete today's program, 187 00:06:30,605 --> 00:06:32,671 the rest of your sentences will be commuted. 188 00:06:32,673 --> 00:06:34,006 But this is your last chance. 189 00:06:34,008 --> 00:06:36,370 Get busted again, and the prison we are going to 190 00:06:36,372 --> 00:06:37,843 will become your new home. 191 00:06:37,845 --> 00:06:38,866 Fine by me. 192 00:06:38,868 --> 00:06:40,112 Really? You ever been there? 193 00:06:40,114 --> 00:06:41,137 Hell yeah. 194 00:06:41,139 --> 00:06:42,681 My brother's doing a bid up there. 195 00:06:42,683 --> 00:06:44,117 Not something to be proud of. 196 00:06:45,786 --> 00:06:47,720 Alright. Road trip time. 197 00:06:47,722 --> 00:06:49,321 ♪♪ 198 00:06:49,323 --> 00:06:51,023 So, I made some calls. 199 00:06:51,025 --> 00:06:52,859 This Grimaldi guy made a fortune 200 00:06:52,861 --> 00:06:54,326 on a dating app that he sold to Google. 201 00:06:54,328 --> 00:06:56,016 Claims his algorithm is so good 202 00:06:56,018 --> 00:06:57,393 that it can predict compatibility 203 00:06:57,395 --> 00:06:58,898 with a 90% success rate. 204 00:06:58,900 --> 00:06:59,999 Bull. 205 00:07:00,001 --> 00:07:03,168 Maybe. But rumor is Bieber used it to land Hailey. 206 00:07:03,170 --> 00:07:05,037 I don't know who those people are. 207 00:07:05,039 --> 00:07:06,205 [SCOFFS] 208 00:07:06,207 --> 00:07:08,808 You the brain messing with my livelihood? 209 00:07:09,644 --> 00:07:11,677 Mr. Grimaldi, I am Officer West. 210 00:07:11,679 --> 00:07:13,812 This is my training officer, Officer Lopez. 211 00:07:13,814 --> 00:07:16,348 Call me Elvis. Mr. Grimaldi are my dads. 212 00:07:16,350 --> 00:07:18,050 You don't look as dangerous as I anticipated. 213 00:07:18,052 --> 00:07:19,285 And you don't look as smart. 214 00:07:20,688 --> 00:07:22,154 Yeah, think I'm gonna go. 215 00:07:22,156 --> 00:07:23,430 You, um... You'll lose out 216 00:07:23,432 --> 00:07:25,357 on gathering more data points for your algorithm, 217 00:07:25,359 --> 00:07:28,193 and that'll delay exiting the beta phase by weeks. 218 00:07:28,195 --> 00:07:29,762 You understand about beta phases. 219 00:07:29,764 --> 00:07:30,863 Yes, sir. 220 00:07:30,865 --> 00:07:33,198 Officer Lopez taught me. 221 00:07:33,200 --> 00:07:36,235 Okay, I'm back in. Data uber alles. 222 00:07:36,237 --> 00:07:37,670 But, Officer Lopez, you should know 223 00:07:37,672 --> 00:07:38,837 that negativity towards me 224 00:07:38,839 --> 00:07:40,397 will only strengthen the core data draw 225 00:07:40,399 --> 00:07:42,159 that landed you the top spot on the naughty list. 226 00:07:42,161 --> 00:07:43,876 I'll take that under advisement. 227 00:07:43,878 --> 00:07:45,611 Excellent. Shall we? 228 00:07:45,613 --> 00:07:48,681 ♪♪ 229 00:07:48,683 --> 00:07:50,317 LUCY: Rachel told me about New York. 230 00:07:51,752 --> 00:07:53,218 I'm happy for her. 231 00:07:53,220 --> 00:07:54,587 What are you guys gonna do? 232 00:07:54,589 --> 00:07:56,221 There's not much to do. 233 00:07:56,223 --> 00:07:58,484 You know, it's... it's not like it's a semester abroad. 234 00:07:58,486 --> 00:07:59,753 It's permanent. 235 00:08:00,895 --> 00:08:03,196 Long-distance relationships never work. 236 00:08:05,700 --> 00:08:07,032 Thanks for coming. 237 00:08:07,034 --> 00:08:08,801 Of course. What do you got? 238 00:08:08,803 --> 00:08:11,203 Uh, Social Services has been here a few times 239 00:08:11,205 --> 00:08:12,304 on truancy calls. 240 00:08:12,306 --> 00:08:14,106 Paul hasn't been to school in the last month 241 00:08:14,108 --> 00:08:16,241 due to an undefined illness, 242 00:08:16,243 --> 00:08:19,304 and the mom recently started a GoFundMe 243 00:08:19,306 --> 00:08:20,312 to cover the medical bills. 244 00:08:20,314 --> 00:08:22,414 Right. You think she's running a scam? 245 00:08:22,416 --> 00:08:24,249 Well, scams are your jurisdiction. 246 00:08:24,251 --> 00:08:26,118 I'm just here to make sure the kid's okay. 247 00:08:26,120 --> 00:08:27,320 [KNOCK ON DOOR] 248 00:08:28,289 --> 00:08:29,655 RACHEL: Hello, Ms. Mint? 249 00:08:29,657 --> 00:08:31,123 Hi, I'm Rachel Hall 250 00:08:31,125 --> 00:08:33,092 with the Department of Child and Family Services. 251 00:08:33,094 --> 00:08:34,627 Uh, is this about the truancy? 252 00:08:34,629 --> 00:08:37,763 Yes. We just have a few questions for you and your son. 253 00:08:37,765 --> 00:08:38,964 Uh, I'm... I'm sorry. 254 00:08:38,966 --> 00:08:40,666 It's not really a good time. Paul's asleep. 255 00:08:40,668 --> 00:08:44,403 I understand, but my job is to make sure he's okay. 256 00:08:44,405 --> 00:08:46,895 And I'm not leaving until I see him. 257 00:08:46,897 --> 00:08:47,919 I-I... 258 00:08:47,921 --> 00:08:49,241 Step aside, ma'am. 259 00:08:49,243 --> 00:08:51,410 I have a radio interview in 20 minutes. 260 00:08:51,412 --> 00:08:53,780 We'll be out of your way in 10. 261 00:08:59,654 --> 00:09:02,988 Paul? Honey? 262 00:09:02,990 --> 00:09:04,156 This is Rachel. 263 00:09:04,158 --> 00:09:07,026 She needs to talk to you, okay? 264 00:09:07,028 --> 00:09:09,696 Hi, Paul. 265 00:09:12,767 --> 00:09:15,000 Have you been to the doctor? 266 00:09:15,002 --> 00:09:16,503 He's been in and out of the hospital 267 00:09:16,505 --> 00:09:18,837 for the last three months. 268 00:09:18,839 --> 00:09:20,139 What's the diagnosis? 269 00:09:20,141 --> 00:09:22,174 "Results inconclusive", 270 00:09:22,176 --> 00:09:26,011 which is doctor for "We have no idea". 271 00:09:26,013 --> 00:09:27,446 Pulse is racing. 272 00:09:27,448 --> 00:09:30,950 Hey, Paul, can you squeeze my hand? 273 00:09:35,022 --> 00:09:36,722 They released him like this? 274 00:09:36,724 --> 00:09:39,191 No, he was better. [SIGHS] 275 00:09:39,193 --> 00:09:40,325 It's always the same. 276 00:09:40,327 --> 00:09:41,646 He improves at the hospital, 277 00:09:41,648 --> 00:09:43,524 but after a couple days at home, he's back to this. 278 00:09:43,526 --> 00:09:45,215 How am I supposed to send him to school? 279 00:09:45,217 --> 00:09:46,965 He can't even sit up. 280 00:09:46,967 --> 00:09:48,734 I understand. 281 00:09:48,736 --> 00:09:51,236 We'll be out of your hair in just a minute. 282 00:09:51,238 --> 00:09:55,238 ♪♪ 283 00:09:56,377 --> 00:09:59,044 So, what do you think? It's Munchausen by proxy? 284 00:09:59,046 --> 00:10:01,013 She meets the criteria. 285 00:10:01,015 --> 00:10:03,629 Attention-seeking, undiagnosable illness 286 00:10:03,631 --> 00:10:05,691 that gets better when he's under observation. 287 00:10:05,693 --> 00:10:06,785 It's just so wrong 288 00:10:06,787 --> 00:10:09,956 that a parent would poison their own child for attention. 289 00:10:11,092 --> 00:10:12,391 Alright, what do you want to do? 290 00:10:12,393 --> 00:10:14,893 [SIGHS] 291 00:10:14,895 --> 00:10:18,230 $80,742,000. 292 00:10:18,232 --> 00:10:20,365 That how much you made off your dating app? 293 00:10:20,367 --> 00:10:22,034 Oh, God, no. I made 10 times that. 294 00:10:22,036 --> 00:10:23,902 The $80 million is how much the LAPD paid 295 00:10:23,904 --> 00:10:25,237 in legal settlements this year. 296 00:10:25,239 --> 00:10:26,839 That's up 3.25%, 297 00:10:26,841 --> 00:10:29,241 which is why they hired me to target officers like you. 298 00:10:29,243 --> 00:10:31,343 You can't predict behavior with math. 299 00:10:31,345 --> 00:10:33,011 It's literally what I do. 300 00:10:33,013 --> 00:10:34,246 Policing is different. 301 00:10:34,248 --> 00:10:35,848 - I disagree. - Of course you do. 302 00:10:35,850 --> 00:10:37,737 I find the whole subject fascinating. 303 00:10:37,739 --> 00:10:40,085 Uh, love to pick your brain. 304 00:10:40,087 --> 00:10:42,193 If you're such an expert on human behavior, 305 00:10:42,195 --> 00:10:43,654 tell me how today's going to go. 306 00:10:43,656 --> 00:10:46,699 Easy. We're gonna drive around for a few hours, 307 00:10:46,701 --> 00:10:48,327 taking only the tamest calls in town 308 00:10:48,329 --> 00:10:50,595 while your partner attempts to smooth over your rough edges 309 00:10:50,597 --> 00:10:54,133 and convince me that, deep down, you really are a sweetheart. 310 00:10:54,135 --> 00:10:55,300 Wrong. 311 00:10:55,302 --> 00:10:56,591 Today, I attached us 312 00:10:56,593 --> 00:10:58,529 to a high-risk warrant service in Highland Park. 313 00:10:58,531 --> 00:11:00,572 Got you a bulletproof vest in extra small. 314 00:11:00,574 --> 00:11:02,074 Only way to show you I'm a good cop 315 00:11:02,076 --> 00:11:04,409 is to show you I'm a good cop. 316 00:11:04,411 --> 00:11:08,449 ♪♪ 317 00:11:13,120 --> 00:11:15,954 Why does motor pool always give us vehicles with no gas? 318 00:11:15,956 --> 00:11:17,189 Payback. 319 00:11:17,191 --> 00:11:18,290 Before you were my T.O., 320 00:11:18,292 --> 00:11:19,992 I had an unintentional propensity 321 00:11:19,994 --> 00:11:22,028 for crashing police cars. 322 00:11:23,898 --> 00:11:25,297 Who needs the restroom? 323 00:11:25,299 --> 00:11:26,299 Come on. 324 00:11:29,970 --> 00:11:32,304 Alright, you guys. Who wants some snacks? My treat. 325 00:11:32,306 --> 00:11:33,839 Yeah. Beer? 326 00:11:33,841 --> 00:11:34,908 That's a no. Hector? 327 00:11:35,943 --> 00:11:38,243 Another no. Here, guys. Grab whatever you need. 328 00:11:38,245 --> 00:11:40,479 You two, over there. Now! 329 00:11:40,481 --> 00:11:42,749 You, over here. 330 00:11:45,486 --> 00:11:47,085 HARPER: What are you doing? 331 00:11:47,087 --> 00:11:48,520 I'm buying them snacks. 332 00:11:48,522 --> 00:11:50,122 But you're about to tell me I'm being too nice? 333 00:11:50,124 --> 00:11:51,790 They're not Boy Scouts. They're criminals. 334 00:11:51,792 --> 00:11:53,492 I know you like to think I'm naive 335 00:11:53,494 --> 00:11:55,961 because I tend to see the good in people, 336 00:11:55,963 --> 00:11:57,596 but that's just laziness on your part. 337 00:11:57,598 --> 00:11:59,531 - Oh, really? - Yes. 338 00:11:59,533 --> 00:12:03,324 And I think you'd be surprised to see the difference it makes 339 00:12:03,326 --> 00:12:05,204 when you show kids a little bit of respect. 340 00:12:05,206 --> 00:12:08,006 [ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL] 341 00:12:08,008 --> 00:12:10,210 You were saying? 342 00:12:12,078 --> 00:12:14,202 [TIRES SCREECHING] 343 00:12:14,204 --> 00:12:16,738 [RAPPING] ♪ Unh, okay, I made it out my mama's house ♪ 344 00:12:16,740 --> 00:12:18,797 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hector, let him go. 345 00:12:18,799 --> 00:12:20,277 Nah, I'm not adding time to my sentence 346 00:12:20,279 --> 00:12:22,146 because this fool decided to boost his street cred 347 00:12:22,148 --> 00:12:23,214 by stealing a police ride. 348 00:12:23,216 --> 00:12:25,049 - No! - Relax. You did good. 349 00:12:25,051 --> 00:12:26,617 Let him go. 350 00:12:26,619 --> 00:12:27,852 ♪ Give me faith, unh ♪ 351 00:12:27,854 --> 00:12:29,120 ♪ So I can walk through the valley ♪ 352 00:12:29,122 --> 00:12:30,788 Easy. Fletcher! Hey, hey, hey! 353 00:12:30,790 --> 00:12:32,723 Knock it off. Come on, Fletcher. 354 00:12:32,725 --> 00:12:34,058 - What? - Hands against the side of the car. 355 00:12:34,060 --> 00:12:35,226 Let's go. 356 00:12:35,228 --> 00:12:37,128 You dummy. 357 00:12:37,130 --> 00:12:38,496 Wasn't very smart. 358 00:12:38,498 --> 00:12:40,164 - [HANDCUFFS CLICK] - Now you're going back to juvie. 359 00:12:40,166 --> 00:12:41,188 It was worth it. 360 00:12:41,190 --> 00:12:43,200 - Everything Code 4? - Yeah. 361 00:12:43,202 --> 00:12:44,969 Hector here stepped up and did the right thing. 362 00:12:44,971 --> 00:12:46,671 - I didn't do it for you. - Doesn't matter, Hector. 363 00:12:46,673 --> 00:12:48,038 The right thing is the right thing. 364 00:12:48,040 --> 00:12:49,173 - Is he for real? - Yep. 365 00:12:49,175 --> 00:12:53,677 Control, 7-Adam-15 requesting juvenile transportation. 366 00:12:53,679 --> 00:12:56,213 ♪ Yeah, we making history, baby ♪ 367 00:12:56,215 --> 00:12:57,648 ♪ It's just history, baby ♪ 368 00:12:57,650 --> 00:12:59,316 ♪ I'm making history, baby ♪ 369 00:12:59,318 --> 00:13:00,651 Think there's any chance 370 00:13:00,653 --> 00:13:02,776 Tim would come to New York? 371 00:13:02,778 --> 00:13:05,322 I don't know. 372 00:13:05,324 --> 00:13:08,058 I mean, he's L.A. pride born and bred, 373 00:13:08,060 --> 00:13:10,161 but he is crazy about you, so... 374 00:13:10,163 --> 00:13:11,518 You have no clue. 375 00:13:11,520 --> 00:13:12,609 The man's a mystery. 376 00:13:12,611 --> 00:13:14,067 IRIS: What are they doing here? 377 00:13:14,069 --> 00:13:16,125 They're here to take Paul back to the hospital. 378 00:13:16,127 --> 00:13:18,343 So the doctors can shrug and say "Sorry, ma'am" 379 00:13:18,345 --> 00:13:20,278 to the tune of $10,000 a day? 380 00:13:20,280 --> 00:13:21,680 I'm afraid this is not a discussion. 381 00:13:21,682 --> 00:13:23,015 To hell it's not. I am his mother. 382 00:13:23,017 --> 00:13:25,817 Look, I believe you are a danger to your child. 383 00:13:25,819 --> 00:13:28,353 Therefore, I'm removing him from your care, 384 00:13:28,355 --> 00:13:29,521 pending a full investigation. 385 00:13:29,523 --> 00:13:30,622 No, you can't do that! 386 00:13:30,624 --> 00:13:31,757 - Ma'am, ma'am. - You can't do that! No! 387 00:13:31,759 --> 00:13:32,924 - Ma'am, come over here, please. - You can't do that. 388 00:13:32,926 --> 00:13:35,762 [CRYING] No, please. What are you doing? 389 00:13:38,656 --> 00:13:39,922 I just want to put it out there 390 00:13:39,924 --> 00:13:41,290 that you're completely disobeying 391 00:13:41,292 --> 00:13:42,691 a direct order from the Watch Commander. 392 00:13:42,693 --> 00:13:43,992 Grey just wants me to play nice, 393 00:13:43,994 --> 00:13:45,427 but how I act isn't going to matter 394 00:13:45,429 --> 00:13:46,995 to a geek who only looks at numbers. 395 00:13:46,997 --> 00:13:48,764 I need to convince him that there's data 396 00:13:48,766 --> 00:13:50,422 that he's not factoring into his algorithm. 397 00:13:50,424 --> 00:13:51,513 And if he gets caught in the crossfire? 398 00:13:51,515 --> 00:13:52,701 Problem solved. 399 00:13:52,703 --> 00:13:54,104 [CAR DOORS OPEN] 400 00:13:56,049 --> 00:13:57,605 [CAR DOORS CLOSE] 401 00:13:57,607 --> 00:13:59,730 Do exactly as I and the other officers say at all times. 402 00:13:59,732 --> 00:14:00,820 - Got it? - Got it. 403 00:14:00,822 --> 00:14:02,011 Morning. Who's this? 404 00:14:02,013 --> 00:14:03,035 Uh, Elvis. 405 00:14:03,037 --> 00:14:05,444 I run a risk evaluation program for the LAPD. 406 00:14:05,446 --> 00:14:07,616 Huh. Well, you in the right place. 407 00:14:07,618 --> 00:14:09,685 Serving a warrant on the Jacobs Brothers 408 00:14:09,687 --> 00:14:11,812 is like playing chicken with a runaway train. 409 00:14:11,814 --> 00:14:13,113 That's on fire. 410 00:14:13,115 --> 00:14:15,339 And filled with zombies. 411 00:14:15,341 --> 00:14:16,363 Steagald warrant? 412 00:14:16,365 --> 00:14:18,452 Even better... "no knock". 413 00:14:18,454 --> 00:14:20,621 That's why Detective Armstrong's my favorite. 414 00:14:20,623 --> 00:14:21,855 - Nick Armstrong? - Yeah. Why? 415 00:14:21,857 --> 00:14:23,457 My algorithm has you pinpointed 416 00:14:23,459 --> 00:14:25,559 as the highest-performing detective in the station. 417 00:14:25,561 --> 00:14:26,660 An exemplary officer. 418 00:14:26,662 --> 00:14:29,063 "Exemplary". 419 00:14:29,065 --> 00:14:31,398 Let's catch some bad guys. 420 00:14:31,400 --> 00:14:32,633 [TRUNK CLOSES] 421 00:14:32,635 --> 00:14:37,037 ♪♪ 422 00:14:37,039 --> 00:14:38,172 Get on your knees! Hands up! 423 00:14:38,174 --> 00:14:39,206 LAPD! On the ground now! 424 00:14:39,208 --> 00:14:40,674 - On your knees! - Now! Hands on your head! 425 00:14:40,676 --> 00:14:42,042 Hands behind your back now! 426 00:14:42,044 --> 00:14:43,544 [HANDCUFFS CLICKING] 427 00:14:43,546 --> 00:14:45,546 This ain't right! You surprised us! 428 00:14:45,548 --> 00:14:47,715 - Code 4. Suspects in custody. - Sit down. 429 00:14:47,717 --> 00:14:49,750 [VIDEO GAME MUSIC PLAYING] 430 00:14:49,752 --> 00:14:52,186 ♪♪ 431 00:14:52,188 --> 00:14:54,421 Want to hear some real predictive analysis, Elvis? 432 00:14:54,423 --> 00:14:55,710 Ok... Yeah, okay. 433 00:14:55,712 --> 00:14:58,649 The suspect has begun to show pre-assault indicators. 434 00:14:58,651 --> 00:15:00,226 Hey, nobody told you to stand up. 435 00:15:00,228 --> 00:15:01,729 Sit your ass back down. Now. 436 00:15:01,731 --> 00:15:04,157 Bladed stance. Rocking and bobbing. 437 00:15:04,159 --> 00:15:06,490 It means adrenaline and oxygen are pumping. 438 00:15:06,492 --> 00:15:07,568 So you watch his eyes. 439 00:15:07,570 --> 00:15:10,671 Once they lock, it's go time. 440 00:15:10,673 --> 00:15:12,773 - Aah! - Hyah! 441 00:15:12,775 --> 00:15:15,776 And that is why Officer Lopez is my favorite. 442 00:15:15,778 --> 00:15:16,877 Get up, dummy. 443 00:15:16,879 --> 00:15:19,102 And that was a completely justified use of force, 444 00:15:19,104 --> 00:15:20,126 by the way. 445 00:15:20,128 --> 00:15:21,188 The law says she doesn't have to wait 446 00:15:21,190 --> 00:15:22,850 for the suspect to attack to defend herself. 447 00:15:22,852 --> 00:15:24,752 Okay. Uh, tell me more about that. 448 00:15:24,754 --> 00:15:26,754 [HARD ROCK MUSIC PLAYS] 449 00:15:26,756 --> 00:15:31,058 ♪♪ 450 00:15:31,060 --> 00:15:33,927 [WHOOPING, INDISTINCT SHOUTING] 451 00:15:33,929 --> 00:15:37,929 ♪♪ 452 00:15:41,937 --> 00:15:43,203 It's natural to feel nervous. 453 00:15:43,205 --> 00:15:45,540 [SCOFFS] This ain't nothing. 454 00:15:47,243 --> 00:15:49,109 Welcome to Cal Correctional, Officers. 455 00:15:49,111 --> 00:15:51,545 Please hand over your duty belts and backup pieces. 456 00:15:51,547 --> 00:15:53,947 They'll be secured in a locker here. 457 00:15:53,949 --> 00:15:55,649 Thought you were bringing me four young men. 458 00:15:55,651 --> 00:15:57,785 Uh, one of them flamed out before we got here. 459 00:15:57,787 --> 00:15:59,787 Sounds like I'll be meeting him soon enough. 460 00:15:59,789 --> 00:16:01,789 You three, face the fence. 461 00:16:01,791 --> 00:16:03,957 You are now in my custody. 462 00:16:03,959 --> 00:16:05,959 You will obey every order I give, 463 00:16:05,961 --> 00:16:08,729 or I will put hands on you and I will make you obey. 464 00:16:08,731 --> 00:16:10,831 You ball up your fist, I'll take that as a sign of aggression 465 00:16:10,833 --> 00:16:12,933 and I will put you on the ground and I will handcuff you. 466 00:16:12,935 --> 00:16:14,668 Is that clear? 467 00:16:14,670 --> 00:16:15,769 Is that clear?! 468 00:16:15,771 --> 00:16:17,604 TOGETHER: Yes, sir. 469 00:16:17,606 --> 00:16:19,506 Let's move. 470 00:16:19,508 --> 00:16:21,843 [BUZZER, GATE OPENS] 471 00:16:24,647 --> 00:16:27,421 Detective Harper, Officer Nolan. 472 00:16:27,423 --> 00:16:28,816 I'm Warden Miller. 473 00:16:28,818 --> 00:16:30,651 Have you been through this program before? 474 00:16:30,653 --> 00:16:31,675 I haven't, no. 475 00:16:31,677 --> 00:16:32,820 Well, it can be intense. 476 00:16:32,822 --> 00:16:34,121 Do you have children of your own? 477 00:16:34,123 --> 00:16:35,756 I have a son who's 19. 478 00:16:35,758 --> 00:16:37,491 Then this is gonna be hard to watch. 479 00:16:37,493 --> 00:16:41,493 ♪♪ 480 00:16:42,531 --> 00:16:44,065 [BUZZER, DOOR OPENS] 481 00:16:46,202 --> 00:16:49,136 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 482 00:16:49,138 --> 00:16:50,138 Take a seat. 483 00:16:52,875 --> 00:16:55,142 [DOOR CLOSES] 484 00:16:55,144 --> 00:16:56,596 Are you deaf? 485 00:16:56,598 --> 00:16:58,353 - I gave you an order. - Man, get off of me. 486 00:16:58,355 --> 00:17:00,948 I told you... you don't listen, I make you listen. 487 00:17:00,950 --> 00:17:02,951 Now sit your ass down. 488 00:17:04,887 --> 00:17:06,687 - Okay, bring 'em in. - [BUZZER] 489 00:17:06,689 --> 00:17:08,456 [DOOR OPENS] 490 00:17:12,194 --> 00:17:14,294 Hey! I know you. 491 00:17:14,296 --> 00:17:15,796 You've got to be kidding me. 492 00:17:15,798 --> 00:17:16,964 You know Oscar? 493 00:17:16,966 --> 00:17:19,800 I apprehended him twice during multiple escape attempts. 494 00:17:19,802 --> 00:17:21,835 On one of those attempts, he stabbed my friend. 495 00:17:21,837 --> 00:17:24,705 I can't imagine he has anything useful to say to these kids. 496 00:17:24,707 --> 00:17:27,040 Yeah, well, he's not here to say anything useful. 497 00:17:27,042 --> 00:17:29,009 He's here because he's the monster 498 00:17:29,011 --> 00:17:30,711 that they'll be locked up with. 499 00:17:30,713 --> 00:17:34,047 And Mr. Caine here joined us 11 years ago, 500 00:17:34,049 --> 00:17:36,183 after he was convicted of a double homicide. 501 00:17:36,185 --> 00:17:38,352 Oh, come on, Warden. Give him some credit. 502 00:17:38,354 --> 00:17:40,654 Caine tore the arm off of a guy 503 00:17:40,656 --> 00:17:42,656 that he caught his wife cheating on him with. 504 00:17:42,658 --> 00:17:44,558 He beat them both to death with it. 505 00:17:44,560 --> 00:17:46,727 Not sure it's a good idea to remind him of that. 506 00:17:46,729 --> 00:17:49,196 No, but it sure is fun. 507 00:17:49,198 --> 00:17:50,832 Mm. 508 00:17:53,235 --> 00:17:55,202 Yeah. 509 00:17:55,204 --> 00:17:56,937 I know what you're thinking... 510 00:17:56,939 --> 00:17:58,839 you're better than me, right? 511 00:17:58,841 --> 00:18:03,210 Yeah, 'cause you on the outside, 'cause you got options. 512 00:18:03,212 --> 00:18:05,180 You just roll your eyes at me? 513 00:18:07,216 --> 00:18:09,049 What you got, a death wish? 514 00:18:09,051 --> 00:18:11,028 You think these guards gonna save you? 515 00:18:11,030 --> 00:18:12,252 I'm in here 40 years. 516 00:18:12,254 --> 00:18:14,588 You think I'm scared of a few weeks in the hole, 517 00:18:14,590 --> 00:18:16,224 five more on my sentence? 518 00:18:17,359 --> 00:18:19,693 Step back, Caine. 519 00:18:19,695 --> 00:18:20,829 Now. 520 00:18:22,798 --> 00:18:24,699 [BUZZER IN DISTANCE] 521 00:18:31,307 --> 00:18:34,875 Caine's passionate. 522 00:18:34,877 --> 00:18:37,277 He's got what psychological professionals 523 00:18:37,279 --> 00:18:40,614 would describe as "anger issues". 524 00:18:40,616 --> 00:18:43,951 Say something wrong to him, he'll turn your bones to dust. 525 00:18:43,953 --> 00:18:46,787 But deep down, the real reason that he's here with you 526 00:18:46,789 --> 00:18:48,722 is because he wishes that someone 527 00:18:48,724 --> 00:18:51,848 had diverted him from this place. 528 00:18:51,850 --> 00:18:52,860 Not me. 529 00:18:52,862 --> 00:18:55,829 I'm here because it got me out of my cell. 530 00:18:55,831 --> 00:18:59,733 Plus, it gives me a glimpse of future prey. 531 00:18:59,735 --> 00:19:01,879 I want you guys to end up here. 532 00:19:01,881 --> 00:19:05,172 I'm gonna be behind bars until I'm 90... 533 00:19:05,174 --> 00:19:08,141 long as I don't get caught blinding another inmate. 534 00:19:08,143 --> 00:19:10,110 Which I will never do again, ma'am. 535 00:19:10,112 --> 00:19:11,144 I have learned my lesson. 536 00:19:11,146 --> 00:19:13,680 Don't talk to me, Oscar. Talk to them. 537 00:19:13,682 --> 00:19:14,749 Yes, ma'am. 538 00:19:16,185 --> 00:19:18,318 So, you're the future inmates of America. 539 00:19:18,320 --> 00:19:20,988 Trust me, stay on this path, do that, 540 00:19:20,990 --> 00:19:23,057 so you can end up in here with me. 541 00:19:25,794 --> 00:19:28,195 How many criminals get away with their crimes, Officer Nolan? 542 00:19:28,197 --> 00:19:29,930 - Not many. - Why is that? 543 00:19:29,932 --> 00:19:30,998 Because they're dumb. 544 00:19:31,000 --> 00:19:32,299 Oh, I'm not dumb. 545 00:19:32,301 --> 00:19:34,434 No, but you lack impulse control. 546 00:19:34,436 --> 00:19:36,336 Yes! 547 00:19:36,338 --> 00:19:38,039 I do! 548 00:19:40,309 --> 00:19:42,877 [BUZZER IN DISTANCE] 549 00:19:44,346 --> 00:19:45,913 What's your name? 550 00:19:45,915 --> 00:19:46,947 Hector. 551 00:19:46,949 --> 00:19:49,116 Do you think that you're a tough guy, Hector? 552 00:19:49,118 --> 00:19:51,952 - I know I am. - You're not. 553 00:19:51,954 --> 00:19:54,688 Uh, maybe you are. Doesn't really matter. 554 00:19:54,690 --> 00:19:57,024 There's always gonna be somebody tougher than you, 555 00:19:57,026 --> 00:20:00,027 somebody willing to do what you won't do. 556 00:20:00,029 --> 00:20:01,451 Do you know that tough guys 557 00:20:01,453 --> 00:20:04,031 get shanked to death in here every day? 558 00:20:04,033 --> 00:20:06,466 Not me, though. 559 00:20:06,468 --> 00:20:08,835 'Cause I'm not a tough guy. 560 00:20:08,837 --> 00:20:11,705 I'm a cockroach. 561 00:20:11,707 --> 00:20:14,309 I'll do whatever it takes to come out on top. 562 00:20:17,379 --> 00:20:19,746 This is not how to reach Hector. 563 00:20:19,748 --> 00:20:22,182 It is not your job to tell her how to do hers. 564 00:20:22,184 --> 00:20:24,217 It's okay, Detective. I'm willing to listen. 565 00:20:24,219 --> 00:20:26,887 Hector's brother, Thomas, is incarcerated here. 566 00:20:26,889 --> 00:20:30,757 So you think that a family reunion is more effective? 567 00:20:30,759 --> 00:20:32,826 I read both their files. 568 00:20:32,828 --> 00:20:35,395 Hector was a model citizen before his brother got arrested. 569 00:20:35,397 --> 00:20:37,030 He idolized him. 570 00:20:37,032 --> 00:20:39,354 But he hasn't visited in almost a year 571 00:20:39,356 --> 00:20:40,934 because Thomas refuses to see him. 572 00:20:40,936 --> 00:20:42,235 Maybe it's time for Hector 573 00:20:42,237 --> 00:20:44,071 to see how far his brother has fallen. 574 00:20:44,073 --> 00:20:46,341 [BUZZER IN DISTANCE] 575 00:20:49,244 --> 00:20:50,844 Hey, you got a minute? 576 00:20:50,846 --> 00:20:52,012 Oh, yeah, of course. 577 00:20:52,014 --> 00:20:53,703 I just spoke to Paul's doctors. 578 00:20:53,705 --> 00:20:55,215 Tox labs came back clean. 579 00:20:55,217 --> 00:20:58,752 They ran every commonly available poison... nothing. 580 00:20:58,754 --> 00:21:01,421 Wait, so how is his mom making him sick? 581 00:21:01,423 --> 00:21:04,858 I don't know, but this whole thing is not adding up. 582 00:21:04,860 --> 00:21:06,360 Hmm. 583 00:21:06,362 --> 00:21:08,095 I'm gonna reach out to a co-worker 584 00:21:08,097 --> 00:21:09,763 who had a case on the same block. 585 00:21:09,765 --> 00:21:11,064 Maybe she heard something. 586 00:21:11,066 --> 00:21:13,200 - That's great. Keep me posted? - Will do. 587 00:21:13,202 --> 00:21:14,401 [FOUR FISTS' "PLEASE GO" PLAYS] 588 00:21:14,403 --> 00:21:16,970 Down. Up. 589 00:21:16,972 --> 00:21:19,206 Down. Up. 590 00:21:19,208 --> 00:21:21,074 - Don't... Don't you dare stop. - [BUZZER] 591 00:21:21,076 --> 00:21:22,076 Give it a rest, Caine. 592 00:21:23,545 --> 00:21:25,078 Boy's with me. 593 00:21:25,080 --> 00:21:26,413 Get up. 594 00:21:26,415 --> 00:21:27,706 On your feet, on your feet! 595 00:21:27,708 --> 00:21:28,775 Let's go! 596 00:21:29,762 --> 00:21:30,784 Thomas? 597 00:21:30,786 --> 00:21:32,886 You on the phone every week, 598 00:21:32,888 --> 00:21:35,155 telling me how great you're doing, 599 00:21:35,157 --> 00:21:36,356 and this is how I see you? 600 00:21:36,358 --> 00:21:38,425 ♪ Sawdust and socks, who makes clocks out of cellos ♪ 601 00:21:38,427 --> 00:21:40,560 Hector's been getting into a lot of trouble lately. 602 00:21:40,562 --> 00:21:43,897 Spent the last few months in juvie for theft and drugs. 603 00:21:43,899 --> 00:21:46,433 He wants to follow in his big brother's footsteps. 604 00:21:46,435 --> 00:21:48,135 Why the hell you want to do that? 605 00:21:48,137 --> 00:21:49,469 HARPER: Because he doesn't know any better. 606 00:21:49,471 --> 00:21:51,238 He thinks you're a role model. 607 00:21:51,240 --> 00:21:52,305 Hey, don't talk to him like that. 608 00:21:52,307 --> 00:21:54,241 No, lady cop's right. 609 00:21:54,243 --> 00:21:55,475 I'm no one to be proud of. 610 00:21:55,477 --> 00:21:56,543 How can you say that? 611 00:21:56,545 --> 00:21:58,478 You run things in here. People respect you. 612 00:21:58,480 --> 00:22:00,981 No, they're afraid of me. 613 00:22:00,983 --> 00:22:02,916 That ain't the same thing. 614 00:22:02,918 --> 00:22:05,118 ♪ This one is enemy, every morning... ♪ 615 00:22:05,120 --> 00:22:07,454 When you're in here, you can't afford to be a human being. 616 00:22:07,456 --> 00:22:11,358 And once you lose that, you can never get it back. 617 00:22:11,360 --> 00:22:13,427 ♪ Trying to make a couple memories ♪ 618 00:22:13,429 --> 00:22:14,961 Don't be me. 619 00:22:14,963 --> 00:22:17,174 [ALARM BLARES TWICE] 620 00:22:17,176 --> 00:22:18,198 What's that? 621 00:22:18,200 --> 00:22:19,845 WARDEN MILLER: Just a little bit of trouble. 622 00:22:19,847 --> 00:22:21,835 It's a daily occurrence around here, 623 00:22:21,837 --> 00:22:23,303 but I do need to go see to it. 624 00:22:23,305 --> 00:22:26,407 Sharp, put the three of them on a short leash. 625 00:22:28,343 --> 00:22:29,543 Warden's lying. 626 00:22:29,545 --> 00:22:33,346 Two short bursts mean there's a riot going on. 627 00:22:33,348 --> 00:22:36,250 About to get crazy up in here. 628 00:22:38,237 --> 00:22:39,260 [KNOCKS] 629 00:22:39,262 --> 00:22:41,285 Sir, do you have a second? 630 00:22:41,287 --> 00:22:43,321 Sure. What's up? 631 00:22:43,323 --> 00:22:45,823 Hypothetically, 632 00:22:45,825 --> 00:22:47,592 what's involved in a lateral move? 633 00:22:47,594 --> 00:22:49,227 Well, I hate to lose you, 634 00:22:49,229 --> 00:22:51,229 but the truth is, it'd be pretty seamless. 635 00:22:51,231 --> 00:22:52,463 What about NYPD? 636 00:22:52,465 --> 00:22:54,899 [SIGHS] That's a whole other beast. 637 00:22:54,901 --> 00:22:57,560 You would have to go to the NYPD Academy, 638 00:22:57,562 --> 00:22:58,918 complete the FTO program 639 00:22:58,920 --> 00:23:00,805 before you'd even be allowed back on the streets. 640 00:23:00,807 --> 00:23:02,907 You would basically be starting from square one. 641 00:23:02,909 --> 00:23:04,342 [LAUGHS] 642 00:23:04,344 --> 00:23:06,477 In fact [CLEARS THROAT] 643 00:23:06,479 --> 00:23:08,913 you would be the John Nolan of the NYPD. 644 00:23:08,915 --> 00:23:10,782 No, you see [CHUCKLES] that's not funny. 645 00:23:10,784 --> 00:23:14,685 That's hilarious. [LAUGHS] 646 00:23:14,687 --> 00:23:17,522 It'd be a big sacrifice. 647 00:23:17,524 --> 00:23:19,490 But if Rachel's the one, it'd be worth it. 648 00:23:19,492 --> 00:23:21,393 Who said this was about Rachel? 649 00:23:24,164 --> 00:23:26,364 Just be sure. 650 00:23:26,366 --> 00:23:28,666 Moving in together is tough enough. 651 00:23:28,668 --> 00:23:32,107 Plus new jobs, new city, no social network to lean on... 652 00:23:32,109 --> 00:23:33,938 You don't want to end up resenting each other. 653 00:23:33,940 --> 00:23:35,973 Thanks. 654 00:23:35,975 --> 00:23:37,608 Anytime, "Boot". 655 00:23:37,610 --> 00:23:38,943 [LAUGHS] 656 00:23:38,945 --> 00:23:40,344 Why'd he call you "Boot"? 657 00:23:40,346 --> 00:23:41,914 Nothing. Inside joke. 658 00:23:43,195 --> 00:23:44,622 Hey. What's up? 659 00:23:44,624 --> 00:23:46,504 My co-worker heard that a few other kids 660 00:23:46,506 --> 00:23:48,206 in the neighborhood got sick recently. 661 00:23:48,208 --> 00:23:49,723 Turns out, the city started maintenance 662 00:23:49,725 --> 00:23:51,542 on the main water line four months ago, 663 00:23:51,544 --> 00:23:53,044 so they switched to well water. 664 00:23:53,046 --> 00:23:54,512 And Paul got sick three months ago. 665 00:23:54,514 --> 00:23:56,514 Five years ago, Seaver Chemical was accused 666 00:23:56,516 --> 00:23:58,516 of dumping heavy metals from their refinery. 667 00:23:58,518 --> 00:24:01,519 They paid a small fine and got a high-priced consultant 668 00:24:01,521 --> 00:24:04,355 to certify that the environmental impact was negligible. 669 00:24:04,357 --> 00:24:05,893 Well, clearly, that might not be the case. 670 00:24:05,895 --> 00:24:08,559 Yes, but that does not help Iris. 671 00:24:08,561 --> 00:24:11,195 I got her son taken away from her, 672 00:24:11,197 --> 00:24:13,031 and reversing that is not gonna be easy. 673 00:24:13,033 --> 00:24:14,840 Can't you just tell the judge you made a mistake? 674 00:24:14,842 --> 00:24:18,336 Not without definitive proof. 675 00:24:18,338 --> 00:24:22,073 [VOICE BREAKING] Iris could lose her son 676 00:24:22,075 --> 00:24:25,510 all because I pulled the trigger too quickly. 677 00:24:25,512 --> 00:24:26,711 It's okay. 678 00:24:26,713 --> 00:24:29,514 [ALARM BUZZING, INDISTINCT SHOUTING] 679 00:24:29,516 --> 00:24:31,849 Better hope that the Warden squashes this riot. 680 00:24:31,851 --> 00:24:35,553 Cops and kids are about the best hostages inmates could dream of. 681 00:24:35,555 --> 00:24:36,621 Oscar, shut up. 682 00:24:36,623 --> 00:24:38,823 Shouldn't you take these guys back to their cells? 683 00:24:38,825 --> 00:24:40,591 I mean, Harper and I can guard the kids. 684 00:24:40,593 --> 00:24:42,226 I don't make a move without orders. 685 00:24:42,228 --> 00:24:45,496 [ALARM BUZZES THREE TIMES] 686 00:24:45,498 --> 00:24:47,832 I'm guessing three bursts is worse than two? 687 00:24:47,834 --> 00:24:49,267 OSCAR: It's just a call to prayer. 688 00:24:49,269 --> 00:24:52,570 As in... pray they kill you quick. 689 00:24:52,572 --> 00:24:55,840 Wait. So, uh, you called them "pre-assault indicators", right? 690 00:24:55,842 --> 00:24:57,408 - Right. - JACKSON: I got a question. 691 00:24:57,410 --> 00:24:59,177 Did you use your dating algorithm 692 00:24:59,179 --> 00:25:00,878 as a base for the LAPD one? 693 00:25:00,880 --> 00:25:02,780 - 'Course not. - [CELLPHONE VIBRATES] 694 00:25:02,782 --> 00:25:04,682 That's a yes. 695 00:25:04,684 --> 00:25:06,417 Hold on just a second. Sally. 696 00:25:06,419 --> 00:25:08,419 - SALLY: Elvis, Elvis, where are you? - Wh... 697 00:25:08,421 --> 00:25:10,329 - He's got a gun. - Wait, wait, wait. C-Calm down, calm down. 698 00:25:10,331 --> 00:25:11,556 - What's going on? - One of our clients, I think. 699 00:25:11,558 --> 00:25:13,057 - Uh, who? - What's happening? 700 00:25:13,059 --> 00:25:14,625 - He's got a gun. He said it's our fault. - Uh, uh, one of our clients 701 00:25:14,627 --> 00:25:16,627 blames us for his breakup, and he just showed up with a gun. 702 00:25:16,629 --> 00:25:17,972 - Oh, my God. Help! - [GUNSHOTS] 703 00:25:17,974 --> 00:25:19,797 - Uh, wait, Sally, are you still there? - [SIREN WAILING] 704 00:25:19,799 --> 00:25:21,099 - Sally? - 7-Adam-07. 705 00:25:21,101 --> 00:25:25,271 ♪♪ 706 00:25:27,273 --> 00:25:28,606 - [GUNSHOTS] - 7-Adam-07. 707 00:25:28,608 --> 00:25:30,374 We're on scene and have a possible active shooter 708 00:25:30,376 --> 00:25:32,610 at 2100 Knoll Road. Shots fired. 709 00:25:32,612 --> 00:25:34,098 JACKSON: Wait here behind our car. 710 00:25:34,100 --> 00:25:35,876 When officers arrive, show them what door we went in 711 00:25:35,878 --> 00:25:37,180 and do exactly as they tell you. 712 00:25:37,182 --> 00:25:39,743 7-Adam-07. We're making entry now through the north door. 713 00:25:39,745 --> 00:25:42,420 Repeat, two officers making entry, north door. 714 00:25:42,422 --> 00:25:44,155 All responding units, Code 3. 715 00:25:44,157 --> 00:25:45,723 - Copy. 7-Adam-07 making entry on an active shooter. - You're not waiting for backup? 716 00:25:45,725 --> 00:25:47,258 Not on an active shooter. We go in. 717 00:25:47,260 --> 00:25:49,227 But you don't. No matter what you see or hear, 718 00:25:49,229 --> 00:25:50,762 you stay outside, stay behind cover! 719 00:25:50,764 --> 00:25:52,579 If you follow us in, the coroner can carry you out. 720 00:25:52,581 --> 00:25:53,648 Understand? 721 00:25:54,567 --> 00:25:56,768 [GUNSHOTS, PEOPLE SCREAMING] 722 00:25:56,770 --> 00:26:00,770 ♪♪ 723 00:26:03,810 --> 00:26:05,877 - Help us! He's got a gun! - Go! Go! 724 00:26:05,879 --> 00:26:07,478 How many shooters? How many shooters? 725 00:26:07,480 --> 00:26:08,780 How many shooters? Go! 726 00:26:08,782 --> 00:26:10,782 - Go! - Go, go! 727 00:26:10,784 --> 00:26:12,350 - [SCREAMS] - Go! Get out! 728 00:26:12,352 --> 00:26:14,952 [GUNSHOTS, PEOPLE SCREAMING] 729 00:26:14,954 --> 00:26:17,356 [ALARM BLARING, GLASS SHATTERING] 730 00:26:25,865 --> 00:26:26,931 - Go, go, go! - Go, go, go! 731 00:26:26,933 --> 00:26:28,666 - Get out! Go, go! - Go! 732 00:26:28,668 --> 00:26:30,368 [BLARING CONTINUES] 733 00:26:30,370 --> 00:26:32,104 [GUNSHOTS CONTINUE] 734 00:26:34,374 --> 00:26:36,307 Go! Go! Go! 735 00:26:36,309 --> 00:26:37,476 Go, go, go! 736 00:26:39,212 --> 00:26:40,930 7-Adam-07, units are landing. 737 00:26:40,932 --> 00:26:42,480 Can you give us an update? 738 00:26:42,482 --> 00:26:45,683 [WOMAN CRYING] 739 00:26:45,685 --> 00:26:48,486 7-Adam-07, security check. 740 00:26:48,488 --> 00:26:51,522 7-Adam-100, be advised 7-Adam-07 not responding. 741 00:26:51,524 --> 00:26:53,391 - We have more... - [RADIOS TURN OFF] 742 00:26:53,393 --> 00:26:54,992 [GUNSHOTS] 743 00:26:54,994 --> 00:26:56,662 [HEARTBEAT] 744 00:27:00,733 --> 00:27:02,700 [CRYING] 745 00:27:02,702 --> 00:27:04,303 Shh. 746 00:27:12,912 --> 00:27:14,313 - [GUNSHOTS] - Oh! 747 00:27:15,548 --> 00:27:16,582 [GROANING] 748 00:27:18,418 --> 00:27:19,650 Get on your stomach! 749 00:27:19,652 --> 00:27:21,819 Control, 7-Adam-07. Shooter in custody. 750 00:27:21,821 --> 00:27:23,254 Code 4 in the Bullpen. 751 00:27:23,256 --> 00:27:25,357 Copy, shooter in custody. Code 4. 752 00:27:26,173 --> 00:27:27,496 [ALARM WAILING] 753 00:27:27,498 --> 00:27:29,568 Hey. How bad is it out there? 754 00:27:29,570 --> 00:27:33,093 Several casualties. Mostly inmates, one guard. 755 00:27:33,095 --> 00:27:35,919 60% of the prison is under inmate control, 756 00:27:35,921 --> 00:27:37,120 which means you've got to go. 757 00:27:37,122 --> 00:27:39,256 Lock them in cells in B Wing 758 00:27:39,258 --> 00:27:41,124 and then fold in with the CERT team. 759 00:27:41,126 --> 00:27:43,960 C.O. Sharp is going to escort you and the kids 760 00:27:43,962 --> 00:27:45,128 to the nearest exit. 761 00:27:45,130 --> 00:27:46,830 At this moment, the coast is clear. 762 00:27:46,832 --> 00:27:48,298 Be safe. 763 00:27:48,300 --> 00:27:50,968 Officers, take care of my brother. 764 00:27:52,204 --> 00:27:54,004 I won't let anything happen to him. 765 00:27:54,006 --> 00:27:56,273 You have my word. 766 00:27:56,275 --> 00:27:58,008 You listen to this man. 767 00:27:58,010 --> 00:27:59,666 Do what he says. 768 00:27:59,668 --> 00:28:01,678 And stay the hell away from here. 769 00:28:01,680 --> 00:28:04,681 You're better than me. Act like it. 770 00:28:04,683 --> 00:28:09,152 ♪♪ 771 00:28:09,154 --> 00:28:10,987 Okay, let's go. 772 00:28:10,989 --> 00:28:13,023 [DOOR OPENS] 773 00:28:13,025 --> 00:28:15,459 [ALARM WAILING] 774 00:28:16,929 --> 00:28:18,028 See you later, John. 775 00:28:18,030 --> 00:28:19,796 C.O. SHARP: Alright. Time to move. 776 00:28:19,798 --> 00:28:21,798 Not yet. We need weapons. 777 00:28:21,800 --> 00:28:23,768 In case the way is not clear. 778 00:28:26,705 --> 00:28:28,171 - [GRUNTS] - Come on, boys. 779 00:28:28,173 --> 00:28:29,739 You never wanted to smash up a classroom before? 780 00:28:29,741 --> 00:28:30,908 Now's your chance. 781 00:28:32,044 --> 00:28:34,210 Hey. Are you scared? 782 00:28:34,212 --> 00:28:36,046 You want the truth? 783 00:28:36,048 --> 00:28:37,470 No. 784 00:28:37,472 --> 00:28:39,182 I'm not scared at all. 785 00:28:39,184 --> 00:28:41,651 - Right. - Let's go. 786 00:28:41,653 --> 00:28:43,776 Is there a way out of here that doesn't go through a cell block? 787 00:28:43,778 --> 00:28:44,854 No. 788 00:28:44,856 --> 00:28:45,989 I knew he was gonna say that. 789 00:28:45,991 --> 00:28:47,724 Let's go, boys. Thank you. 790 00:28:47,726 --> 00:28:49,693 Come on. 791 00:28:49,695 --> 00:28:51,761 [POLICE RADIO CHATTER, SIRENS WAILING] 792 00:28:51,763 --> 00:28:53,864 [INDISTINCT TALKING] 793 00:28:55,233 --> 00:28:58,835 LOPEZ: Alright, well, we're gonna get a paramedic to look at you. 794 00:28:58,837 --> 00:29:01,204 Six victims. So far, no fatalities. 795 00:29:01,206 --> 00:29:03,073 Oh, th... thank God. 796 00:29:03,075 --> 00:29:05,241 I never saw this coming. 797 00:29:05,243 --> 00:29:07,043 Why did I not see this coming? 798 00:29:07,045 --> 00:29:09,913 Because you trusted the data, but people lie. 799 00:29:09,915 --> 00:29:12,171 No guy is gonna reveal a history of domestic violence 800 00:29:12,173 --> 00:29:13,261 in his dating profile. 801 00:29:13,263 --> 00:29:16,219 But I thought that I-I had factored in firewalls 802 00:29:16,221 --> 00:29:17,687 for erroneous data. 803 00:29:17,689 --> 00:29:19,089 Not enough. 804 00:29:19,091 --> 00:29:23,861 ♪♪ 805 00:29:24,863 --> 00:29:26,930 [ALARM WAILING] 806 00:29:26,932 --> 00:29:29,265 [SHOUTING, CRASHING IN DISTANCE] 807 00:29:29,267 --> 00:29:33,267 ♪♪ 808 00:29:38,043 --> 00:29:42,043 ♪♪ 809 00:29:46,785 --> 00:29:50,785 ♪♪ 810 00:29:55,327 --> 00:29:57,260 He's dead. 811 00:29:57,262 --> 00:29:58,795 Just keep walking. 812 00:29:58,797 --> 00:30:00,397 Keep moving, boys. Come on. 813 00:30:00,399 --> 00:30:02,232 Let's go. 814 00:30:02,234 --> 00:30:03,733 Keep walking. Come on, boys. 815 00:30:03,735 --> 00:30:05,101 [CRASHING] 816 00:30:05,103 --> 00:30:06,670 Hector. Hey, Hector. 817 00:30:06,672 --> 00:30:07,771 No! 818 00:30:07,773 --> 00:30:08,805 Just... 819 00:30:08,807 --> 00:30:12,807 ♪♪ 820 00:30:14,246 --> 00:30:17,013 Hey, J.J., I got those Scared Straight kids. 821 00:30:17,015 --> 00:30:19,050 J.J.: Hell yeah. On our way. 822 00:30:20,619 --> 00:30:22,008 You don't have to do this, you guys. 823 00:30:22,010 --> 00:30:23,153 Yeah, we do. 824 00:30:23,155 --> 00:30:24,988 Then we're done talking. 825 00:30:24,990 --> 00:30:26,423 Boys, get behind us. 826 00:30:26,425 --> 00:30:28,959 [CURVE'S "HELL ABOVE WATER" PLAYS] 827 00:30:31,797 --> 00:30:34,031 [SHOUTING, GRUNTING] 828 00:30:37,803 --> 00:30:40,837 ♪ It's hell above the water ♪ 829 00:30:40,839 --> 00:30:43,873 ♪ Hell above the water ♪ 830 00:30:43,875 --> 00:30:46,976 ♪ Hell above the water ♪ 831 00:30:46,978 --> 00:30:50,381 ♪ Hell above the water ♪ 832 00:30:52,784 --> 00:30:54,017 [INDISTINCT SHOUTING] 833 00:30:54,019 --> 00:30:55,885 Nolan! We got to go! 834 00:30:55,887 --> 00:30:57,454 - Move! Move! - Go! Go! 835 00:30:57,456 --> 00:31:01,456 ♪♪ 836 00:31:05,897 --> 00:31:08,898 ♪ Got no reason to say a thing ♪ 837 00:31:08,900 --> 00:31:11,801 Get up, get up, get up! 838 00:31:11,803 --> 00:31:13,236 ♪ 'Cause you don't scare me at all ♪ 839 00:31:13,238 --> 00:31:14,972 - It's locked. - Keys. 840 00:31:17,042 --> 00:31:18,208 Come on, come on, come on. 841 00:31:18,210 --> 00:31:20,210 [INDISTINCT SHOUTING] 842 00:31:20,212 --> 00:31:23,980 ♪♪ 843 00:31:23,982 --> 00:31:27,150 ♪ Hell above the water ♪ 844 00:31:27,152 --> 00:31:30,320 ♪ Hell above the water ♪ 845 00:31:30,322 --> 00:31:33,823 ♪ Hell above the water ♪ 846 00:31:33,825 --> 00:31:35,648 Hey. Have you heard from Rachel? 847 00:31:35,650 --> 00:31:36,726 No. Why? 848 00:31:36,728 --> 00:31:39,032 She blames herself for yanking Iris's son 849 00:31:39,034 --> 00:31:40,230 before the tests were run. 850 00:31:40,232 --> 00:31:41,898 Look, I've been calling, texting. 851 00:31:41,900 --> 00:31:42,966 She's not getting back to me. 852 00:31:42,968 --> 00:31:44,734 What do you think, she's gonna do something stupid? 853 00:31:44,736 --> 00:31:47,271 You know her better than I do. What do you think? 854 00:31:48,273 --> 00:31:50,341 [ALARM WAILING] 855 00:31:54,546 --> 00:31:56,246 [RADIO CRACKLES] 856 00:31:56,248 --> 00:31:59,349 INMATE: Listen up. We got ourselves a VIP. 857 00:31:59,351 --> 00:32:01,184 WARDEN MILLER: Get your hands off me! 858 00:32:01,186 --> 00:32:02,952 - That's the Warden. - You try and take the prison back, 859 00:32:02,954 --> 00:32:04,020 we'll rip her to pieces. 860 00:32:04,022 --> 00:32:06,189 A list of demands will be forthwith. 861 00:32:06,191 --> 00:32:07,857 Until then, have a great day. 862 00:32:07,859 --> 00:32:09,425 Any chance that CERT team is nearby? 863 00:32:09,427 --> 00:32:11,461 No, they're clear on the other side of the prison. 864 00:32:11,463 --> 00:32:13,229 There's no way they'll get to her in time. 865 00:32:13,231 --> 00:32:15,265 [BREATHING HEAVILY] 866 00:32:15,267 --> 00:32:16,933 But we can. 867 00:32:16,935 --> 00:32:18,868 Why? You don't owe her nothing. 868 00:32:18,870 --> 00:32:20,670 'Cause it's the right thing to do. You remember that. 869 00:32:20,672 --> 00:32:22,322 You practiced it back at the gas station. 870 00:32:22,324 --> 00:32:24,407 Why does everything have to be a teachable moment with you? 871 00:32:24,409 --> 00:32:25,976 Because he knows it's annoying. 872 00:32:27,112 --> 00:32:29,479 - 8977. - [KEYPAD BEEPS] 873 00:32:29,481 --> 00:32:30,980 You ready? 874 00:32:30,982 --> 00:32:32,082 Yeah. 875 00:32:33,285 --> 00:32:35,219 [INDISTINCT SHOUTING] 876 00:32:38,418 --> 00:32:40,720 - [ALARM WAILING] - Why're we going this way? 877 00:32:40,722 --> 00:32:42,011 The Warden's in the opposite direction. 878 00:32:42,013 --> 00:32:43,189 I know, but we need a little help. 879 00:32:43,191 --> 00:32:44,258 From who? 880 00:32:47,162 --> 00:32:48,361 Hey, guys. 881 00:32:48,363 --> 00:32:50,363 Why aren't you out there running wild, like the rest of them? 882 00:32:50,365 --> 00:32:53,033 I was, then I got tired. 883 00:32:53,035 --> 00:32:55,368 All I really wanted to do 884 00:32:55,370 --> 00:32:58,255 was beat the hell out of this one guy, Kevin Medved. 885 00:32:58,257 --> 00:32:59,279 And did you? 886 00:32:59,281 --> 00:33:01,341 No, somebody beat me to it. 887 00:33:01,343 --> 00:33:03,143 I know, right? Just my luck. 888 00:33:03,145 --> 00:33:08,214 But I did get to laugh in his face, which was nice. 889 00:33:08,216 --> 00:33:12,052 I'm surprised to see you two in one piece. 890 00:33:12,054 --> 00:33:13,420 Where's the kids? 891 00:33:13,422 --> 00:33:15,388 Did you trade them for safe passage? 892 00:33:15,390 --> 00:33:16,479 No, we got them out. 893 00:33:16,481 --> 00:33:19,225 And then you came back. 894 00:33:19,227 --> 00:33:20,694 For the Warden. 895 00:33:20,696 --> 00:33:22,529 Mm. Why you coming to me? 896 00:33:22,531 --> 00:33:23,830 'Cause you're gonna help us get her out. 897 00:33:23,832 --> 00:33:25,398 - No, I'm not. - Yes, you are. 898 00:33:25,400 --> 00:33:27,767 If I've learned anything about you these last few months, 899 00:33:27,769 --> 00:33:29,703 it's that you are the ultimate opportunist. 900 00:33:29,705 --> 00:33:31,061 You find yourself in a situation 901 00:33:31,063 --> 00:33:33,206 where there's a chance to escape, you try to escape. 902 00:33:33,208 --> 00:33:34,541 But there's no escaping today, 903 00:33:34,543 --> 00:33:36,409 which is why you're still here in your cell. 904 00:33:36,411 --> 00:33:39,245 So I'm here to offer you the next best thing. 905 00:33:39,247 --> 00:33:41,748 To escape? There is no such thing. 906 00:33:41,750 --> 00:33:43,850 Sure there is. Privileges. 907 00:33:43,852 --> 00:33:46,586 You help us rescue the Warden, you can ask for anything. 908 00:33:46,588 --> 00:33:48,088 You help us, we help you. 909 00:33:48,090 --> 00:33:49,557 Are you in, or are you out? 910 00:33:50,592 --> 00:33:52,660 [BUZZER] 911 00:33:54,363 --> 00:33:55,595 Have a seat on the bench. 912 00:33:55,597 --> 00:33:56,696 Whoa. What's going on? 913 00:33:56,698 --> 00:33:58,765 She assaulted some corporate guy outside his office. 914 00:33:58,767 --> 00:34:01,357 I did not. I threw water in his face. 915 00:34:01,359 --> 00:34:02,381 Contaminated water? 916 00:34:02,383 --> 00:34:03,470 No. 917 00:34:03,472 --> 00:34:05,438 But he thought it was. 918 00:34:05,440 --> 00:34:07,341 Can I talk to you for a second? 919 00:34:09,111 --> 00:34:11,711 Let me take her off your hands, cite her out. 920 00:34:11,713 --> 00:34:13,403 She's all yours. 921 00:34:13,405 --> 00:34:14,405 Thanks. 922 00:34:16,318 --> 00:34:18,318 - What the hell were you thinking? - [HANDCUFFS CLICKING] 923 00:34:18,320 --> 00:34:21,321 [SCOFFS] He didn't even care... that kids are sick. 924 00:34:21,323 --> 00:34:23,323 And he's got kids of his own. 925 00:34:23,325 --> 00:34:25,291 And you were surprised by that? 926 00:34:25,293 --> 00:34:26,659 [SIGHS] 927 00:34:26,661 --> 00:34:28,628 What do I do now? 928 00:34:28,630 --> 00:34:30,630 How do I make everything right? 929 00:34:30,632 --> 00:34:32,266 I don't know that you can. 930 00:34:34,236 --> 00:34:37,237 But I've... I've called in some favors, 931 00:34:37,239 --> 00:34:40,473 and I got the Deputy Chief to call the judge. 932 00:34:40,475 --> 00:34:42,342 And based on my personal assurances, 933 00:34:42,344 --> 00:34:46,080 he's reversing the order removing Paul from his home. 934 00:34:49,317 --> 00:34:52,119 You... You did that for me? 935 00:34:54,256 --> 00:34:56,756 Even though I'm leaving? 936 00:34:56,758 --> 00:34:57,857 [SCOFFS] 937 00:34:57,859 --> 00:34:59,393 Duh. 938 00:35:00,662 --> 00:35:01,795 Tim, I... 939 00:35:01,797 --> 00:35:04,931 I know, I know. 940 00:35:04,933 --> 00:35:06,633 Look, do... do you want to cry about it, 941 00:35:06,635 --> 00:35:10,870 or do you want to go get Iris and... and bring her to her son? 942 00:35:10,872 --> 00:35:12,839 Both. [CHUCKLES] 943 00:35:12,841 --> 00:35:14,542 Yeah, I can work with that. 944 00:35:18,346 --> 00:35:20,280 [ALARM WAILING] 945 00:35:20,282 --> 00:35:24,282 ♪♪ 946 00:35:26,521 --> 00:35:30,521 ♪♪ 947 00:35:32,861 --> 00:35:35,361 [WHISPERING] Hey. Don't screw us. 948 00:35:35,363 --> 00:35:36,729 [WHISPERING] Relax. 949 00:35:36,731 --> 00:35:40,731 ♪♪ 950 00:35:44,406 --> 00:35:46,372 Hey, guys. 951 00:35:46,374 --> 00:35:48,541 Oscar, get your crazy ass out of here 952 00:35:48,543 --> 00:35:49,709 before I slice you open. 953 00:35:49,711 --> 00:35:52,679 Okay. I guess I'll, uh, trade these two cops I caught 954 00:35:52,681 --> 00:35:53,948 to the Mexicans. 955 00:35:55,350 --> 00:35:57,417 You got those cops? 956 00:35:57,419 --> 00:35:58,985 Where? 957 00:35:58,987 --> 00:36:00,887 Just outside here. I tied 'em up. 958 00:36:00,889 --> 00:36:04,894 ♪♪ 959 00:36:07,896 --> 00:36:11,896 ♪♪ 960 00:36:14,870 --> 00:36:16,604 [BOTH GROAN] 961 00:36:24,246 --> 00:36:26,346 - Ready? - Yeah. 962 00:36:26,348 --> 00:36:28,414 [BREATHING HEAVILY] 963 00:36:28,416 --> 00:36:30,950 Hi. We'll get you out of here now. 964 00:36:30,952 --> 00:36:32,886 - Thank goodness. - [KEYS JINGLE] 965 00:36:32,888 --> 00:36:34,510 What the hell is he doing here with you? 966 00:36:34,512 --> 00:36:35,755 - Saving you. - [HANDCUFFS CLICK] 967 00:36:35,757 --> 00:36:37,590 And my services don't come cheap. 968 00:36:37,592 --> 00:36:40,760 We're gonna start the bidding with a plasma television screen, 969 00:36:40,762 --> 00:36:43,029 followed by biweekly conjugal visits. 970 00:36:43,031 --> 00:36:44,898 We told him you'd make a deal. 971 00:36:44,900 --> 00:36:45,965 I will not. 972 00:36:45,967 --> 00:36:47,334 Then I'll see you later. 973 00:36:48,937 --> 00:36:50,004 Fine. 974 00:36:51,873 --> 00:36:53,407 - Fine. - Let's go. 975 00:36:55,043 --> 00:36:57,711 ♪♪ 976 00:37:03,722 --> 00:37:05,388 - Get behind me. - [DOOR OPENS] 977 00:37:05,390 --> 00:37:09,390 ♪♪ 978 00:37:12,323 --> 00:37:15,080 Thank the good Lord. I just found these two 979 00:37:15,082 --> 00:37:18,139 trying to steal the Warden from you guys. 980 00:37:18,141 --> 00:37:19,631 Where's Hector? 981 00:37:19,633 --> 00:37:21,689 We got him out. 982 00:37:21,691 --> 00:37:22,813 For real? 983 00:37:22,815 --> 00:37:23,937 For real. 984 00:37:23,939 --> 00:37:25,195 MIMIC: Back off, Thomas. 985 00:37:25,197 --> 00:37:27,812 This ain't got nothing to do with you. 986 00:37:27,814 --> 00:37:29,147 They walk. 987 00:37:29,149 --> 00:37:30,782 Like hell they do. 988 00:37:30,784 --> 00:37:32,083 They walk. 989 00:37:32,085 --> 00:37:36,085 ♪♪ 990 00:37:37,590 --> 00:37:41,960 ♪♪ 991 00:37:42,892 --> 00:37:45,394 [BREATHING HEAVILY] 992 00:37:51,695 --> 00:37:52,828 Thank you. 993 00:37:52,830 --> 00:37:57,366 ♪♪ 994 00:37:57,368 --> 00:38:01,604 So I'm gonna make sure these guys find their way out. 995 00:38:03,607 --> 00:38:04,640 [DOOR OPENS] 996 00:38:06,944 --> 00:38:09,805 Sit here. I'll change, and then I'll take you to juvie 997 00:38:09,807 --> 00:38:11,813 to process out with the rest of the boys. 998 00:38:11,815 --> 00:38:13,549 Cool. Thanks. 999 00:38:14,685 --> 00:38:15,784 [SIGHS] 1000 00:38:15,786 --> 00:38:17,486 Paperwork can wait till tomorrow. 1001 00:38:17,488 --> 00:38:18,720 I hear that. 1002 00:38:18,722 --> 00:38:20,522 - See you in a minute. - See you. 1003 00:38:20,524 --> 00:38:22,724 Hey, trouble kind of finds you, doesn't it? 1004 00:38:22,726 --> 00:38:25,293 They told us to scare the kids. 1005 00:38:25,295 --> 00:38:26,695 - We scared those kids. - [CHUCKLES] 1006 00:38:26,697 --> 00:38:28,230 How are things going with Grace? 1007 00:38:28,232 --> 00:38:29,664 Ah, I'm not sure. 1008 00:38:29,666 --> 00:38:31,900 She's having dinner with her ex as we speak. 1009 00:38:31,902 --> 00:38:33,301 That a problem? 1010 00:38:33,303 --> 00:38:34,836 I don't know. I guess that's up to her. 1011 00:38:34,838 --> 00:38:35,937 She knows how I feel. 1012 00:38:35,939 --> 00:38:37,506 And how do you feel? 1013 00:38:37,508 --> 00:38:39,674 ♪ I've got a good feeling in my bones ♪ 1014 00:38:39,676 --> 00:38:41,843 I'm a little in love with her. 1015 00:38:41,845 --> 00:38:42,878 You tell her that? 1016 00:38:42,880 --> 00:38:44,513 Well, I... 1017 00:38:44,515 --> 00:38:47,849 implied it, you know, with my actions. 1018 00:38:47,851 --> 00:38:49,518 - It's not the same, is it? - Nope. 1019 00:38:49,520 --> 00:38:50,741 Okay, so, you guys want to hear something funny? 1020 00:38:50,743 --> 00:38:52,654 - It's not that funny. - No, it definitely is. 1021 00:38:52,656 --> 00:38:54,256 - Just not to you. - I'm losing interest. 1022 00:38:54,258 --> 00:38:56,391 Okay, so, Elvis's algorithm flagged Lopez 1023 00:38:56,393 --> 00:38:58,727 - as being most likely to get sued, right? - Okay? 1024 00:38:58,729 --> 00:39:00,829 - He got the wrong Lopez. - What? 1025 00:39:00,831 --> 00:39:02,564 He mixed up two lines on his spreadsheet, 1026 00:39:02,566 --> 00:39:03,999 confused me with another A. Lopez. 1027 00:39:04,001 --> 00:39:05,567 Albert Lopez from Property Crimes? 1028 00:39:05,569 --> 00:39:06,902 No, Angelo Lopez in Vice. 1029 00:39:06,904 --> 00:39:08,403 Oh, in Vice. 1030 00:39:08,405 --> 00:39:10,005 Funny, right? [LAUGHS] 1031 00:39:10,007 --> 00:39:12,908 ♪ And who's to say ♪ 1032 00:39:12,910 --> 00:39:16,711 ♪ That we won't be here again? ♪ 1033 00:39:16,713 --> 00:39:18,914 ♪ Whoa ♪ 1034 00:39:18,916 --> 00:39:21,416 Hey. Harper will be out in just a minute. 1035 00:39:21,418 --> 00:39:23,351 Can I get you some food for the road or something? 1036 00:39:23,353 --> 00:39:24,553 No, I'm... I'm good. 1037 00:39:24,555 --> 00:39:28,056 Tell me, have I earned the right to give you a little advice? 1038 00:39:28,058 --> 00:39:30,025 Another teachable moment? Really? 1039 00:39:30,027 --> 00:39:31,927 Only if you'd care to hear it. 1040 00:39:31,929 --> 00:39:34,563 Fair enough. Hit me. 1041 00:39:34,565 --> 00:39:35,832 Alright. 1042 00:39:38,068 --> 00:39:40,769 It's okay to put yourself second once in a while. 1043 00:39:40,771 --> 00:39:42,906 Those men today at the prison, 1044 00:39:42,908 --> 00:39:45,307 they all had one thing in common... 1045 00:39:45,309 --> 00:39:46,508 they were selfish. 1046 00:39:46,510 --> 00:39:50,745 They put their own petty, reckless needs above all else. 1047 00:39:50,747 --> 00:39:54,616 When my dad abandoned us, I acted out. 1048 00:39:54,618 --> 00:39:57,052 I got into fights. I... 1049 00:39:57,054 --> 00:39:59,554 I made bad choices. 1050 00:39:59,556 --> 00:40:02,624 And I drove my mom crazy with worry, 1051 00:40:02,626 --> 00:40:05,494 and I didn't like how that felt. 1052 00:40:05,496 --> 00:40:09,064 She needed me to be better. 1053 00:40:09,066 --> 00:40:10,765 So that's what I did. 1054 00:40:10,767 --> 00:40:12,400 You make it sound so easy. 1055 00:40:12,402 --> 00:40:16,805 It's really not easy, but it was worth it. 1056 00:40:16,807 --> 00:40:18,306 ♪ Fireworks inside ♪ 1057 00:40:18,308 --> 00:40:19,341 You ready? 1058 00:40:19,343 --> 00:40:20,742 Uh, yeah. 1059 00:40:20,744 --> 00:40:24,747 ♪♪ 1060 00:40:25,649 --> 00:40:26,815 Thanks. 1061 00:40:26,817 --> 00:40:27,884 Anytime. 1062 00:40:29,419 --> 00:40:32,654 ♪ ... your back ♪ 1063 00:40:32,656 --> 00:40:34,322 ♪ Don't forget that ♪ 1064 00:40:34,324 --> 00:40:36,024 - Hi. - Hey. 1065 00:40:36,026 --> 00:40:38,493 I hope that it's okay that I just came by. 1066 00:40:38,495 --> 00:40:40,028 Yeah, of course, of course. 1067 00:40:40,030 --> 00:40:42,664 You're... You finished your dinner with, uh... 1068 00:40:42,666 --> 00:40:43,999 - Simon. - Simon. 1069 00:40:44,001 --> 00:40:46,001 Yeah. 1070 00:40:46,003 --> 00:40:49,337 - Been an interesting day. - It certainly has. 1071 00:40:49,339 --> 00:40:51,673 Yeah. 1072 00:40:51,675 --> 00:40:54,042 - I need to tell you something. - I need to tell you something. 1073 00:40:54,044 --> 00:40:55,810 I need to go first. 1074 00:40:55,812 --> 00:40:57,345 Okay. 1075 00:40:57,347 --> 00:40:59,781 [SIGHS] 1076 00:40:59,783 --> 00:41:03,518 The reason that Oliver has been having trouble at school 1077 00:41:03,520 --> 00:41:05,720 is because of the divorce. 1078 00:41:05,722 --> 00:41:07,455 The separation. 1079 00:41:07,457 --> 00:41:08,823 Right. 1080 00:41:08,825 --> 00:41:10,593 Simon... 1081 00:41:14,531 --> 00:41:16,599 He wants to give it another try. 1082 00:41:18,702 --> 00:41:21,036 For Oliver. 1083 00:41:21,038 --> 00:41:25,840 ♪ Driving back to Tennessee ♪ 1084 00:41:25,842 --> 00:41:27,409 What do you want? 1085 00:41:27,411 --> 00:41:29,511 [VOICE BREAKING] I don't know. 1086 00:41:29,513 --> 00:41:33,582 You and I have such a great thing. 1087 00:41:33,584 --> 00:41:37,586 ♪ Yeah, it's been a while, but you've been on my mind ♪ 1088 00:41:37,588 --> 00:41:40,183 But if getting back together with Simon 1089 00:41:40,185 --> 00:41:43,725 is the best thing for Oliver, 1090 00:41:43,727 --> 00:41:45,995 how can I dismiss that? 1091 00:41:48,932 --> 00:41:51,100 I just need to take some time. 1092 00:41:54,605 --> 00:41:56,571 I'm so sorry. 1093 00:41:56,573 --> 00:42:00,573 ♪♪ 1094 00:42:05,749 --> 00:42:09,749 ♪♪ 1095 00:42:14,925 --> 00:42:16,792 [EXHALES DEEPLY] 76560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.