Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,447 --> 00:00:21,519
Promoot uw product of merk hier
contact www.SubtitleDB.org vandaag nog
2
00:05:07,048 --> 00:05:09,847
Jij moet Gonzales zijn.
3
00:05:12,247 --> 00:05:16,406
Je hebt je beklag gedaan
bij de sheriff over ons.
4
00:05:16,566 --> 00:05:21,564
Je hebt zelfs de vakbond
om hulp gevraagd tegen onze militie.
5
00:05:24,243 --> 00:05:29,402
Er komt 'n dag dat iemand hier
de rechtsorde herstelt.
6
00:05:31,761 --> 00:05:33,881
Je hebt lef.
7
00:05:34,041 --> 00:05:36,720
Dat moet ik je nageven.
8
00:05:36,880 --> 00:05:40,239
Ik heb bewondering voor je moed.
9
00:05:42,318 --> 00:05:45,278
Maar ik kan dit niet toelaten.
10
00:05:45,438 --> 00:05:47,438
Dat begrijp je wel.
11
00:05:49,077 --> 00:05:51,357
Schiet 'm dood.
12
00:06:04,993 --> 00:06:09,591
We komen elke week langs
om 't ongedierte op te ruimen.
13
00:06:50,741 --> 00:06:53,620
Er waren geen getuigen.
14
00:06:54,699 --> 00:06:58,138
Waren er getuigen ?
- Iedereen heeft ze gezien.
15
00:06:58,298 --> 00:07:01,457
Wie gaat er getuigen ?
16
00:07:04,497 --> 00:07:08,415
Dacht ik al.
- Als we getuigen, maken ze ons af.
17
00:07:08,575 --> 00:07:11,295
Ik wil niet dood.
- Hij heeft gelijk.
18
00:07:11,455 --> 00:07:17,013
Ze hebben Manny Planto
en z'n broer ook vermoord.
19
00:07:19,052 --> 00:07:20,732
En nu Gonzales weer.
20
00:07:20,892 --> 00:07:25,571
En ze hebben Jorge Menendez
invalide geslagen.
21
00:07:25,731 --> 00:07:28,890
Laten we dan naar de F.B.I. stappen.
22
00:07:29,050 --> 00:07:32,249
Dan zetten ze ons het land uit.
23
00:07:32,409 --> 00:07:38,647
De sheriff duldt ons alleen als we
ons koest houden en 't vuile werk doen.
24
00:07:38,807 --> 00:07:42,967
Moeten we ons dan een voor een
laten afmaken ?
25
00:07:45,326 --> 00:07:48,085
Dan moeten we terugvechten.
26
00:07:48,245 --> 00:07:52,844
Ben je gek geworden ?
We hebben geen wapens.
27
00:07:54,003 --> 00:07:56,843
Dan huren we moordenaars in.
28
00:07:57,003 --> 00:08:00,002
We bestrijden vuur met vuur.
29
00:08:05,440 --> 00:08:08,879
We kennen niemand
die 'n kans maakt tegen hen.
30
00:08:10,119 --> 00:08:12,318
Te huur.
31
00:08:13,878 --> 00:08:17,797
Hoe gaat ie, broer ?
Je ziet er goed uit zo.
32
00:08:19,756 --> 00:08:23,795
'Groene baret
met team geoefende huurlingen.
33
00:08:23,955 --> 00:08:27,474
Veel ervaring. Lost elk probleem op.
34
00:08:28,474 --> 00:08:31,153
Luitenant William Fredrickson.'
35
00:08:31,313 --> 00:08:35,352
Een adres in Los Angeles,
maar geen telefoonnummer.
36
00:08:37,431 --> 00:08:41,631
Het gaat veel geld kosten,
maar 't is onze laatste hoop.
37
00:08:43,910 --> 00:08:46,070
M'n broer heeft gelijk.
38
00:08:46,229 --> 00:08:50,068
Als iedereen bijdraagt
wat hij kan missen...
39
00:08:50,228 --> 00:08:54,227
gaan we morgen naar L.A.
om deze man in te huren.
40
00:09:40,135 --> 00:09:43,374
Luitenant Fredrickson ?
41
00:09:45,294 --> 00:09:46,973
Gaat u zitten.
42
00:09:49,332 --> 00:09:50,732
Pa ?
43
00:10:02,489 --> 00:10:05,328
Komen jullie eten bezorgen ?
44
00:10:08,007 --> 00:10:11,926
Bent u dit ?
- Zou best kunnen.
45
00:10:14,445 --> 00:10:16,205
Ga zitten.
46
00:10:16,365 --> 00:10:19,364
Wat kan ik voor jullie doen ?
47
00:10:22,603 --> 00:10:26,122
U moet voor ons 'n militie verjagen.
48
00:10:26,322 --> 00:10:30,321
Die heb je hier niet.
- Niet hier, maar in Texas.
49
00:10:32,560 --> 00:10:35,920
Hoeveel man ?
- Meer dan honderd.
50
00:10:36,120 --> 00:10:39,239
Is dat alles ? Honderd maar.
51
00:10:39,399 --> 00:10:43,158
Zijn ze goed bewapend ?
- Heel goed, ja.
52
00:10:43,318 --> 00:10:46,837
Jullie zitten goed in de problemen.
53
00:10:47,037 --> 00:10:50,796
Ik weet heel veel over milities.
54
00:10:50,956 --> 00:10:54,035
Dat heb ik allemaal
al eens meegemaakt.
55
00:10:54,195 --> 00:10:57,874
Ze zijn eng en gevaarlijk.
56
00:10:59,353 --> 00:11:02,592
Dat wordt prijzig. Hoeveel heb je ?
57
00:11:02,752 --> 00:11:05,791
Hoeveel rekent u ?
58
00:11:08,231 --> 00:11:12,470
Ik ben te duur voor jullie.
- U weet niet hoeveel we hebben.
59
00:11:12,629 --> 00:11:15,549
Doet er niet toe. Gaat u maar.
60
00:11:15,709 --> 00:11:17,988
Succes ermee.
61
00:11:21,787 --> 00:11:26,705
Als jullie iemand tegenkomen
die naar zure bommen ruikt...
62
00:11:26,865 --> 00:11:30,704
laat 'm dan
als de sodemieter hier komen.
63
00:11:39,063 --> 00:11:41,262
Ik heb 'n idee.
64
00:11:41,462 --> 00:11:45,421
Ik weet iemand. Ene McQue.
Ik heb 'm nog nooit gezien.
65
00:11:45,581 --> 00:11:49,700
Maar ik heb over 'm gehoord.
Hij is 'n zware jongen.
66
00:11:49,860 --> 00:11:55,298
Waar kunnen we 'm vinden ?
- Hij werkt in 'n motorzaak.
67
00:11:59,697 --> 00:12:03,856
Ga eerst naar Cafetaria Margaret
op Spring Street.
68
00:12:47,724 --> 00:12:50,563
Moet lukken. Wat betaal je ?
69
00:12:50,723 --> 00:12:55,482
Mooi niet, veel te weinig.
Komt niets van in.
70
00:12:55,642 --> 00:12:58,081
Daar zijn we dan.
71
00:12:59,121 --> 00:13:03,000
Wat nu ? We weten niet hoe hij eruitziet.
72
00:13:05,159 --> 00:13:10,478
Dit is allemaal jouw idee.
- Wie zei dan: 'Wij gaan naar L.A.' ?
73
00:13:10,638 --> 00:13:13,557
Wij hebben hier niets te zoeken.
74
00:13:13,717 --> 00:13:15,756
Laten we naar huis gaan.
75
00:13:15,916 --> 00:13:21,595
Hoe kon ik weten dat Fredrickson
een achterlijke, bezopen mafkees was ?
76
00:13:21,754 --> 00:13:26,033
Hoe kunnen we McQue spreken
als we niet weten wie hij is ?
77
00:13:27,313 --> 00:13:31,753
Gehoorzamen of ik schiet.
Handen op tafel.
78
00:13:31,913 --> 00:13:34,592
Leg je geld en sieraden neer.
79
00:13:34,752 --> 00:13:36,991
Handen omhoog.
80
00:13:37,151 --> 00:13:39,590
Geld en sieraden op tafel.
81
00:13:46,948 --> 00:13:50,707
Handen in je nek. Opschieten.
82
00:13:52,107 --> 00:13:53,946
Omhoog.
83
00:13:56,945 --> 00:13:59,465
Ben je soms doof ?
84
00:13:59,625 --> 00:14:01,184
Jij daar.
85
00:14:01,344 --> 00:14:03,903
Vind je jezelf stoer ?
86
00:14:11,421 --> 00:14:16,260
Al ons geld zit in die tas.
- Kop dicht, anders vermoordt ie je.
87
00:14:16,460 --> 00:14:19,179
Of anders doe ik 't wel.
88
00:14:19,339 --> 00:14:21,138
Geef je geld.
89
00:14:22,618 --> 00:14:25,737
Dollars, sieraden, alles.
90
00:14:28,097 --> 00:14:31,776
Neem maar mee.
Alleen m'n zonnebril niet.
91
00:14:31,976 --> 00:14:34,616
Wat is daar dan mee ?
92
00:14:35,695 --> 00:14:38,295
Het is m'n mooiste bril.
93
00:14:38,454 --> 00:14:41,973
Deze kerel is gek op z'n zonnebril.
94
00:14:46,052 --> 00:14:51,171
Luister goed. Als ik de trekker overhaal,
ben je er geweest.
95
00:14:51,331 --> 00:14:53,090
Weg stoere vent.
96
00:14:56,969 --> 00:15:01,008
Mij een zorg.
Als je maar van m'n bril afblijft.
97
00:15:33,840 --> 00:15:38,558
Hopelijk was dat McQue.
- Dat is onze man, wie hij ook is.
98
00:15:48,515 --> 00:15:52,674
H�, soldaat. Wil je meerijden ?
- Niet nodig.
99
00:15:53,834 --> 00:15:55,833
Volgens mij wel.
100
00:16:10,709 --> 00:16:12,349
Is 't hier ?
101
00:16:17,987 --> 00:16:19,746
Moet je horen.
102
00:16:35,543 --> 00:16:39,302
Britt, Jeremy Britt.
103
00:16:39,502 --> 00:16:42,581
De man die alles kan.
104
00:16:42,741 --> 00:16:46,900
Ik wil je even spreken.
- Wil je iets voor me doen ?
105
00:16:48,419 --> 00:16:50,179
Donder op.
106
00:16:51,658 --> 00:16:57,217
Wat ondankbaar. Ik geef je 'n lift
en jij smijt de deur voor me dicht.
107
00:16:58,656 --> 00:17:01,016
Lief zijn voor elkaar.
108
00:17:01,176 --> 00:17:04,935
kan je af en toe 'n klusje voor me doen ?
109
00:17:05,134 --> 00:17:07,774
Is 't soms open dag hier ?
110
00:17:07,934 --> 00:17:11,853
Hector Chavez, en dit is m'n broer Jos�.
111
00:17:12,012 --> 00:17:14,012
Wat is er ?
112
00:17:14,172 --> 00:17:19,010
We zagen u in de cafetaria.
We willen u even spreken.
113
00:17:20,050 --> 00:17:22,410
Heel even maar.
114
00:17:23,450 --> 00:17:27,049
Vertel maar.
- We komen uit 't stadje Los Robles.
115
00:17:27,209 --> 00:17:32,848
Dat ligt in Texas, vlak bij de grens.
Even buiten de stad staat een kamp.
116
00:17:33,007 --> 00:17:37,846
Daar zitten de 'Zonen van Texas',
een groepje rechts tuig.
117
00:17:39,686 --> 00:17:42,805
Jullie hebben 45 seconden.
118
00:17:42,965 --> 00:17:48,363
Ze hebben de pest aan Mexicanen.
Aan iedereen die niet blank is.
119
00:17:48,523 --> 00:17:52,722
Ze stelen elke maand
eten en spullen van ons.
120
00:17:52,882 --> 00:17:57,440
Alles wat ze nodig hebben.
Ze moorden en verkrachten.
121
00:17:57,600 --> 00:18:02,999
De sheriff doet niets voor ons.
- Zoek 't dan hogerop. De Texas Rangers.
122
00:18:03,159 --> 00:18:08,557
Dat gaat niet. Sommige mensen
zitten er al jaren illegaal.
123
00:18:08,717 --> 00:18:11,237
Vecht dan terug.
124
00:18:11,396 --> 00:18:14,196
Dat gaat niet, se�or.
125
00:18:14,356 --> 00:18:18,954
Die duivels zijn met meer dan honderd.
126
00:18:19,114 --> 00:18:23,114
Ze hebben pas iemand vermoord
die iets terugdeed.
127
00:18:24,274 --> 00:18:29,112
We zijn geen geoefende vechters
zoals mannen als u.
128
00:18:37,590 --> 00:18:39,469
We betalen ervoor.
129
00:18:42,149 --> 00:18:44,828
14000 dollar.
130
00:18:46,148 --> 00:18:50,226
7000 als voorschot
en 7000 als de klus geklaard is.
131
00:18:52,426 --> 00:18:54,665
U bent onze laatste hoop.
132
00:18:54,825 --> 00:19:00,143
We kunnen niet met lege handen
naar Los Robles teruggaan.
133
00:19:02,103 --> 00:19:06,822
U zult niet veel mannen vinden
die hun leven wagen...
134
00:19:07,941 --> 00:19:11,220
voor 14000 dollar. Sorry.
135
00:19:12,260 --> 00:19:14,379
Ik kan u niet helpen.
136
00:19:18,378 --> 00:19:24,817
Kom op. We hoopten dat u zou helpen,
maar we gaan niet smeken.
137
00:19:37,134 --> 00:19:40,733
Er ligt een hoop geld in het kamp.
138
00:19:42,052 --> 00:19:45,731
De militie bezit miljoenen dollars.
139
00:19:45,891 --> 00:19:51,730
Het ligt in een grote kluis.
Van dat geld kopen ze de sheriff om.
140
00:19:55,049 --> 00:19:58,888
Hoor je dat ?
Het geluk klopt bij ons aan.
141
00:20:00,687 --> 00:20:07,405
Als we met jouw maten die problemen
even oplossen, zijn we in een klap rijk.
142
00:20:08,525 --> 00:20:12,204
Droom jij maar lekker verder.
143
00:20:13,164 --> 00:20:17,603
Je weet niets van die militie.
En nou opdonderen.
144
00:20:17,763 --> 00:20:20,762
We gaan.
- Wacht nou even.
145
00:20:20,922 --> 00:20:24,321
Rustig nou, m'n Spaanse broeder.
146
00:20:25,441 --> 00:20:30,000
Het lukt ons heus wel.
Ik heb al een plannetje.
147
00:20:45,355 --> 00:20:48,035
De mannen worden onrustig.
148
00:20:48,195 --> 00:20:52,473
Ze oefenen al 'n jaar
en willen eindelijk actie zien.
149
00:20:54,593 --> 00:20:59,711
In vredestijd keert een krijgszuchtig man
zich tegen zichzelf.
150
00:21:01,631 --> 00:21:03,670
Dat zei Nietzsche.
151
00:21:05,150 --> 00:21:08,109
Dat zal hier niet gebeuren.
152
00:21:09,228 --> 00:21:14,427
De strijd begint binnenkort.
Ons land valt uiteen.
153
00:21:14,587 --> 00:21:20,146
Overal buitenlanders.
Washington beperkt onze vrijheden.
154
00:21:21,306 --> 00:21:23,905
Wij gaan 't land redden.
155
00:21:24,065 --> 00:21:26,265
Hier komen, Callin.
156
00:21:31,183 --> 00:21:35,382
Jullie weten dat telefoneren verboden is.
157
00:21:35,542 --> 00:21:39,141
Dat telefoontje van je
kost je een week cel.
158
00:21:40,740 --> 00:21:44,099
Trek hem na. Ik wil alles weten.
159
00:21:45,979 --> 00:21:48,178
De rest gaat door.
160
00:21:49,498 --> 00:21:52,217
Zonen van Texas.
161
00:21:52,377 --> 00:21:54,816
Lamont Sperry.
162
00:21:58,575 --> 00:22:03,934
Ik heb even iets nagetrokken.
Ze spreken de waarheid.
163
00:22:04,934 --> 00:22:07,533
Moet je zien. Op internet.
164
00:22:07,693 --> 00:22:11,372
Hun leider is Lamont Sperry,
ex-legercommandant.
165
00:22:11,532 --> 00:22:17,251
Hij heeft miljoenen verdiend aan
de wapenhandel. Dat ligt vast in 't kamp.
166
00:22:17,411 --> 00:22:21,570
Waarom denk je dat ?
- Hij zet dat geld niet op de bank.
167
00:22:21,730 --> 00:22:27,128
Waarom doet de F.B.I. dan niets ?
- Die kijken wel uit, na Waco.
168
00:22:27,288 --> 00:22:32,887
Hoe betrouwbaar is die informatie ?
- Het komt direct van de overheid.
169
00:22:33,046 --> 00:22:35,926
Dat bedoel ik maar.
- Luister nou.
170
00:22:36,086 --> 00:22:40,564
Als 't geld daar niet ligt,
vinden we er vast 'n aanwijzing.
171
00:22:40,724 --> 00:22:46,083
Volgens mij ligt 't in dat kamp.
Jij regelt de mensen, ik 'n vliegtuig.
172
00:22:47,682 --> 00:22:53,121
Hoe wil je dat doen ?
- Ik ben zakenman. Ik kan alles, toch ?
173
00:22:53,281 --> 00:22:58,559
Hoe vaak komen ze naar Los Robles ?
- Aan 't eind van elke maand.
174
00:22:58,719 --> 00:23:02,318
Nog drie weken, dus.
- Hoe kom je aan mensen ?
175
00:23:02,518 --> 00:23:06,517
Zijn ze wel geschikt hiervoor ?
- Nou en of.
176
00:23:06,677 --> 00:23:11,435
Laat die tas hier. De rest krijg ik
als we in Los Robles aankomen.
177
00:23:12,596 --> 00:23:15,635
Wanneer is dat ?
178
00:23:16,635 --> 00:23:18,434
Over twaalf dagen.
179
00:23:18,594 --> 00:23:22,713
Hoe kunnen we zeker weten
of je wel komt opdagen ?
180
00:23:22,873 --> 00:23:27,272
Je zult me moeten vertrouwen.
- Ik kom morgen terug.
181
00:23:27,432 --> 00:23:31,271
Hoeft niet. Geef me je nummer maar.
182
00:23:45,707 --> 00:23:47,706
Hoe gaat ie ?
183
00:23:48,706 --> 00:23:52,065
Wat moet je hier ?
- Ik heb je gevolgd.
184
00:23:52,225 --> 00:23:53,944
Op wie wacht je ?
185
00:23:57,183 --> 00:24:01,342
Ik wil weten
waar ik m'n goeie geld insteek.
186
00:24:07,300 --> 00:24:09,580
Ik zou maar aan de kant gaan.
187
00:24:22,097 --> 00:24:24,137
Fijn je te zien.
188
00:24:25,696 --> 00:24:30,175
Hoe gaat 't met racen ?
- Klote.
189
00:24:30,335 --> 00:24:33,294
Ik heb 'n ongeluk gehad.
190
00:24:33,454 --> 00:24:36,573
Een Franse arts
zei dat ik invalide zou blijven.
191
00:24:36,733 --> 00:24:41,292
Die Fransen snappen er niets van.
- Alleen van wijn en vrouwen.
192
00:24:41,452 --> 00:24:45,211
Dat bevalt me wel aan McQue.
Recht voor z'n raap.
193
00:24:45,411 --> 00:24:47,250
Dat mag ik ook wel.
194
00:24:47,410 --> 00:24:50,729
Ik heb 'n chauffeur nodig. Interesse ?
195
00:24:50,889 --> 00:24:53,528
Voor de overheid ?
- Priv�.
196
00:24:56,807 --> 00:25:02,086
Hoeveel ?
- Vooraf weinig, achteraf 'n smak geld.
197
00:25:07,404 --> 00:25:09,525
Ik doe mee.
198
00:25:09,685 --> 00:25:13,044
Even de beest uithangen.
- Ik ben Simms.
199
00:25:13,204 --> 00:25:17,322
We gaan 'n stukje rijden.
- Waar gaan we heen ?
200
00:25:17,482 --> 00:25:19,482
Pannenkoeken eten.
201
00:25:19,642 --> 00:25:23,401
Ik heb geen trek.
- Koffie dan.
202
00:25:23,601 --> 00:25:27,040
Drink ik niet.
- Taptemelk dan.
203
00:25:30,998 --> 00:25:33,278
Niet zo hard.
204
00:26:37,820 --> 00:26:41,339
Simms, kijk uit voor m'n auto.
205
00:26:45,058 --> 00:26:47,178
Je bent 'n goeie.
206
00:26:47,538 --> 00:26:52,376
Dit is jullie laatste kans.
De laatste kans om te wedden.
207
00:26:54,695 --> 00:26:57,695
De tijd dringt. Zet nu in.
208
00:26:57,855 --> 00:27:00,134
Niet verlegen zijn.
209
00:27:00,334 --> 00:27:03,933
Laatste kans. Ok�, dat was het.
210
00:27:04,093 --> 00:27:06,093
We gaan beginnen.
211
00:27:06,253 --> 00:27:10,452
In deze hoek,
helemaal uit St. Louis, Missouri...
212
00:27:10,612 --> 00:27:14,811
zit Mike 'de Missouri Muilezel' McGriff.
213
00:27:24,848 --> 00:27:29,766
Inderdaad, mensen.
En in die hoek, helemaal uit Duitsland:
214
00:27:29,926 --> 00:27:33,165
Mr. Kurt Mayer.
215
00:27:36,325 --> 00:27:39,444
Luister even, luister even.
216
00:27:39,604 --> 00:27:44,282
We hebben dezelfde regel als altijd:
Er zijn geen regels.
217
00:27:47,041 --> 00:27:51,320
Degene die overeind blijft,
heeft gewonnen.
218
00:27:53,520 --> 00:27:55,639
Beginnen maar.
219
00:29:31,054 --> 00:29:33,053
Goed gedaan.
220
00:29:35,812 --> 00:29:40,571
145 dollar. Je hebt 't verdiend.
- Hij verdient meer.
221
00:29:51,528 --> 00:29:53,727
Wie is die kerel ?
222
00:29:53,927 --> 00:29:57,686
Ga toch weg.
Hoe heb je me gevonden ?
223
00:29:57,886 --> 00:30:00,246
Even wat rondgebeld.
224
00:30:01,286 --> 00:30:04,005
Wat heb je hier te zoeken ?
225
00:30:04,165 --> 00:30:08,964
Het is moeilijk om werk te vinden
in onze branche.
226
00:30:09,124 --> 00:30:12,803
Begin dan voor jezelf.
- Als wat ?
227
00:30:12,963 --> 00:30:16,442
Beschermer.
- Ligt er aan voor wie.
228
00:30:16,602 --> 00:30:21,160
Hij heeft al werk.
Ik zie je volgende week. Kom op tijd.
229
00:30:21,320 --> 00:30:24,119
Hou je kop, droplul.
230
00:30:24,279 --> 00:30:26,359
Hoeveel ?
231
00:30:26,519 --> 00:30:31,197
2000 vooraf, misschien meer.
Dat zijn 'n hoop worsten.
232
00:30:33,077 --> 00:30:36,356
Ik geef je alle bescherming die je wil.
233
00:30:38,675 --> 00:30:42,354
Kom op, we gaan.
- En ik dan ?
234
00:30:42,554 --> 00:30:47,033
We hebben nog 'n contract.
- Bel m'n advocaat maar.
235
00:30:49,512 --> 00:30:54,151
Laat mij ook meegaan.
Ik accepteer geen nee.
236
00:30:55,990 --> 00:30:58,791
Wat kan je eigenlijk ? Vechten ?
237
00:31:00,270 --> 00:31:02,629
Met wapens omgaan ?
238
00:31:03,669 --> 00:31:07,908
Heb je in 'n slag gevochten ?
- Ik ben 'n leverancier.
239
00:31:08,068 --> 00:31:11,187
Ik kan alles krijgen. En ik ben slim.
240
00:31:11,347 --> 00:31:15,386
Waarom wil je dan de kans lopen
om te sterven ?
241
00:31:15,546 --> 00:31:17,825
Moeilijk uit te leggen.
242
00:31:18,025 --> 00:31:21,904
Ik voel met ze mee. Ik wil ze helpen.
243
00:31:23,104 --> 00:31:27,262
Meen je dat ?
- Ik zweer 't op mijn goeie fatsoen.
244
00:31:27,422 --> 00:31:33,181
Ik heb bij de padvinders gezeten.
- Je bent een klojo, jij.
245
00:31:35,620 --> 00:31:37,859
Maar ik moet om je lachen.
246
00:31:38,019 --> 00:31:42,498
Zorg voor dat vliegtuig en ga mee.
Daarna zien we wel verder.
247
00:31:42,658 --> 00:31:46,417
Vertel 's iets over die kerel
die we gaan ophalen.
248
00:31:48,616 --> 00:31:52,135
Hij is gek.
Hier moet je naar links.
249
00:32:13,570 --> 00:32:17,329
Doe normaal. Werkt je vriend hier ?
250
00:32:17,489 --> 00:32:20,128
Ze kijkt naar me.
251
00:32:20,288 --> 00:32:23,287
Niet verliefd worden, we gaan zo.
252
00:32:30,165 --> 00:32:32,765
Je bent m'n vriend niet.
253
00:32:34,444 --> 00:32:37,363
Neem voortaan bloemen mee.
254
00:32:39,323 --> 00:32:41,522
Afblijven.
255
00:32:45,161 --> 00:32:48,200
Starten maar. We gaan.
256
00:32:48,360 --> 00:32:51,519
Kom hier, Hoffman. Hier komen.
257
00:33:00,238 --> 00:33:03,037
Dat was helemaal te gek.
258
00:33:03,197 --> 00:33:06,356
Wie is dit ? Je chauffeur ?
259
00:33:08,555 --> 00:33:12,714
Dat was te gek, man.
Helemaal te gek.
260
00:33:13,714 --> 00:33:16,553
Ik moet pissen.
- Nog niet.
261
00:33:17,273 --> 00:33:22,031
Als je niet stopt, plas ik in je auto.
Stoppen.
262
00:33:28,390 --> 00:33:31,069
Nou moet ik zeker dankbaar zijn.
263
00:33:35,108 --> 00:33:40,386
Ik hoorde dat je bij de overheid weg was.
Wat doe je zoal ?
264
00:33:40,546 --> 00:33:43,625
Van alles en nog wat.
265
00:33:43,785 --> 00:33:46,944
Dat kan je met McQue niet doen.
266
00:33:48,584 --> 00:33:54,223
Eerst aan geheime operaties meedoen
en 'm dan een kantoorbaan geven.
267
00:33:54,383 --> 00:33:57,302
Dat wist ik niet.
268
00:34:01,541 --> 00:34:03,740
Dat lucht op.
269
00:34:03,940 --> 00:34:08,219
Heb je nog connecties in El Paso ?
- Nou en of.
270
00:34:08,379 --> 00:34:13,458
Ik kan je van alles leveren,
als die wapens er nog liggen.
271
00:34:13,618 --> 00:34:16,897
Ik heb 't nogal druk gehad.
272
00:34:17,057 --> 00:34:21,495
Wat kan je krijgen ?
- Blijf van me af, verdomme.
273
00:34:24,615 --> 00:34:29,733
Wapens, explosieven, munitie en zo.
Wat gewoon spul.
274
00:34:29,893 --> 00:34:36,491
Nitroglycerine. Werkt vast nog, al is 't
wel oud. Heb je 'n goeie chauffeur ?
275
00:34:47,128 --> 00:34:51,568
Die hufter heeft me bijna vermoord.
Wie nog meer ?
276
00:34:51,728 --> 00:34:55,767
Remi Sykes ?
- Die mag me best vermoorden.
277
00:34:55,927 --> 00:34:57,926
Dat is 'n lekker ding.
278
00:35:23,199 --> 00:35:26,398
Om acht uur.
- Ik kom kwart over.
279
00:35:26,558 --> 00:35:28,797
Niet later.
280
00:36:44,736 --> 00:36:46,456
Prettige avond.
281
00:37:20,367 --> 00:37:24,286
Je bent te laat.
- Ik moest even iets afhandelen.
282
00:37:24,446 --> 00:37:26,885
Juist, ja.
283
00:37:28,725 --> 00:37:30,684
Ga zitten.
284
00:37:41,201 --> 00:37:44,160
Waar is Hoffman ?
- Die hoeft niet te komen.
285
00:37:44,320 --> 00:37:47,120
Heb je Latrell Hoffman ?
286
00:37:47,280 --> 00:37:50,959
Lekker is dat. Die kerel is gek.
287
00:37:51,119 --> 00:37:54,878
Maar in noodsituaties is hij op z'n best.
288
00:37:55,878 --> 00:37:59,957
Wat doe jij ?
- Ik verzorg de reis naar Texas.
289
00:38:01,076 --> 00:38:04,316
Hij is onze reisagent.
- Ik ben 'n ritselaar.
290
00:38:04,475 --> 00:38:09,554
Ik kan alles voor jullie regelen
en kan aan alles komen.
291
00:38:09,714 --> 00:38:14,153
Ik heb die informatie
over de Zonen van Texas geregeld.
292
00:38:14,313 --> 00:38:17,232
Wanneer gaan we ?
- Morgen.
293
00:38:17,392 --> 00:38:20,671
Om acht uur op het vliegveld.
294
00:38:21,791 --> 00:38:28,829
Kurt en Remi leiden de vrijwilligers op.
Simms en Hoffman halen de wapens op.
295
00:38:31,348 --> 00:38:34,947
Lekker, dan ga ik de eerste dag
meteen de pijp uit.
296
00:38:35,147 --> 00:38:37,586
Liever jij dan wij.
297
00:38:38,626 --> 00:38:42,545
Britt, jij verzamelt
alle informatie over 't kamp.
298
00:38:42,705 --> 00:38:45,905
Bouwplannen, foto's, alles.
299
00:38:46,065 --> 00:38:51,383
Ik herhaal wat ik al gezegd heb.
Dit is 'n soort berenval.
300
00:38:52,383 --> 00:38:57,581
Maar als 't lukt, maakt het geld
het risico meer dan waard.
301
00:38:57,741 --> 00:39:01,500
Daar gaat 't ons allemaal om, h� ?
Het geld.
302
00:39:01,660 --> 00:39:04,339
Mij om de goede zaak.
303
00:39:04,499 --> 00:39:07,938
Als iemand niet meedoet,
moet ie 't nu zeggen.
304
00:39:14,456 --> 00:39:16,496
Nog 'n biertje, graag.
305
00:39:19,455 --> 00:39:21,454
Hasta ma�ana.
306
00:39:22,494 --> 00:39:24,654
Maffe Duitser.
307
00:39:26,253 --> 00:39:31,092
Los Robles is een duf gehucht,
heb ik gehoord.
308
00:39:32,051 --> 00:39:35,890
Ben je erg gehecht aan 't stadsleven ?
309
00:39:36,050 --> 00:39:40,369
Ik red me wel daar.
Maar denk je dat hij het aankan ?
310
00:39:40,529 --> 00:39:43,809
Maak je om mij geen zorgen, moppie.
311
00:39:45,648 --> 00:39:48,248
Noem me geen moppie.
312
00:39:53,366 --> 00:39:55,166
Versierder.
313
00:42:07,370 --> 00:42:09,329
Krijg de klere.
314
00:43:17,151 --> 00:43:22,069
Yo hablo Ingl�s ?
- Ja se�or, u spreekt Engels.
315
00:43:29,987 --> 00:43:32,786
Afblijven, of ik verniel je.
316
00:43:37,866 --> 00:43:41,065
Heb je 'n vrachtwagen ?
- De beste.
317
00:43:41,225 --> 00:43:44,224
Hij wordt nu gerepareerd.
318
00:43:46,184 --> 00:43:50,382
Roep 'n dorpsvergadering bijeen
om acht uur.
319
00:43:52,022 --> 00:43:53,741
De vrachtwagen.
320
00:43:53,901 --> 00:43:57,180
Dat meen je niet. Moet ik hierin rijden ?
321
00:43:57,340 --> 00:44:02,099
Heb je liever dat Hoffman rijdt ?
- Dat wordt 'n mooi ritje.
322
00:44:02,259 --> 00:44:04,378
Wat een ellende.
323
00:44:04,538 --> 00:44:06,978
Hier blijven we.
324
00:44:09,777 --> 00:44:16,175
We hebben niets over 'm kunnen vinden.
Misschien is ie wel een smeris.
325
00:44:19,214 --> 00:44:23,573
Dat doet er zo meteen niet meer toe.
326
00:44:23,733 --> 00:44:26,172
Laat 'm komen.
327
00:44:30,771 --> 00:44:33,211
Iedereen luisteren.
328
00:44:33,411 --> 00:44:37,450
Griffin leert jullie iets
over Oosterse vechtsporten.
329
00:44:37,610 --> 00:44:41,969
Dus let goed op.
Dit is een belangrijke les.
330
00:44:43,848 --> 00:44:49,206
Je bent niet vaderlandslievend.
Je bent een apostel van het kwaad.
331
00:44:49,366 --> 00:44:51,366
Hoor je me ?
332
00:44:53,365 --> 00:44:58,804
Het beste moment in ons leven is
als we 't kwaad in ons aanvaarden...
333
00:44:58,964 --> 00:45:01,643
als onze beste eigenschap.
334
00:45:02,643 --> 00:45:04,122
Vechten.
335
00:45:06,322 --> 00:45:08,841
Kom op. Sta op en vecht.
336
00:45:57,828 --> 00:46:00,707
Kom op, trap 'm tegen de grond.
337
00:46:25,620 --> 00:46:30,459
Gooi 'm bij de rivier neer.
Laat die hufter in de zon rotten.
338
00:46:34,618 --> 00:46:37,977
God heeft jullie gebeden
lange tijd aangehoord.
339
00:46:38,137 --> 00:46:41,616
En nu heeft Hij ze verhoord.
340
00:46:41,776 --> 00:46:46,495
Ik wil jullie voorstellen aan se�or McQue.
341
00:47:04,170 --> 00:47:07,289
Het is moeilijk om in angst te leven.
342
00:47:08,289 --> 00:47:12,048
Om je machteloos en wanhopig te voelen.
343
00:47:14,127 --> 00:47:17,646
Dit is jullie land, jullie stad.
344
00:47:18,766 --> 00:47:23,204
Als iemand ervoor kan vechten,
zijn jullie 't wel.
345
00:47:23,364 --> 00:47:25,724
Wij kunnen niet vechten.
346
00:47:34,682 --> 00:47:36,562
Dat bedoel ik.
347
00:47:37,561 --> 00:47:40,600
Dat is de reflex die ik zoek.
348
00:47:41,680 --> 00:47:46,599
Maar we betalen jullie een hoop geld
om te vechten.
349
00:47:46,799 --> 00:47:49,798
We zijn ons geld dubbel en dwars waard.
350
00:47:49,958 --> 00:47:53,397
Maar zij zijn met honderd man,
en wij met zes.
351
00:47:53,557 --> 00:47:56,916
Morgen worden er wapens gebracht.
352
00:47:57,915 --> 00:48:03,354
We zullen jullie leren hoe je ermee
om moet gaan. Wie biedt zich aan ?
353
00:48:07,353 --> 00:48:10,312
Luister 's, hij heeft gelijk.
354
00:48:12,071 --> 00:48:15,670
We moeten in actie komen,
dus kijk niet elkaar aan.
355
00:48:17,430 --> 00:48:20,709
Wie wil zichzelf helpen ?
356
00:48:23,748 --> 00:48:29,467
Ik wil u niet beledigen,
maar u lijkt me ook geen vechter.
357
00:48:31,187 --> 00:48:33,746
Daar gaat 't niet om.
358
00:48:34,746 --> 00:48:38,905
Ik zoek een paar vrijwilligers.
359
00:48:45,583 --> 00:48:48,022
Dit is belachelijk.
360
00:49:13,295 --> 00:49:15,814
Dit bevalt me helemaal niet.
361
00:49:24,573 --> 00:49:26,612
Is dat nodig ?
362
00:49:26,772 --> 00:49:33,010
In 't gesticht poetste ik m'n tanden
wel vier, vijf keer per dag.
363
00:49:33,970 --> 00:49:40,448
Flossen is heel belangrijk. Op werkdagen
floste ik van links naar rechts.
364
00:49:40,608 --> 00:49:45,207
En in 't weekend andersom.
Welke dag is 't trouwens ?
365
00:49:45,407 --> 00:49:48,006
De ergste van m'n leven.
366
00:49:49,006 --> 00:49:53,644
Wil je de moraal horen ?
Want ieder verhaal heeft 'n moraal.
367
00:49:53,804 --> 00:49:59,163
Wil je de moraal horen, Mr. Simms ?
- Laat maar horen.
368
00:49:59,323 --> 00:50:01,362
Geen tandsteen.
369
00:50:10,120 --> 00:50:13,359
GS-G9 ? Ik ben onder de indruk.
370
00:50:13,519 --> 00:50:19,917
De beste anti-terreurgroep ter wereld.
Wat heb je hier te zoeken ?
371
00:50:20,077 --> 00:50:24,316
Als je 32 wordt,
krijg je geen praktijkklussen meer.
372
00:50:25,316 --> 00:50:30,995
Dus op m'n 32e ben ik ermee gekapt.
Ik zie jou vaak alleen.
373
00:50:31,154 --> 00:50:35,433
Ik vind gezelschap
meestal erg tegenvallen.
374
00:50:35,593 --> 00:50:40,432
Hoe komt dat ?
- Misschien door m'n vreemde jeugd.
375
00:50:42,071 --> 00:50:48,470
We moesten vaak verhuizen. Ik mocht
niemand vertellen wat m'n vader deed.
376
00:50:50,309 --> 00:50:54,868
Toen hij stierf,
ben ik in z'n voetsporen getreden.
377
00:50:55,028 --> 00:50:56,627
Opruimer.
378
00:51:04,345 --> 00:51:06,024
Schiet 's op.
379
00:51:59,730 --> 00:52:03,249
De witte zone is voor laden en lossen.
380
00:52:03,409 --> 00:52:06,888
Hier moeten we zijn, geloof ik.
Kom op.
381
00:52:12,806 --> 00:52:14,366
Laat mij maar.
382
00:52:19,206 --> 00:52:21,245
Hier is 't.
383
00:52:23,844 --> 00:52:26,283
Ligt daar iets ?
384
00:52:28,843 --> 00:52:31,522
Niet te geloven. Er ligt niets.
385
00:52:33,241 --> 00:52:34,641
Hier.
386
00:52:37,640 --> 00:52:41,079
Veilig voor kinderen en gekken.
387
00:52:43,958 --> 00:52:49,757
Ben je gek ?
- Dat is wat de beste dokters zeggen.
388
00:52:49,917 --> 00:52:52,436
Geef hier.
389
00:52:54,875 --> 00:53:00,954
Je blaast de hele boel nog op.
- Leuk toch ? Een knalfuif als begrafenis.
390
00:53:05,952 --> 00:53:09,391
Dat wil ik zien.
Laad jij alles maar in.
391
00:53:11,031 --> 00:53:13,390
Jij hoort in 'n dwangbuis.
392
00:53:29,666 --> 00:53:32,505
Heel aardig, maar niet voldoende.
393
00:53:34,065 --> 00:53:40,023
Ik zie alleen hoe hoog de muren zijn
en dat er een hoofdingang is.
394
00:53:41,183 --> 00:53:45,662
Het zijn anders wel dossiers
van de F.B.I. en de C.I.A.
395
00:53:47,741 --> 00:53:49,701
Ik regel wel wat.
396
00:53:50,540 --> 00:53:53,859
Doorwerken.
- Ik doe m'n best.
397
00:54:01,017 --> 00:54:03,976
Vermaken we ons 'n beetje ?
398
00:54:07,056 --> 00:54:11,134
Waarom ben je hier ?
- Met dat geld begin ik 'n nieuw leven.
399
00:54:11,294 --> 00:54:15,774
En als ik op een dag
de ware ontmoet...
400
00:54:15,934 --> 00:54:18,653
wil ik 'n gezin stichten.
401
00:54:19,653 --> 00:54:22,692
Daar moet ik niet aan denken.
402
00:54:24,492 --> 00:54:27,771
Hiermee rij ik niet. Dat is zelfmoord.
403
00:54:27,971 --> 00:54:32,809
Daar ben je voor ingehuurd.
Jij kunt toch goed rijden ?
404
00:54:32,969 --> 00:54:36,328
Ben je er goed in ?
- Ik ben goed, ja.
405
00:54:36,488 --> 00:54:41,887
Dan is er geen probleem, toch ?
- Ik ga niet met dat spul rijden.
406
00:54:42,047 --> 00:54:45,965
Moet je die banden zien.
Vergeet 't maar.
407
00:54:46,125 --> 00:54:50,284
Die nitroglycerine gaat niet mee.
- Luister 's.
408
00:54:50,444 --> 00:54:56,842
Ik weet dat we wel 's mot hebben gehad,
maar ik blijf nooit lang wrok koesteren.
409
00:54:57,002 --> 00:55:01,361
Weet je waarom ?
Omdat ik uitermate doelbewust ben.
410
00:55:02,881 --> 00:55:06,400
Begrijp je wel ?
- Ik heb 't begrepen, ja.
411
00:55:08,639 --> 00:55:12,678
Ik heb de pest aan vliegen.
Meelopen. Rustig.
412
00:55:40,471 --> 00:55:43,550
Hebbes. Ik heb de bouwplannen.
413
00:55:43,710 --> 00:55:49,188
De oostelijke en westelijke ingang.
Nou zorg jij dat we binnenkomen.
414
00:56:05,544 --> 00:56:08,583
Waarvoor stoppen we nou weer ?
415
00:56:09,582 --> 00:56:12,143
Er ligt een lichaam op de weg.
416
00:56:20,620 --> 00:56:24,219
Ademt ie nog ?
- Geef 'm eens een schop.
417
00:56:25,939 --> 00:56:30,018
Hij leeft nog.
Leg 'm in de vrachtwagen.
418
00:56:30,178 --> 00:56:32,737
Ik help wel even.
419
00:56:32,897 --> 00:56:35,256
Ik rij de wagen wel voor.
420
00:56:36,936 --> 00:56:42,414
Stomme mafkees.
Ga toch terug naar je gesticht.
421
00:56:43,774 --> 00:56:46,413
Ik gooi alles wel opzij.
422
00:56:48,092 --> 00:56:49,932
Lukt het ?
423
00:56:57,690 --> 00:56:59,689
Laat mij maar.
424
00:57:24,163 --> 00:57:26,282
Moet je horen.
425
00:57:26,442 --> 00:57:29,202
Stel dat we 'n botsing krijgen.
426
00:57:29,362 --> 00:57:32,961
Als we nou in miljoenen stukjes
uiteen vallen...
427
00:57:33,121 --> 00:57:37,679
denk je dan dat we
stukje voor stukje naar God gaan ?
428
00:57:38,919 --> 00:57:42,918
Hou je bek.
Ik wil niet over je gesticht horen.
429
00:57:43,078 --> 00:57:48,396
En ook niet over poetsen en flossen.
Zeg 's iets intelligents.
430
00:57:48,556 --> 00:57:53,675
Of hou anders gewoon je bek.
Heb je me begrepen ?
431
00:57:56,394 --> 00:57:59,553
Er zijn huurlingen in het dorp.
432
00:58:01,113 --> 00:58:03,872
Dan is dit het moment.
433
00:58:05,511 --> 00:58:08,751
De mannen wilden actie ?
434
00:58:08,911 --> 00:58:13,390
Dan krijgen ze ook actie.
Laat ze maar los.
435
00:58:16,909 --> 00:58:22,987
Ik heb zin om je voor je reet te trappen.
- Je mag 'm wel likken, als je wil.
436
00:58:24,387 --> 00:58:29,065
Als ik niet zo'n respect voor McQue had,
zou ik je nek breken.
437
00:58:29,225 --> 00:58:33,784
In 't gesticht zeiden ze
dat je agressie niet moet opkroppen.
438
00:58:33,944 --> 00:58:37,023
Je moet je laten gaan.
439
00:58:38,423 --> 00:58:41,702
Eindelijk zeg je iets verstandigs.
440
00:58:47,780 --> 00:58:49,620
Kappen.
441
00:58:55,098 --> 00:58:58,137
Maak elkaar maar af na deze klus.
442
00:58:58,297 --> 00:59:03,216
Moet je zien wat we hebben.
Jij hoort in 'n dwangbuis.
443
00:59:04,335 --> 00:59:05,936
Pas daarmee op.
444
00:59:13,454 --> 00:59:15,493
Naar binnen met hem.
445
00:59:21,731 --> 00:59:23,731
Ik krijg jou nog wel.
446
00:59:27,210 --> 00:59:29,969
Je kunt kiezen.
447
00:59:30,129 --> 00:59:35,447
Je vertelt ons wat je weet
of ik breng je terug naar Sperry.
448
00:59:41,126 --> 00:59:43,405
Denk er maar even over.
449
00:59:44,525 --> 00:59:46,804
Breng hem te eten.
450
00:59:49,803 --> 00:59:53,842
Wat vind je ervan ?
- Dit is alleen de structuur.
451
00:59:54,002 --> 00:59:56,281
Ik wil weten hoe 't binnen is.
452
00:59:58,561 --> 01:00:02,080
Onze vriend heeft iets te zeggen.
453
01:00:07,359 --> 01:00:11,358
Ik wil helpen.
- Laat 's zien dat je te vertrouwen bent.
454
01:00:11,518 --> 01:00:16,637
Ok�. Sperry heeft 'n kluis
met een paar miljoen dollar erin.
455
01:00:16,797 --> 01:00:19,876
Hoe weet jij dat ?
- Heb ik gezien.
456
01:00:20,036 --> 01:00:23,235
Vertel dan maar waar ie staat.
457
01:00:23,395 --> 01:00:27,154
Als ik mee mag doen,
breng ik jullie ernaartoe.
458
01:00:27,354 --> 01:00:30,153
kan je 't kamp beschrijven ?
459
01:00:37,711 --> 01:00:39,710
Aan de slag.
460
01:00:43,709 --> 01:00:46,708
Kan ik jullie wel vertrouwen ?
461
01:00:49,707 --> 01:00:52,226
Dat risico moet je maar nemen.
462
01:01:56,929 --> 01:01:59,608
Wat moeten jullie hier ?
463
01:01:59,768 --> 01:02:02,768
We komen hier winkelen.
- Wat zeg je ?
464
01:02:02,928 --> 01:02:04,648
Ok�, hufter.
465
01:02:07,167 --> 01:02:11,286
Wie zijn jullie ?
Jullie hebben hier niets te zoeken.
466
01:02:11,446 --> 01:02:14,685
We gaan jullie 'n lesje leren.
467
01:02:15,685 --> 01:02:17,684
We komen terug.
468
01:02:17,844 --> 01:02:23,042
En dan komen jullie er niet
zo makkelijk vanaf.
469
01:02:24,042 --> 01:02:26,082
Ok�, we gaan.
470
01:02:35,999 --> 01:02:39,838
Wat 'n vernedering.
- Ze had een geweer.
471
01:02:39,998 --> 01:02:44,836
We konden niets doen.
We konden echt niets doen.
472
01:02:45,036 --> 01:02:47,795
Ze kon ons zo afknallen.
473
01:02:47,955 --> 01:02:53,474
Wat zie ik hier ?
- Een idioot die ons te schande maakt.
474
01:02:55,233 --> 01:02:59,993
En wat doen we met zo iemand ?
- Die straffen we.
475
01:03:00,153 --> 01:03:02,232
Straf hem dan.
476
01:03:09,030 --> 01:03:11,390
Uit m'n ogen.
477
01:03:26,905 --> 01:03:28,905
Ik maak ze af.
478
01:03:31,544 --> 01:03:34,543
Ik moet 't blijkbaar zelf doen.
479
01:03:58,857 --> 01:04:02,016
Niet van onderaf delen.
480
01:04:10,334 --> 01:04:13,533
Gaan jullie maar even eten.
481
01:04:13,693 --> 01:04:15,732
Ik blijf in de buurt.
482
01:04:17,212 --> 01:04:20,211
Wacht, ik ga mee.
483
01:04:46,403 --> 01:04:51,082
Hou je van eenentwintigen ?
- Ik hou van alles waar ik mee win.
484
01:04:58,561 --> 01:05:02,520
Wat is de inzet ?
- Die is voor ons allebei te hoog.
485
01:05:02,680 --> 01:05:06,759
Ach, ik heb poen zat.
- Ik niet.
486
01:05:09,638 --> 01:05:11,397
Nog 'n kaart.
487
01:05:14,076 --> 01:05:19,595
Waarom pas je niet ?
- Ik voel dat ik geluk heb vandaag.
488
01:05:25,753 --> 01:05:28,792
Laten we ter zake komen.
489
01:05:28,952 --> 01:05:31,631
Je hebt hier niets te zoeken.
490
01:05:31,791 --> 01:05:34,910
Verdwijn hier met je mensen.
491
01:05:35,070 --> 01:05:38,429
Want als je hier morgenmiddag
nog bent...
492
01:05:38,589 --> 01:05:42,708
maken we dit dorp met de grond gelijk.
493
01:05:42,868 --> 01:05:47,147
Ik wil blijven tot de verkiezingen.
- Welke verkiezingen ?
494
01:05:47,307 --> 01:05:50,746
Ik wil hier burgemeester worden.
495
01:05:56,465 --> 01:05:58,985
Mag ik je wat vragen ?
496
01:05:59,984 --> 01:06:03,943
Waarom waag je je leven
voor die tacoverkopers ?
497
01:06:04,903 --> 01:06:07,902
Ik was m'n vorige baantje zat.
498
01:06:13,500 --> 01:06:16,819
Vergeet 't niet. Morgenmiddag.
499
01:06:25,617 --> 01:06:31,055
Hij meent wat ie zegt.
Hij vernietigt in 'n mum 't hele dorp.
500
01:06:31,215 --> 01:06:33,495
Zonder dat ie gepakt wordt.
501
01:06:36,774 --> 01:06:38,173
Weet ik.
502
01:06:42,212 --> 01:06:44,651
Er zit me iets dwars.
503
01:06:45,811 --> 01:06:48,090
Wat dan ?
504
01:06:48,250 --> 01:06:51,410
Waarom wou Sperry jou dood hebben ?
505
01:06:56,929 --> 01:06:59,888
Ik ben 'n undercover-agent.
506
01:07:00,888 --> 01:07:03,327
Van de F.B.I.
507
01:07:03,487 --> 01:07:06,486
Ik verzamelde bewijzen tegen 'm.
508
01:07:16,923 --> 01:07:22,482
Om 2300 uur gaan we naar 't kamp.
Als we falen, is 't dorp verloren.
509
01:07:26,121 --> 01:07:30,119
Jij moet dan de mensen evacueren.
- Waarheen ?
510
01:07:30,279 --> 01:07:33,558
Zo ver mogelijk hier vandaan.
511
01:07:33,718 --> 01:07:35,998
Dan mis ik alle actie.
512
01:07:37,477 --> 01:07:43,636
Dat is toch niks voor jou. Callin en ik
grijpen de wacht bij de hoofdingang.
513
01:07:43,835 --> 01:07:50,475
Remi en Simms gaan via de wapenopslag
naar binnen. Kurt plaatst de bommen.
514
01:07:57,233 --> 01:08:00,152
Ik baal dat ik niet mee mag.
515
01:08:01,152 --> 01:08:03,311
Ik wil niet dat je omkomt.
516
01:08:06,310 --> 01:08:09,269
Klaar ?
- We zijn klaar, ja.
517
01:08:09,429 --> 01:08:10,829
Dan gaan we.
518
01:08:58,336 --> 01:09:00,336
Jullie weten 't, h� ?
519
01:09:00,496 --> 01:09:03,695
Als 't goed gaat, merken ze niets.
520
01:09:03,855 --> 01:09:07,933
Maar achteraf zullen ze
wel wakker schrikken.
521
01:09:09,573 --> 01:09:13,812
We hebben nog 'n kwartier
als de bommen zijn ingesteld.
522
01:09:13,972 --> 01:09:17,011
Om een uur zijn we weg. Aan de slag.
523
01:09:41,244 --> 01:09:44,283
Callin, wat doe jij hier ?
524
01:10:30,671 --> 01:10:35,269
Voor jou ben ik banger dan voor hen.
- En terecht.
525
01:10:57,224 --> 01:11:01,663
Raak je 'm echt ?
- Draagt de paus gouden schoenen ?
526
01:11:08,581 --> 01:11:10,100
Ik heb 'm.
527
01:11:24,776 --> 01:11:26,496
Ik zie 'm niet meer.
528
01:12:08,005 --> 01:12:11,004
Ik zie je bij de zuidelijke ingang.
529
01:12:18,762 --> 01:12:20,561
Britt ?
530
01:12:21,561 --> 01:12:23,080
Wat is er ?
531
01:12:23,240 --> 01:12:26,519
Weet je wanneer ik voor 't eerst
'n geweer vasthield ?
532
01:12:29,159 --> 01:12:33,158
Zo'n vierenhalf uur geleden.
533
01:13:24,744 --> 01:13:26,663
Dit bevalt me niks.
534
01:13:27,663 --> 01:13:32,901
Ze kunnen alle hulp gebruiken.
En ik zit hier op te passen.
535
01:13:33,901 --> 01:13:37,100
Ik ga er heen.
Geef me je sleuteltjes.
536
01:13:38,100 --> 01:13:42,300
Het is mijn vrachtwagen, dus ik rij.
- Kom op.
537
01:13:43,659 --> 01:13:46,419
Wat ga je nou doen ?
538
01:13:46,579 --> 01:13:48,658
Wacht even.
539
01:14:00,495 --> 01:14:03,014
Is dit wel verstandig ?
540
01:14:21,449 --> 01:14:23,408
H�, moppie.
541
01:14:35,205 --> 01:14:37,805
Hoffman, waar ben je ?
542
01:15:12,235 --> 01:15:13,874
Wat gaat hij doen ?
543
01:15:20,273 --> 01:15:23,352
Jij bent niet van hier, h� ?
544
01:15:23,512 --> 01:15:27,191
Ik ben hier alleen op doorreis.
545
01:15:27,391 --> 01:15:31,989
Grapjas.
Mee naar de commandant, jij.
546
01:15:39,068 --> 01:15:41,827
Waag het niet.
547
01:15:46,346 --> 01:15:47,906
Kom op.
548
01:16:01,662 --> 01:16:03,541
Godsamme.
549
01:16:12,539 --> 01:16:16,218
Indringers op het terrein.
550
01:16:16,418 --> 01:16:19,777
Knal ze neer zodra je ze ziet.
551
01:16:46,530 --> 01:16:48,809
Wat is er gebeurd ?
552
01:16:49,009 --> 01:16:52,928
Er is iets fout gegaan. Liggen.
553
01:17:02,405 --> 01:17:04,645
Alles goed ?
554
01:17:05,644 --> 01:17:09,163
Je bent heel...
- Ik mankeer niets, nee.
555
01:17:09,323 --> 01:17:15,562
Ik bedoel dat ik je 'n beste kerel vind.
- Ik hou ook van jou, schat.
556
01:17:15,722 --> 01:17:17,161
Kom mee.
557
01:17:20,640 --> 01:17:22,040
Halt.
558
01:18:00,830 --> 01:18:03,549
Sluit de hoofdingang af.
559
01:18:03,709 --> 01:18:06,268
Wat is dat op je hoofd ?
560
01:18:06,428 --> 01:18:09,787
Wat doen jullie daar ?
- Laat vallen.
561
01:18:09,987 --> 01:18:13,586
We hebben elkaar in de tang, zo te zien.
562
01:18:16,585 --> 01:18:19,264
Dacht je dat ik bang voor je was ?
563
01:18:20,544 --> 01:18:22,423
Dat dacht ik, ja.
564
01:18:50,976 --> 01:18:53,735
Je had moeten luisteren.
565
01:18:56,975 --> 01:19:00,334
Nu deel ik de kaarten uit.
566
01:19:00,494 --> 01:19:03,933
En dit spelletje is voorbij.
567
01:19:15,449 --> 01:19:18,968
Je hebt lef, maar ik heb dit.
568
01:19:21,288 --> 01:19:24,007
Deze is omdat ieder mens gelijk is.
569
01:19:31,446 --> 01:19:34,725
Nu kan je niet meer
over mensen heen lopen.
570
01:19:40,803 --> 01:19:45,002
Over twee minuten ontploft de boel.
Hoe snel kan je kruipen ?
571
01:20:11,234 --> 01:20:14,353
Opschieten. Kom op, Kurt.
572
01:20:30,470 --> 01:20:32,749
Remi is geraakt.
573
01:20:42,386 --> 01:20:45,265
Waar is Dwangbuis ?
574
01:21:12,738 --> 01:21:15,177
Nog even dit:
575
01:21:16,337 --> 01:21:19,536
Deze is omdat je niet kunt kaarten.
576
01:21:29,494 --> 01:21:32,533
Hij is dood. Kom mee.
- M'n broer.
577
01:21:52,447 --> 01:21:55,206
Rijden.
- Klim er als de sodemieter op.
578
01:21:55,366 --> 01:21:57,046
Waar is Callin ?
579
01:22:21,039 --> 01:22:22,439
H�, baas.
580
01:22:37,555 --> 01:22:40,275
Ik heb dus toch mensenkennis.
581
01:22:40,434 --> 01:22:43,714
De overheid wil dit vast hebben.
582
01:22:43,913 --> 01:22:47,872
Tenzij ze zich vergist hebben
dat dit bestaat.
583
01:22:48,752 --> 01:22:51,511
Kan ik 'n lift krijgen ?
584
01:22:56,350 --> 01:22:58,469
Ik heb 't toch gezegd ?
585
01:23:04,388 --> 01:23:07,827
Bedankt voor alles.
586
01:23:09,026 --> 01:23:11,746
Hier hebben jullie 't geld.
587
01:23:34,500 --> 01:23:38,579
Bouw de stad weer op.
En zorg voor 't gezin van je broer.
588
01:23:40,618 --> 01:23:42,978
Dat zal ik doen.
589
01:24:02,052 --> 01:24:04,811
Moet ik vliegen ?
590
01:24:06,531 --> 01:24:10,490
Kom, we gaan naar huis.
Ik vlieg wel.
591
01:24:49,080 --> 01:24:53,078
Nederlandse ondertiteling bewerkt door :
Black Phantom
592
01:24:54,383 --> 01:25:00,290
Beoordeel deze ondertitel op %url%
Help andere gebruikers om te kiezen voor de beste ondertitels!44889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.