All language subtitles for She.Was.Pretty.E01.150916.HDTV.H264.720p-LIMO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles By The Ugly Duckklings Team @ Viki
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,780
Episode 1
3
00:01:01,610 --> 00:01:02,880
Kim Hye Jin
4
00:01:14,850 --> 00:01:17,290
RETURN : Ban Po 4 Dong, Seocho-gu, Seoul, Korea.
Hye Jin Kim.
5
00:01:21,360 --> 00:01:23,560
Manhattan, NY
6
00:01:47,290 --> 00:01:48,940
Here!
7
00:01:48,940 --> 00:01:50,220
Please bring some more here!
8
00:01:50,220 --> 00:01:53,380
Yes, I'm coming with more beer!
9
00:02:03,610 --> 00:02:05,860
Here's the beer.
10
00:02:07,270 --> 00:02:08,830
Over here!
11
00:02:14,990 --> 00:02:16,700
Boss Husband
12
00:02:18,990 --> 00:02:20,860
Yeah.
13
00:02:20,860 --> 00:02:22,950
Right now?
14
00:02:22,950 --> 00:02:25,120
I'm passing Hannam bridge.
15
00:02:25,120 --> 00:02:27,070
Wow, the view is amazing.
16
00:02:27,070 --> 00:02:31,520
The view? Such a liar. You said you were on the bridge 30 minutes ago.
17
00:02:31,520 --> 00:02:34,040
Does it make sense that you're not here on my birthday, you wench?
18
00:02:34,040 --> 00:02:35,320
That's not true.
19
00:02:35,320 --> 00:02:37,560
- Order please.
- See you later.
20
00:02:37,560 --> 00:02:40,570
- Here, please.
- Yes.
21
00:02:45,350 --> 00:02:47,380
Isn't that woman over there so pretty?
22
00:02:47,380 --> 00:02:50,950
Here's the cold beer.
23
00:02:50,950 --> 00:02:53,290
What's this? You're ruining the mood with popcorn.
24
00:02:53,290 --> 00:02:55,080
When is the appetizer coming out?
25
00:02:55,080 --> 00:02:56,850
Aigo.
26
00:02:56,850 --> 00:03:01,320
Our chef is making it very special so it's taking a bit of time.
27
00:03:01,320 --> 00:03:04,220
I will tell him to hurry up a little.
28
00:03:04,220 --> 00:03:05,650
No.
29
00:03:05,650 --> 00:03:09,510
Wasn't our server not you but that pretty part-timer who took our order?
30
00:03:09,510 --> 00:03:10,920
What?
31
00:03:10,920 --> 00:03:13,120
- Will you have this instead?
- Yes, please.
32
00:03:13,120 --> 00:03:14,890
Okay.
33
00:03:15,570 --> 00:03:18,020
That is true.
34
00:03:18,020 --> 00:03:21,270
I don't have the visuals that's appropriate for serving.
35
00:03:21,270 --> 00:03:23,520
I will ask that girl over there to bring you the appetizers so
36
00:03:23,520 --> 00:03:27,020
don't worry!
37
00:03:45,160 --> 00:03:49,400
Are you happy with the birthday party Oppa prepared?
38
00:03:49,400 --> 00:03:52,820
Yes. A little. Thank you.
39
00:03:54,100 --> 00:03:55,980
Ha Ri,
40
00:03:55,980 --> 00:03:58,160
ta-da. Oppa's present.
41
00:03:58,160 --> 00:04:01,650
This just came in from Paris.
42
00:04:01,650 --> 00:04:03,400
Here! Over here! My wife!
43
00:04:03,400 --> 00:04:04,950
Here, here.
44
00:04:04,950 --> 00:04:08,290
Hye Jin over here.
45
00:04:10,800 --> 00:04:12,850
Wow, amazing.
46
00:04:12,850 --> 00:04:16,190
You had a friend like that?
47
00:04:16,900 --> 00:04:18,480
That?
48
00:04:18,480 --> 00:04:23,760
Even if you go against the birds of a feather flocking together, what's with that look and get up— Ouch!
49
00:04:25,620 --> 00:04:28,940
- Ouch!
- Damn idiot. What did you say?
50
00:04:28,940 --> 00:04:31,580
How dare you spew out that kind of nonsense?
51
00:04:31,580 --> 00:04:32,710
Huh?
52
00:04:32,710 --> 00:04:35,990
Hey. Do you know our Hye Jin? Do you?
53
00:04:35,990 --> 00:04:38,040
Do you know?
54
00:04:38,040 --> 00:04:41,340
Hey Min Ha Ri, I brought this necklace fresh from—
55
00:04:41,340 --> 00:04:44,710
This kind of thing, why don't you wear it.
56
00:04:45,640 --> 00:04:48,720
From now on, keep out of my sight.
57
00:04:50,450 --> 00:04:53,750
My wife, over here!
58
00:04:53,830 --> 00:04:55,380
She's attractive.
59
00:04:55,380 --> 00:04:57,460
Why did you come so late?
60
00:04:57,460 --> 00:04:59,570
I am sorry.
61
00:04:59,570 --> 00:05:01,540
Present.
62
00:05:01,540 --> 00:05:03,460
What's this?
63
00:05:03,460 --> 00:05:06,490
But why is it so outlandish?
64
00:05:06,490 --> 00:05:08,000
Isn't this a place, I can't show up like this?
65
00:05:08,000 --> 00:05:10,080
'This' is just fine.
66
00:05:10,080 --> 00:05:12,570
I'm glad you're here.
67
00:05:12,570 --> 00:05:14,350
You haven't eaten yet, right? Let's go.
68
00:05:14,350 --> 00:05:16,170
- Come on.
- Hey.
69
00:05:16,170 --> 00:05:18,920
Where is the leading lady trying to go? I will go and find something to eat on my own.
70
00:05:18,920 --> 00:05:20,840
Go and play. Hurry.
71
00:05:20,840 --> 00:05:21,990
Go. Go.
72
00:05:21,990 --> 00:05:24,660
Go. Go. Go.
73
00:05:24,660 --> 00:05:29,360
♫ We can get it on hot and heavy til dawn.♫
74
00:05:29,360 --> 00:05:33,140
♫ I got you spinning like a disco ball.♫
75
00:05:33,140 --> 00:05:36,900
♫ I'll have them playing your song.♫
76
00:05:36,900 --> 00:05:39,900
♫ We're living the life. We're doing it right.♫
77
00:05:39,900 --> 00:05:42,600
♫ You're never gonna be unsatisfied. ♫
78
00:05:42,600 --> 00:05:45,400
Lien Notice: The education loan payment of 218540 Won ($218) is due by the 5th. Early payment is available.
79
00:05:45,410 --> 00:05:48,120
♫ If you wanna dance, If you want it all, ♫
80
00:05:48,120 --> 00:05:52,160
♫ You know I'm the girl that you should call. Oh yeah! ♫
81
00:05:52,160 --> 00:05:56,010
♫ But when you're with me, I'll give you a taste. ♫
82
00:05:56,010 --> 00:05:59,410
♫ Make it like your birthday everyday. ♫
83
00:05:59,410 --> 00:06:02,670
♫ I know you like it sweet. So you can have your cake. ♫
84
00:06:02,670 --> 00:06:05,200
Everyone looks like they have no worries.
85
00:06:05,200 --> 00:06:07,100
♫ Give you something good to celebrate. ♫
86
00:06:07,100 --> 00:06:09,710
♫ So make a wish. ♫
87
00:06:11,710 --> 00:06:16,110
They say that eating comes before any situation and I have to be strong to keep making money.
88
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
Let's eat up!
89
00:06:17,600 --> 00:06:18,890
♫ I'll be your gift. ♫
90
00:06:18,890 --> 00:06:22,660
♫ Give you something good to celebrate. ♫
91
00:06:26,530 --> 00:06:28,160
Ha Ri!
92
00:06:30,280 --> 00:06:34,080
Ha Ri!
93
00:06:39,500 --> 00:06:43,260
Oh no! Ha Ri! Ha..Ha Ri!
94
00:07:00,570 --> 00:07:03,760
One day I had a thought.
95
00:07:03,760 --> 00:07:08,780
Heroines don't exist, only in movies and dramas.
96
00:07:08,780 --> 00:07:11,040
That was what I thought.
97
00:07:20,910 --> 00:07:22,250
- Be careful
- It's cold!
98
00:07:22,250 --> 00:07:25,280
- Ha Ri, Ha Ri.
- I was totally under the water.
99
00:07:25,280 --> 00:07:30,860
Like popped corn shoved aside like a bridesmaid for an appetizer that was the heroine,
100
00:07:30,860 --> 00:07:33,760
in real life some people are the main characters and some are
101
00:07:33,760 --> 00:07:38,210
the supporting cast. That's how life is.
102
00:07:38,250 --> 00:07:40,390
That was what I thought.
103
00:07:40,390 --> 00:07:44,560
Then I am probably Friend Number 3 of the lead in a supporting role.
104
00:07:44,560 --> 00:07:49,650
No. I probably don't even need and am not fit for the spotlight.
105
00:07:49,650 --> 00:07:53,410
I might be just an extra who doesn't have any presence.
106
00:07:54,180 --> 00:07:56,610
What kind of sound was that? I think she farted.
107
00:07:56,610 --> 00:07:59,870
Why are her clothes all wet?
108
00:08:14,630 --> 00:08:16,440
Korea Job Finding Map
109
00:08:44,310 --> 00:08:45,500
Did you sleep well?
110
00:08:45,500 --> 00:08:47,740
You're up early.
111
00:08:49,480 --> 00:08:51,240
No. Me first!
112
00:08:51,240 --> 00:08:54,320
Why did you leave without telling me last night?
113
00:08:56,140 --> 00:08:59,600
I got an SOS from the pub saying that they can't do without me.
114
00:08:59,600 --> 00:09:02,730
Why am I so good at my job?
115
00:09:02,730 --> 00:09:04,970
Then, why did you not answer the phone?
116
00:09:08,510 --> 00:09:11,930
It drowned. I need to repair it.
117
00:09:11,930 --> 00:09:14,250
Did you drop it in the toilet again?
118
00:09:14,250 --> 00:09:17,190
How many times have you done that? Klutz.
119
00:09:17,190 --> 00:09:18,840
That's me.
120
00:09:18,840 --> 00:09:20,930
Let's eat.
121
00:09:25,570 --> 00:09:28,020
Why don't you just build a tower.
122
00:09:28,020 --> 00:09:30,280
I have an interview later.
123
00:09:30,280 --> 00:09:32,530
I have to eat well so I don't get nervous.
124
00:09:32,530 --> 00:09:35,490
What about the place you had an interview last time? Haven't they announced the results yet?
125
00:09:35,490 --> 00:09:37,010
Of course they did.
126
00:09:37,010 --> 00:09:41,170
I wish I could get a nosebleed from working through the night. Why won't they hire me?
127
00:09:41,170 --> 00:09:43,980
Whoever didn't hire me, I hope they go under.
128
00:09:43,980 --> 00:09:45,490
No. Cancel. Cancel.
129
00:09:45,540 --> 00:09:48,120
My mom said that I'll get punished if I'm ill-natured.
130
00:09:48,120 --> 00:09:51,560
You're making a speech all by yourself.
131
00:09:56,280 --> 00:09:58,510
Oh, I'm so late!
132
00:10:09,470 --> 00:10:10,680
Which floor are you going to?
133
00:10:10,680 --> 00:10:13,440
- The second floor.
- The second floor?
134
00:10:13,440 --> 00:10:14,360
Second?
135
00:10:14,360 --> 00:10:15,910
Come on let's get it moving.
136
00:10:15,910 --> 00:10:17,580
Isn't someone going to get off?
137
00:10:17,580 --> 00:10:20,220
Someone get off please.
138
00:10:20,220 --> 00:10:22,820
I thought I got on first.
139
00:10:22,820 --> 00:10:25,150
Didn't I?
140
00:10:26,000 --> 00:10:28,130
O-oh, I'm going to be late.
141
00:10:36,760 --> 00:10:38,780
Excuse me.
142
00:10:38,780 --> 00:10:40,270
Get on.
143
00:10:47,220 --> 00:10:54,720
I did not disregard my studies so that I could graduate the Merseyside Local University with an excellent grade.
144
00:10:54,720 --> 00:11:03,480
Therefore, I am proud to tell you that I always try to be a confident person regardless of my position or state.
145
00:11:04,740 --> 00:11:06,670
#190, Kim Hye Jin.
146
00:11:06,670 --> 00:11:07,630
Yes!
147
00:11:07,630 --> 00:11:10,880
Where is Yeongmin University located?
148
00:11:12,940 --> 00:11:17,410
A tiny bit outside of Seoul within the metropolitan area.
149
00:11:18,850 --> 00:11:21,460
It's not that well known but it's a school with a vision.
150
00:11:21,460 --> 00:11:24,590
The campus is very beautiful, too.
151
00:11:25,370 --> 00:11:28,780
You do have a variety of work experiences.
152
00:11:28,780 --> 00:11:29,600
Yes.
153
00:11:29,600 --> 00:11:33,700
But, why are all the work duration under three months?
154
00:11:33,700 --> 00:11:35,330
One company went under and
155
00:11:35,330 --> 00:11:40,770
the president of another got arrested.
156
00:11:45,010 --> 00:11:47,070
If you just give me a chance, with an upright attitude,
157
00:11:47,070 --> 00:11:52,090
I want to be a hardworking full-time employee of Jin Song Magazine.
158
00:11:52,090 --> 00:11:55,490
♫ I am going out ♫
159
00:11:55,490 --> 00:11:57,010
♫ to the... ♫
160
00:11:57,010 --> 00:11:58,290
What's this?
161
00:12:05,080 --> 00:12:07,770
Ah, it's cold!
162
00:12:07,770 --> 00:12:10,260
What is this? It's raining, too?
163
00:12:10,260 --> 00:12:12,760
Oh, I don't like rain falling on me.
164
00:12:16,380 --> 00:12:19,070
Huh? It's a go!
165
00:12:24,290 --> 00:12:27,030
Oh my hair's even bigger now.
166
00:12:27,030 --> 00:12:28,970
This stupid rain.
167
00:12:41,380 --> 00:12:44,380
Why that wench!
168
00:12:48,840 --> 00:12:51,290
You're doing well, so well.
169
00:12:51,290 --> 00:12:53,290
Don't you have any shame? What are you doing in public?
170
00:12:53,290 --> 00:12:56,370
Ah, Jeez. What did I do wrong?
171
00:12:56,370 --> 00:12:58,810
Who is that guy? Is he your boyfriend?
172
00:12:58,810 --> 00:13:01,340
I haven't decided whether I want to date him or not.
173
00:13:01,340 --> 00:13:05,240
You're not even dating and you're kissing? Kissing? Kissing first?
174
00:13:05,240 --> 00:13:09,790
I have to see if he's a good kisser or not to decide if I want to date him or not.
175
00:13:09,790 --> 00:13:13,970
I'm going to the mart. We have no toilet paper.
176
00:13:18,510 --> 00:13:23,190
I wish I could borrow your face and body even if just for the interview.
177
00:13:23,190 --> 00:13:26,180
With them I would definitely get hired.
178
00:13:26,180 --> 00:13:29,720
If I could lend it to you, I would have done it a hundred times.
179
00:13:29,720 --> 00:13:33,580
Hey, but when did you start seeing someone else?
180
00:13:33,580 --> 00:13:36,150
Does your heart even beat anymore with so many men?
181
00:13:36,150 --> 00:13:40,360
Why does it always have to go pit-a-pat? If someone's okay, you just see how it goes.
182
00:13:40,390 --> 00:13:42,880
It's so easy for you.
183
00:13:43,850 --> 00:13:49,630
Then, with so many men, did you truly love any of them?
184
00:13:50,740 --> 00:13:52,620
True love?
185
00:13:53,700 --> 00:13:55,330
What's that?
186
00:13:55,330 --> 00:13:58,360
You miss them and you're happy when you're with them.
187
00:13:58,360 --> 00:14:02,020
You do things that you didn't used to do and you only see them even from a distance.
188
00:14:02,020 --> 00:14:04,390
You don't have anything like that?
189
00:14:05,150 --> 00:14:08,890
True love or whatnot are all nonsense.
190
00:14:14,340 --> 00:14:17,740
Ahjusshi! Ahjusshi, what are you doing?
191
00:14:19,220 --> 00:14:21,270
I was wondering how much this is.
192
00:14:21,270 --> 00:14:25,170
It'll take too long to explain but you get olive oil from pressing olives.
193
00:14:25,220 --> 00:14:27,800
What I mean is men are all the same.
194
00:14:27,800 --> 00:14:31,880
There's no need to have useless thoughts about true love. The value of true love?
195
00:14:31,920 --> 00:14:35,750
If there is such a thing, how much is it worth?
196
00:14:35,750 --> 00:14:36,560
Huh?
197
00:14:36,560 --> 00:14:38,970
That'll be 47,000 won.
198
00:14:39,630 --> 00:14:44,550
What I'm saying is, throw out all the old fashioned way of thinking and
199
00:14:44,550 --> 00:14:46,330
you should date, too.
200
00:14:46,330 --> 00:14:47,810
Thank you.
201
00:14:47,810 --> 00:14:49,950
Dating is a luxury.
202
00:14:49,950 --> 00:14:53,060
It's not like there's anyone who likes me.
203
00:14:54,900 --> 00:14:58,150
I'm just going to submit some applications.
204
00:15:00,490 --> 00:15:03,890
Oh this spam! I don't desire any hot nights.
205
00:15:03,890 --> 00:15:08,720
Would you like to permanently delete these files?
These days it looks like spams are from someone I know.
206
00:15:10,160 --> 00:15:11,660
Wait a minute.
207
00:15:11,660 --> 00:15:13,720
Ji Seong Joon?
208
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
If it's Ji Seong Joon,
209
00:15:16,000 --> 00:15:18,370
then is it really that Ji Seong Joon?
210
00:15:23,120 --> 00:15:25,790
I've been wondering about you. I'll be coming to Korea. If you have time, can you meet me?
211
00:15:27,070 --> 00:15:28,990
It really is that Ji Seong Joon!
212
00:15:28,990 --> 00:15:32,500
Why? Who's Ji Seong Joon?
213
00:15:32,500 --> 00:15:34,280
What, don't you remember?
214
00:15:34,280 --> 00:15:39,280
The one who moved into your house when you left for Japan because your father got transferred.
215
00:15:39,280 --> 00:15:43,220
Ah, that fatty?
216
00:15:43,220 --> 00:15:45,850
Hey, you fatty, stop!
217
00:15:47,050 --> 00:15:49,650
Hey, what are you doing at my house?
218
00:15:49,650 --> 00:15:52,380
Uh, no, I was...
219
00:15:53,260 --> 00:15:55,490
Dad!
220
00:15:56,470 --> 00:16:00,450
What's with that fatty? Ugh, so gross.
221
00:16:01,460 --> 00:16:03,010
Is he a neighborhood idiot?
222
00:16:03,010 --> 00:16:07,230
When he came to see the house, I wondered how there could be such a loser.
223
00:16:07,230 --> 00:16:11,580
I almost fainted when I heard that you two became best friends.
224
00:16:12,490 --> 00:16:15,790
But, why? Why is that fatty suddenly contacting you?
225
00:16:16,840 --> 00:16:18,860
- To meet.
- Hm?
226
00:16:34,290 --> 00:16:38,520
That innocent kid, Seong Joon, is coming?
227
00:16:51,320 --> 00:16:54,200
It's a go!
228
00:16:58,230 --> 00:17:00,250
Wifey!
229
00:17:01,680 --> 00:17:06,050
Oh today is the day you're meeting that fatty?
230
00:17:06,050 --> 00:17:07,390
Have you spoken on the phone with fatty?
231
00:17:07,390 --> 00:17:10,780
No, just e-mail. I'll call him when he gets here.
232
00:17:10,780 --> 00:17:13,990
Hey, there should be a public phone, right?
233
00:17:13,990 --> 00:17:15,720
Public?
234
00:17:15,720 --> 00:17:17,170
That's right, your cell phone is at the shop.
235
00:17:17,170 --> 00:17:19,200
Just take my phone.
236
00:17:19,200 --> 00:17:21,170
It's inconvenient, if you don't have your phone.
237
00:17:21,170 --> 00:17:24,530
All my calls are from guys who are dying to date me anyway.
238
00:17:24,530 --> 00:17:29,490
Oh, seriously annoying, but it's true, so I can't even hit you.
239
00:17:29,490 --> 00:17:31,550
But why are you meeting up with that fatty?
240
00:17:31,550 --> 00:17:34,170
It's non-nutritious (pointless) to meet him.
241
00:17:34,170 --> 00:17:37,220
We used to be really close.
242
00:17:37,260 --> 00:17:39,330
And on my own way,
243
00:17:40,500 --> 00:17:42,400
he was my first love.
244
00:17:42,400 --> 00:17:43,950
Wow.
245
00:17:43,950 --> 00:17:46,230
Your eyes are out of commission.
246
00:17:46,230 --> 00:17:48,500
Seriously they're completely useless.
247
00:17:48,500 --> 00:17:51,700
Fine. Say whatever you want.
248
00:17:51,700 --> 00:17:56,670
No matter what anyone says, we have something special between us. Ahh!
249
00:17:56,670 --> 00:17:58,250
What do I do!!
250
00:17:58,250 --> 00:18:01,310
Don't hit me. We'll get into an accident.
251
00:18:23,910 --> 00:18:35,780
♫ Why do birds suddenly appear every time you are near? ♫
252
00:18:35,780 --> 00:18:45,430
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
253
00:18:45,430 --> 00:18:56,190
♫ Why do stars fall down from the sky every time you walk by? ♫
254
00:19:09,110 --> 00:19:12,040
Thank you, thank you!
255
00:19:12,040 --> 00:19:13,910
Hey.
256
00:19:18,050 --> 00:19:19,250
- What?
- Over here, come, come.
257
00:19:19,250 --> 00:19:21,560
Come over here.
258
00:19:24,350 --> 00:19:28,530
- What are you doing?
- Stay still. Isn't it your first love?
259
00:19:30,320 --> 00:19:32,410
So much better.
260
00:19:33,420 --> 00:19:36,490
This painting is Renoir's Dance in the Country (Danse a la campagne).
261
00:19:36,490 --> 00:19:40,440
The main character of this work is Renoir's friend Paul Lhôte and the woman who became his wife-
262
00:19:40,440 --> 00:19:44,270
They might not be the main characters.
263
00:19:46,630 --> 00:19:51,530
Well, I was just thinking that the main character might change depending on the point of view.
264
00:19:53,470 --> 00:19:58,020
Ah, I wasn't trying to interrupt the class. I apologize for that.
265
00:20:14,320 --> 00:20:18,560
Hello. I'm here to cover this exhibition from "Most Korea."
266
00:20:18,560 --> 00:20:21,940
I'm the picture editor, handsome Kim Shin Hyeok.
267
00:20:21,940 --> 00:20:27,230
Seong Joon. It's me, Hye Jin. I'm here so call me at this number when you arrive.
268
00:20:41,000 --> 00:20:43,540
Only five minutes left!
269
00:20:58,220 --> 00:21:01,310
Seong Joon! It's you, right?
270
00:21:02,180 --> 00:21:05,380
Just how long has it been?
271
00:21:05,380 --> 00:21:08,620
You're still exactly the same!
272
00:21:08,620 --> 00:21:10,500
Who are you?
273
00:21:12,800 --> 00:21:18,110
Perhaps, you're not Seong Joon? (Switches to formal speech)
274
00:21:19,060 --> 00:21:21,200
I'm not.
275
00:21:21,200 --> 00:21:23,560
I'm sorry. I'm sorry.
276
00:21:23,560 --> 00:21:25,480
Ahjumma, you're uselessly strong.
277
00:21:25,480 --> 00:21:27,980
I'm not an ahjumma.
278
00:21:29,380 --> 00:21:31,550
Sure you're not.
279
00:21:33,060 --> 00:21:34,920
Oh, that surprised me.
280
00:21:36,940 --> 00:21:38,440
Hello?
281
00:21:38,440 --> 00:21:40,180
Oh, Hye Jin. It's me, Seong Joon.
282
00:21:40,180 --> 00:21:42,040
Oh, sure, Seong Joon!
283
00:21:42,040 --> 00:21:43,720
Where are you right now?
284
00:21:43,720 --> 00:21:45,180
I'm near the fountain.
285
00:21:45,180 --> 00:21:46,800
Fountain?
286
00:21:47,480 --> 00:21:49,720
I'm near there, too.
287
00:21:53,800 --> 00:21:55,140
I think I found you.
288
00:21:55,140 --> 00:21:59,600
Really? I don't see you though.
289
00:21:59,600 --> 00:22:00,920
I see you.
290
00:22:00,920 --> 00:22:07,220
Here!
♫ Why do birds suddenly appear ♫
291
00:22:07,220 --> 00:22:10,200
♫ Every time you are near? ♫
292
00:22:10,200 --> 00:22:13,040
No way.
♫ Every time you are near? ♫
293
00:22:13,040 --> 00:22:22,960
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
294
00:22:22,960 --> 00:22:24,500
Kim Hye Jin.
295
00:22:24,500 --> 00:22:26,080
Hold on a second.
296
00:22:28,640 --> 00:22:32,620
At that moment, I've remembered a very important fact I've been forgetting while living in this harsh life.
297
00:22:32,620 --> 00:22:35,740
That is... Kim Hye Jin's appearance which Ji Seong Joon remembers was at least...
298
00:22:35,740 --> 00:22:40,240
Now, go sit next to a girl you want to be partner with.
299
00:22:43,800 --> 00:22:45,080
Must be this kind of image.
300
00:22:45,080 --> 00:22:48,460
The grand prize, Kim Hye Jin from class 5-3.
301
00:22:48,460 --> 00:22:52,900
Kim Hye Jin! Kim Hye Jin!
302
00:22:52,900 --> 00:22:55,400
Or this kind of image.
303
00:22:55,400 --> 00:22:58,920
Seong Joon is a fat pig.
304
00:22:58,920 --> 00:23:02,280
Hey! All of you! I told you not to bully Seong Joon!
305
00:23:03,420 --> 00:23:07,140
At least it will be this kind of image!
306
00:23:09,000 --> 00:23:11,020
By any chance, are you Hye Jin?
307
00:23:11,020 --> 00:23:12,580
No, I'm not.
308
00:23:12,580 --> 00:23:13,600
I apologize.
309
00:23:13,600 --> 00:23:14,760
Oppa.
310
00:23:14,760 --> 00:23:16,870
Yeah, Hye Jin, where are y-?
311
00:23:32,140 --> 00:23:36,040
Wasn't that pretty part-timer responsible for our table?
312
00:23:36,040 --> 00:23:38,220
Where is this 'Yeongmin University'?
313
00:23:38,220 --> 00:23:42,420
Kim Hye Jin, disqualified.
314
00:23:42,420 --> 00:23:47,860
Disqualified.
315
00:23:47,860 --> 00:23:49,840
My family was full of money but
316
00:23:49,840 --> 00:23:54,250
soon after Seong Joon's family immigrated, our family went broke.
317
00:23:54,250 --> 00:23:58,060
And my pretty face that took after my mom,
318
00:23:58,060 --> 00:24:02,710
with my dad's not so good looking DNA
319
00:24:02,710 --> 00:24:08,280
that was hidden somewhere in my body came out late during my puberty.
320
00:24:08,280 --> 00:24:13,140
Before one knew, it became like this.
321
00:24:20,600 --> 00:24:23,160
Hey, Kim Hye Jin.
322
00:24:23,160 --> 00:24:26,780
Why are you already coming out? You couldn't meet the fatty?
323
00:24:26,780 --> 00:24:28,780
The thing is...
324
00:24:32,900 --> 00:24:37,930
Let's just go home, Ha Ri.
325
00:24:40,200 --> 00:24:45,180
If some loser became a hottie, isn't it hurray? Why did you runaway?
326
00:24:45,180 --> 00:24:48,820
He must have not been able to imagine that someone like me is Kim Hye Jin.
327
00:24:48,820 --> 00:24:51,100
Didn't recognize me even though I was right in front of him.
328
00:24:51,100 --> 00:24:56,180
Now, there's no amazing Kim Hye Jin from his memories.
329
00:24:56,180 --> 00:24:59,780
If I show up to him like this, I might feel more miserable.
330
00:24:59,780 --> 00:25:03,660
I was afraid all of sudden, so I ran away.
331
00:25:03,660 --> 00:25:07,480
I was so glad so I just decided to meet with him but
332
00:25:10,800 --> 00:25:13,540
I guess I was too naive.
333
00:25:13,540 --> 00:25:16,630
Hey! What's wrong with you?
334
00:25:16,630 --> 00:25:19,480
You're deadly hot, girl. Just meet him.
335
00:25:19,480 --> 00:25:23,440
If he asks what I do, should I say I'm a jobless thirty year old?
336
00:25:23,440 --> 00:25:25,400
If he says he almost wasn't able to recognize me,
337
00:25:25,400 --> 00:25:27,460
do I say that I'm sorry for growing up to become such a loser?
338
00:25:27,460 --> 00:25:30,040
- Hey.
- I just...
339
00:25:30,040 --> 00:25:33,000
I want to preserve this first love fantasy.
340
00:25:33,000 --> 00:25:39,280
If I don't appear in front of him, won't he remember the cool and pretty Kim Hye Jin?
341
00:25:39,280 --> 00:25:41,440
Kim Hye Jin.
342
00:25:42,180 --> 00:25:44,430
You're being such an ass!
343
00:25:44,430 --> 00:25:48,220
Stop talking nonsense and go! Just go and meet him!
344
00:25:48,220 --> 00:25:52,840
He is nice so he'll be glad to meet me, but he'll be confused on the inside.
345
00:25:52,840 --> 00:25:54,780
Ah... My love is now gone.
346
00:25:54,780 --> 00:25:59,840
My loved one is a little weird and now gone.
347
00:25:59,840 --> 00:26:01,600
What are you saying?
348
00:26:01,600 --> 00:26:07,140
It'd be really really nice if I could borrow your body and face just for today.
349
00:26:07,140 --> 00:26:12,610
Wait, Ha Ri. I just thought of something.
350
00:26:12,610 --> 00:26:16,200
That... Please do me a favor.
351
00:26:30,840 --> 00:26:33,340
Seong Joon.
352
00:26:38,900 --> 00:26:42,220
Kim Hye Jin?
353
00:26:42,910 --> 00:26:44,840
It is you.
354
00:26:44,840 --> 00:26:47,880
Sorry. I'm a little late, aren't I?
355
00:26:48,760 --> 00:26:52,760
It's been a long time. Have you been doing well?
356
00:26:56,940 --> 00:26:58,580
Hye Jin.
357
00:27:33,080 --> 00:27:37,080
I missed you, Kim Hye Jin.
358
00:27:42,460 --> 00:27:46,030
Hey, kid? Did you move here?
359
00:27:46,030 --> 00:27:49,900
That was actually my best friend, Ha Ri's house.
360
00:27:49,900 --> 00:27:52,760
I'm in the 5th grade. What about you?
361
00:27:52,760 --> 00:27:55,600
3rd? 4th?
362
00:28:00,880 --> 00:28:03,770
Hey kid! Kid!
363
00:28:05,880 --> 00:28:09,900
Shall we say hi to our new friend here?
He transferred to our school today and his name is Ji Seong Joon.
364
00:28:09,900 --> 00:28:12,200
Hey kid! You weren't a kid?
365
00:28:12,200 --> 00:28:14,220
It's a little kid!
366
00:28:14,880 --> 00:28:18,360
He's not a kid! He's a fatty!
367
00:28:29,980 --> 00:28:32,180
My mom told me to give this to you.
368
00:28:32,180 --> 00:28:36,720
And, sorry. I thought you were a kid much younger than me.
369
00:28:36,720 --> 00:28:39,480
You should've told me you're not.
370
00:28:42,520 --> 00:28:44,620
Are you working on a puzzle?
371
00:28:45,360 --> 00:28:47,800
It's a picture from an art book!
372
00:28:49,000 --> 00:28:51,540
There was a person at the corner?
373
00:28:52,160 --> 00:28:54,060
You found her.
374
00:28:54,060 --> 00:28:57,540
That is a peeping girl.
375
00:28:57,540 --> 00:29:01,980
Peeping girl? Ah... she's really peeping.
376
00:29:01,980 --> 00:29:04,040
But what is she looking at?
377
00:29:04,040 --> 00:29:07,460
Does she want to dance on the stage as well?
378
00:29:07,460 --> 00:29:12,320
I think she is looking at this Mister who is dancing.
379
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
Because she loves him by herself.
380
00:29:14,560 --> 00:29:16,830
Ah, so that's how it is.
381
00:29:16,830 --> 00:29:20,200
This peeping girl looks like a hidden picture.
382
00:29:20,200 --> 00:29:23,100
Hidden picture?
383
00:29:23,100 --> 00:29:28,520
Look, you barely notice if you don't look closely.
Just like a hidden picture.
384
00:29:28,520 --> 00:29:32,520
You're right. It really does look like a hidden picture.
385
00:29:33,980 --> 00:29:37,620
I didn't want to be a spoiled first love.
386
00:29:37,620 --> 00:29:43,370
I wasn't confident enough to be a loser in front of my first love.
387
00:29:44,220 --> 00:29:48,720
So, as a result, on that day,
388
00:29:48,720 --> 00:29:51,340
in front of my first love,
389
00:29:51,340 --> 00:29:55,260
I just became a hidden picture.
390
00:29:58,180 --> 00:30:01,410
Don't make any mistake and follow the plan.
391
00:30:03,240 --> 00:30:06,160
Here are your menus.
392
00:30:08,250 --> 00:30:10,140
Shall we order first?
393
00:30:10,140 --> 00:30:12,180
Sure.
394
00:30:16,980 --> 00:30:20,820
Customer, may I take your order?
395
00:30:20,820 --> 00:30:22,590
Customer?
396
00:30:22,590 --> 00:30:24,300
Customer!
397
00:30:24,300 --> 00:30:26,450
Yes?
398
00:30:26,450 --> 00:30:29,000
May I take your order?
399
00:30:30,940 --> 00:30:32,000
Give me this. This.
400
00:30:32,000 --> 00:30:35,880
I will prepare the filet mignon with grilled shrimp and caviar on the side.
401
00:30:35,880 --> 00:30:39,200
Yes. What? No.
402
00:30:39,200 --> 00:30:43,000
Forget the filet mignon or steak or whatever. Just get me a cup of coffee.
403
00:30:43,000 --> 00:30:46,270
- Coffee.
- Yes.
404
00:30:49,540 --> 00:30:54,620
What should I ask first? There's so much that I'm curious about.
405
00:30:56,400 --> 00:30:59,140
What about work? What kind of work do you do now?
406
00:30:59,140 --> 00:31:01,850
Whatever he asks, answer like this.
407
00:31:01,850 --> 00:31:07,150
I'm still studying. I have an interest in studying.
408
00:31:07,150 --> 00:31:09,060
Ah, you're still studying.
409
00:31:09,060 --> 00:31:10,160
What about you?
410
00:31:10,160 --> 00:31:14,600
I... do work in Art Directing.
411
00:31:14,600 --> 00:31:16,730
Do you know who you are talking to?
412
00:31:16,730 --> 00:31:19,500
Ah, I see.
413
00:31:19,500 --> 00:31:21,580
Are your parents doing well?
414
00:31:21,580 --> 00:31:24,280
Of course. My mom and dad are both...
415
00:31:24,280 --> 00:31:26,260
Well!
416
00:31:28,900 --> 00:31:31,510
Well...
417
00:31:31,510 --> 00:31:33,680
They're both well.
418
00:31:35,200 --> 00:31:36,830
Are you okay?
419
00:31:36,830 --> 00:31:38,760
Don't look at me!
420
00:31:39,970 --> 00:31:43,230
Don't look over here!
421
00:31:45,250 --> 00:31:48,380
What about your parents? Are they doing well?
422
00:31:48,380 --> 00:31:52,730
Father is in Seattle and I've been in New York because of work.
423
00:31:52,730 --> 00:31:56,810
I can't visit him very often but he is well.
424
00:31:56,810 --> 00:31:58,890
What about your mother?
425
00:32:01,900 --> 00:32:03,570
Huh?
426
00:32:09,720 --> 00:32:12,110
(Mouthing) She's gone to heaven!
427
00:32:17,360 --> 00:32:19,620
Your father, erm...
428
00:32:19,620 --> 00:32:24,900
I was wondering if he had remarried.
429
00:32:27,470 --> 00:32:30,560
Yes. About 7 years ago.
430
00:32:30,560 --> 00:32:34,130
I thought that'd happened. That's why I was asking, you see.
431
00:32:35,750 --> 00:32:41,160
But... How did you think of suddenly getting back in contact with me?
432
00:32:42,410 --> 00:32:45,400
Before I came back to Korea, I was sorting out some old stuff in the house.
433
00:32:45,400 --> 00:32:49,840
I found a box; I didn't know I still had it.
434
00:32:49,840 --> 00:32:53,050
There were letters that we exchanged inside.
435
00:32:53,050 --> 00:32:57,000
While I was reading, I thought of our childhood.
436
00:32:57,000 --> 00:33:00,410
I suddenly wanted to see you personally.
437
00:33:00,410 --> 00:33:02,370
So it was like that.
438
00:33:02,370 --> 00:33:05,640
But, back then, why did you break off contact?
439
00:33:05,640 --> 00:33:09,320
If he perhaps asks why I broke off contact, answer like this.
440
00:33:09,320 --> 00:33:14,440
After you immigrated, we also ended up immigrating to Japan,
441
00:33:14,440 --> 00:33:17,870
and I lost your address in the process.
442
00:33:17,870 --> 00:33:20,900
I was also curious about you.
443
00:33:20,900 --> 00:33:23,810
Since we got to meet again like this, it's so nice.
444
00:33:23,810 --> 00:33:26,600
Ah, now the mystery's solved.
445
00:33:26,600 --> 00:33:30,470
I was really curious because it kept coming back undelivered.
446
00:33:30,470 --> 00:33:32,130
Is that so?
447
00:33:32,130 --> 00:33:35,570
Do you remember that puzzle? It was in the box, too.
448
00:33:35,570 --> 00:33:39,320
Pu...zzle?
449
00:33:39,320 --> 00:33:42,880
Oh, pu...pu...
450
00:33:42,880 --> 00:33:45,460
Oh.
451
00:33:52,500 --> 00:33:55,050
Are you not feeling well?
452
00:33:55,050 --> 00:33:59,340
Oh, peeping girl!
453
00:33:59,340 --> 00:34:02,620
- Oh!
- You do remember!
454
00:34:04,400 --> 00:34:07,510
I was wondering why I had kept it but
455
00:34:07,510 --> 00:34:12,610
while doing the puzzle, I remembered doing it with you all the time.
456
00:34:12,610 --> 00:34:15,220
I felt thankful to you.
457
00:34:16,200 --> 00:34:21,620
Before I met you, I always thought it made sense for me to always be alone.
458
00:34:21,620 --> 00:34:26,500
But after I became friends with you, I started to realize
459
00:34:26,500 --> 00:34:32,030
that by having even just one friend in the world who stays by your side,
460
00:34:32,030 --> 00:34:34,660
that this world is not so lonely,
461
00:34:34,660 --> 00:34:38,070
that it can be this fun.
462
00:34:38,070 --> 00:34:41,300
And that the friend beside me
463
00:34:41,300 --> 00:34:44,840
is an admirable person like you, Hye Jin.
464
00:34:44,840 --> 00:34:50,340
It's such a blessing.
465
00:34:51,620 --> 00:34:53,920
After thinking like that,
466
00:34:53,920 --> 00:34:58,560
I was grateful and I wanted to see you
467
00:34:58,560 --> 00:35:01,560
and wanted to search for you. I did.
468
00:35:04,240 --> 00:35:09,610
Meeting you like this, I think looking for you was a good thing I did.
469
00:35:20,030 --> 00:35:23,170
As I thought,
470
00:35:23,170 --> 00:35:25,660
hiding was the right choice.
471
00:35:31,460 --> 00:35:33,580
Where do you live? I'll drop you off.
472
00:35:33,580 --> 00:35:36,100
No, don't bother. I came in my car.
473
00:35:36,100 --> 00:35:38,560
Oh, is that so.
474
00:35:38,560 --> 00:35:42,900
Then I'll have to be satisfied with just seeing your face for today.
475
00:35:42,900 --> 00:35:47,190
Seong Joon, I've got something to tell you.
476
00:35:47,190 --> 00:35:49,090
Keep the fantasy of first love alive but
477
00:35:49,090 --> 00:35:53,060
to end it beautifully as a one-time only meeting.
478
00:35:53,060 --> 00:35:54,640
Say this when you say good night-
479
00:35:54,640 --> 00:35:58,430
I'm going to study abroad.
480
00:35:58,430 --> 00:35:59,300
Huh?
481
00:35:59,300 --> 00:36:02,500
I mean, I know it's a bit... Saying this after meeting when such a long time had passed,
482
00:36:02,500 --> 00:36:05,460
but I've been preparing to study abroad.
483
00:36:07,050 --> 00:36:11,700
Ah, you had a plan like that?
484
00:36:11,700 --> 00:36:14,270
Where are you going to?
485
00:36:14,270 --> 00:36:15,950
Huh?
486
00:36:16,780 --> 00:36:19,090
The English magician of lights
Joseph Mallord William Turner
487
00:36:19,090 --> 00:36:23,130
Eng.. land. England!
488
00:36:24,110 --> 00:36:26,120
When are you leaving?
489
00:36:26,120 --> 00:36:27,770
- Tomorrow.
- - Tomorrow?
490
00:36:27,770 --> 00:36:29,250
Yeah, tomorrow.
491
00:36:29,250 --> 00:36:31,570
- Tomorrow?
- Yeah.
492
00:36:35,990 --> 00:36:40,310
Ah what should I do about this?
493
00:36:40,310 --> 00:36:43,900
It's such a shame separating like this.
494
00:36:43,900 --> 00:36:46,380
It's fine if you just get in touch again.
495
00:36:46,380 --> 00:36:52,680
Yeah. Well, I go to London for business a few times a year anyway.
496
00:36:52,680 --> 00:36:57,550
It's too bad but I will have to see you then. Good luck.
497
00:36:58,450 --> 00:37:01,380
Definitely, keep in touch.
498
00:37:01,380 --> 00:37:04,630
Yeah, it was nice meeting you again.
499
00:37:04,630 --> 00:37:08,620
Then, I'll be going.
500
00:37:10,890 --> 00:37:13,580
One moment, Hye Jin.
501
00:37:16,630 --> 00:37:18,130
Yeah?
502
00:37:18,130 --> 00:37:21,270
- Can you wait here for five minutes?
- Five minutes?
503
00:37:21,270 --> 00:37:24,470
Yeah, just five minutes. I'll be right back in five minutes.
504
00:37:24,470 --> 00:37:27,950
Ah, hey! Where are you going?
505
00:37:36,880 --> 00:37:39,750
- Welcome.
- Yes, hello.
506
00:37:47,130 --> 00:37:49,610
Safe!
507
00:37:49,610 --> 00:37:50,950
Five minutes aren't over yet.
508
00:37:50,950 --> 00:37:53,410
Where did you just come from?
509
00:37:58,200 --> 00:38:02,640
I wanted to give you a present since you're leaving. It should come in handy in London.
510
00:38:02,640 --> 00:38:05,160
Use it to avoid what you don't like.
511
00:38:05,160 --> 00:38:09,190
Right... Thanks.
512
00:38:13,260 --> 00:38:17,320
Go and do well. Definitely, contact me.
513
00:38:18,450 --> 00:38:23,420
Yeah, I had a good time as well. Have a good life.
514
00:38:26,620 --> 00:38:32,750
♫ You can smile at me once in a while ♫
515
00:38:32,750 --> 00:38:36,580
♫ My longing heart ♫
516
00:38:36,580 --> 00:38:41,860
Have a safe trip.
517
00:38:41,860 --> 00:38:47,420
♫ I can't let you go. ♫
518
00:39:01,140 --> 00:39:04,280
How can someone change that much?
519
00:39:04,280 --> 00:39:08,160
It's the next most amazing transformation after Transformers.
520
00:39:08,160 --> 00:39:11,760
Oh, and he got you a present.
521
00:39:11,760 --> 00:39:14,130
Something like "use it to avoid what you don't like."
522
00:39:14,130 --> 00:39:16,280
What I don't like?
523
00:39:23,460 --> 00:39:26,160
What? It's an umbrella?
524
00:39:26,160 --> 00:39:28,340
And I thought it'd be something special.
525
00:39:28,340 --> 00:39:30,250
Hey, let's have some beer.
526
00:39:30,250 --> 00:39:33,620
Stay. I'll get it for you.
527
00:39:33,620 --> 00:39:35,970
What's with you?
528
00:39:47,420 --> 00:39:50,890
What? You're sleeping?
529
00:39:50,890 --> 00:39:54,650
Hey. Take your make up off before bed.
530
00:39:54,650 --> 00:39:58,160
Ha Ri! Min Ha Ri!
531
00:40:00,050 --> 00:40:03,960
You must be tired from firing up your acting chops.
532
00:40:11,710 --> 00:40:16,690
You suffer because you have a flawed friend.
533
00:41:32,520 --> 00:41:34,700
Hey, it's dangerous! Sit down!
534
00:41:34,700 --> 00:41:40,620
Please open the door ahjusshi! Please open the door, I beg of you!
535
00:41:40,620 --> 00:41:45,280
Please open the door! Ahjusshi, please open the door!
536
00:41:45,280 --> 00:41:52,860
Please! Ahjusshi, open the door! Ahjusshi, please! Please open the door!
537
00:42:07,360 --> 00:42:12,210
Mom... Mom...
538
00:42:12,210 --> 00:42:19,740
Mom, I'm scared. Mom. Mom, I'm scared.
539
00:42:22,340 --> 00:42:25,290
Seong Joon, what's wrong? Are you okay?
540
00:42:25,290 --> 00:42:30,550
Mom, I'm scared. I'm scared.
541
00:42:30,550 --> 00:42:32,350
Let's go.
542
00:42:38,120 --> 00:42:45,890
Mom. My mom. I'm scared.
543
00:42:47,140 --> 00:42:53,330
♫ Why do birds suddenly appear ♫
544
00:42:53,330 --> 00:42:59,170
♫ Every time you are near? ♫
545
00:42:59,170 --> 00:43:07,780
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
546
00:43:07,780 --> 00:43:12,510
From now on, I'll stay by your side.
547
00:43:12,510 --> 00:43:15,760
I'll become your umbrella.
548
00:43:15,760 --> 00:43:21,100
♫ Every time, you are far.♫
549
00:43:21,100 --> 00:43:31,950
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
550
00:43:31,950 --> 00:43:40,300
♫ On the day that you were born, the angels got together and decided to create a dream... ♫
551
00:43:45,780 --> 00:43:52,280
Why don't you keep the peeping girl. You know you can't complete the puzzle if a piece is missing, right?
552
00:43:52,280 --> 00:43:56,820
One day, let's definitely meet again and finish the puzzle together.
553
00:43:57,730 --> 00:43:59,610
Okay.
554
00:44:00,460 --> 00:44:02,920
Take care, Seong Joon.
555
00:44:44,270 --> 00:44:46,610
[ Delete all selected files. They can't be recovered.]
556
00:44:55,910 --> 00:44:57,680
[ All files deleted ]
557
00:44:59,400 --> 00:45:03,560
Take care, my first love.
558
00:45:07,710 --> 00:45:12,360
She Was Pretty
559
00:45:14,790 --> 00:45:17,080
What's that noise?
560
00:45:17,080 --> 00:45:18,620
What? What, what, what?
561
00:45:18,620 --> 00:45:25,340
One day, our reality breaks away from our expectations without warning.
562
00:45:25,340 --> 00:45:28,780
Ha Ri, what do I do?
563
00:45:28,780 --> 00:45:34,550
- Why? What's the matter?
- So at times, things don't turn out the way you'd hoped.
564
00:45:34,550 --> 00:45:37,520
Congratulations! You have been accepted as an intern to work in Jin Sung Magazine's Management Support team
- Wow!
565
00:45:37,520 --> 00:45:44,190
And sometimes things turn out a whole lot better than expected.
566
00:45:44,780 --> 00:45:46,380
Cheers!
567
00:45:46,380 --> 00:45:49,580
- Congrats, Kim Hye Jin!
- I love you, Min Ha Ri!
568
00:45:49,580 --> 00:45:54,760
♫ Yes, please. Won't you come and put it down on me? ♫
569
00:45:54,760 --> 00:45:57,290
Min Ha Ri!
♫ I'm right here ♫
570
00:45:57,290 --> 00:46:03,070
♫ 'Cause I need little love, a little sympathy ♫
571
00:46:03,070 --> 00:46:10,930
♫ Yeah, you show me good loving. Make it alright. Need a little sweetness in my life. ♫
572
00:46:16,840 --> 00:46:20,570
I did it!!!
573
00:46:20,570 --> 00:46:27,190
Employee! Employee!
574
00:46:32,120 --> 00:46:34,310
Employee
575
00:46:50,920 --> 00:46:53,760
Kim Hye Jin, it took a lot for you to get here.
576
00:46:53,760 --> 00:46:57,650
I suspect only good things will happen from now on.
577
00:47:12,980 --> 00:47:17,350
I am sure bad things will happen too but it'll only help me get successful.
578
00:47:17,350 --> 00:47:22,870
Forget about the past and let's do well with Part 2 of my life.
579
00:47:22,870 --> 00:47:24,860
- Let's go!
580
00:47:26,390 --> 00:47:28,620
Let's go! Let's go!
581
00:47:35,120 --> 00:47:37,600
Ey, such a waste.
582
00:47:51,900 --> 00:47:54,930
Are you okay? You're not hurt?
583
00:47:59,510 --> 00:48:02,420
I'll help you if you're not getting up because you're hurt.
584
00:48:02,420 --> 00:48:07,460
If it's because you're embarrassed, I suggest you get up and quickly run in.
585
00:48:15,850 --> 00:48:19,140
What to do? Do you want to try getting up?
586
00:48:20,990 --> 00:48:23,980
No.
587
00:48:23,980 --> 00:48:26,530
My front tooth.
588
00:48:26,530 --> 00:48:30,220
I think my front tooth fell out.
589
00:48:30,220 --> 00:48:33,670
Oh my tooth.
590
00:48:33,670 --> 00:48:35,780
This?
591
00:48:36,740 --> 00:48:38,700
This is gum.
592
00:48:41,300 --> 00:48:42,820
Huh?
593
00:48:47,860 --> 00:48:50,580
- I'm okay.
- Get up first.
594
00:48:50,580 --> 00:48:52,750
Oh, I'm late!
595
00:48:55,880 --> 00:48:58,490
What the heck? What a strange girl.
596
00:49:02,420 --> 00:49:04,960
Black loafers with white socks.
597
00:49:05,690 --> 00:49:07,590
Michael Jackson?
598
00:49:07,590 --> 00:49:12,380
Billie Jean is not my lover.
599
00:49:13,270 --> 00:49:15,000
Management Support Department
600
00:49:17,240 --> 00:49:20,110
Now, please introduce yourself.
601
00:49:21,010 --> 00:49:22,820
I'm Lee Seul Bi.
602
00:49:25,210 --> 00:49:30,000
Oh my, how is your name Seul Bi?
603
00:49:30,000 --> 00:49:32,540
Nice to meet you.
604
00:49:32,540 --> 00:49:38,360
Hello, I'm newbie Kim Hye Jin. I will give my body and heart and do my very best.
605
00:49:38,360 --> 00:49:44,470
Ah, you're too loud. Please keep your voice down.
606
00:49:44,470 --> 00:49:46,360
Yes!
607
00:49:48,290 --> 00:49:51,800
First of all, congratulations for being accepted!
608
00:49:51,800 --> 00:49:53,490
Thank you, thank you.
609
00:49:53,490 --> 00:49:59,480
To simply explain our department, we help to make sure that the company is run smoothly
610
00:49:59,480 --> 00:50:06,520
and as the name suggests, we support and manage it as the core.
611
00:50:06,520 --> 00:50:10,400
Oh, the core of the company.
612
00:50:10,400 --> 00:50:14,140
Please work hard so that you can become a full-time employee after 3 months.
613
00:50:14,140 --> 00:50:16,310
I will work hard!
614
00:50:16,310 --> 00:50:19,170
My desk!
615
00:50:19,170 --> 00:50:24,700
Here are your ID's. Lee Seul Bi, that's a pretty picture of you.
616
00:50:26,530 --> 00:50:29,390
- Please don't lose it.
- Thank you.
617
00:50:31,240 --> 00:50:32,780
Kim Hye Jin
618
00:50:34,540 --> 00:50:36,740
My ID!
619
00:50:36,740 --> 00:50:39,290
- Ms. Kim Hye Jin.
- Yes.
620
00:50:41,180 --> 00:50:43,000
Did you call me, Manager?
621
00:50:43,000 --> 00:50:45,320
Didn't you come because I called you?
622
00:50:46,630 --> 00:50:49,500
It's about your first mission, Ms. Kim Hye Jin.
623
00:50:49,500 --> 00:50:52,320
It's an important job that our department handles.
624
00:50:52,320 --> 00:50:55,300
I don't know if you can do well.
625
00:50:55,300 --> 00:50:57,590
Just leave it all to me!
626
00:50:57,590 --> 00:51:00,000
On the birthdays of every worker in each department,
627
00:51:00,000 --> 00:51:02,330
we prepare a party and simple snacks.
628
00:51:02,330 --> 00:51:06,080
This grand mission is designated to the Management Services team.
629
00:51:06,080 --> 00:51:08,390
If you go down the street for about 500m, there is a shop called "Woori Supermarket."
630
00:51:08,390 --> 00:51:11,140
They have a longterm relationship with us and give us a 10% discount,
631
00:51:11,140 --> 00:51:13,500
so make sure that's where you go.
632
00:51:14,080 --> 00:51:16,430
Thank you for everything!
633
00:51:16,430 --> 00:51:20,460
For the cultural gift certificates to give them, make sure you drop by the post office to buy them.
634
00:51:20,460 --> 00:51:24,170
Oh right, while you're there also pay for my house's utility charges.
635
00:51:24,170 --> 00:51:27,520
We are also in charge of a variety of campaigns.
636
00:51:27,520 --> 00:51:30,190
Paste these posters on every floor.
637
00:51:30,190 --> 00:51:36,190
I hope you don't plan on taking the elevators while you're sticking up these posters, promoting energy conservation.
638
00:51:45,900 --> 00:51:47,400
- Excuse me.
- Ah, I'm sorry.
639
00:51:47,400 --> 00:51:48,920
Sorry.
640
00:51:51,280 --> 00:51:53,140
I'm back.
641
00:51:54,130 --> 00:51:59,720
Yes. It seems as though there are quite a lot of physical tasks in the Management Services department.
642
00:51:59,720 --> 00:52:04,390
But it seems as though you're quite short of breath right now. Are you alright?
643
00:52:04,390 --> 00:52:06,110
I am fine.
644
00:52:06,110 --> 00:52:07,630
Then get me a glass of water.
645
00:52:07,630 --> 00:52:08,790
What?
646
00:52:08,790 --> 00:52:09,910
Water.
647
00:52:09,910 --> 00:52:11,310
Oh, okay.
648
00:52:20,370 --> 00:52:22,090
Since we're at home, you can take that off.
649
00:52:22,090 --> 00:52:26,180
Why? I'm going to wear this while sleeping as well.
650
00:52:26,180 --> 00:52:27,830
Oh right!
651
00:52:29,880 --> 00:52:33,770
Since I get a salary now, I'll contribute for the rent from now on.
652
00:52:37,290 --> 00:52:39,090
Yoo Gwan Soon Unni (famous Korean independence activist).
653
00:52:39,090 --> 00:52:41,710
I told you that you're in the same level as an independence fighter.
654
00:52:41,710 --> 00:52:44,940
If it weren't for you, my father wouldn't have even let me live independently.
655
00:52:44,940 --> 00:52:47,750
So put this back in.
656
00:52:47,750 --> 00:52:50,790
Independence fighter? I'm the one living off you. Take it.
657
00:52:50,790 --> 00:52:52,430
- I said forget it.
- Take it.
658
00:52:52,430 --> 00:52:54,200
- I said forget it!
- Just take it!
659
00:52:54,200 --> 00:52:56,230
Forget it, forget it!
660
00:53:02,130 --> 00:53:06,420
Team Manager! I have finished transferring the sources into excel files and have sent it to you.
661
00:53:06,420 --> 00:53:11,290
Already? Wow, it looks like our Hye Jin is quite good at work.
662
00:53:11,290 --> 00:53:15,720
I knew I was right to strongly recommend you.
663
00:53:15,720 --> 00:53:19,180
Oh, were you the one that picked me?
664
00:53:19,180 --> 00:53:20,710
You didn't know?
665
00:53:20,710 --> 00:53:24,350
I very strongly requested that
666
00:53:24,350 --> 00:53:27,250
one of our new interns had to be you no matter what!
667
00:53:29,280 --> 00:53:33,130
Nowadays, if we choose a female intern they normally just spend their work time texting boys,
668
00:53:33,130 --> 00:53:35,170
and when they go out for a phone call they take an hour to finish.
669
00:53:35,170 --> 00:53:38,640
When they have to stay for overtime once, they whine about not being able to meet their boyfriends,
670
00:53:38,640 --> 00:53:42,420
and within a year of joining the company they leave to get married.
671
00:53:42,420 --> 00:53:45,730
But, what do you think of our Hye Jin?
672
00:53:45,730 --> 00:53:47,820
I really like her.
673
00:53:47,820 --> 00:53:50,260
Do you think she'll ever get a phone call from a guy?
674
00:53:50,260 --> 00:53:53,880
Even if she works overtime, she won't have a guy to meet.
675
00:53:53,880 --> 00:53:55,720
Having a weak resume?
676
00:53:55,720 --> 00:53:57,790
That's also great!
677
00:53:57,790 --> 00:54:00,870
Do you think she will ever consider moving companies?
678
00:54:03,040 --> 00:54:05,680
I really am good at picking people!
679
00:54:05,680 --> 00:54:07,540
That's right.
680
00:54:09,950 --> 00:54:13,100
Oh, our Department Manager. You are the best!
681
00:54:13,100 --> 00:54:15,000
Is there more for me to do?
682
00:54:15,000 --> 00:54:18,320
What are you saying? It's 6 already. Time to go home.
683
00:54:19,330 --> 00:54:22,700
Can you give this box to the Most Editing Team before you leave?
684
00:54:22,700 --> 00:54:25,450
I mean they always ask for resources,
685
00:54:25,450 --> 00:54:28,170
and never come to pick it up.
686
00:54:28,170 --> 00:54:30,960
Most Editing Team?
687
00:54:43,830 --> 00:54:46,990
Was there a place like this in our company?
688
00:54:52,110 --> 00:54:53,340
Yes?
689
00:54:53,340 --> 00:54:56,190
I'm here from the Management Services Department.
690
00:55:02,770 --> 00:55:04,650
Awesome.
691
00:55:04,650 --> 00:55:05,820
Hey!
692
00:55:05,820 --> 00:55:07,700
- Yes!
693
00:55:07,700 --> 00:55:10,070
Hurry and confirm this.
694
00:55:11,460 --> 00:55:14,210
Can you take care of this for me?
695
00:55:21,890 --> 00:55:24,180
I'll be sure to let them know.
696
00:55:25,500 --> 00:55:29,380
Editor-in-chief! Please verify this chart.
697
00:55:34,680 --> 00:55:40,050
Wow. So this is the magazine production team.
698
00:55:47,850 --> 00:55:52,700
Excuse me. I came here from the Management Services Team. I have the resources you requested...
699
00:55:52,700 --> 00:55:54,740
I don't know, just leave it anywhere.
700
00:55:54,740 --> 00:55:56,550
Three minutes? Okay.
701
00:55:56,550 --> 00:55:58,040
Here, then?
702
00:55:58,040 --> 00:56:00,140
Is it you?
703
00:56:01,030 --> 00:56:03,520
Go downstairs and send this off as quick delivery first,
704
00:56:03,520 --> 00:56:05,650
- and then come and translate this.
-Pardon?
705
00:56:05,650 --> 00:56:09,400
The door number is 4444 so don't try pressing everything.
706
00:56:09,400 --> 00:56:11,860
And if you're going to be working with me,
707
00:56:11,860 --> 00:56:15,000
you'll have to do something about yourself starting with that hair.
708
00:56:15,000 --> 00:56:17,700
Quick delivery service. I'm leaving now.
709
00:56:17,700 --> 00:56:21,800
But, why do I...?
710
00:56:21,800 --> 00:56:24,140
No but why do I-
711
00:56:25,050 --> 00:56:27,200
Dang... I took the documents with me.
712
00:56:30,140 --> 00:56:33,070
- Do you... The Most Editing Team...?
-Yes, that's right.
713
00:56:33,070 --> 00:56:36,780
Here, and this, too. Keep up the good work.
714
00:56:40,820 --> 00:56:44,580
But wait. What is she saying?
715
00:56:44,580 --> 00:56:46,090
Wait a minute.
716
00:56:47,000 --> 00:56:48,830
Where have I seen her?
717
00:56:51,270 --> 00:56:55,390
Are you finally here? This.
718
00:56:55,390 --> 00:56:57,930
If you read through it, there will be some typos.
719
00:56:57,930 --> 00:57:00,990
Our schedule clashed with the 20th anniversary special,
720
00:57:00,990 --> 00:57:04,420
so there wasn't enough time to write the articles.
721
00:57:04,420 --> 00:57:09,250
Oh, and pay attention on editing and revising. Otherwise we're in big trouble.
722
00:57:09,250 --> 00:57:12,160
Pardon? What editing and revising?
723
00:57:12,160 --> 00:57:16,220
No... Why should I do this?
724
00:57:24,880 --> 00:57:29,260
Oh her? They say she's the new editing and revising freelancer.
725
00:57:33,210 --> 00:57:37,490
There are almost no typos and the writing is amazing, so you'll be done in no time.
726
00:57:37,490 --> 00:57:38,440
What?
727
00:57:38,440 --> 00:57:42,400
But don't you think we've met before? Are you sure we're meeting for the first time?
728
00:57:42,400 --> 00:57:43,480
Yes, it's the first time.
729
00:57:43,480 --> 00:57:45,280
Have we met at a club?
730
00:57:46,640 --> 00:57:49,080
But, why do I have to do this?
731
00:57:49,080 --> 00:57:50,270
Have you finished translating?
732
00:57:50,270 --> 00:57:51,680
What? Oh-
733
00:57:52,630 --> 00:57:54,260
Here you go.
734
00:57:54,260 --> 00:57:55,980
I'll leave it to you.
735
00:57:56,490 --> 00:57:57,790
Yes.
736
00:57:59,510 --> 00:58:01,650
Excuse me, but why are you all asking me to—
737
00:58:01,650 --> 00:58:04,910
Go collect coffee from the first floor and bring it to the studio.
738
00:58:04,910 --> 00:58:07,800
It's the first floor on the opposite building. Good luck.
739
00:58:07,800 --> 00:58:09,320
No—
740
00:58:31,380 --> 00:58:34,120
What is all this?
741
00:58:38,980 --> 00:58:41,440
We'll take a short break for 10 minutes.
742
00:58:41,440 --> 00:58:45,010
Coffee! Is the coffee not here yet?
743
00:58:45,010 --> 00:58:47,480
Coffee? The coffee is here!
744
00:58:50,320 --> 00:58:52,920
I'm sorry.
745
00:58:52,920 --> 00:58:55,260
I'm sorry. I'm really late aren't I?
746
00:58:55,260 --> 00:58:57,020
There was a minor accident on the way here.
747
00:58:57,020 --> 00:58:58,590
Who are you?
748
00:58:58,590 --> 00:59:00,560
What?
749
00:59:00,560 --> 00:59:03,450
I'm the freelancer who was supposed to help with revision and editing.
750
00:59:03,450 --> 00:59:04,830
Huh?
751
00:59:06,080 --> 00:59:08,020
Then, who's the girl with the frizzy hair?
752
00:59:08,020 --> 00:59:11,120
She finished all the translation and very clearly, too.
753
00:59:11,120 --> 00:59:13,670
She also finished editing and revising all of my manuscripts.
754
00:59:13,670 --> 00:59:17,380
It was well done, too. Who is she?
755
00:59:23,550 --> 00:59:25,950
Bus! Ahjusshi!
756
00:59:25,950 --> 00:59:26,810
What?
757
00:59:26,810 --> 00:59:28,980
The Most Editing Team?
758
00:59:28,980 --> 00:59:32,220
Why do I have to move to that team?
759
00:59:32,220 --> 00:59:34,810
They requested for an intern to help them.
760
00:59:34,810 --> 00:59:38,260
Hear the detailed story from them and just stay there for three months and come back.
761
00:59:38,260 --> 00:59:41,240
Pardon me? Three months?
762
00:59:41,950 --> 00:59:43,970
But, I want to stay in Management Support until I'm dead.
763
00:59:43,970 --> 00:59:45,890
Plant yourself here after you come back from there.
764
00:59:45,890 --> 00:59:47,650
First, just go.
765
00:59:47,650 --> 00:59:51,920
Nobody can go against the power of the Most Editing Team. We have to do as they wish.
766
00:59:51,920 --> 00:59:56,350
If you manage to hang in there, it will help you with becoming a regular employee.
767
00:59:56,350 --> 00:59:58,170
No but—
768
01:00:09,890 --> 01:00:12,660
Excuse me.
769
01:00:12,660 --> 01:00:14,330
Oh you've come, Noona?
770
01:00:15,530 --> 01:00:17,280
First, go sit over there.
771
01:00:17,280 --> 01:00:20,520
- Oh there?
- Yes, I hope we get along well.
772
01:00:20,520 --> 01:00:22,220
Yes.
773
01:00:26,200 --> 01:00:29,670
She's here again. I'm sure I've seen her somewhere before.
774
01:00:29,670 --> 01:00:31,010
What?
775
01:00:36,870 --> 01:00:39,960
I'm sure I've seen her before.
776
01:00:41,420 --> 01:00:42,650
Yeah, Ha Ri.
777
01:00:42,650 --> 01:00:44,680
What was with that text?
778
01:00:44,680 --> 01:00:46,130
Why suddenly another team?
779
01:00:46,130 --> 01:00:49,510
I don't know. I'm not sure what's going on right now.
780
01:00:49,510 --> 01:00:51,040
Buongiorno! (Good morning)
781
01:00:51,040 --> 01:00:54,570
- You came.
- Hello.
782
01:00:55,090 --> 01:00:56,790
Ciao.
783
01:00:57,760 --> 01:00:59,260
The weather's really nice.
784
01:00:59,260 --> 01:01:03,790
Awesome! A really fascinating ahjumma just came in.
785
01:01:03,790 --> 01:01:08,310
Reality without any prior notice,
786
01:01:08,310 --> 01:01:11,250
surpasses our expectations.
787
01:01:11,250 --> 01:01:15,330
It's that guy from the elevator last time. Ugh.
788
01:01:17,090 --> 01:01:19,900
Didn't he arrive yet? He was supposed to come today...
789
01:01:19,900 --> 01:01:24,090
That's why you can't be caught off guard in life.
790
01:01:24,090 --> 01:01:25,820
Oh, there he comes.
791
01:01:25,820 --> 01:01:30,040
It doesn't happen as expected.
792
01:01:32,380 --> 01:01:35,860
All of you! Let me introduce.
793
01:01:35,860 --> 01:01:39,650
He's from New York's "Most" Headquarters and was transferred to our team.
794
01:01:39,650 --> 01:01:41,720
The Editor in Chief.
795
01:01:42,570 --> 01:01:45,720
Hello? Kim Hye Jin? Hey!
796
01:01:46,850 --> 01:01:49,570
That's right! Michael Jackson!
797
01:01:49,570 --> 01:01:53,200
Nice to meet you. I'm the Deputy Editor in Chief that will be working with all of you.
798
01:01:53,200 --> 01:01:54,350
I'm Ji Seong Joon.
799
01:01:54,350 --> 01:01:56,990
Neither of us could have expected this.
800
01:01:56,990 --> 01:01:58,940
That this was
801
01:01:58,940 --> 01:02:02,350
the beginning of the find the hidden picture game.
802
01:02:17,140 --> 01:02:18,420
She Was Pretty
Preview
803
01:02:18,420 --> 01:02:19,920
Introduce yourself.
804
01:02:19,920 --> 01:02:22,280
I'm Ji Seong Joon. It's nice to meet you.
805
01:02:22,280 --> 01:02:25,580
Then are you saying that you have to see his face every day from now on?
806
01:02:25,580 --> 01:02:27,890
Hey, what if he recognizes me?
807
01:02:27,890 --> 01:02:29,990
This is our first meeting.
808
01:02:29,990 --> 01:02:32,850
Out. Out. Out. Out.
809
01:02:32,850 --> 01:02:33,930
Are you lacking something somewhere?
810
01:02:33,930 --> 01:02:36,910
I think there is absolutely no reason for hearing these kinds of insults from you.
811
01:02:36,910 --> 01:02:39,220
You said your wish was getting a nosebleed from working overnight.
812
01:02:39,220 --> 01:02:41,460
But how could you ask for a resignation because of that?!
813
01:02:41,460 --> 01:02:43,370
I'm sorry.
814
01:02:43,370 --> 01:02:47,170
Did you think you could hide it until the end?
63631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.