Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,701
(Birds chirp)
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,670
Johnny: Listen, I've gotta step
out for a bit,
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,939
I told Stevie
if she needed any help--
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,874
- Well, where are you off to?
5
00:00:08,909 --> 00:00:10,876
- To pick up the motel coasters.
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,945
- Oh, you were serious.
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,713
- Yeah, custom coasters
8
00:00:14,748 --> 00:00:16,215
are a very effective
marketing tool.
9
00:00:16,250 --> 00:00:17,716
- Says who?!
10
00:00:17,751 --> 00:00:19,685
The guy who invented custom
beer cozies?
11
00:00:19,720 --> 00:00:21,120
- Coasters work.
12
00:00:21,155 --> 00:00:22,688
- Yes, the last thing
we want to do
13
00:00:22,723 --> 00:00:24,757
is stain these exquisite
table tops.
14
00:00:24,792 --> 00:00:26,525
- Moira, you're having a drink,
15
00:00:26,560 --> 00:00:28,027
you glance down at your coaster,
16
00:00:28,062 --> 00:00:30,162
it says, "tweet us on Facebook!"
17
00:00:30,197 --> 00:00:31,864
Or uh, "leave us a review!"
18
00:00:31,899 --> 00:00:33,699
And you say, yeah, yeah,
19
00:00:33,734 --> 00:00:35,601
okay, I think I will.
20
00:00:35,636 --> 00:00:37,836
- Is that what it says?
21
00:00:37,871 --> 00:00:39,538
- Yes David,
that's what it says,
22
00:00:39,573 --> 00:00:41,573
you're not the only one with
an online presence.
23
00:00:41,608 --> 00:00:43,008
- No, no...
24
00:00:43,043 --> 00:00:44,877
- Well, aren't you
Mr. Futuristic!
25
00:00:44,912 --> 00:00:46,745
- Listen, we had samples made.
26
00:00:46,780 --> 00:00:48,514
Take a look.
27
00:00:51,785 --> 00:00:53,318
- There's no address on this.
28
00:00:53,353 --> 00:00:54,920
- Oh, wow!
29
00:00:54,955 --> 00:00:57,122
Aren't we stuck
in the Dark Ages.
30
00:00:57,157 --> 00:01:00,192
Huh? Let me break it down
for you, junior.
31
00:01:00,227 --> 00:01:03,729
If they're at the motel
using the coasters,
32
00:01:03,764 --> 00:01:06,632
they don't need to know
where the motel is.
33
00:01:08,168 --> 00:01:11,370
- Um, I was referring
to a web address.
34
00:01:11,405 --> 00:01:13,539
Or a Twitter handle.
35
00:01:13,574 --> 00:01:15,107
- Oh.
36
00:01:15,142 --> 00:01:17,643
- Hmm, that might be something
you'd wanna put on there.
37
00:01:17,678 --> 00:01:19,078
- Or a Facebook page.
38
00:01:19,113 --> 00:01:20,679
- All right, let me write
this down.
39
00:01:20,714 --> 00:01:22,948
- Or a hashtag.
40
00:01:22,983 --> 00:01:24,383
- A hashtag?
Is that two words?
41
00:01:24,418 --> 00:01:26,618
- No, it's not.
42
00:01:26,653 --> 00:01:31,156
♪ ♪
43
00:01:32,626 --> 00:01:34,293
(Birds chirp, cars rumble)
44
00:01:34,328 --> 00:01:35,694
(Knocks)
45
00:01:37,131 --> 00:01:38,630
(Door creaks open)
46
00:01:38,665 --> 00:01:40,065
- Hi, sorry to bother you.
47
00:01:40,100 --> 00:01:41,500
- I'm afraid Mr. Rose
has just stepped out,
48
00:01:41,535 --> 00:01:42,901
he's gone to get coasters.
49
00:01:42,936 --> 00:01:45,537
- Yeah, wait, he said that you
might be available to help.
50
00:01:45,572 --> 00:01:48,107
- Did he?!
- It's just that we have um,
51
00:01:48,142 --> 00:01:49,875
a bunch of guests checking in,
52
00:01:49,910 --> 00:01:51,410
and I could really use
some help.
53
00:01:51,445 --> 00:01:53,846
Now!
- Now?
54
00:01:53,881 --> 00:01:56,648
Well then, I am here
for you, Stevie.
55
00:01:56,683 --> 00:01:58,317
Uh, let's see...
56
00:01:58,352 --> 00:02:01,153
something in a supervisory
capacity, perhaps?
57
00:02:02,856 --> 00:02:04,857
- Then you can work
the front desk.
58
00:02:04,892 --> 00:02:07,159
- Ooh, receptionist work
is not my strong suit,
59
00:02:07,194 --> 00:02:09,094
that's more Alexis' bailiwick.
60
00:02:09,129 --> 00:02:11,196
- The other option is changing
the sheets,
61
00:02:11,231 --> 00:02:13,232
and mattress covers.
62
00:02:15,102 --> 00:02:18,070
- Then I shall keep watch
over this front desk.
63
00:02:19,473 --> 00:02:20,839
(Door slams)
64
00:02:20,874 --> 00:02:24,409
♪ ♪
65
00:02:24,444 --> 00:02:25,644
(Students chatter)
66
00:02:25,679 --> 00:02:27,412
Jocelyn: Okay, I'll see you
after lunch.
67
00:02:31,819 --> 00:02:35,788
Alexis, do you mind sticking
around for a minute?
68
00:02:35,823 --> 00:02:38,490
- Okay.
69
00:02:38,525 --> 00:02:40,225
(Clears throat)
70
00:02:41,628 --> 00:02:43,395
(Chair rasps)
71
00:02:45,032 --> 00:02:48,233
- I'm assuming that you know
why I wanna talk to you today?
72
00:02:48,268 --> 00:02:50,536
- Is it because I was texting
in class?
73
00:02:50,571 --> 00:02:52,070
- Uh, nope.
74
00:02:52,105 --> 00:02:54,106
I wanna talk about your paper.
75
00:02:54,141 --> 00:02:56,041
There are parts of this
that sound like
76
00:02:56,076 --> 00:02:57,976
they've been written
by someone else.
77
00:02:58,011 --> 00:03:00,279
- Oh my God, thank you!
- No, no, no.
78
00:03:00,314 --> 00:03:02,648
I'm saying that I think
it's plagiarized.
79
00:03:02,683 --> 00:03:05,317
Are you sure you wrote
this yourself?
80
00:03:05,352 --> 00:03:07,019
- Trust me, if I could've
gotten someone else
81
00:03:07,054 --> 00:03:08,854
to write this, I would've.
82
00:03:08,889 --> 00:03:10,355
I definitely wrote this.
83
00:03:10,390 --> 00:03:11,924
- Okay, there are just
parts of this
84
00:03:11,959 --> 00:03:13,425
that make me think
that's not true.
85
00:03:13,460 --> 00:03:14,827
For example,
86
00:03:14,862 --> 00:03:16,728
"we should begin
by scrutinizing
87
00:03:16,763 --> 00:03:18,330
the duplicitousness
of such businesses,
88
00:03:18,365 --> 00:03:20,365
whose practices,
or lack thereof,
89
00:03:20,400 --> 00:03:23,168
can only be described
as untoward."
90
00:03:23,203 --> 00:03:24,937
Duplicitousness?!
91
00:03:24,972 --> 00:03:26,839
I can barely say that.
92
00:03:26,874 --> 00:03:28,307
And untoward?
93
00:03:28,342 --> 00:03:29,808
- Okay, yeah, no,
I did not write this.
94
00:03:29,843 --> 00:03:32,244
Can I see?
95
00:03:32,279 --> 00:03:35,280
- Okay, here's what
we're gonna do.
96
00:03:35,315 --> 00:03:37,516
Can you just look?
Can-- eyes, eyes!
97
00:03:37,551 --> 00:03:40,452
Hi. You're gonna write
a new paper,
98
00:03:40,487 --> 00:03:43,055
and I am gonna grade
that one instead.
99
00:03:43,090 --> 00:03:45,224
Otherwise it's a fail.
100
00:03:45,259 --> 00:03:48,026
- Okay, like, I didn't even
choose this font!
101
00:03:48,061 --> 00:03:50,529
It's horrible.
102
00:03:54,334 --> 00:03:56,168
- Okay, look at her.
103
00:03:56,203 --> 00:03:58,036
But don't really look at her,
look at me.
104
00:03:58,071 --> 00:04:00,138
Look at her, and look at me.
105
00:04:00,173 --> 00:04:02,474
Oh, that's good,
that's good, closer.
106
00:04:02,509 --> 00:04:03,775
Closer.
107
00:04:03,810 --> 00:04:05,444
- Yeah, we had an appointment
this morning.
108
00:04:05,479 --> 00:04:08,180
- Okay, here we go,
one, two...
109
00:04:08,215 --> 00:04:10,315
(Flash)
oh, that was good.
110
00:04:10,350 --> 00:04:13,685
Uh remind me, are you here
for a photo series,
111
00:04:13,720 --> 00:04:15,387
or travel planning,
112
00:04:15,422 --> 00:04:17,155
or our newest service,
113
00:04:17,190 --> 00:04:19,124
closet organization?
114
00:04:19,159 --> 00:04:21,326
- Um, I'm here to file
my incorporation papers
115
00:04:21,361 --> 00:04:22,728
for my business.
116
00:04:22,763 --> 00:04:24,663
- Oh, that's right.
Patrick!
117
00:04:26,600 --> 00:04:28,367
Uh, B13.
118
00:04:28,402 --> 00:04:31,036
- Ah, this is for you.
119
00:04:31,071 --> 00:04:32,437
- Patrick.
- David.
120
00:04:32,472 --> 00:04:34,006
- David Rose, you bought
the General Store.
121
00:04:34,041 --> 00:04:35,374
- Leased.
122
00:04:35,409 --> 00:04:37,209
Leased the General Store, yeah.
123
00:04:37,244 --> 00:04:39,278
- That's a big deal.
- Is it?
124
00:04:39,313 --> 00:04:40,979
- Yeah, it's pretty big.
125
00:04:41,014 --> 00:04:42,414
Yeah, you wanna have a seat?
126
00:04:42,449 --> 00:04:43,849
Ray: Your parents tell me
you're very sporty,
127
00:04:43,884 --> 00:04:45,550
so Will, why don't you grab
the paddle,
128
00:04:45,585 --> 00:04:47,753
and Theresa,
a badminton racket?
129
00:04:47,788 --> 00:04:51,023
- So, why don't we start with
the name of the business?
130
00:04:51,058 --> 00:04:52,491
- Oh um, I'm oscillating
131
00:04:52,526 --> 00:04:53,959
between two names
at the moment,
132
00:04:53,994 --> 00:04:55,527
so if we could just leave
that one blank,
133
00:04:55,562 --> 00:04:58,196
that would be great.
- Sure, sure.
134
00:04:58,231 --> 00:05:01,066
- Give you more time to...
oscillate.
135
00:05:01,101 --> 00:05:02,501
Um, business address?
136
00:05:02,536 --> 00:05:04,303
- Okay, so I'm working on that.
137
00:05:04,338 --> 00:05:06,305
Um, I'm currently staying
in a motel,
138
00:05:06,340 --> 00:05:08,006
and I think it might be
confusing if I gave you
139
00:05:08,041 --> 00:05:10,375
the address to another business.
140
00:05:10,410 --> 00:05:12,411
- Y-Yeah, for sure.
141
00:05:12,446 --> 00:05:14,513
We'll leave that blank as well.
142
00:05:14,548 --> 00:05:16,882
Battin' a thousand here, David.
143
00:05:16,917 --> 00:05:19,818
- I don't know what that means.
- (Laughs)
144
00:05:19,853 --> 00:05:21,386
Hey, here's an easy one.
145
00:05:21,421 --> 00:05:23,155
A brief description
of the business.
146
00:05:23,190 --> 00:05:24,489
- Um well, it's- um,
147
00:05:24,524 --> 00:05:26,258
it's a General Store,
148
00:05:26,293 --> 00:05:28,126
but it's also a very
specific store.
149
00:05:28,161 --> 00:05:29,561
- Huh.
150
00:05:29,596 --> 00:05:31,964
- And it's also
not just a store,
151
00:05:31,999 --> 00:05:34,066
it's like a place where people
can come and get coffee,
152
00:05:34,101 --> 00:05:36,168
um, or drinks,
but it's not a coffee shop,
153
00:05:36,203 --> 00:05:38,070
nor is it a bar.
154
00:05:38,105 --> 00:05:41,139
- Okay, so we're pretty clear
on what it's not.
155
00:05:41,174 --> 00:05:42,607
- Yeah, it's an environment.
156
00:05:42,642 --> 00:05:45,344
And yes, we will be
selling things,
157
00:05:45,379 --> 00:05:46,812
but it's more like...
158
00:05:46,847 --> 00:05:49,681
more like a branded
immersive experience.
159
00:05:49,716 --> 00:05:52,317
- Right, I love the buzzwords,
David,
160
00:05:52,352 --> 00:05:55,487
but I do need to put
something down here.
161
00:05:55,522 --> 00:05:58,490
- Okay, you couldn't use
anything I just said?
162
00:05:58,525 --> 00:05:59,858
- I'll tell you what.
163
00:05:59,893 --> 00:06:01,560
Why don't you take these
home with you,
164
00:06:01,595 --> 00:06:03,528
and just fill them out
when you have a...
165
00:06:03,563 --> 00:06:05,864
a clearer idea of what you want
to do with your business.
166
00:06:05,899 --> 00:06:07,866
- Okay, um...
167
00:06:07,901 --> 00:06:10,635
I do have a clear idea.
168
00:06:10,670 --> 00:06:13,472
- Oh! You've settled
on a name, then?
169
00:06:14,808 --> 00:06:16,441
- Um... you're either
very impatient,
170
00:06:16,476 --> 00:06:18,710
or extremely sure of yourself.
171
00:06:18,745 --> 00:06:20,645
- I threw you a bit
of a change-up there, huh?
172
00:06:20,680 --> 00:06:22,247
- Yeah, again, I don't know
what that means,
173
00:06:22,282 --> 00:06:23,715
I don't play cricket.
174
00:06:23,750 --> 00:06:25,117
- (Laughs)
175
00:06:25,152 --> 00:06:26,885
Look, take this, it's my card,
176
00:06:26,920 --> 00:06:29,154
and I feel like you
will need it.
177
00:06:29,189 --> 00:06:31,456
- Uh, you know what,
I think I'm good.
178
00:06:31,491 --> 00:06:34,459
Um, so thank you for this.
179
00:06:34,494 --> 00:06:35,927
- It's nice to meet you, David.
180
00:06:35,962 --> 00:06:37,462
- Yeah.
181
00:06:37,497 --> 00:06:39,364
Ray: Okay Teresa,
remember to breathe!
182
00:06:39,399 --> 00:06:40,699
(Door slams)
183
00:06:40,734 --> 00:06:42,734
(Car whooshes by)
184
00:06:46,306 --> 00:06:47,606
- I'd like to check in, please.
185
00:06:47,641 --> 00:06:49,608
- Oh my God,
where did you come from?
186
00:06:49,643 --> 00:06:51,543
- I said hello twice.
187
00:06:51,578 --> 00:06:54,613
- Well, hello, hello, then.
188
00:06:54,648 --> 00:06:56,815
Here you go, room three.
189
00:06:56,850 --> 00:06:58,917
- Uh, don't you need
my credit card?
190
00:06:58,952 --> 00:07:01,820
- My associates will deal with
all that when you depart.
191
00:07:01,855 --> 00:07:03,488
- Also, how many beds
are in the room?
192
00:07:03,523 --> 00:07:04,923
- Two.
193
00:07:04,958 --> 00:07:06,825
- Would it be possible
to get a cot,
194
00:07:06,860 --> 00:07:08,660
or a roll away bed
put in the room?
195
00:07:08,695 --> 00:07:10,796
- Oh, you're expecting company?
196
00:07:10,831 --> 00:07:13,598
- No, I use it to lay out
my clothes.
197
00:07:13,633 --> 00:07:15,867
- The chest of drawers
should suffice, no?
198
00:07:15,902 --> 00:07:18,336
- I like to see all my clothes
at once.
199
00:07:18,371 --> 00:07:20,872
- Might the other bed not do?
200
00:07:20,907 --> 00:07:22,207
- Yes...
201
00:07:22,242 --> 00:07:24,543
Except I haven't decided
which bed to sleep in,
202
00:07:24,578 --> 00:07:26,311
so that's tricky.
203
00:07:26,346 --> 00:07:28,346
Really, the cot would be best.
204
00:07:28,381 --> 00:07:30,382
- A cot it is, then.
- Thank you.
205
00:07:30,417 --> 00:07:32,784
Oh, and are the pillows
feather, or foam?
206
00:07:32,819 --> 00:07:34,953
- Yes.
- Sorry, which one?
207
00:07:34,988 --> 00:07:36,988
- I don't care.
- I'm sorry?
208
00:07:37,023 --> 00:07:38,557
- I don't know!
209
00:07:38,592 --> 00:07:40,225
I'm not entirely versed
on the contents
210
00:07:40,260 --> 00:07:42,694
of the motel's pillow
collection.
211
00:07:42,729 --> 00:07:44,096
- I was just asking.
212
00:07:44,131 --> 00:07:45,764
- And I'm very much
looking forward
213
00:07:45,799 --> 00:07:47,899
to the moment when that stops!
214
00:07:47,934 --> 00:07:49,267
- Well!
215
00:07:49,302 --> 00:07:50,836
- Enjoy your stay.
216
00:07:53,673 --> 00:07:55,107
(Door rattles)
217
00:07:56,543 --> 00:07:57,943
(Birds chirp)
218
00:08:00,814 --> 00:08:02,481
Johnny: Oh hi, honey!
219
00:08:02,516 --> 00:08:04,082
How was school?
220
00:08:04,117 --> 00:08:06,485
- Um, not great.
221
00:08:06,520 --> 00:08:08,553
Jocelyn failed
my economics paper.
222
00:08:08,588 --> 00:08:10,989
- What?!
223
00:08:11,024 --> 00:08:13,692
You worked so hard on that!
224
00:08:13,727 --> 00:08:15,427
- Yeah, which is why
it was super upsetting
225
00:08:15,462 --> 00:08:17,596
when she said it wasn't good.
226
00:08:17,631 --> 00:08:18,964
- She what?
227
00:08:18,999 --> 00:08:20,732
- Yeah, she said it was bad.
228
00:08:20,767 --> 00:08:22,167
No, sorry, um...
229
00:08:22,202 --> 00:08:24,703
"poorly written,
and under-researched."
230
00:08:24,738 --> 00:08:27,038
- Well, that's just not true!
231
00:08:27,073 --> 00:08:28,840
Well, you have to go back
and tell Jocelyn
232
00:08:28,875 --> 00:08:30,675
that information was founded
233
00:08:30,710 --> 00:08:32,944
on practical experience
in the field!
234
00:08:32,979 --> 00:08:35,914
- It should've been founded
on my research.
235
00:08:37,517 --> 00:08:38,884
- Oh, well yes, I'm sure--
236
00:08:38,919 --> 00:08:40,752
well, your research
was all over it.
237
00:08:40,787 --> 00:08:42,220
- Dad, what did you do
to my paper?!
238
00:08:42,255 --> 00:08:43,622
- I didn't do anything!
239
00:08:43,657 --> 00:08:45,023
I didn't do anything
with your paper.
240
00:08:45,058 --> 00:08:48,126
your laptop was open, I did...
241
00:08:48,161 --> 00:08:49,861
a little editing, nothing major.
242
00:08:49,896 --> 00:08:52,197
- I've been accused
of plagiarism!
243
00:08:52,232 --> 00:08:54,666
- What?
244
00:08:54,701 --> 00:08:56,134
- Yeah!
245
00:08:56,169 --> 00:08:58,770
Jocelyn thought I cheated
because "someone"
246
00:08:58,805 --> 00:09:01,206
used words like duplexity,
247
00:09:01,241 --> 00:09:02,741
and backtowards!
248
00:09:02,776 --> 00:09:04,409
- Untoward.
- Whatever!
249
00:09:04,444 --> 00:09:06,044
And now I have to do
the whole thing again,
250
00:09:06,079 --> 00:09:08,380
when my original paper
was totally fine!
251
00:09:08,415 --> 00:09:09,948
- Well, it wasn't totally
fine, honey.
252
00:09:09,983 --> 00:09:12,150
There was questionable grammar,
253
00:09:12,185 --> 00:09:14,119
and a few spelling mistakes,
and I mean--
254
00:09:14,154 --> 00:09:16,121
- Dad!
- All right, I'll back off.
255
00:09:16,156 --> 00:09:17,656
- Thank you!
256
00:09:17,691 --> 00:09:19,124
- Just out of curiosity,
257
00:09:19,159 --> 00:09:21,593
did she happen to say anything
about that quote
258
00:09:21,628 --> 00:09:23,495
from Lee Iacocca?
259
00:09:29,035 --> 00:09:30,902
(Suitcase rattles)
260
00:09:32,639 --> 00:09:34,072
(Birds chirp)
261
00:09:37,877 --> 00:09:39,211
- That's for you.
262
00:09:39,246 --> 00:09:40,679
- Those are the clean sheets.
263
00:09:40,714 --> 00:09:42,447
- No, I know.
264
00:09:42,482 --> 00:09:45,083
Um, so I went to incorporate
earlier today,
265
00:09:45,118 --> 00:09:47,919
and some guy basically told me
266
00:09:47,954 --> 00:09:49,821
that my business was a failure.
267
00:09:49,856 --> 00:09:52,123
- What?!
- Yeah!
268
00:09:52,158 --> 00:09:53,825
- Who told you that?
269
00:09:53,860 --> 00:09:56,094
- Some guy who's working
at Ray's.
270
00:09:56,129 --> 00:09:57,996
- Some guy who's working
at Ray's
271
00:09:58,031 --> 00:09:59,664
told you your business
was a failure?
272
00:09:59,699 --> 00:10:01,766
- Basically, yeah.
273
00:10:01,801 --> 00:10:04,202
- Oh well, what did he say?
274
00:10:04,237 --> 00:10:06,238
- He told me to come
back to him
275
00:10:06,273 --> 00:10:09,274
once I had a clearer idea
of what my business was.
276
00:10:09,309 --> 00:10:11,743
- And then he told you
it was a failure?
277
00:10:11,778 --> 00:10:15,013
- Well no, not like--
not exactly.
278
00:10:15,048 --> 00:10:16,815
- I'm sorry, I'm just trying
to figure out
279
00:10:16,850 --> 00:10:18,783
when he called your business
a failure.
280
00:10:18,818 --> 00:10:21,219
- Okay, maybe he didn't call
my business a failure,
281
00:10:21,254 --> 00:10:23,321
but it was insinuated.
282
00:10:23,356 --> 00:10:24,789
- Okay.
283
00:10:26,393 --> 00:10:30,128
So you know that I think your
business is a good idea,
284
00:10:30,163 --> 00:10:31,997
and you know that I mean that,
285
00:10:32,032 --> 00:10:34,432
because I'm incapable
of faking sincerity.
286
00:10:34,467 --> 00:10:37,702
I'm also just incapable
of sincerity in general.
287
00:10:37,737 --> 00:10:39,471
- Okay, you know what,
I'm going through it right now,
288
00:10:39,506 --> 00:10:41,706
and I actually think that
I might've been the one
289
00:10:41,741 --> 00:10:44,776
that insinuated that
my business was a failure.
290
00:10:44,811 --> 00:10:47,279
- Wait, you blew something
out of proportion?
291
00:10:47,314 --> 00:10:49,114
- No, what if he's right?
292
00:10:49,149 --> 00:10:52,117
I am sitting on a big,
empty space,
293
00:10:54,554 --> 00:10:56,321
and I couldn't even tell him
what I wanted to do with it!
294
00:10:56,356 --> 00:10:57,989
- You're freaking out.
- Uh--
295
00:10:58,024 --> 00:11:00,292
- Because you know what you
wanna do with your business,
296
00:11:00,327 --> 00:11:03,161
you have walked me through it
one too many times.
297
00:11:03,196 --> 00:11:06,197
So he was probably just
trying to help.
298
00:11:06,232 --> 00:11:08,533
- No, I mean,
he was very snippy.
299
00:11:08,568 --> 00:11:09,801
- Okay, um...
300
00:11:11,338 --> 00:11:13,271
I found this under
the bed in room two,
301
00:11:13,306 --> 00:11:14,973
so do you wanna take a break?
302
00:11:15,008 --> 00:11:17,108
- That's disgusting!
303
00:11:17,143 --> 00:11:19,110
Uh, and yes. Yeah.
304
00:11:20,513 --> 00:11:23,848
♪ ♪
305
00:11:23,883 --> 00:11:25,350
(Piercing hum)
306
00:11:26,820 --> 00:11:28,787
(Dog barks in the distance)
307
00:11:31,458 --> 00:11:32,724
(Exhales)
308
00:11:36,196 --> 00:11:38,096
(Chair clatters)
309
00:11:38,131 --> 00:11:39,898
(Footsteps thud)
310
00:11:41,501 --> 00:11:43,201
(Chair clatters)
311
00:11:45,205 --> 00:11:47,339
(Cars rumble outside)
312
00:11:52,045 --> 00:11:54,245
(Tapping)
313
00:11:54,280 --> 00:11:56,414
- Hi David, it's Patrick.
314
00:11:57,751 --> 00:12:01,986
I um... was just calling
to run my business plan
315
00:12:02,021 --> 00:12:04,422
uh, by you in a little
more detail.
316
00:12:04,457 --> 00:12:07,559
So feel free to give me
a call back,
317
00:12:07,594 --> 00:12:10,962
and I will be happy
to walk you through it.
318
00:12:10,997 --> 00:12:13,131
Okay, ciao.
319
00:12:13,166 --> 00:12:16,101
Ciao! I said ciao
to that person.
320
00:12:16,136 --> 00:12:17,569
Hi Patrick.
321
00:12:17,604 --> 00:12:20,205
Yeah, I think I--
I think I called you David.
322
00:12:20,240 --> 00:12:22,040
Which that's not-
that's not your name.
323
00:12:22,075 --> 00:12:23,541
You can just delete that text,
324
00:12:23,576 --> 00:12:26,244
the-the voicemail
that I left you.
325
00:12:26,279 --> 00:12:28,012
Um, just thought it might be
a good idea
326
00:12:28,047 --> 00:12:30,615
to give you some background
information about...
327
00:12:30,650 --> 00:12:33,151
the-the store.
328
00:12:33,186 --> 00:12:35,487
It's basically a General Store.
329
00:12:35,522 --> 00:12:38,223
Um, that will support
local artists
330
00:12:38,258 --> 00:12:40,325
under the brand of the store,
331
00:12:40,360 --> 00:12:42,961
which-which would
also be my brand-oh.
332
00:12:42,996 --> 00:12:44,496
(Phone dings)
333
00:12:44,531 --> 00:12:46,531
Sorry, I just got a text.
334
00:12:46,566 --> 00:12:47,932
Oh God!
335
00:12:47,967 --> 00:12:49,334
Yeah, the text cut us off.
336
00:12:50,770 --> 00:12:51,970
- Oh my God!
337
00:12:53,406 --> 00:12:55,607
(Door opens, slams)
338
00:12:55,642 --> 00:12:57,876
- Well, at least I finished
my book.
339
00:12:57,911 --> 00:13:01,212
- Moira, what-what happened
this morning?
340
00:13:01,247 --> 00:13:03,114
- John, you'd be
so proud of me.
341
00:13:03,149 --> 00:13:05,116
I manned that front desk
with the vigor
342
00:13:05,151 --> 00:13:07,152
of a wartime radio operator.
343
00:13:07,187 --> 00:13:09,287
- Really?!
344
00:13:09,322 --> 00:13:11,322
- I checked in one whole guest.
345
00:13:11,357 --> 00:13:13,425
Answered his questions,
and believe me,
346
00:13:13,460 --> 00:13:15,527
it was a laundry list!
347
00:13:15,562 --> 00:13:18,129
- I see, and is there any
chance you might've been...
348
00:13:18,164 --> 00:13:20,064
a little brisk with this guest?
349
00:13:20,099 --> 00:13:22,133
- Not in the slightest.
350
00:13:22,168 --> 00:13:24,135
It was a master class
in patience.
351
00:13:24,170 --> 00:13:26,204
- Moira, I just got an alert,
352
00:13:26,239 --> 00:13:28,807
that someone has posted
a terrible review
353
00:13:28,842 --> 00:13:30,809
of this motel.
354
00:13:30,844 --> 00:13:32,644
- Oh no, John!
355
00:13:32,679 --> 00:13:34,512
Well dear, if I've learned
anything from the theatre,
356
00:13:34,547 --> 00:13:36,481
it's whatever they say,
357
00:13:36,516 --> 00:13:38,516
you cannot take it personally.
358
00:13:38,551 --> 00:13:41,519
- Yeah, I'm pretty sure
this is not about me.
359
00:13:43,590 --> 00:13:46,157
- "I was served
by an intimidating woman
360
00:13:46,192 --> 00:13:47,625
at the front desk,
361
00:13:47,660 --> 00:13:50,094
with an unrecognizable accent,
362
00:13:51,564 --> 00:13:53,598
and scary-looking attire."
363
00:13:53,633 --> 00:13:56,401
And what might this
have to do with me?
364
00:13:56,436 --> 00:13:58,136
- Moira?
- Oh, that...
365
00:13:59,572 --> 00:14:01,139
fussy little fucker!
366
00:14:02,609 --> 00:14:05,143
After niggling me with
relentless demands!
367
00:14:05,178 --> 00:14:06,511
- It doesn't matter!
368
00:14:06,546 --> 00:14:08,480
Our job is to welcome people,
369
00:14:08,515 --> 00:14:10,081
to make them feel at home!
370
00:14:10,116 --> 00:14:11,549
- I did!
371
00:14:11,584 --> 00:14:13,518
John, do you know
a better hostess?
372
00:14:13,553 --> 00:14:15,286
- You're gonna have
to talk to him!
373
00:14:15,321 --> 00:14:17,555
Apologize!
- You can't be serious!
374
00:14:17,590 --> 00:14:20,225
- Moira, one bad review
could sink this motel!
375
00:14:20,260 --> 00:14:22,427
We had four good reviews,
376
00:14:22,462 --> 00:14:24,696
and this just brought down
the whole average!
377
00:14:26,099 --> 00:14:27,532
- Okay, John.
378
00:14:28,868 --> 00:14:31,169
For you I will talk to that
odious little man,
379
00:14:31,204 --> 00:14:32,537
and set things straight.
380
00:14:32,572 --> 00:14:34,305
- Good.
- But unlike him,
381
00:14:34,340 --> 00:14:36,174
I will not hide behind
the internet!
382
00:14:38,478 --> 00:14:42,180
♪ ♪
383
00:14:42,215 --> 00:14:43,882
(Cars rumble)
384
00:14:49,889 --> 00:14:51,756
- Hi.
385
00:14:51,791 --> 00:14:53,057
Um...
386
00:14:54,494 --> 00:14:56,494
So I messed up my form.
387
00:14:56,529 --> 00:14:59,898
And I'm going to need
another...
388
00:14:59,933 --> 00:15:01,633
form from you.
389
00:15:01,668 --> 00:15:04,702
- Oh, okay.
390
00:15:07,840 --> 00:15:09,173
- What?
391
00:15:09,208 --> 00:15:11,643
- Nothing, I'm just uh,
392
00:15:11,678 --> 00:15:13,211
I'm so glad you made such good
use of my business card.
393
00:15:14,781 --> 00:15:16,281
I'm sorry I didn't pick up,
I was at a thing.
394
00:15:16,316 --> 00:15:17,649
- Well, best you didn't.
395
00:15:17,684 --> 00:15:19,851
- But I got all your messages.
396
00:15:19,886 --> 00:15:22,287
- Ah, um, and just listened
to the first one,
397
00:15:22,322 --> 00:15:23,721
and then erased the rest?
398
00:15:23,756 --> 00:15:25,223
- No, no, no, no.
- No?
399
00:15:25,258 --> 00:15:26,591
- No, I listened
to all of them,
400
00:15:26,626 --> 00:15:28,026
I kinda had to,
to piece them together.
401
00:15:28,061 --> 00:15:29,627
Actually, I played them
for a few friends of mine,
402
00:15:29,662 --> 00:15:31,029
I was at a birthday party,
403
00:15:31,064 --> 00:15:32,497
so there were a lot of people
weighing in.
404
00:15:32,532 --> 00:15:33,932
- Okay, um...
405
00:15:33,967 --> 00:15:36,467
- Just kidding, I didn't
play them for anybody.
406
00:15:36,502 --> 00:15:38,403
- I thought the first few
were very humorous, David,
407
00:15:38,438 --> 00:15:40,872
and then I lost interest.
408
00:15:40,907 --> 00:15:44,008
- I may have played them here
on speaker phone.
409
00:15:44,043 --> 00:15:45,310
- Okay.
410
00:15:45,345 --> 00:15:47,712
Can I just get the paperwork,
and then I can--
411
00:15:47,747 --> 00:15:49,647
- You know, the good thing
about the messages
412
00:15:49,682 --> 00:15:51,316
was that I was able to get
enough information
413
00:15:51,351 --> 00:15:53,051
to fill out your forms.
414
00:15:53,086 --> 00:15:54,919
- Oh.
415
00:15:54,954 --> 00:15:57,021
- I wish I could remember.
416
00:15:57,056 --> 00:15:59,857
- It's a good idea,
your business.
417
00:15:59,892 --> 00:16:01,559
Rebranding local products
and crafts,
418
00:16:01,594 --> 00:16:03,394
it's very inventive.
419
00:16:03,429 --> 00:16:05,964
- Thanks.
- And I like the name.
420
00:16:05,999 --> 00:16:07,765
"Rose Apothecary," you know,
421
00:16:07,800 --> 00:16:09,734
it's just pretentious enough.
422
00:16:09,769 --> 00:16:12,070
- Would we call
that pretentious,
423
00:16:12,105 --> 00:16:14,005
or... timeless?
424
00:16:16,676 --> 00:16:18,376
- So I'll call you when
I hear something.
425
00:16:18,411 --> 00:16:19,677
And hey, if I don't get
a hold of you,
426
00:16:19,712 --> 00:16:21,179
I'll just uh,
427
00:16:21,214 --> 00:16:22,680
leave a message.
428
00:16:24,083 --> 00:16:25,316
- Okay, thanks.
429
00:16:27,086 --> 00:16:28,886
- Ciao!
430
00:16:33,192 --> 00:16:34,993
(Door thuds)
431
00:16:42,502 --> 00:16:44,002
- Hard at it, huh?
432
00:16:44,037 --> 00:16:46,004
- Mhmm.
433
00:16:49,575 --> 00:16:51,909
- You know honey, I'm sorry.
434
00:16:51,944 --> 00:16:54,646
I'm sorry for interfering,
I was only trying to help.
435
00:16:54,681 --> 00:16:56,748
- Why couldn't you have helped
me cheat in private school,
436
00:16:56,783 --> 00:16:58,449
like everyone else's parents?!
437
00:16:58,484 --> 00:17:01,085
- Because I wasn't around
to help you cheat back then,
438
00:17:01,120 --> 00:17:03,488
and I regret it!
439
00:17:03,523 --> 00:17:06,658
Not being around, I mean.
440
00:17:06,693 --> 00:17:08,126
And I think that's part
of the reason
441
00:17:08,161 --> 00:17:11,496
I wanted to help you cheat
this time.
442
00:17:11,531 --> 00:17:13,798
Although...
443
00:17:13,833 --> 00:17:15,833
I don't really consider
it cheating.
444
00:17:15,868 --> 00:17:17,502
- Mmm. okay, well, it is.
445
00:17:17,537 --> 00:17:20,171
- It is, but is it...
446
00:17:20,206 --> 00:17:23,641
really plagiarism to take
something your dad wrote,
447
00:17:23,676 --> 00:17:26,044
and put it in your paper,
and claim it as your own?
448
00:17:26,079 --> 00:17:28,646
- Yes, that's exactly
what it is.
449
00:17:28,681 --> 00:17:31,115
- Well...
450
00:17:31,150 --> 00:17:32,483
I'm sorry.
451
00:17:32,518 --> 00:17:35,420
And I may have underestimated
you before,
452
00:17:35,455 --> 00:17:38,923
but that is certainly
not the case now.
453
00:17:40,326 --> 00:17:41,559
- Thank you.
454
00:17:43,129 --> 00:17:44,862
- And you know why, honey?
because you're better...
455
00:17:44,897 --> 00:17:47,298
"than" that.
456
00:17:47,333 --> 00:17:48,933
- Thank you.
457
00:17:48,968 --> 00:17:51,302
- N-No, you're better...
458
00:17:51,337 --> 00:17:53,604
"than" that.
459
00:17:53,639 --> 00:17:55,006
- Okay, I'm better then that.
460
00:17:55,041 --> 00:17:56,774
- Not better then that,
better...
461
00:17:56,809 --> 00:17:59,277
than that.
462
00:17:59,312 --> 00:18:01,546
- Okay, I don't know what
you're talking about right now!
463
00:18:01,581 --> 00:18:02,980
- All right, well if you don't
want my help,
464
00:18:03,015 --> 00:18:04,682
"than" I guess I'll leave.
465
00:18:04,717 --> 00:18:06,684
- Okay, thank you!
466
00:18:06,719 --> 00:18:09,153
- Okay, I'll see you later...
"than."
467
00:18:09,188 --> 00:18:11,255
- Bye!
468
00:18:15,595 --> 00:18:17,061
Ugh!
469
00:18:19,365 --> 00:18:20,631
(Coins rattle)
470
00:18:22,235 --> 00:18:23,468
(Can clunks)
471
00:18:24,871 --> 00:18:26,504
- Hi.
472
00:18:26,539 --> 00:18:28,740
- The drinks out of this
machine are very cold.
473
00:18:28,775 --> 00:18:30,808
- Oh, good.
- Too cold.
474
00:18:30,843 --> 00:18:32,710
When I hold them,
they sting my hands.
475
00:18:32,745 --> 00:18:34,779
- We'll have to find you
some mittens.
476
00:18:34,814 --> 00:18:37,115
- I'm quite prone to frostbite.
477
00:18:37,150 --> 00:18:39,517
- I know you wrote that review.
478
00:18:39,552 --> 00:18:41,753
- It's my responsibility
to relate my experience
479
00:18:41,788 --> 00:18:44,322
to other customers.
- Is it?
480
00:18:44,357 --> 00:18:46,424
- I didn't even mention that
the hot water runs brown
481
00:18:46,459 --> 00:18:47,825
for three seconds.
482
00:18:47,860 --> 00:18:49,227
- All right, I'll agree,
483
00:18:49,262 --> 00:18:51,028
this motel could use
some improvements.
484
00:18:51,063 --> 00:18:54,198
But your review will scare off
the guests we need
485
00:18:54,233 --> 00:18:56,267
to afford those improvements.
486
00:18:56,302 --> 00:18:57,902
- I was just being honest.
487
00:18:57,937 --> 00:18:59,804
- I see.
488
00:18:59,839 --> 00:19:02,340
Then I suppose I should
be honest.
489
00:19:02,375 --> 00:19:05,243
My daughter married a man
who turned out to be her uncle.
490
00:19:05,278 --> 00:19:07,111
- I'm sorry?
491
00:19:07,146 --> 00:19:09,914
- The lowlife uncle she
believed to have been executed
492
00:19:09,949 --> 00:19:12,316
years before by the Indian
cartel.
493
00:19:12,351 --> 00:19:14,185
This is all on my ex-husband's
side,
494
00:19:14,220 --> 00:19:16,154
I'm good people,
and so's my daughter.
495
00:19:16,189 --> 00:19:18,723
She had nothing to do
with Raven's accident.
496
00:19:18,758 --> 00:19:20,958
When the Bangalores
finally found Dagger,
497
00:19:20,993 --> 00:19:23,027
and gave him what he deserved,
498
00:19:23,062 --> 00:19:25,163
they threatened to burn
down the motel,
499
00:19:25,198 --> 00:19:27,732
and leave my pregnant baby
penniless.
500
00:19:27,767 --> 00:19:29,200
- This motel?
501
00:19:29,235 --> 00:19:31,702
She begged them
to let her keep this place,
502
00:19:31,737 --> 00:19:34,539
and she promised them a cut
of the profits in return.
503
00:19:34,574 --> 00:19:36,707
They laughed, and left,
504
00:19:36,742 --> 00:19:40,378
but not without first shaving
all her beautiful hair!
505
00:19:40,413 --> 00:19:43,714
When people ask me, why do you
work here for nothing?
506
00:19:43,749 --> 00:19:46,017
I tell them, this is my flesh
and blood!
507
00:19:46,052 --> 00:19:47,385
I do this for her!
508
00:19:47,420 --> 00:19:50,888
Nothing! She is my everything!
509
00:19:50,923 --> 00:19:53,424
- Okay, wow, I had no idea.
510
00:19:53,459 --> 00:19:55,293
I can take down that review.
511
00:19:55,328 --> 00:19:56,894
- Oh, I--
- I'll take it down.
512
00:19:56,929 --> 00:19:58,763
- Oh, do what you must.
513
00:19:58,798 --> 00:20:00,264
(Sobs)
514
00:20:04,136 --> 00:20:06,437
(Birds chirp)
515
00:20:06,472 --> 00:20:08,973
(People chatter, dishes clink)
516
00:20:09,008 --> 00:20:10,374
- Good morning, Roses.
517
00:20:10,409 --> 00:20:12,310
I just wanted to pop by
to congratulate Alexis
518
00:20:12,345 --> 00:20:14,345
on her economics paper.
519
00:20:14,380 --> 00:20:16,447
Johnny: Oh honey,
that's great news!
520
00:20:16,482 --> 00:20:18,883
- Our little woman of academia!
521
00:20:18,918 --> 00:20:21,018
David: I would love to read
this economics paper.
522
00:20:21,053 --> 00:20:23,154
- I will admit that your thesis
523
00:20:23,189 --> 00:20:24,889
of "why shop in store when
you can buy online"
524
00:20:24,924 --> 00:20:26,457
was a little off-topic,
525
00:20:26,492 --> 00:20:28,659
but still a really fresh take.
526
00:20:28,694 --> 00:20:30,361
- Thank you.
527
00:20:30,396 --> 00:20:32,930
- Well, look at you, Alexis,
acing your paper!
528
00:20:32,965 --> 00:20:34,265
- Oh, no, no, God no.
529
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
I gave her a solid C plus.
530
00:20:36,335 --> 00:20:38,302
- Oh, so she did
write it herself.
531
00:20:38,337 --> 00:20:39,770
- It was a noticeable
improvement
532
00:20:39,805 --> 00:20:41,205
over the first paper.
533
00:20:41,240 --> 00:20:42,640
- Um well, I should hope so!
534
00:20:42,675 --> 00:20:45,109
- Well, m-maybe not
a noticeable improvement,
535
00:20:45,144 --> 00:20:47,445
but um, a different
improvement.
536
00:20:47,480 --> 00:20:50,314
- No, no, this one
was definitely better.
537
00:20:50,349 --> 00:20:52,316
Because no one helped her
write it.
538
00:20:53,753 --> 00:20:54,952
Enjoy your breakfast.
539
00:20:56,656 --> 00:20:58,155
David: Mm!
540
00:20:58,190 --> 00:21:00,591
Have you seen Dad's coasters?
541
00:21:03,029 --> 00:21:07,665
- "Follow us on tweeters!"
542
00:21:09,168 --> 00:21:11,502
Tweeters!
543
00:21:11,537 --> 00:21:14,305
- We're going to get lots
of disciples, dear.
37961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.