All language subtitles for Muirhouse.2012.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,790 --> 00:00:57,891 ترجمة: عزوز الشبح. 2 00:00:57,926 --> 00:00:58,957 القابضة. 3 00:00:58,992 --> 00:01:00,394 لا تقلق أكثر. 4 00:01:02,263 --> 00:01:03,396 نسخ الاجتماعية. 5 00:01:03,431 --> 00:01:04,698 لقد اجتاحت كينت شارع انجوس الطريق. 6 00:01:04,733 --> 00:01:07,401 أي علامة من المشتبه بهم أكثر. 7 00:01:07,436 --> 00:01:08,669 نسخ. 8 00:01:18,946 --> 00:01:20,214 314, 314, انتهى. 9 00:01:29,357 --> 00:01:32,460 نسخ الذهاب قبل المركزي أكثر. 10 00:01:33,727 --> 00:01:37,431 314, 314, انتقل إلى Aldune الطريق. 11 00:01:37,466 --> 00:01:39,833 هناك احتمال 311 أكثر. 12 00:01:41,469 --> 00:01:42,668 نسخ. 13 00:01:42,703 --> 00:01:45,973 المركزي, هو أن جاكوبس الصبي مرة أخرى ؟ 14 00:01:48,409 --> 00:01:49,908 نسخ 314. 15 00:01:49,943 --> 00:01:52,913 نعم انه فضح نفسه إلى التقاعد المنزل مرة أخرى. 16 00:01:52,948 --> 00:01:53,747 أكثر. 17 00:01:57,050 --> 00:01:57,884 نسخ. 18 00:01:57,919 --> 00:01:58,736 الطريق.... 19 00:01:58,771 --> 00:01:59,553 أكثر. 20 00:02:03,157 --> 00:02:04,725 رصدت المشتبه سيرا على الأقدام خارج 21 00:02:04,760 --> 00:02:05,858 الأولمبية السريع. 22 00:02:05,893 --> 00:02:09,129 أكرر رصدت المشتبه في الألعاب الأولمبية ، أكثر. 23 00:02:20,140 --> 00:02:21,441 المشتبه به مسلح. 24 00:02:21,476 --> 00:02:22,708 المضي قدما بحذر. 25 00:02:22,743 --> 00:02:25,713 وقد أكدت لنا ثلاثة قتلى في مونتي كريستو العزبة. 26 00:02:25,748 --> 00:02:28,383 الشاهد لا يشك لديه سلاح ناري ، 27 00:02:28,418 --> 00:02:31,018 لكنه قد يكون عقد مقبض أو الكريكيت الخفافيش. 28 00:02:31,053 --> 00:02:33,354 المشتبه به هو 5'9", ذكر قوقازي ، 29 00:02:33,389 --> 00:02:35,321 وليس المحلية إلى المنطقة. 30 00:02:35,356 --> 00:02:37,790 اسم المشتبه به هو فيليب Muirhouse. 31 00:02:37,825 --> 00:02:41,995 في هذا التاريخ هو المشتبه به ، ما لم خلاف ذلك إخطار. 32 00:02:44,932 --> 00:02:46,799 المضي قدما بحذر. 33 00:02:46,834 --> 00:02:49,920 أكد ثلاثة قتلى في مونت كريستو العزبة. 34 00:02:49,955 --> 00:02:53,006 المشتبه به هو 5'9" ، ذكر ، قوقازي, وليس المحلية 35 00:02:53,041 --> 00:02:54,007 إلى المنطقة. 36 00:03:01,949 --> 00:03:03,449 زميله. 37 00:03:03,484 --> 00:03:05,553 صديقي, هل أنت بخير ؟ 38 00:03:05,588 --> 00:03:06,385 صاح ؟ 39 00:03:06,420 --> 00:03:07,888 ما المطرقة ؟ 40 00:03:07,923 --> 00:03:09,357 أعطني المطرقة. 41 00:03:09,392 --> 00:03:10,190 تعطي. 42 00:03:11,359 --> 00:03:12,960 أعطني المطرقة. 43 00:03:14,428 --> 00:03:16,096 يضع المطرقة. 44 00:03:17,931 --> 00:03:20,000 أعطني المطرقة زميله. 45 00:03:21,201 --> 00:03:22,536 أعطني ها 46 00:03:27,641 --> 00:03:30,744 لديك له, هل رأيته ؟ 47 00:03:48,462 --> 00:03:50,197 العمل. 48 00:03:54,768 --> 00:03:57,405 يمكن أن نسمع هذه الأقاويل ؟ 49 00:03:57,440 --> 00:03:58,506 ونحن يمكن أن تذهب على أي حال ؟ 50 00:03:58,541 --> 00:03:59,340 حسنا. 51 00:04:01,542 --> 00:04:04,545 مرحبا, اسمي فيليب Muirhouse. 52 00:04:06,714 --> 00:04:08,549 مرحبا, اسمي فيليب Muirhouse, 53 00:04:08,584 --> 00:04:10,551 الكاتب الشبح هنتر. 54 00:04:13,120 --> 00:04:14,688 سأذهب مرة أخرى. 55 00:04:16,089 --> 00:04:17,925 وقطع. 56 00:04:31,204 --> 00:04:34,375 مرحبا, اسمي فيليب Muirhouse. 57 00:04:36,710 --> 00:04:38,245 مرحبا, اسمي فيليب Muirhouse, 58 00:04:38,280 --> 00:04:40,247 الكاتب الشبح هنتر. 59 00:04:43,984 --> 00:04:46,153 يمكن أن نذهب مرة أخرى ؟ 60 00:04:48,822 --> 00:04:51,325 مرحبا, اسمي فيليب Muirhouse, 61 00:04:51,360 --> 00:04:53,327 الكاتب الشبح هنتر. 62 00:05:03,804 --> 00:05:05,673 ستيف نظرة على الكاميرا وليس لي. 63 00:05:05,708 --> 00:05:06,740 هل نحن جاهزون ؟ 64 00:05:06,775 --> 00:05:08,273 تعيين. 65 00:05:08,308 --> 00:05:12,411 كيف أعتقد أن الناس ترى لنا ؟ 66 00:05:12,446 --> 00:05:14,582 - واحدة من الأشياء التي نحن في لعبة صيد الأشباح 67 00:05:14,617 --> 00:05:16,618 لديك للتعامل مع التصور العام. 68 00:05:16,653 --> 00:05:18,619 و كلما سمعوا عن شبح الصيد ، 69 00:05:18,654 --> 00:05:20,672 يعتقدون جميعا عن بروتون حزم 70 00:05:20,707 --> 00:05:22,655 و طرد الأرواح الشريرة ، أشياء من هذا القبيل. 71 00:05:22,690 --> 00:05:24,725 لا شيء يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة. 72 00:05:24,760 --> 00:05:26,760 إذا كنت تحاول تجربة التقاط 73 00:05:26,795 --> 00:05:28,596 ظواهر خارقة للطبيعة ، انها في الواقع 74 00:05:28,631 --> 00:05:29,995 أعمال خطيرة جدا. 75 00:05:30,030 --> 00:05:33,100 انها تقنية جدا ، جدا العلمية. 76 00:06:17,745 --> 00:06:20,247 شبح فريق صيد عادة سوف تتكون من 77 00:06:20,282 --> 00:06:22,915 اثنين وربما ثلاثة باحثين. 78 00:06:22,950 --> 00:06:25,586 كل منهم قد بعض مستوى الفهم 79 00:06:25,621 --> 00:06:27,287 من المعدات التقنية. 80 00:06:27,322 --> 00:06:28,722 الفيديو من الكاميرات ، 81 00:06:28,757 --> 00:06:30,088 الخاص بك مسجلات الصوت ، 82 00:06:30,123 --> 00:06:32,843 معدات التصوير الفوتوغرافي ، هذا النوع من الشيء. 83 00:06:32,878 --> 00:06:35,563 بالاضافة الى عليك واحد أو إثنين الناس 84 00:06:35,598 --> 00:06:38,732 مع مستوى نفسية التفاهم. 85 00:06:40,400 --> 00:06:43,504 هناك أكثر من أحد الحضور هنا. 86 00:06:46,339 --> 00:06:50,110 وبعضها ودية ، البعض يريد منا الرحيل. 87 00:07:14,568 --> 00:07:15,402 التوقف. 88 00:07:17,471 --> 00:07:18,972 هل سمعت ذلك ؟ 89 00:07:23,076 --> 00:07:23,911 خطى. 90 00:07:29,349 --> 00:07:31,018 نحن يعني لك أي ضرر. 91 00:08:48,028 --> 00:08:52,065 - بنيت في عام 1888 ، Monte كريستو كانت الأسرة العزبة 92 00:08:52,100 --> 00:08:54,933 السيد و السيدة وليام كرولي. 93 00:08:54,968 --> 00:08:56,935 وليام كراولي كان تكافح من المزارعين الذين 94 00:08:56,970 --> 00:08:59,707 ثروات تغيرت عندما كبيرة جنوب خط السكك الحديدية 95 00:08:59,742 --> 00:09:00,874 افتتح في عام 1878. 96 00:09:02,876 --> 00:09:07,280 له ثروة عائلته الثروة زادت بشكل كبير 97 00:09:07,315 --> 00:09:11,869 و التقارير أن أصبح قوة لا يستهان بها. 98 00:09:11,904 --> 00:09:16,423 أكثر من ركيزة من ركائز المجتمع ، أصبح مؤسس المدينة. 99 00:09:16,458 --> 00:09:18,158 هذه سلسلة من الصور من الأرشيف 100 00:09:18,193 --> 00:09:21,328 التي اتخذت من قبل الزوار في مونت كريستو. 101 00:09:22,696 --> 00:09:24,898 وليام كراولي أيضا توفي في مونت كريستو 102 00:09:24,933 --> 00:09:27,701 في 14 كانون الأول / ديسمبر عام 1910. 103 00:09:27,736 --> 00:09:29,134 كان 69. 104 00:09:29,169 --> 00:09:31,403 مات من القلب فشل تسمم الدم ، 105 00:09:31,438 --> 00:09:33,440 و كل ذلك كان نتيجة الجمرة على رقبته 106 00:09:33,475 --> 00:09:35,442 الذي كان باستمرار فرك ضد النشا 107 00:09:35,477 --> 00:09:37,375 في طوق. 108 00:09:37,410 --> 00:09:40,814 ويعتقد أن السيدة "كراولي" ، بعد وفاة وليام ، 109 00:09:40,849 --> 00:09:43,483 فقط غادر المنزل مرتين في ما تبقى من 23 عاما 110 00:09:43,518 --> 00:09:44,484 من حياتها. 111 00:09:46,019 --> 00:09:48,121 السيدة كراولي نفسها أيضا توفي في مونت كريستو 112 00:09:48,156 --> 00:09:50,656 في 12 آب / أغسطس 1933. 113 00:09:50,691 --> 00:09:55,395 كان عمرها 92 و هي توفي من فشل القلب. 114 00:10:06,206 --> 00:10:08,306 يا رفاق. 115 00:10:08,341 --> 00:10:10,943 الانتهاء مع فريمان الفن العشاء. 116 00:10:10,978 --> 00:10:13,546 كان لديهم الكثير من مجنون الهراء. 117 00:10:13,581 --> 00:10:15,515 حتى لويس ، ما الوقت هل الأرض ؟ 118 00:10:15,550 --> 00:10:16,414 أعطني لحظة. 119 00:10:16,449 --> 00:10:18,686 أنا الأرض حول اثنين, 2:30. 120 00:10:19,853 --> 00:10:22,122 أعني, إذا كان هذا هو ، هناك أي تأخير. 121 00:10:22,157 --> 00:10:23,791 لا ينبغي أن يكون هناك أي. 122 00:10:23,826 --> 00:10:25,390 هل ستأخذني ؟ 123 00:10:25,425 --> 00:10:27,460 - حتى بعد خمس ساعات drive, أنك لن تحصل هناك 124 00:10:27,495 --> 00:10:28,395 حتى الساعة الثامنة ؟ 125 00:10:28,430 --> 00:10:29,296 كم هو القيادة ؟ 126 00:10:29,331 --> 00:10:30,528 خمس ساعات ؟ 127 00:10:30,563 --> 00:10:32,065 - نعم, نعم, هذا هو حسنا, هذا جيد. 128 00:10:32,100 --> 00:10:33,766 نعم هذا صحيح لويس. 129 00:10:33,801 --> 00:10:36,036 يستغرق حوالي أربعة إلى خمسة ساعات للوصول إلى هناك ، 130 00:10:36,071 --> 00:10:37,805 لكنه هادئ جدا بالسيارة. 131 00:10:37,840 --> 00:10:39,539 يمكنك الحصول على بعض الراحة على الطريق. 132 00:10:39,574 --> 00:10:41,139 هذا لن يكون مشكلة. 133 00:10:41,174 --> 00:10:43,911 - هذا يعني أن لدي ساعة ، ساعة ونصف على بلدي. 134 00:10:43,946 --> 00:10:44,745 - نعم. 135 00:10:46,213 --> 00:10:47,981 نعم ، هذا صحيح ، حوالي أربع إلى خمس ساعات ، 136 00:10:48,016 --> 00:10:51,316 ولكن يمكنك الحصول على بعض الراحة على الطريق. 137 00:10:51,351 --> 00:10:53,921 نعم, حسنا ما يحدث يحدث سآتي 138 00:10:53,956 --> 00:10:56,321 واختيار يا رفاق 139 00:10:56,356 --> 00:10:58,726 ثم نحن سوف توجه إلى البيت, ثم فيليب الذهاب إلى 140 00:10:58,761 --> 00:11:01,259 هؤلاء الرجال معه. 141 00:11:01,294 --> 00:11:02,879 - هل هناك أي احتمال طريقة جدولة هذا 142 00:11:02,914 --> 00:11:04,464 لذلك أنا لم يكن لديك لقضاء أن ساعة أو ساعة ونصف ، 143 00:11:04,499 --> 00:11:05,998 في المنزل وحدها ؟ 144 00:11:06,033 --> 00:11:08,533 لماذا هل هذه مشكلة ؟ 145 00:11:08,568 --> 00:11:10,838 - حسنا هذا ليس مشكلة ، ولكن أنا فقط لا أريد أن يكون 146 00:11:10,873 --> 00:11:13,140 أن قضاء ساعة ونصف وحدي في المنزل. 147 00:11:13,175 --> 00:11:14,542 هل أنت خائف ؟ 148 00:11:14,577 --> 00:11:15,874 - نعم, أنا خائفة. 149 00:11:15,909 --> 00:11:16,810 وكنت مع الطاقم. 150 00:11:16,845 --> 00:11:17,912 - ثم ما يرام. 151 00:11:17,947 --> 00:11:18,944 نعم, هذا صحيح. 152 00:11:18,979 --> 00:11:20,645 حتى دان و مارتي هي سوف تتوجه إلى 153 00:11:20,680 --> 00:11:23,116 المقبرة لمدة ساعة أو ساعة ونصف ، 154 00:11:23,151 --> 00:11:25,269 حتى في الوقت الذي تعود ، 155 00:11:25,304 --> 00:11:27,352 يجب أن يكون هناك أيضا. 156 00:11:27,387 --> 00:11:30,789 بينما هم بعيدا ، يمكن الحصول على بعض مفكرات, 157 00:11:30,824 --> 00:11:35,729 هل تجول ، أنت تعرف ، ربما بعض لقطات من المنزل. 158 00:11:35,764 --> 00:11:37,831 يا رجل فقط هل مقدمة الأشياء. 159 00:11:37,866 --> 00:11:39,632 فقط تفعل الأشياء المحمولة. 160 00:11:39,667 --> 00:11:41,133 - نعم. 161 00:11:41,168 --> 00:11:41,869 سأكون في السيارة بارك الأعلى حول ثلاثة. 162 00:11:41,904 --> 00:11:43,001 - حسنا إذا - 163 00:11:43,036 --> 00:11:43,954 حسنا شكرا يا لويس. 164 00:11:43,989 --> 00:11:44,872 اتصل بي عندما كنت في الأرض. 165 00:11:44,907 --> 00:11:45,873 انظر يا رفاق. 166 00:11:45,908 --> 00:11:46,840 ينبغي أن يكون متعة. 167 00:11:46,875 --> 00:11:48,008 وداعا لويس. 168 00:11:48,043 --> 00:11:49,142 انظر يا رفاق. 169 00:11:51,211 --> 00:11:53,913 - اه ، وو ، في هذه اللحظة ، لدينا المقابلات. 170 00:11:53,948 --> 00:11:56,616 لدينا كومة من البحث المادي فقط ، 171 00:11:56,651 --> 00:12:00,053 لدي مفاجأة بالنسبة لك. 172 00:12:09,362 --> 00:12:11,598 أي واحد تفضل ؟ 173 00:12:11,633 --> 00:12:13,934 أنا أحب هذا واحد. 174 00:12:19,406 --> 00:12:20,873 ستيف ، في الكلمات الخاصة بك ، 175 00:12:20,908 --> 00:12:24,428 أقول شيئا الآن عن شراء المعدات التي نحتاج ؟ 176 00:12:24,463 --> 00:12:27,948 - الإنترنت ويجري ما عليه هو أي رجل الشارع 177 00:12:27,983 --> 00:12:29,917 في هذه الأيام يمكنك شراء والعثور على بلده 178 00:12:29,952 --> 00:12:31,683 شبح معدات الصيد. 179 00:12:31,718 --> 00:12:34,853 كل ما عليك القيام به هو نوع في EMF, أو الرؤية الليلية ، 180 00:12:34,888 --> 00:12:38,691 أو ectoplasmic القارئ في محرك البحث الخاص الانفجار ، 181 00:12:38,726 --> 00:12:41,194 كل شيء هناك حق في الجبهة من أنت. 182 00:12:41,229 --> 00:12:42,995 نائب الرئيس التنفيذي ، على سبيل المثال. 183 00:12:43,030 --> 00:12:46,033 نائب الرئيس التنفيذي مسجل هو واحد من أهم القطع 184 00:12:46,068 --> 00:12:48,666 من المعدات التي يمكن أن يكون. 185 00:12:48,701 --> 00:12:52,505 في الواقع, انها حقا فقط وهو مسجل الصوت الرقمي. 186 00:12:52,540 --> 00:12:55,893 نائب الرئيس التنفيذي هو ما نسميه ظاهرة صوتية الإلكترونية. 187 00:12:55,928 --> 00:12:59,246 هذا ما يحدث عندما أنت تسمع صوت 188 00:12:59,281 --> 00:13:02,166 ولكن لا يمكن تحديد المصدر من ذلك. 189 00:13:02,201 --> 00:13:05,052 أصوات تخرج من ثابت على شاشات التلفزيون 190 00:13:05,087 --> 00:13:07,488 أو أجهزة الراديو التي لا في الوتر. 191 00:13:07,523 --> 00:13:09,890 الأصوات التي تخرج من الجدران. 192 00:15:10,077 --> 00:15:13,513 العقيدة الأفعال نوع من المبدأ التوجيهي ، قواعد السلامة ، 193 00:15:13,548 --> 00:15:16,183 لتذكير المهنيين والهواة على حد سواء 194 00:15:16,218 --> 00:15:18,050 أن هذه ليست مزحة. 195 00:15:18,085 --> 00:15:20,253 أن نتعامل مع المجهول ، 196 00:15:20,288 --> 00:15:22,823 و هذه القوات يمكن أن يضر بنا. 197 00:15:22,858 --> 00:15:25,358 نحن التطفل على الفضاء ، 198 00:15:25,393 --> 00:15:27,427 وليس العكس. 199 00:15:28,828 --> 00:15:32,332 السماح الأشباح والأرواح أعلم أنهم لا ينسى. 200 00:15:32,367 --> 00:15:34,399 دائما تكون محترمة إلى الأشباح والأرواح ، 201 00:15:34,434 --> 00:15:38,605 كما كانوا بشرا ، لا تزال في هذا الشأن. 202 00:15:39,606 --> 00:15:40,873 لم ندف ، 203 00:15:40,908 --> 00:15:42,240 يجرؤ ، 204 00:15:42,275 --> 00:15:44,642 أو تهدد كيان. 205 00:15:44,677 --> 00:15:47,747 أجل نحن شبح الصيادين لا الفتوات. 206 00:15:49,482 --> 00:15:52,419 ابدأ البحث عن الكيانات الخاصة بك. 207 00:15:52,454 --> 00:15:54,252 اسمحوا لي أن أقول مرة أخرى: 208 00:15:54,287 --> 00:15:57,290 ابدأ البحث عن الكيانات الخاصة بك. 209 00:15:59,626 --> 00:16:01,394 أبدا عادات الإدمان ، 210 00:16:01,429 --> 00:16:03,128 استخدام المخدرات, الكحول والسجائر. 211 00:16:03,163 --> 00:16:05,263 هذه كلها نقاط من الضعف. 212 00:16:05,298 --> 00:16:08,785 أنها يمكن أن تستغل ، وتستخدم لمهاجمة الولايات المتحدة. 213 00:16:08,820 --> 00:16:12,272 والأهم من ذلك ، دائما الاتصال 214 00:16:12,307 --> 00:16:14,174 مع العالم الخارجي. 215 00:16:20,747 --> 00:16:22,347 أنت الاستماع إلى الراديو 2WG. 216 00:16:22,382 --> 00:16:24,082 الانضمام إلينا الآن لدينا فيليب Muirhouse, 217 00:16:24,117 --> 00:16:26,819 صاحب العلامة التجارية الجديدة كتاب بلد ميت: 218 00:16:26,854 --> 00:16:29,621 المطاردات من التاريخية المساكن. 219 00:16:29,656 --> 00:16:33,460 وطبعا هو هنا شبح مطاردة Junee الخاصة جدا 220 00:16:33,495 --> 00:16:34,826 مونت كريستو العزبة. 221 00:16:34,861 --> 00:16:36,663 مرحبا بكم في البرنامج بعد ظهر هذا اليوم ، فيليب. 222 00:16:36,698 --> 00:16:37,829 شكرا برينتون. 223 00:16:37,864 --> 00:16:39,364 لذا دعونا قطع لمطاردة. 224 00:16:39,399 --> 00:16:41,968 مونت كريستو يحصل المزيد من شبح الصيادين هنا 225 00:16:42,003 --> 00:16:44,269 أكثر من أي مكان آخر في أستراليا. 226 00:16:44,304 --> 00:16:47,774 كنت أعتقد بعد العديد من منكم زيارة هنا ، 227 00:16:47,809 --> 00:16:50,594 واحد فقط من أنت الحصول على بعض دليل فعلي. 228 00:16:50,629 --> 00:16:53,380 حسنا, هذا كل شيء يعتمد على ما تسميه دليل ، 229 00:16:53,415 --> 00:16:54,812 أعتقد برينتون. 230 00:16:54,847 --> 00:16:57,750 كل صورة أي شخص يأخذ هو مناقشة وتحليل 231 00:16:57,785 --> 00:16:59,603 في كتاب الموتى البلد. 232 00:16:59,638 --> 00:17:01,386 انظر ، انظر, أنا أسأل فقط 233 00:17:01,421 --> 00:17:02,854 ما المستمعين قد يكون التفكير. 234 00:17:02,889 --> 00:17:05,592 يعني أنا أفهم مرة أخرى في الأيام عندما 235 00:17:05,627 --> 00:17:08,429 الصور المستخدمة أن تكون التناظرية القديمة الصور ، 236 00:17:08,464 --> 00:17:11,231 ولكن الآن مع اليوم التكنولوجيا العالية الرؤية الليلية 237 00:17:11,266 --> 00:17:14,499 و عالية الوضوح و أيضا الأشعة تحت الحمراء ، 238 00:17:14,534 --> 00:17:17,353 أعني لدينا كاميرات التي يمكن أن ترى في الظلام. 239 00:17:17,388 --> 00:17:20,173 لدينا الكاميرات التي يمكن أن سجل على مدار الساعة. 240 00:17:20,208 --> 00:17:21,739 حسنا هذا هذا بالضبط ما أقصده. 241 00:17:21,774 --> 00:17:24,211 أعني, إذا كنت تظهر لك صورة التقطناها قبل ثلاثة أسابيع 242 00:17:24,246 --> 00:17:26,179 باستخدام التكنولوجيا اليوم ، كنت لا تزال تجادل معها 243 00:17:26,214 --> 00:17:27,945 إذا كنت من المشككين. 244 00:17:27,980 --> 00:17:31,017 ولكن هدفنا هو اكتشاف و نأمل 245 00:17:31,052 --> 00:17:33,553 التقاط الصور التي هي أقرب إلى 246 00:17:33,588 --> 00:17:36,006 دليل قاطع ممكن. 247 00:17:36,041 --> 00:17:38,425 حتى يقول لي, هل تصدق ؟ 248 00:17:38,460 --> 00:17:39,891 إلى حد ما. 249 00:17:39,926 --> 00:17:42,129 أعني, أعتقد أن لدينا حياة لها بصمة 250 00:17:42,164 --> 00:17:43,428 التي تترك في هذا العالم ، 251 00:17:43,463 --> 00:17:45,029 وأعتقد أن إذا كنت تبحث عن كثب 252 00:17:45,064 --> 00:17:47,634 في الطريقة التي يمكن أن نرى تلك البصمات. 253 00:17:47,669 --> 00:17:49,201 يمكنك جعل يبدو إيجابية. 254 00:17:49,236 --> 00:17:53,440 تحب الخير الذي نفعله هو ما يجعل, حسنا, خذ مونت كريستو 255 00:17:53,475 --> 00:17:54,906 على سبيل المثال. 256 00:17:54,941 --> 00:17:57,577 تعرف كل الأشياء السيئة حدث هناك, صحيح ؟ 257 00:17:57,612 --> 00:17:59,430 إنه ذلك النوع من بصمات الأصابع ، 258 00:17:59,465 --> 00:18:01,248 هل هذا ما تبحث عنه ؟ 259 00:18:01,283 --> 00:18:03,181 حسنا ، أعني أنه يمكن أن يكون ، 260 00:18:03,216 --> 00:18:05,718 و في الغالب هو عن تلك مكثفة الأحداث 261 00:18:05,753 --> 00:18:07,619 التي وقعت في الموت. 262 00:18:07,654 --> 00:18:09,722 هم ترك تلك البصمات. 263 00:18:09,757 --> 00:18:11,656 ما الأكثر رعبا في هذه اللحظة ، فيليب ، 264 00:18:11,691 --> 00:18:13,893 أن كان لديك أي وقت مضى في حياتك كلها ؟ 265 00:18:13,928 --> 00:18:15,093 حسنا أنا لا يخيف. 266 00:18:15,128 --> 00:18:17,130 أعني الأدرينالين سوف ترتفع. 267 00:18:17,165 --> 00:18:18,330 بالتأكيد ترتفع. 268 00:18:18,365 --> 00:18:20,016 انها مثل الاندفاع لك يمكن أن يشعر أن هناك 269 00:18:20,051 --> 00:18:21,668 شخص ما في الغرفة مع ولكن لا أعتقد 270 00:18:21,703 --> 00:18:23,903 أن هذا الخوف, تعلم ؟ 271 00:18:25,305 --> 00:18:28,107 في رأيي ليس لدينا أي شيء للخوف من الموت. 272 00:18:29,609 --> 00:18:31,811 ودعونا نواجه أنت أبدا وحدها. 273 00:18:31,846 --> 00:18:34,013 أعني, أعتقد أن يساعد أيضا. 274 00:18:34,048 --> 00:18:36,214 نعم برينتون. 275 00:18:36,249 --> 00:18:38,983 - انتقلنا إلى مونت كريستو في حزيران / يونيه ، 276 00:18:39,018 --> 00:18:43,190 حول 1963 أو أربعة ، كنا في الإقامة 277 00:18:44,791 --> 00:18:48,094 عن ثلاثة أيام ذهبنا وسط المدينة إلى الحصول على بعض الإمدادات 278 00:18:48,129 --> 00:18:51,531 واحد ضبابي مساء ، في رحلة العودة ، 279 00:18:52,799 --> 00:18:55,402 لجأنا إلى أسفل محرك الأقراص الطريق ، 280 00:18:55,437 --> 00:18:57,269 و حتى يستقيم نحو البيت. 281 00:18:57,304 --> 00:19:01,808 و كما فعلنا رأيت أضواء يخرج من كل باب 282 00:19:01,843 --> 00:19:03,741 و نافذة المنزل. 283 00:19:03,776 --> 00:19:06,679 توقفنا فقط وجلس يحدق. 284 00:19:08,481 --> 00:19:11,784 شعرت بالتأكيد يجب أن يكون هناك كان لص في المنزل. 285 00:19:11,819 --> 00:19:13,718 لم أكن أريد أن تستمر. 286 00:19:13,753 --> 00:19:16,889 لذا جلسنا هناك قليلا ، ثم سافرنا ببطء 287 00:19:16,924 --> 00:19:18,190 من خلال الممر. 288 00:19:18,225 --> 00:19:20,124 عندما وصلنا من خلال البوابة ، 289 00:19:20,159 --> 00:19:23,230 الأضواء فقط فجأة اختفى. 290 00:19:24,397 --> 00:19:27,233 - و هل سبق لك العمل ما سبب هذا ؟ 291 00:19:27,268 --> 00:19:30,103 - لا, ولكن مختلفة منها واقترح أنه كان 292 00:19:30,138 --> 00:19:33,423 السيارة المصابيح الأمامية مما يعكس قبالة ويندوز 293 00:19:33,458 --> 00:19:36,709 و قال آخرون أنه كان ربما خلل في الصمامات ، 294 00:19:38,144 --> 00:19:42,215 ولكن الكهرباء لم حتى تم توصيله حتى الآن. 295 00:19:43,316 --> 00:19:44,150 - نجاح باهر. 296 00:19:45,585 --> 00:19:49,205 - لدينا المحلية الكاهن المدفوعة لنا زيارة واحدة بعد الظهر ، 297 00:19:49,240 --> 00:19:52,825 وبينما كنا نقوم الغداء ذهب للنزهة 298 00:19:52,860 --> 00:19:55,629 من خلال المنزل ، وذهبت إلى العثور عليه 299 00:19:55,664 --> 00:19:58,265 مرافقة له إلى غرفة الطعام. 300 00:19:58,300 --> 00:20:00,867 كنت قادمة وراءه و ذهب 301 00:20:00,902 --> 00:20:02,969 في غرفة الرسم. 302 00:20:03,004 --> 00:20:05,002 فجأة تراجعت. 303 00:20:05,037 --> 00:20:07,640 لقد جعل علامة الصليب المباركة نفسه 304 00:20:07,675 --> 00:20:09,242 ثم قاد لي قبالة أسفل الدرج 305 00:20:09,277 --> 00:20:11,809 في عجالة. 306 00:20:11,844 --> 00:20:15,114 بعد أن عقدنا أول طرد الأرواح الشريرة. 307 00:20:25,258 --> 00:20:27,792 إلى كل الأرواح الذي يسكن هنا يكون قد انتهى. 308 00:20:27,827 --> 00:20:30,830 في اسم الاب ، الابن و الروح القدس ، 309 00:20:30,865 --> 00:20:33,165 تأتي إلى النور. 310 00:20:39,606 --> 00:20:42,607 باسم الاتحاد الانجليزي- 311 00:20:42,642 --> 00:20:46,279 في اسم الاب ، الابن و الروح القدس ، 312 00:20:46,314 --> 00:20:48,748 تأتي إلى النور. 313 00:20:56,823 --> 00:20:59,557 إلى كل الأرواح التي يسكن هنا يكون قد انتهى. 314 00:20:59,592 --> 00:21:01,594 في اسم الاب ، الابن و الروح القدس ، 315 00:21:01,629 --> 00:21:04,231 تأتي إلى النور. 316 00:21:04,266 --> 00:21:06,798 باسم الاتحاد الانجليزي- 317 00:21:06,833 --> 00:21:11,003 في اسم الاب ، الابن و الروح القدس ، 318 00:21:12,038 --> 00:21:13,706 تأتي إلى النور. 319 00:21:15,375 --> 00:21:17,208 إلى كل الأرواح- 320 00:21:17,243 --> 00:21:19,446 إلى كل الأرواح التي dw- 321 00:21:19,481 --> 00:21:20,279 يسوع! 322 00:21:41,267 --> 00:21:42,702 حسنا سوف اتخاذ المتصل الآن. 323 00:21:42,737 --> 00:21:44,704 على خط أربعة, حصلنا على لوسي. 324 00:21:44,739 --> 00:21:46,138 مساء الخير لوسي. 325 00:21:46,173 --> 00:21:47,173 مرحبا برينتون. 326 00:21:47,208 --> 00:21:48,208 مرحبا لوسي. 327 00:21:48,243 --> 00:21:49,208 فيليب. 328 00:21:49,243 --> 00:21:50,742 مرحبا. 329 00:21:50,777 --> 00:21:52,278 لا تظن انها قليلا من الخطأ أن أزعج الموتى ؟ 330 00:21:52,313 --> 00:21:54,246 أعني مونت كريستو ، هؤلاء الناس الفقراء 331 00:21:54,281 --> 00:21:56,213 توفي فظيعة جدا. 332 00:21:56,248 --> 00:21:57,684 لا تظن أن يستحقون السلام ، 333 00:21:57,719 --> 00:21:58,916 لا الناس تشتم? 334 00:21:58,951 --> 00:22:00,336 أنا متأكد فيليب هو هنا الحب ، 335 00:22:00,371 --> 00:22:01,686 لمراقبة, الصحيح, فيليب ؟ 336 00:22:01,721 --> 00:22:03,289 أنا أفهم القلق الخاص بك ، لوسي ، 337 00:22:03,324 --> 00:22:05,222 ولكن علينا القيام به هو الاتصال. 338 00:22:05,257 --> 00:22:07,543 هذه النفوس الفقيرة ، انهم محاصرون هنا. 339 00:22:07,578 --> 00:22:09,829 أنت تعرف ، تحتاج إلى الصراخ 340 00:22:09,864 --> 00:22:10,995 و التواصل معنا. 341 00:22:11,030 --> 00:22:13,633 كل ما علينا فعله هو فقط تعطي لهم مجرد الإغاثة. 342 00:22:13,668 --> 00:22:15,067 هل تعلم فرصة التحدث. 343 00:22:15,102 --> 00:22:16,501 انها ليست على حق. 344 00:22:16,536 --> 00:22:17,604 نحن المستمعين ، لوسي لا antagonizers. 345 00:22:17,639 --> 00:22:18,736 انها ليست على حق. 346 00:22:18,771 --> 00:22:19,572 شكرا جدا على الدعوة 347 00:22:19,607 --> 00:22:20,772 بعد ظهر هذا اليوم لوسي. 348 00:22:20,807 --> 00:22:22,274 سوف نذهب إلى السطر الرابع الآن حيث يجب أن بول. 349 00:22:22,309 --> 00:22:23,675 مساء الخير بول. 350 00:22:23,710 --> 00:22:26,813 نعم يا صديقي ، واحد مكان مخيف ، نعم. 351 00:22:26,848 --> 00:22:29,881 أتذكر عندما كنا كنا أطفال كنا نسمع 352 00:22:29,916 --> 00:22:34,153 هذا الولد تعوي ، أن كان متخلف عقليا, هذا هو. 353 00:22:34,188 --> 00:22:36,088 سيكون ضجيجا على الجدران في الليل ، 354 00:22:36,123 --> 00:22:38,057 يعوي مثل الكلب اللعين. 355 00:22:38,092 --> 00:22:39,957 لكن أمي كانت تقول لي ، 356 00:22:39,992 --> 00:22:41,828 "تناول وجبة العشاء أو عليك أن تأخذ 357 00:22:41,863 --> 00:22:43,428 "لوحة الخاص بك هناك. " 358 00:22:43,463 --> 00:22:44,780 الأشياء سنخبر أطفالنا ، 359 00:22:44,815 --> 00:22:46,098 أعني على تناول الخضر. 360 00:22:46,133 --> 00:22:47,231 انتظر لحظة. 361 00:22:47,266 --> 00:22:49,118 أنت تقول أنها يمكن أن تسمع له هناك 362 00:22:49,153 --> 00:22:51,262 و لا أحد ذهب إلى ترى ماذا كان يحدث ؟ 363 00:22:51,297 --> 00:22:53,337 أوه نعم, كان وقت مختلف زميله. 364 00:22:53,372 --> 00:22:57,109 كلنا يعلم الولد خاصة مثل تعلم ، 365 00:22:57,144 --> 00:22:59,612 ولكن لا أحد يعرف أنه كان وحده 366 00:22:59,647 --> 00:23:02,046 و جوعا و أن تعرف ؟ 367 00:23:02,081 --> 00:23:06,252 أعني, إذا كنت لا ترى له ، أعتذر من الولايات المتحدة, حسنا ؟ 368 00:23:13,626 --> 00:23:16,829 - أرقام الهاتف التالية الهاتف في غرفة الطعام. 369 00:23:19,365 --> 00:23:23,202 - إنها على الطاولة بجانب غرفة الطعام. 370 00:23:23,237 --> 00:23:24,502 بجانب الهاتف. 371 00:23:24,537 --> 00:23:27,373 من فضلك, إذا قمت بفتح أي يقوم نظام ويندوز ، إغلاقها. 372 00:23:27,408 --> 00:23:30,209 - أوه, ونحن سوف تفعل المقابلات غدا 373 00:23:34,346 --> 00:23:37,283 لا بأس ، سوف يكون في الوقت المناسب. 374 00:23:40,520 --> 00:23:41,621 نحن نتحدث مع فيليب Muirhouse, 375 00:23:41,656 --> 00:23:43,187 المؤلف من بلد ميت. 376 00:23:43,222 --> 00:23:46,593 الكتاب في تشرين الثاني / نوفمبر حتى تبقي العين على ذلك ، 377 00:23:46,628 --> 00:23:49,093 و فيليب ، هو المحطة الأخيرة. 378 00:23:49,128 --> 00:23:50,762 نحن لا نملك إلا أن فيلم اليوم وغدا في الواقع 379 00:23:50,797 --> 00:23:52,865 حتى في دي مونت كريستو ، ثم سيكون لدينا وثائقي 380 00:23:52,900 --> 00:23:54,467 التي ترافق الكتاب كل ذلك. 381 00:23:54,502 --> 00:23:56,000 أنت تعرف ، هذا مثير للاهتمام. 382 00:23:56,035 --> 00:23:59,639 لذلك كل نسخة من الكتاب سوف تأتي مع دي في دي. 383 00:23:59,674 --> 00:24:01,138 ما كان ليس فقط 384 00:24:01,173 --> 00:24:04,110 هل قرأت عن ذلك, ولكن أيضا هل هناك معنا. 385 00:24:04,145 --> 00:24:07,179 واحد آخر المتصل ، سنذهب إلى خط التسعة. 386 00:24:07,214 --> 00:24:09,046 مساء الخير ستيف. 387 00:24:09,081 --> 00:24:11,082 كنت أعتقد ثانيا الناس من هذه المدينة 388 00:24:11,117 --> 00:24:13,419 فقط قد لا تريد أن تكون المرتبطة أهوال 389 00:24:13,454 --> 00:24:15,587 الذي ذهب في هذا المكان ؟ 390 00:24:15,622 --> 00:24:17,490 كنت تعتقد أنك سوف يستغل لنا فيلم Monte Cristo 391 00:24:17,525 --> 00:24:19,859 و يحللون كل هذه القصص هراء 392 00:24:19,894 --> 00:24:21,961 فقط لكسب المال منا ؟ 393 00:24:21,996 --> 00:24:23,079 علينا أن نعيش هنا. 394 00:24:23,114 --> 00:24:24,128 أطفالنا الذهاب هنا. 395 00:24:24,163 --> 00:24:25,630 كنت أعتقد أننا بخير مع ذلك ؟ 396 00:24:25,665 --> 00:24:27,131 كنت أعتقد أنه سيكون على ما يرام للتحقق معنا ربما ؟ 397 00:24:27,166 --> 00:24:29,035 هل تعتقد أن الناس في أوشفيتز سعداء مع هذا ؟ 398 00:24:29,070 --> 00:24:30,968 هل تعتقد اننا بعض نوع من المعتوه ؟ 399 00:24:31,003 --> 00:24:33,706 أنت تستغل التعذيب ، هذا ما كنت تفعل. 400 00:24:33,741 --> 00:24:35,074 هل تكون سعيدا للعيش هنا ؟ 401 00:24:35,109 --> 00:24:36,541 لتربية الأسرة هنا ؟ 402 00:24:36,576 --> 00:24:38,244 حسنا, أتمنى أن تجد ما كنت تبحث عن هناك 403 00:24:38,279 --> 00:24:39,944 لأنك سوف تحصل لك يا رجل. 404 00:24:39,979 --> 00:24:42,348 لا تقلق ، ستحصل لك. 405 00:24:48,655 --> 00:24:49,854 - حسنا. 406 00:24:49,889 --> 00:24:52,024 إن لم يكن أي شيء آخر هنا ، 407 00:24:52,059 --> 00:24:54,160 هل تحتاج إلى أي شيء أكثر من لي ، العصائد? 408 00:24:54,195 --> 00:24:55,359 المزيد من الطلقات ؟ 409 00:24:55,394 --> 00:24:56,228 هل هناك أي شيء ؟ 410 00:24:56,263 --> 00:24:57,629 لا ؟ 411 00:24:57,664 --> 00:24:59,063 حسنا, أعطني الوقت. 412 00:24:59,098 --> 00:25:00,532 ما رأيكم أن تتوجه الآن ؟ 413 00:25:00,567 --> 00:25:02,168 أراكم هنا مرة أخرى في حوالي نصف ساعة. 414 00:25:02,203 --> 00:25:03,736 أنا آسف ساعة ونصف. 415 00:25:03,771 --> 00:25:05,054 حسنا. 416 00:25:05,089 --> 00:25:06,431 حسنا. 417 00:25:06,466 --> 00:25:07,739 حسنا, حسنا. 418 00:25:07,774 --> 00:25:09,208 سأترك لك ذلك. 419 00:25:09,243 --> 00:25:11,711 جميلة يا صاحبي. 420 00:25:37,203 --> 00:25:38,304 - 10 10 الماضية. 421 00:25:40,339 --> 00:25:41,273 10 10 الماضية. 422 00:25:45,277 --> 00:25:46,345 فقط الانتظار. 423 00:25:52,351 --> 00:25:53,519 لا تزال تنتظر. 424 00:26:07,734 --> 00:26:08,966 مرحبا, هذا هو كيت. 425 00:26:09,001 --> 00:26:10,569 ترك رسالة وسوف حاول مرة أخرى لك 426 00:26:10,604 --> 00:26:11,738 بأسرع ما يمكن. 427 00:26:11,773 --> 00:26:12,872 شكرا لك, إلى اللقاء. 428 00:26:15,507 --> 00:26:16,342 - حسنا. 429 00:26:28,287 --> 00:26:29,772 مرحبا هناك. 430 00:26:29,807 --> 00:26:31,257 لويس. 431 00:26:32,524 --> 00:26:34,191 هو على الهاتف الآن. 432 00:26:34,226 --> 00:26:37,596 يرجى ترك مفصل رسالة بعد الصافرة 433 00:26:37,631 --> 00:26:39,031 عندما يكون لديك الانتهاء من تسجيل- 434 00:26:39,066 --> 00:26:39,866 - اصمت. 435 00:26:46,105 --> 00:26:47,006 10 10 الماضية. 436 00:26:58,751 --> 00:27:00,185 أتعلم ماذا ؟ 437 00:27:00,220 --> 00:27:01,620 دعونا ركلة على. 438 00:27:03,389 --> 00:27:04,556 دعونا نفعل هذا. 439 00:27:35,587 --> 00:27:36,422 آه. 440 00:27:37,323 --> 00:27:38,424 مشروع قانون كراولي. 441 00:27:39,625 --> 00:27:41,027 رجل البيت. 442 00:27:53,773 --> 00:27:56,275 وهنا لدينا السيدة كرولي. 443 00:29:46,718 --> 00:29:49,288 الله. 444 00:30:56,155 --> 00:30:58,290 حسنا, هذا هو غرفة الجلوس. 445 00:30:58,325 --> 00:31:00,391 إنها السيدة "كراولي" غرفة الجلوس. 446 00:31:00,426 --> 00:31:03,829 ما هو كبير حول هذه الغرفة... 447 00:31:08,300 --> 00:31:11,303 لذلك هذا هو غرفة الجلوس ، السيدة "كراولي" غرفة الجلوس. 448 00:31:11,338 --> 00:31:13,370 أنها قد تأتي عبر ، في العديد من التقارير ، 449 00:31:13,405 --> 00:31:16,408 من غرفة الطعام التي بعد هذا المدخل. 450 00:31:16,443 --> 00:31:18,442 الباب تواجه بعضها البعض بشكل مباشر. 451 00:31:18,477 --> 00:31:20,978 و كانت تأتي من خلال هنا عندما كانت على قيد الحياة ، 452 00:31:21,013 --> 00:31:23,815 الجلوس في هذه الغرفة ، الاسترخاء, و بالطبع البحث 453 00:31:23,850 --> 00:31:25,382 أكثر من بلدة. 454 00:31:25,417 --> 00:31:28,420 الآن لدينا أيضا تقارير من فتاة صغيرة. 455 00:31:28,455 --> 00:31:31,388 كان هناك القليل من الفتاة التي ماتت في الطابق العلوي ، 456 00:31:31,423 --> 00:31:35,227 وبالطبع كانت وتصويرها بشكل ملحوظ ، 457 00:31:35,262 --> 00:31:37,328 في هذه النافذة هنا ، 458 00:31:37,363 --> 00:31:39,330 متر فقط من حيث أقف. 459 00:31:39,365 --> 00:31:42,801 حتى مع الحركة أجهزة الاستشعار على هذه الكاميرات ، 460 00:31:42,836 --> 00:31:46,238 إذا كان أي شيء يتحرك في هذه الغرفة ، ونحن قد حصلت عليه. 461 00:32:30,816 --> 00:32:31,883 حسنا. 462 00:32:31,918 --> 00:32:32,951 نجاح باهر. 463 00:32:34,386 --> 00:32:38,390 هذا السيدة كرولي نوم بعد 464 00:32:38,425 --> 00:32:41,660 كانت عاجزة عن صنع السلالم. 465 00:32:45,331 --> 00:32:47,264 أنا في الواقع لا تعرف عندما كان ولكن ، 466 00:32:47,299 --> 00:32:51,470 الناظر وجدت هريرة لهم في هذه الغرفة 467 00:32:52,671 --> 00:32:55,374 سنوات في وقت لاحق ، لها واقتلعت عيناه 468 00:32:55,409 --> 00:32:57,709 و المعدة مفتوحه. 469 00:32:59,678 --> 00:33:03,115 أنا لا أعتقد أنني أريد أن الفوضى مع هذه الغرفة. 470 00:33:08,987 --> 00:33:10,156 صعود الدرج. 471 00:33:25,171 --> 00:33:26,004 و... 472 00:33:28,006 --> 00:33:31,142 هذا هو وليام كرولي ، 473 00:33:31,177 --> 00:33:34,180 حيث كان يعيش ، أيضا حيث توفي. 474 00:33:34,215 --> 00:33:37,183 تلك النافذة هناك حيث يمكنك أن ترى. 475 00:33:38,884 --> 00:33:40,986 هناك الكثير من التقارير يرى الناس وليام 476 00:33:41,021 --> 00:33:43,255 في هذه النافذة هناك. 477 00:33:45,624 --> 00:33:48,627 ولكن بالنظر إلى أننا لا لديك ما يكفي من الكاميرات ، 478 00:33:48,662 --> 00:33:50,094 نحن سوف تتجاوز هذه الغرفة ، 479 00:33:50,129 --> 00:33:54,032 ونحن في طريقنا إلى وضع كاميرات بعض الغرف 480 00:33:54,067 --> 00:33:57,936 أن الحصول على المزيد من النشاط على الجانب الآخر من المنزل. 481 00:34:15,754 --> 00:34:17,288 هذا هو غرفة البنات. 482 00:34:17,323 --> 00:34:21,493 لذلك واحدة من غرفتين أنا سيتم وضع كاميرات في. 483 00:34:22,694 --> 00:34:26,098 بالطبع, هذه الغرفة ، و غرفة الرسم. 484 00:34:26,133 --> 00:34:27,366 كل الغرف ، اه ، 485 00:34:29,034 --> 00:34:31,903 وقد الموقع من أكثر مشاهد 486 00:34:31,938 --> 00:34:33,504 داخل المنزل. 487 00:34:33,539 --> 00:34:35,073 عندما يرى الناس النشاط ، إما هنا 488 00:34:35,108 --> 00:34:36,807 أو في غرفة الرسم. 489 00:34:36,842 --> 00:34:41,012 كانت هذه الغرفة على مرأى حيث من قبل الأم و طفلها ، 490 00:34:41,980 --> 00:34:44,615 أثناء الولادة ، سواء مات. 491 00:34:44,650 --> 00:34:47,586 لذلك لدي الكاميرا مجموعة حتى الآن. 492 00:34:49,020 --> 00:34:49,855 الآن, اه... 493 00:34:52,291 --> 00:34:55,058 الناس عندما زيارة الغرفة ، 494 00:34:55,093 --> 00:34:58,597 وهي تصف البرد ، الثقيلة مثل الإحساس 495 00:34:59,698 --> 00:35:01,066 التوتر أو الغضب. 496 00:35:05,537 --> 00:35:06,438 يجب أن أقول ، 497 00:35:07,339 --> 00:35:08,340 انا اتعاطف. 498 00:35:08,375 --> 00:35:09,341 أستطيع أن أشعر به. 499 00:35:52,150 --> 00:35:54,720 لذلك هذا هو السيدة كراولي غرفة. 500 00:35:56,322 --> 00:35:58,455 إنه الحق في أمام المبنى. 501 00:35:58,490 --> 00:36:01,893 الكثير من الناس اللوم موقفها داخل المنزل ، 502 00:36:01,928 --> 00:36:04,430 الحق في الجبهة ، الكثير من الرياح واجهة 503 00:36:04,465 --> 00:36:07,499 كما أن السبب في ذلك البرد ولكن ليس. 504 00:36:08,767 --> 00:36:11,603 البرد قارس جدا هنا. 505 00:36:11,638 --> 00:36:12,836 بصراحة. 506 00:36:12,871 --> 00:36:15,841 أيضا الأب ماك ، الكاهن عن المنزل ، 507 00:36:15,876 --> 00:36:19,445 وقال انه من الداخل الغرفة هنا مرة واحدة ، 508 00:36:19,480 --> 00:36:21,044 المرة الأولى التي زارها. 509 00:36:21,079 --> 00:36:23,582 مترين في تحول على كعب له ، الأيسر. 510 00:36:23,617 --> 00:36:25,568 وتعهد ألا تعود. 511 00:36:25,603 --> 00:36:27,519 المطلق تزحف من مكان. 512 00:36:27,554 --> 00:36:29,486 شيء هناك. 513 00:36:29,521 --> 00:36:32,424 أيضا, هناك تماما عدد قليل من الحوادث على 514 00:36:32,459 --> 00:36:34,193 تاريخ المنزل ، 515 00:36:34,228 --> 00:36:35,892 الأثاث تتحرك من تلقاء نفسها. 516 00:36:35,927 --> 00:36:37,829 يبدو أن السيدة "كراولي" أحب الأشياء الطريق 517 00:36:37,864 --> 00:36:40,063 السيدة كراولي أحب الأشياء. 518 00:36:40,098 --> 00:36:42,766 لذا أعتقد أنها تعيد ترتيب طوال المساء. 519 00:36:42,801 --> 00:36:46,405 هناك غرفة واحدة فقط مخيف من داخل المنزل ، 520 00:36:46,440 --> 00:36:48,540 وهذا بالطبع هو مصلى غرفة. 521 00:36:48,575 --> 00:36:49,740 السيدة كراولي مصلى غرفة. 522 00:36:49,775 --> 00:36:53,712 وهي الغرفة حيث وفاتها توفيت. 523 00:37:03,121 --> 00:37:05,190 وترك غرفة الرسم. 524 00:37:06,458 --> 00:37:10,228 مما يجعل طريقنا للخروج في أمام شرفة 525 00:37:12,598 --> 00:37:13,432 على... 526 00:37:15,367 --> 00:37:16,935 أمام المنزل. 527 00:37:18,404 --> 00:37:20,471 الآن هذا ، شرفة, وبطبيعة الحال ، 528 00:37:20,506 --> 00:37:24,059 تمتد عبر في الطابق الثاني من المنزل. 529 00:37:24,094 --> 00:37:27,578 الآن هنا ، منتصف الشرفة ، 530 00:37:27,613 --> 00:37:29,715 سترى على الحافة ، هناك بعض الطوب الحجر 531 00:37:29,750 --> 00:37:31,214 هناك التي هي قليلا أخف وزنا. 532 00:37:31,249 --> 00:37:34,836 ذلك لأن كان هناك خادمة وطفلها الذي لم يولد بعد. 533 00:37:34,871 --> 00:37:38,424 حامل خادمة ألقيت قبالة حافة هذا شرفة ، 534 00:37:38,459 --> 00:37:39,856 الهبوط إلى أسفل هناك ، 535 00:37:39,891 --> 00:37:42,060 وبالطبع عندما كان لتنظيف الدم ، 536 00:37:42,095 --> 00:37:45,296 من الطوب ، البقع مع التبييض ، 537 00:37:45,331 --> 00:37:48,901 تبيض أن الطوب ، حتى الطوب بالطبع 538 00:37:48,936 --> 00:37:52,471 هي قليلا أخف وزنا من بعض من الآخرين. 539 00:37:52,506 --> 00:37:55,641 مما يجعل طريقنا نحو الزاوية هنا. 540 00:37:58,143 --> 00:38:00,045 الشرفة لا تمديد 541 00:38:01,980 --> 00:38:03,549 حول إلى الجانب ، 542 00:38:05,216 --> 00:38:06,284 نحن تدريسها. 543 00:38:07,953 --> 00:38:09,070 حسنا. 544 00:38:09,105 --> 00:38:10,153 حسنا. 545 00:38:10,188 --> 00:38:11,655 السيدة كراولي مصلى غرفة. 546 00:38:11,690 --> 00:38:13,825 الآن فقط إلى اليسار ، أو في الواقع, مباشرة أمام 547 00:38:13,860 --> 00:38:17,396 السيدة كراولي غرفة وهنا الدرج. 548 00:38:19,030 --> 00:38:20,931 الآن الدرج ، هي على مرأى من 549 00:38:20,966 --> 00:38:24,803 حيث الكثير من الناس وقد دفعت هذه السلالم 550 00:38:24,838 --> 00:38:28,640 أنها شعرت حاد التوجه في الجزء الخلفي من الكتفين 551 00:38:28,675 --> 00:38:32,277 ثم في وقت لاحق لإصابات 552 00:38:32,312 --> 00:38:34,780 من كونها دفعت إلى أسفل الدرج. 553 00:38:36,515 --> 00:38:39,017 حسنا, هذا هو مصلى الغرفة ، 554 00:38:39,052 --> 00:38:40,852 السيدة كراولي المجال. 555 00:38:43,489 --> 00:38:46,224 قبل وفاتها كانت مثل الصلاة في هذه الغرفة ، 556 00:38:46,259 --> 00:38:49,127 كان لا بأس به غرفة خاصة لها. 557 00:38:50,228 --> 00:38:53,164 جدا استعادة بمودة بواسطة O'Ryans. 558 00:38:58,604 --> 00:39:01,607 هذا هو السرير وقالت توفي في الواقع. 559 00:39:10,382 --> 00:39:14,753 لست متأكدا كيف أشعر عن خلفية. 560 00:39:14,788 --> 00:39:17,322 اعتقد انها حصلت سحرها الخاص. 561 00:39:25,096 --> 00:39:26,432 المزيد من الصلبان. 562 00:39:34,305 --> 00:39:37,073 الآن فقط في الآخر من الغرفة ، 563 00:39:37,108 --> 00:39:39,711 الماضي نافذة, نافذة أنها كثيرا ما ينظر في ، 564 00:39:39,746 --> 00:39:41,412 وأود أن أضيف. 565 00:39:41,447 --> 00:39:43,782 هناك بعض المسيحيين ، 566 00:39:44,883 --> 00:39:46,885 بعض الصليب هناك ، 567 00:39:48,454 --> 00:39:49,287 الرب. 568 00:39:54,125 --> 00:39:56,027 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ 569 00:40:17,816 --> 00:40:18,650 مرحبا ؟ 570 00:40:24,823 --> 00:40:25,991 ماذا كان ذلك ؟ 571 00:40:31,863 --> 00:40:33,198 هل من أحد هنا ؟ 572 00:41:03,995 --> 00:41:04,830 لا شيء. 573 00:41:06,031 --> 00:41:08,867 لا شيء يبدو من العادي. 574 00:41:12,838 --> 00:41:13,672 مرحبا ؟ 575 00:42:33,218 --> 00:42:34,052 مرحبا ؟ 576 00:43:52,363 --> 00:43:53,198 اللعنة! 577 00:45:02,133 --> 00:45:03,301 كل شيء جيد. 578 00:45:27,392 --> 00:45:28,226 الله. 579 00:45:56,054 --> 00:45:57,055 من هناك ؟ 580 00:46:01,392 --> 00:46:02,393 من هناك ؟ 581 00:46:25,416 --> 00:46:28,253 اللعنة! 582 00:46:53,144 --> 00:46:53,979 اللعنة. 583 00:47:04,422 --> 00:47:05,256 يا إلهي. 584 00:47:46,031 --> 00:47:46,864 الله. 585 00:51:48,539 --> 00:51:49,707 هذا هو مجنون. 586 00:51:54,279 --> 00:51:55,346 لا يصدق. 587 00:52:35,052 --> 00:52:35,886 يا يسوع. 588 00:53:03,448 --> 00:53:04,615 ما هذا بحق الجحيم ؟ 589 00:53:06,217 --> 00:53:09,987 يا إلهي. 590 00:53:17,328 --> 00:53:19,096 من هناك ؟ 591 00:54:38,643 --> 00:54:39,710 حيث حالك ؟ 592 00:55:58,689 --> 00:55:59,690 من هناك ؟ 593 00:56:16,373 --> 00:56:17,307 من هنا ؟ 594 00:56:30,888 --> 00:56:33,658 ماذا تحاول أن تقول لي ؟ 595 00:56:39,630 --> 00:56:41,566 هل تريد مني البقاء ؟ 596 00:56:46,103 --> 00:56:48,673 هل تريد مني الرحيل ؟ 597 00:56:51,709 --> 00:56:53,010 تبا, تبا! 598 00:56:53,045 --> 00:56:54,311 من هو هذا ؟ 599 00:57:33,551 --> 00:57:35,152 هذا المنزل اللعين. 600 00:57:42,827 --> 00:57:44,560 لقد تم القيام بذلك من 10 سنوات ، 601 00:57:44,595 --> 00:57:49,466 و لم كان تجربة لدي فقط ، 602 00:57:49,501 --> 00:57:51,869 هذا هو الاتصال المباشر الطفل. 603 00:57:54,038 --> 00:57:55,940 سمعت الباب. 604 00:57:55,975 --> 00:57:57,573 الضوضاء. 605 00:57:57,608 --> 00:58:00,778 هذا حقا هو شيء آخر. 606 00:58:02,179 --> 00:58:04,048 أين أنت يا كايت ؟ 607 00:58:04,083 --> 00:58:04,882 حسنا. 608 00:58:06,551 --> 00:58:09,587 أنا لا تزال تنتظر بقية الطاقم للوصول. 609 00:58:09,622 --> 00:58:11,088 كل هذا النشاط. 610 00:58:22,066 --> 00:58:23,165 هيا. 611 00:58:23,200 --> 00:58:25,202 أين الدموي السيارة ؟ 612 00:58:30,941 --> 00:58:32,174 مرحبا, هذا هو كيت. 613 00:58:32,209 --> 00:58:33,544 ترك رسالة وسوف حاول مرة أخرى لك 614 00:58:33,579 --> 00:58:34,796 بأسرع ما يمكن. 615 00:58:34,831 --> 00:58:36,013 شكرا لك مع السلامة. 616 00:58:37,347 --> 00:58:39,616 - كيت ، الحمار هنا الآن. 617 00:58:39,651 --> 00:58:41,636 على محمل الجد, هذا البيت هو شيء آخر. 618 00:58:41,671 --> 00:58:43,586 لقد جعلت أكثر من الاتصال المباشر. 619 00:58:43,621 --> 00:58:46,924 لدينا أبواب تنتقد ، الظواهر أنا حتى لا أستطيع أن أشرح. 620 00:58:46,959 --> 00:58:49,627 مشاعر مثلك لا تعرف ، 621 00:58:49,662 --> 00:58:51,361 فقط الدموي الحصول على هنا. 622 00:58:53,363 --> 00:58:54,198 يا إلهي. 623 00:59:00,605 --> 00:59:01,405 حسنا. 624 00:59:06,944 --> 00:59:07,778 حسنا. 625 00:59:12,149 --> 00:59:15,486 حسنا إذن ، ما زلت في بلدي. 626 00:59:15,521 --> 00:59:18,823 أنا هنا في ظاهرة مسكون- 627 00:59:25,529 --> 00:59:26,363 كيت. 628 00:59:28,666 --> 00:59:31,233 كيت, لا أستطيع سماعك. 629 00:59:31,268 --> 00:59:33,969 ستحتاج للتحدث, كيت. 630 00:59:34,004 --> 00:59:35,638 كيت, إذا كنت في القيادة ، يمكنك إيقاف السيارة ، 631 00:59:35,673 --> 00:59:39,844 أرجوك عزيزي لا أستطيع سماعك الدموي تقولين. 632 00:59:48,819 --> 00:59:49,654 هيا. 633 01:00:00,397 --> 01:00:01,563 مرحبا هذا هو كيت. 634 01:00:01,598 --> 01:00:02,933 اترك رسالة سأحاول العودة إلى 635 01:00:02,968 --> 01:00:04,452 كنت أقرب وقت أستطيع. 636 01:00:04,487 --> 01:00:05,936 شكرا لك- - يسوع! 637 01:00:06,904 --> 01:00:08,005 اللعنة. 638 01:00:19,416 --> 01:00:20,634 يسوع. 639 01:00:20,669 --> 01:00:21,852 اللعنة. 640 01:03:03,814 --> 01:03:04,815 من هناك ؟ 641 01:05:16,981 --> 01:05:18,148 كل شيء جيد. 642 01:06:56,580 --> 01:06:57,531 لا. 643 01:06:57,566 --> 01:06:59,316 لا! 644 01:07:21,371 --> 01:07:22,756 أترك رسالتك 645 01:07:22,791 --> 01:07:23,933 بعد لهجة. 646 01:07:23,968 --> 01:07:25,040 مرحبا فيليب. 647 01:07:25,075 --> 01:07:26,275 أسف على التأخير أعلم. 648 01:07:26,310 --> 01:07:28,278 لقد كنت أحاول الوصول إليك. 649 01:07:28,313 --> 01:07:30,212 سنكون هناك خلال 20 دقيقة. 650 01:07:30,247 --> 01:07:32,249 فقط أقول ، فقط تغير الارتفاع. 651 01:07:32,284 --> 01:07:33,883 يكون هناك قريبا. 652 01:07:57,874 --> 01:07:58,791 - اللعنة. 653 01:07:58,826 --> 01:07:59,709 من هناك ؟ 654 01:08:05,382 --> 01:08:06,216 اللعنة. 655 01:10:38,768 --> 01:10:41,338 القرف. 656 01:10:57,654 --> 01:10:58,488 لا, لا! 657 01:11:00,924 --> 01:11:01,758 لا! 658 01:11:03,059 --> 01:11:03,960 لا! 659 01:11:03,995 --> 01:11:04,861 توقف! 660 01:11:05,829 --> 01:11:06,663 ماذا ؟ 661 01:11:10,800 --> 01:11:13,236 ترك لي وحده! 662 01:11:18,308 --> 01:11:20,610 يرجى ترك لي وحده. 663 01:11:20,645 --> 01:11:21,878 ترك لي وحده. 664 01:11:25,114 --> 01:11:26,014 يا إلهي. 665 01:11:26,049 --> 01:11:28,184 سأذهب فقط سوف تحصل على الخروج. 666 01:12:14,998 --> 01:12:16,465 من فضلك. 667 01:12:16,500 --> 01:12:18,935 يا إلهي, أنا بحاجة إلى مساعدة. 668 01:12:18,970 --> 01:12:20,904 الرجاء مساعدتي. 669 01:12:28,177 --> 01:12:30,011 هناك اثنين من القتلى. 670 01:12:30,046 --> 01:12:32,048 هناك ميت ، يا إلهي. 671 01:12:42,692 --> 01:12:43,825 أنا لا أعرف. 672 01:12:43,860 --> 01:12:46,195 يا إلهي, كان يمكن أن يكون هنا. 673 01:12:54,804 --> 01:12:56,405 أنا لا أعرف. 674 01:12:56,440 --> 01:12:58,272 أنا لا أعرف أين هو. 675 01:12:58,307 --> 01:13:00,844 الشاب كان هنا. 676 01:13:02,345 --> 01:13:04,414 مونت كريستو العزبة. 677 01:13:04,449 --> 01:13:06,483 منزل بالقرب من Junee. 678 01:13:06,518 --> 01:13:07,751 الرجاء مساعدتي. 679 01:13:16,159 --> 01:13:19,463 مونت كريستو منزل بالقرب من Junee. 680 01:13:19,498 --> 01:13:22,866 أرجوك. 681 01:13:38,147 --> 01:13:39,782 هناك اثنين من القتلى. 682 01:13:39,817 --> 01:13:41,417 اثنين من القتلى ، يا إلهي. 683 01:13:43,820 --> 01:13:44,888 أنا لا أعرف. 684 01:13:45,922 --> 01:13:47,321 يا إلهي. 685 01:13:47,356 --> 01:13:49,424 يمكن أن يكون هنا. 686 01:13:49,459 --> 01:13:51,495 أنا لا أعرف أين هو. 687 01:13:51,530 --> 01:13:52,328 الرجل. 688 01:13:53,563 --> 01:13:55,298 الرجل الذي كان هنا. 689 01:14:10,814 --> 01:14:14,984 يا إلهي أرجوك عجل. 690 01:14:16,686 --> 01:14:17,754 يرجى من امرنا. 691 01:15:24,187 --> 01:15:27,090 فيليب ؟ 55887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.