All language subtitles for LOST COLONY.[2007].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,301 --> 00:00:14,525 In 1587, 117 men and women braves had left the United kingdom. 2 00:00:14,558 --> 00:00:16,640 To establish the first one English colony in Americas. 3 00:00:16,675 --> 00:00:19,848 They had arrived at the Roanoke island, it are of the coasts of Virginia. 4 00:00:19,882 --> 00:00:22,385 They had constructed a town e had planted harvests. 5 00:00:22,418 --> 00:00:23,773 E had disappeared without leaving track. 6 00:00:23,807 --> 00:00:26,148 Nobody never solved mystery of the lost Colony. 7 00:00:26,181 --> 00:00:28,321 Inhaled in events true. 8 00:00:53,512 --> 00:00:55,240 They open. 9 00:00:59,662 --> 00:01:01,155 They open. 10 00:01:04,364 --> 00:01:05,554 It pardons me. 11 00:01:06,695 --> 00:01:08,002 I feel very, Lee. 12 00:01:44,124 --> 00:01:46,430 God, receives my soul. 13 00:02:10,702 --> 00:02:13,510 Ghosts of Roanoke. 14 00:02:16,880 --> 00:02:21,833 22 Jul 1587, Island of Roanoke, Virginia, 6 months before. 15 00:02:33,793 --> 00:02:34,996 Elena. 16 00:02:35,030 --> 00:02:35,866 It gives its hand to me. 17 00:02:35,900 --> 00:02:38,011 It finds that I am not capable of to leave the boat? 18 00:02:38,045 --> 00:02:38,769 Yes. 19 00:02:38,803 --> 00:02:40,030 I know that he is. 20 00:02:43,670 --> 00:02:44,729 Debtor. 21 00:02:45,384 --> 00:02:48,872 Not, debtor you for to give to me illusion to it of being useful. 22 00:03:03,936 --> 00:03:05,080 What it was? 23 00:03:06,244 --> 00:03:07,415 It is not nothing. 24 00:03:08,582 --> 00:03:10,157 It will not have a good one sight. 25 00:03:10,936 --> 00:03:12,429 In them it will take some time. 26 00:03:13,589 --> 00:03:15,884 The boy reacted. 27 00:03:15,918 --> 00:03:17,313 he is the boy. 28 00:03:17,347 --> 00:03:20,928 Here we will prosper as never. 29 00:03:22,218 --> 00:03:24,069 It does not have nothing egoistic in this. 30 00:03:24,103 --> 00:03:25,653 It believes me? 31 00:03:26,631 --> 00:03:27,675 It sees. 32 00:03:29,095 --> 00:03:30,565 Clearly that yes. 33 00:03:34,891 --> 00:03:36,580 He is pretty. 34 00:03:36,614 --> 00:03:37,885 We go. 35 00:04:38,595 --> 00:04:40,598 What it wants to say with it does not have man signals? 36 00:04:40,649 --> 00:04:42,011 It comes with me. 37 00:04:54,818 --> 00:04:57,108 I feel myself so happy, my love. 38 00:05:10,928 --> 00:05:15,039 15 souls were with this man. 39 00:05:16,224 --> 00:05:18,061 For the appearance of the body. 40 00:05:18,493 --> 00:05:20,209 It is in an advanced state. 41 00:05:20,243 --> 00:05:22,296 This man died makes much time. 42 00:05:22,330 --> 00:05:24,371 Of 6 the 7 months. 43 00:05:24,949 --> 00:05:28,120 Who wants that has been, it was only here. 44 00:05:28,154 --> 00:05:30,312 Why it would make this? 45 00:05:31,110 --> 00:05:32,606 Good question this. 46 00:05:32,640 --> 00:05:34,070 Where he was God? 47 00:05:34,104 --> 00:05:37,742 The only concrete thing is that bastard poor person was the only living creature. 48 00:05:37,776 --> 00:05:39,139 It needed to hang itself. 49 00:05:39,914 --> 00:05:42,565 Therefore one set of the other side of the wall. 50 00:05:42,600 --> 00:05:44,506 As it is possible that you to know of this? 51 00:05:44,522 --> 00:05:47,453 The gate, was closed of side of inside. 52 00:05:48,357 --> 00:05:49,895 Nobody the way, governor. 53 00:05:51,848 --> 00:05:53,283 What is to that? 54 00:05:57,561 --> 00:05:59,980 Its people were informed. 55 00:06:00,634 --> 00:06:02,198 They are free now. 56 00:06:02,233 --> 00:06:04,428 History is not so different. 57 00:06:05,901 --> 00:06:08,196 He is more than proven. 58 00:06:08,230 --> 00:06:11,891 It demonstrates to be to be a suicide, nothing more. 59 00:06:12,586 --> 00:06:14,854 That is an acknowledgment, gentlemen. 60 00:06:14,889 --> 00:06:18,137 In any in case that, it must be� 61 00:06:18,171 --> 00:06:20,169 � something meaningless. 62 00:06:20,203 --> 00:06:21,565 I know it. 63 00:06:22,149 --> 00:06:23,595 It is the language of the Blairistas. 64 00:06:24,960 --> 00:06:26,288 What it says? 65 00:06:27,419 --> 00:06:28,638 Saved you it you exactly. 66 00:06:30,521 --> 00:06:32,667 Before they take off it this. 67 00:06:36,623 --> 00:06:38,890 She is a demented person, nothing more. 68 00:06:39,866 --> 00:06:42,356 This is what it is. 69 00:06:43,975 --> 00:06:45,478 Somebody that cleans it. 70 00:06:56,683 --> 00:06:58,250 George. 71 00:06:59,014 --> 00:07:00,520 Not thus. 72 00:07:12,749 --> 00:07:14,187 Knew this man? 73 00:07:15,002 --> 00:07:16,447 Yes, it knew it. 74 00:07:17,735 --> 00:07:19,812 I feel very of truth. 75 00:07:22,024 --> 00:07:25,818 If it will not be, is prepared for the winter nights. 76 00:07:26,907 --> 00:07:28,505 It is when they are more dangerous. 77 00:07:28,539 --> 00:07:29,738 That never. 78 00:07:29,772 --> 00:07:31,717 They see of the deepening of the forest. 79 00:07:33,699 --> 00:07:35,060 Some say this. 80 00:07:37,521 --> 00:07:39,008 I must go, my friend. 81 00:08:25,167 --> 00:08:26,789 Ei. Who is the ladies? 82 00:08:26,822 --> 00:08:27,813 Ol� Elizabeth. 83 00:08:27,847 --> 00:08:28,892 Ol�. 84 00:08:28,926 --> 00:08:32,759 Say-in the sister, of whom they were speaking? 85 00:08:32,793 --> 00:08:34,345 We were speaking� 86 00:08:34,379 --> 00:08:37,342 In the truth we are the women more destructive. 87 00:08:37,376 --> 00:08:39,952 Serious, as it is this? 88 00:08:39,986 --> 00:08:42,529 It does not have food signals. 89 00:08:42,563 --> 00:08:44,378 E all the anim�lias. 90 00:08:44,412 --> 00:08:45,306 For God. 91 00:08:47,072 --> 00:08:51,369 We did not want to leave them here, ladies. 92 00:08:51,403 --> 00:08:53,504 But I cannot to know happened it. 93 00:08:54,431 --> 00:08:58,229 They had said that the Captain it would be here makes weeks. 94 00:08:59,062 --> 00:09:00,496 How it can be certain? 95 00:09:00,530 --> 00:09:01,900 For the general, and the post office. 96 00:09:01,934 --> 00:09:05,127 As I know my father, never it would leave that they abandoned the rank. 97 00:09:05,161 --> 00:09:06,782 Yes, it is probable. 98 00:09:06,816 --> 00:09:09,492 It hears, always has misfortunes. 99 00:09:09,525 --> 00:09:12,169 They had been here for months 100 00:09:12,978 --> 00:09:15,054 It is all good, Christopher? 101 00:09:15,087 --> 00:09:16,363 As my father does not know. 102 00:09:17,252 --> 00:09:20,005 I believe that its father it goes to make an announcement. 103 00:09:20,497 --> 00:09:22,768 - Here it is good. - Obliged. 104 00:09:22,802 --> 00:09:24,717 It wanted to see as it was. 105 00:09:24,751 --> 00:09:26,598 It could not be better. 106 00:09:26,632 --> 00:09:28,232 I will be there, if to need me. 107 00:09:28,266 --> 00:09:29,512 Debtor. 108 00:09:30,775 --> 00:09:32,908 The young man searchs for you the night. 109 00:09:33,470 --> 00:09:34,404 Why? 110 00:09:34,546 --> 00:09:35,996 What it made now? 111 00:09:36,590 --> 00:09:40,370 Please, I ask for the attention of all the gifts. 112 00:09:41,303 --> 00:09:43,420 Brave gentlemen and ladies English. 113 00:09:43,781 --> 00:09:45,515 I am with voc�s this night. 114 00:09:45,550 --> 00:09:48,655 As a server of Queen Elizabeth. 115 00:09:48,689 --> 00:09:51,763 We made a trip difficult and long. 116 00:09:51,907 --> 00:09:53,697 The route was very long. 117 00:09:54,014 --> 00:09:56,562 Tomorrow we will go to start. 118 00:09:56,596 --> 00:09:58,495 But this night we go to celebrate. 119 00:09:58,577 --> 00:10:00,688 We go to celebrate the arrival 120 00:10:00,722 --> 00:10:03,518 to this island which we go to construct for the outskirts. 121 00:10:03,834 --> 00:10:06,107 God blesses this island. 122 00:10:06,141 --> 00:10:08,380 E long life to the Queen. 123 00:10:08,716 --> 00:10:12,580 Long life to the Queen 124 00:10:12,615 --> 00:10:15,004 It is worried, right? about us 125 00:10:15,039 --> 00:10:16,482 Yes, if it worries. 126 00:10:16,516 --> 00:10:17,927 He is not so bad. 127 00:10:18,210 --> 00:10:19,651 Test per one day. 128 00:10:20,103 --> 00:10:21,919 Then everything is truth that said. 129 00:10:22,756 --> 00:10:23,859 It leaves to see me. 130 00:10:23,893 --> 00:10:24,927 What finds�? 131 00:10:24,961 --> 00:10:26,801 Vai to say me or not? 132 00:10:26,899 --> 00:10:27,772 Not. 133 00:10:28,703 --> 00:10:30,870 Very well, you it earned. 134 00:10:31,172 --> 00:10:33,280 Later it is drinks it that it earns, not its father. 135 00:10:34,005 --> 00:10:35,036 Good, it is certain. 136 00:10:35,070 --> 00:10:36,988 It finds a fianc� for my sister. 137 00:10:45,746 --> 00:10:48,247 How day! 138 00:10:56,000 --> 00:10:57,498 That is normal? 139 00:10:58,238 --> 00:11:00,594 It has much fog, it is not seen well. 140 00:11:01,510 --> 00:11:03,292 It cannot see nothing. 141 00:11:06,203 --> 00:11:06,980 Truth. 142 00:11:08,309 --> 00:11:11,126 Very well, it says the obvious one to me. 143 00:11:11,120 --> 00:11:13,684 We need desesperadamente of fornecimentos. 144 00:11:14,174 --> 00:11:19,748 Thus I believe that I will go and you it will be governor until my return. 145 00:11:20,341 --> 00:11:21,627 Daqui? 146 00:11:22,534 --> 00:11:23,574 That it helps will look for. 147 00:11:23,781 --> 00:11:26,111 I will look soldiers. 148 00:11:27,377 --> 00:11:29,187 It clearly leaves me to be for you. 149 00:11:29,221 --> 00:11:30,829 I am putting you in the position. 150 00:11:30,863 --> 00:11:35,837 The people of this island that she means everything to me in this world. 151 00:11:36,239 --> 00:11:38,560 E also my grandson. 152 00:11:39,322 --> 00:11:41,642 I believe that he is optimum for this task. 153 00:11:41,675 --> 00:11:43,962 Of governor, it does not agree? 154 00:11:44,920 --> 00:11:47,304 Yes, Sir, I will make it. 155 00:11:47,598 --> 00:11:49,836 It can count on me. - Good 156 00:12:04,431 --> 00:12:05,833 Cursed. 157 00:12:39,114 --> 00:12:41,182 I will be governor when its father will be itself. 158 00:12:42,362 --> 00:12:43,488 He is wonderful. 159 00:12:44,144 --> 00:12:45,363 You have deserved. 160 00:12:46,371 --> 00:12:47,354 Deserved. 161 00:12:48,483 --> 00:12:50,067 It is a little more than this. 162 00:12:50,905 --> 00:12:53,146 Our hope is all, everything that we have dreamed. 163 00:12:55,079 --> 00:12:56,248 It has reason. 164 00:12:56,282 --> 00:12:57,416 I feel very. 165 00:12:58,228 --> 00:13:00,163 I am so tired. 166 00:13:01,386 --> 00:13:03,041 It was a long day. 167 00:13:03,075 --> 00:13:04,696 Yes, truth. 168 00:13:04,890 --> 00:13:08,926 It forgives me, must rest. 169 00:13:12,220 --> 00:13:14,093 Please, it leaves closed. 170 00:13:16,192 --> 00:13:18,715 Clearly. - Obliged. 171 00:14:29,438 --> 00:14:31,737 Where he is my baby? 172 00:14:33,388 --> 00:14:35,124 Please. 173 00:14:36,300 --> 00:14:37,852 Somebody. 174 00:14:40,275 --> 00:14:42,266 Where they are all? 175 00:14:43,678 --> 00:14:45,332 Please. 176 00:14:45,366 --> 00:14:46,988 Somebody. 177 00:14:56,408 --> 00:14:59,111 Ela is nossa. 178 00:14:59,145 --> 00:15:01,813 It gives my baby to me. 179 00:15:06,277 --> 00:15:07,247 Not. 180 00:15:11,128 --> 00:15:11,904 It was a nightmare. 181 00:15:12,215 --> 00:15:14,039 It was a nightmare. 182 00:15:14,072 --> 00:15:16,513 All good. What was? 183 00:15:16,547 --> 00:15:18,920 Oh, the baby. Baby. 184 00:15:18,954 --> 00:15:20,596 It is certifyd that he is safe. 185 00:15:20,630 --> 00:15:22,202 To be safe, of that? 186 00:15:22,237 --> 00:15:24,054 It said me that he was not here inside. 187 00:15:26,211 --> 00:15:27,547 It does not look at me thus. 188 00:15:27,993 --> 00:15:29,183 I am not insane person. 189 00:15:29,217 --> 00:15:30,339 Not, I know that not. 190 00:15:30,373 --> 00:15:32,794 It is that you it said that it� 191 00:15:32,828 --> 00:15:34,914 - Vai to die. - Yes. 192 00:15:34,948 --> 00:15:35,940 You it said. 193 00:15:37,349 --> 00:15:40,741 It is a hunch, I assume. 194 00:15:42,318 --> 00:15:44,706 Everything will be well. 195 00:15:47,438 --> 00:15:49,268 Oh, my God. 196 00:15:49,301 --> 00:15:52,913 It has some thing, something is missed. 197 00:15:52,947 --> 00:15:54,665 I wait, already I come back. 198 00:15:56,198 --> 00:15:58,303 Oh God. 199 00:16:01,349 --> 00:16:04,301 Somebody helps me with my wife. 200 00:16:08,328 --> 00:16:10,058 Why they delay in such a way? 201 00:16:24,073 --> 00:16:25,766 It does not enter. 202 00:16:25,800 --> 00:16:27,459 Not. 203 00:16:27,933 --> 00:16:29,389 It has complications? 204 00:16:30,949 --> 00:16:32,681 He is strange. 205 00:16:32,716 --> 00:16:36,369 It is as if something or somebody had of induziz it before the time. 206 00:16:36,403 --> 00:16:38,287 Eleonor breathes, it will be well. 207 00:16:39,329 --> 00:16:41,402 Everything is well, everything will pass. 208 00:16:42,135 --> 00:16:44,528 Plus one, well, fort. 209 00:16:45,724 --> 00:16:47,088 This. 210 00:17:05,121 --> 00:17:08,622 � a beautiful menina. 211 00:17:08,656 --> 00:17:12,089 It is not there. 212 00:17:12,123 --> 00:17:14,918 Esta girl in pertence. 213 00:17:15,642 --> 00:17:17,065 It withholds. 214 00:17:17,099 --> 00:17:18,486 e a girl. 215 00:17:20,066 --> 00:17:21,521 She is a girl, this well. 216 00:17:22,764 --> 00:17:23,790 She is a girl. 217 00:17:23,824 --> 00:17:24,817 It had reason. 218 00:17:24,851 --> 00:17:25,814 Ours. 219 00:17:25,847 --> 00:17:26,776 It. 220 00:17:31,747 --> 00:17:33,204 She is beautiful. 221 00:17:36,964 --> 00:17:38,222 He is its father. 222 00:17:40,571 --> 00:17:43,728 Eleonor is the name of this beautiful girl. 223 00:17:44,684 --> 00:17:46,611 Before Virginia for to be here. 224 00:17:47,556 --> 00:17:49,323 Virginia Eleonor. 225 00:17:58,691 --> 00:18:01,408 - Here they are. - Happinesses. 226 00:18:01,442 --> 00:18:04,013 Good work, my friend. 227 00:18:06,128 --> 00:18:08,175 - My congratulations. - Obliged, gentleman, debtor. 228 00:18:09,488 --> 00:18:12,549 This night will be the announcement to be the governor. 229 00:18:13,331 --> 00:18:15,285 Vai in leaving them? 230 00:18:15,319 --> 00:18:19,534 I have that to go fast for where she is the queen, will be surprised. 231 00:18:19,568 --> 00:18:21,554 It always plays with the time. 232 00:18:21,589 --> 00:18:22,821 Thus I am not worried. 233 00:18:23,151 --> 00:18:24,472 There it comes Thomas. 234 00:18:24,906 --> 00:18:27,730 The mother of the most-occurred one hunter. 235 00:18:27,765 --> 00:18:29,021 It had luck today? 236 00:18:29,482 --> 00:18:31,278 No signal, I am with fear. 237 00:18:31,690 --> 00:18:33,935 This forest if divorced of the life. 238 00:18:33,969 --> 00:18:35,008 Without insects, nothing. 239 00:18:35,214 --> 00:18:36,405 This is not natural. 240 00:18:36,439 --> 00:18:38,842 In the natural truth it is form of you to go. 241 00:18:38,876 --> 00:18:42,900 It has that to go case thus if it collates with something, my friend. 242 00:18:44,257 --> 00:18:46,759 In the necessary announcement� to speak with you. 243 00:18:46,793 --> 00:18:47,606 Understood. 244 00:18:47,639 --> 00:18:49,822 It thinks to put you to the head. 245 00:18:53,785 --> 00:18:55,076 Yes, Sir. 246 00:18:56,024 --> 00:18:59,130 The announcement is important. 247 00:18:59,278 --> 00:19:00,746 If it will have somebody with problems. 248 00:19:00,780 --> 00:19:02,179 It will have that to leave pra there. 249 00:19:02,213 --> 00:19:04,395 It has that to promise this to me, it is its destination. 250 00:19:05,335 --> 00:19:07,393 Only in this way. 251 00:19:07,427 --> 00:19:09,525 He will be wonderful, it must rest. 252 00:19:09,870 --> 00:19:11,308 Understood, Sir. 253 00:19:11,342 --> 00:19:12,713 I do not believe that it is necessary. 254 00:19:12,748 --> 00:19:16,614 The announcement will be necessary, it guarantees its reputation. 255 00:19:17,572 --> 00:19:19,035 Obliged gentleman. 256 00:19:27,054 --> 00:19:28,596 It needs some thing. 257 00:19:29,415 --> 00:19:30,951 It is with hunger? 258 00:19:30,984 --> 00:19:32,489 Now not, debtor. 259 00:19:33,150 --> 00:19:35,935 Its father will travel tomorrow. 260 00:19:35,969 --> 00:19:36,697 I know. 261 00:19:36,730 --> 00:19:38,540 A long trip. 262 00:19:41,253 --> 00:19:43,972 - What it is happening, my love? - Nothing. 263 00:19:48,154 --> 00:19:49,433 It is felt badly? 264 00:19:49,467 --> 00:19:50,715 Then what it is? 265 00:19:52,813 --> 00:19:55,128 I do not want to be much time. 266 00:19:56,098 --> 00:19:58,041 I want to come back toward England with my father. 267 00:19:58,075 --> 00:19:59,235 To return England. 268 00:19:59,269 --> 00:20:00,806 What it is what bothers you? 269 00:20:00,840 --> 00:20:03,676 I do not believe that it is a place adjusted for a child. 270 00:20:03,710 --> 00:20:06,841 We talk hundreds of times, Eleonor. 271 00:20:06,875 --> 00:20:10,192 The chance is here as of England. 272 00:20:10,227 --> 00:20:12,728 Here she is the son of somebody important thing. 273 00:20:13,395 --> 00:20:15,720 I was in charge of one responsibility here. 274 00:20:15,754 --> 00:20:18,536 If to return England I will be famous as a coward. 275 00:20:18,570 --> 00:20:21,395 It has something bad in this island. 276 00:20:22,482 --> 00:20:24,220 It is simple thus. 277 00:20:24,916 --> 00:20:26,538 Bummer is interested also. 278 00:20:28,375 --> 00:20:31,215 The future of the family it is here. 279 00:20:32,701 --> 00:20:34,929 I made its father a promise. 280 00:20:36,267 --> 00:20:37,578 I do not think to breach it. 281 00:20:44,329 --> 00:20:48,792 22 Set 1587 - outonal equinox. 282 00:21:04,440 --> 00:21:05,915 Who is? 283 00:21:07,043 --> 00:21:08,643 Who is? 284 00:21:53,877 --> 00:21:56,557 We go, not even tries. 285 00:21:56,590 --> 00:21:58,420 But it leaves you tired. 286 00:22:04,615 --> 00:22:06,917 It loses the time in being rude with it. 287 00:22:06,950 --> 00:22:09,038 Everything is forgotten later. 288 00:22:13,238 --> 00:22:17,470 However calm, he is what the boys they make to pass the time. 289 00:22:17,504 --> 00:22:18,851 It looks at, its wife. 290 00:22:20,149 --> 00:22:21,529 This is trick. 291 00:22:21,562 --> 00:22:22,908 This is distraction. 292 00:22:23,484 --> 00:22:25,821 E I obtained. 293 00:22:26,373 --> 00:22:28,149 - In we amuse them. - I am certain that yes. 294 00:22:28,245 --> 00:22:29,400 Thomas, very good. 295 00:22:29,433 --> 00:22:31,875 She is Andrew, I believe that it is in apuros. 296 00:22:31,909 --> 00:22:34,062 - Andrew. - He was to verify the traps. 297 00:22:34,097 --> 00:22:35,915 E now only has the weapon. 298 00:22:35,949 --> 00:22:38,727 Thomas, women e boys go for the fort. 299 00:22:38,761 --> 00:22:40,819 Joseph, we go there. 300 00:22:42,319 --> 00:22:44,437 For inside, inside. 301 00:23:13,638 --> 00:23:16,067 What it found? 302 00:23:22,916 --> 00:23:24,475 A menina. 303 00:23:27,517 --> 00:23:28,713 What was? 304 00:23:30,306 --> 00:23:32,106 Better to come back. 305 00:23:32,987 --> 00:23:34,854 We go to come back now. 306 00:23:37,165 --> 00:23:38,719 We will return. 307 00:23:40,249 --> 00:23:41,804 We go to come back. 308 00:23:47,867 --> 00:23:51,724 It has a truth problem, e both simply run away. 309 00:23:51,744 --> 00:23:52,718 Where felt? 310 00:23:52,719 --> 00:23:54,899 First we think about us. 311 00:23:55,240 --> 00:23:57,875 The last thing that we can make 312 00:23:57,876 --> 00:24:00,511 it is to go easy to one ambush at any time. 313 00:24:00,837 --> 00:24:01,980 It has reason. 314 00:24:02,014 --> 00:24:04,617 To take them it a suicide. 315 00:24:05,483 --> 00:24:08,332 Moreover, I do not believe that we were maken a mistake. 316 00:24:08,366 --> 00:24:12,710 Early I will cross the river looking for the Manteyo and I will say the events to it. 317 00:24:12,743 --> 00:24:15,151 I will go, Joseph I am person in charge. 318 00:24:48,494 --> 00:24:49,567 Manteyo. 319 00:24:51,034 --> 00:24:52,622 Necessary to see the Manteyo. 320 00:25:22,081 --> 00:25:23,702 Manteyo. 321 00:25:49,357 --> 00:25:51,546 It did not have to come here. 322 00:25:52,423 --> 00:25:53,984 None of voc�s. 323 00:25:54,757 --> 00:25:56,653 Necessary to speak with you. 324 00:25:57,101 --> 00:25:58,593 It is on the island. 325 00:26:06,404 --> 00:26:08,071 It went to kill me. 326 00:26:13,084 --> 00:26:16,355 I taste of you and its young wife. 327 00:26:17,135 --> 00:26:20,229 The relation with its people were not good. 328 00:26:21,053 --> 00:26:22,889 This was before in knowing them. 329 00:26:22,923 --> 00:26:24,538 In we kill them between itself. 330 00:26:26,573 --> 00:26:28,996 I feel very, but this is not my people. 331 00:26:29,030 --> 00:26:30,257 I understand you. 332 00:26:30,291 --> 00:26:32,735 But my people, not. 333 00:26:33,131 --> 00:26:35,235 Necessary to know more on this island. 334 00:26:36,451 --> 00:26:40,906 It said this before to it, has demons that they walk in the forest. 335 00:26:40,941 --> 00:26:42,211 It believes this? 336 00:26:43,372 --> 00:26:44,674 Yes. 337 00:26:45,519 --> 00:26:49,102 If that it does not see the truth in my warnings. 338 00:26:49,135 --> 00:26:52,684 Monteyo, in my world it has many superstitions. 339 00:26:52,718 --> 00:26:54,601 That they come of Legends. 340 00:26:55,788 --> 00:26:57,564 Something terrible step they. 341 00:26:57,597 --> 00:26:59,341 How it can be certain? 342 00:26:59,594 --> 00:27:00,834 I feel very. 343 00:27:01,927 --> 00:27:05,852 Its people will suffer if not to leave. 344 00:27:11,857 --> 00:27:13,904 We do not have as to go. 345 00:27:13,939 --> 00:27:16,578 The head will return in the spring. 346 00:27:17,361 --> 00:27:19,617 I feel very of truth. 347 00:27:20,483 --> 00:27:22,379 But I cannot make nothing. 348 00:27:33,841 --> 00:27:35,616 Here. 349 00:27:36,746 --> 00:27:40,914 To protect you, it gives to this its wife. 350 00:27:41,737 --> 00:27:43,016 For the girl. 351 00:27:44,585 --> 00:27:46,262 I am not blind. 352 00:27:46,296 --> 00:27:49,927 Its wife many months before she saw it. 353 00:27:51,754 --> 00:27:53,946 It would like to make more. 354 00:27:57,237 --> 00:27:58,696 Debtor. 355 00:27:59,173 --> 00:28:00,801 I must you my life. 356 00:28:07,140 --> 00:28:11,507 It does not come back toward forest, my friend. 357 00:28:52,048 --> 00:28:53,375 Another nightmare? 358 00:28:57,613 --> 00:29:00,646 Something horrible happened here. 359 00:29:02,180 --> 00:29:03,563 A dream was alone. 360 00:29:03,597 --> 00:29:06,462 It was not a dream, they had been vis�es. 361 00:29:07,282 --> 00:29:08,845 What? 362 00:29:25,945 --> 00:29:27,879 They remain in the position. 363 00:29:29,430 --> 00:29:31,542 Then, gentlemen, because the haste? 364 00:29:31,576 --> 00:29:33,429 Something happened with the harvest. 365 00:29:34,568 --> 00:29:39,805 Perhaps either the season, temperature does not make it to grow. 366 00:29:39,839 --> 00:29:42,526 It does not have much reserve. 367 00:29:43,443 --> 00:29:46,616 I wait that in it supports them until the head returns. 368 00:29:47,092 --> 00:29:49,312 We will have that to take off together others 20%. 369 00:29:49,346 --> 00:29:50,877 Others 20%? 370 00:29:50,912 --> 00:29:53,505 I do not have as to feed my family. 371 00:29:53,539 --> 00:29:55,522 It is not our guilt, it is the nature. 372 00:29:55,555 --> 00:29:57,505 Now we will have that to search alternatives. 373 00:29:57,900 --> 00:29:59,334 We will not be able to make very. 374 00:29:59,368 --> 00:30:00,771 It takes what we need. 375 00:30:00,805 --> 00:30:02,018 Of where? 376 00:30:02,052 --> 00:30:04,054 We would have to consider in changing them of this island. 377 00:30:04,088 --> 00:30:05,358 We cannot make this. 378 00:30:06,142 --> 00:30:09,528 This island is the only one defensive position. 379 00:30:09,562 --> 00:30:12,883 We will be able to attack with much easiness. 380 00:30:12,917 --> 00:30:15,377 It is very late for thinking in other harvests. 381 00:30:15,411 --> 00:30:17,400 - What it finds Sam? - Yes, Sir. 382 00:30:18,181 --> 00:30:20,457 The task that in was given them, gentlemen. 383 00:30:20,491 --> 00:30:23,941 It is to keep this island, for Spain. 384 00:30:23,976 --> 00:30:25,810 This is accurately what we go to make. 385 00:30:25,844 --> 00:30:27,387 This does not go to delay much time. 386 00:30:28,797 --> 00:30:31,560 Good, this night is the day of the Sacred Seed. 387 00:30:31,594 --> 00:30:33,078 We go to celebrate. 388 00:30:33,833 --> 00:30:35,118 We go to see the outskirts. 389 00:30:54,513 --> 00:30:58,002 Ol� Thomas, the party it is good. 390 00:30:58,279 --> 00:31:00,195 Really not, we have not drunk. 391 00:31:01,130 --> 00:31:02,259 Serious. 392 00:31:02,567 --> 00:31:04,744 I thought that it was it eats child. 393 00:31:05,189 --> 00:31:08,649 It was, but I had that to leave it. 394 00:31:08,683 --> 00:31:12,173 I am here now, it can go to see its son. 395 00:31:13,506 --> 00:31:14,939 Yes, I am certain. 396 00:31:15,048 --> 00:31:16,554 It is well, Thomas. 397 00:31:16,930 --> 00:31:18,332 Good night. 398 00:31:33,324 --> 00:31:34,122 How it is the party? 399 00:31:34,253 --> 00:31:37,336 It does not go well that I know. 400 00:31:37,963 --> 00:31:41,587 I will leave them alone, after this. 401 00:31:45,637 --> 00:31:48,982 It believes that it will have the possibility of if accustoming? 402 00:31:51,334 --> 00:31:53,960 We go for inside with Virginia, makes cold. 403 00:32:49,527 --> 00:32:51,435 This is impossible. 404 00:33:06,455 --> 00:33:08,683 Senhorita. 405 00:33:11,392 --> 00:33:12,797 Senhorita. 406 00:33:15,457 --> 00:33:16,760 It is all good? 407 00:33:17,511 --> 00:33:19,274 It did not have to be here. 408 00:33:20,515 --> 00:33:22,672 T�o sozinha. 409 00:33:23,774 --> 00:33:25,782 i> Estou sozinha.< very/ 410 00:33:32,755 --> 00:33:34,756 Therefore already it is not more alone. 411 00:33:36,970 --> 00:33:40,307 N�o, not mais. 412 00:34:07,454 --> 00:34:08,512 It stops! 413 00:34:12,319 --> 00:34:15,541 we Vamos, morra. 414 00:34:37,901 --> 00:34:40,578 Problems, Thomas is disappeared. 415 00:34:41,688 --> 00:34:42,872 It calls the men. 416 00:34:52,495 --> 00:34:54,769 Well, it does not have signals of it. 417 00:34:55,350 --> 00:34:56,844 Who was the last one man to see it? 418 00:34:56,878 --> 00:34:58,861 I was, already he has some hours. 419 00:34:58,895 --> 00:35:01,178 What it would provoke it it to abandon its rank? 420 00:35:01,212 --> 00:35:03,114 Somebody that wants in to frighten. 421 00:35:04,125 --> 00:35:06,582 It does not have Spanish more in this island. 422 00:35:06,616 --> 00:35:08,060 My men do not turn them. 423 00:35:08,331 --> 00:35:11,139 But it only has a possibility. 424 00:35:11,773 --> 00:35:14,551 Already it said you, the indians do not have nothing that to see with us. 425 00:35:14,586 --> 00:35:17,307 Accurately, it can to be that in they help them. 426 00:35:17,341 --> 00:35:19,546 We will have that to improve the defense. 427 00:35:19,580 --> 00:35:23,629 Jo and I will be in monitoring is night. 428 00:35:23,663 --> 00:35:24,847 It considers done. 429 00:35:27,955 --> 00:35:29,786 We will look the Thomas of new per the morning. 430 00:35:33,812 --> 00:35:36,161 It says to it that is in the hour, we will leave in the first possibility. 431 00:36:45,434 --> 00:36:48,059 They go. 432 00:37:49,383 --> 00:37:51,760 Rupert, we go. 433 00:38:07,323 --> 00:38:08,658 They come. 434 00:38:40,314 --> 00:38:42,212 We go. 435 00:38:43,105 --> 00:38:45,130 We go, we go. 436 00:39:11,336 --> 00:39:14,648 How many men lost? 437 00:39:14,396 --> 00:39:16,612 - How many? - 12. 438 00:39:17,644 --> 00:39:20,394 Somebody had that to act. 439 00:39:21,150 --> 00:39:24,973 Dull American. He lost more than men. 440 00:39:25,881 --> 00:39:29,272 Its action in the cost confidence of the indians. 441 00:39:31,451 --> 00:39:33,415 If it had before not made nothing. 442 00:39:33,449 --> 00:39:35,377 Certainly I will make now. 443 00:39:37,318 --> 00:39:39,090 It puts in the warehouse. 444 00:39:49,946 --> 00:39:52,601 We will cross and speak that we punish it. 445 00:39:53,662 --> 00:39:55,045 I do not have that to make this. 446 00:39:57,250 --> 00:39:58,953 I believe that already we lose. 447 00:40:02,788 --> 00:40:04,146 They close the gate. 448 00:40:08,291 --> 00:40:10,862 It said that we will arrest they there the night all. 449 00:40:10,896 --> 00:40:12,919 We must hang them. 450 00:40:13,678 --> 00:40:16,280 I want to say, to teach them the morality. 451 00:40:16,314 --> 00:40:19,177 They must be punished for its action. 452 00:40:20,931 --> 00:40:25,540 Curse, put in danger all the colony. 453 00:40:26,471 --> 00:40:30,064 In addition, also they are almost without foods. 454 00:40:31,727 --> 00:40:33,760 E does not have change signals. 455 00:40:34,941 --> 00:40:36,434 In we will move them. 456 00:40:42,050 --> 00:40:44,597 It hears, says that not suspicion that they had come here. 457 00:40:45,600 --> 00:40:47,176 Which is its question? 458 00:40:48,698 --> 00:40:50,146 Between you and I. 459 00:40:50,180 --> 00:40:51,990 What it finds that is happening? 460 00:40:57,121 --> 00:40:58,580 It is not the moment. 461 00:41:27,269 --> 00:41:31,671 I feel this all alone time that passes with them. 462 00:41:31,705 --> 00:41:34,066 Certainly it will understand the value of this. 463 00:41:34,100 --> 00:41:37,465 But it seems that we are the only presence here. 464 00:41:38,460 --> 00:41:41,497 E worse is that I feel the same. 465 00:41:43,901 --> 00:41:45,902 What he is what not me it said?, Eleonor. 466 00:41:48,837 --> 00:41:50,706 What it sees in its dreams? 467 00:41:53,844 --> 00:41:55,185 It speaks with me. 468 00:41:56,114 --> 00:41:59,928 Nape of the neck I say you of the fear that it comes of my mind. 469 00:42:00,823 --> 00:42:04,576 I see things horrible e impossible. 470 00:42:04,610 --> 00:42:05,299 That things? 471 00:42:05,334 --> 00:42:08,601 Men dying in more imaginable forms. 472 00:42:09,220 --> 00:42:11,017 Tortured women. 473 00:42:11,051 --> 00:42:12,846 Left to die. 474 00:42:13,934 --> 00:42:16,261 It has an arrest here, in this island. 475 00:42:16,728 --> 00:42:19,352 In the misery and disease. 476 00:42:20,429 --> 00:42:21,773 E in has them. 477 00:42:23,554 --> 00:42:25,335 For God. 478 00:42:26,260 --> 00:42:27,374 What? 479 00:42:27,408 --> 00:42:28,489 What it is? 480 00:42:30,450 --> 00:42:34,499 It has something that I do not know well what it is. 481 00:42:36,981 --> 00:42:39,000 Tem vis�es? 482 00:42:39,034 --> 00:42:41,022 Not, not accurately. 483 00:42:45,181 --> 00:42:47,659 The man that we leave to go of the fort. 484 00:42:47,693 --> 00:42:49,383 Before arriving. 485 00:42:50,259 --> 00:42:52,847 The fort never left. 486 00:42:53,951 --> 00:42:54,849 I wise person. 487 00:42:54,883 --> 00:42:57,840 We had the option, e did not believe me. 488 00:42:57,875 --> 00:42:59,422 I feel very, Eleonor but� 489 00:42:59,457 --> 00:43:00,936 It said you to believe me. 490 00:43:00,970 --> 00:43:04,724 It could not, its father me it said that it did not make it. 491 00:43:08,273 --> 00:43:10,769 We find a skeleton 492 00:43:10,802 --> 00:43:14,330 of a man who if it hung previously. 493 00:43:14,364 --> 00:43:17,094 This is one of mine reasons, vi this man. 494 00:43:17,128 --> 00:43:19,235 I it vi if hanging. 495 00:43:19,569 --> 00:43:21,193 Eleonor, that is important. 496 00:43:21,227 --> 00:43:22,843 That more it saw? 497 00:43:24,645 --> 00:43:25,979 Vi Virginia. 498 00:43:30,182 --> 00:43:31,569 Who is there? 499 00:43:32,728 --> 00:43:34,876 It is identified. 500 00:43:50,255 --> 00:43:51,639 Saint Deus. 501 00:43:53,071 --> 00:43:54,031 It does not go. 502 00:43:54,065 --> 00:43:54,995 It is here. 503 00:43:55,610 --> 00:43:56,846 Something happened. 504 00:44:12,054 --> 00:44:13,594 They had taken off the soul of them. 505 00:44:15,894 --> 00:44:18,304 Before it takes off of you. 506 00:45:05,265 --> 00:45:07,752 Somebody has that to call the doctor. 507 00:45:18,348 --> 00:45:19,895 It says me, my son. 508 00:45:20,339 --> 00:45:21,482 Jacquard 509 00:45:21,919 --> 00:45:24,506 It brought you here so that it sees of front. 510 00:45:25,203 --> 00:45:27,168 E in says the necessary one to them. 511 00:45:32,813 --> 00:45:35,172 Necessary to know what it caused this. 512 00:45:45,062 --> 00:45:48,599 Good, this is not in a book. 513 00:45:48,633 --> 00:45:50,882 I have that to admit. 514 00:45:50,916 --> 00:45:54,355 My knowledge are not so extensive in the practical one with the Devil. 515 00:45:55,320 --> 00:45:57,927 The Devil is present here. 516 00:45:57,962 --> 00:46:00,271 In encircling. 517 00:46:00,305 --> 00:46:03,952 The dark esp�ritos are prisoners between the life and the death. 518 00:46:14,389 --> 00:46:15,806 What it is? 519 00:46:16,697 --> 00:46:19,048 When it made my trip northward. 520 00:46:19,951 --> 00:46:22,495 I listened on these things. 521 00:46:23,500 --> 00:46:24,939 The circle of the Race. 522 00:46:25,229 --> 00:46:27,153 It did not believe Legends. 523 00:46:27,187 --> 00:46:29,079 What accurately it is Race? 524 00:46:30,015 --> 00:46:31,230 If it believes that the missing people 525 00:46:32,094 --> 00:46:34,747 they are the apanhados esp�ritos in this world. 526 00:46:35,194 --> 00:46:36,540 E in the next one. 527 00:46:36,897 --> 00:46:38,764 They fight and if they feed. 528 00:46:40,295 --> 00:46:42,501 Because they are fed of souls to live. 529 00:46:44,511 --> 00:46:45,883 For what it said. 530 00:46:45,917 --> 00:46:47,222 They are disappeared. 531 00:46:47,256 --> 00:46:51,168 This. This, is a serious problem. 532 00:46:51,202 --> 00:46:52,482 Be that as it may, 533 00:46:52,516 --> 00:46:55,315 that it has destroyed the life of these men. 534 00:46:55,350 --> 00:46:57,374 He is not disappeared. 535 00:46:57,858 --> 00:47:00,328 Samuel, covers them. 536 00:47:06,065 --> 00:47:07,764 I do not understand. 537 00:47:07,798 --> 00:47:09,965 On the nature of this hell. 538 00:47:09,999 --> 00:47:11,779 To understand the reason 539 00:47:11,813 --> 00:47:14,811 of these hunters who enter. 540 00:47:14,844 --> 00:47:16,462 only in instant. 541 00:47:16,496 --> 00:47:18,472 But not at this moment. 542 00:47:18,563 --> 00:47:19,938 We will catch them. 543 00:47:20,561 --> 00:47:21,770 It is horrible. 544 00:47:22,497 --> 00:47:24,062 I wait that it is certain. 545 00:47:26,716 --> 00:47:29,178 I wait that it is enough. 546 00:47:30,847 --> 00:47:31,918 Eleonor. 547 00:47:34,183 --> 00:47:35,502 What? 548 00:47:35,898 --> 00:47:37,765 I want that Virginia it has taken this 549 00:47:37,799 --> 00:47:40,850 It said, I do not want you this thing in its neck. 550 00:47:40,884 --> 00:47:42,497 He is not Christian. 551 00:47:44,931 --> 00:47:47,178 Vai to need because of that it has in the forest. 552 00:47:50,957 --> 00:47:52,408 It is certain. 553 00:48:16,611 --> 00:48:18,220 Gentlemen. 554 00:48:18,255 --> 00:48:19,831 They will be to the part. 555 00:48:29,237 --> 00:48:31,573 Women and boys are safest possible. 556 00:48:32,829 --> 00:48:34,499 Good. 557 00:48:40,721 --> 00:48:43,175 What accurately it waits to see? 558 00:48:43,208 --> 00:48:47,567 It would desire to see esp�ritos. 559 00:48:48,603 --> 00:48:49,575 The Race. 560 00:48:50,572 --> 00:48:53,329 I never believed Legends before. 561 00:48:55,350 --> 00:48:57,093 Still it believes God? 562 00:49:02,511 --> 00:49:03,889 Yes, I believe. 563 00:49:06,602 --> 00:49:07,742 Therefore in this morning. 564 00:49:08,372 --> 00:49:09,741 E we will pray. 565 00:49:38,501 --> 00:49:40,290 What it is happening, hears? 566 00:49:42,275 --> 00:49:44,532 North, saw some thing? 567 00:49:46,760 --> 00:49:48,133 Not Sir. 568 00:49:48,167 --> 00:49:51,155 - South. - Nothing that to report. 569 00:49:54,454 --> 00:49:58,047 I feel very, the temperature. 570 00:50:20,139 --> 00:50:23,475 They are in the soil. 571 00:50:28,736 --> 00:50:30,891 In it will take them, before attacking. 572 00:50:45,366 --> 00:50:46,540 I go to go down, mine men need me. 573 00:50:46,541 --> 00:50:47,715 Not, necessary of you here. 574 00:50:47,749 --> 00:50:49,304 My men need me there. 575 00:50:49,338 --> 00:50:50,859 It takes care of of the women and children. 576 00:51:13,199 --> 00:51:14,458 We go, is moved. 577 00:51:17,634 --> 00:51:19,772 Deus are with us. 578 00:51:19,806 --> 00:51:21,880 N�o in abandone. 579 00:51:21,913 --> 00:51:24,819 With its presence we will start. 580 00:51:29,182 --> 00:51:30,851 In it moves away them from the temptation. 581 00:51:30,885 --> 00:51:33,082 It pardons to all we. 582 00:51:55,799 --> 00:51:57,254 They do not shoot. 583 00:52:12,393 --> 00:52:16,387 They open, they are the saved one, if they had been. 584 00:52:33,468 --> 00:52:36,322 I do not understand, that it put there. 585 00:52:37,628 --> 00:52:39,202 Blessed water. 586 00:52:39,236 --> 00:52:40,775 It stops in protecting them. 587 00:52:43,803 --> 00:52:46,275 Not, in the night in it protected them. 588 00:52:47,380 --> 00:52:49,018 Not, it was not this. 589 00:52:49,051 --> 00:52:50,657 They open the gate. 590 00:52:54,267 --> 00:52:56,343 It was the water, pure and simple. 591 00:52:57,459 --> 00:52:59,337 This that in will protect them. 592 00:53:17,468 --> 00:53:19,628 It is certain that they do not attack of day? 593 00:53:20,886 --> 00:53:24,470 They say that in the night of winter, nothing says on of day. 594 00:53:24,957 --> 00:53:27,093 This in English lands. 595 00:53:27,677 --> 00:53:30,522 Now we will put water to save to all. 596 00:53:32,182 --> 00:53:33,916 - Nahais. - What? 597 00:53:34,721 --> 00:53:36,819 We lose men yesterday at night. 598 00:53:36,853 --> 00:53:40,670 We cannot wait another fight as yesterday at night and to survive. 599 00:53:41,630 --> 00:53:43,185 They cannot cross the water. 600 00:53:43,219 --> 00:53:45,770 We will be safe to full itself before this of water. 601 00:53:46,363 --> 00:53:48,001 Perhaps either truth. 602 00:53:48,764 --> 00:53:51,024 But the truth is that it has much danger. 603 00:53:52,181 --> 00:53:53,683 It will have that to pray very. 604 00:53:53,717 --> 00:53:55,301 It stops in saving them. 605 00:53:55,743 --> 00:53:57,128 This is another form. 606 00:54:07,459 --> 00:54:13,213 Our salvation depends of the ability of this Races. 607 00:54:13,247 --> 00:54:14,783 To pass of the water. 608 00:54:14,817 --> 00:54:17,509 The water means life, for them the death. 609 00:54:18,406 --> 00:54:22,571 This explains because not they can leave the island. 610 00:54:22,605 --> 00:54:23,554 They are prisoners. 611 00:54:23,588 --> 00:54:26,333 I pray not to come here. 612 00:54:26,815 --> 00:54:28,300 I do not only understand. 613 00:54:29,169 --> 00:54:31,942 Why I had vis�es of my baby? 614 00:54:31,976 --> 00:54:33,596 Why they come me? 615 00:54:35,314 --> 00:54:39,134 I believe that they had chosen to it for cause that was a premature childbirth. 616 00:54:39,453 --> 00:54:43,363 Although they knew that Virginia it would be born strong. 617 00:54:48,332 --> 00:54:50,405 What in it makes them so special? 618 00:54:51,347 --> 00:54:54,001 Vi that they had killed indiscriminately. 619 00:54:54,035 --> 00:54:55,400 Not, they do not kill indiscriminately. 620 00:54:57,796 --> 00:54:59,083 In accordance with Smith. 621 00:54:59,117 --> 00:55:02,296 The Race survives with the souls of the soldiers. 622 00:55:02,330 --> 00:55:05,928 In fact, to cross they need the soul of an innocent. 623 00:55:06,790 --> 00:55:08,573 When it will be sent. 624 00:55:09,349 --> 00:55:11,240 They will leave to be making the rounds. 625 00:55:19,043 --> 00:55:20,762 Then, the vis�es they are true. 626 00:55:21,559 --> 00:55:24,655 In they will not leave them, even that they have it. 627 00:55:25,878 --> 00:55:29,350 Not, never it would leave that this happened. 628 00:55:30,077 --> 00:55:31,475 I promise this to you. 629 00:55:45,343 --> 00:55:49,656 It is alert, alone in the case. 630 00:55:56,937 --> 00:56:00,377 You alert, gentlemen, if they turn something. 631 00:56:28,609 --> 00:56:31,352 The men are tired, the two days do not sleep. 632 00:56:31,386 --> 00:56:33,259 They will have that to sleep of day. 633 00:56:33,292 --> 00:56:36,377 We cannot be calm with these things for there. 634 00:56:36,412 --> 00:56:39,463 Eventually, we have that to look a way. 635 00:56:39,498 --> 00:56:40,516 What it wants that makes? 636 00:56:40,550 --> 00:56:42,448 The head will return in the spring. 637 00:56:44,034 --> 00:56:45,826 I believe that we have that to take a decision before. 638 00:56:45,860 --> 00:56:48,212 It is the moment to go for another island. 639 00:56:48,246 --> 00:56:50,562 They are the indians, would be a suicide. 640 00:56:50,596 --> 00:56:51,643 E as if calls this? 641 00:56:58,112 --> 00:56:59,834 Moreover. 642 00:56:59,868 --> 00:57:01,365 Not, it has reason. 643 00:57:01,399 --> 00:57:03,812 I had the creation of the colony in mind. 644 00:57:03,847 --> 00:57:05,337 We cannot continue here. 645 00:57:07,859 --> 00:57:09,612 E we cannot go. 646 00:57:09,646 --> 00:57:11,333 The reply it is there. 647 00:57:11,367 --> 00:57:13,590 We must in associating them with people of being able. 648 00:57:14,635 --> 00:57:16,074 E to destroy them. 649 00:57:28,256 --> 00:57:32,665 It is everything that we have of explosives, to destroy them. 650 00:57:33,608 --> 00:57:34,845 Excellent. 651 00:57:34,879 --> 00:57:39,680 In addition, the bullets do not have effect. 652 00:58:20,000 --> 00:58:21,707 Accurately what it is what we look? 653 00:58:22,859 --> 00:58:25,376 I will know when to find. 654 00:58:25,410 --> 00:58:26,456 These things. 655 00:58:36,016 --> 00:58:37,559 I do not understand. 656 00:58:37,593 --> 00:58:40,490 I thought that we fossemos powerful of day. 657 00:58:44,793 --> 00:58:46,780 For God. 658 00:58:46,963 --> 00:58:47,955 What? 659 00:58:47,989 --> 00:58:49,352 It is informing me. 660 00:58:51,093 --> 00:58:54,449 It is the forest, the Races they control it. 661 00:59:04,527 --> 00:59:05,796 They come back. 662 00:59:07,465 --> 00:59:10,789 We go, all together. 663 00:59:30,102 --> 00:59:32,603 Fast, we go to come back. 664 01:00:21,922 --> 01:00:25,017 They open the gate, they open the gate now. 665 01:00:30,891 --> 01:00:35,760 Nahais, you is well? 666 01:00:35,794 --> 01:00:37,515 All good? What it was? 667 01:00:37,549 --> 01:00:39,237 Where they are the others? 668 01:00:40,452 --> 01:00:41,794 What it happened? 669 01:00:42,925 --> 01:00:46,304 You it encircles everything with blessed water. 670 01:00:46,493 --> 01:00:48,958 Accurately to ours around. 671 01:00:48,992 --> 01:00:50,478 - It says me. - Not, now. 672 01:00:50,511 --> 01:00:51,963 - They make. - Yes, Sir. 673 01:01:05,574 --> 01:01:07,811 Because it does not speak with me? 674 01:01:11,525 --> 01:01:13,115 I have fear. 675 01:01:13,149 --> 01:01:15,845 I have fear for all. 676 01:01:20,012 --> 01:01:21,265 Nobody could foresees this. 677 01:01:21,299 --> 01:01:22,878 If you had listened. 678 01:01:22,912 --> 01:01:24,460 Virginia would be the saved one. 679 01:01:24,494 --> 01:01:25,872 You he would be the saved one. 680 01:01:27,415 --> 01:01:29,628 I more do not know that what to make. 681 01:01:29,661 --> 01:01:31,349 Virginia is still alive. 682 01:01:31,383 --> 01:01:32,896 E I also. 683 01:01:33,770 --> 01:01:37,107 It will think about something, I believe you. 684 01:01:37,142 --> 01:01:38,838 I always believed. 685 01:01:54,876 --> 01:01:56,282 It is close. 686 01:01:56,981 --> 01:01:59,043 - It is not - Yes, it is. 687 01:01:59,078 --> 01:01:59,967 I need� 688 01:02:00,001 --> 01:02:02,674 that he is calm in any emergency. 689 01:02:03,447 --> 01:02:05,125 The children and women who they are the saved one. 690 01:02:10,975 --> 01:02:13,581 It had not listened to this in my days. 691 01:02:16,128 --> 01:02:18,178 Perhaps it does not last very. 692 01:02:35,551 --> 01:02:38,386 Please, me leaves entrar. 693 01:02:38,420 --> 01:02:39,942 i> Estou sozinha.< so/ 694 01:02:39,977 --> 01:02:41,825 Please, speaks with me. 695 01:02:47,949 --> 01:02:49,836 What this man is making? 696 01:02:50,744 --> 01:02:52,520 It hears, you, what she is making? 697 01:02:52,554 --> 01:02:54,295 It comes back toward its rank. 698 01:02:54,329 --> 01:02:55,570 It hears. 699 01:02:56,392 --> 01:02:58,249 Somebody that stops this man now. 700 01:02:58,282 --> 01:03:00,620 N�o, does not make isso. 701 01:03:00,653 --> 01:03:01,992 Deixa ele. 702 01:03:02,165 --> 01:03:03,392 What it is happening? 703 01:03:18,418 --> 01:03:23,609 We go men, all in position, to advance, to lower. 704 01:03:23,705 --> 01:03:26,018 E fire. 705 01:03:29,962 --> 01:03:31,084 To change. 706 01:03:32,041 --> 01:03:33,287 To lower. 707 01:03:33,321 --> 01:03:35,846 E fire. 708 01:03:37,012 --> 01:03:38,965 To change. 709 01:03:39,989 --> 01:03:40,990 They are of foot. 710 01:03:57,222 --> 01:03:58,733 It takes, to take care of of the children. 711 01:04:04,419 --> 01:04:06,028 Josh. 712 01:04:10,967 --> 01:04:12,715 They open the door. 713 01:04:14,241 --> 01:04:16,760 Not, they will kill to all. 714 01:04:21,433 --> 01:04:23,137 They open space. 715 01:04:23,796 --> 01:04:25,514 We go. 716 01:04:25,548 --> 01:04:27,149 They bring water, now. 717 01:04:29,370 --> 01:04:32,066 They go to enter, I know that they will make to keep the protection. 718 01:04:32,100 --> 01:04:33,746 It has its Christ. 719 01:04:36,663 --> 01:04:38,363 They are not close to the door. 720 01:04:38,397 --> 01:04:39,349 They want the baby. 721 01:04:39,483 --> 01:04:40,480 What you it said? 722 01:04:40,514 --> 01:04:42,379 It said that we have that to give the baby to it. 723 01:04:42,412 --> 01:04:44,244 It is this that really they want. 724 01:04:44,278 --> 01:04:45,192 Better to be calm. 725 01:04:45,225 --> 01:04:46,207 I will give. 726 01:04:46,371 --> 01:04:48,984 It is where it is, it is understanding. 727 01:04:49,018 --> 01:04:51,600 It is understanding, I was well clearly? 728 01:04:59,513 --> 01:05:01,969 I want all far from the door. 729 01:05:02,003 --> 01:05:04,422 They are moved away from wall, now. 730 01:05:50,595 --> 01:05:51,953 It is very bad? 731 01:05:54,402 --> 01:05:55,776 It is infectado. 732 01:05:59,783 --> 01:06:01,063 Where it is going? 733 01:06:03,879 --> 01:06:05,706 To see the Monteyo. 734 01:06:05,720 --> 01:06:07,773 - It will kill You. - I do not have option. 735 01:06:07,807 --> 01:06:09,379 I will go with you. 736 01:06:09,899 --> 01:06:12,080 Not, not of this time. 737 01:06:23,192 --> 01:06:25,110 It catches this. 738 01:06:27,416 --> 01:06:29,008 It catches this cursed to dig. 739 01:07:00,699 --> 01:07:04,348 I cannot protect you if it they find, want blood. 740 01:07:11,183 --> 01:07:13,086 Necessary of its aid. 741 01:07:13,826 --> 01:07:16,336 This is impossible, voc�s men in had attacked them. 742 01:07:16,370 --> 01:07:17,796 Sabe that I did not give this order. 743 01:07:24,966 --> 01:07:27,330 It has that to deal with another one. 744 01:07:27,364 --> 01:07:29,694 It does not have nothing stops you here. 745 01:07:31,374 --> 01:07:32,789 We do not have hope. 746 01:07:36,049 --> 01:07:38,212 Soon in it will see them dead. 747 01:07:39,360 --> 01:07:40,949 Friend. 748 01:07:45,943 --> 01:07:48,396 They say that has a cave, in the island. 749 01:07:49,130 --> 01:07:51,815 In the deepening of the forest, of where it comes the demon. 750 01:07:52,526 --> 01:07:53,610 A cave, is certain? 751 01:07:53,643 --> 01:07:56,592 This history passed for generations. 752 01:07:58,654 --> 01:08:00,411 It must take me there. 753 01:08:00,446 --> 01:08:01,508 Impossible. 754 01:08:02,948 --> 01:08:04,800 It believes acknowledgments? 755 01:08:05,395 --> 01:08:06,797 They are mine. 756 01:08:07,084 --> 01:08:08,683 When the day to finish. 757 01:08:08,717 --> 01:08:11,274 E does not have plus nobody in this island. 758 01:08:11,308 --> 01:08:13,018 They will come here. 759 01:08:14,520 --> 01:08:17,838 It could live in peace knowing that it could it withhold them? 760 01:08:18,724 --> 01:08:21,307 Living creature for the forest is not transferred. 761 01:08:28,336 --> 01:08:31,004 Today we will be able. 762 01:08:43,431 --> 01:08:44,799 How much it lacks? 763 01:08:44,834 --> 01:08:46,373 It will leave to rain any moment. 764 01:08:46,407 --> 01:08:48,453 Arcamos with the consequences. 765 01:08:57,782 --> 01:09:00,248 There, Eleonor was certain. 766 01:09:05,434 --> 01:09:07,683 Only in certain cases, we coincide. 767 01:09:36,960 --> 01:09:38,334 It sees. 768 01:09:43,248 --> 01:09:44,327 It is a language. 769 01:09:44,361 --> 01:09:45,406 It can read it? 770 01:09:48,118 --> 01:09:50,624 It says that it is of the great one expedition. 771 01:09:50,658 --> 01:09:53,971 That hundreds had travelled of miles 772 01:09:54,005 --> 01:09:59,343 until they had arrived the island, is clearly. 773 01:10:04,565 --> 01:10:07,007 They had taken to all passengers. 774 01:10:07,041 --> 01:10:08,291 E this cave. 775 01:10:08,710 --> 01:10:10,827 One of the passengers, she was a woman. 776 01:10:10,861 --> 01:10:12,745 That it believed the witchcraft. 777 01:10:12,779 --> 01:10:14,632 E so far followed them. 778 01:10:14,665 --> 01:10:17,210 They had left pra backwards the flame. 779 01:10:19,626 --> 01:10:21,625 The Blairistas believes that a dishonourable death, 780 01:10:21,659 --> 01:10:23,500 it does not leave them to enter in the paradise. 781 01:10:23,532 --> 01:10:25,644 They fight for its life. 782 01:10:25,678 --> 01:10:28,146 Until to pass this way, this is the place. 783 01:10:28,652 --> 01:10:30,939 As we go to exile the esp�ritos? 784 01:10:31,211 --> 01:10:33,016 In accordance with its beliefs. 785 01:10:34,364 --> 01:10:37,168 The fire is the element necessary for ticket. 786 01:10:37,202 --> 01:10:38,930 The been born one must give the flame to it. 787 01:10:38,965 --> 01:10:40,734 But it was not born. 788 01:10:40,392 --> 01:10:42,037 For the Races, it functions. 789 01:10:42,902 --> 01:10:45,032 The company will be used to prepare it. 790 01:10:46,751 --> 01:10:48,226 Here it is the ticket. 791 01:10:48,260 --> 01:10:49,666 It lacks a piece. 792 01:10:49,700 --> 01:10:53,227 It must be maken a mistake, how we will make fire? 793 01:10:53,261 --> 01:10:56,803 It says that in the gift, this will happen 794 01:10:56,837 --> 01:10:58,689 e will not be able to continue. 795 01:10:58,722 --> 01:11:00,540 Keeping the cocoon. 796 01:11:00,962 --> 01:11:01,842 Motto. 797 01:11:03,503 --> 01:11:05,520 E the remaining portion of the bodies. 798 01:11:05,554 --> 01:11:07,064 Thus they will not have souls. 799 01:11:07,351 --> 01:11:08,712 They will be extinct forever. 800 01:11:09,951 --> 01:11:11,909 Not if as to pay to it, Monteyo. 801 01:11:12,987 --> 01:11:14,434 What we make now? 802 01:11:14,468 --> 01:11:16,743 Not, it must go. 803 01:11:16,777 --> 01:11:18,793 You and its people already they had suffered the sufficient. 804 01:11:18,826 --> 01:11:20,158 What you it will make? 805 01:11:20,775 --> 01:11:22,460 I go to give what they want. 806 01:11:41,365 --> 01:11:42,842 It says me everything. 807 01:11:42,877 --> 01:11:44,497 My God. 808 01:11:44,531 --> 01:11:47,041 It had reason above all. 809 01:11:47,074 --> 01:11:48,841 I have everything. 810 01:11:50,582 --> 01:11:53,157 I felt that it would not come back to see you again. 811 01:11:55,036 --> 01:11:56,715 You suggest that we construct� 812 01:11:56,749 --> 01:11:58,465 Oh, yes. 813 01:11:58,499 --> 01:12:00,532 We will have that to make a raft. 814 01:12:00,566 --> 01:12:03,385 - With props of the river. - Yes, accurately. 815 01:12:03,419 --> 01:12:05,023 This has felt. 816 01:12:05,057 --> 01:12:06,591 The spirit will pass? 817 01:12:06,625 --> 01:12:09,372 These demons of feed of the souls of soldiers. 818 01:12:09,407 --> 01:12:13,320 E uses them stops its things. 819 01:12:13,355 --> 01:12:16,789 But the rocks, not I see them accurately perfect. 820 01:12:16,823 --> 01:12:20,504 Its beliefs say that it is necessary to liberate these souls. 821 01:12:20,538 --> 01:12:22,204 This is nonsenses, it does not have such place. 822 01:12:22,239 --> 01:12:23,871 You believe the sky e in the hell? 823 01:12:24,871 --> 01:12:26,581 It is the same thing, different religion. 824 01:12:26,615 --> 01:12:29,924 The point is, has that to cross the line. 825 01:12:30,165 --> 01:12:32,247 E we them we will give they. 826 01:12:32,468 --> 01:12:34,589 Sky, hell, as much make. 827 01:12:35,429 --> 01:12:37,257 This does not matter right now. 828 01:12:37,291 --> 01:12:39,087 He is not bad, if being deceptive. 829 01:12:39,442 --> 01:12:41,547 These things alone want a place. 830 01:12:41,580 --> 01:12:43,494 E I myself I will order them. 831 01:12:45,403 --> 01:12:46,808 Let us start to work. 832 01:12:56,589 --> 01:12:58,034 Debtor, my angel. 833 01:13:01,431 --> 01:13:02,332 What? 834 01:13:02,367 --> 01:13:05,116 It does not call me thus it has sufficiently time. 835 01:13:10,375 --> 01:13:13,358 Let us stow prisoners in this nightmare much time. 836 01:13:13,392 --> 01:13:15,680 It seemed that it was forever. 837 01:13:15,714 --> 01:13:17,972 I want a moment of normality. 838 01:13:18,986 --> 01:13:21,582 Yes, it passed much time. 839 01:13:27,183 --> 01:13:28,379 It takes. 840 01:13:44,741 --> 01:13:46,554 Josh. 841 01:13:48,304 --> 01:13:50,452 - I am well. - It would not have to be here. 842 01:13:51,284 --> 01:13:54,536 I cannot remain in this table 843 01:13:54,570 --> 01:13:56,456 It must rest. 844 01:14:00,573 --> 01:14:02,378 Therefore we need you. 845 01:14:03,465 --> 01:14:04,634 Well. 846 01:15:00,845 --> 01:15:03,541 It is waked up? 847 01:15:11,261 --> 01:15:14,143 My God, where is the children? 848 01:15:17,717 --> 01:15:18,687 Not. 849 01:15:33,899 --> 01:15:36,325 All had been. 850 01:15:37,982 --> 01:15:39,096 It is not its guilt. 851 01:15:40,370 --> 01:15:42,250 Yes it is. 852 01:15:43,289 --> 01:15:45,061 I would have to know. 853 01:15:47,798 --> 01:15:49,708 I go to finish this raft. 854 01:15:56,816 --> 01:15:59,653 It presses fort, in the tip. 855 01:15:59,686 --> 01:16:00,722 It pushes until the end. 856 01:16:01,916 --> 01:16:03,808 It pushes on the inside. 857 01:16:04,332 --> 01:16:05,259 We go. 858 01:16:06,172 --> 01:16:08,591 There, in I sing it. 859 01:16:08,625 --> 01:16:11,011 Father, gives a hand to me. 860 01:16:18,996 --> 01:16:20,276 It rests, rests. 861 01:16:42,312 --> 01:16:44,381 We go, we go. 862 01:16:46,152 --> 01:16:49,707 Let us push, we go boys, one, two, three. 863 01:16:56,452 --> 01:16:57,874 So that it is this? 864 01:16:57,908 --> 01:17:02,314 For that to return, they know that let us stow here. 865 01:17:04,888 --> 01:17:06,921 It really believes that this functions. 866 01:17:08,682 --> 01:17:10,662 I believe the coincidences. 867 01:17:13,467 --> 01:17:14,443 They are all? 868 01:17:15,346 --> 01:17:16,564 Died. 869 01:17:18,145 --> 01:17:19,437 The last name. 870 01:17:21,437 --> 01:17:23,308 Yes, but not all. 871 01:17:24,168 --> 01:17:25,739 The spring is finishing. 872 01:17:29,564 --> 01:17:32,064 All the man has that to know the existence of the Josh. 873 01:17:33,638 --> 01:17:34,759 This is mine. 874 01:17:45,512 --> 01:17:47,126 I will be with you, I promise to you. 875 01:17:47,483 --> 01:17:49,458 Therefore we made the raft. 876 01:17:49,492 --> 01:17:51,784 They have that to pass when seeing it. 877 01:17:52,416 --> 01:17:55,842 I will put it in water e I will return to you. 878 01:17:56,527 --> 01:17:57,756 What it has with you? 879 01:17:57,790 --> 01:17:59,126 If it does not worry about me. 880 01:17:59,402 --> 01:18:01,074 I will follow you. 881 01:18:01,107 --> 01:18:03,576 I do not understand because it needs to wait. 882 01:18:03,610 --> 01:18:05,589 When they will be in the raft, it will see them. 883 01:18:05,623 --> 01:18:07,567 I do not want to die or any another similar thing. 884 01:18:09,313 --> 01:18:11,601 But I cannot lose the possibility. 885 01:18:11,635 --> 01:18:13,645 I go to see to burn them. 886 01:18:16,506 --> 01:18:19,735 We have the raft, because we do not go for another island. 887 01:18:19,770 --> 01:18:21,731 We can live there. 888 01:18:21,765 --> 01:18:23,695 I cannot make this. 889 01:18:29,723 --> 01:18:32,483 I do not want to lose plus nobody. 890 01:18:51,592 --> 01:18:54,734 They are all in its position? 891 01:18:54,945 --> 01:18:57,187 They move it my signal. 892 01:18:58,111 --> 01:19:00,156 Josh, knows what to make. 893 01:19:00,190 --> 01:19:02,784 To arrest them when they will be there. 894 01:19:02,847 --> 01:19:04,178 It is certain that it obtains? 895 01:19:05,030 --> 01:19:06,991 I can burn them. 896 01:19:10,563 --> 01:19:12,021 I love you. 897 01:19:16,998 --> 01:19:20,908 You are with me e I will be with you. 898 01:19:20,942 --> 01:19:23,074 In this basket. 899 01:19:29,168 --> 01:19:31,449 They are come. 900 01:19:42,917 --> 01:19:45,185 They come, I have what they want. 901 01:19:47,262 --> 01:19:48,563 They enter in the water. 902 01:20:13,398 --> 01:20:14,361 Not. 903 01:20:25,385 --> 01:20:26,866 Eleonor, not. 904 01:20:26,900 --> 01:20:28,344 It comes back toward water. 905 01:20:29,372 --> 01:20:30,091 Not. Not! 906 01:20:34,176 --> 01:20:35,049 Not. 907 01:20:36,544 --> 01:20:37,320 Eleonor. 908 01:20:41,579 --> 01:20:42,452 Eleonor. 909 01:20:56,784 --> 01:20:58,795 They see, see. 910 01:21:00,461 --> 01:21:03,481 - Josh. - Already I go. 911 01:21:35,317 --> 01:21:37,806 Now I will order you quickly. 912 01:22:01,594 --> 01:22:05,674 Baby, remembers us. 913 01:23:02,370 --> 01:23:04,428 Its spirit must to rest in peace. 914 01:23:10,331 --> 01:23:15,997 We will give they one appropriate sepulture. 915 01:23:17,878 --> 01:23:20,419 They had defeated the demon 916 01:23:20,454 --> 01:23:22,960 that it had infested this land. 917 01:23:22,994 --> 01:23:25,890 We will burn its village. 918 01:23:25,924 --> 01:23:30,483 It had many deaths e suffering. 919 01:24:33,224 --> 01:24:37,759 Virginia Eleanor Dare was first child born in the new world. 62929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.