All language subtitles for Happy.Hour.2003.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-JETIX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,355 --> 00:00:10,358 Let me think. 2 00:00:10,445 --> 00:00:11,446 Where to begin? 3 00:00:13,709 --> 00:00:15,145 New York City. 4 00:00:18,366 --> 00:00:23,501 ♪ I've gotta break the ice to meet you ♪ 5 00:00:23,588 --> 00:00:25,286 Tuesday. 6 00:00:25,373 --> 00:00:28,593 And once again I find myself sitting at the bar. 7 00:00:28,680 --> 00:00:29,855 My bar. 8 00:00:29,942 --> 00:00:31,509 In the middle of the city. 9 00:00:31,596 --> 00:00:33,424 In the middle of the world. 10 00:00:35,122 --> 00:00:36,775 This could be my lucky night. 11 00:00:38,255 --> 00:00:39,996 The woman on the next stool 12 00:00:40,083 --> 00:00:43,826 has been matching me drink for drink for two hours now. 13 00:00:43,913 --> 00:00:46,959 Could it be the time has come for me to introduce myself? 14 00:00:48,526 --> 00:00:49,832 Maybe so. 15 00:00:50,528 --> 00:00:51,703 I'm... 16 00:00:51,790 --> 00:00:53,227 Tulley. 17 00:01:00,408 --> 00:01:02,018 Nice to meet you, Tulley. 18 00:01:02,105 --> 00:01:03,237 I'm Natalie. 19 00:01:04,020 --> 00:01:05,587 Bottoms up, Natalie. 20 00:01:05,674 --> 00:01:09,895 ♪ Yeah, I kinda like the looks of you ♪ 21 00:01:10,983 --> 00:01:12,811 Happy hour's over. 22 00:01:14,857 --> 00:01:16,641 He's a jolly fellow? 23 00:01:16,728 --> 00:01:18,469 Kelly hasn't been the same 24 00:01:18,556 --> 00:01:21,124 since he lost the Miss America Pageant back in '74. 25 00:01:24,823 --> 00:01:25,955 Pool table's open. 26 00:01:26,651 --> 00:01:27,913 Do you play? 27 00:01:48,760 --> 00:01:52,329 ♪ I could walk right up and say hello ♪ 28 00:01:52,416 --> 00:01:57,160 ♪ It's true, yeah, I kinda like the looks of you ♪ 29 00:01:57,247 --> 00:02:01,164 ♪ We could sail a boat on the ocean blue ♪ 30 00:02:01,251 --> 00:02:06,474 ♪ With the fishes singing in a full bright moon ♪ 31 00:02:28,017 --> 00:02:29,149 Teacher? 32 00:02:30,411 --> 00:02:32,021 Interesting. 33 00:02:32,108 --> 00:02:33,240 It's OK. 34 00:02:34,284 --> 00:02:35,851 I can't stand kids, though. 35 00:02:38,158 --> 00:02:40,203 I can see where that would be a problem. 36 00:02:45,165 --> 00:02:47,428 Anyway, school talk's boring. 37 00:02:48,733 --> 00:02:50,039 What do you do? 38 00:02:51,301 --> 00:02:52,694 I, um... 39 00:02:52,781 --> 00:02:55,175 I edit copy at an ad agency. 40 00:02:57,177 --> 00:02:58,700 Sounds interesting to me. 41 00:03:00,310 --> 00:03:01,964 It pays the bills. 42 00:03:04,706 --> 00:03:06,838 What do you do in your spare time? 43 00:03:08,144 --> 00:03:10,842 I write and I drink. 44 00:03:13,323 --> 00:03:15,282 Drinking help you write 45 00:03:15,369 --> 00:03:18,807 or are you the clichéd writer with a drinking problem? 46 00:03:18,894 --> 00:03:22,550 Actually I'm more of a drinker with a writing problem. 47 00:03:29,905 --> 00:03:33,256 Well, that was a complete waste of chalk. 48 00:03:43,135 --> 00:03:45,094 Would you like another one? 49 00:03:47,836 --> 00:03:49,794 You trying to get me drunk? 50 00:03:49,881 --> 00:03:52,623 Now why on Earth would I try and do that? 51 00:03:52,710 --> 00:03:55,322 So you can get in my pants. 52 00:03:56,845 --> 00:03:59,456 I don't think they'd fit me. 53 00:03:59,543 --> 00:04:03,243 We drink, we shoot pool, you get me drunk... 54 00:04:03,330 --> 00:04:05,245 Next thing you know we're at your place. 55 00:04:05,332 --> 00:04:07,290 What's wrong with your place? 56 00:04:08,857 --> 00:04:09,858 My place is a mess. 57 00:04:09,945 --> 00:04:11,338 So is mine. 58 00:04:22,697 --> 00:04:23,872 You talked me into it. 59 00:04:30,792 --> 00:04:32,707 Say what you will. 60 00:04:32,794 --> 00:04:35,884 I've spent many of the best moments of my life 61 00:04:38,147 --> 00:04:40,497 drunk off my ass. 62 00:04:41,585 --> 00:04:42,847 All right? 63 00:04:42,934 --> 00:04:45,937 I'm all right. 64 00:05:00,256 --> 00:05:01,475 Who put that there? 65 00:05:01,562 --> 00:05:02,911 It's like an ambush! 66 00:05:08,395 --> 00:05:10,875 Easy, easy, easy, easy, Teach. 67 00:05:10,962 --> 00:05:12,834 Going too fast for you, ad man? 68 00:05:12,921 --> 00:05:15,184 No, but a fellow likes to ask. 69 00:05:16,011 --> 00:05:20,711 So ask. 70 00:05:21,799 --> 00:05:22,713 What are you doing up there? 71 00:05:22,800 --> 00:05:24,019 Come here. 72 00:05:31,896 --> 00:05:32,767 What is it? 73 00:05:32,854 --> 00:05:33,811 You can't be serious. 74 00:05:33,898 --> 00:05:35,857 What the hell is that? 75 00:05:37,249 --> 00:05:39,208 A walking catastrophe. 76 00:05:40,775 --> 00:05:41,863 You want me to scare ya? 77 00:05:41,950 --> 00:05:43,821 Should I take my pants off? 78 00:05:43,908 --> 00:05:45,910 It doesn't work. 79 00:05:45,997 --> 00:05:47,825 This is the only thing that works. 80 00:05:53,309 --> 00:05:54,441 That's attractive. 81 00:05:56,356 --> 00:05:57,879 I can burp the alphabet if you want. 82 00:05:57,966 --> 00:05:58,923 Just no. 83 00:05:59,010 --> 00:06:00,882 No, no, no, no, no, no. 84 00:06:00,969 --> 00:06:02,449 Stop that. 85 00:06:02,536 --> 00:06:04,451 All right, then pull my finger. 86 00:06:04,538 --> 00:06:06,714 If you have any intentions... 87 00:06:06,801 --> 00:06:08,063 -Pull my finger. -of having sex with me, 88 00:06:08,150 --> 00:06:09,325 you will stop that. 89 00:06:09,412 --> 00:06:10,631 Go on, pull my finger. 90 00:06:10,718 --> 00:06:11,893 Forget it. 91 00:06:14,286 --> 00:06:15,766 Is sex important to you? 92 00:06:15,853 --> 00:06:19,248 Well, I'm a man. 93 00:06:19,335 --> 00:06:21,511 And men are sex-craved animals. 94 00:06:21,598 --> 00:06:22,730 Yes! 95 00:06:22,817 --> 00:06:24,471 Sex is important to me. 96 00:06:24,558 --> 00:06:27,561 Well, I'll let you in on a little secret, Tulley. 97 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 What's that? 98 00:06:29,301 --> 00:06:33,610 Women want men and sex just as much as men do. 99 00:06:33,697 --> 00:06:37,527 Men and sex as much as women want them. 100 00:06:37,614 --> 00:06:39,790 We just have more class. 101 00:06:39,877 --> 00:06:42,619 Can you say that, could you do that in English? 102 00:06:42,706 --> 00:06:43,881 Yes. 103 00:06:45,796 --> 00:06:48,320 Pull my finger. Pull my finger. 104 00:06:48,408 --> 00:06:49,713 That's so classy. 105 00:06:49,800 --> 00:06:50,714 OK. 106 00:07:00,115 --> 00:07:01,856 Save me. 107 00:07:05,599 --> 00:07:07,252 Save me. 108 00:07:30,580 --> 00:07:31,973 -Morning. -Morning. 109 00:07:32,060 --> 00:07:32,843 Coffee? 110 00:07:32,930 --> 00:07:34,236 Please. 111 00:07:34,323 --> 00:07:37,021 I found a cup of yesterday's. 112 00:07:37,108 --> 00:07:38,458 It's OK, I reheated it. 113 00:07:39,328 --> 00:07:40,329 What are you having? 114 00:07:40,416 --> 00:07:41,722 Hair of the dog that bit me. 115 00:07:41,809 --> 00:07:43,245 You want some? 116 00:07:43,941 --> 00:07:45,552 No, thanks. 117 00:07:45,639 --> 00:07:46,857 How about some water? 118 00:07:47,815 --> 00:07:48,946 I'll see what I can do. 119 00:07:54,996 --> 00:07:56,650 Do you do this a lot? 120 00:07:56,737 --> 00:07:57,999 What? Go out drinking, 121 00:07:58,086 --> 00:07:59,479 pick up a gorgeous school teacher 122 00:07:59,566 --> 00:08:01,132 and have hot passionate sex with her? 123 00:08:01,219 --> 00:08:03,657 About, twice a year. 124 00:08:05,267 --> 00:08:06,877 No, I mean the drinking. 125 00:08:09,663 --> 00:08:11,012 What do you mean? 126 00:08:11,099 --> 00:08:12,927 Don't the hangovers kill you? 127 00:08:14,450 --> 00:08:15,582 I don't get any. 128 00:08:15,669 --> 00:08:16,931 Never? 129 00:08:17,018 --> 00:08:18,410 No. 130 00:08:18,498 --> 00:08:19,890 I mean, I couldn't drink if I did. 131 00:08:19,977 --> 00:08:21,588 I'm a total coward when it comes to pain. 132 00:08:21,675 --> 00:08:24,112 I am built strictly for pleasure. 133 00:08:28,986 --> 00:08:30,510 You don't have to walk me home. 134 00:08:30,597 --> 00:08:32,294 Why, you don't want me to? 135 00:08:32,381 --> 00:08:33,425 No, I just don't want you 136 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 to feel like you have to. 137 00:08:35,384 --> 00:08:36,994 I'm a big girl. 138 00:08:37,081 --> 00:08:39,910 If this is just a, you know, I mean, last night, 139 00:08:39,997 --> 00:08:44,219 if it was just what it was and, whatever. 140 00:08:44,306 --> 00:08:47,396 This is just a, what it was, 141 00:08:47,483 --> 00:08:50,051 a whatever. 142 00:08:50,138 --> 00:08:51,922 Do you mind? 143 00:08:52,009 --> 00:08:53,924 -I'm trying to be graceful. -You don't teach English, do ya? 144 00:08:54,838 --> 00:08:56,013 Trying to be graceful? 145 00:08:56,100 --> 00:08:57,928 -Yeah. -Is that what it is? 146 00:08:58,015 --> 00:08:59,060 - Yeah. - I see, 147 00:08:59,147 --> 00:09:01,323 you're letting me off the hook. 148 00:09:01,410 --> 00:09:02,933 Yeah. 149 00:09:03,020 --> 00:09:04,805 Yes. 150 00:09:04,892 --> 00:09:07,111 You're a riot, you know that? 151 00:09:07,198 --> 00:09:08,548 Yes, I know that. 152 00:09:12,813 --> 00:09:14,684 What are you smiling at? 153 00:09:14,771 --> 00:09:15,903 Nothing, just... 154 00:09:17,252 --> 00:09:18,862 the people that I like bombed 155 00:09:18,949 --> 00:09:21,038 are usually a pain in the ass when they're sober. 156 00:09:22,649 --> 00:09:25,695 Is that a sort of, kind of a compliment? 157 00:09:25,782 --> 00:09:27,567 Maybe. Kind of, sort of, yeah. 158 00:09:27,654 --> 00:09:31,658 Well, thank you, I think. 159 00:09:31,745 --> 00:09:34,138 You're welcome, I think. 160 00:09:35,183 --> 00:09:36,401 This is me. 161 00:09:37,794 --> 00:09:39,796 That's amazing. 162 00:09:39,883 --> 00:09:41,450 All these years three blocks away 163 00:09:41,537 --> 00:09:42,886 and I've never ran into you? 164 00:09:44,496 --> 00:09:45,715 You probably weren't looking. 165 00:09:45,802 --> 00:09:46,977 Probably not. 166 00:09:50,720 --> 00:09:51,939 So, do you... 167 00:09:53,201 --> 00:09:54,550 so do you wanna... 168 00:09:57,684 --> 00:09:59,990 Do you wanna meet me tonight at the bar? 169 00:10:06,257 --> 00:10:07,519 Yeah. 170 00:10:08,477 --> 00:10:09,565 What time? 171 00:10:09,652 --> 00:10:10,827 You know. 172 00:10:10,914 --> 00:10:12,176 Maybe sorta... 173 00:10:13,743 --> 00:10:17,225 5:30, to be precise. 174 00:10:19,183 --> 00:10:20,054 -All right. -OK. 175 00:10:20,141 --> 00:10:21,751 Good. OK, yeah. 176 00:10:21,838 --> 00:10:23,448 -OK. -Thank you. 177 00:10:23,535 --> 00:10:24,667 Yeah. 178 00:10:26,713 --> 00:10:28,976 OK. Have fun with the little monsters. 179 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 And so we parted. 180 00:10:39,247 --> 00:10:41,553 And I stumbled off to work. 181 00:10:41,641 --> 00:10:43,817 Off to drudgery's cathedral. 182 00:10:46,036 --> 00:10:47,734 My penitentiary. 183 00:10:50,606 --> 00:10:52,695 The place I'm swallowed each morning 184 00:10:52,782 --> 00:10:55,437 and coughed out each night. 185 00:10:55,524 --> 00:10:58,135 That strange netherworld of mild tortures 186 00:10:58,222 --> 00:11:02,618 where time itself has long since given up bothering to pass. 187 00:11:08,450 --> 00:11:10,017 No, mother, I'm not coming. 188 00:11:11,496 --> 00:11:13,673 You know I hate Connecticut. 189 00:11:13,760 --> 00:11:17,459 All those birds, all those trees, it unsanitary. 190 00:11:17,546 --> 00:11:19,679 -Tulley. -Hold on. 191 00:11:19,766 --> 00:11:22,116 Can't you see I'm having a conversation with my mother? 192 00:11:25,989 --> 00:11:27,730 Hey, Ma? 193 00:11:27,817 --> 00:11:30,690 What did the banana say to the vibrator? 194 00:11:30,777 --> 00:11:31,952 "I don't know why you're shaking. 195 00:11:32,039 --> 00:11:33,475 She's gonna eat me!" 196 00:11:35,825 --> 00:11:37,174 Yeah, well, think about it. 197 00:11:37,958 --> 00:11:39,437 Call me when you get it. 198 00:11:39,524 --> 00:11:40,787 Yeah. 199 00:11:42,876 --> 00:11:44,834 You might find that interesting. 200 00:11:44,921 --> 00:11:46,706 What is it? Your resignation? 201 00:11:46,793 --> 00:11:48,316 No. It's the job you last proofed. 202 00:11:48,403 --> 00:11:49,926 It is completely riddled with errors. 203 00:11:50,013 --> 00:11:51,798 Well, riddle me this, Batboy. 204 00:11:51,885 --> 00:11:54,452 Why do you suppose there are so many errors in this copy? 205 00:11:54,539 --> 00:11:56,324 Because you're a useless, drunken fool. 206 00:11:56,411 --> 00:11:57,760 No, the reason my socks don't match 207 00:11:57,847 --> 00:11:59,631 is because I'm a useless, drunken fool. 208 00:11:59,719 --> 00:12:01,242 The reason there are so many errors in this copy 209 00:12:01,329 --> 00:12:04,288 is because your well-paid copywriters can't spell. 210 00:12:04,375 --> 00:12:05,637 I've already shown that to Bonnie. 211 00:12:05,725 --> 00:12:06,682 I think you should know that. 212 00:12:06,769 --> 00:12:08,640 Let me ask you something, Scott. 213 00:12:08,728 --> 00:12:12,644 Did you show it to her before or after you had sex with her? 214 00:12:12,732 --> 00:12:13,950 Because I would hate to think 215 00:12:14,037 --> 00:12:15,865 that you're using me as foreplay. 216 00:12:17,345 --> 00:12:19,347 OK. OK. 217 00:12:19,434 --> 00:12:20,565 See what happens. 218 00:12:24,656 --> 00:12:25,657 -Sorry. -Jesus! 219 00:12:25,745 --> 00:12:26,920 Sorry. 220 00:12:28,791 --> 00:12:29,879 Scott's in a mood. 221 00:12:29,966 --> 00:12:31,620 You have no idea. 222 00:12:31,707 --> 00:12:33,404 That guy wants my job so bad 223 00:12:33,491 --> 00:12:35,276 he'd run naked through Grand Central Station to get it. 224 00:12:35,363 --> 00:12:36,756 There's an ugly picture. 225 00:12:36,843 --> 00:12:38,932 You think that's bad, listen to this. 226 00:12:39,019 --> 00:12:41,673 With new Clean and Clear you will experience 227 00:12:41,761 --> 00:12:43,980 a brightness as never before. 228 00:12:45,852 --> 00:12:47,592 Before what? 229 00:12:47,679 --> 00:12:49,029 Exactly. 230 00:12:52,423 --> 00:12:54,382 Attention Kmart Shoppers! 231 00:12:54,469 --> 00:12:57,254 Would a Christopher Boyer please report to lost and found. 232 00:12:57,341 --> 00:12:59,213 We have located your children. 233 00:12:59,300 --> 00:13:01,911 Please pick them up before we put them on sale! 234 00:13:05,001 --> 00:13:06,873 It's just appalling... 235 00:13:06,960 --> 00:13:09,963 You would think that this boy had an I.Q. of a lentil. 236 00:13:11,660 --> 00:13:13,488 You wanted to see me? 237 00:13:13,575 --> 00:13:16,143 Do the names Strunk and White mean anything to you at all? 238 00:13:16,230 --> 00:13:17,274 No. 239 00:13:17,361 --> 00:13:19,059 -Should they? -Yes. 240 00:13:21,017 --> 00:13:22,671 You're a good writer, Chris. 241 00:13:22,758 --> 00:13:24,586 But even a Rolls Royce needs a polish once in a while. 242 00:13:24,673 --> 00:13:26,501 -Look it over. -OK, thanks, thanks. 243 00:13:26,588 --> 00:13:27,763 I will, I will. 244 00:13:29,939 --> 00:13:30,897 Get out. 245 00:13:30,984 --> 00:13:32,202 OK. 246 00:13:33,769 --> 00:13:35,815 -Let us lunch. -Woo-hoo! 247 00:13:38,426 --> 00:13:40,515 What is there so sweet 248 00:13:40,602 --> 00:13:42,604 as the surreptitious drink 249 00:13:42,691 --> 00:13:45,694 poured down in the middle of a working day? 250 00:13:45,781 --> 00:13:47,870 You know, in some cultures people do actually get fired 251 00:13:47,957 --> 00:13:49,524 for drinking on the job. 252 00:13:49,611 --> 00:13:51,961 You're not drinking. I am. 253 00:13:52,048 --> 00:13:53,528 You think if any of the suits saw us sitting here 254 00:13:53,615 --> 00:13:56,052 they would question what I'm drinking? 255 00:13:56,139 --> 00:13:58,446 Why don't you ask me how my evening was? 256 00:13:59,969 --> 00:14:01,101 How was your evening? 257 00:14:01,188 --> 00:14:02,493 Wait, no, let me guess. 258 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 You got drunk, picked up a girl, 259 00:14:05,235 --> 00:14:08,891 you had sex with her, threw up on her and then she left. 260 00:14:10,023 --> 00:14:11,589 Not bad. Four out of five. 261 00:14:11,676 --> 00:14:12,852 She was still there in the morning. 262 00:14:12,939 --> 00:14:14,505 Get out. 263 00:14:14,592 --> 00:14:16,943 Wow. Are you going to actually see her again? 264 00:14:18,248 --> 00:14:20,555 Tonight. 5:30 at the bar. 265 00:14:20,642 --> 00:14:22,949 Well, congratulations, old man. 266 00:14:23,993 --> 00:14:25,777 Do you mind if I tag along? 267 00:14:25,865 --> 00:14:27,301 I would like to meet the woman 268 00:14:27,388 --> 00:14:28,650 that can actually stand you two nights in a row. 269 00:14:28,737 --> 00:14:30,391 Certainly, certainly. 270 00:14:30,478 --> 00:14:32,915 Anything I can do to further your miserable education. 271 00:14:35,265 --> 00:14:38,355 Speaking of furthering your education. 272 00:14:38,442 --> 00:14:42,055 I'm about to teach you a brilliant business maneuver. 273 00:14:42,142 --> 00:14:44,448 What could you possibly teach me about business? 274 00:14:44,535 --> 00:14:45,841 I'm gonna teach you how to get past Bonnie 275 00:14:45,928 --> 00:14:47,408 and the suits without being seen. 276 00:14:47,495 --> 00:14:49,149 -What? Where? -No, no, no. 277 00:14:49,236 --> 00:14:51,238 About 10 paces behind you. Don't look. 278 00:14:51,325 --> 00:14:52,848 Shit! 279 00:14:52,935 --> 00:14:56,069 No, shit later. Just, follow my lead, OK? 280 00:14:57,548 --> 00:14:59,376 Has anybody lost a wallet? 281 00:14:59,463 --> 00:15:01,204 Black leather wallet? 282 00:15:01,988 --> 00:15:03,424 OK, let's go. 283 00:15:05,295 --> 00:15:07,123 I don't know. 284 00:15:08,559 --> 00:15:12,389 That's yours isn't it? 285 00:15:12,476 --> 00:15:14,957 And so we escaped undetected. 286 00:15:15,044 --> 00:15:19,744 A brilliant ruse and this is how I expend my... 287 00:15:20,963 --> 00:15:22,486 my... 288 00:15:25,663 --> 00:15:27,535 Shit, my... 289 00:15:27,622 --> 00:15:29,798 You know, if you want words to get on the paper 290 00:15:29,885 --> 00:15:32,888 you have to actually press down on the keys. 291 00:15:32,975 --> 00:15:36,674 Why do you insist on using that horseless carriage? 292 00:15:36,761 --> 00:15:38,067 Because I don't want the whole office 293 00:15:38,154 --> 00:15:40,504 electronically looking up my skirt. 294 00:15:40,591 --> 00:15:41,941 -What time is it? -Go home time. 295 00:15:42,028 --> 00:15:43,594 Let's go. 296 00:15:43,681 --> 00:15:44,639 Get out of here. 297 00:15:44,726 --> 00:15:45,945 I give up. 298 00:15:47,729 --> 00:15:49,557 I'm fucked. 299 00:15:49,644 --> 00:15:52,560 You know, it is exhausting trying to look busy all day 300 00:15:52,647 --> 00:15:56,390 and then being brilliant on top of that is just murder. 301 00:15:56,477 --> 00:15:57,652 Don't I know it. 302 00:15:59,610 --> 00:16:01,177 Let's go distribute the pain. 303 00:16:03,179 --> 00:16:06,748 All right, all you, self-proclaimed copywriters. 304 00:16:08,010 --> 00:16:09,969 Your work sickens me 305 00:16:10,056 --> 00:16:12,623 more than a plate of chocolate covered herring. 306 00:16:12,710 --> 00:16:13,885 And for that you must pay! 307 00:16:13,973 --> 00:16:16,627 Frank! Get thee to a dictionary! 308 00:16:16,714 --> 00:16:18,716 Likewise, you, go hence! 309 00:16:18,803 --> 00:16:22,242 And, fair Katherine, my nostrils quiver in horror 310 00:16:22,329 --> 00:16:24,026 at the stench you put before me. 311 00:16:24,113 --> 00:16:25,767 And young Christopher... 312 00:16:30,206 --> 00:16:31,251 Better. 313 00:16:39,128 --> 00:16:41,261 Bremec, Williams and Jenicek, may I help you? 314 00:16:43,176 --> 00:16:44,829 Hold on, Macduff. 315 00:16:51,227 --> 00:16:52,750 Is she in? 316 00:16:52,837 --> 00:16:54,839 Yes. And she does not want to be disturbed. 317 00:16:54,926 --> 00:16:57,103 Neither do I, but I was born this way. 318 00:16:58,626 --> 00:17:01,977 Bonnie! It's Tulley. I'm leaving. 319 00:17:02,064 --> 00:17:03,718 OK. Good night. 320 00:17:03,805 --> 00:17:04,632 Have you seen Scott? 321 00:17:04,719 --> 00:17:06,373 No, I haven't. 322 00:17:06,460 --> 00:17:07,809 I thought you might have. 323 00:17:07,896 --> 00:17:09,637 No, I haven't. Good night. 324 00:17:09,724 --> 00:17:13,336 I wanted to answer a question he had before I left. 325 00:17:13,423 --> 00:17:15,251 Well, he's not here. 326 00:17:15,338 --> 00:17:17,862 Yeah, he wanted to know about a treatment for crabs. 327 00:17:17,949 --> 00:17:21,388 Would you tell him that the name of the shampoo is Bug-Rid. 328 00:17:21,475 --> 00:17:24,173 B-U-G dash R-I-D. 329 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 Bremec, Williams and Jenicek, may I help you? 330 00:17:31,702 --> 00:17:32,877 It's for you. 331 00:17:34,618 --> 00:17:35,532 Tulley? 332 00:17:35,619 --> 00:17:36,620 Yes? 333 00:17:36,707 --> 00:17:37,708 Get out of here. 334 00:17:37,795 --> 00:17:39,319 Whatever you say, General. 335 00:17:41,843 --> 00:17:42,844 Thank you. 336 00:17:47,370 --> 00:17:49,764 God, I hate that drunken asshole. 337 00:17:49,851 --> 00:17:51,244 Shhh. 338 00:18:02,777 --> 00:18:05,693 I oughta start charging you two rent. 339 00:18:05,780 --> 00:18:07,782 We're just waiting for the bus. 340 00:18:07,869 --> 00:18:09,305 It, it does come here, right? 341 00:18:11,873 --> 00:18:13,135 She's late. 342 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 She'll be here. 343 00:18:14,745 --> 00:18:16,486 You'll see. She's a nice girl. 344 00:18:16,573 --> 00:18:19,315 How did she deal with hanging around you? 345 00:18:19,402 --> 00:18:20,577 We have a lot in common. 346 00:18:20,664 --> 00:18:22,318 Like? 347 00:18:22,405 --> 00:18:23,928 Well, we both like to go drinking on Wednesday night 348 00:18:24,015 --> 00:18:26,496 and we both think that I'm adorable. 349 00:18:26,583 --> 00:18:29,238 And that, in your opinion, makes her a nice girl? 350 00:18:29,325 --> 00:18:31,022 Well, I admit that the depth of my knowledge in this area 351 00:18:31,110 --> 00:18:33,851 -is quite narrow, but, um... -Yeah. 352 00:18:33,938 --> 00:18:35,375 She's all right. 353 00:18:40,162 --> 00:18:41,424 Is that her? 354 00:18:41,511 --> 00:18:43,644 Natalie! 355 00:18:43,731 --> 00:18:45,820 Hey! 356 00:18:45,907 --> 00:18:47,126 -Hi, sorry I'm late. -How are you? 357 00:18:47,213 --> 00:18:48,866 It's all right. 358 00:18:48,953 --> 00:18:49,954 You waiting long? 359 00:18:50,041 --> 00:18:52,131 Waiting is what I do best. 360 00:18:52,218 --> 00:18:54,133 Natalie McConnell, Levine. 361 00:18:54,220 --> 00:18:55,743 -Hello. -Hi. 362 00:18:55,830 --> 00:18:57,179 Levine can't believe that a nice girl like you 363 00:18:57,266 --> 00:18:59,703 would want to be involved with someone me. 364 00:18:59,790 --> 00:19:00,574 Nice to meet you. 365 00:19:00,661 --> 00:19:02,315 Pleasure. 366 00:19:02,402 --> 00:19:03,707 And Tulley's wrong. 367 00:19:03,794 --> 00:19:05,883 -I'm not a nice girl. -You're not? 368 00:19:05,970 --> 00:19:10,714 No. I was a nice girl 10 years ago, but I outgrew it. 369 00:19:11,933 --> 00:19:13,587 Can I get a vodka cranberry please? 370 00:19:15,066 --> 00:19:16,720 So is Levine your full name? 371 00:19:16,807 --> 00:19:20,507 - Yeah. Like Sting, Beck. - Tulley. 372 00:19:20,594 --> 00:19:22,248 Yeah, we couldn't think of a second name. 373 00:19:22,335 --> 00:19:23,858 We have writer's block. 374 00:19:23,945 --> 00:19:26,165 You another drinker with a writing problem? 375 00:19:27,166 --> 00:19:28,167 That's my line! 376 00:19:28,254 --> 00:19:29,472 She walked right into it. 377 00:19:29,559 --> 00:19:31,257 Fell for it's more like it. 378 00:19:31,344 --> 00:19:33,998 Well. I'm nowhere near the league that Tulley is in, 379 00:19:34,085 --> 00:19:35,913 either as a drinker or a writer. 380 00:19:36,000 --> 00:19:38,481 Did he tell you that he was voted the most promising writer 381 00:19:38,568 --> 00:19:40,788 of 1980 by the National Review of Books? 382 00:19:40,875 --> 00:19:42,311 No. 383 00:19:42,398 --> 00:19:43,704 He's even had some short stories published, 384 00:19:43,791 --> 00:19:45,923 to say nothing of his novel. 385 00:19:46,837 --> 00:19:47,795 You wrote a novel? 386 00:19:47,882 --> 00:19:48,926 I'm writing a novel. 387 00:19:49,013 --> 00:19:50,667 I'm still-still working on it. 388 00:19:50,754 --> 00:19:52,713 How long have you been working on it? 389 00:19:52,800 --> 00:19:54,323 Let's see, what day is it today? 390 00:19:54,410 --> 00:19:55,368 Thursday? 391 00:19:56,499 --> 00:19:58,588 17 years. 392 00:19:58,675 --> 00:20:00,155 You've been writing the same book for 17 years? 393 00:20:00,242 --> 00:20:01,809 Yes. I had writer's block, 394 00:20:01,896 --> 00:20:03,637 so I took a decade off for bad behavior. 395 00:20:03,724 --> 00:20:05,116 But, can we talk about another subject? 396 00:20:05,204 --> 00:20:06,901 Let's talk about you. How was your day? 397 00:20:06,988 --> 00:20:08,990 How about we talk about another other subject? 398 00:20:09,077 --> 00:20:11,558 OK. Levine? Ask me how she was in bed. 399 00:20:11,645 --> 00:20:12,515 Don't you dare. 400 00:20:12,602 --> 00:20:14,604 How was she in bed? 401 00:20:14,691 --> 00:20:16,389 You say one word and the rest of this 402 00:20:16,476 --> 00:20:17,738 is going over your head. 403 00:20:17,825 --> 00:20:19,261 Don't worry. 404 00:20:19,348 --> 00:20:20,567 I would never believe anything he said. 405 00:20:20,654 --> 00:20:23,831 Actually, she was... wonderful. 406 00:20:24,962 --> 00:20:26,399 Very unselfish. 407 00:20:27,748 --> 00:20:28,705 Thanks. 408 00:20:28,792 --> 00:20:30,751 That was sweet of you. 409 00:20:30,838 --> 00:20:32,056 I meant every word. 410 00:20:34,885 --> 00:20:36,409 What time is it, Levine? 411 00:20:36,496 --> 00:20:41,805 It's either a quarter past one or January 15th. 412 00:20:41,892 --> 00:20:43,720 I hope my train is still running. 413 00:20:43,807 --> 00:20:45,244 How many times do I have to tell you? 414 00:20:45,331 --> 00:20:47,811 You're not in Boston anymore. 415 00:20:47,898 --> 00:20:49,639 The trains run all night here. 416 00:20:49,726 --> 00:20:51,641 Here we go. 417 00:20:51,728 --> 00:20:53,295 The bars are open until four a.m. 418 00:20:53,382 --> 00:20:54,775 Yeah. 419 00:20:54,862 --> 00:20:55,906 And the streets are paved with gold 420 00:20:55,993 --> 00:20:57,212 and all the women 421 00:20:57,299 --> 00:20:58,474 -are gorgeous... -Yeah, I know. 422 00:20:58,561 --> 00:20:59,867 -Boston sucks. -and available. 423 00:20:59,954 --> 00:21:01,651 We're all backwards and repressed 424 00:21:01,738 --> 00:21:04,350 because of that one o'clock last call. 425 00:21:04,437 --> 00:21:06,134 - It's barbaric! - It's terrible. 426 00:21:06,221 --> 00:21:08,963 Three hours of less drinking is barbaric? 427 00:21:09,050 --> 00:21:11,792 Never underestimate the value of alcohol. 428 00:21:11,879 --> 00:21:13,402 It brought us together. 429 00:21:13,489 --> 00:21:14,925 He's right. 430 00:21:15,012 --> 00:21:17,014 You know, drinking will improve everything, 431 00:21:17,101 --> 00:21:21,758 your writing, your jokes, your love life. 432 00:21:21,845 --> 00:21:24,239 Levine, are you seeing anyone? 433 00:21:24,326 --> 00:21:25,371 Just Tulley. 434 00:21:25,458 --> 00:21:27,895 You're sweet. 435 00:21:27,982 --> 00:21:30,854 You know, I feel kind of funny being here. 436 00:21:30,941 --> 00:21:33,553 I could've gotten a cab. 437 00:21:33,640 --> 00:21:35,816 Think nothing of it, I couldn't bear the idea 438 00:21:35,903 --> 00:21:38,209 of you trekking all the way back to Siberia. 439 00:21:38,297 --> 00:21:40,429 -Brooklyn. -Same thing. 440 00:21:40,516 --> 00:21:42,866 You just sleep on the couch as usual 441 00:21:42,953 --> 00:21:44,868 and I'm gonna go in the other room and have some fun. 442 00:21:44,955 --> 00:21:46,305 As usual. 443 00:21:46,392 --> 00:21:48,829 You know, I gotta get me one of those. 444 00:21:48,916 --> 00:21:50,657 She's-she's all right. 445 00:21:51,527 --> 00:21:54,095 Yeah, she is. 446 00:21:54,182 --> 00:21:58,186 I meant to, I meant to give this back to you. 447 00:21:59,492 --> 00:22:01,668 I read it. 448 00:22:01,755 --> 00:22:03,626 It's very good. 449 00:22:03,713 --> 00:22:06,150 It's depressing, but it's what you do best. 450 00:22:06,237 --> 00:22:07,717 Well, thanks. 451 00:22:07,804 --> 00:22:10,067 I just wish I could make some money at this. 452 00:22:10,154 --> 00:22:11,678 No, no, no, no. You don't want that. 453 00:22:11,765 --> 00:22:13,593 No. Not at all. 454 00:22:13,680 --> 00:22:16,813 No, no, you-you're not interested in money, Levine. 455 00:22:16,900 --> 00:22:20,817 I definitely think that you are leaning toward the artistic. 456 00:22:20,904 --> 00:22:22,863 Well, I guess I'll just follow your lead. 457 00:22:22,950 --> 00:22:24,473 Don't do that. 458 00:22:24,560 --> 00:22:25,909 Just remember what the bumper sticker says. 459 00:22:25,996 --> 00:22:28,216 "Don't follow me, I'm lost". 460 00:22:29,652 --> 00:22:31,350 Goodnight. 461 00:22:35,441 --> 00:22:36,703 Good morning. 462 00:22:36,790 --> 00:22:38,313 Good morning. 463 00:22:38,400 --> 00:22:39,749 We're gonna start our morning now 464 00:22:39,836 --> 00:22:41,360 with our stretches. 465 00:22:41,447 --> 00:22:43,536 First, we have to breathe in always in the morning. 466 00:22:43,623 --> 00:22:46,843 Stand with your feet shoulder width apart. 467 00:22:46,930 --> 00:22:48,715 Levine. 468 00:22:48,802 --> 00:22:50,020 Hey, wake up. 469 00:22:51,152 --> 00:22:53,546 Let me guess. 470 00:22:53,633 --> 00:22:54,764 New York City. 471 00:22:54,851 --> 00:22:56,853 Sometime in the 21st century. 472 00:22:56,940 --> 00:22:58,551 Two out of two. 473 00:22:58,638 --> 00:23:01,336 Up. Shower's all yours. 474 00:23:01,423 --> 00:23:03,251 What time is it? 475 00:23:03,338 --> 00:23:04,818 It's either 7:30 or the Ides of March. 476 00:23:04,905 --> 00:23:07,211 Come on, hop to it. Let's go. 477 00:23:07,298 --> 00:23:10,345 Cutting back, I see. Still no coffee? 478 00:23:10,432 --> 00:23:12,913 Somebody told me that caffeine was bad for your system, 479 00:23:13,000 --> 00:23:17,874 but if you don't care who or what goes inside of you. 480 00:23:17,961 --> 00:23:19,702 My God. You made me coffee. 481 00:23:19,789 --> 00:23:21,312 Hey, it's instant, it's not real coffee. 482 00:23:21,400 --> 00:23:22,923 That's OK. Instant's good. 483 00:23:23,010 --> 00:23:24,446 Just take it easy, all right? 484 00:23:24,533 --> 00:23:25,752 I didn't go buying furniture or anything. 485 00:23:25,839 --> 00:23:27,318 I just boiled some damned water. 486 00:23:27,406 --> 00:23:29,277 OK. 487 00:23:31,758 --> 00:23:32,889 Thanks. 488 00:23:34,238 --> 00:23:36,937 See you tonight. 489 00:23:37,024 --> 00:23:39,418 You're pretty sure of yourself, aren't you? 490 00:23:40,723 --> 00:23:41,724 No. 491 00:23:41,811 --> 00:23:44,292 Pretty sure of you, though. 492 00:24:03,050 --> 00:24:04,660 Hi. 493 00:24:07,881 --> 00:24:09,273 May I help you? 494 00:24:09,360 --> 00:24:11,188 I have a question. 495 00:24:11,275 --> 00:24:13,974 I swear I did not hear you guys having loud, raucous sex. 496 00:24:14,061 --> 00:24:17,194 That's not my question. 497 00:24:17,281 --> 00:24:19,719 It's about his drinking. How much of a problem is it? 498 00:24:19,806 --> 00:24:22,504 He's definitely an alcoholic. 499 00:24:22,591 --> 00:24:24,680 He's not a violent or a stupid drunk. 500 00:24:24,767 --> 00:24:26,682 He just drinks because he enjoys it. 501 00:24:26,769 --> 00:24:28,510 At least, that's what he tells me. 502 00:24:29,685 --> 00:24:30,947 You believe him? 503 00:24:31,034 --> 00:24:32,471 No, but I respect his right 504 00:24:32,558 --> 00:24:35,430 to screw up his life however he chooses. 505 00:24:35,517 --> 00:24:36,779 We've all got our demons. 506 00:24:36,866 --> 00:24:38,302 Yeah, but he's killing himself. 507 00:24:38,389 --> 00:24:40,261 Well, take it from me. 508 00:24:40,348 --> 00:24:42,916 If you mention that to him, he'll never speak to you again. 509 00:24:43,656 --> 00:24:44,831 OK. 510 00:24:48,574 --> 00:24:49,575 One more question. 511 00:24:49,662 --> 00:24:51,664 Shoot. 512 00:24:51,751 --> 00:24:53,448 I know this is gonna sound stupid my having to ask, 513 00:24:53,535 --> 00:24:55,363 but could you tell me his first name? 514 00:24:55,450 --> 00:24:57,583 I love it when he does this. 515 00:24:57,670 --> 00:24:59,976 I knew him for about a week before I found out. 516 00:25:00,063 --> 00:25:02,196 -It's Ryan. -Ryan. 517 00:25:03,284 --> 00:25:04,677 Doesn't he like his first name? 518 00:25:04,764 --> 00:25:06,113 I don't know. 519 00:25:06,200 --> 00:25:07,723 Everyone just calls him Tulley. 520 00:25:07,810 --> 00:25:10,204 Probably because he's always getting yelled at. 521 00:25:10,291 --> 00:25:13,816 Hey, aren't you-aren't you curious about my first name? 522 00:25:13,903 --> 00:25:15,078 Tulley told me. 523 00:25:15,165 --> 00:25:16,297 It's Daniel. 524 00:25:16,384 --> 00:25:17,690 My God. 525 00:25:17,777 --> 00:25:20,344 -He told you the truth. -Yep. 526 00:25:20,431 --> 00:25:21,824 This is historic. 527 00:25:31,225 --> 00:25:33,140 Friday morning. 528 00:25:33,227 --> 00:25:36,230 Time for my weekly lecture from Bonnie. 529 00:25:37,797 --> 00:25:39,363 Hello, Bonnie. 530 00:25:39,450 --> 00:25:40,626 I just want to know... 531 00:25:42,062 --> 00:25:45,544 what goes on in that gin-soaked head of yours. 532 00:25:46,719 --> 00:25:47,589 If you really must know, 533 00:25:47,676 --> 00:25:49,591 I was trying to remember 534 00:25:49,678 --> 00:25:52,725 where the first place was that we... 535 00:25:54,596 --> 00:25:56,163 What happened to her? 536 00:25:57,730 --> 00:25:59,558 Why does she act like this? 537 00:26:01,255 --> 00:26:04,127 Why's she wearing that blouse? 538 00:26:04,214 --> 00:26:06,739 I mean, when she first came here, she was... 539 00:26:07,696 --> 00:26:09,045 she was so sweet. 540 00:26:10,569 --> 00:26:13,006 We had a raging affair that lasted months, 541 00:26:13,093 --> 00:26:16,400 I mean, there is not a surface in this room 542 00:26:16,487 --> 00:26:19,490 on which she and I have not had sex. 543 00:26:21,014 --> 00:26:22,581 What happened to all that? 544 00:26:23,973 --> 00:26:26,062 Where'd it all go? 545 00:26:26,149 --> 00:26:27,890 You finished? 546 00:26:27,977 --> 00:26:29,588 I am. 547 00:26:29,675 --> 00:26:31,459 No, I just remembered where we first made it. 548 00:26:31,546 --> 00:26:33,374 It was right here on the desk and then it was on the couch 549 00:26:33,461 --> 00:26:36,638 and then it was on the floor, so it went desk, couch, floor. 550 00:26:36,725 --> 00:26:38,422 Let it go, Tulley! 551 00:26:39,685 --> 00:26:41,512 What do you think happened to us? 552 00:26:42,426 --> 00:26:43,732 One of us sobered up. 553 00:26:45,778 --> 00:26:46,692 I didn't do it. 554 00:26:51,914 --> 00:26:53,612 -Hi. -Hi. 555 00:26:53,699 --> 00:26:55,526 Do you have a reference book for authors in print? 556 00:26:55,614 --> 00:26:56,745 -Yeah. -Letter T? 557 00:27:29,778 --> 00:27:31,824 You know? If you gotta drink that shit, 558 00:27:31,911 --> 00:27:33,608 you might wanna try a few Tic Tacs 559 00:27:33,695 --> 00:27:35,175 before going back to work. 560 00:27:35,262 --> 00:27:36,959 Bonnie's gonna fire me no matter what I do. 561 00:27:37,046 --> 00:27:39,440 -OK, that's the spirit. -Just promise me something. 562 00:27:39,527 --> 00:27:40,963 That when she does 563 00:27:41,050 --> 00:27:44,314 you will avenge me in some underhanded way. 564 00:27:44,401 --> 00:27:46,839 I swear, sire. I will avenge thee. 565 00:27:48,754 --> 00:27:50,320 Wait here, lackey. 566 00:27:50,407 --> 00:27:52,061 Excuse me, ladies. 567 00:27:52,148 --> 00:27:53,715 My friend and I couldn't help noticing you both 568 00:27:53,802 --> 00:27:55,935 and we were wondering if, 569 00:27:56,022 --> 00:27:57,153 you'd like to join us for lunch? 570 00:27:57,240 --> 00:27:59,025 Fuck off. 571 00:28:02,942 --> 00:28:04,030 Very nice. 572 00:28:04,117 --> 00:28:05,205 Can you believe? 573 00:28:05,292 --> 00:28:07,598 Am I losing my touch or what? 574 00:28:07,686 --> 00:28:09,339 What do you think? Am I... 575 00:28:09,426 --> 00:28:11,515 You think I'm in love or something? 576 00:28:11,602 --> 00:28:13,866 What? With Natalie? 577 00:28:13,953 --> 00:28:15,737 I believe you might be. 578 00:28:15,824 --> 00:28:17,783 But, that's not your problem. 579 00:28:19,262 --> 00:28:20,568 Your problem is that you're this close 580 00:28:20,655 --> 00:28:22,091 to losing your freaking job. 581 00:28:23,092 --> 00:28:25,225 Don't worry about it, Levine. 582 00:28:25,312 --> 00:28:26,705 Why would somebody who hates kids 583 00:28:26,792 --> 00:28:28,750 so much become a school teacher? 584 00:28:28,837 --> 00:28:30,578 The point is, if you know they're out to get you, 585 00:28:30,665 --> 00:28:32,014 then why hand them the ax 586 00:28:32,101 --> 00:28:33,929 they need to chop your head off, right? 587 00:28:34,016 --> 00:28:35,714 Don't get me wrong, I don't like kids that much myself, 588 00:28:35,801 --> 00:28:37,324 but I don't work with any. 589 00:28:38,325 --> 00:28:39,935 Except for you, of course. 590 00:28:40,022 --> 00:28:41,415 So, you refuse to listen? 591 00:28:41,502 --> 00:28:43,243 You just refuse to straighten yourself out? 592 00:28:43,330 --> 00:28:44,723 What are you getting so excited about? 593 00:28:44,810 --> 00:28:46,681 It's just a job. 594 00:28:46,768 --> 00:28:48,944 I'm not gonna change who I am for a lousy paycheck. 595 00:28:49,031 --> 00:28:51,599 You're not willing to change even just a little bit? 596 00:28:51,686 --> 00:28:53,340 No. 597 00:28:53,427 --> 00:28:55,646 I'm perfectly satisfied with the person that I am. 598 00:28:55,734 --> 00:28:57,344 How can that be? 599 00:28:57,431 --> 00:28:59,128 I am totally dissatisfied with the person I am, 600 00:28:59,215 --> 00:29:00,651 and I'm not half the asshole that you are. 601 00:29:00,739 --> 00:29:02,218 You know, Levine? 602 00:29:02,305 --> 00:29:03,611 You're gonna have to learn 603 00:29:03,698 --> 00:29:05,178 to get much more satisfied with yourself. 604 00:29:05,265 --> 00:29:06,266 I mean, what if you live to be a hundred? 605 00:29:06,353 --> 00:29:07,963 Well, I couldn't afford it. 606 00:29:08,050 --> 00:29:11,575 Well, if you do, you ought to do it with a smile. 607 00:29:11,662 --> 00:29:13,882 There'll be nobody left around to cut your meat for ya. 608 00:29:13,969 --> 00:29:15,275 Another life lesson. 609 00:29:15,362 --> 00:29:16,624 I gotta start writing these down. 610 00:29:16,711 --> 00:29:17,886 Yes, you do. 611 00:29:18,669 --> 00:29:20,193 Where are you going? 612 00:29:20,280 --> 00:29:21,760 To a book signing. 613 00:29:27,200 --> 00:29:28,462 Taxi. 614 00:29:33,684 --> 00:29:35,425 Step up, please, step up. 615 00:29:37,819 --> 00:29:39,647 -Thank you. -Thank you. 616 00:29:39,734 --> 00:29:40,996 Step up, please, step up. 617 00:29:41,083 --> 00:29:43,607 Would you like something, um, special? 618 00:29:43,694 --> 00:29:45,522 No. 619 00:29:45,609 --> 00:29:47,698 Who wants to read the pathetic ravings of an old lunatic? 620 00:29:52,399 --> 00:29:54,749 -Tulley! -Pitcoff! 621 00:29:54,836 --> 00:29:58,057 My God, I come from Florida to sign my books. 622 00:29:58,144 --> 00:30:01,103 How did you know I was here? 623 00:30:01,190 --> 00:30:03,497 It's in the paper, you're a big deal. 624 00:30:03,584 --> 00:30:07,631 I keep forgetting, then I remember and I drink. 625 00:30:07,718 --> 00:30:09,198 Please, can I take a moment? 626 00:30:09,285 --> 00:30:10,809 Of course, Dr. Pitcoff, but not too long, 627 00:30:10,896 --> 00:30:12,549 we have a lot of customers waiting. 628 00:30:12,636 --> 00:30:14,290 Yes, yes, of course. 629 00:30:14,377 --> 00:30:16,815 Quick, quick, quick, quick, we'll make a run for it. 630 00:30:16,902 --> 00:30:21,428 God, Tulley, I almost did not recognize you. 631 00:30:21,515 --> 00:30:23,996 I tell you, you look like death. 632 00:30:24,083 --> 00:30:25,954 I am death. 633 00:30:26,041 --> 00:30:27,869 I have my car parked downstairs waiting to take us to hell. 634 00:30:27,956 --> 00:30:31,438 No, no, no, I have too many books to sign. 635 00:30:31,525 --> 00:30:34,093 Besides, I am not ready to die. 636 00:30:35,659 --> 00:30:37,487 -You look great. -I feel great. 637 00:30:38,227 --> 00:30:39,925 Are you writing? 638 00:30:41,448 --> 00:30:43,406 -Now and then. -No. 639 00:30:43,493 --> 00:30:47,149 Not "now and then". Every day. 640 00:30:47,236 --> 00:30:49,064 You must write every day. 641 00:30:49,151 --> 00:30:50,239 What did I tell you? 642 00:30:50,326 --> 00:30:51,588 -It is like? -Breathing. 643 00:30:51,675 --> 00:30:52,633 -It is like? -Blinking. 644 00:30:52,720 --> 00:30:53,895 -It is like? -Farting. 645 00:30:53,982 --> 00:30:55,810 Yes! No, no. 646 00:30:55,897 --> 00:30:57,159 Did I tell you that? 647 00:30:57,246 --> 00:30:58,944 No, I told you that. 648 00:30:59,031 --> 00:31:01,598 Well, it is very good. I will use that. 649 00:31:01,685 --> 00:31:06,690 It is a pity you did not absorb the discipline of your father. 650 00:31:08,475 --> 00:31:11,695 I saw him the other day. 651 00:31:11,782 --> 00:31:13,175 Where'd you see him? 652 00:31:13,262 --> 00:31:15,743 It was at something to raise money 653 00:31:15,830 --> 00:31:18,659 to stop people from doing something. 654 00:31:18,746 --> 00:31:20,182 Could you be less specific? 655 00:31:20,269 --> 00:31:21,575 I wish. 656 00:31:24,143 --> 00:31:25,796 My star. 657 00:31:26,623 --> 00:31:29,017 My most promising. 658 00:31:29,844 --> 00:31:31,063 God. 659 00:31:31,150 --> 00:31:34,370 How did you grow so old? 660 00:31:35,850 --> 00:31:37,199 Day by day, Maestro. 661 00:31:38,853 --> 00:31:40,637 Day by day. 662 00:31:52,127 --> 00:31:54,651 ♪ I go to bed in the morning ♪ 663 00:31:54,738 --> 00:31:59,526 ♪ Up in the afternoon ♪ 664 00:31:59,613 --> 00:32:02,485 Actually, I'm more of a drinker with a writing problem. 665 00:32:03,225 --> 00:32:04,792 What? 666 00:32:04,879 --> 00:32:07,055 I said I'm a drinker with a writing problem. 667 00:32:07,142 --> 00:32:09,188 ♪ Take a look at my sidewalk ♪ 668 00:32:09,275 --> 00:32:15,020 ♪ The memories grab the pavement ♪ 669 00:32:15,107 --> 00:32:16,630 It's a play on words. 670 00:32:20,547 --> 00:32:24,246 Well, good talking to ya. Kelly! 671 00:32:24,333 --> 00:32:27,815 ♪ It's a lonely road without now ♪ 672 00:32:27,902 --> 00:32:31,906 ♪ It's a lonely road ♪ 673 00:32:31,993 --> 00:32:36,302 ♪ Ripped and torn but I get through somehow ♪ 674 00:32:36,389 --> 00:32:39,044 ♪ It's a lonely world ♪ 675 00:32:39,131 --> 00:32:40,480 How you doing, Levine? 676 00:32:40,567 --> 00:32:41,568 Not bad. 677 00:32:41,655 --> 00:32:43,135 -How are you? -I'm OK. 678 00:32:43,222 --> 00:32:44,397 Where's your partner? 679 00:32:44,484 --> 00:32:46,877 ♪ Without you now ♪ 680 00:32:49,184 --> 00:32:51,491 ♪ Let me stay ♪ 681 00:32:51,578 --> 00:32:53,623 I didn't know he played with a band. 682 00:32:53,710 --> 00:32:55,277 That's his former band. 683 00:32:55,364 --> 00:32:57,932 He jams with them whenever they come to town. 684 00:32:58,019 --> 00:32:59,064 Can I buy you a drink? 685 00:32:59,151 --> 00:33:00,326 Sure! 686 00:33:00,413 --> 00:33:01,414 Kelly! 687 00:33:01,501 --> 00:33:03,633 Vodka and cranberry, please. 688 00:33:03,720 --> 00:33:05,505 Good memory. 689 00:33:05,592 --> 00:33:07,637 That's why they pay me the big bucks. 690 00:33:07,724 --> 00:33:10,249 ♪ It's a lonely ♪ 691 00:33:11,772 --> 00:33:13,687 ♪ Such a lonely ♪ 692 00:33:13,774 --> 00:33:16,124 Levine, can I ask you a question? 693 00:33:16,211 --> 00:33:18,692 You want me to get in the shower first? 694 00:33:18,779 --> 00:33:20,302 What do you think of Tulley's writing? 695 00:33:20,389 --> 00:33:21,695 I've never read any of it. 696 00:33:21,782 --> 00:33:22,870 He won't let me. 697 00:33:24,132 --> 00:33:25,699 I just read his short stories. 698 00:33:25,786 --> 00:33:27,614 They're really good. 699 00:33:27,701 --> 00:33:29,920 All about his growing up in New York. 700 00:33:30,008 --> 00:33:31,661 Surprisingly sad stuff. 701 00:33:31,748 --> 00:33:33,054 You'd better stash that. 702 00:33:33,141 --> 00:33:34,621 If he sees it, he'll pitch a fit! 703 00:33:35,665 --> 00:33:37,015 Why don't you take it? 704 00:33:40,757 --> 00:33:42,585 Is he any relation to the Ryan Tulley? 705 00:33:42,672 --> 00:33:43,978 Yeah, that's his father, 706 00:33:44,065 --> 00:33:45,675 but you didn't hear it from me. 707 00:33:45,762 --> 00:33:48,026 He's full of secrets, isn't he? 708 00:33:48,113 --> 00:33:51,029 Yeah. But he's obviously nuts about you. 709 00:33:53,727 --> 00:33:55,207 How do you know? 710 00:33:55,294 --> 00:33:56,730 I'm Levine. 711 00:33:56,817 --> 00:33:58,123 It's my job to know. 712 00:34:10,222 --> 00:34:11,266 Whoo! 713 00:34:11,353 --> 00:34:13,268 Not bad for a broken down drunk. 714 00:34:14,139 --> 00:34:15,488 That was great. 715 00:34:15,575 --> 00:34:17,011 I really miss playing with those guys. 716 00:34:17,098 --> 00:34:19,013 Yeah? You gonna go on tour with them, Pops? 717 00:34:19,100 --> 00:34:20,667 You kidding? 718 00:34:20,754 --> 00:34:22,060 I could barely survive the walk to the subway. 719 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 Hey, there's a table. Want to grab it? 720 00:34:23,844 --> 00:34:25,063 Yeah. 721 00:34:29,850 --> 00:34:32,548 Here you go. 722 00:34:32,635 --> 00:34:34,550 You know, I think I need a drink. 723 00:34:34,637 --> 00:34:35,682 Let me get it for you. 724 00:34:35,769 --> 00:34:37,336 Would you? 725 00:34:37,423 --> 00:34:38,772 You just stay here and enjoy your groupie. 726 00:34:41,818 --> 00:34:43,342 You sounded really great. 727 00:34:43,429 --> 00:34:44,865 Your face got so red 728 00:34:44,952 --> 00:34:46,345 I was afraid your head was gonna explode. 729 00:34:46,432 --> 00:34:48,999 I was saving that for the finale. 730 00:34:51,263 --> 00:34:52,438 Your drink. 731 00:34:56,224 --> 00:34:57,921 Tough day at the office? 732 00:34:58,008 --> 00:35:00,228 No, you don't even know the half of it. 733 00:35:00,315 --> 00:35:02,361 Levine. Another. 734 00:35:02,448 --> 00:35:03,579 Yes, Master. 735 00:35:03,666 --> 00:35:05,059 And hurry. 736 00:35:05,146 --> 00:35:06,191 What happened? 737 00:35:06,278 --> 00:35:08,410 We do not speak about it. 738 00:35:10,369 --> 00:35:11,631 You see that? 739 00:35:12,545 --> 00:35:13,589 That was it. 740 00:35:13,676 --> 00:35:14,677 There. 741 00:35:14,764 --> 00:35:16,375 Right there. 742 00:35:16,462 --> 00:35:17,854 My high water mark. 743 00:35:18,812 --> 00:35:19,943 Thanks. 744 00:35:20,030 --> 00:35:21,162 And then. 745 00:35:21,249 --> 00:35:22,946 -Geez, I'm so sorry! -Poof. 746 00:35:23,033 --> 00:35:23,904 -What the fuck? -It all starts 747 00:35:23,991 --> 00:35:25,427 to tumble down. 748 00:35:25,514 --> 00:35:26,994 Shit! 749 00:35:28,604 --> 00:35:29,997 -What the fuck you doing? -Come on! 750 00:35:30,084 --> 00:35:32,391 The carefree pointless tale, 751 00:35:32,478 --> 00:35:35,002 of my carefree pointless life. 752 00:35:36,046 --> 00:35:36,917 ...come back here again. 753 00:35:37,004 --> 00:35:37,961 I don't want no trouble. 754 00:35:38,048 --> 00:35:39,528 You hear me? 755 00:35:39,615 --> 00:35:40,573 Hey, you hear me? 756 00:35:40,660 --> 00:35:42,009 Hey, hey, hey! 757 00:35:45,708 --> 00:35:49,930 One knee in the gut and suddenly my clock 758 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 has begun to tick. 759 00:36:01,333 --> 00:36:03,509 This is all I could find. 760 00:36:03,596 --> 00:36:05,380 -Thanks. -How's your head? 761 00:36:05,467 --> 00:36:07,687 It's probably just a concussion. 762 00:36:07,774 --> 00:36:10,559 A few weeks in a coma and I should be fine. 763 00:36:12,300 --> 00:36:15,216 Yeah well, you can sleep on the couch, but I must warn you, 764 00:36:15,303 --> 00:36:16,913 if you die in the middle of the night, 765 00:36:17,000 --> 00:36:20,221 I will have to stuff your body into a compactor. 766 00:36:22,397 --> 00:36:23,572 I'm a mess. 767 00:36:25,226 --> 00:36:28,925 My life is a total waste of time and energy. 768 00:36:29,012 --> 00:36:31,798 Hey, Springsteen, let's get some sleep. 769 00:36:33,103 --> 00:36:34,627 OK. 770 00:36:34,714 --> 00:36:36,063 Feel better, Levine. 771 00:36:36,150 --> 00:36:37,412 Thanks. 772 00:36:37,499 --> 00:36:38,718 Good night. 773 00:36:42,330 --> 00:36:44,637 You don't suppose she's got a sister? 774 00:36:44,724 --> 00:36:46,900 Three brothers. 775 00:36:46,987 --> 00:36:48,467 I can't get a break. 776 00:36:50,817 --> 00:36:51,600 What's her mother like? 777 00:37:00,653 --> 00:37:01,784 You all right? 778 00:37:04,439 --> 00:37:06,659 Time will tell. Time will tell. 779 00:37:10,402 --> 00:37:12,839 Listen, when you're, when you're done with that, 780 00:37:12,926 --> 00:37:14,057 put it back in the freezer. 781 00:37:14,144 --> 00:37:16,799 I gotta eat that tomorrow night. 782 00:37:19,237 --> 00:37:21,935 I finally got that pesky kid off to sleep. 783 00:37:25,808 --> 00:37:28,158 -Holy shit! -What? 784 00:37:28,246 --> 00:37:30,073 Look. Your whole backside's purple. 785 00:37:31,640 --> 00:37:33,512 Holy shit, look at that. 786 00:37:33,599 --> 00:37:36,993 I forgot to tell you I was part baboon. 787 00:37:37,080 --> 00:37:40,214 My ass turns purple when I get aroused. 788 00:38:26,434 --> 00:38:27,827 Cirrhosis. 789 00:38:28,741 --> 00:38:30,133 Cirrhosis. 790 00:38:31,526 --> 00:38:33,485 Advanced cirrhosis. 791 00:38:34,529 --> 00:38:35,704 There's a shock. 792 00:38:37,010 --> 00:38:39,317 Mysterious internal hemorrhage. 793 00:38:40,753 --> 00:38:44,278 OK. You know I gonna handle that. 794 00:38:44,365 --> 00:38:46,149 Intestinal necrosis. 795 00:38:47,890 --> 00:38:49,936 Now, I wasn't ready for that one. 796 00:38:53,592 --> 00:38:57,117 What the hell is intestinal necrosis? 797 00:38:57,204 --> 00:38:59,119 I'll go on record. 798 00:38:59,206 --> 00:39:02,340 I have never mistreated my bowels. 799 00:39:05,647 --> 00:39:06,996 Fuck, I need a drink. 800 00:39:11,087 --> 00:39:12,480 So I said to the girl, 801 00:39:12,567 --> 00:39:14,308 "Never sleep with a first time writer. 802 00:39:14,395 --> 00:39:17,050 He doesn't have the advances to back up the advances." 803 00:39:18,747 --> 00:39:20,749 Well, when it comes to attracting women, 804 00:39:20,836 --> 00:39:23,622 you're something of an expert, aren't you, Hamilton? 805 00:39:23,709 --> 00:39:27,016 You know my slogan: we dose, but never close. 806 00:39:27,103 --> 00:39:29,367 Excuse me, gentlemen, I'll be right back. 807 00:39:47,472 --> 00:39:48,516 Is this some kind of joke? 808 00:39:48,603 --> 00:39:51,345 Actually, it's a snack. 809 00:39:52,694 --> 00:39:54,000 I was hoping to have some lunch, 810 00:39:54,087 --> 00:39:56,785 but they wouldn't let me in. 811 00:39:56,872 --> 00:39:58,091 Why wouldn't they? 812 00:39:58,178 --> 00:39:59,484 Look at yourself. 813 00:40:00,528 --> 00:40:01,834 You're disgusting! 814 00:40:01,921 --> 00:40:03,618 Ryan, I'm sorry we're late, 815 00:40:03,705 --> 00:40:05,403 but I couldn't get Dunleavy to move his ass. 816 00:40:05,490 --> 00:40:07,883 I'm gonna bust my ass for a lousy bloody cup of tea? 817 00:40:07,970 --> 00:40:09,972 Go on inside and I'll join you later, all right? 818 00:40:10,059 --> 00:40:11,626 -Good seeing you. -Hey. 819 00:40:12,932 --> 00:40:15,587 Good afternoon, gentlemen. 820 00:40:15,674 --> 00:40:17,589 This oughta be fun, the whole wax works is here. 821 00:40:17,676 --> 00:40:20,026 Let's take a walk. 822 00:40:20,113 --> 00:40:22,376 Ryan, I didn't invite you down here 823 00:40:22,463 --> 00:40:24,552 to embarrass me in front of my friends. 824 00:40:24,639 --> 00:40:26,249 I asked you because your mother wants to know 825 00:40:26,336 --> 00:40:28,034 what you intend to do about your sister's wedding. 826 00:40:28,121 --> 00:40:30,036 Tell her I'm getting my shotgun polished. 827 00:40:30,123 --> 00:40:31,559 The ceremony is in two weeks 828 00:40:31,646 --> 00:40:33,648 and she wants to know if you're going to attend. 829 00:40:33,735 --> 00:40:35,563 She's actually inviting me? 830 00:40:35,650 --> 00:40:38,871 Yes. Despite the spectacle you made at your brother's wedding. 831 00:40:38,958 --> 00:40:42,527 Well, they said it was an open bar. 832 00:40:42,614 --> 00:40:45,443 The point is that your mother very much wants you to do this. 833 00:40:46,313 --> 00:40:47,706 It'd please her greatly. 834 00:40:48,663 --> 00:40:51,274 There's $500 in there. 835 00:40:51,361 --> 00:40:53,363 Get yourself a decent suit. 836 00:40:54,800 --> 00:40:57,455 You're bribing me to go? 837 00:40:57,542 --> 00:41:00,109 I'm asking you to go. 838 00:41:02,547 --> 00:41:04,766 Well, we wouldn't wanna upset Mother, would we? 839 00:41:04,853 --> 00:41:07,029 That would be your department. 840 00:41:07,116 --> 00:41:08,944 Why didn't she ask me herself? 841 00:41:10,946 --> 00:41:12,557 She's having one of her illnesses. 842 00:41:12,644 --> 00:41:14,515 What happened? She run out of scotch? 843 00:41:16,256 --> 00:41:17,910 Look who's talking. 844 00:41:17,997 --> 00:41:19,520 You know, I just can't understand 845 00:41:19,607 --> 00:41:21,740 how you can let yourself get into this condition. 846 00:41:24,786 --> 00:41:27,267 Did you ever have writer's block? 847 00:41:27,354 --> 00:41:28,790 No. 848 00:41:28,877 --> 00:41:31,880 How about jock itch? Ever get jock itch? 849 00:41:31,967 --> 00:41:34,840 Do you ever get anything that the rest of us fucking lowly humans get? 850 00:41:34,927 --> 00:41:36,494 I can't talk to you when you're like this. Goodbye. 851 00:41:36,581 --> 00:41:38,060 What do you mean "goodbye", what about lunch? 852 00:41:38,147 --> 00:41:39,366 You're not getting any lunch. 853 00:41:39,453 --> 00:41:40,889 I'm not getting any lunch? 854 00:41:40,976 --> 00:41:42,804 What are you, sending me to my fucking room? 855 00:41:42,891 --> 00:41:44,719 Try to get yourself together by the wedding. 856 00:41:44,806 --> 00:41:47,287 -Two weeks! -Two weeks! 857 00:41:50,682 --> 00:41:54,120 Absolutely true, we both wrote the names down on our napkin, 858 00:41:54,207 --> 00:41:56,818 Hitler, Stalin, Walter Romelli. 859 00:41:59,299 --> 00:42:01,954 Sir, I'm gonna have to ask you to move along. 860 00:42:05,131 --> 00:42:06,828 What a bunch of bullshit. 861 00:42:06,915 --> 00:42:09,048 This is bullshit! 862 00:42:09,135 --> 00:42:12,051 Everybody-everybody thinks that he's some 863 00:42:12,138 --> 00:42:14,923 Harvard educated blue blood. 864 00:42:15,010 --> 00:42:16,534 Do you know where he's from? 865 00:42:16,621 --> 00:42:18,144 He's from Queens. 866 00:42:18,231 --> 00:42:21,669 He's a shoe clerk from fucking Woodside Queens! 867 00:42:21,756 --> 00:42:23,149 -Would you like me... -Woodside! 868 00:42:23,236 --> 00:42:24,933 Would you like me to call you a cab? 869 00:42:25,020 --> 00:42:26,065 No, no, no, no, no, no, no. 870 00:42:26,152 --> 00:42:27,762 I'll call you a cab. 871 00:42:27,849 --> 00:42:31,592 You're a yellow fucking cab, you piece of shit! 872 00:42:31,679 --> 00:42:34,421 Sir, if you don't move along I'm going to call the police. 873 00:42:34,508 --> 00:42:35,640 Go ahead, I don't give a shit. 874 00:42:35,727 --> 00:42:37,642 I don't give a shit. Call 'em. 875 00:42:37,729 --> 00:42:39,600 Call the fucking police! 876 00:42:39,687 --> 00:42:41,863 It'll serve him right, the bastard. 877 00:42:41,950 --> 00:42:43,822 Look, I just came here for lunch. 878 00:42:43,909 --> 00:42:45,519 I want my lunch. 879 00:42:45,606 --> 00:42:48,914 I just want fucking, just want lunch. 880 00:42:49,001 --> 00:42:49,828 Fuck! 881 00:42:54,397 --> 00:42:56,051 You go so long 882 00:42:56,138 --> 00:42:58,358 thinking that you have all the time in the world. 883 00:43:00,795 --> 00:43:03,276 And then one day you discover that you don't. 884 00:43:05,408 --> 00:43:07,367 It was a transition I have to admit 885 00:43:07,454 --> 00:43:10,370 that I made rather awkwardly. 886 00:43:29,128 --> 00:43:31,696 It's funny how easily people dismiss you 887 00:43:31,783 --> 00:43:35,047 when you're lying on the sidewalk. 888 00:43:35,134 --> 00:43:37,266 It's as though, it's as though, 889 00:43:37,353 --> 00:43:39,791 they aren't surprised to see you there. 890 00:44:02,378 --> 00:44:03,771 Where's Tulley? 891 00:44:03,858 --> 00:44:05,338 Not my turn to watch him. 892 00:44:05,425 --> 00:44:06,513 Cut the crap. 893 00:44:06,600 --> 00:44:07,470 He's what? 894 00:44:07,557 --> 00:44:08,515 Three hours late? 895 00:44:08,602 --> 00:44:10,038 So? 896 00:44:10,125 --> 00:44:11,474 We have a lot of work to do around here. 897 00:44:11,561 --> 00:44:12,867 If he shows up shitfaced, let's just say... 898 00:44:12,954 --> 00:44:14,477 Shitfaced? 899 00:44:14,564 --> 00:44:16,436 Is that anything like being a brown nose? 900 00:44:16,523 --> 00:44:19,526 You keep joking, but your little playmate's going down 901 00:44:19,613 --> 00:44:23,661 and if you keep protecting him, you're next. 902 00:44:35,803 --> 00:44:38,284 -Hey, Levine. -Hey! 903 00:44:38,371 --> 00:44:40,765 -Hi. -Where's your better half? 904 00:44:40,852 --> 00:44:43,158 I don't know. He never showed up to work today. 905 00:44:43,245 --> 00:44:45,378 Really? Did you call his place? 906 00:44:45,465 --> 00:44:46,553 No. 907 00:44:46,640 --> 00:44:48,555 You want a drink? 908 00:44:48,642 --> 00:44:49,730 Let's call his place. 909 00:44:56,650 --> 00:44:58,260 You've reached Tulley. 910 00:44:58,347 --> 00:45:00,175 Friends of mine know better than to call me here. 911 00:45:00,262 --> 00:45:02,700 The rest of you can all go to... 912 00:45:02,787 --> 00:45:06,138 Well, I see you took my advice and cleaned up your message. 913 00:45:06,225 --> 00:45:08,618 I'm down here at the bar with Natalie 914 00:45:08,706 --> 00:45:11,186 and we are running off to Bora Bora 915 00:45:11,273 --> 00:45:13,885 and we just wanted you to be the first to know. 916 00:45:14,799 --> 00:45:15,930 Tulley? 917 00:45:16,844 --> 00:45:19,673 Tulley, are you there? 918 00:45:19,760 --> 00:45:21,806 Tulley? Are you screening? 919 00:45:21,893 --> 00:45:22,937 Pick up. 920 00:45:36,298 --> 00:45:37,691 Geoffrey. 921 00:45:37,778 --> 00:45:39,171 Hi, Tulley. 922 00:45:45,960 --> 00:45:47,135 Tulley? 923 00:45:55,796 --> 00:45:57,580 Tulley? 924 00:45:57,667 --> 00:46:00,453 We're all about to go home. Just about given up on you. 925 00:46:02,107 --> 00:46:03,630 Hey. 926 00:46:09,549 --> 00:46:10,768 How was Bora Bora? 927 00:46:11,769 --> 00:46:13,379 Where were you? 928 00:46:13,466 --> 00:46:14,946 What are you, my parole officer? 929 00:46:15,033 --> 00:46:16,295 No. 930 00:46:16,382 --> 00:46:19,124 I was just... I was worried. 931 00:46:21,691 --> 00:46:24,346 Yeah, well, I'm touched. 932 00:46:24,433 --> 00:46:25,478 Natalie was worried too. 933 00:46:25,565 --> 00:46:27,523 She's coming by the bar tonight. 934 00:46:29,612 --> 00:46:31,266 Fine. 935 00:46:33,312 --> 00:46:35,009 You look awful. 936 00:46:35,096 --> 00:46:37,707 Thank you. You know, you're not exactly giving Brad Pitt 937 00:46:37,795 --> 00:46:39,622 a run for his money yourself. 938 00:46:42,756 --> 00:46:44,889 How was lunch with your Dad? 939 00:46:44,976 --> 00:46:47,456 It was fine. 940 00:46:47,543 --> 00:46:50,155 He asked me how I was, he gave me advice, 941 00:46:50,242 --> 00:46:51,765 he picked up the check, 942 00:46:51,852 --> 00:46:53,288 he sent me home with a high priced hooker. 943 00:46:53,375 --> 00:46:54,899 The usual. 944 00:46:57,162 --> 00:46:58,554 Well... 945 00:46:58,641 --> 00:47:00,774 How about I buy you a drink? 946 00:47:08,695 --> 00:47:10,088 Vodka neat. 947 00:47:12,307 --> 00:47:13,787 Beer. 948 00:47:15,310 --> 00:47:16,877 What kind? 949 00:47:16,964 --> 00:47:18,792 I don't care. Whatever you got. 950 00:47:21,360 --> 00:47:23,231 Since when do you drink beer? 951 00:47:23,318 --> 00:47:25,059 Since when do you ask so many questions? 952 00:47:26,147 --> 00:47:27,148 Sorry. 953 00:47:27,235 --> 00:47:29,411 Jesus, Tulley. 954 00:47:29,498 --> 00:47:32,675 What the hell have you been doin' to yourself? You look like shit. 955 00:47:32,762 --> 00:47:34,112 Knock off the sweet talk, Kelly. 956 00:47:34,199 --> 00:47:35,200 You're getting the same tip as always. 957 00:47:35,287 --> 00:47:36,941 There you are. 958 00:47:37,028 --> 00:47:38,290 You had us worried sick. 959 00:47:38,377 --> 00:47:39,204 Where were you? 960 00:47:39,291 --> 00:47:40,509 He's not telling. 961 00:47:43,686 --> 00:47:44,557 Tulley, you look like shit. 962 00:47:44,644 --> 00:47:46,341 Well, now it's unanimous 963 00:47:46,428 --> 00:47:47,821 Vodka cranberry, please. 964 00:47:48,866 --> 00:47:51,085 So, how was school, darling? 965 00:47:51,172 --> 00:47:52,870 Don't ask. I got a promotion. 966 00:47:52,957 --> 00:47:54,741 -Hey! -More work. Less fun. 967 00:47:54,828 --> 00:47:56,003 All hail the new millennium. 968 00:47:56,090 --> 00:47:57,526 Happy hour's over. 969 00:47:59,485 --> 00:48:00,660 I hate that. 970 00:48:00,747 --> 00:48:02,270 What? 971 00:48:02,357 --> 00:48:03,228 -The bell. -"Ask not 972 00:48:03,315 --> 00:48:04,577 for whom the bell tolls. 973 00:48:04,664 --> 00:48:06,448 It tolls for thee." 974 00:48:06,535 --> 00:48:08,537 I'm gonna go. 975 00:48:08,624 --> 00:48:10,104 Tulley. What are you doing? 976 00:48:10,191 --> 00:48:12,063 Nothing. I'm just gonna go. 977 00:48:12,150 --> 00:48:14,456 Would you cut out the bullshit and tell me what's wrong? 978 00:48:14,543 --> 00:48:15,805 You're sick of the bullshit already? 979 00:48:15,893 --> 00:48:16,894 That didn't take long. 980 00:48:16,981 --> 00:48:18,808 Goddamn it, Tulley, talk to me. 981 00:48:18,896 --> 00:48:22,508 Honey! Must we fight in front of the kids? 982 00:48:22,595 --> 00:48:25,032 Well, if this is the way you're gonna be, then you might as well go. 983 00:48:25,119 --> 00:48:26,816 Yeah, fine. I'll give you a call. 984 00:48:28,209 --> 00:48:29,776 You don't have my number. 985 00:48:30,995 --> 00:48:33,040 Let me make it really simple for ya. 986 00:48:33,127 --> 00:48:34,824 We had a great time. It's been fun. 987 00:48:34,912 --> 00:48:36,478 And it's time to move on. 988 00:48:36,565 --> 00:48:37,653 What are you talking about? 989 00:48:37,740 --> 00:48:39,133 I'm talking about me. 990 00:48:39,220 --> 00:48:41,614 I don't wanna be your next project, OK? 991 00:48:41,701 --> 00:48:43,572 If you need some way to fill in your time, 992 00:48:43,659 --> 00:48:46,793 try fucking basket weaving, but leave me the fuck alone. 993 00:48:53,843 --> 00:48:55,758 What the hell was that about? 994 00:48:55,845 --> 00:48:56,977 Bastard. 995 00:48:59,675 --> 00:49:02,983 She would be better off now, free of me. 996 00:49:04,028 --> 00:49:05,812 And I'd be better off too. 997 00:49:07,292 --> 00:49:10,338 Why on Earth would I want some love struck woman 998 00:49:10,425 --> 00:49:12,688 weeping over me as I declined. 999 00:49:14,777 --> 00:49:16,127 Right? 1000 00:49:16,823 --> 00:49:18,346 No, that's shit. 1001 00:49:19,521 --> 00:49:21,523 Tulley? 1002 00:49:21,610 --> 00:49:22,611 Tulley, open up. 1003 00:49:22,698 --> 00:49:24,091 I know you're in there. 1004 00:49:24,178 --> 00:49:25,527 Go away. Can't you read the welcome mat? 1005 00:49:25,614 --> 00:49:26,746 Get Lost. 1006 00:49:28,139 --> 00:49:29,531 Hello? 1007 00:49:29,618 --> 00:49:31,055 How did you get a key? 1008 00:49:31,142 --> 00:49:31,969 You gave it to me. 1009 00:49:32,056 --> 00:49:33,318 Well, give it back! 1010 00:49:34,972 --> 00:49:38,149 Why are you being so mysterious? 1011 00:49:38,236 --> 00:49:40,020 I'm not being mysterious, I'm being difficult. 1012 00:49:40,107 --> 00:49:42,892 I thought your specialty was satire, not melodrama. 1013 00:49:42,980 --> 00:49:44,329 Yeah, well, I can't do either 1014 00:49:44,416 --> 00:49:46,026 if I'm sitting here talking to you. 1015 00:49:46,113 --> 00:49:47,767 - Now, will ya take a hike? . I need a drink. 1016 00:49:47,854 --> 00:49:49,638 Yeah, well, there's a bar on every corner. 1017 00:49:49,725 --> 00:49:50,639 Can I get you something? 1018 00:49:50,726 --> 00:49:51,858 Yes, you can get lost! 1019 00:49:51,945 --> 00:49:53,164 What are you drinking? 1020 00:49:54,121 --> 00:49:55,862 Water. 1021 00:49:56,906 --> 00:49:57,995 Water? 1022 00:49:58,082 --> 00:49:59,213 Yes, water. 1023 00:49:59,300 --> 00:50:00,432 Is there anything wrong with that? 1024 00:50:00,519 --> 00:50:02,216 No, no, nothing. 1025 00:50:02,303 --> 00:50:04,740 I'm just surprised to find it within 10 feet of you. 1026 00:50:04,827 --> 00:50:06,090 I'll get you some more. 1027 00:50:48,871 --> 00:50:50,090 You still here? 1028 00:50:51,135 --> 00:50:52,136 Where is my water? 1029 00:50:53,485 --> 00:50:55,530 Did you drink all that booze in there? 1030 00:50:55,617 --> 00:50:57,532 No. I had help from some friends. 1031 00:50:57,619 --> 00:50:59,665 Bullshit. Other than me, you don't have any friends. 1032 00:50:59,752 --> 00:51:02,102 OK. I had help from some thirsty enemies. 1033 00:51:02,189 --> 00:51:05,366 Hey, I'm not leaving until I get an answer. 1034 00:51:10,632 --> 00:51:12,634 Did you drink all that booze? 1035 00:51:12,721 --> 00:51:15,159 No. I poured it down the drain, OK? 1036 00:51:15,246 --> 00:51:16,595 Ya happy now? 1037 00:51:17,813 --> 00:51:19,119 That's terrific, Tulley. 1038 00:51:19,206 --> 00:51:21,034 That's, that is a terrific first step. 1039 00:51:21,121 --> 00:51:22,122 Maybe you can quit. 1040 00:51:22,209 --> 00:51:23,558 I have quit. 1041 00:51:26,474 --> 00:51:29,260 Well, that's... I don't know what to say. 1042 00:51:29,347 --> 00:51:31,175 How about goodbye? 1043 00:51:31,262 --> 00:51:33,829 I think that is, this is the smartest thing you could do. 1044 00:51:33,916 --> 00:51:35,701 What the fuck is wrong with you, all right? 1045 00:51:35,788 --> 00:51:37,659 I don't want you here! 1046 00:51:37,746 --> 00:51:40,009 Get out or I'm gonna push you through the fucking keyhole! 1047 00:51:40,097 --> 00:51:41,620 -What are you getting so upset about? -This is none of your business! 1048 00:51:41,707 --> 00:51:43,056 And what is this, what were you doing in a hospital? 1049 00:51:43,143 --> 00:51:44,492 That's none of your fucking business. 1050 00:51:44,579 --> 00:51:46,625 Why were you poking through my shit? 1051 00:51:46,712 --> 00:51:48,540 -I'm your friend and I'm concerned about you. -Yes, you have no right. 1052 00:51:48,627 --> 00:51:50,324 - Fuck! - Tulley? 1053 00:51:51,369 --> 00:51:52,326 Hey, you all right? 1054 00:51:55,982 --> 00:51:57,114 Call an ambulance. 1055 00:52:03,555 --> 00:52:06,471 Operator? Operator, could you get me a-a hospital in Manhattan? 1056 00:52:06,558 --> 00:52:08,690 No, you moron, call 911! 1057 00:52:09,430 --> 00:52:10,866 Never mind. 1058 00:52:15,132 --> 00:52:16,220 Hang on. 1059 00:52:23,270 --> 00:52:27,840 Lying there I made a realization. 1060 00:52:27,927 --> 00:52:31,626 I realized that I would spend a large part 1061 00:52:31,713 --> 00:52:36,849 of the remainder of my life staring at the ceiling. 1062 00:52:51,168 --> 00:52:52,821 Throw it! 1063 00:52:59,654 --> 00:53:00,916 Natalie. 1064 00:53:05,704 --> 00:53:06,879 Levine. 1065 00:53:07,793 --> 00:53:09,708 What are you doing here? 1066 00:53:09,795 --> 00:53:11,666 I didn't go into work today. 1067 00:53:13,451 --> 00:53:14,756 I was playing hooky. 1068 00:53:16,280 --> 00:53:17,498 How is the asshole? 1069 00:53:19,718 --> 00:53:20,936 He's dying. 1070 00:53:23,374 --> 00:53:28,335 No, I'm-I'm serious, he's-he's dying. 1071 00:53:29,771 --> 00:53:30,903 What happened? 1072 00:53:32,296 --> 00:53:33,558 He collapsed. 1073 00:53:33,645 --> 00:53:35,821 His liver's shot. 1074 00:53:35,908 --> 00:53:38,563 Um, they took out a big chunk of his colon 1075 00:53:38,650 --> 00:53:41,870 and put in a colostomy bag, but there's- 1076 00:53:41,957 --> 00:53:44,656 there's not much that they can do. 1077 00:53:49,922 --> 00:53:51,793 God! 1078 00:53:52,664 --> 00:53:54,100 Yeah. 1079 00:53:59,671 --> 00:54:01,673 Take it easy there, Pops. 1080 00:54:01,760 --> 00:54:03,631 Is that bag uncomfortable? 1081 00:54:03,718 --> 00:54:06,330 Yeah, but worse than that, it clashes with my shoes. 1082 00:54:06,417 --> 00:54:08,070 Excuse me. 1083 00:54:08,157 --> 00:54:09,898 It's good to be home. I have a lot of stuff to do. 1084 00:54:09,985 --> 00:54:11,552 Yeah, listen, before we go in, 1085 00:54:11,639 --> 00:54:13,206 there's something I got to tell you. 1086 00:54:13,293 --> 00:54:14,990 What, you want to carry me over the threshold? 1087 00:54:15,904 --> 00:54:17,036 No. 1088 00:54:17,123 --> 00:54:18,472 Natalie's inside. 1089 00:54:19,865 --> 00:54:21,649 Anything else? 1090 00:54:21,736 --> 00:54:23,956 She's making a pot roast. 1091 00:54:24,043 --> 00:54:26,175 After we eat, I'm gonna kill you. 1092 00:54:30,528 --> 00:54:31,572 Look what I found out by the curb. 1093 00:54:31,659 --> 00:54:33,879 A real fixer-upper. 1094 00:54:36,011 --> 00:54:37,274 Hello, Tulley. 1095 00:54:38,753 --> 00:54:39,798 Hi, Teach. 1096 00:54:40,625 --> 00:54:41,800 You look good. 1097 00:54:43,018 --> 00:54:44,672 Thanks. 1098 00:54:44,759 --> 00:54:46,283 Wish I could say the same. 1099 00:54:48,067 --> 00:54:51,288 Listen, I'm really sorry about being such a... 1100 00:54:52,114 --> 00:54:53,594 Jerk? 1101 00:54:53,681 --> 00:54:54,769 Asshole? 1102 00:54:54,856 --> 00:54:56,554 Pain in the ass? 1103 00:54:56,641 --> 00:54:57,859 Take your pick. 1104 00:55:02,516 --> 00:55:04,126 Save your apologies. 1105 00:55:04,213 --> 00:55:05,824 I might owe you one after you taste my cooking. 1106 00:55:16,008 --> 00:55:17,357 So? 1107 00:55:17,444 --> 00:55:18,663 What do you think? 1108 00:55:18,750 --> 00:55:19,968 About what? 1109 00:55:21,187 --> 00:55:22,275 The food. 1110 00:55:26,018 --> 00:55:29,021 So this is food. 1111 00:55:29,108 --> 00:55:31,023 I've heard a lot about it. 1112 00:55:31,110 --> 00:55:33,460 Hey, it's hard to have an appetite 1113 00:55:33,547 --> 00:55:35,375 when you're wearing your waste outside your pants. 1114 00:55:35,462 --> 00:55:37,203 The doctors said you should have stayed in the hospital. 1115 00:55:37,290 --> 00:55:40,119 It'd be cheaper for me to stay at Club Med for a week. 1116 00:55:41,120 --> 00:55:42,991 I just... 1117 00:55:43,078 --> 00:55:46,212 I just need to rest, I just need to detox a little. 1118 00:55:46,299 --> 00:55:49,171 I'd say you need to detox a lot. 1119 00:55:51,260 --> 00:55:53,088 I need to finish my book. 1120 00:55:53,175 --> 00:55:54,612 How far along are you? 1121 00:55:56,483 --> 00:55:57,789 Not far enough. 1122 00:56:03,142 --> 00:56:06,058 You know, I think I need to lay down. 1123 00:56:06,145 --> 00:56:08,277 Here, let-let me get the dishes. 1124 00:56:08,365 --> 00:56:09,366 Just throw 'em out. 1125 00:56:09,453 --> 00:56:11,193 I don't use 'em that much. 1126 00:56:19,376 --> 00:56:21,769 Jesus, Tulley, you're soaking. 1127 00:56:21,856 --> 00:56:24,816 I'm taking these pills. 1128 00:56:24,903 --> 00:56:27,514 I don't know what they're for, but they're making my skin leak. 1129 00:56:30,038 --> 00:56:31,257 You shouldn't take pills 1130 00:56:31,344 --> 00:56:33,433 if you don't know what they're for. 1131 00:56:33,520 --> 00:56:35,957 Thank you for the advice, doctor. 1132 00:56:40,092 --> 00:56:41,746 Honey, don't. 1133 00:56:41,833 --> 00:56:42,834 What's it look like? 1134 00:56:44,139 --> 00:56:45,445 You don't have to do that. 1135 00:56:46,620 --> 00:56:48,622 I know. 1136 00:56:48,709 --> 00:56:50,145 But I also know if I don't, 1137 00:56:50,232 --> 00:56:52,409 you're gonna sleep in the damned things. 1138 00:56:52,496 --> 00:56:54,672 What's wrong with sleeping in your shoes? 1139 00:56:54,759 --> 00:56:56,195 Hemingway slept in his shoes. 1140 00:56:57,152 --> 00:56:59,285 -No, he didn't. -No? 1141 00:57:00,373 --> 00:57:02,201 Damn, another myth exploded. 1142 00:57:07,946 --> 00:57:09,338 Natalie? 1143 00:57:11,950 --> 00:57:13,430 Come here. 1144 00:57:14,735 --> 00:57:17,129 Come on, please, come here. 1145 00:57:17,216 --> 00:57:19,958 Please? Come here. Come on. 1146 00:57:27,226 --> 00:57:28,532 Come on! 1147 00:57:28,619 --> 00:57:31,273 You OK? 1148 00:57:31,360 --> 00:57:36,540 Yeah. I just have to be careful how I twist around. 1149 00:57:36,627 --> 00:57:37,628 OK. 1150 00:57:45,244 --> 00:57:47,551 This OK? 1151 00:57:47,638 --> 00:57:48,769 That's good. 1152 00:57:54,383 --> 00:57:55,428 You'll let me know if I hurt you? 1153 00:57:55,515 --> 00:57:59,127 - I will. - OK. 1154 00:57:59,214 --> 00:58:01,782 You know, I can't tell you how horny I've been. 1155 00:58:03,915 --> 00:58:06,091 Tulley, you do know how to sweet talk a girl, don't you? 1156 00:58:06,178 --> 00:58:09,181 Yeah. Well, you know, I was in the hospital for three days, 1157 00:58:09,268 --> 00:58:12,184 I was completely immobilized. 1158 00:58:12,271 --> 00:58:14,839 I became totally sex-obsessed. 1159 00:58:14,926 --> 00:58:16,405 It's all those nurses. 1160 00:58:16,493 --> 00:58:18,625 All those nurses. 1161 00:58:18,712 --> 00:58:20,584 In their little white starched uniforms? 1162 00:58:20,671 --> 00:58:22,063 The little white starched uniforms. 1163 00:58:22,150 --> 00:58:23,848 That was a torture. 1164 00:58:26,590 --> 00:58:29,244 Let's see if we can get you a little more relaxed. 1165 00:58:29,331 --> 00:58:31,290 Let's see if we can. 1166 00:58:45,565 --> 00:58:47,567 -It's not good. -OK. 1167 00:58:47,654 --> 00:58:49,134 It's the incision, it's just... 1168 00:58:50,614 --> 00:58:52,529 OK. 1169 00:58:52,616 --> 00:58:54,356 I just, I can't do it. 1170 00:58:54,443 --> 00:58:57,272 OK. It's OK. It's OK. 1171 00:59:07,761 --> 00:59:09,633 This is so humiliating. 1172 00:59:09,720 --> 00:59:11,460 You're sick. 1173 00:59:11,548 --> 00:59:14,115 -It's not humiliating. -No, I just can't, you know. 1174 00:59:16,857 --> 00:59:17,945 It's OK. 1175 00:59:21,601 --> 00:59:24,212 Listen, why don't you give-give Levine a hand? 1176 00:59:24,299 --> 00:59:26,388 OK? 1177 00:59:26,475 --> 00:59:27,955 I need to catch my breath. 1178 00:59:33,482 --> 00:59:35,963 -OK. -OK. 1179 00:59:56,680 --> 00:59:57,898 How's he doing? 1180 01:00:00,074 --> 01:00:01,336 OK. 1181 01:00:02,860 --> 01:00:03,991 Still frisky. 1182 01:00:04,078 --> 01:00:05,645 That's a good sign. 1183 01:00:05,732 --> 01:00:09,127 You know, if his blood gets cleaned up enough, 1184 01:00:09,214 --> 01:00:11,956 they might be able to get him a new liver. 1185 01:00:14,567 --> 01:00:16,351 I feel kinda helpless. 1186 01:00:16,438 --> 01:00:19,224 I wanna do something, but I don't know what. 1187 01:00:19,311 --> 01:00:21,313 We just gotta watch him. 1188 01:00:21,400 --> 01:00:25,665 They told me that he'll have fatigue, day and night sweats, 1189 01:00:25,752 --> 01:00:30,235 bleeding, wounds that won't heal, hallucinations. 1190 01:00:30,322 --> 01:00:33,630 Why did he have to fuck himself up like that? 1191 01:00:38,199 --> 01:00:39,766 Fuck! Who am I kidding? 1192 01:00:39,853 --> 01:00:44,423 I sat right next to him... the whole time. 1193 01:00:45,250 --> 01:00:46,468 It was fun. 1194 01:00:48,601 --> 01:00:50,908 It was fun. 1195 01:00:50,995 --> 01:00:55,434 He could think of the most outrageous ways to waste time. 1196 01:01:05,400 --> 01:01:08,534 Go home, Levine. You're tired. 1197 01:01:09,883 --> 01:01:11,668 I'll stay here tonight. 1198 01:01:16,107 --> 01:01:17,630 A peculiar thing 1199 01:01:17,717 --> 01:01:19,980 about being slammed up against your mortality 1200 01:01:20,067 --> 01:01:22,896 is that it changes things. 1201 01:01:24,289 --> 01:01:29,947 Things, people, they all get turned upside down. 1202 01:01:30,034 --> 01:01:31,905 How's Tulley? 1203 01:01:31,992 --> 01:01:33,559 Not good. 1204 01:01:33,646 --> 01:01:35,909 When's he getting out of the hospital? 1205 01:01:37,737 --> 01:01:39,739 He's out. He's home. 1206 01:01:39,826 --> 01:01:41,175 What? 1207 01:01:43,308 --> 01:01:45,702 Yes, Mother, it's worse than a cold. 1208 01:01:47,268 --> 01:01:48,226 What do you mean? 1209 01:01:49,923 --> 01:01:53,622 Put it this way, remember that bike I wanted 1210 01:01:53,710 --> 01:01:56,190 when I was 10 years old? 1211 01:01:56,277 --> 01:01:58,976 Well, if you're ever gonna get it for me, 1212 01:01:59,063 --> 01:01:59,890 this would be the year. 1213 01:01:59,977 --> 01:02:01,543 Tulley? 1214 01:02:01,630 --> 01:02:02,501 Bonnie? 1215 01:02:02,588 --> 01:02:03,632 Ma, let me call you back. 1216 01:02:03,720 --> 01:02:05,025 My boss is here to yell at me. 1217 01:02:05,112 --> 01:02:06,287 Tulley! 1218 01:02:06,374 --> 01:02:08,550 How the hell did you get keys? 1219 01:02:08,637 --> 01:02:10,248 Levine gave me his set. 1220 01:02:10,335 --> 01:02:12,380 What the hell are you doing out of the hospital? 1221 01:02:12,467 --> 01:02:14,513 They didn't have the Playboy Channel. 1222 01:02:14,600 --> 01:02:16,341 Do you know that the company can't cover you 1223 01:02:16,428 --> 01:02:17,646 if you sit at home? 1224 01:02:17,734 --> 01:02:19,083 Fuck the company. 1225 01:02:19,170 --> 01:02:20,780 You have to be hospitalized. 1226 01:02:20,867 --> 01:02:23,609 I am not gonna die in some fucking hospital, OK? 1227 01:02:23,696 --> 01:02:26,699 Look. If you won't go back to the hospital, 1228 01:02:26,786 --> 01:02:28,570 maybe you can do some work at home. 1229 01:02:28,657 --> 01:02:30,616 I can't. I gotta finish my book. 1230 01:02:30,703 --> 01:02:32,574 If you do a little work at home, 1231 01:02:32,661 --> 01:02:34,533 I can put you on the books. 1232 01:02:34,620 --> 01:02:38,885 Do what you can and I'll go to bat for you, OK? 1233 01:02:43,281 --> 01:02:44,804 I'll look it over and make some revisions 1234 01:02:44,891 --> 01:02:47,154 and send it back with Levine. 1235 01:02:47,241 --> 01:02:48,590 That'll be fine. 1236 01:02:48,677 --> 01:02:49,940 Bonnie, do me a favor, will you? 1237 01:02:50,027 --> 01:02:51,724 What? 1238 01:02:51,811 --> 01:02:54,640 When I'm dead, will you throw my ashes in Scott's face? 1239 01:02:54,727 --> 01:02:57,686 He's really not that bad, Tulley. 1240 01:02:57,774 --> 01:02:58,818 He came with me today. 1241 01:02:58,905 --> 01:03:00,341 Really? 1242 01:03:00,428 --> 01:03:02,126 Where's he hiding, in your bra? 1243 01:03:02,213 --> 01:03:03,736 He's downstairs. 1244 01:03:03,823 --> 01:03:07,087 He felt a little uncomfortable about coming up. 1245 01:03:07,174 --> 01:03:08,480 Really? 1246 01:03:13,920 --> 01:03:16,575 No sir, it's pretty obvious the guy can't hack it anymore. 1247 01:03:16,662 --> 01:03:18,795 You know, it's time to go to a younger team. 1248 01:03:20,318 --> 01:03:21,754 Tulley? 1249 01:03:21,841 --> 01:03:24,365 Tulley, what are you doing? 1250 01:03:24,452 --> 01:03:25,714 There you are. 1251 01:03:25,802 --> 01:03:28,152 So sweet and unsuspecting. 1252 01:03:29,327 --> 01:03:31,155 Tulley. 1253 01:03:31,242 --> 01:03:32,634 No sir, you're absolutely right. 1254 01:03:32,721 --> 01:03:34,375 My God! 1255 01:03:34,462 --> 01:03:35,768 Bombs away! 1256 01:03:35,855 --> 01:03:36,987 That's the bottom line. 1257 01:03:41,121 --> 01:03:42,079 Yes! 1258 01:03:42,166 --> 01:03:43,471 Is that shit? 1259 01:03:43,558 --> 01:03:47,606 Is that shit? Is that shit? 1260 01:03:47,693 --> 01:03:49,173 Anything else? 1261 01:03:49,260 --> 01:03:51,610 No. I have to get back to the office. 1262 01:03:51,697 --> 01:03:55,657 I'm putting a spot on for B&G. 1263 01:03:55,744 --> 01:03:57,442 I'm gonna be premiering it at the meeting. 1264 01:03:57,529 --> 01:04:00,619 I'm so sorry I'm missing that. 1265 01:04:10,194 --> 01:04:11,151 Tulley? 1266 01:04:17,636 --> 01:04:19,072 Take care. 1267 01:04:30,867 --> 01:04:33,130 Because Tulley has taken ill, 1268 01:04:33,217 --> 01:04:35,436 I am temporarily putting Scott 1269 01:04:35,523 --> 01:04:39,484 in charge of the B&G presentation. 1270 01:04:39,571 --> 01:04:42,400 So, please afford him all the respect 1271 01:04:42,487 --> 01:04:44,968 that you would any senior copywriter. 1272 01:04:45,055 --> 01:04:46,578 Thank you. 1273 01:04:46,665 --> 01:04:48,232 Great. 1274 01:04:48,319 --> 01:04:51,583 People, um, I know that I speak for Bonnie when 1275 01:04:51,670 --> 01:04:54,020 when I say that we got a good team here. 1276 01:04:54,107 --> 01:04:55,892 A strong team. 1277 01:04:55,979 --> 01:04:57,763 A young team. 1278 01:04:57,850 --> 01:05:02,376 So, I just wanted to let you know that I'm here to help. 1279 01:05:02,463 --> 01:05:03,987 My door is always open 1280 01:05:04,074 --> 01:05:05,945 for any and all questions that you may have. 1281 01:05:06,032 --> 01:05:07,077 OK? 1282 01:05:07,164 --> 01:05:08,295 I have a question. 1283 01:05:10,341 --> 01:05:12,038 What happened to your pants? 1284 01:05:16,173 --> 01:05:17,087 All right then. 1285 01:05:18,131 --> 01:05:19,524 Let's get back to work. 1286 01:05:19,611 --> 01:05:22,092 The big presentation is in 15 days. 1287 01:05:27,662 --> 01:05:30,752 Writing is always a challenging discipline. 1288 01:05:31,536 --> 01:05:33,538 Writing with the DT's... 1289 01:05:33,625 --> 01:05:36,410 well, it's more challenging. 1290 01:05:38,760 --> 01:05:42,939 Of course, I did find something that helped. 1291 01:06:02,959 --> 01:06:04,917 Ricky! I'm home! 1292 01:06:10,749 --> 01:06:12,446 Tulley? 1293 01:06:14,796 --> 01:06:16,059 Hey, there you are. 1294 01:06:20,367 --> 01:06:21,499 You hungry? 1295 01:06:22,804 --> 01:06:25,459 -No, thanks. -I got Chinese. 1296 01:06:25,546 --> 01:06:26,765 OK. 1297 01:06:36,949 --> 01:06:39,517 So you actually like your job? Adding numbers all day? 1298 01:06:39,604 --> 01:06:42,346 Yeah, it's not so bad. The money's pretty good. 1299 01:06:42,433 --> 01:06:46,089 It's not what I plan on doing for the rest of my life. 1300 01:06:46,176 --> 01:06:49,005 -What do you want to do? -I'd like to write. 1301 01:06:49,092 --> 01:06:51,920 I'd like to write and actually get paid for it. 1302 01:06:52,704 --> 01:06:53,966 And get a house. 1303 01:06:54,053 --> 01:06:56,142 Maybe a family. 1304 01:06:56,229 --> 01:06:57,709 I heard you were almost married. 1305 01:06:57,796 --> 01:07:00,886 Yeah. Almost. 1306 01:07:00,973 --> 01:07:02,279 What happened? 1307 01:07:02,366 --> 01:07:03,497 I had her killed. 1308 01:07:06,065 --> 01:07:07,849 Seriously. What happened? 1309 01:07:09,634 --> 01:07:11,114 I don't know. 1310 01:07:11,201 --> 01:07:12,245 Didn't work out. 1311 01:07:13,072 --> 01:07:14,595 You ever been married? 1312 01:07:14,682 --> 01:07:18,295 No. Not even close. 1313 01:07:18,382 --> 01:07:20,340 I have had hundreds of kids though. 1314 01:07:20,427 --> 01:07:21,907 Really? 1315 01:07:21,994 --> 01:07:23,300 You've managed to keep your girlish figure. 1316 01:07:23,387 --> 01:07:24,388 Yeah, right. 1317 01:07:25,737 --> 01:07:28,174 Dammit, Ryan, this is nonsense. Let me in. 1318 01:07:28,261 --> 01:07:29,567 You know, I'm sorry, it just, 1319 01:07:29,654 --> 01:07:30,698 it just doesn't ring a bell. 1320 01:07:30,785 --> 01:07:32,613 What seems to be the trouble? 1321 01:07:32,700 --> 01:07:35,094 My son. He's a lunatic! 1322 01:07:35,181 --> 01:07:37,183 Are you-are you Tulley's father? 1323 01:07:38,663 --> 01:07:40,752 Unfortunately yeah. Who are you? 1324 01:07:40,839 --> 01:07:41,970 We're friends of his. 1325 01:07:42,058 --> 01:07:44,669 You have my sympathy. 1326 01:07:44,756 --> 01:07:46,540 Ryan! You gonna let me in or not? 1327 01:07:46,627 --> 01:07:48,107 You gotta help me out. 1328 01:07:48,194 --> 01:07:49,456 You gotta, you gotta help me place this. 1329 01:07:49,543 --> 01:07:51,589 Um, where did you say we met? 1330 01:07:51,676 --> 01:07:53,417 Tulley, it's us. Knock it off. 1331 01:07:53,504 --> 01:07:55,636 Levine, come on, you're spoiling everything. 1332 01:07:55,723 --> 01:07:57,551 I almost got rid of him. 1333 01:07:57,638 --> 01:07:59,205 Let me take these up. 1334 01:07:59,292 --> 01:08:00,815 - Thanks. - I'll see if I can talk to him. 1335 01:08:00,902 --> 01:08:02,165 It was nice to meet you, Mr. Tulley. 1336 01:08:03,688 --> 01:08:06,560 If you don't mind my asking, sir, 1337 01:08:06,647 --> 01:08:08,345 is there-is there anything I can do? 1338 01:08:08,432 --> 01:08:11,478 I'm just trying to get in to see my son. 1339 01:08:11,565 --> 01:08:14,525 When I do I'm going to wring his miserable neck. 1340 01:08:16,135 --> 01:08:17,658 I gave him 500 bucks 1341 01:08:17,745 --> 01:08:20,008 to get a suit to go to his sister's wedding. 1342 01:08:20,096 --> 01:08:22,010 And he took it. And never showed up. 1343 01:08:22,098 --> 01:08:24,491 Then he phoned his mother and upset her even more 1344 01:08:24,578 --> 01:08:26,841 with some twaddle about being bed ridden. 1345 01:08:28,060 --> 01:08:30,106 Well, he is very ill, sir. 1346 01:08:30,193 --> 01:08:31,629 He won't let me see him. 1347 01:08:31,716 --> 01:08:33,674 Makes me stand out here playing games. 1348 01:08:34,893 --> 01:08:36,460 As a matter of fact, 1349 01:08:36,547 --> 01:08:38,201 we're waiting for a call from the hospital. 1350 01:08:41,117 --> 01:08:42,596 What was that? 1351 01:08:42,683 --> 01:08:46,296 You know, I'll bet he would see you if- 1352 01:08:46,383 --> 01:08:48,646 if you'd come back some other day. 1353 01:08:48,733 --> 01:08:50,256 What, and let him treat me like this again? 1354 01:08:50,343 --> 01:08:52,128 No, thank you. 1355 01:08:52,215 --> 01:08:54,173 I just came over here to give him this. 1356 01:08:56,610 --> 01:08:57,655 What... 1357 01:08:57,742 --> 01:08:59,352 More money. 1358 01:08:59,439 --> 01:09:02,573 Money he extorted from his mother with his lies. 1359 01:09:02,660 --> 01:09:05,837 He's not lying, sir. He-he really is very ill. 1360 01:09:07,534 --> 01:09:09,667 Do me a favor, will you? 1361 01:09:09,754 --> 01:09:13,105 See if he can put this money to some good use. 1362 01:09:13,192 --> 01:09:14,715 I'm afraid he'll just drink it up 1363 01:09:14,802 --> 01:09:16,195 like he did all the rest. 1364 01:09:17,675 --> 01:09:19,633 -Lean in, sweetie. -Hello, Mrs. Tulley. 1365 01:09:19,720 --> 01:09:21,679 I don't believe we've ever had the pleasure. 1366 01:09:21,766 --> 01:09:23,202 You still haven't. 1367 01:09:48,314 --> 01:09:51,622 ♪ Those girls, you could be them ♪ 1368 01:09:51,709 --> 01:09:56,409 ♪ But you know that you'd be good ♪ 1369 01:09:57,715 --> 01:10:00,500 Have you been bad boys? 1370 01:10:02,067 --> 01:10:06,506 I mean really bad boys? 1371 01:10:07,855 --> 01:10:10,597 If you're a low life piece of scum 1372 01:10:10,684 --> 01:10:14,079 who's in need of some serious straightening out, 1373 01:10:14,166 --> 01:10:15,733 call me 1374 01:10:15,820 --> 01:10:21,260 at 555-01BAD. 1375 01:10:22,261 --> 01:10:24,002 That's right. 1376 01:10:24,089 --> 01:10:30,791 555-01BAD, 1377 01:10:30,878 --> 01:10:34,230 and ask for me, Rachel. 1378 01:10:34,317 --> 01:10:39,104 I'll personally spank you very much. Ha! 1379 01:10:42,760 --> 01:10:45,284 Are you the heathen dog who wants to party? 1380 01:10:46,981 --> 01:10:48,505 Yes, but it, it's not for me. 1381 01:10:48,592 --> 01:10:49,854 It's for a friend. 1382 01:10:50,855 --> 01:10:52,117 That's original. 1383 01:10:52,204 --> 01:10:53,684 Really. It's a surprise. 1384 01:10:53,771 --> 01:10:54,859 Here. 1385 01:10:58,602 --> 01:11:03,084 I want the best time that 400 bucks can buy. 1386 01:11:03,171 --> 01:11:05,217 For him. 1387 01:11:05,304 --> 01:11:06,740 I'll take good care of him. 1388 01:11:07,785 --> 01:11:08,829 What's he into? 1389 01:11:10,440 --> 01:11:12,442 Everything. 1390 01:11:12,529 --> 01:11:14,270 The wilder the better. 1391 01:11:14,357 --> 01:11:18,186 OK? Now, they told me that you have some kind of a camera. 1392 01:11:18,274 --> 01:11:20,624 Sure. Does he want it taped? 1393 01:11:20,711 --> 01:11:21,625 No. 1394 01:11:21,712 --> 01:11:23,627 I do. 1395 01:11:23,714 --> 01:11:28,762 For an extra 100 I want to see the whole thing on tape. 1396 01:11:29,720 --> 01:11:30,938 OK? 1397 01:11:33,463 --> 01:11:35,813 Hi. Sorry I'm late. How is he? 1398 01:11:35,900 --> 01:11:36,770 Not too good. 1399 01:11:36,857 --> 01:11:38,032 He had a rough night. 1400 01:11:38,119 --> 01:11:39,686 I'm glad you're here. 1401 01:11:39,773 --> 01:11:41,253 I have some good news. I spoke to his doctor, 1402 01:11:41,340 --> 01:11:42,863 he's being put on the eligibility list 1403 01:11:42,950 --> 01:11:44,038 for a transplant. 1404 01:11:44,125 --> 01:11:45,736 That's great. 1405 01:11:46,737 --> 01:11:48,826 I gotta run. 1406 01:11:48,913 --> 01:11:51,219 Try and see if you can make him eat something. 1407 01:11:51,307 --> 01:11:52,786 -OK. -And watch him. 1408 01:11:52,873 --> 01:11:54,092 I found him with a bottle yesterday. 1409 01:11:54,179 --> 01:11:55,615 Call me if you need any help. 1410 01:11:55,702 --> 01:11:58,270 I will. Bye. Go. 1411 01:11:58,357 --> 01:12:00,228 OK. 1412 01:12:00,316 --> 01:12:01,578 Bye-bye. 1413 01:12:07,671 --> 01:12:11,762 And so my friends were lending a hand. 1414 01:12:13,938 --> 01:12:16,288 The fact is though, 1415 01:12:16,375 --> 01:12:21,641 sometimes their helping wasn't actually helping. 1416 01:12:22,860 --> 01:12:25,645 Fuck! Fuck! 1417 01:12:25,732 --> 01:12:26,690 Fuck! 1418 01:12:31,390 --> 01:12:36,090 This lead to some occasional discomfort. 1419 01:13:44,811 --> 01:13:46,770 Thank you all for coming. 1420 01:13:46,857 --> 01:13:48,380 I've brought you together today 1421 01:13:48,467 --> 01:13:51,209 to premiere our newest commercial spot. 1422 01:13:51,296 --> 01:13:52,732 I think it's fabulous. 1423 01:13:53,646 --> 01:13:54,995 And I hope you enjoy it. 1424 01:14:02,742 --> 01:14:03,569 Rachel? 1425 01:14:03,656 --> 01:14:05,397 Where are ya? 1426 01:14:05,484 --> 01:14:07,573 Yeah, I'll be right there, you piece of scum. Just shut up! 1427 01:14:07,660 --> 01:14:09,445 I really got to go to work tomorrow. 1428 01:14:09,532 --> 01:14:12,186 I don't care about your work, you, piece of ass. 1429 01:14:12,273 --> 01:14:14,667 You, bad boy. Bad boy. 1430 01:14:14,754 --> 01:14:16,277 No. No, no, no, no, no, no, no. 1431 01:14:16,364 --> 01:14:18,628 No, no. This is all some kind of set up. 1432 01:14:18,715 --> 01:14:21,239 I... somebody switched the tapes. 1433 01:14:21,326 --> 01:14:22,849 This is not my ass. Bonnie, I... 1434 01:14:22,936 --> 01:14:25,765 This is obviously some kind of a... 1435 01:14:31,641 --> 01:14:32,729 Whoo-hoo. 1436 01:14:39,300 --> 01:14:41,259 Bonnie, you have to understand. I had nothing to do with this. 1437 01:14:41,346 --> 01:14:42,521 I did not have sex with that woman. 1438 01:14:42,608 --> 01:14:44,697 It is not my fault. 1439 01:14:45,698 --> 01:14:47,352 Tulley? 1440 01:14:47,439 --> 01:14:48,614 Tulley! 1441 01:14:48,701 --> 01:14:51,051 I have avenged thee, sire. 1442 01:14:52,618 --> 01:14:53,880 You awake? 1443 01:14:56,404 --> 01:14:59,799 You will not believe what I have here. 1444 01:15:02,149 --> 01:15:03,499 I'll look at it later. 1445 01:15:04,630 --> 01:15:06,589 Sure. You OK? 1446 01:15:06,676 --> 01:15:08,634 What's the matter? You hungry? 1447 01:15:08,721 --> 01:15:10,680 No. I had some soup before. 1448 01:15:12,159 --> 01:15:15,380 You wanna play some cards, board games? 1449 01:15:16,599 --> 01:15:19,602 Would you grab that, by the computer? 1450 01:15:19,689 --> 01:15:21,647 What? This? 1451 01:15:24,868 --> 01:15:26,130 "Happy Hour". 1452 01:15:29,307 --> 01:15:32,440 -Is this your book? -Yes. 1453 01:15:32,528 --> 01:15:34,225 - This is your book? - Yes. 1454 01:15:34,312 --> 01:15:36,401 My God! This is your book! 1455 01:15:36,488 --> 01:15:37,881 Could you stop yelling? 1456 01:15:39,622 --> 01:15:43,060 -You finished it! -Almost. 1457 01:15:43,147 --> 01:15:45,628 I have... one more chapter left. 1458 01:15:47,717 --> 01:15:49,283 Damn! 1459 01:15:49,370 --> 01:15:50,676 Yeah, it's amazing how knowing 1460 01:15:50,763 --> 01:15:52,069 you're gonna croak motivates you. 1461 01:15:53,723 --> 01:15:56,813 Do me a favor, will you, and um... read it. 1462 01:15:58,902 --> 01:16:02,296 "Tuesday. Once again I find myself sitting at the bar. 1463 01:16:02,383 --> 01:16:04,124 My bar in the middle of the city, 1464 01:16:04,211 --> 01:16:05,473 in the middle of the world." 1465 01:16:05,561 --> 01:16:06,649 -Levine? -This. 1466 01:16:08,041 --> 01:16:08,955 I wrote it. 1467 01:16:09,042 --> 01:16:10,130 I know how it goes. 1468 01:16:12,785 --> 01:16:13,960 Right. 1469 01:16:16,615 --> 01:16:18,356 The reason I want you to read it 1470 01:16:18,443 --> 01:16:23,753 is because I want you to, write the death scene. 1471 01:16:34,546 --> 01:16:36,069 I... 1472 01:16:36,156 --> 01:16:37,723 I can't-I can't do that. 1473 01:16:37,810 --> 01:16:39,116 -I'm-I'm. -Yes, you can. 1474 01:16:39,203 --> 01:16:40,683 No. No, I can't. 1475 01:16:40,770 --> 01:16:42,075 -Yes, you can. -No, listen, I'm... 1476 01:16:42,162 --> 01:16:43,555 I've read your stuff. You can do it. 1477 01:16:43,642 --> 01:16:45,644 -I'm-I'm. -I've talked to my editor. 1478 01:16:45,731 --> 01:16:47,907 She's expecting it in a couple of weeks. 1479 01:16:53,565 --> 01:16:57,047 Come on, I've had one foot in the grave for years. 1480 01:17:02,922 --> 01:17:05,577 Get out of here, go on, no cry babies. 1481 01:17:05,664 --> 01:17:06,796 Go on, beat it. 1482 01:17:09,581 --> 01:17:11,714 Yeah, I'll let you get some sleep. 1483 01:17:14,586 --> 01:17:18,416 Buck up, it ain't that bad. 1484 01:17:19,504 --> 01:17:20,636 Go get laid. 1485 01:17:33,126 --> 01:17:34,301 What's this? 1486 01:17:35,476 --> 01:17:36,826 My letter of resignation. 1487 01:17:37,914 --> 01:17:39,437 You can't quit on me. 1488 01:17:39,524 --> 01:17:40,917 If you're worried about yesterday, please. 1489 01:17:41,004 --> 01:17:42,962 No, it's not that. I just... 1490 01:17:44,485 --> 01:17:46,966 I-I can't stay here anymore. 1491 01:17:47,053 --> 01:17:50,361 Why not? 1492 01:17:50,448 --> 01:17:53,059 I think if I do, then I'll just be miserable 1493 01:17:53,146 --> 01:17:54,626 and the last thing you need 1494 01:17:54,713 --> 01:17:56,802 is another drunken malcontent on your hands. 1495 01:17:58,064 --> 01:18:00,023 I guess you're right. One was enough. 1496 01:18:02,678 --> 01:18:04,810 Yeah. 1497 01:18:04,897 --> 01:18:06,682 I think I just... 1498 01:18:06,769 --> 01:18:08,161 I need to-to move on. 1499 01:18:10,773 --> 01:18:12,600 Well, I'm not gonna let you do it. 1500 01:18:12,688 --> 01:18:15,038 If you quit, you'll only be hurting yourself, 1501 01:18:15,125 --> 01:18:18,041 but if I fire you, you'll get two weeks severance 1502 01:18:18,128 --> 01:18:19,564 and be eligible for unemployment. 1503 01:18:19,651 --> 01:18:22,610 How does that sound? 1504 01:18:22,698 --> 01:18:25,265 You're all heart, Bonnie. 1505 01:18:25,352 --> 01:18:26,876 Don't let it get around. 1506 01:18:28,486 --> 01:18:31,141 Consider yourself fired! 1507 01:18:34,013 --> 01:18:35,232 Thank you. 1508 01:18:47,940 --> 01:18:48,985 Good afternoon. 1509 01:18:52,379 --> 01:18:53,511 What time is it? 1510 01:18:53,598 --> 01:18:54,947 Two o'clock. 1511 01:18:57,689 --> 01:18:59,604 Why aren't you at work? 1512 01:18:59,691 --> 01:19:00,779 It's Sunday. 1513 01:19:04,435 --> 01:19:06,829 Must have lost my bearings. 1514 01:19:06,916 --> 01:19:09,745 I'm not surprised, you've been asleep for three days. 1515 01:19:11,485 --> 01:19:12,748 Can I get you anything? 1516 01:19:14,662 --> 01:19:16,012 I'd love to have some sex, 1517 01:19:16,099 --> 01:19:20,016 but I don't think I'm up to it. 1518 01:19:21,539 --> 01:19:23,628 You know what I tell parents of kids like you? 1519 01:19:23,715 --> 01:19:25,108 What? 1520 01:19:25,195 --> 01:19:27,632 I tell them little Tulley's not working 1521 01:19:27,719 --> 01:19:29,112 up to his potential. 1522 01:19:30,417 --> 01:19:32,115 Encouragement. 1523 01:19:32,202 --> 01:19:33,812 That's the key. 1524 01:19:37,555 --> 01:19:39,513 Where have you been my whole life? 1525 01:19:42,516 --> 01:19:44,214 Three blocks away. 1526 01:19:48,087 --> 01:19:49,567 Waiting to meet you. 1527 01:19:56,704 --> 01:19:59,577 Do you know what I'm gonna give you? 1528 01:19:59,664 --> 01:20:01,361 Massage with a special finish? 1529 01:20:01,448 --> 01:20:02,972 -No. -Yes. 1530 01:20:04,234 --> 01:20:06,627 A bath. 1531 01:20:06,714 --> 01:20:09,500 But if you're good and wash behind your ears 1532 01:20:09,587 --> 01:20:12,198 we can talk about that after. 1533 01:20:13,547 --> 01:20:14,766 OK. 1534 01:20:15,506 --> 01:20:16,855 I'll wash. 1535 01:20:26,038 --> 01:20:27,605 What're you kids up to? 1536 01:20:27,692 --> 01:20:29,563 Bath time. Wanna watch? 1537 01:20:29,650 --> 01:20:30,913 Yours or his? 1538 01:20:31,000 --> 01:20:32,001 Mine. 1539 01:20:32,088 --> 01:20:33,567 I'll pass. 1540 01:20:33,654 --> 01:20:35,526 You know? 1541 01:20:35,613 --> 01:20:37,310 Wasn't long ago she couldn't wait to get me in the shower. 1542 01:20:37,397 --> 01:20:39,878 You want her? You can have her in the will. 1543 01:20:39,965 --> 01:20:41,401 Don't I get a say in this? 1544 01:20:41,488 --> 01:20:42,663 No! 1545 01:20:47,668 --> 01:20:49,888 Such a sexy man. 1546 01:20:59,724 --> 01:21:02,031 Why can't I have a sponge bath? 1547 01:21:02,118 --> 01:21:06,339 Because sponge baths are for invalids. 1548 01:21:06,426 --> 01:21:08,515 And your point is? 1549 01:21:08,602 --> 01:21:11,388 You're not an invalid, Tulley. 1550 01:21:11,475 --> 01:21:13,651 Can you lift yourself up a little? 1551 01:21:13,738 --> 01:21:16,567 You can sit back down as soon as I get your pants. 1552 01:21:17,307 --> 01:21:18,699 Aha! 1553 01:21:18,786 --> 01:21:20,745 Now I've got you exactly where I want you. 1554 01:21:22,051 --> 01:21:23,095 You're all talk, mister. 1555 01:21:23,182 --> 01:21:24,662 I'm on to you. 1556 01:21:24,749 --> 01:21:26,620 - I'm all talk, am I? - Um- 1557 01:21:26,707 --> 01:21:27,665 Move back, lady. 1558 01:21:29,580 --> 01:21:31,190 OK. What for? 1559 01:21:31,277 --> 01:21:33,627 Well, I'm not sure how big this thing gets anymore. 1560 01:21:33,714 --> 01:21:34,498 I don't wanna hurt you. 1561 01:21:36,674 --> 01:21:37,631 My Lord! 1562 01:21:37,718 --> 01:21:39,764 Will ya look at that? 1563 01:21:39,851 --> 01:21:41,635 My God! 1564 01:21:41,722 --> 01:21:43,463 You're laughing. What are you laughing at? 1565 01:21:43,550 --> 01:21:45,422 I'm not, sweetie, I'm sorry. 1566 01:21:45,509 --> 01:21:47,641 - What are you laughing at? - I'm not laughing at you. 1567 01:21:47,728 --> 01:21:49,730 Come here. Come here. 1568 01:21:49,817 --> 01:21:51,036 Come on. 1569 01:21:52,864 --> 01:21:55,214 - You sure? - Um- 1570 01:21:55,301 --> 01:21:56,737 Yeah, I'm sure. 1571 01:21:59,088 --> 01:22:00,002 You OK? 1572 01:22:00,089 --> 01:22:01,351 Don't break it. 1573 01:22:04,049 --> 01:22:06,051 Tell me if it's too much, OK? 1574 01:22:06,138 --> 01:22:07,226 Yeah. 1575 01:22:08,749 --> 01:22:12,318 Listen, at the risk of sounding unromantic, 1576 01:22:12,405 --> 01:22:14,407 we have to watch out for the bag. 1577 01:22:14,494 --> 01:22:15,495 I don't wanna knock it. 1578 01:22:15,582 --> 01:22:16,801 OK. 1579 01:22:18,585 --> 01:22:19,891 Here. 1580 01:22:19,978 --> 01:22:21,110 Better. 1581 01:22:21,675 --> 01:22:22,894 OK. 1582 01:22:27,029 --> 01:22:28,856 Is that better? 1583 01:22:28,944 --> 01:22:31,076 -Yes. -OK. 1584 01:22:31,816 --> 01:22:33,209 I'm happy to help. 1585 01:22:33,296 --> 01:22:35,776 I'm happy you're helping. 1586 01:22:41,434 --> 01:22:45,873 That night I had the most wonderful peaceful sleep. 1587 01:22:47,832 --> 01:22:50,617 I dreamt I was rising over the city. 1588 01:22:52,532 --> 01:22:55,448 I dreamt I was flying through the air. 1589 01:22:58,625 --> 01:23:00,062 I was going somewhere. 1590 01:23:02,586 --> 01:23:03,891 Was it Queens? 1591 01:23:05,589 --> 01:23:06,633 Was it Jersey? 1592 01:23:06,720 --> 01:23:09,201 ♪ Down there ♪ 1593 01:23:10,550 --> 01:23:12,509 I didn't know. 1594 01:23:12,596 --> 01:23:15,033 ♪ Out there ♪ 1595 01:23:15,120 --> 01:23:17,514 ♪ Stay with me ♪ 1596 01:23:17,601 --> 01:23:20,821 But as I saw the city spread out before me... 1597 01:23:23,346 --> 01:23:24,695 I realized... 1598 01:23:26,131 --> 01:23:29,308 I was returning to where I had begun. 1599 01:23:48,414 --> 01:23:49,807 Tulley? 1600 01:23:59,556 --> 01:24:00,905 Levine? 1601 01:24:01,949 --> 01:24:03,125 Can you come in here? 1602 01:24:05,605 --> 01:24:07,694 No! 1603 01:24:10,523 --> 01:24:12,351 Don't do this yet. 1604 01:24:18,531 --> 01:24:20,098 And in the end, 1605 01:24:20,185 --> 01:24:23,884 what could be said but that it was finished? 1606 01:24:23,971 --> 01:24:27,192 The great clattering train seen approaching from miles away 1607 01:24:27,279 --> 01:24:29,586 had finally pulled into the station. 1608 01:24:31,153 --> 01:24:33,416 Silent, as day break. 1609 01:24:36,897 --> 01:24:39,248 Silent, as day break. 1610 01:24:42,164 --> 01:24:44,079 That's not bad, Levine, but you know what? 1611 01:24:44,166 --> 01:24:46,429 I think it oughta be somethin' more about you guys, 1612 01:24:46,516 --> 01:24:49,127 you know, like... 1613 01:24:49,214 --> 01:24:51,695 And since they hadn't croaked they went on. 1614 01:24:51,782 --> 01:24:53,479 You know? Like that. 1615 01:24:59,703 --> 01:25:04,925 ♪ It's not that I don't see the way you see me ♪ 1616 01:25:08,059 --> 01:25:13,282 ♪ It's not that I don't catch your longing gaze ♪ 1617 01:25:16,589 --> 01:25:22,160 ♪ It's just that I'm waiting for your first move ♪ 1618 01:25:22,247 --> 01:25:23,379 -Hey. -Hey. 1619 01:25:23,466 --> 01:25:25,032 Hi. 1620 01:25:26,425 --> 01:25:27,557 Welcome. 1621 01:25:27,644 --> 01:25:29,254 Thanks. 1622 01:25:29,341 --> 01:25:30,473 How are you? 1623 01:25:30,560 --> 01:25:31,909 Not bad. 1624 01:25:31,996 --> 01:25:33,563 You look good. 1625 01:25:33,650 --> 01:25:35,217 Well, thanks. 1626 01:25:35,304 --> 01:25:36,479 How are you doing? 1627 01:25:36,566 --> 01:25:38,045 I'm good. 1628 01:25:38,133 --> 01:25:39,395 I'm OK. 1629 01:25:43,225 --> 01:25:47,403 ♪ I'd walk right up to you ♪ 1630 01:25:47,490 --> 01:25:49,492 It feels weird seeing you without him. 1631 01:25:52,582 --> 01:25:53,800 Yeah. 1632 01:25:55,498 --> 01:25:57,021 I'm gonna take a sabbatical. 1633 01:25:57,108 --> 01:25:58,631 Look for another job. 1634 01:25:58,718 --> 01:25:59,806 Really? 1635 01:26:00,416 --> 01:26:01,852 Maybe move. 1636 01:26:01,939 --> 01:26:04,376 I bought you this. 1637 01:26:04,463 --> 01:26:05,899 I didn't get you a thing. 1638 01:26:08,424 --> 01:26:09,599 Here's to you. 1639 01:26:09,686 --> 01:26:14,430 ♪ Don't catch my longing gaze ♪ 1640 01:26:16,606 --> 01:26:18,912 ♪ Just that you're waiting ♪ 1641 01:26:18,999 --> 01:26:21,480 What's wrong? 1642 01:26:21,567 --> 01:26:23,874 I've kind of lost my taste for alcohol. 1643 01:26:25,397 --> 01:26:26,833 Really? 1644 01:26:31,969 --> 01:26:33,275 Me too. 1645 01:26:34,145 --> 01:26:35,233 Here you go, Danny. 1646 01:26:36,930 --> 01:26:38,062 It's Happy Hour! 1647 01:26:40,630 --> 01:26:41,805 Hey! 1648 01:26:44,199 --> 01:26:46,418 He would have enjoyed your doing that. 1649 01:26:46,505 --> 01:26:48,159 Doing what? 1650 01:26:48,246 --> 01:26:49,726 What'd I do? 1651 01:26:49,813 --> 01:26:51,206 Hey, do I know you? 1652 01:26:51,858 --> 01:26:53,208 Stop that! 1653 01:26:54,557 --> 01:26:56,646 You know, for a-for a little whisk of a thing 1654 01:26:56,733 --> 01:26:58,996 you pack a mean wallop. 1655 01:26:59,083 --> 01:27:00,737 Luckily, I like that. 1656 01:27:04,480 --> 01:27:08,092 Well, we gotta do this again sometime. 1657 01:27:08,179 --> 01:27:09,572 Yeah. 1658 01:27:09,659 --> 01:27:11,487 We can meet for coffee or something. 1659 01:27:11,574 --> 01:27:13,532 Yes. Coffee. 1660 01:27:15,752 --> 01:27:16,970 OK. 1661 01:27:17,057 --> 01:27:18,233 This is um... 1662 01:27:18,320 --> 01:27:19,930 -Well. -Well. 1663 01:27:20,017 --> 01:27:21,540 I guess... 1664 01:27:23,020 --> 01:27:24,587 It was really great seeing you. 1665 01:27:24,674 --> 01:27:26,632 Good to see you too. 1666 01:27:29,853 --> 01:27:30,897 Bye-bye. 1667 01:27:34,292 --> 01:27:35,250 Hey, Levine! 1668 01:27:38,296 --> 01:27:39,341 What? 1669 01:27:44,171 --> 01:27:45,608 I'm pregnant. 1670 01:28:00,013 --> 01:28:01,276 That bastard. 1671 01:28:41,881 --> 01:28:44,449 ♪ La la ta la la la ta ♪ 1672 01:28:44,536 --> 01:28:47,931 ♪ La la la la ♪ 1673 01:28:48,018 --> 01:28:50,890 ♪ La la ta la la la ta ♪ 1674 01:28:50,977 --> 01:28:54,416 ♪ La la la ♪ 1675 01:28:54,503 --> 01:28:57,680 ♪ La la ta la la la ta ♪ 1676 01:28:57,767 --> 01:29:01,640 ♪ La la la ta ♪ 1677 01:29:01,727 --> 01:29:04,556 You know? It does not get any better than this. 1678 01:29:04,643 --> 01:29:07,777 Yes. It's true PBS and the Cartoon Network. 1679 01:29:09,735 --> 01:29:12,695 Rumor had it that you dropped a bag of shit on Scott. 1680 01:29:14,566 --> 01:29:16,742 Near him. Not on him. 1681 01:29:16,829 --> 01:29:19,789 You know? You really should not piss him off. 1682 01:29:22,052 --> 01:29:23,532 It was a gesture of friendship, you know? 1683 01:29:23,619 --> 01:29:25,664 In some cultures we'd be considered engaged. 1684 01:29:26,665 --> 01:29:28,624 Besides... 1685 01:29:28,711 --> 01:29:31,540 you and Natalie take my shit just fine. 1686 01:29:31,627 --> 01:29:33,585 Well, that's because we're saints. 1687 01:29:36,849 --> 01:29:38,068 Maybe. 1688 01:29:38,155 --> 01:29:41,201 ♪ Listing on queasy time ♪ 1689 01:29:41,288 --> 01:29:44,335 ♪ The ferryman sees a lady ♪ 1690 01:29:44,422 --> 01:29:47,773 ♪ Mid gusts and moans from tougher men ♪ 1691 01:29:47,860 --> 01:29:51,168 ♪ I puff on my menthylator ♪ 1692 01:29:51,255 --> 01:29:54,998 ♪ Upon the sea, the tall, dark fellow ♪ 1693 01:29:55,085 --> 01:29:57,566 ♪ Nods at us with a shady grin ♪ 1694 01:29:57,653 --> 01:30:02,919 ♪ And waves to show familiar days are yonder ♪ 1695 01:30:04,486 --> 01:30:11,101 ♪ And sailing on we lift our mates ashore to ponder ♪ 1696 01:30:13,625 --> 01:30:19,501 ♪ Summer days and nightly graves and hollow groves ♪ 1697 01:30:19,588 --> 01:30:22,808 ♪ Waltzing round the hallowed ground ♪ 1698 01:30:22,895 --> 01:30:26,159 ♪ And will we still be here tomorrow ♪ 1699 01:30:26,246 --> 01:30:29,249 ♪ Weathered news with pageant shoes ♪ 1700 01:30:29,336 --> 01:30:32,731 ♪ Still lovely ♪ 1701 01:30:32,818 --> 01:30:37,432 ♪ Shine a borrowed light on me ♪ 1702 01:30:39,608 --> 01:30:43,699 ♪ Shine a borrowed light on me ♪ 1703 01:30:48,181 --> 01:30:51,097 ♪ Telescope, search my heart ♪ 1704 01:30:51,184 --> 01:30:54,318 ♪ Locate my dark, wicked ways ♪ 1705 01:30:54,405 --> 01:30:56,059 ♪ Don't wanna be rude ♪ 1706 01:30:56,146 --> 01:30:57,756 ♪ I must interrupt ♪ 1707 01:30:57,843 --> 01:31:00,846 ♪ Growing tired of this nasty parade ♪ 1708 01:31:00,933 --> 01:31:02,674 ♪ But ghosts at the cleaners ♪ 1709 01:31:02,761 --> 01:31:04,415 ♪ I gotta go back ♪ 1710 01:31:04,502 --> 01:31:07,592 ♪ I left my own mother in an empty shack ♪ 1711 01:31:07,679 --> 01:31:13,903 ♪ Shine a different light on me ♪ 1712 01:31:13,990 --> 01:31:19,822 ♪ Could you shine a borrowed light on me ♪ 1713 01:31:19,909 --> 01:31:22,433 Good morning, Mr. Goner. 1714 01:31:22,520 --> 01:31:24,391 Have a pleasant stay. 1715 01:31:26,132 --> 01:31:27,960 Sit you down, Father. 1716 01:31:28,047 --> 01:31:29,484 Rest. 1717 01:31:31,529 --> 01:31:36,578 -♪ Shine ♪ -♪ I'm sailing on the waves ♪ 1718 01:31:36,665 --> 01:31:38,101 ♪ Trying to get back to you ♪ 1719 01:31:38,188 --> 01:31:40,799 Serviceable villain. 1720 01:31:42,671 --> 01:31:49,242 ♪ I'm flying on the waves to you ♪ 1721 01:31:50,896 --> 01:31:52,202 So I said to 'em... 1722 01:31:52,289 --> 01:31:54,596 ♪ Shooting stars and gipsy cars ♪ 1723 01:31:54,683 --> 01:31:56,598 -♪ And marzipan ♪ -...baby seal. 1724 01:31:56,685 --> 01:31:58,034 You really said that? 1725 01:31:58,121 --> 01:32:00,645 ♪ Tux and tails, Parisian snails ♪ 1726 01:32:00,732 --> 01:32:04,519 ♪ And can we come back here tomorrow? ♪ 1727 01:32:04,606 --> 01:32:07,478 ♪ Famous songs and wild frogs ♪ 1728 01:32:07,565 --> 01:32:11,177 ♪ Still laughing, ha ♪ 1729 01:32:11,264 --> 01:32:16,531 ♪ Shine a borrowed light for me ♪ 1730 01:32:17,706 --> 01:32:21,884 ♪ Shine a borrowed light on me ♪ 1731 01:32:21,971 --> 01:32:24,408 No, it was Frank. I remember that. 1732 01:32:24,495 --> 01:32:26,802 -I guess it was Frank. -What? No. 1733 01:32:26,889 --> 01:32:28,673 -Frank wasn't blind. -There's a second one? 1734 01:32:28,760 --> 01:32:30,588 Plain blonde. 1735 01:32:30,675 --> 01:32:32,677 He died, of course he died too. 1736 01:32:32,764 --> 01:32:34,374 -It was before her? -Yeah. 1737 01:32:34,461 --> 01:32:35,811 -Really? -Well, he died 1738 01:32:35,898 --> 01:32:37,334 -in this chair. -You wanna kiss me? 1739 01:32:37,421 --> 01:32:40,424 -Yeah. -♪ Shine a borrowed light ♪ 1740 01:32:40,511 --> 01:32:44,559 -♪ On me ♪ -You really said that? 1741 01:32:44,646 --> 01:32:49,476 ♪ Shine a borrowed light on me ♪ 1742 01:32:49,564 --> 01:32:51,130 It's a major situation. 1743 01:32:51,217 --> 01:32:56,222 ♪ Shine ♪ 1744 01:32:56,309 --> 01:33:01,184 -♪ On me ♪ -Rest you. 118710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.