Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,540
-Episode 26- What did you just say?
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,440
I said I'm PREGNANT! Pregnant!
3
00:00:10,440 --> 00:00:13,640
Oppa, you've become a father!,
4
00:00:16,340 --> 00:00:18,440
What are you going to say? Tell me.
5
00:00:18,440 --> 00:00:23,460
You said you didn't want to get married, so I thought of having the baby alone. I even went to the single moms center.
6
00:00:23,460 --> 00:00:27,420
That's not someone I know, it's me!
7
00:00:27,420 --> 00:00:32,420
What are you going to say now? A strange woman?
8
00:00:32,420 --> 00:00:35,580
Soon Young, calm down and tell me slowly—
9
00:00:35,580 --> 00:00:41,000
I'm saying it's me, ME! Are you going to marry me or not?!
10
00:00:43,440 --> 00:00:48,380
Do you feel the sky is falling on you or something because your freedom is over?!
11
00:00:48,380 --> 00:00:52,520
Oppa, you are really a cowardly irresponsible person!
12
00:00:52,520 --> 00:00:57,560
In the past and now you are still the same. In the past I also packed my things and left home.
13
00:00:57,560 --> 00:01:03,220
And what did you do, huh?! No, no, that's not important now.
14
00:01:03,220 --> 00:01:04,600
Get out.
15
00:01:04,600 --> 00:01:07,400
Soon Young. Let's calm the anger down first.
16
00:01:07,400 --> 00:01:09,620
- Let's have a conversation. - Get out!
17
00:01:09,620 --> 00:01:13,680
Lee Ho Tae! Get out!
18
00:01:13,680 --> 00:01:15,560
Soon Young!
19
00:01:17,380 --> 00:01:26,260
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
20
00:01:26,260 --> 00:01:30,340
Mr. Sang Min, people are staring. Can't I just walk by myself?
21
00:01:30,340 --> 00:01:32,280
No, you can't.
22
00:01:32,280 --> 00:01:35,500
Also, wasn't the parking lot that way?
23
00:01:35,500 --> 00:01:36,340
That's right.
24
00:01:36,340 --> 00:01:41,120
Then why do you keep going this way? There are so many people here and they keep staring.
25
00:01:41,120 --> 00:01:46,940
So what? Let them stare. I don't care if they stare.
26
00:01:46,940 --> 00:01:48,980
Where are we going?
27
00:01:48,980 --> 00:01:52,340
I'm searching for something, so stay still.
28
00:01:53,240 --> 00:01:55,320
There it is.
29
00:01:56,740 --> 00:01:57,560
Welcome.
30
00:01:57,560 --> 00:02:00,040
- We are looking for shoes. - Yes.
31
00:02:00,040 --> 00:02:03,560
Take this. Here.
32
00:02:05,660 --> 00:02:11,120
You sit right here and wait. I will look for suitable shoes for you.
33
00:02:13,900 --> 00:02:17,560
Let's see, which one will do?
34
00:02:18,300 --> 00:02:21,520
First, this one please.
35
00:02:21,520 --> 00:02:27,020
And... This also.
36
00:02:27,020 --> 00:02:31,760
And this and this one, too.
37
00:02:34,140 --> 00:02:37,740
Also this one. Yoon Doo what's your shoe size?
38
00:02:37,740 --> 00:02:40,640
245.
39
00:02:40,640 --> 00:02:42,140
You heard it, right? Bring them in that size please.
40
00:02:42,140 --> 00:02:43,720
Yes.
41
00:02:43,720 --> 00:02:49,600
Get a grip of yourself, Woo Young's father, and let's go home, okay?
42
00:02:51,840 --> 00:02:56,080
Mi Jung
43
00:02:58,560 --> 00:03:00,840
I told you to hang up on her.
44
00:03:01,680 --> 00:03:03,840
What could be wrong?
45
00:03:03,840 --> 00:03:07,840
Nothing, of course. She is probably calling to let it all out on you again.
46
00:03:10,460 --> 00:03:13,080
Did you have a look around the store?
47
00:03:14,080 --> 00:03:17,060
Yes. It's neat and nice.
48
00:03:17,060 --> 00:03:20,900
The coffee is good. How did you find the barista?
49
00:03:20,900 --> 00:03:23,470
I got barista training first,
50
00:03:23,470 --> 00:03:27,760
then I trained the part-time workers personally.
51
00:03:27,760 --> 00:03:30,660
How much is the monthly earnings?
52
00:03:30,660 --> 00:03:34,040
The place is established so it's pretty good.
53
00:03:40,400 --> 00:03:41,020
I am...
54
00:03:41,020 --> 00:03:43,060
She's not answering?
55
00:03:43,060 --> 00:03:45,300
No.
56
00:03:45,300 --> 00:03:48,680
I'm sorry, Mi Jung.
57
00:03:48,680 --> 00:03:56,240
Woo Young, Woo Ri and Woo Joo, Dad is really sorry.
58
00:03:58,040 --> 00:04:01,060
Woo Young's father, get up!
59
00:04:01,060 --> 00:04:05,440
Please get a grip on yourself, please!
60
00:04:05,440 --> 00:04:08,900
Snap out of it! If you can't handle this much alcohol why did you drink so much?!
61
00:04:08,900 --> 00:04:13,310
We can't just sit here and do nothing. We have to take him home.
62
00:04:13,310 --> 00:04:15,200
They are not answering, right?
63
00:04:15,200 --> 00:04:16,900
No, I will call her again.
64
00:04:16,900 --> 00:04:21,020
No, no let's just take him to the car for now.
65
00:04:21,020 --> 00:04:26,740
Assistant Manager Ahn, hold him from this side. Let's get up, shall we?
66
00:04:26,740 --> 00:04:29,180
Pull him up. Let's go.
67
00:04:31,340 --> 00:04:33,580
This way.
68
00:04:35,540 --> 00:04:37,740
Mi Jung
69
00:04:37,740 --> 00:04:42,600
Right now, Woo Young's father passed out on the road, due to too much drinking, and we took him in the car.
70
00:04:42,600 --> 00:04:47,400
I don't know your house's address. If you don't contact me I will just throw him away on the road again.
71
00:04:47,400 --> 00:04:49,480
What should I do?
72
00:04:49,480 --> 00:04:51,200
Why?
73
00:04:51,200 --> 00:04:54,040
She said In Chul has passed out.
74
00:04:54,040 --> 00:04:55,680
What?
75
00:05:14,180 --> 00:05:16,840
Okay, we are here. Get up.
76
00:05:16,840 --> 00:05:19,800
Let's go. Get yourself together.
77
00:05:19,800 --> 00:05:22,700
Be careful.
78
00:05:24,240 --> 00:05:27,100
We are here, so get yourself together.
79
00:05:27,100 --> 00:05:29,100
Mi Jung, I'm sorry.
80
00:05:29,100 --> 00:05:32,080
What are you saying?
81
00:05:32,080 --> 00:05:34,200
Mi Jung, I'm sorry.
82
00:05:34,200 --> 00:05:37,060
No, no. Come here.
83
00:05:37,060 --> 00:05:40,700
Get yourself together. We need to go.
84
00:05:40,700 --> 00:05:44,200
Get yourself together. We arrived at your home.
85
00:05:44,200 --> 00:05:44,800
What the—
86
00:05:44,800 --> 00:05:46,880
In Chul!
87
00:05:48,240 --> 00:05:53,020
In Chul! Why did you drink so much?
88
00:05:53,020 --> 00:05:57,280
Honey! Honey! What's wrong with him?
89
00:05:57,280 --> 00:06:03,260
In Chul, wake up! What's wrong with him? Did you guys drink together?
90
00:06:03,260 --> 00:06:06,640
I got a call and when we arrived he was in this state.
91
00:06:08,000 --> 00:06:10,120
What should I do? My In Chul.
92
00:06:10,120 --> 00:06:14,040
Mom, do something!
93
00:06:14,040 --> 00:06:19,820
Son-in-law! Get up quickly we need to go home! I said get up!
94
00:06:19,820 --> 00:06:27,780
Dad is sorry. Dad is sorry.
95
00:06:27,780 --> 00:06:37,360
Honey, I know. I know you are frustrated. I know that, so let's go home.
96
00:06:37,360 --> 00:06:39,980
Quickly. Quickly.
97
00:06:39,980 --> 00:06:42,760
I'm sorry, it seems we need your help.
98
00:06:42,760 --> 00:06:46,010
- Yes. I will do it. - Yes.
99
00:06:46,010 --> 00:06:47,960
Let's go.
100
00:06:49,100 --> 00:06:52,040
Up.
101
00:06:52,040 --> 00:06:54,400
This way, this way.
102
00:06:54,400 --> 00:06:55,380
This way.
103
00:06:55,380 --> 00:06:56,440
Let's go.
104
00:06:56,440 --> 00:06:57,980
So Young.
105
00:06:57,980 --> 00:07:01,440
Honey, are you okay?
106
00:07:01,440 --> 00:07:04,360
My kind So Young.
107
00:07:05,380 --> 00:07:13,300
I, regret it. I regret meeting you.
108
00:07:17,420 --> 00:07:20,100
Let go.
109
00:07:20,100 --> 00:07:23,200
I want to go back.
110
00:07:27,660 --> 00:07:33,020
Don't worry, I won't go back to Ahn Mi Jung.
111
00:07:35,180 --> 00:07:41,820
This woman, is really a good woman.
112
00:07:41,820 --> 00:07:43,760
She is really a good woman.
113
00:07:43,760 --> 00:07:44,600
Honey.
114
00:07:44,600 --> 00:07:49,640
Wait a minute. I have something to say to him.
115
00:07:50,720 --> 00:07:57,380
As a man, you have her be good to her while she is still with you.
116
00:07:58,660 --> 00:08:03,540
You have to be good to her, okay?
117
00:08:05,140 --> 00:08:09,260
Yes, I get it. Now let's go inside.
118
00:08:09,260 --> 00:08:10,020
Here.
119
00:08:10,020 --> 00:08:11,860
Get yourself together.
120
00:08:15,780 --> 00:08:16,720
Omo!
121
00:08:16,720 --> 00:08:18,620
Oh this.
122
00:08:20,040 --> 00:08:23,100
Yoon In Chul!
123
00:08:27,000 --> 00:08:33,720
Kang So Young, I'm sorry but today I need to let him have one.
124
00:08:36,780 --> 00:08:40,580
I said get a grip on yourself!
125
00:08:46,860 --> 00:08:49,160
Seriously.
126
00:08:49,160 --> 00:08:53,700
This way. Be careful, be careful.
127
00:08:58,700 --> 00:09:04,160
I'm so sorry. Thank you Mi Jung. I'm sorry.
128
00:09:04,160 --> 00:09:05,980
Shall I get you a glass of water?
129
00:09:05,980 --> 00:09:08,880
No, thank you.
130
00:09:08,880 --> 00:09:12,180
Thank you for bringing him up all this way.
131
00:09:12,180 --> 00:09:14,580
Let's go Team Leader.
132
00:09:14,580 --> 00:09:16,100
Yes. Then.
133
00:09:16,100 --> 00:09:21,140
Thank you for today. I'm really sorry, Mi Jung. Thank you.
134
00:09:37,140 --> 00:09:46,040
I'm really upset. There is no end to it since we have kids.
135
00:09:46,040 --> 00:09:49,860
If we didn't have kids we wouldn't need to see each other.
136
00:09:54,600 --> 00:09:59,980
I'm sorry, Team Leader, for getting you into this.
137
00:10:03,300 --> 00:10:08,640
I'm not here as a team leader. I'm here as your boyfriend.
138
00:10:08,640 --> 00:10:11,360
It is okay to show everything to me.
139
00:10:14,640 --> 00:10:18,200
Look at you, you are crying again.
140
00:10:21,400 --> 00:10:25,160
What should I do to make my Assistant Manager Ahn cheer up?
141
00:10:26,100 --> 00:10:32,640
Then, shall I look at my girlfriend's wish list now?
142
00:10:36,400 --> 00:10:40,240
Though there are so many, there isn't a simple one.
143
00:10:40,240 --> 00:10:44,000
Oh there it is! No. 14.
144
00:10:44,820 --> 00:10:48,080
Let's go see the stars at Naksan Park.
145
00:10:48,080 --> 00:10:49,900
It's too late.
146
00:10:49,900 --> 00:10:52,380
I will take it as if you said okay.
147
00:11:18,140 --> 00:11:21,080
Delivery Address (Ho Tae's house)
148
00:11:30,760 --> 00:11:34,760
Lately, why do you keep sighing a lot?
149
00:11:34,760 --> 00:11:36,640
Because of Soon Young.
150
00:11:36,640 --> 00:11:41,180
What's wrong? Something is going on with her lately, right?
151
00:11:41,180 --> 00:11:47,580
She isn't eating well these days either. Did the hospital test result come out badly?
152
00:11:47,580 --> 00:11:55,660
Soon Young... That is... She's pregnant.
153
00:11:55,660 --> 00:12:00,880
What? Who is the punk? Who did she say it was?
154
00:12:00,880 --> 00:12:03,940
Who would it be other than the punk who keeps going to her house.
155
00:12:03,940 --> 00:12:09,740
That's what I told you that time. I should've seen his face when I went there.
156
00:12:12,720 --> 00:12:14,840
How disgraceful of him!
157
00:12:14,840 --> 00:12:19,500
Does it make sense that she won't tell him anything and will be having the baby alone?
158
00:12:19,500 --> 00:12:22,580
Soon Young said so?
159
00:12:22,580 --> 00:12:25,720
She doesn't even have her sibling in Korea.
160
00:12:25,720 --> 00:12:33,420
She doesn't have parents to help her. How hard was it for her to come up with this decision.
161
00:12:33,420 --> 00:12:37,300
When I think of her deceased parents my heart hurts more.
162
00:12:37,300 --> 00:12:42,960
If we die and our Yeon Tae goes through this, think about it. Aigoo.
163
00:12:42,960 --> 00:12:46,700
I'd leap out of the coffin in that case.
164
00:13:25,180 --> 00:13:28,520
Hey, Lee Yeon Doo give me 1,000₩ ($1 USD).
165
00:13:28,520 --> 00:13:29,840
Why 1,000₩?
166
00:13:29,840 --> 00:13:34,260
You have to pay me back for the shoes. You know that giving shoes means this person will run away.
167
00:13:34,260 --> 00:13:36,760
Who said if you get the money there will be no running away? There is no rule that states that.
168
00:13:36,760 --> 00:13:40,820
To me there is! Give me the 1,000₩ quickly!
169
00:13:49,600 --> 00:13:53,740
Now, I'm not the one who bought you these shoes, it was you, right?
170
00:13:53,740 --> 00:13:56,080
Yes, let's just take it this way then.
171
00:13:56,080 --> 00:14:01,480
Tomorrow we will be riding bikes, so come out wearing the shoes you bought with this 1,000₩.
172
00:14:01,480 --> 00:14:05,120
We will meet tomorrow, too?
173
00:14:05,120 --> 00:14:09,720
Well, close friends meet often.
174
00:14:31,340 --> 00:14:34,390
So this is that Naksan Park.
175
00:14:34,390 --> 00:14:37,480
I've lived in Seoul all this time but this is my first time here.
176
00:14:39,860 --> 00:14:41,700
Is it okay?
177
00:14:44,600 --> 00:14:50,540
You are really something. How come you like someone like me?
178
00:14:52,100 --> 00:14:57,900
You even witnessed me cursing my ex-husband and hitting him with my bag.
179
00:14:57,900 --> 00:15:03,600
But how come you never got mad and instead you tried to be understanding?
180
00:15:03,600 --> 00:15:08,400
Even the nonessential jealously I had, you were very much understanding with that.
181
00:15:08,400 --> 00:15:10,780
How can someone be like this?
182
00:15:16,140 --> 00:15:18,460
I guess it's because in this world
183
00:15:23,560 --> 00:15:28,940
there is nothing that is forever. That's what I've come to realize. That's something I know for sure.
184
00:15:28,940 --> 00:15:38,240
Suddenly parting ways with someone and not being able to ever meet them again, this is something I've gone through.
185
00:15:38,240 --> 00:15:43,940
That's why, now, I want to do what I can for you.
186
00:15:43,940 --> 00:15:47,880
That's why I don't think your wish list is excessive.
187
00:15:47,880 --> 00:15:54,980
I want to do all that for you—not just 32 wishes. Even if there were a hundred, I wouldn't mind.
188
00:16:00,800 --> 00:16:07,360
Before, when I was drunk at the Han River,
189
00:16:09,000 --> 00:16:13,200
did you hit me that time too, like what you did today?
190
00:16:13,200 --> 00:16:15,680
No, I didn't.
191
00:16:16,860 --> 00:16:18,620
That's a relief. Woohoo.
192
00:16:22,880 --> 00:16:24,680
What should we do?
193
00:16:24,680 --> 00:16:27,980
It is better than the man who got hit by a woman's bag.
194
00:16:30,740 --> 00:16:36,420
I'm sure you cursed me, when I told you to stay away from me, that time.
195
00:16:36,420 --> 00:16:39,240
Of course I did, and now, too.
196
00:16:39,240 --> 00:16:42,600
Now, why? There is nothing to curse me about.
197
00:16:42,600 --> 00:16:45,380
Why isn't there? If I look for it I will find it, of course.
198
00:16:47,200 --> 00:16:50,500
Then do it, while I'm here.
199
00:16:58,360 --> 00:17:06,760
Hey Lee Sang Tae! Why are you so cool?! Why do you make people go crazy for you?! Why, why, why?!
200
00:17:11,180 --> 00:17:14,340
How can you say such strong words?
201
00:17:21,300 --> 00:17:28,300
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
202
00:18:45,420 --> 00:18:47,780
Are Mom and Dad sleeping?
203
00:18:51,600 --> 00:18:55,200
Marriage? Why all of a sudden?
204
00:18:55,200 --> 00:18:57,940
Just answer what I've asked.
205
00:18:58,900 --> 00:19:05,120
If I said I want to get married, would that make sense?
206
00:19:05,120 --> 00:19:10,240
Just look at my assets. One notebook and a few books.
207
00:19:11,340 --> 00:19:14,380
And to add it up, someone irresponsible like me.
208
00:19:14,380 --> 00:19:19,300
No that's not true, Oppa. Why do you think you are irresponsible?
209
00:19:19,300 --> 00:19:20,880
Am I responsible?
210
00:19:20,880 --> 00:19:23,480
You are trying to finish the movie you've started no matter what, right?
211
00:19:23,480 --> 00:19:28,180
Though you have been taking my money, you haven't taken anything big from this house.
212
00:19:28,180 --> 00:19:34,860
When you have a part time job you give it your best. Why do you call yourself irresponsible?
213
00:19:34,860 --> 00:19:42,360
If it was you, would you get married to someone like me?
214
00:19:46,300 --> 00:19:48,580
Yes, I think I would.
215
00:19:48,580 --> 00:19:50,080
Really?
216
00:19:50,080 --> 00:19:52,980
I don't think money is important for marriage.
217
00:19:52,980 --> 00:19:56,840
You can still live with or without money.
218
00:19:56,840 --> 00:19:59,980
If someone would give me all that he has,
219
00:19:59,980 --> 00:20:05,540
and also is someone who understands my heart, then money doesn't matter.
220
00:20:05,540 --> 00:20:11,420
If we could understand and protect each other's hearts then I think I could get married.
221
00:20:12,540 --> 00:20:15,240
Even if it is someone who doesn't have money, like me?
222
00:20:15,240 --> 00:20:18,940
Oppa, were you like this all your life? You were successful at some point, right?
223
00:20:21,540 --> 00:20:23,720
Don't think such things and sleep.
224
00:20:23,720 --> 00:20:27,220
You don't' even have the intention of getting married and you don't have the girl.
225
00:20:52,540 --> 00:20:55,380
H-hello?
226
00:20:55,380 --> 00:20:57,460
You haven't slept yet?
227
00:20:57,460 --> 00:21:02,240
I was about to sleep now. Why did you call me?
228
00:21:02,240 --> 00:21:06,400
Why do you think? Can't a friend call a friend?
229
00:21:07,580 --> 00:21:11,020
Don't forget that we are riding bikes tomorrow.
230
00:21:11,020 --> 00:21:15,200
But do you really like riding bikes?
231
00:21:15,200 --> 00:21:19,240
The way I saw it, it didn't seem you liked reading books.
232
00:21:19,240 --> 00:21:24,500
What are you talking about? I love riding bikes and reading books a lot!
233
00:21:24,500 --> 00:21:27,320
I told you, I competed in an Iron Man triathlon.
234
00:21:27,320 --> 00:21:30,480
For your information, I can even ride hands-free.
235
00:21:30,480 --> 00:21:34,180
I'll show you tomorrow, so you just wait.
236
00:21:34,180 --> 00:21:40,840
Don't do this. Tell me about the things you like rather than the things I've told to you.
237
00:21:40,840 --> 00:21:42,680
Things I like?
238
00:21:42,680 --> 00:21:48,700
You said let's be friends. A friendship isn't just about one person.
239
00:21:48,700 --> 00:21:56,700
Since we did something I like today, let's do something you like tomorrow.
240
00:21:59,840 --> 00:22:03,260
I really like riding bikes though.
241
00:22:03,260 --> 00:22:10,220
I understand that it seems too much to be fate that we like the same things, but I really like the things you like.
242
00:22:10,220 --> 00:22:15,000
That can't be true. Please tell me.
243
00:22:17,140 --> 00:22:19,620
Things I like...
244
00:22:23,920 --> 00:22:29,480
Before becoming a golfer, I was a fashion model. You remember I told you that.
245
00:22:29,480 --> 00:22:32,700
Do you like shopping?
246
00:22:32,700 --> 00:22:35,460
I don't like shopping.
247
00:22:35,460 --> 00:22:42,100
I also don't like it! When I was a model I was so tired of it, you know.
248
00:22:42,100 --> 00:22:46,240
When I buy clothes I feel like dying.
249
00:22:46,240 --> 00:22:49,840
See, we are very matchable.
250
00:22:49,840 --> 00:22:54,000
Tell me about something you like, not something you dislike.
251
00:22:55,900 --> 00:22:57,800
I will tell you tomorrow.
252
00:22:57,800 --> 00:22:58,980
Tomorrow?
253
00:22:58,980 --> 00:23:01,670
Yes, it is no fun if you know about it now.
254
00:23:01,670 --> 00:23:05,960
Let's find out tomorrow whether or not your taste and mine match.
255
00:23:05,960 --> 00:23:09,380
How is that? It would be fun, right?
256
00:23:11,380 --> 00:23:13,470
You should have just told her whatever you like, Hyung.
257
00:23:13,470 --> 00:23:16,160
What if I end up telling her something that she doesn't like?
258
00:23:16,160 --> 00:23:19,190
It happens, Hyung. You can't always try to match it up to whatever she likes.
259
00:23:19,190 --> 00:23:21,200
I'm going to match it up to everything she likes, no matter what.
260
00:23:21,200 --> 00:23:25,330
I barely got to hold hands with her twice today.
261
00:23:25,330 --> 00:23:29,330
I even carried her on my back. It wasn't intentional, but I almost hugged her as well.
262
00:23:29,330 --> 00:23:31,080
Everything went fine,
263
00:23:31,080 --> 00:23:33,930
but what if everything goes down the drain because I end up saying something that she doesn't like.
264
00:23:33,930 --> 00:23:35,130
What am I going to do then?
265
00:23:35,130 --> 00:23:39,990
You are so skilled. You told her that you only wanted to be her friend, but you did all that in just one day?
266
00:23:39,990 --> 00:23:45,610
Look here, kiddo. This brother of yours used a technique that is just natural...
267
00:23:46,920 --> 00:23:48,710
But that's not the problem.
268
00:23:48,710 --> 00:23:52,520
What the heck am I supposed to do get that dull Sweet Pumpkin's attention?
269
00:23:52,520 --> 00:23:57,350
This girl is so different because she isn't predictable at all!
270
00:23:58,090 --> 00:23:59,920
That's right.
271
00:23:59,920 --> 00:24:06,580
Hey dude! Didn't you say that the girl you used to like was a dull sweet pumpkin as well, right?
272
00:24:06,580 --> 00:24:09,280
What did she like, huh?
273
00:24:09,280 --> 00:24:12,060
The girl I liked? She was just average.
274
00:24:12,060 --> 00:24:15,980
She likes reading books. She also likes to go volunteering.
275
00:24:15,980 --> 00:24:18,320
Oh yeah, right! She likes something else, too.
276
00:24:18,320 --> 00:24:21,180
But I'm not sure if the dull sweet pumpkin that you like would like it too, Hyung.
277
00:24:21,180 --> 00:24:23,420
What is it? What is it?
278
00:24:27,730 --> 00:24:29,220
Yes.
279
00:24:29,220 --> 00:24:32,590
Son-in-law, drink some of this green tea.
280
00:24:32,590 --> 00:24:35,110
Thank you, Mother-in-law.
281
00:24:35,110 --> 00:24:38,820
It seems like you are a bit late to work today.
282
00:24:38,820 --> 00:24:41,740
It's because I'm going on a business trip.
283
00:24:41,740 --> 00:24:44,680
Business trip? What kind of business trip?
284
00:24:44,680 --> 00:24:46,860
Are you going to be spending the night there?
285
00:24:46,860 --> 00:24:52,930
Oh no, not at all. I will be going to work to take care of things a bit before I leave, but even if I'm going to be late I should be back by nighttime.
286
00:24:54,810 --> 00:24:56,350
Oh yeah, I forgot!
287
00:24:56,350 --> 00:24:59,600
I totally forgot about getting all your clothes lined up last night.
288
00:24:59,600 --> 00:25:04,980
Wait right there for a bit. Today's weather is clear so a bright color would be good.
289
00:25:04,980 --> 00:25:11,940
Mother-in-law, have you seen one of my dress shirts go by?
290
00:25:11,940 --> 00:25:13,620
Pardon?
291
00:25:16,360 --> 00:25:19,130
What kind of dress shirt?
292
00:25:19,130 --> 00:25:26,610
You know the on with the straight vertical lines... Well... The one that I got as a gift from a co-worker...
293
00:25:27,800 --> 00:25:31,210
Oh yeah, I know where that is. I know where that is, I tell you. Let's see here.
294
00:25:31,210 --> 00:25:33,820
That is... Let's see here. Could it be here?
295
00:25:33,820 --> 00:25:36,930
Where is it? It should be... Here...
296
00:25:36,930 --> 00:25:39,240
Oh yeah... The dry cleaners..
297
00:25:39,240 --> 00:25:42,280
I think I forgot to pick it up at the dry cleaners.
298
00:25:42,280 --> 00:25:44,130
Oh... Is that right?
299
00:25:44,180 --> 00:25:46,940
That stupid dry cleaners is late all the time.
300
00:25:46,940 --> 00:25:49,850
Don't worry, Son-in-law. I will go and pick it up for you.
301
00:25:49,850 --> 00:25:51,040
Yes, ma'am.
302
00:25:51,040 --> 00:25:58,150
- Mother-in-law. - Yeah? - By any chance, do you think this could be fixed?
303
00:25:58,150 --> 00:26:01,350
How did this... Why?
304
00:26:01,350 --> 00:26:04,000
Did you get into a fight with someone, my dear Son-in-law?
305
00:26:04,000 --> 00:26:06,520
Oh no, it's nothing like that... My co-worker...
306
00:26:06,520 --> 00:26:09,790
You got into a fight with a co-worker?
307
00:26:09,790 --> 00:26:15,390
No, it's not that, but I gave a ride to a person that my co-worker knows.
308
00:26:15,390 --> 00:26:19,870
But still, how can someone do that to your clothes?
309
00:26:19,870 --> 00:26:23,060
My goodness.
310
00:26:25,500 --> 00:26:28,100
Ahjumma. Ahjumma, Ahjumma!
311
00:26:28,100 --> 00:26:30,150
Yes, Madam.
312
00:26:30,150 --> 00:26:36,400
You still have that dress shirt that I tore up last time, right? You haven't thrown it away yet, right?
313
00:26:36,400 --> 00:26:38,440
I still have it, Madam.
314
00:26:38,440 --> 00:26:41,440
Go to the store immediately and buy one that's exactly the same as that one.
315
00:26:41,440 --> 00:26:44,150
It can't be anything expensive either. It has to be exactly the same, okay?
316
00:26:44,150 --> 00:26:45,270
Yes, Madam.
317
00:26:45,270 --> 00:26:49,880
Oh, and this. And also, go look for a place that can fix this.
318
00:26:49,880 --> 00:26:51,500
Wow, it's torn a lot.
319
00:26:51,500 --> 00:26:54,140
What's wrong with the clothes? Why did it get torn up like that?
320
00:26:54,140 --> 00:26:57,640
He said that this happened while he was giving a ride to someone that his co-worker knows or something.
321
00:26:57,640 --> 00:27:03,250
Could it be that he had like a physical fight with Ahn Mi Jung's former husband?
322
00:27:03,250 --> 00:27:06,210
No way!
323
00:27:06,210 --> 00:27:11,500
No, Madam. That is called a reasonable doubt.
324
00:27:11,500 --> 00:27:15,340
What? Reasonable doubt? What does that even mean?
325
00:27:15,340 --> 00:27:18,860
It means that you're being suspicious of something that could actually happen.
326
00:27:18,860 --> 00:27:23,450
For what reason does Soo's dad have to go through something like this while giving someone a ride?
327
00:27:24,830 --> 00:27:30,290
She is a very complicated woman, I say. So don't you think all kinds of things can happen because of her?
328
00:27:30,290 --> 00:27:33,890
Oh, the wallet is still in here and there is also a piece of paper, too.
329
00:27:33,890 --> 00:27:36,030
What is that?
330
00:27:36,030 --> 00:27:38,140
What is this?
331
00:27:39,300 --> 00:27:42,340
This is a wish list.
332
00:27:42,340 --> 00:27:45,400
What? Wish... What?
333
00:27:45,400 --> 00:27:50,630
Wish list. It's where you write down something that you want and wish for.
334
00:27:50,630 --> 00:27:55,300
Hmmm... She wrote down what she wants to do when she goes out on a date with him.
335
00:27:55,300 --> 00:28:00,470
Take a look here. There are some of the ones that are marked in red ink here.
336
00:28:02,890 --> 00:28:07,020
So basically she wants to do everything else on here then, right?!
337
00:28:07,020 --> 00:28:09,760
Be quiet. He is coming down.
338
00:28:10,800 --> 00:28:14,530
But there is nothing on here about marriage though.
339
00:28:14,530 --> 00:28:16,740
Soo's dad, are you leaving for work now?
340
00:28:16,740 --> 00:28:17,680
- I'll be back. - Yes sir.
341
00:28:17,680 --> 00:28:20,710
Oh, are you leaving already?
342
00:28:20,710 --> 00:28:25,370
- Don't worry about the jacket since the maid will go look for a good alterations place. - Yes, ma'am.
343
00:28:25,370 --> 00:28:30,890
Oh and this came out of your shirt.
344
00:28:32,800 --> 00:28:38,170
Is it something important? I didn't look at it or anything.
345
00:28:38,170 --> 00:28:40,980
Son-in-law Lee, it seems like you are a bit out of it these days, right?
346
00:28:40,980 --> 00:28:43,630
You should look after your things there.
347
00:28:43,630 --> 00:28:44,720
Ah... Yes, sir.
348
00:28:44,720 --> 00:28:47,420
Well then. I will be leaving for work now.
349
00:28:51,570 --> 00:28:56,070
I think that guy has been acting like a fool lately, ever since he fell in love, right?
350
00:28:56,070 --> 00:29:00,110
I think those two are going around doing all kinds of stuff.
351
00:29:09,390 --> 00:29:12,940
Woo Joo, Woo Ri, are you two ready yet?
352
00:29:16,480 --> 00:29:18,310
Woo Young.
353
00:29:19,000 --> 00:29:24,340
I heard that you went to go see your dad with your little sisters on Parents Day.
354
00:29:24,340 --> 00:29:26,700
What are you talking about?
355
00:29:26,700 --> 00:29:30,320
You kids went to your dad's place?
356
00:29:31,740 --> 00:29:34,000
How did you know?
357
00:29:34,000 --> 00:29:37,860
Don't go to your dad's house ever again. Never again!
358
00:29:37,860 --> 00:29:41,500
That's right, Woo Young. I will give your dad's phone number to you,
359
00:29:41,500 --> 00:29:44,970
so if you want to see your dad you can just give him a call, alright?
360
00:29:44,970 --> 00:29:46,590
Why?
361
00:29:46,590 --> 00:29:49,170
I went over there because of Woo Joo and Woo Ri wanted to go.
362
00:29:49,170 --> 00:29:52,690
I also missed Dad, to tell you the truth.
363
00:29:52,690 --> 00:29:57,480
Your dad is moving.
364
00:29:57,480 --> 00:29:58,790
When?
365
00:29:58,790 --> 00:30:02,460
I'm not sure but pretty soon. It seems like he is going to move pretty soon though.
366
00:30:03,230 --> 00:30:05,450
Where is he moving to?
367
00:30:05,450 --> 00:30:07,180
Far away.
368
00:30:07,180 --> 00:30:09,870
He is moving far away, so even if you go to that house he won't be there.
369
00:30:09,870 --> 00:30:13,160
So, do not go over to that house ever again, okay?!
370
00:30:16,070 --> 00:30:19,000
Go tell your little sisters to finish getting ready and come out. You'll all be late if you don't.
371
00:30:26,550 --> 00:30:29,820
What's going on? Is he really moving?
372
00:30:30,450 --> 00:30:33,500
I think he got into a little trouble with his mother-in-law.
373
00:30:33,500 --> 00:30:37,000
He said that a lot of things happened there at the time.
374
00:30:37,000 --> 00:30:42,670
That rotten bastard. He's the one who took the kids over there in the first place anyway.
375
00:30:55,840 --> 00:31:00,450
Okay. I shouldn't run away any longer.
376
00:31:08,580 --> 00:31:10,080
Ho Tae Oppa.
377
00:31:21,940 --> 00:31:24,920
An invoice.
378
00:31:27,290 --> 00:31:28,930
Soon Young.
379
00:31:29,850 --> 00:31:32,450
Is there anything you would like to eat?
380
00:31:32,450 --> 00:31:34,990
You should eat something before we prepare for the dinner rush.
381
00:31:34,990 --> 00:31:40,360
Tell me what you would like to eat. I will make it for you.
382
00:31:44,510 --> 00:31:48,790
No, ma'am. Morning sickness is not the problem.
383
00:31:49,880 --> 00:31:55,460
I told him that I was pregnant last night.
384
00:31:55,460 --> 00:31:59,030
You did? What did he say?
385
00:32:00,800 --> 00:32:04,370
His opinion doesn't matter to me any more.
386
00:32:05,040 --> 00:32:08,470
I'm going to go over to his parents house after all.
387
00:32:08,470 --> 00:32:12,160
He said that he didn't want the child right?
388
00:32:12,160 --> 00:32:14,720
Did you look into the the address there?
389
00:32:14,720 --> 00:32:18,980
Yes. I think I would be able to find my way over there without a problem.
390
00:32:19,020 --> 00:32:23,370
You were right all along. What did the kid ever do wrong?
391
00:32:23,370 --> 00:32:28,780
I think I should tell his parents properly and I want to be able to raise my child honorably.
392
00:32:28,780 --> 00:32:32,920
They might say that they won't be able to help me,
393
00:32:32,920 --> 00:32:37,390
but I still think that I should let them know that we have a child together.
394
00:32:37,390 --> 00:32:41,970
Exactly. You should've thought about doing that earlier, my dear.
395
00:32:41,970 --> 00:32:45,600
When are you planning to go over there? I can come along with you and say that I'm your aunt.
396
00:32:45,600 --> 00:32:49,380
You don't have to that, I can go there by myself.
397
00:32:49,380 --> 00:32:53,010
If his parents think the same way, then
398
00:32:53,010 --> 00:32:57,570
I'm going to at least try to get child support like you told me to before.
399
00:32:57,570 --> 00:33:00,600
You should try to fix yourself up nice before you go.
400
00:33:00,600 --> 00:33:03,980
You are still going over there and greeting them for the first time, okay?
401
00:33:04,000 --> 00:33:05,280
Yes, ma'am.
402
00:33:05,280 --> 00:33:11,400
I don't know what their circumstances are but if they see what a nice girl you are, they won't dislike you for sure.
403
00:33:11,400 --> 00:33:14,040
Of course. Why would they dislike you?
subtitles ripped and synced by riri13
404
00:33:14,040 --> 00:33:19,860
You are hundred times better than that son who is a lazy bum.
405
00:33:19,860 --> 00:33:22,750
If those parents don't care either,
406
00:33:22,750 --> 00:33:26,620
then you should flip that household upside down.
407
00:34:01,950 --> 00:34:03,840
Assistant Manager Ahn, Assistant Maager Chun.
408
00:34:03,850 --> 00:34:05,650
The PR materials for the fashion ball are out.
409
00:34:05,650 --> 00:34:07,450
They're here.
410
00:34:15,350 --> 00:34:19,350
The color sense and the composition are no joke, right?
411
00:34:19,350 --> 00:34:22,750
With the photo changed, it's shining.
412
00:34:22,750 --> 00:34:25,650
Right? I think these are too good to just hand out at the stores.
413
00:34:25,650 --> 00:34:31,250
We'll put these out as an advertising portfolio at the contest and shooting epilogue. So don't you worry too much.
414
00:34:31,250 --> 00:34:32,950
Yes.
415
00:34:32,950 --> 00:34:35,450
But Team Leader isn't here yet?
416
00:34:35,450 --> 00:34:38,450
Another last-minute urgent summons by the director.
417
00:34:38,450 --> 00:34:40,850
He's very interested in the upcoming golf tournament.
418
00:34:40,850 --> 00:34:43,750
He's going to give him a report after the business trip anyway though.
419
00:34:43,750 --> 00:34:46,550
Assistant Manager Ahn, I think we need to get going now.
420
00:34:46,550 --> 00:34:49,150
Assistant Manager Chun, take over the promotion.
421
00:34:49,150 --> 00:34:51,750
Yes, I'll send these to the stores.
422
00:34:51,750 --> 00:34:55,150
Assistant Ahn, you need to get ready then.
423
00:34:55,150 --> 00:34:58,350
Hurry so we can leave right away.
424
00:35:11,050 --> 00:35:13,450
Dashing.
425
00:35:19,750 --> 00:35:21,550
Must we really do this?
426
00:35:21,550 --> 00:35:24,550
This makes you and me look really lame.
427
00:35:24,550 --> 00:35:28,350
Stop the chit-chat and find Pro Kim.
428
00:35:28,350 --> 00:35:32,350
Hey, he's there. Pro Kim.
429
00:35:32,350 --> 00:35:35,150
It's been a long time since I played so my form is way off.
430
00:35:35,150 --> 00:35:37,150
So I brought you here.
431
00:35:37,150 --> 00:35:41,450
If you hit the balls really sloppy next to him, it'll really get his attention.
432
00:35:41,450 --> 00:35:44,350
And then once he's too frustrated, he'll come and help you with your form.
433
00:35:44,350 --> 00:35:48,150
Then you get used to each other's faces and you'll grow fond of each other. Right?
434
00:35:48,150 --> 00:35:51,750
Hey, Pro Kim has a really nice temperament.
435
00:35:51,760 --> 00:35:54,450
So it's all up to you doing this well, okay?
436
00:35:55,150 --> 00:35:57,850
Hurry and come, you little chick.
437
00:36:00,950 --> 00:36:03,450
Nice shot!
438
00:36:03,450 --> 00:36:06,950
Pro Kim, your form is just art no matter when I see it. Great.
439
00:36:06,950 --> 00:36:08,150
Thank you.
440
00:36:08,150 --> 00:36:12,750
- Aigoo, hello. - Yes, hello.
441
00:36:12,750 --> 00:36:16,350
You can go there then. Jin Joo, you play here.
442
00:36:16,350 --> 00:36:18,750
It's perfect here.
443
00:36:18,750 --> 00:36:20,450
Wait, where are you going, Dad?
444
00:36:20,450 --> 00:36:22,750
Go and start. I have to run an errand.
445
00:36:22,750 --> 00:36:24,350
Pro Kim.
446
00:36:24,350 --> 00:36:27,950
Together. Give it some fighting.
447
00:36:27,950 --> 00:36:30,250
Dad! Dad!
448
00:36:36,750 --> 00:36:38,150
You practice here?
449
00:36:38,150 --> 00:36:40,850
No. Can't you tell by looking?
450
00:36:40,850 --> 00:36:43,950
My dad brought me here so you and I can become chummy.
451
00:36:43,950 --> 00:36:45,350
But you don't like me, you said.
452
00:36:45,350 --> 00:36:47,250
No, I don't like you.
453
00:36:48,250 --> 00:36:50,750
I guess you haven't told your family you dislike me?
454
00:36:50,750 --> 00:36:54,250
Or you're only saying that you don't like me?
455
00:36:55,350 --> 00:36:58,550
I can't tell my dad even though I don't like you, Kim Sang Min,
456
00:36:58,550 --> 00:37:02,350
because my dad still doesn't like my boyfriend.
457
00:37:02,350 --> 00:37:07,850
Well, why does your family dislike your boyfriend anyway?
458
00:37:08,750 --> 00:37:11,450
They say he's too normal.
459
00:37:12,350 --> 00:37:15,250
What? It's so hard to be normal though.
460
00:37:15,250 --> 00:37:18,150
I'm dying to be normal these days.
461
00:37:18,150 --> 00:37:23,450
Um, do you know that life is very tedious if you're too special? You must not know that.
462
00:37:23,450 --> 00:37:27,250
The way I see it, you're not all that special either, alright?
463
00:37:27,250 --> 00:37:30,150
That's because your sight is normal.
464
00:37:30,150 --> 00:37:32,150
Just do your practice.
465
00:38:00,350 --> 00:38:02,950
Geez, you'll throw your back out if you hit it like that.
466
00:38:02,950 --> 00:38:05,350
Leave me be. I'm just going to do this absentmindedly and go.
467
00:38:05,350 --> 00:38:08,350
Even if you do it absentmindedly, your back's going to go.
468
00:38:10,350 --> 00:38:12,850
She's going to have to relearn from the grip.
469
00:38:15,150 --> 00:38:17,750
Hey, put it the club down. Down.
470
00:38:17,750 --> 00:38:21,150
Put it down and start with the grip again.
471
00:38:21,150 --> 00:38:23,950
Put down the club first. Down.
472
00:38:23,960 --> 00:38:27,530
Line up to the lines here and hold.
473
00:38:27,550 --> 00:38:29,950
Where the lines are.
474
00:38:29,950 --> 00:38:31,550
What lines? There's more than one or two lines?
475
00:38:31,550 --> 00:38:36,750
Where the hand goes.
476
00:38:46,350 --> 00:38:50,150
Fourth grade, class A.
477
00:38:52,350 --> 00:38:55,450
Is this fourth grade, class A?
478
00:38:55,450 --> 00:38:58,350
Yes, you're Soo's grandmother, right?
479
00:38:58,350 --> 00:39:00,550
Yes, hello.
480
00:39:01,750 --> 00:39:06,450
Wow, the teacher is so young and handsome.
481
00:39:06,450 --> 00:39:08,650
Have a seat over here.
482
00:39:08,650 --> 00:39:13,650
Teacher, this is a cake for you.
483
00:39:14,750 --> 00:39:16,750
Thank you.
484
00:39:18,950 --> 00:39:21,350
Our Soo did?
485
00:39:21,350 --> 00:39:24,750
Yes. It was the first time I saw Soo use the word 'you little chick' that day.
486
00:39:24,750 --> 00:39:28,250
But he usually doesn't use polite words with the kids either.
487
00:39:29,350 --> 00:39:36,350
I am cautious to say this, but I am wondering if he's been influenced by his grandma and grandpa.
488
00:39:36,350 --> 00:39:42,850
Oh, we have a daughter at my house and that chi—
489
00:39:44,140 --> 00:39:48,080
You shouldn't use those words in front of the kids, Grandma.
490
00:39:48,150 --> 00:39:54,250
I am, you see, working really hard so it's not obvious that the kids don't have a mother.
491
00:39:54,250 --> 00:39:58,250
I work hard to give to them everything that's good for them.
492
00:40:00,350 --> 00:40:04,650
But still, it can't be the same as if it came from their mom.
493
00:40:06,150 --> 00:40:08,450
In the end, this has happened.
494
00:40:10,750 --> 00:40:12,330
Here.
495
00:40:14,150 --> 00:40:18,750
Seeing how our Soo has grown to be so positive and bright,
496
00:40:18,750 --> 00:40:22,150
I can tell he is very loved by his family at home.
497
00:40:22,150 --> 00:40:26,150
Grandma and Grandpa seem to put a lot of effort into Soo's education too, I can tell.
498
00:40:26,150 --> 00:40:29,050
Perhaps that's the reason he's good at school,
499
00:40:29,050 --> 00:40:32,350
and he excels in music and art, too.
500
00:40:32,350 --> 00:40:37,450
It's hard for young parents to educate their kids well as it is, so you and your husband are really impressive.
501
00:40:38,550 --> 00:40:40,950
- Really? - Of course.
502
00:40:40,950 --> 00:40:46,250
I can understand how you feel about Soo, your ardent cherishing of him.
503
00:40:46,250 --> 00:40:52,350
But I asked to see you like this because I believe in educating kids, we need to fix a wrong the right away.
504
00:40:52,350 --> 00:40:56,450
Yes, I think so too.
505
00:40:57,350 --> 00:41:00,750
So I put some thought into it.
506
00:41:00,750 --> 00:41:05,950
How about if you and Grandpa used formal speech at home?
507
00:41:07,050 --> 00:41:09,050
Formal speech?
508
00:41:17,950 --> 00:41:22,450
Wow, what a great person for a youngster.
509
00:41:27,750 --> 00:41:31,950
When is our volleyball get-together next week? I heard it was changed but I didn't get the time.
510
00:41:31,950 --> 00:41:34,150
Five pm on Wednesday.
511
00:41:35,750 --> 00:41:37,350
But where did the cake come from?
512
00:41:37,350 --> 00:41:43,750
A student's parent. I wasn't going to take it, but it was the grandma so I didn't decline because I didn't want to make her feel bad.
513
00:41:44,550 --> 00:41:46,450
Want a slice?
514
00:41:47,150 --> 00:41:50,550
Yes, let's eat. I was feeling a little hungry actually.
515
00:42:09,750 --> 00:42:14,050
Soo's Grandma. This is Soo's Homeroom teacher. You can't do this.
516
00:42:14,050 --> 00:42:17,850
You can't put an envelope in the cake box. You're still at school, right?
517
00:42:17,850 --> 00:42:20,450
No, I'll come to the school entrance.
518
00:42:21,350 --> 00:42:24,050
Soo's grandmother? Lee Soo?
519
00:42:24,050 --> 00:42:26,550
Yup. I'll be right back.
520
00:42:28,650 --> 00:42:30,450
Oh no.
521
00:42:31,350 --> 00:42:34,950
What? Was the money not enough?
522
00:42:34,950 --> 00:42:37,750
He didn't look so greedy for money though.
523
00:42:48,550 --> 00:42:52,150
- Grandmother! - Yes, Teacher.
524
00:43:21,550 --> 00:43:26,150
- Grandmother, are you alright? - Yes.
525
00:43:26,150 --> 00:43:30,750
Are you alright? You got hit bad.
526
00:43:30,750 --> 00:43:32,850
I'm fine.
527
00:43:32,850 --> 00:43:37,450
Hey, you guys should be careful when someone's on the field.
528
00:43:37,450 --> 00:43:39,450
Which punk was it?
529
00:43:44,850 --> 00:43:49,030
Then this cake was brought by in-law elder?
530
00:43:49,750 --> 00:43:53,550
Jin Joo probably doesn't know Tae Min is Soo's home-room teacher.
531
00:43:53,550 --> 00:43:57,350
Should I have told Jin Joo at least?
532
00:43:57,350 --> 00:43:59,450
Ack. Seriously.
533
00:44:03,950 --> 00:44:06,450
I'll return this to you, Grandmother.
534
00:44:06,450 --> 00:44:09,030
Please don't do this again.
535
00:44:11,910 --> 00:44:15,890
Yes, Teacher. I didn't know.
536
00:44:17,350 --> 00:44:23,950
But Teacher, you're not going to dislike our Soo because I did this, right?
537
00:44:23,950 --> 00:44:27,350
This incident will not cause any bias against Soo, no matter what.
538
00:44:27,350 --> 00:44:29,850
I understand your worry for him,
539
00:44:29,850 --> 00:44:33,950
so I will look after him even more carefully and well.
540
00:44:33,950 --> 00:44:38,550
Grandmother, you also put in more work in Soo's education at home.
541
00:44:38,580 --> 00:44:41,640
Yes, I will, Teacher.
542
00:44:42,950 --> 00:44:48,550
Also, what happened today. You won't tell anyone, right?
543
00:44:48,550 --> 00:44:53,550
Yes, this is a secret between you and me.
544
00:45:02,430 --> 00:45:07,610
♬ When I think about you in stillness ♬
545
00:45:07,610 --> 00:45:12,910
♬ A smile comes to my cheeks without my knowing ♬
546
00:45:15,070 --> 00:45:19,380
♬ One day as I look up to the sky ♬
547
00:45:20,080 --> 00:45:25,910
♬ Your name drawn in white ♬
548
00:45:26,600 --> 00:45:29,400
♬ Cause I love you ♬
549
00:45:29,400 --> 00:45:31,660
♬ I wanna know you ♬
550
00:45:31,660 --> 00:45:34,800
I think this hole would be good for the signature.
551
00:45:34,800 --> 00:45:36,580
Yes, I have the same thought.
552
00:45:36,580 --> 00:45:40,970
Good frontage, and the t-ground is big, so good for the size.
553
00:45:40,970 --> 00:45:43,870
The broadcast cameras are forward-facing so this is suitable for filming too, right?
554
00:45:43,910 --> 00:45:46,120
Yes, you are very accurate.
555
00:45:46,120 --> 00:45:48,540
It films from a straight line.
556
00:45:48,560 --> 00:45:52,400
And the distance isn't too far, so it'll film very nicely.
557
00:45:52,450 --> 00:45:55,580
There are a couple more spots we marked. How about we finish looking at those and then decide?
558
00:45:55,580 --> 00:45:59,380
Sure. Let's film the size of this first.
559
00:45:59,380 --> 00:46:01,030
Please give me the camera.
560
00:46:01,030 --> 00:46:03,000
Just a moment.
561
00:46:04,710 --> 00:46:08,600
Gallery line.
562
00:46:08,600 --> 00:46:12,370
This direction with the box in.
563
00:46:14,850 --> 00:46:19,330
♬ I know without you telling me ♬
564
00:46:20,080 --> 00:46:23,920
♬ Your face that is always aflutter ♬
565
00:46:23,920 --> 00:46:27,730
We'll take our time and walk there to check out the walking distance.
566
00:46:27,730 --> 00:46:29,760
Yes, please do that.
567
00:46:30,830 --> 00:46:32,940
Why? I already have the distance measured.
568
00:46:32,980 --> 00:46:35,850
Since we've worked hard already, let's do the dating now.
569
00:46:35,870 --> 00:46:38,920
Today, #13 on the wish list.
570
00:46:38,940 --> 00:46:40,660
Thirteen?
571
00:46:48,420 --> 00:46:51,780
Wow, this feels great.
572
00:46:51,830 --> 00:46:55,180
- The sky is so beautiful. - It is.
573
00:46:56,740 --> 00:47:01,260
Team Leader, did you memorize my wish list entirely?
574
00:47:01,290 --> 00:47:06,080
Almost. I look at it so often that I'm memorizing it naturally.
575
00:47:07,630 --> 00:47:10,310
Thank you, Team Leader.
576
00:47:10,310 --> 00:47:12,820
Thanks to you,
577
00:47:12,820 --> 00:47:16,170
things are really good for me lately.
578
00:47:16,170 --> 00:47:17,850
I'm more grateful.
579
00:47:17,850 --> 00:47:20,600
Thanks to you, I'm becoming happy.
580
00:47:20,600 --> 00:47:25,410
♬ Coming into my heart to warm me without my knowing ♬
581
00:47:26,680 --> 00:47:30,040
Hello? You can't be lying there like that.
582
00:47:30,060 --> 00:47:33,110
♬ Just your name alone ♬
583
00:47:33,110 --> 00:47:35,850
♬ Just with your love that's filled me ♬
584
00:47:35,850 --> 00:47:37,500
Yes. I'm sorry.
585
00:47:37,500 --> 00:47:38,870
♬ I smile again ♬
586
00:47:38,870 --> 00:47:42,340
♬ I smile again ♬
587
00:47:54,460 --> 00:47:58,530
Tae Min, I'm so happy.
588
00:47:59,340 --> 00:48:03,340
Lately I've been trying to cut down on spending so I quit snacks and I feel like I'm dying.
589
00:48:03,340 --> 00:48:06,500
I didn't know I was spending so much money on food.
590
00:48:06,500 --> 00:48:08,270
But you should eat what you want.
591
00:48:08,320 --> 00:48:11,860
You're already too thin. What if you get even skinnier?
592
00:48:12,740 --> 00:48:16,690
But are you sure you can buy so much for me?
593
00:48:16,690 --> 00:48:19,820
Jin Joo, it's for you to eat. I don't feel like it's a waste at all.
594
00:48:19,820 --> 00:48:23,450
Then I'm going to eat it all without leaving anything.
595
00:48:24,640 --> 00:48:28,690
Actually, this is a little unfamiliar to me,
596
00:48:28,690 --> 00:48:32,800
because I got used to buying for others instead of others buying for me.
597
00:48:32,800 --> 00:48:36,210
Really? This is big trouble.
598
00:48:36,210 --> 00:48:38,680
I plan to buy you even more in the future.
599
00:48:38,680 --> 00:48:40,030
Really?
600
00:48:41,760 --> 00:48:43,660
Eat more.
601
00:48:46,400 --> 00:48:50,370
- Aigoo, you eat well. - Yummy.
602
00:48:50,370 --> 00:48:53,320
But what kind of exercise did you do?
603
00:48:53,320 --> 00:48:56,500
Huh? Oh, just...
604
00:48:56,520 --> 00:49:00,350
Dad said it was boring to go alone and asked me to go to the golf range with him.
605
00:49:00,350 --> 00:49:02,430
Golf? Do you like it?
606
00:49:02,430 --> 00:49:05,260
No, not really. I don't see the fun in it.
607
00:49:05,260 --> 00:49:08,190
Really? People who play it all say it's really fun.
608
00:49:08,230 --> 00:49:10,340
I don't think it suits me.
609
00:49:11,560 --> 00:49:14,360
Tae Min, I don't think this will do.
610
00:49:14,380 --> 00:49:18,120
I think I should get you a present too. You read a book.
611
00:49:18,140 --> 00:49:19,360
Take the book out.
612
00:49:19,360 --> 00:49:23,880
- Book? - Yup, take the book out and read it for now.
613
00:49:28,320 --> 00:49:29,820
What is it?
614
00:49:29,820 --> 00:49:32,210
Read the book.
615
00:49:37,740 --> 00:49:39,720
Ta-da!
616
00:49:39,720 --> 00:49:41,260
Hug me
617
00:49:41,260 --> 00:49:42,960
Kiss me
618
00:49:42,960 --> 00:49:44,850
Let's meet right now
619
00:49:44,850 --> 00:49:46,570
Can I use all these in one day?
620
00:49:46,570 --> 00:49:50,560
Of course not. Only one per day.
621
00:49:50,560 --> 00:49:52,610
Then...
622
00:49:54,280 --> 00:49:56,310
I'm going to use this today.
623
00:49:57,880 --> 00:50:00,110
What?
624
00:50:02,580 --> 00:50:04,350
Alright.
625
00:50:14,060 --> 00:50:15,930
What was that?
626
00:50:15,950 --> 00:50:19,150
A proper one. Give me a proper one.
627
00:50:19,150 --> 00:50:24,100
Alright. Close your eyes. I got it.
628
00:50:29,040 --> 00:50:31,360
Again?
629
00:50:41,240 --> 00:50:43,890
Our Soo.
630
00:50:43,890 --> 00:50:46,840
I think he's got such a great homeroom teacher.
631
00:50:46,860 --> 00:50:49,660
The young teacher is so thoughtful, you know.
632
00:50:49,700 --> 00:50:51,770
I was totally touched, you see.
633
00:50:51,790 --> 00:50:55,270
So what should I say...
634
00:50:55,270 --> 00:50:59,560
He's got that feel of a deep and calm ocean.
635
00:50:59,560 --> 00:51:04,350
Right. He's like our son-in-law.
636
00:51:04,350 --> 00:51:10,120
Let me see. I think we need to watch our speech from now on.
637
00:51:10,120 --> 00:51:12,370
Soo used bad words at school.
638
00:51:12,390 --> 00:51:15,860
He learned all that by watching you.
639
00:51:15,860 --> 00:51:18,000
And you use pretty words?
640
00:51:18,020 --> 00:51:20,790
Anyway.
641
00:51:20,790 --> 00:51:23,360
Soo's homeroom teacher said we should
642
00:51:23,360 --> 00:51:28,640
start using formal speech from now on so Soo can learn from it.
643
00:51:28,640 --> 00:51:31,940
What's hard about that, "yo" (formal speech word ending).
644
00:51:34,010 --> 00:51:36,550
Dear, why does Miss Jin Joo not come home?
645
00:51:36,550 --> 00:51:40,090
Yo! Like that.
646
00:51:40,090 --> 00:51:42,940
She called and said she's meeting a friend, yo.
647
00:51:42,990 --> 00:51:45,830
That punk? No.
648
00:51:45,830 --> 00:51:48,850
That strange mister that we suspect to be the boyfriend.
649
00:51:48,850 --> 00:51:51,330
Not him, right, yo?
650
00:51:52,800 --> 00:51:54,890
Since your daughter miss says no,
651
00:51:54,890 --> 00:51:57,630
we should believe her, yo.
652
00:51:57,630 --> 00:52:00,770
Yes, then today, our whole family,
653
00:52:00,770 --> 00:52:04,220
how about we go out, yo?
654
00:52:04,220 --> 00:52:08,130
Our son said he is on location for work so he will be late, yo.
655
00:52:08,130 --> 00:52:11,060
Should I try calling him, yo?
656
00:52:11,060 --> 00:52:13,560
Call. Yo.
657
00:52:14,310 --> 00:52:17,680
- It's fun. - Yo, yo, yo.
658
00:52:18,200 --> 00:52:20,920
It looks yummy.
659
00:52:20,920 --> 00:52:22,330
Where my faith lies.
660
00:52:22,330 --> 00:52:25,310
This is the famous eatery that I've spent the last few days to pick out.
661
00:52:25,340 --> 00:52:28,250
Oh, but we came to work.
662
00:52:28,250 --> 00:52:31,010
Our Team Leader had personal thoughts.
663
00:52:31,030 --> 00:52:35,210
Yes, today, I couldn't keep professional and personal apart.
664
00:52:39,300 --> 00:52:41,050
Just a second.
665
00:52:43,600 --> 00:52:45,390
Yes, Mother-in-law.
666
00:52:46,820 --> 00:52:50,340
Yes I think I'll be late.
667
00:52:51,940 --> 00:52:56,280
Then, we'll go out to eat next time.
668
00:52:57,670 --> 00:52:59,470
Your mother-in-law?
669
00:52:59,470 --> 00:53:01,920
I did tell her I had to go on a business trip today,
670
00:53:01,920 --> 00:53:05,640
but she was calling to check if we could eat dinner together.
671
00:53:07,130 --> 00:53:11,390
Oh, hi Woo Young.
672
00:53:11,410 --> 00:53:16,520
I left the taekwondo lesson fee with Grandma, so let her know and take it with you.
673
00:53:16,560 --> 00:53:18,930
Okay then.
674
00:53:22,480 --> 00:53:26,500
Are the kids doing okay? You were worried about your eldest.
675
00:53:26,500 --> 00:53:30,910
I feel anxious about it now and then, actually.
676
00:53:30,910 --> 00:53:33,740
See, it is an affair.
677
00:53:33,740 --> 00:53:35,430
Geez.
678
00:53:35,430 --> 00:53:39,680
To be on a date outright in broad daylight.
679
00:53:40,210 --> 00:53:42,110
Excuse me.
680
00:53:42,110 --> 00:53:43,670
What?
681
00:53:43,670 --> 00:53:45,670
We are not having an illicit affair, alright?
682
00:53:45,690 --> 00:53:49,300
No, the man gets a call from his mother-in-law,
683
00:53:49,300 --> 00:53:52,140
and you got a call from the son. What do you mean you're not?
684
00:53:52,140 --> 00:53:56,060
Would a married couple be calling each other Team Leader and Assistant Manager Ahn?
685
00:53:57,180 --> 00:54:01,780
We each have our own kids and I have a mother-in-law, but we're not having an illicit affair.
686
00:54:01,840 --> 00:54:05,040
Are all older dating relationships illicit affairs?
687
00:54:05,040 --> 00:54:09,430
No, you have a mother-in-law and you have separate kids, but it's not an affair?
688
00:54:09,430 --> 00:54:10,940
It isn't!
689
00:54:10,940 --> 00:54:14,300
Don't talk about other people's business so thoughtlessly.
690
00:54:16,160 --> 00:54:19,520
Let's go, Honey. I feel so upset.
691
00:54:19,520 --> 00:54:21,910
Alright, Honey.
692
00:54:31,280 --> 00:54:33,800
They are sure nosy about other people's lives
693
00:54:33,800 --> 00:54:36,060
without knowing the details.
694
00:54:36,090 --> 00:54:38,710
How they say we're having an affair
695
00:54:38,750 --> 00:54:41,660
when I hate affairs the most!
696
00:54:42,680 --> 00:54:44,690
Team Leader.
697
00:54:44,750 --> 00:54:48,370
We plan to just date until we are 50.
698
00:54:48,370 --> 00:54:51,910
How many more times will we hear misunderstandings like this?
699
00:54:53,670 --> 00:54:57,080
I think we should change how we address each other.
700
00:54:57,080 --> 00:54:58,980
Calling me, Team Leader, when we're out.
701
00:54:58,980 --> 00:55:02,070
I think it does call for a misunderstanding from others.
702
00:55:02,070 --> 00:55:03,780
But you call me
703
00:55:03,780 --> 00:55:07,250
Assistant Manager Ahn, Assistant Manager Ahn, too.
704
00:55:07,250 --> 00:55:12,230
Well, I liked the one from earlier.
705
00:55:13,930 --> 00:55:16,120
Let's go, Honey.
706
00:55:16,120 --> 00:55:20,320
Oh, that was for them to hear on purpose.
707
00:55:20,360 --> 00:55:22,350
So, on purpose.
708
00:55:22,350 --> 00:55:25,670
For others to hear. Always.
709
00:55:25,700 --> 00:55:28,070
I'd like you to call me that.
710
00:55:28,920 --> 00:55:32,430
Then, you try it first.
711
00:55:32,430 --> 00:55:36,200
Why? The one that did it first earlier should do it again.
712
00:55:36,200 --> 00:55:38,280
Never mind that.
713
00:55:42,250 --> 00:55:46,280
- Honey! - He's crazy.
714
00:55:46,960 --> 00:55:50,590
- Honey! Wait for me. - Oh my gosh.
715
00:55:53,600 --> 00:55:57,350
Honey! Where are you going?
716
00:56:02,250 --> 00:56:05,570
I don't think she'd like this at all.
717
00:56:05,570 --> 00:56:08,660
I should've just insisted on going on a bike ride.
718
00:56:09,400 --> 00:56:12,050
Do you like bowling?
719
00:56:12,050 --> 00:56:14,820
Why keep asking?
720
00:56:14,820 --> 00:56:18,700
Instead of saying I like it, if you'd rather do something else...
721
00:56:18,700 --> 00:56:21,370
I love bowling too.
722
00:56:21,370 --> 00:56:24,870
Really?
723
00:56:24,870 --> 00:56:28,310
What you like is what I like, as I said.
724
00:56:28,310 --> 00:56:33,050
That's true. We seem to like the same things. How strange.
725
00:56:34,660 --> 00:56:37,140
But I am pretty good at bowling.
726
00:56:37,620 --> 00:56:40,310
Do you want to make a bet, with the bowling cost as the wager?
727
00:56:40,310 --> 00:56:42,690
Sure. Call!
728
00:56:42,690 --> 00:56:44,320
Here we go.
729
00:57:05,440 --> 00:57:07,560
- Go ahead. - Yes.
730
00:57:12,310 --> 00:57:14,100
This way.
731
00:57:14,100 --> 00:57:16,140
Right foot first when you're out.
732
00:57:20,490 --> 00:57:22,000
The form.
733
00:57:28,140 --> 00:57:32,310
Oh. So just like now. Just like that.
734
00:57:47,210 --> 00:57:53,160
Hey, you play a little, huh? This is crazy.
735
00:58:15,120 --> 00:58:20,180
Even if you make a mistake like that at first, you just need to fix it the next time.
736
00:58:42,950 --> 00:58:47,870
What? You!
737
00:58:47,870 --> 00:58:53,240
You! But this isn't just pretty good. It's like second nature.
738
00:58:53,240 --> 00:58:56,320
You didn't forget our bet, right? It's best if you get your money ready.
739
00:58:56,320 --> 00:58:59,980
The game's not over. It's not the end until it ends.
740
00:58:59,980 --> 00:59:02,820
You don't know it? One more game.
741
00:59:02,820 --> 00:59:04,180
Call!
742
00:59:07,990 --> 00:59:09,700
Excuse me.
743
00:59:10,570 --> 00:59:13,600
You're professional golfer, Athlete Kim Sang Min, right?
744
00:59:13,600 --> 00:59:15,490
Yes.
745
00:59:15,490 --> 00:59:17,520
He is. See?
746
00:59:17,520 --> 00:59:20,900
We are really big fans of yours.
747
00:59:20,900 --> 00:59:24,970
Last season, we went to the gallery to watch your competition in person, too.
748
00:59:24,970 --> 00:59:28,620
If it's okay with you, could give us an autograph?
749
00:59:28,620 --> 00:59:32,230
And a selfie, too. You are too handsome.
750
00:59:32,230 --> 00:59:34,130
Thank you.
751
00:59:39,210 --> 00:59:44,200
Yes, of course, for my fans. Now, sign and selfie?
752
00:59:44,200 --> 00:59:46,650
I'll do all that for you.
753
00:59:56,470 --> 00:59:59,390
One, two, three.
754
01:00:00,370 --> 01:00:03,870
Yes, thank you. Here's the autograph.
755
01:00:03,870 --> 01:00:06,050
Thank you.
756
01:00:16,760 --> 01:00:20,160
Yeon Doo, what's wrong suddenly? Did something happen?
757
01:00:20,160 --> 01:00:22,830
It's nothing like that. I just hit it wrong.
758
01:00:22,830 --> 01:00:27,100
Oh, what a relief. And there I thought you were jealous.
759
01:00:27,100 --> 01:00:29,230
Jealous?
760
01:00:29,230 --> 01:00:33,780
Geez. Why would I be jealous of those women? Such nonsense.
761
01:00:33,780 --> 01:00:36,350
We are friends, right? Let's not do such things as be jealous.
762
01:00:36,350 --> 01:00:38,890
I told you, I'm not jealous.
763
01:00:38,890 --> 01:00:41,530
Really? Good luck.
764
01:00:53,030 --> 01:00:57,940
Yeon Doo, it's really fun to bowl together. Let's do it again.
765
01:00:57,940 --> 01:01:01,270
I didn't have any fun playing with you.
766
01:01:01,270 --> 01:01:04,590
Hey, should friends be like that? So petty.
767
01:01:04,590 --> 01:01:06,280
You are, surprisingly, very competitive.
768
01:01:06,280 --> 01:01:09,830
No, it's not because I lost.
769
01:01:09,830 --> 01:01:14,230
I guess you are bothered that those women who took a photo with me earlier were really pretty.
770
01:01:14,230 --> 01:01:16,860
But don't be like that. We are friends, right?
771
01:01:16,860 --> 01:01:19,440
Did I say otherwise?
772
01:01:19,440 --> 01:01:21,780
You didn't say otherwise.
773
01:01:22,560 --> 01:01:24,470
How much was it?
774
01:01:30,500 --> 01:01:34,240
You worked hard driving all day today, Team Leader.
775
01:01:34,240 --> 01:01:36,810
I think we agreed to change how we call each other?
776
01:01:38,790 --> 01:01:43,660
You worked hard today. Hurry and go in to rest, my honey.
777
01:01:52,240 --> 01:01:59,240
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
778
01:02:06,400 --> 01:02:08,240
Yes, Ho Tae.
779
01:02:09,180 --> 01:02:11,160
I'm about to go home.
780
01:02:11,160 --> 01:02:15,130
About ten minutes away. Why?
781
01:02:34,810 --> 01:02:36,340
Here.
782
01:02:37,050 --> 01:02:38,380
Here.
783
01:02:38,850 --> 01:02:41,310
What's wrong?
784
01:02:43,540 --> 01:02:44,970
Hyung.
785
01:02:46,250 --> 01:02:50,620
Before, do you remember the time Dad flipped over the dinner table?
786
01:02:50,620 --> 01:02:52,520
When you and I fought?
787
01:02:52,520 --> 01:02:57,900
I don't remember the exact details but I do remember him flipping the table over. Why?
788
01:02:57,900 --> 01:03:00,950
Anyway, we were eating noodles back then.
789
01:03:00,950 --> 01:03:04,060
But when Dad flipped the table over,
790
01:03:04,060 --> 01:03:09,230
the noodles flew to the ceiling and they stuck to the ceiling.
791
01:03:09,230 --> 01:03:12,010
So many white noodles on the ceiling
792
01:03:12,010 --> 01:03:13,900
for a few months.
793
01:03:13,900 --> 01:03:15,350
Right.
794
01:03:18,160 --> 01:03:24,310
But I think soon, the table might flip over again at our home.
795
01:03:25,110 --> 01:03:27,850
- For what? - Because of me.
796
01:03:30,280 --> 01:03:31,620
I
797
01:03:32,230 --> 01:03:36,250
am about to give you a serious confession. Listen clearly.
798
01:03:38,550 --> 01:03:39,830
I...
799
01:03:42,310 --> 01:03:44,190
am pregnant.
800
01:03:45,010 --> 01:03:47,340
What?
801
01:03:47,340 --> 01:03:51,330
What did you just say? Who's pregnant? You are?
802
01:03:51,330 --> 01:03:54,520
- No, Hyung. How can I be pregnant? - Then who is?
803
01:03:54,520 --> 01:03:56,000
My girlfriend is.
804
01:03:56,000 --> 01:03:58,030
Your girlfriend is pregnant with whose child?
805
01:03:58,030 --> 01:04:01,170
Who else's? She's my girlfriend.
806
01:04:55,350 --> 01:04:59,380
Why is Yeon Tae so late? Give her a call.
807
01:05:03,220 --> 01:05:07,510
Aigo, it's Soon Young. She's says she's going to their house today.
808
01:05:07,510 --> 01:05:10,580
Yes, it's me.
809
01:05:10,580 --> 01:05:12,660
Ahjumma.
810
01:05:12,660 --> 01:05:14,960
I am in front of their house.
811
01:05:16,050 --> 01:05:20,740
But I am too scared and my heart's shaking.
812
01:05:20,740 --> 01:05:23,840
I told you I would come with you.
813
01:05:23,840 --> 01:05:26,860
Where are you? Should I come now?
814
01:05:26,860 --> 01:05:30,210
No, not that, Ahjumma.
815
01:05:30,210 --> 01:05:35,670
But is it really alright for me to just burst into their house?
816
01:05:35,670 --> 01:05:40,440
Of course. You have to speak well.
817
01:05:40,440 --> 01:05:44,260
Just get down and ask for help.
818
01:05:44,260 --> 01:05:51,230
Be respectful and tell them their son is turning the other cheek so plead with them to help you.
819
01:05:51,890 --> 01:05:58,950
- And then? - If those parents turn the other cheek, then just lie down in that house.
820
01:05:58,950 --> 01:06:00,760
Tell them to be responsible.
821
01:06:00,760 --> 01:06:04,640
Tell them to take responsibility since their son isn't. Got that?
822
01:06:04,640 --> 01:06:07,990
Yes, I got it, Ahjumma.
823
01:06:07,990 --> 01:06:13,480
Don't hang up my call and just push their door bell first.
824
01:06:13,480 --> 01:06:18,120
Think of me as being right by you and muster up the courage.
825
01:06:19,130 --> 01:06:21,460
Yes, Ahjumma.
826
01:06:40,750 --> 01:06:47,100
♬ Cause I love you, I wanna know you ♬
827
01:06:47,100 --> 01:06:53,700
♬ Love has filled my heart to the brim ♬
828
01:06:53,700 --> 01:06:59,600
♬ Love is like spring sunshine to me ♬
829
01:06:59,600 --> 01:07:01,520
♬ Coming into my heart to warm me without my knowing ♬
830
01:07:01,520 --> 01:07:04,110
Ahjumma, I don't think I can do it.
831
01:07:04,110 --> 01:07:05,790
My heart's just flopping too much.
832
01:07:05,790 --> 01:07:08,060
What's this that she went there but couldn't go in?
833
01:07:08,060 --> 01:07:09,810
If Mom finds out, she'll pass out.
834
01:07:09,810 --> 01:07:11,790
She'll collapse and then some.
835
01:07:11,790 --> 01:07:13,590
You really disappoint me, Hyung
836
01:07:13,590 --> 01:07:17,740
You are kind of bold. Can friends be like this?
837
01:07:17,740 --> 01:07:20,790
- Sleep well, Lee Yeon Doo. - You're not asleep?
838
01:07:20,790 --> 01:07:23,160
You go! Don't ever come to our house again.
839
01:07:23,160 --> 01:07:26,270
You. How could you do that in front of me?
840
01:07:26,270 --> 01:07:30,080
I don't like that Assistant Manager Ahn and I don't like all this!
68904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.