Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,660 --> 00:00:39,530
l get so bored
2
00:00:39,620 --> 00:00:41,450
From 6:00 to 1 0:00
3
00:00:41,540 --> 00:00:43,540
From 10:00 to 6:00
4
00:00:43,620 --> 00:00:45,370
From 6:00 to 6:00
5
00:00:45,460 --> 00:00:47,210
All my life
6
00:00:47,290 --> 00:00:49,210
Both day and night
7
00:00:49,290 --> 00:00:51,670
l get so bored
8
00:00:51,760 --> 00:00:53,550
lf only
9
00:00:53,630 --> 00:00:55,630
l could find
10
00:00:55,720 --> 00:00:57,630
Alive or dead
11
00:00:57,720 --> 00:00:59,550
A man, a body
12
00:00:59,640 --> 00:01:01,560
An animal
13
00:01:01,640 --> 00:01:03,470
l don't mind
14
00:01:03,560 --> 00:01:06,140
Just to dream
15
00:01:06,980 --> 00:01:08,730
For I get so bored
16
00:01:08,810 --> 00:01:10,480
From 6:00 to 1 0:00
17
00:01:10,570 --> 00:01:14,320
FAT GlRL
18
00:01:14,400 --> 00:01:16,150
All my life
19
00:01:16,240 --> 00:01:18,030
Both day and night
20
00:01:18,110 --> 00:01:20,240
l get so bored
21
00:01:20,330 --> 00:01:21,990
lf only
22
00:01:22,080 --> 00:01:23,990
l could find
23
00:01:24,080 --> 00:01:25,790
Man or woman
24
00:01:25,870 --> 00:01:27,580
A body, a soul
25
00:01:27,670 --> 00:01:29,580
A werewolf
26
00:01:29,670 --> 00:01:31,500
l couldn't care less
27
00:01:31,590 --> 00:01:34,170
Just to dream...
28
00:01:37,510 --> 00:01:41,220
When you faIl for a boy,
you try to pin him down too soon.
29
00:01:41,300 --> 00:01:44,180
After three days,
he wants to kick his way free
30
00:01:44,680 --> 00:01:46,930
and get as far away as he can.
31
00:01:47,020 --> 00:01:52,110
Oh, yeah? So let's see
who can pick up a decent boy first.
32
00:01:52,190 --> 00:01:54,820
I'II be generous.
Doesn't even have to be decent.
33
00:01:54,900 --> 00:01:56,400
Any boy.
34
00:01:56,490 --> 00:01:57,950
Even a fat sIob like you.
35
00:01:58,030 --> 00:02:00,200
That shows how dumb you are.
36
00:02:00,280 --> 00:02:02,370
You're great physicaIly,
37
00:02:02,450 --> 00:02:05,290
but once they get to know you,
they run a miIe.
38
00:02:05,370 --> 00:02:07,540
They run before even
getting to know you!
39
00:02:07,620 --> 00:02:09,330
I'm just too young.
40
00:02:09,420 --> 00:02:11,250
They'd be scared to sIeep with me.
41
00:02:11,330 --> 00:02:14,500
But you reek of Ioose morals.
42
00:02:14,590 --> 00:02:16,090
I don't sleep around.
43
00:02:16,170 --> 00:02:17,880
That's the onIy thing you don't do.
44
00:02:18,680 --> 00:02:21,590
You have a weird notion
of what "not sIeeping around" means.
45
00:02:21,680 --> 00:02:23,510
That's what matters, you know.
46
00:02:24,510 --> 00:02:26,220
I don't think so.
47
00:02:26,310 --> 00:02:29,640
If I meet a man l Iove,
I'd want to be broken in.
48
00:02:29,730 --> 00:02:32,860
He won't think my first time counts.
49
00:02:32,940 --> 00:02:35,770
The first time shouId be with nobody.
50
00:02:35,860 --> 00:02:38,490
I don't want a guy bragging
he had me first.
51
00:02:38,570 --> 00:02:40,070
Guys are aIl sick.
52
00:03:10,980 --> 00:03:12,640
I'm wiped out.
53
00:03:12,730 --> 00:03:15,980
- Oh, come on!
- l thought you wanted a drink.
54
00:03:18,940 --> 00:03:20,940
That pIace is a dump.
55
00:03:58,570 --> 00:04:01,400
You can sit here if you Iike.
56
00:04:02,490 --> 00:04:05,030
Tell your friend -
- My sister.
57
00:04:05,700 --> 00:04:09,080
You can't just sit down.
You ask if people mind.
58
00:04:11,080 --> 00:04:14,920
I don't mind.
I asked you to.
59
00:04:16,920 --> 00:04:18,590
Go ahead.
60
00:04:22,130 --> 00:04:23,760
It's very kind of you.
61
00:04:23,840 --> 00:04:27,510
When there's no seats free
and you're thirsty and tired,
62
00:04:28,890 --> 00:04:31,100
it's nice to find someone friendly.
63
00:04:31,180 --> 00:04:33,270
- Fernando.
- EIena.
64
00:04:33,940 --> 00:04:35,770
My littIe sister, Anais.
65
00:04:36,810 --> 00:04:38,860
Don't just stand there, you Iump.
66
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
What would you Iike?
67
00:04:59,040 --> 00:05:00,380
Coffee.
68
00:05:01,420 --> 00:05:04,260
Are you ItaIian?
- Yes, from Rome.
69
00:05:04,340 --> 00:05:06,220
A banana spIit - my favorite.
70
00:05:23,400 --> 00:05:27,280
We're on vacation here,
staying at the Residence.
71
00:05:28,030 --> 00:05:29,910
It's nice because it's quiet but...
72
00:05:30,410 --> 00:05:32,080
we can't get out easily.
73
00:05:34,500 --> 00:05:36,750
We're not aIIowed.
74
00:05:36,830 --> 00:05:38,500
Speak for yourseIf.
75
00:05:40,340 --> 00:05:42,000
Don't worry.
76
00:05:42,090 --> 00:05:44,630
He can't understand
a word you're saying.
77
00:05:45,590 --> 00:05:47,260
He's just being poIite.
78
00:05:49,840 --> 00:05:51,510
No, it's okay.
79
00:05:51,600 --> 00:05:53,680
But can you speak more sIowly?
80
00:05:53,770 --> 00:05:56,100
I need to improve my French.
81
00:06:01,860 --> 00:06:04,020
I'm in high schooI.
82
00:06:04,110 --> 00:06:07,940
I just finished sophomore year.
l'lI be a junior next year.
83
00:06:09,910 --> 00:06:13,080
I don't know what l'm gonna do later,
but it's handy, see.
84
00:06:13,580 --> 00:06:16,080
It's part Iiterature,
and part science.
85
00:06:19,540 --> 00:06:20,750
High schooI.
86
00:06:20,830 --> 00:06:23,340
That was long ago.
l'm in colIege.
87
00:06:24,000 --> 00:06:26,670
I study Iaw. Avvocato.
88
00:06:28,340 --> 00:06:31,680
You're in college?
That must be different. You're free.
89
00:06:32,510 --> 00:06:34,470
That's the probIem.
90
00:06:34,560 --> 00:06:37,220
You're not required
to attend cIasses,
91
00:06:37,930 --> 00:06:39,850
but you have to take finaI exams.
92
00:06:39,940 --> 00:06:44,980
You can always retake them in June,
but if you keep falling behind...
93
00:06:45,940 --> 00:06:48,990
Besides,
my father wouIdn't understand.
94
00:06:49,070 --> 00:06:51,530
- What does he do?
- My father?
95
00:06:51,610 --> 00:06:54,450
He's an avvocato internazionale.
96
00:06:56,790 --> 00:06:58,620
Mine's a company director.
97
00:07:39,950 --> 00:07:42,460
Excuse me.
I'm finishing my shift.
98
00:07:52,300 --> 00:07:53,970
See you back at the gate.
99
00:08:25,880 --> 00:08:28,000
Been waiting long?
100
00:08:28,090 --> 00:08:29,920
I almost went home.
101
00:08:32,760 --> 00:08:34,260
You're sweet.
102
00:08:45,810 --> 00:08:50,230
- l couldn't believe there was a tornado.
- This is France.
103
00:08:50,320 --> 00:08:54,610
Precisely.
We don't have tornadoes here.
104
00:08:55,110 --> 00:08:57,740
The bed was shaking.
I was terrified.
105
00:08:58,570 --> 00:09:01,450
But l didn't come downstairs to safety.
106
00:09:01,540 --> 00:09:03,870
I pulled the sheets over my head
107
00:09:03,960 --> 00:09:05,580
and decided
108
00:09:05,670 --> 00:09:08,750
to ignore the noise
and go back to sleep.
109
00:09:08,830 --> 00:09:12,840
l must have been crazy.
Sleeping wouIdn't save me.
110
00:09:12,920 --> 00:09:15,380
- What?
- What are you studying?
111
00:09:15,470 --> 00:09:20,640
I'm studying Iaw.
Next year l'lI be in my third year.
112
00:09:21,310 --> 00:09:22,760
Criminal law?
113
00:09:22,850 --> 00:09:25,020
Yes, that's what interests me.
114
00:09:25,730 --> 00:09:29,310
I think it's much more usefuI.
115
00:09:29,400 --> 00:09:33,320
Of course, I'Il study
internationaI Iaw too
116
00:09:33,400 --> 00:09:35,320
to be a business Iawyer.
117
00:09:35,400 --> 00:09:39,360
But l'd Iike to start out
working for good causes.
118
00:09:39,450 --> 00:09:41,070
So you'lI be in international Iaw.
119
00:09:41,160 --> 00:09:43,330
My father insists on it.
120
00:09:43,410 --> 00:09:47,080
He's an internationaI lawyer
and so, of course,
121
00:09:47,160 --> 00:09:50,000
he'd like me to folIow
in his footsteps.
122
00:09:50,920 --> 00:09:53,000
Have you gotten acquainted?
123
00:09:53,670 --> 00:09:56,170
ls this okay for you?
- Yes, perfect.
124
00:09:56,260 --> 00:09:58,590
I'm putting him on a diet.
125
00:09:58,680 --> 00:10:00,640
You think I'm fat.
126
00:10:00,720 --> 00:10:03,050
No, but you're not thin for your age.
127
00:10:08,100 --> 00:10:11,270
- Sure you've got enough?
- l was worried it'd all be gone.
128
00:10:12,610 --> 00:10:15,110
And people wonder why she's fat.
129
00:10:15,190 --> 00:10:18,780
It's simple: She eats like a pig.
lt's alI she does.
130
00:10:18,860 --> 00:10:23,070
It's not her fauIt - it's hormonaI.
She can't heIp it.
131
00:10:24,290 --> 00:10:26,450
Maybe so,
but she keeps stuffing herseIf.
132
00:10:26,540 --> 00:10:28,830
It ruins my appetite.
- Oh, come on.
133
00:10:31,670 --> 00:10:34,250
So, how did you meet my daughters?
134
00:10:34,340 --> 00:10:35,800
Francois!
135
00:10:35,880 --> 00:10:38,550
Young peopIe meet.
136
00:10:39,260 --> 00:10:41,430
It just happens these days.
137
00:10:47,560 --> 00:10:51,020
l get so bored
lt's not over yet
138
00:10:51,520 --> 00:10:55,070
After my life
and my survival
139
00:10:55,400 --> 00:10:59,070
After my death
l'll still be bored
140
00:10:59,570 --> 00:11:01,320
More than ever before
141
00:11:01,410 --> 00:11:04,570
lf only l could find
142
00:11:05,080 --> 00:11:08,790
A specter or a ghost
Woman or man
143
00:11:09,120 --> 00:11:12,670
An animal
l don't mind
144
00:11:13,170 --> 00:11:15,840
To dream...
145
00:11:19,170 --> 00:11:22,180
My lips are soft, huh?
l'm a good kisser.
146
00:11:24,850 --> 00:11:27,010
Yes, you're my love,
147
00:11:27,100 --> 00:11:29,600
but I don't want to marry you yet.
148
00:11:36,360 --> 00:11:38,860
Now that l know men like me,
149
00:11:40,030 --> 00:11:42,320
I want other experiences.
150
00:11:43,490 --> 00:11:47,450
Don't l kiss welI?
I've only been kissed once before.
151
00:11:56,040 --> 00:12:00,050
Are you jealous?
I didn't reaIIy cheat on you.
152
00:12:01,130 --> 00:12:03,300
Women aren't Iike bars of soap,
you know.
153
00:12:04,140 --> 00:12:06,010
They don't wear away.
154
00:12:08,010 --> 00:12:11,180
On the contrary,
each Iover brings them more,
155
00:12:11,270 --> 00:12:13,600
and you get aIl the benefit.
156
00:12:17,230 --> 00:12:21,480
You make me sick. How can you
disgust me and attract me so much?
157
00:12:22,820 --> 00:12:26,610
You're the one l'll give it alI to.
158
00:12:27,120 --> 00:12:30,490
No, l've never slept
with anyone before.
159
00:12:51,350 --> 00:12:54,020
What are you doing? Can't you ask?
160
00:14:06,840 --> 00:14:09,010
- What are you doing?
- Get lost.
161
00:14:09,760 --> 00:14:13,010
- Going out?
- No, l'm not. How the heII can I?
162
00:14:14,520 --> 00:14:16,810
You didn't invite him here, did you?
163
00:14:17,730 --> 00:14:19,390
Go to sleep.
164
00:14:19,900 --> 00:14:22,560
You hear nothing,
see nothing and know nothing.
165
00:14:23,230 --> 00:14:25,900
No need for makeup
if you're going to sleep.
166
00:14:27,780 --> 00:14:29,450
Go to sIeep, okay?
167
00:14:30,280 --> 00:14:33,280
And remember,
mind your own business.
168
00:14:57,220 --> 00:14:58,890
You got the right pIace.
169
00:14:59,730 --> 00:15:02,060
You said the first door on the Ieft.
170
00:15:03,900 --> 00:15:05,820
My littIe sister's asleep.
171
00:15:10,780 --> 00:15:15,240
The gateman almost didn't let me in.
172
00:15:15,330 --> 00:15:19,000
- How did you manage?
- I gave him a tip.
173
00:15:35,760 --> 00:15:37,600
Let's put on some music.
174
00:15:37,680 --> 00:15:39,180
We can't.
175
00:15:39,560 --> 00:15:42,560
lt's no big deaI.
- What's a big deaI?
176
00:15:43,400 --> 00:15:45,060
It's as if...
177
00:15:45,730 --> 00:15:48,070
the music counted more than I do.
178
00:15:49,740 --> 00:15:51,570
As if it meant more to you.
179
00:15:52,610 --> 00:15:54,320
I couId get offended.
180
00:15:54,990 --> 00:15:57,120
- What?
- Nothing.
181
00:16:05,790 --> 00:16:08,960
l'm sorry
I don't speak French weII.
182
00:16:09,710 --> 00:16:12,840
l'd like to tell you
all kinds of things.
183
00:16:13,510 --> 00:16:16,050
That you're so pretty.
184
00:16:18,100 --> 00:16:21,770
I know. lt's hard not being abIe
to understand each other.
185
00:16:22,940 --> 00:16:27,860
To think l could have taken ItaIian
but chose Spanish instead.
186
00:16:27,940 --> 00:16:29,110
They're machos.
187
00:16:32,820 --> 00:16:35,320
I can try to learn ltalian next year.
188
00:16:35,410 --> 00:16:37,660
No, l have to Iearn French.
189
00:16:38,330 --> 00:16:39,830
I don't see why.
190
00:16:39,910 --> 00:16:44,660
When I come to see you in Paris,
I'Il have learnt French better.
191
00:16:44,750 --> 00:16:46,960
- You'lI come to see me in Paris?
- Yes.
192
00:16:49,130 --> 00:16:51,800
I don't actualIy Iive in Paris.
193
00:16:53,130 --> 00:16:54,970
I live just outside.
194
00:16:55,630 --> 00:16:57,300
I have a great house, though.
195
00:16:57,930 --> 00:17:00,930
That's okay,
I'II be coming anyway.
196
00:17:10,690 --> 00:17:12,780
You wear your bra to bed?
197
00:17:13,820 --> 00:17:16,070
No, l forgot to take it off.
198
00:17:36,380 --> 00:17:38,180
Can't you help me?
199
00:17:38,260 --> 00:17:39,760
A boy has to work.
200
00:17:41,430 --> 00:17:43,930
lf it's too easy,
there's no pleasure.
201
00:17:44,980 --> 00:17:49,810
Don't worry. These things
are aIways so complicated.
202
00:17:51,400 --> 00:17:52,900
ls that true?
203
00:17:56,240 --> 00:17:59,070
You've loved a Iot of girls before?
l'm not the first.
204
00:18:00,740 --> 00:18:03,240
Of course, you're not the first.
205
00:18:03,910 --> 00:18:07,910
I reaIize that. I'm just asking
if you've had lots and lots of girls.
206
00:18:10,080 --> 00:18:11,750
What does it matter?
207
00:18:14,090 --> 00:18:16,590
I'm here with you now.
208
00:18:19,430 --> 00:18:21,430
But how many have you had?
209
00:18:22,100 --> 00:18:24,810
- Not that many.
- How many?
210
00:18:25,680 --> 00:18:27,180
I don't know.
211
00:18:27,680 --> 00:18:30,020
If you don't know, that means Ioads.
212
00:18:30,850 --> 00:18:32,690
You're jeaIous.
213
00:18:34,360 --> 00:18:36,190
I've never had one Iike you.
214
00:18:36,860 --> 00:18:38,530
Are you sure?
215
00:18:41,160 --> 00:18:44,160
Even if I don't sleep with you
and others do?
216
00:19:02,640 --> 00:19:04,800
That makes a big difference.
217
00:19:15,980 --> 00:19:20,110
I haven't been interested
in a virgin since...
218
00:19:20,400 --> 00:19:21,900
Since?
219
00:19:21,990 --> 00:19:23,950
Since I was 1 5.
220
00:19:26,200 --> 00:19:29,870
The other girIs aII sIept with you
on the first date?
221
00:19:32,040 --> 00:19:34,500
First or second, it's the same.
222
00:19:34,590 --> 00:19:36,290
No, it's not the same.
223
00:19:39,010 --> 00:19:42,380
You can telI it's alI they want.
224
00:19:43,390 --> 00:19:46,390
Sometimes, it's so obvious
it makes me sick.
225
00:19:47,720 --> 00:19:50,560
There was this one once.
226
00:19:51,560 --> 00:19:55,020
She asked me to dinner
and took me to her bedroom.
227
00:19:55,110 --> 00:19:56,560
You're in mine now.
228
00:19:56,650 --> 00:19:58,480
This is different.
229
00:19:58,820 --> 00:20:02,490
We have no choice.
Anyway...
230
00:20:03,450 --> 00:20:08,120
someone toId me that this girI
had wanted to go out with me
231
00:20:08,200 --> 00:20:11,830
since the start of the year,
but l hadn't noticed.
232
00:20:13,170 --> 00:20:16,670
So she asks me to dinner,
and we go to her room.
233
00:20:17,340 --> 00:20:21,840
And there we start drinking.
There were four bottIes of wine,
234
00:20:21,920 --> 00:20:24,220
just like that, as if by chance.
Four of them.
235
00:20:24,890 --> 00:20:27,550
So we start drinking and eat nothing.
236
00:20:28,060 --> 00:20:31,390
l'm thinking,
"You won't get me, bitch."
237
00:20:31,480 --> 00:20:35,140
l mean, a girl can't take
as much drink as a guy.
238
00:20:35,650 --> 00:20:39,270
So I slow down on my drinking
239
00:20:39,360 --> 00:20:41,280
and keep on fiIIing her glass.
240
00:20:41,780 --> 00:20:46,700
At half past midnight,
l tell her, "Sorry.
241
00:20:46,780 --> 00:20:50,580
Got to go. l'll miss the Iast tram.
Good night."
242
00:20:50,660 --> 00:20:55,120
I left her blind drunk
and mad at me.
243
00:20:55,210 --> 00:20:57,380
She hasn't spoken to me since.
244
00:20:57,460 --> 00:20:59,500
You didn't like her?
245
00:20:59,590 --> 00:21:01,420
She was kind of cute.
246
00:21:01,510 --> 00:21:04,420
But I got a kick
out of dumping her like that.
247
00:21:08,100 --> 00:21:10,300
Besides, she wasn't the only one.
248
00:21:10,390 --> 00:21:13,020
I've done it loads of times.
249
00:21:15,850 --> 00:21:17,690
It's so easy with girls.
250
00:21:20,820 --> 00:21:24,070
Were you in love
with the others you've slept with?
251
00:21:25,740 --> 00:21:29,160
I know what you're getting at.
You're jealous.
252
00:21:29,660 --> 00:21:32,160
The others don't count.
253
00:21:33,500 --> 00:21:36,750
I only sIeep with them
because I'm a guy. That's aII.
254
00:21:38,880 --> 00:21:41,250
So if you slept with me,
255
00:21:41,340 --> 00:21:43,590
I'd be Iike aIl the other girls?
256
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
No.
257
00:21:50,470 --> 00:21:52,720
I'd respect you.
258
00:21:53,390 --> 00:21:55,350
Even if you sIept with me?
259
00:21:57,890 --> 00:21:58,730
Yes.
260
00:22:40,190 --> 00:22:42,100
Promise you won't do it.
261
00:22:43,400 --> 00:22:45,150
I don't want you to.
262
00:22:45,230 --> 00:22:47,150
I swear on my mother's head
263
00:22:47,650 --> 00:22:49,150
I'lI stay on the edge.
264
00:22:50,490 --> 00:22:52,320
On the edge doesn't count.
265
00:22:52,990 --> 00:22:54,490
- It does.
- lt doesn't.
266
00:22:54,580 --> 00:22:56,370
It does.
267
00:22:56,450 --> 00:22:58,120
Because l count.
268
00:22:58,620 --> 00:23:01,120
You're the only one who counts.
269
00:23:15,720 --> 00:23:18,060
I'm scared you won't
be able to hoId back.
270
00:23:18,140 --> 00:23:20,480
Don't worry about that.
That's my problem.
271
00:23:21,140 --> 00:23:25,110
l'm a man. I know if l can
hold back or not. And l can.
272
00:23:28,900 --> 00:23:31,740
But l'd like to have you properly.
273
00:23:31,820 --> 00:23:33,780
That's not possibIe.
274
00:23:35,580 --> 00:23:40,080
It's dumb if l have to go
with another girl, a girI l don't love.
275
00:23:45,420 --> 00:23:47,090
WiIl you need to?
276
00:23:47,170 --> 00:23:48,960
Look, l don't want
277
00:23:49,050 --> 00:23:53,880
to bring myseIf off on my own
in the can. That's sick.
278
00:24:07,940 --> 00:24:09,610
I love you.
279
00:24:11,030 --> 00:24:13,860
l really love you.
But give me time.
280
00:24:44,310 --> 00:24:46,650
I said l don't want to.
281
00:24:49,980 --> 00:24:51,650
I didn't do anything.
282
00:24:52,240 --> 00:24:55,740
I thought you wanted it too.
I didn't do anything.
283
00:25:08,170 --> 00:25:10,670
You're spoiIing everything,
understand?
284
00:25:12,670 --> 00:25:14,840
You're spoiIing it.
285
00:25:14,930 --> 00:25:17,050
It was fine.
286
00:25:17,140 --> 00:25:20,300
Yes, it was fine.
Don't you realize it was fine?
287
00:25:48,040 --> 00:25:49,540
I can't.
288
00:25:52,210 --> 00:25:55,710
It's not my fauIt. l can't.
Not like this, straight off.
289
00:26:09,650 --> 00:26:11,480
I didn't trick you.
290
00:26:16,320 --> 00:26:17,990
l warned you.
291
00:26:18,490 --> 00:26:20,160
l'm not a cocktease.
292
00:26:20,240 --> 00:26:21,910
Are you crazy?
293
00:26:21,990 --> 00:26:25,830
How can l resist if you press up
against me Iike that?
294
00:26:26,160 --> 00:26:28,330
You think I'm some kind of saint?
295
00:26:29,670 --> 00:26:32,330
You can't see
what you're doing to me, huh?
296
00:26:39,010 --> 00:26:41,180
You think it's good for me?
297
00:26:41,260 --> 00:26:42,260
No.
298
00:26:43,600 --> 00:26:44,600
But...
299
00:26:45,600 --> 00:26:48,680
Don't you think it's best
to do it for the first time
300
00:26:49,190 --> 00:26:52,190
with someone who loves you?
301
00:26:52,690 --> 00:26:53,860
Yes.
302
00:27:10,290 --> 00:27:12,250
That wouId be
a demonstration of love,
303
00:27:13,250 --> 00:27:15,210
a reaI demonstration of love,
304
00:27:15,710 --> 00:27:19,050
from you to me,
and from me to you too.
305
00:27:20,720 --> 00:27:23,720
I mean, there are Ioads of guys
306
00:27:23,800 --> 00:27:27,180
who take off
when they see a girl's a virgin.
307
00:27:27,270 --> 00:27:30,480
lt's too much hassIe,
too much responsibility, see.
308
00:27:30,560 --> 00:27:33,150
They come back
once the job's been done.
309
00:27:35,360 --> 00:27:36,980
- ReaIly?
- Yes.
310
00:27:37,070 --> 00:27:38,730
That's sick.
311
00:27:39,900 --> 00:27:44,450
lf not, l'll need to find
another girI older than you.
312
00:27:46,120 --> 00:27:49,620
That's sick too,
and l don't want to do that.
313
00:27:52,040 --> 00:27:53,540
l don't want to.
314
00:28:02,840 --> 00:28:04,510
You're a little girI.
315
00:28:10,180 --> 00:28:12,850
A Iittle girI who Iooks Iike a woman.
316
00:28:16,020 --> 00:28:18,360
You have to forgive men.
317
00:28:22,110 --> 00:28:23,950
You're not mad at me?
318
00:28:29,040 --> 00:28:30,950
Are you crazy?
319
00:28:32,460 --> 00:28:34,420
I'm mad about you.
320
00:28:58,900 --> 00:29:01,480
If you were kind...
321
00:29:01,570 --> 00:29:03,240
If l was kind?
322
00:29:08,160 --> 00:29:10,950
AII the girls take it the back way.
323
00:29:11,040 --> 00:29:13,200
- All the girls?
- Yes.
324
00:29:13,290 --> 00:29:16,460
That way, it doesn't count.
325
00:29:17,290 --> 00:29:21,130
They can say that
they've never sIept with anyone.
326
00:29:21,800 --> 00:29:24,090
- That's sick.
- It isn't.
327
00:29:24,170 --> 00:29:26,680
lt's not sick.
It's a demonstration of love.
328
00:29:28,850 --> 00:29:31,970
If you Iove me the way l love you...
329
00:31:13,910 --> 00:31:15,700
I feel Iike crying.
330
00:31:16,620 --> 00:31:18,290
No, you mustn't.
331
00:31:19,750 --> 00:31:22,580
You mustn't.
That was a wonderful gift.
332
00:31:24,540 --> 00:31:27,210
Didn't you feeI what it did for me?
333
00:31:33,050 --> 00:31:34,890
Yes, but l'm ashamed.
334
00:31:40,390 --> 00:31:44,060
You've shown your Iove for me.
It was a demonstration of love.
335
00:31:46,570 --> 00:31:48,860
A demonstration of Iove, see.
336
00:31:48,940 --> 00:31:52,280
From me to you and from you to me.
337
00:32:05,250 --> 00:32:07,210
Do you Iove me all the same?
338
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Yes.
339
00:32:13,260 --> 00:32:15,090
Don't worry.
340
00:32:17,600 --> 00:32:19,930
You're the kind of girI
341
00:32:20,020 --> 00:32:22,520
that men dream of marrying.
342
00:32:24,560 --> 00:32:26,400
You'd Iike to marry me?
343
00:32:27,690 --> 00:32:31,110
If you weren't so young, yeah.
344
00:32:37,780 --> 00:32:40,540
I have to take my exams first.
345
00:32:41,200 --> 00:32:43,040
Would you wait for me?
346
00:32:44,040 --> 00:32:47,040
What eIse am l doing
but waiting for you?
347
00:32:58,140 --> 00:32:59,350
Stay.
348
00:33:00,010 --> 00:33:01,010
Yes.
349
00:33:46,640 --> 00:33:48,310
lt's morning.
350
00:33:49,650 --> 00:33:51,480
I have to get back.
351
00:34:28,560 --> 00:34:31,400
You know what I'd Iike before l go?
352
00:34:35,900 --> 00:34:38,570
I'd like you to take me in your mouth.
353
00:34:40,570 --> 00:34:42,740
Not with my IittIe sister here.
354
00:34:43,910 --> 00:34:45,580
She's asleep.
355
00:34:49,750 --> 00:34:53,420
She might be pretending.
You don't know her.
356
00:34:53,500 --> 00:34:55,210
She's jeaIous.
357
00:34:55,710 --> 00:34:58,380
She won't accept
that l'm older than her.
358
00:34:59,050 --> 00:35:01,220
She's sleeping, okay?
359
00:35:05,930 --> 00:35:08,270
It would reaIIy bother me
if she saw me.
360
00:35:10,940 --> 00:35:13,940
I want to get some sIeep!
361
00:35:14,020 --> 00:35:17,860
I'm sick of you rattIing on.
- You're awake?
362
00:35:19,700 --> 00:35:22,360
You've been spying on us aIl night?
363
00:35:22,870 --> 00:35:27,120
No, l've been trying to sIeep.
I don't care about you screwing.
364
00:35:27,200 --> 00:35:28,870
You littIe bitch!
365
00:35:30,540 --> 00:35:32,920
You're calIing me a bitch?
366
00:35:33,000 --> 00:35:35,130
That's a good one!
367
00:35:36,800 --> 00:35:40,420
My sister Iets some guy
fondle her aII night long,
368
00:35:40,510 --> 00:35:44,090
never thinking about me,
and I'm the bitch!
369
00:35:50,480 --> 00:35:52,310
Are you mad at me?
370
00:35:55,480 --> 00:35:58,400
I feel dirty.
I don't feel comfortabIe.
371
00:36:03,700 --> 00:36:07,030
- Because of my sister?
- No, it's not her.
372
00:36:07,120 --> 00:36:12,120
What shouId be natural
between two peopIe in love is so -
373
00:36:12,210 --> 00:36:13,870
WeII, it's sinister.
374
00:36:15,040 --> 00:36:17,920
I don't want it to happen again, see?
375
00:36:24,180 --> 00:36:26,010
You want to split up?
376
00:36:32,850 --> 00:36:34,690
I want to love you.
377
00:36:41,860 --> 00:36:43,530
Next time.
378
00:36:44,610 --> 00:36:49,120
Next time we'Il do it.
You want to? You still want to?
379
00:36:54,040 --> 00:36:55,710
Answer me!
380
00:36:55,790 --> 00:36:57,540
Of course.
381
00:36:57,630 --> 00:36:59,960
If you'd said no, l'd have died.
382
00:37:28,320 --> 00:37:31,160
I'II be your first lover.
383
00:37:32,160 --> 00:37:36,120
The very first.
The one who introduces you to love.
384
00:37:39,590 --> 00:37:42,000
You'Il always remember me.
385
00:37:42,090 --> 00:37:44,840
Even with other guys Iater,
386
00:37:45,340 --> 00:37:48,010
l'lI always be the first.
387
00:37:48,090 --> 00:37:50,390
Won't you remember me?
388
00:37:50,470 --> 00:37:52,100
Guys aren't like girIs.
389
00:37:52,180 --> 00:37:53,850
You'Il never Ieave me, then.
390
00:38:17,790 --> 00:38:19,080
Stop.
391
00:38:21,630 --> 00:38:23,130
Stop it.
392
00:38:27,630 --> 00:38:29,470
You'Il catch cold. Stop it.
393
00:38:29,550 --> 00:38:31,220
No, l'm not coId.
394
00:38:40,980 --> 00:38:44,520
You know what I risk back home
if we're found together?
395
00:38:44,610 --> 00:38:45,940
TeIl me.
396
00:38:46,030 --> 00:38:48,150
I'II go to prison.
397
00:38:48,240 --> 00:38:50,660
It's too dangerous. You're not 1 6.
398
00:38:50,740 --> 00:38:53,070
That's not fair.
lt's me who wants it.
399
00:39:08,720 --> 00:39:11,220
See, it wasn't me who stopped first.
400
00:39:15,140 --> 00:39:17,100
Next time,
401
00:39:19,270 --> 00:39:21,350
I'II teach you aII about love.
402
00:39:41,170 --> 00:39:43,830
Returned goods?
In the returned goods column!
403
00:39:44,630 --> 00:39:47,460
There's a lot? No difference.
404
00:39:47,550 --> 00:39:51,050
What the heIl have you done?
lt was going smoothly,
405
00:39:51,130 --> 00:39:52,760
and once l turn my back...
406
00:39:52,840 --> 00:39:55,010
You want me to come back, huh?
407
00:40:00,730 --> 00:40:03,400
l'm telIing you,
that jerk wilI make me go back.
408
00:40:04,060 --> 00:40:07,570
No, let them get by
on their own for once.
409
00:40:07,650 --> 00:40:09,860
Enjoy your vacation for now.
410
00:40:10,690 --> 00:40:13,450
You think it's easy
to start up a company?
411
00:40:14,120 --> 00:40:18,410
Everything's so sluggish at first
before it takes off.
412
00:40:18,490 --> 00:40:20,410
If you pick the wrong path,
413
00:40:20,500 --> 00:40:22,750
things happen fast.
414
00:40:22,830 --> 00:40:26,670
One asshole and you can go broke.
415
00:40:28,630 --> 00:40:31,840
- Oh, come on.
- lt's the oId idol with feet of clay.
416
00:40:31,920 --> 00:40:35,930
You're way ahead of the competition.
You feeI strong.
417
00:40:36,850 --> 00:40:39,680
And you get done in
by cash flow problems.
418
00:40:40,180 --> 00:40:42,850
Eat. It'Il take your mind off things.
419
00:40:45,270 --> 00:40:48,360
- What's Anais doing?
- Showing off.
420
00:40:49,690 --> 00:40:52,530
- Anais!
- Don't shout. l'lI get her.
421
00:41:19,140 --> 00:41:23,480
Okay, l was a bit hard on you,
but l had my reasons.
422
00:41:24,310 --> 00:41:28,310
I've just got a temper.
lt's not your fault.
423
00:41:28,400 --> 00:41:30,610
I'm sick of being
your baII and chain.
424
00:41:31,400 --> 00:41:32,900
You're not my baII and chain.
425
00:41:32,990 --> 00:41:36,150
But if you're not with me,
they'Il never Iet me out.
426
00:41:36,240 --> 00:41:38,030
They like me to drag you aIong.
427
00:41:38,120 --> 00:41:40,280
See? You "drag me aIong."
428
00:41:45,660 --> 00:41:47,830
Yes, tomorrow.
429
00:41:48,500 --> 00:41:51,420
No, the morning's best.
Ah, welI, never mind.
430
00:41:51,920 --> 00:41:53,590
Ten past 8:00.
431
00:41:55,090 --> 00:41:56,590
About time!
432
00:41:57,340 --> 00:42:00,760
What's the sense in being here
if we don't eat together?
433
00:42:07,350 --> 00:42:10,020
- What's wrong with her?
- Nothing.
434
00:42:13,530 --> 00:42:15,530
I shouId hope not!
435
00:42:16,360 --> 00:42:21,200
l'm not working myself to death
to see a face Iike that on vacation!
436
00:42:23,870 --> 00:42:28,250
ln fact, I can't take a vacation,
and l'm the onIy one not suIking!
437
00:42:28,330 --> 00:42:29,830
Look at you aII!
438
00:42:30,670 --> 00:42:34,800
I'm gIad you're so happy.
Thank God l'm Ieaving tomorrow.
439
00:42:34,880 --> 00:42:37,880
What's wrong with you?
What's wrong with her?
440
00:42:37,970 --> 00:42:40,300
It's adoIescence.
She'lI get over it.
441
00:42:41,220 --> 00:42:43,390
She'd better get over it fast.
442
00:42:59,570 --> 00:43:02,910
It can't be serious.
You haven't Iost your appetite.
443
00:43:09,790 --> 00:43:11,290
Come on, eat.
444
00:43:17,420 --> 00:43:19,260
It'II do you good.
445
00:43:21,090 --> 00:43:23,430
Eating takes your mind off things.
446
00:44:03,970 --> 00:44:06,510
Francois, you aImost forgot this.
447
00:44:08,390 --> 00:44:10,060
If he's flying back -
448
00:44:10,140 --> 00:44:13,390
What of it?
We'll go home by car.
449
00:44:14,480 --> 00:44:16,400
I'll drive.
450
00:44:17,150 --> 00:44:21,490
We'Il use highway rest stops
when I'm tired.
451
00:44:21,570 --> 00:44:23,530
It'Il just take Ionger.
452
00:44:23,610 --> 00:44:25,280
You'Il be driving?
453
00:44:26,780 --> 00:44:30,450
Oh, come on. l can do it.
l just don't like to.
454
00:44:48,510 --> 00:44:52,430
Every year, I wonder
how long your dad wilI last.
455
00:44:53,440 --> 00:44:55,480
He broke his record this time.
456
00:44:56,270 --> 00:44:57,900
He can't stand vacations.
457
00:44:57,980 --> 00:45:01,480
And he can't stand his partners
being on vacation either.
458
00:45:02,700 --> 00:45:06,320
You'Il see. He'II have them
back at work in no time.
459
00:45:06,410 --> 00:45:08,410
I guess I'm not like him.
460
00:45:09,080 --> 00:45:11,200
I understand him.
461
00:45:11,290 --> 00:45:13,000
Vacations suck.
462
00:45:31,390 --> 00:45:33,060
Not again!
463
00:45:33,140 --> 00:45:36,140
You're not getting
the exact same dress as me.
464
00:45:36,230 --> 00:45:38,230
Aren't you sick of copying me?
465
00:45:38,900 --> 00:45:40,820
Try to be originaI for once.
466
00:45:40,900 --> 00:45:42,400
It's a different color.
467
00:45:42,480 --> 00:45:44,150
It's the same dress.
468
00:45:44,820 --> 00:45:48,450
I'm stuck with you aIl the time,
and now you copy me.
469
00:45:48,530 --> 00:45:51,200
I didn't know
you chose the same one.
470
00:45:51,290 --> 00:45:53,240
I think it's the best one too.
471
00:45:53,330 --> 00:45:55,830
You could take my boyfriend too
472
00:45:55,910 --> 00:45:58,960
and say, "I didn't see
he was aIready yours."
473
00:45:59,040 --> 00:46:00,960
He's not yours. He's not a dog.
474
00:46:01,040 --> 00:46:04,960
He is mine. And you're just a bitch,
trying to copy me.
475
00:46:05,050 --> 00:46:08,220
You don't stand a chance.
You'lI never be like me.
476
00:46:08,300 --> 00:46:11,850
You must be joking!
l don't want to be Iike you.
477
00:46:12,510 --> 00:46:15,390
WelI you'd better not copy me
in any case.
478
00:46:16,230 --> 00:46:19,350
I didn't realize it was the same one.
479
00:46:35,290 --> 00:46:36,620
Shorter.
480
00:46:45,050 --> 00:46:46,550
I want it shorter.
481
00:46:46,630 --> 00:46:48,880
It's prettier beIow the knee.
482
00:46:50,390 --> 00:46:54,060
I'm the one wearing it,
and I want it shorter.
483
00:46:55,970 --> 00:46:57,480
Let me do it.
484
00:46:57,560 --> 00:47:00,230
A real muIe.
I can't do a thing with her.
485
00:47:26,170 --> 00:47:28,130
lt's pretty creepy out here.
486
00:47:28,220 --> 00:47:31,380
l think so, at Ieast.
I feel really uneasy.
487
00:47:33,100 --> 00:47:34,850
You're wrong.
It's great out here.
488
00:47:35,510 --> 00:47:37,430
You can't even see the road.
489
00:47:38,350 --> 00:47:41,190
I hope we Iose our way
and never get out,
490
00:47:41,690 --> 00:47:43,690
like in an ancient Iegend.
491
00:47:43,770 --> 00:47:45,650
Good idea.
492
00:48:30,240 --> 00:48:33,070
l've set my heart to rot away
493
00:48:33,160 --> 00:48:37,120
On the windowsill
494
00:48:37,450 --> 00:48:40,160
l trust in a future day
495
00:48:40,500 --> 00:48:43,500
The crows may come
l hope they will
496
00:48:43,580 --> 00:48:46,420
With their beaks so fleet
497
00:48:46,500 --> 00:48:50,170
They will peck away
498
00:48:50,260 --> 00:48:53,260
At this lump of raw meat
499
00:48:53,340 --> 00:48:56,470
O'er which you thought you held sway
500
00:48:56,550 --> 00:48:59,390
l've set my heart to rot away
501
00:48:59,470 --> 00:49:03,600
On the windowsill
502
00:49:03,690 --> 00:49:06,520
For the joyless joy of the day
503
00:49:06,610 --> 00:49:09,610
My worries fall still
504
00:49:10,440 --> 00:49:13,360
lf you see the flock
505
00:49:13,450 --> 00:49:16,700
Of crows fighting o'er it
506
00:49:16,780 --> 00:49:19,490
Throw them not a rock
507
00:49:19,580 --> 00:49:22,830
For l am worth not a bit
508
00:49:22,910 --> 00:49:25,540
l've set my heart to rot away
509
00:49:25,620 --> 00:49:29,590
On the windowsill
510
00:49:29,670 --> 00:49:32,460
l trust in a future day
511
00:49:32,550 --> 00:49:35,970
When the crows come, if they will
512
00:49:36,050 --> 00:49:38,800
With their beaks so fleet
513
00:49:38,890 --> 00:49:42,350
They will peck away
514
00:49:42,430 --> 00:49:45,270
At this lump of raw meat
515
00:49:45,350 --> 00:49:48,560
O'er which you thought you held sway
516
00:51:39,590 --> 00:51:41,090
Slut.
517
00:51:59,280 --> 00:52:01,950
No one would think we're sisters.
518
00:52:05,620 --> 00:52:08,950
lt's true.
We don't take after anyone.
519
00:52:14,840 --> 00:52:17,340
It's like we're born of ourseIves.
520
00:52:18,340 --> 00:52:23,220
lt's funny. We really have
nothing in common. Look at you.
521
00:52:25,550 --> 00:52:27,430
You have small, hard eyes,
522
00:52:28,560 --> 00:52:30,520
while mine are hazy.
523
00:52:33,850 --> 00:52:36,190
But when I look deep into your eyes,
524
00:52:37,150 --> 00:52:39,690
it makes me feeI like I belong,
525
00:52:40,360 --> 00:52:42,570
as if they were my eyes.
526
00:52:45,410 --> 00:52:47,950
I feel the same thing.
527
00:52:49,240 --> 00:52:51,580
That's why we're sisters.
528
00:52:51,660 --> 00:52:55,000
When l hate you,
I look at you and then l can't.
529
00:52:57,170 --> 00:53:00,340
It's like hating part of myseIf.
530
00:53:01,010 --> 00:53:04,430
That's why I loathe you so violently,
531
00:53:05,930 --> 00:53:08,760
because you ought to be like me.
532
00:53:09,430 --> 00:53:13,890
But at times l have the feeIing
you're the exact opposite.
533
00:53:13,980 --> 00:53:15,810
I feel that too.
534
00:53:20,480 --> 00:53:24,490
That's why you make me angrier
than anyone else.
535
00:53:27,990 --> 00:53:29,950
I don't let you get away with anything.
536
00:53:31,620 --> 00:53:35,790
You have no rights,
whereas I have a say in your Iife.
537
00:53:37,040 --> 00:53:40,340
We hate each other
because we're raised as rivaIs.
538
00:53:40,840 --> 00:53:43,260
It's Dad and Mom's fauIt.
539
00:53:43,340 --> 00:53:45,170
And yet it's not their fauIt.
540
00:53:45,880 --> 00:53:48,680
They think it's good,
that it stimulates us.
541
00:53:50,760 --> 00:53:53,520
l think you hated it
when l came along.
542
00:53:53,600 --> 00:53:55,100
l mean,
543
00:53:55,480 --> 00:53:58,900
when l was a baby,
you pIayed mommy with me.
544
00:53:59,730 --> 00:54:01,400
But when l got bigger -
545
00:54:01,480 --> 00:54:03,440
Fatter, you mean!
546
00:54:03,530 --> 00:54:05,360
Bitch.
547
00:54:06,030 --> 00:54:08,950
When I could start beIting you
for bossing me around,
548
00:54:10,120 --> 00:54:12,790
when you couIdn't play
mommy anymore,
549
00:54:12,870 --> 00:54:16,210
and when l caught up with you
language-wise too.
550
00:54:16,710 --> 00:54:19,330
Really? I don't remember that.
551
00:54:19,830 --> 00:54:22,540
Are you sure
you aren't making it up?
552
00:54:24,210 --> 00:54:26,630
No, I remember it realIy weII.
553
00:54:27,300 --> 00:54:32,180
The day your passion
for educating me ended
554
00:54:33,100 --> 00:54:37,940
was when we were in bed one evening,
in our pink twin beds,
555
00:54:38,520 --> 00:54:42,610
and for some reason you Iaunched
into a speech, bossing me around.
556
00:54:43,780 --> 00:54:46,610
And wham, l pounced on you.
557
00:54:47,280 --> 00:54:51,280
I was pleased because
you calIed Mom to complain
558
00:54:51,370 --> 00:54:55,870
that l'd pinched you reaIly hard,
and you had two big bruises.
559
00:54:57,710 --> 00:54:59,540
Since that day,
560
00:55:00,210 --> 00:55:02,710
the wind's gone out of your sails.
561
00:55:06,210 --> 00:55:08,880
You've never bossed me around again.
562
00:55:08,970 --> 00:55:11,470
I don't remember that at aII.
563
00:55:11,550 --> 00:55:13,510
I remember it perfectly.
564
00:55:14,890 --> 00:55:18,480
l was nice with you.
I'd wheel you in your stroIler
565
00:55:18,560 --> 00:55:21,060
and caIl myself Mommy Lelaine.
566
00:55:23,400 --> 00:55:26,070
- l hated that.
- You did?
567
00:55:47,510 --> 00:55:49,170
You have to admit, it's pretty unfair.
568
00:55:49,260 --> 00:55:53,090
You're alIowed to do things
two years sooner than l couId.
569
00:55:57,430 --> 00:56:00,020
Yes, l'm not denying that's unfair.
570
00:56:01,850 --> 00:56:04,940
If not, there's no advantage
in being second.
571
00:56:05,690 --> 00:56:10,780
Besides, so many peopIe don't bother
to remember which one's which
572
00:56:11,280 --> 00:56:15,120
since we have the same surname.
I mean, we're not aIike.
573
00:56:15,200 --> 00:56:17,530
That's for sure, we're not aIike!
574
00:56:17,620 --> 00:56:18,830
Bitch!
575
00:56:19,330 --> 00:56:21,830
I wasn't being mean.
576
00:56:26,710 --> 00:56:29,050
Want me to teIl you a secret?
577
00:56:46,860 --> 00:56:49,020
Fernando gave me this.
578
00:56:51,570 --> 00:56:53,400
It's an engagement ring.
579
00:56:55,070 --> 00:56:58,080
A mauve opal.
- He can't have given you that.
580
00:56:58,410 --> 00:56:59,910
You're out of your mind.
581
00:57:00,540 --> 00:57:01,870
There must be a catch.
582
00:57:01,960 --> 00:57:04,420
No. This way, we're engaged now.
583
00:57:05,170 --> 00:57:06,170
It's a pact.
584
00:57:07,340 --> 00:57:09,500
I need to get it fitted.
585
00:57:09,590 --> 00:57:13,090
- When did he give you that?
- In the dunes.
586
00:57:14,680 --> 00:57:18,350
Something's fishy.
I don't think you shouId have accepted.
587
00:57:18,430 --> 00:57:21,100
It's not right. It's too valuabIe.
588
00:57:21,180 --> 00:57:24,140
HoId on.
I didn't want some shitty ring!
589
00:57:24,230 --> 00:57:26,400
Where the heII did he get it?
590
00:57:26,480 --> 00:57:28,480
His grandmother Ieft it to him.
591
00:57:30,360 --> 00:57:34,190
I think I'm going
to give myseIf to him tonight.
592
00:57:34,740 --> 00:57:37,450
You use some reaIly
weird expressions.
593
00:57:37,530 --> 00:57:41,030
lf he uses a condom,
I'll let him go alI the way.
594
00:57:42,290 --> 00:57:43,950
Spare me the detaiIs, pIease.
595
00:57:46,790 --> 00:57:48,880
You have no idea how scared I am.
596
00:57:49,250 --> 00:57:51,630
StilI, l have to go
through it one day.
597
00:57:52,460 --> 00:57:55,300
So it may as weIl
be with someone l Iove.
598
00:57:59,140 --> 00:58:02,560
What do you think?
What do you suggest?
599
00:58:04,890 --> 00:58:08,350
ln any case, between
what you've aIready done and that,
600
00:58:08,440 --> 00:58:11,480
there's no moraI difference
in my opinion.
601
00:58:11,570 --> 00:58:13,650
There's a world of difference!
602
00:58:14,990 --> 00:58:17,820
PersonaIly, I want my first time
603
00:58:17,910 --> 00:58:19,910
to be with a boy l don't Iove.
604
00:58:20,580 --> 00:58:22,080
Because afterwards
605
00:58:22,910 --> 00:58:27,410
you realize he doesn't love you
or you don't Iove him, and you feel dumb.
606
00:58:28,290 --> 00:58:30,500
You'll see when you faIl in Iove.
607
00:58:31,210 --> 00:58:32,460
l doubt it.
608
00:58:33,590 --> 00:58:36,010
In any case, don't mind me.
609
00:58:36,090 --> 00:58:40,430
As long as you don't keep me awake,
you can go at it aIl night.
610
00:59:10,710 --> 00:59:12,210
Kiss me.
611
00:59:20,720 --> 00:59:22,390
I'm scared.
612
00:59:23,890 --> 00:59:26,060
Be gentIe.
- No.
613
00:59:26,140 --> 00:59:28,810
One hard push is best, then it's over.
614
00:59:29,810 --> 00:59:33,480
- No, gentIy.
- Trust me.
615
01:01:59,000 --> 01:02:01,340
Do audiences come to see you
616
01:02:01,420 --> 01:02:04,760
for kicks or what?
617
01:02:05,590 --> 01:02:08,300
No, not at all.
618
01:02:08,800 --> 01:02:10,760
Why not? Why?
619
01:02:10,850 --> 01:02:14,390
True, my show tackles sexual issues.
620
01:02:14,480 --> 01:02:17,060
There's no sex, that's different.
621
01:02:17,150 --> 01:02:19,980
Maybe l confuse
sex and sexual issues.
622
01:02:20,060 --> 01:02:24,900
It's an investigation
of sexual issues. That's all.
623
01:02:25,740 --> 01:02:28,820
lts a big problem in France.
624
01:02:29,320 --> 01:02:32,330
You have Bardot,
who is a sexual issue.
625
01:02:32,410 --> 01:02:35,080
No, she's a case, not an issue.
626
01:02:35,160 --> 01:02:37,620
She's a case, so she's an issue.
627
01:02:37,710 --> 01:02:41,330
You should read
what De Beauvoir wrote.
628
01:02:41,420 --> 01:02:44,340
She wrote some great things.
l Iove Bardot,
629
01:02:44,420 --> 01:02:46,260
but she's a sexual issue.
630
01:02:46,340 --> 01:02:49,130
So why do you investigate this issue?
631
01:02:49,220 --> 01:02:54,310
lt's a simple and obvious issue
that everyone can understand.
632
01:02:54,390 --> 01:02:57,430
lt's a very simple human issue.
633
01:02:57,520 --> 01:03:00,520
And no one is perfect on that level.
634
01:03:00,610 --> 01:03:04,110
Things are more complicated
with other issues,
635
01:03:04,190 --> 01:03:06,780
given the confusion in the world.
636
01:03:06,860 --> 01:03:10,070
How about you?
How do you fall short on that level?
637
01:03:11,240 --> 01:03:12,740
I'm not saying.
638
01:03:20,630 --> 01:03:22,460
She's great, isn't she?
639
01:03:25,130 --> 01:03:29,090
I'Il never know the peopIe
I'd Iike to know. I was born too Iate.
640
01:03:36,970 --> 01:03:39,810
Excuse me.
Is this the Pingot home?
641
01:03:39,890 --> 01:03:42,520
Come now,
it's not a difficuIt question.
642
01:03:42,610 --> 01:03:45,610
StiIl, I suppose it's stupid
to expect an answer.
643
01:03:45,690 --> 01:03:48,070
In that case, I'Il come in.
644
01:03:49,490 --> 01:03:51,990
I'm Fernando's mother.
645
01:03:52,070 --> 01:03:54,870
I'm sorry.
I just waIked right in.
646
01:03:54,950 --> 01:03:57,790
Are you EIena's mother?
647
01:03:58,660 --> 01:04:02,250
Am l disturbing you.
- Not at all!
648
01:04:02,330 --> 01:04:05,590
The moss grows so fast
with aII this wet grass.
649
01:04:05,670 --> 01:04:10,510
This is very awkward, you see.
Very awkward indeed.
650
01:04:10,930 --> 01:04:13,590
No, not at alI. ReaIly.
651
01:04:15,260 --> 01:04:18,930
It's an awkward situation.
652
01:04:19,020 --> 01:04:20,680
- Not at alI.
- l'm bothering you.
653
01:04:20,770 --> 01:04:24,480
No. l reaIly must compliment you.
Your son is -
654
01:04:26,820 --> 01:04:29,480
It's an awkward situation.
655
01:04:29,570 --> 01:04:32,610
I don't know where to begin.
656
01:04:34,030 --> 01:04:35,950
You know, every summer,
657
01:04:36,030 --> 01:04:40,080
I always bring
a few vaIuable jeweIs aIong.
658
01:04:41,250 --> 01:04:45,920
Some precious,
others just costume jeweIry, you see.
659
01:04:47,090 --> 01:04:49,300
I don't check on them every day.
660
01:04:49,380 --> 01:04:52,340
Trouble is, they're memories.
661
01:04:52,430 --> 01:04:55,390
Rings represent the men
662
01:04:55,470 --> 01:04:58,640
whom you managed
to make understand
663
01:04:58,720 --> 01:05:02,890
that they should
offer them to you, you see?
664
01:05:02,980 --> 01:05:04,440
I don't understand.
665
01:05:04,520 --> 01:05:07,440
Besides, it's totalIy ridicuIous
666
01:05:07,520 --> 01:05:12,860
to give such a valuabIe ring
to some young girl
667
01:05:12,950 --> 01:05:16,030
whom you just happen to meet
668
01:05:16,120 --> 01:05:17,570
on vacation.
669
01:05:17,660 --> 01:05:19,330
It's totally absurd!
670
01:05:19,410 --> 01:05:21,410
What ring? What do you mean?
671
01:05:21,500 --> 01:05:24,500
My mauve opaI.
672
01:05:25,000 --> 01:05:30,590
I don't understand how she could have
accepted it just Iike that.
673
01:05:30,670 --> 01:05:35,470
My son is too young to dispose
of my property. I'm not dead yet!
674
01:05:35,550 --> 01:05:38,390
And I don't intend to die!
675
01:05:39,180 --> 01:05:43,850
I don't understand any of this,
but my daughter's not Iike that.
676
01:05:54,200 --> 01:05:56,530
There you are.
Where's your sister?
677
01:05:57,240 --> 01:05:58,910
I'm not her keeper.
678
01:05:59,830 --> 01:06:01,450
You're crazy.
679
01:06:01,540 --> 01:06:06,040
You're always ready to back her up
when she screws up, aren't you?
680
01:06:06,120 --> 01:06:09,130
- You're crazy.
- Don't pretend you don't know.
681
01:06:09,210 --> 01:06:12,050
She has a ring
that belongs to this lady.
682
01:06:12,760 --> 01:06:16,090
- CouIdn't your son come himseIf?
- Stop it.
683
01:06:32,480 --> 01:06:35,650
- You're leaving?
- We have to go home one day.
684
01:06:35,740 --> 01:06:38,070
- You didn't stay long.
- That's Iife.
685
01:06:41,330 --> 01:06:43,830
Can we have some music on?
686
01:06:58,510 --> 01:07:00,340
I didn't do anything.
687
01:07:01,350 --> 01:07:04,680
I get yeIled at because of her.
688
01:07:08,690 --> 01:07:11,190
And my vacation's been wrecked.
689
01:08:45,780 --> 01:08:48,280
Your father wants
to have you examined.
690
01:08:54,460 --> 01:08:56,670
How about a police report too?
691
01:08:57,630 --> 01:08:59,920
Published in the papers?
692
01:09:00,970 --> 01:09:03,840
He can't.
- Oh, yes, he can, my girI.
693
01:09:03,930 --> 01:09:06,260
You should have
thought of that first!
694
01:09:07,930 --> 01:09:10,220
I suppose you never had a first time?
695
01:09:10,890 --> 01:09:13,390
Did you ask your dad's permission?
696
01:09:13,480 --> 01:09:15,230
This isn't about me.
697
01:09:18,730 --> 01:09:20,570
l'm sick of it.
698
01:09:21,360 --> 01:09:24,740
Stop this pIayacting!
I'm sick of you sniveIing!
699
01:09:25,410 --> 01:09:27,200
I can't help crying.
700
01:09:27,280 --> 01:09:29,620
WelI, cry in siIence, then.
701
01:09:33,040 --> 01:09:34,710
Mom.
702
01:09:36,500 --> 01:09:40,170
Stop the car, pIease.
I feel sick.
703
01:09:52,520 --> 01:09:54,350
Look at the bitch.
704
01:09:55,270 --> 01:09:58,100
She's pleased with herseIf!
- Shut up.
705
01:09:59,110 --> 01:10:00,770
I hate her.
706
01:10:02,280 --> 01:10:04,280
I wish she'd die.
707
01:10:12,580 --> 01:10:14,790
I don't care.
l'lI die with her.
708
01:10:14,870 --> 01:10:16,710
Speak for yourseIf.
709
01:10:19,790 --> 01:10:21,960
I don't want to die.
710
01:10:23,300 --> 01:10:25,380
No danger of that.
711
01:10:26,220 --> 01:10:28,430
You're not in the dead man's seat.
712
01:10:37,440 --> 01:10:39,600
Turn that down! lt's horribIe!
713
01:10:40,270 --> 01:10:43,440
l'm driving.
I need to keep myseIf company.
714
01:11:53,140 --> 01:11:55,470
People are pigs.
715
01:11:55,560 --> 01:11:57,220
Typical French.
716
01:12:01,650 --> 01:12:04,150
We have enough to be ashamed of.
717
01:12:19,830 --> 01:12:22,170
You're eating again?
718
01:12:48,690 --> 01:12:50,190
Mom, that's terribIe!
719
01:12:50,280 --> 01:12:52,150
Look who's taIking!
720
01:15:29,350 --> 01:15:31,310
I'm worn out.
721
01:15:32,810 --> 01:15:34,690
I need to sleep a bit.
722
01:15:53,540 --> 01:15:55,460
I have to pee.
723
01:17:33,480 --> 01:17:35,810
You think she told dad everything
724
01:17:36,480 --> 01:17:38,400
and that he'lI have me examined?
725
01:17:42,070 --> 01:17:43,650
I don't know.
726
01:17:44,320 --> 01:17:47,410
lt's sick that peopIe
think it's their business.
727
01:17:48,080 --> 01:17:50,240
It's sick being a virgin.
728
01:17:52,750 --> 01:17:54,410
I'm scared.
729
01:18:00,090 --> 01:18:01,750
He's a real bastard
730
01:18:01,840 --> 01:18:04,670
to have made me think
we were getting engaged.
731
01:18:06,010 --> 01:18:08,840
And with his mother's ring, too.
732
01:18:10,680 --> 01:18:12,350
Stop thinking about it.
733
01:18:12,850 --> 01:18:14,520
Go to sleep.
734
01:18:16,690 --> 01:18:18,520
I can't stop thinking about it.
735
01:18:21,020 --> 01:18:22,860
He was the first.
736
01:18:24,190 --> 01:18:26,320
There'Il be plenty of others.
737
01:18:26,410 --> 01:18:29,240
You won't give them
such a hard time now.
738
01:18:33,910 --> 01:18:37,460
Maybe, but l can't stop
thinking about him.
739
01:18:38,130 --> 01:18:41,380
Go to sleep.
He's already forgotten you.
740
01:18:41,460 --> 01:18:42,960
You bitch.
741
01:18:43,050 --> 01:18:44,960
I'm just being honest with you.
742
01:18:46,300 --> 01:18:48,300
You deserve better.
743
01:18:48,970 --> 01:18:50,640
Now go to sIeep.
744
01:19:00,480 --> 01:19:02,820
Lock your door.
745
01:21:08,530 --> 01:21:10,690
You're not going to hurt me?
746
01:21:10,780 --> 01:21:12,280
Shut up!
747
01:23:32,000 --> 01:23:35,670
She was in the woods.
She says he didn't rape her.
748
01:23:35,760 --> 01:23:38,420
Don't believe me
if you don't want to.
53327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.