All language subtitles for Fat.Girl.2001.480p.720p.1080p.BluRay.x264-Televisi21.tv_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,660 --> 00:00:39,530 l get so bored 2 00:00:39,620 --> 00:00:41,450 From 6:00 to 1 0:00 3 00:00:41,540 --> 00:00:43,540 From 10:00 to 6:00 4 00:00:43,620 --> 00:00:45,370 From 6:00 to 6:00 5 00:00:45,460 --> 00:00:47,210 All my life 6 00:00:47,290 --> 00:00:49,210 Both day and night 7 00:00:49,290 --> 00:00:51,670 l get so bored 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,550 lf only 9 00:00:53,630 --> 00:00:55,630 l could find 10 00:00:55,720 --> 00:00:57,630 Alive or dead 11 00:00:57,720 --> 00:00:59,550 A man, a body 12 00:00:59,640 --> 00:01:01,560 An animal 13 00:01:01,640 --> 00:01:03,470 l don't mind 14 00:01:03,560 --> 00:01:06,140 Just to dream 15 00:01:06,980 --> 00:01:08,730 For I get so bored 16 00:01:08,810 --> 00:01:10,480 From 6:00 to 1 0:00 17 00:01:10,570 --> 00:01:14,320 FAT GlRL 18 00:01:14,400 --> 00:01:16,150 All my life 19 00:01:16,240 --> 00:01:18,030 Both day and night 20 00:01:18,110 --> 00:01:20,240 l get so bored 21 00:01:20,330 --> 00:01:21,990 lf only 22 00:01:22,080 --> 00:01:23,990 l could find 23 00:01:24,080 --> 00:01:25,790 Man or woman 24 00:01:25,870 --> 00:01:27,580 A body, a soul 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,580 A werewolf 26 00:01:29,670 --> 00:01:31,500 l couldn't care less 27 00:01:31,590 --> 00:01:34,170 Just to dream... 28 00:01:37,510 --> 00:01:41,220 When you faIl for a boy, you try to pin him down too soon. 29 00:01:41,300 --> 00:01:44,180 After three days, he wants to kick his way free 30 00:01:44,680 --> 00:01:46,930 and get as far away as he can. 31 00:01:47,020 --> 00:01:52,110 Oh, yeah? So let's see who can pick up a decent boy first. 32 00:01:52,190 --> 00:01:54,820 I'II be generous. Doesn't even have to be decent. 33 00:01:54,900 --> 00:01:56,400 Any boy. 34 00:01:56,490 --> 00:01:57,950 Even a fat sIob like you. 35 00:01:58,030 --> 00:02:00,200 That shows how dumb you are. 36 00:02:00,280 --> 00:02:02,370 You're great physicaIly, 37 00:02:02,450 --> 00:02:05,290 but once they get to know you, they run a miIe. 38 00:02:05,370 --> 00:02:07,540 They run before even getting to know you! 39 00:02:07,620 --> 00:02:09,330 I'm just too young. 40 00:02:09,420 --> 00:02:11,250 They'd be scared to sIeep with me. 41 00:02:11,330 --> 00:02:14,500 But you reek of Ioose morals. 42 00:02:14,590 --> 00:02:16,090 I don't sleep around. 43 00:02:16,170 --> 00:02:17,880 That's the onIy thing you don't do. 44 00:02:18,680 --> 00:02:21,590 You have a weird notion of what "not sIeeping around" means. 45 00:02:21,680 --> 00:02:23,510 That's what matters, you know. 46 00:02:24,510 --> 00:02:26,220 I don't think so. 47 00:02:26,310 --> 00:02:29,640 If I meet a man l Iove, I'd want to be broken in. 48 00:02:29,730 --> 00:02:32,860 He won't think my first time counts. 49 00:02:32,940 --> 00:02:35,770 The first time shouId be with nobody. 50 00:02:35,860 --> 00:02:38,490 I don't want a guy bragging he had me first. 51 00:02:38,570 --> 00:02:40,070 Guys are aIl sick. 52 00:03:10,980 --> 00:03:12,640 I'm wiped out. 53 00:03:12,730 --> 00:03:15,980 - Oh, come on! - l thought you wanted a drink. 54 00:03:18,940 --> 00:03:20,940 That pIace is a dump. 55 00:03:58,570 --> 00:04:01,400 You can sit here if you Iike. 56 00:04:02,490 --> 00:04:05,030 Tell your friend - - My sister. 57 00:04:05,700 --> 00:04:09,080 You can't just sit down. You ask if people mind. 58 00:04:11,080 --> 00:04:14,920 I don't mind. I asked you to. 59 00:04:16,920 --> 00:04:18,590 Go ahead. 60 00:04:22,130 --> 00:04:23,760 It's very kind of you. 61 00:04:23,840 --> 00:04:27,510 When there's no seats free and you're thirsty and tired, 62 00:04:28,890 --> 00:04:31,100 it's nice to find someone friendly. 63 00:04:31,180 --> 00:04:33,270 - Fernando. - EIena. 64 00:04:33,940 --> 00:04:35,770 My littIe sister, Anais. 65 00:04:36,810 --> 00:04:38,860 Don't just stand there, you Iump. 66 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 What would you Iike? 67 00:04:59,040 --> 00:05:00,380 Coffee. 68 00:05:01,420 --> 00:05:04,260 Are you ItaIian? - Yes, from Rome. 69 00:05:04,340 --> 00:05:06,220 A banana spIit - my favorite. 70 00:05:23,400 --> 00:05:27,280 We're on vacation here, staying at the Residence. 71 00:05:28,030 --> 00:05:29,910 It's nice because it's quiet but... 72 00:05:30,410 --> 00:05:32,080 we can't get out easily. 73 00:05:34,500 --> 00:05:36,750 We're not aIIowed. 74 00:05:36,830 --> 00:05:38,500 Speak for yourseIf. 75 00:05:40,340 --> 00:05:42,000 Don't worry. 76 00:05:42,090 --> 00:05:44,630 He can't understand a word you're saying. 77 00:05:45,590 --> 00:05:47,260 He's just being poIite. 78 00:05:49,840 --> 00:05:51,510 No, it's okay. 79 00:05:51,600 --> 00:05:53,680 But can you speak more sIowly? 80 00:05:53,770 --> 00:05:56,100 I need to improve my French. 81 00:06:01,860 --> 00:06:04,020 I'm in high schooI. 82 00:06:04,110 --> 00:06:07,940 I just finished sophomore year. l'lI be a junior next year. 83 00:06:09,910 --> 00:06:13,080 I don't know what l'm gonna do later, but it's handy, see. 84 00:06:13,580 --> 00:06:16,080 It's part Iiterature, and part science. 85 00:06:19,540 --> 00:06:20,750 High schooI. 86 00:06:20,830 --> 00:06:23,340 That was long ago. l'm in colIege. 87 00:06:24,000 --> 00:06:26,670 I study Iaw. Avvocato. 88 00:06:28,340 --> 00:06:31,680 You're in college? That must be different. You're free. 89 00:06:32,510 --> 00:06:34,470 That's the probIem. 90 00:06:34,560 --> 00:06:37,220 You're not required to attend cIasses, 91 00:06:37,930 --> 00:06:39,850 but you have to take finaI exams. 92 00:06:39,940 --> 00:06:44,980 You can always retake them in June, but if you keep falling behind... 93 00:06:45,940 --> 00:06:48,990 Besides, my father wouIdn't understand. 94 00:06:49,070 --> 00:06:51,530 - What does he do? - My father? 95 00:06:51,610 --> 00:06:54,450 He's an avvocato internazionale. 96 00:06:56,790 --> 00:06:58,620 Mine's a company director. 97 00:07:39,950 --> 00:07:42,460 Excuse me. I'm finishing my shift. 98 00:07:52,300 --> 00:07:53,970 See you back at the gate. 99 00:08:25,880 --> 00:08:28,000 Been waiting long? 100 00:08:28,090 --> 00:08:29,920 I almost went home. 101 00:08:32,760 --> 00:08:34,260 You're sweet. 102 00:08:45,810 --> 00:08:50,230 - l couldn't believe there was a tornado. - This is France. 103 00:08:50,320 --> 00:08:54,610 Precisely. We don't have tornadoes here. 104 00:08:55,110 --> 00:08:57,740 The bed was shaking. I was terrified. 105 00:08:58,570 --> 00:09:01,450 But l didn't come downstairs to safety. 106 00:09:01,540 --> 00:09:03,870 I pulled the sheets over my head 107 00:09:03,960 --> 00:09:05,580 and decided 108 00:09:05,670 --> 00:09:08,750 to ignore the noise and go back to sleep. 109 00:09:08,830 --> 00:09:12,840 l must have been crazy. Sleeping wouIdn't save me. 110 00:09:12,920 --> 00:09:15,380 - What? - What are you studying? 111 00:09:15,470 --> 00:09:20,640 I'm studying Iaw. Next year l'lI be in my third year. 112 00:09:21,310 --> 00:09:22,760 Criminal law? 113 00:09:22,850 --> 00:09:25,020 Yes, that's what interests me. 114 00:09:25,730 --> 00:09:29,310 I think it's much more usefuI. 115 00:09:29,400 --> 00:09:33,320 Of course, I'Il study internationaI Iaw too 116 00:09:33,400 --> 00:09:35,320 to be a business Iawyer. 117 00:09:35,400 --> 00:09:39,360 But l'd Iike to start out working for good causes. 118 00:09:39,450 --> 00:09:41,070 So you'lI be in international Iaw. 119 00:09:41,160 --> 00:09:43,330 My father insists on it. 120 00:09:43,410 --> 00:09:47,080 He's an internationaI lawyer and so, of course, 121 00:09:47,160 --> 00:09:50,000 he'd like me to folIow in his footsteps. 122 00:09:50,920 --> 00:09:53,000 Have you gotten acquainted? 123 00:09:53,670 --> 00:09:56,170 ls this okay for you? - Yes, perfect. 124 00:09:56,260 --> 00:09:58,590 I'm putting him on a diet. 125 00:09:58,680 --> 00:10:00,640 You think I'm fat. 126 00:10:00,720 --> 00:10:03,050 No, but you're not thin for your age. 127 00:10:08,100 --> 00:10:11,270 - Sure you've got enough? - l was worried it'd all be gone. 128 00:10:12,610 --> 00:10:15,110 And people wonder why she's fat. 129 00:10:15,190 --> 00:10:18,780 It's simple: She eats like a pig. lt's alI she does. 130 00:10:18,860 --> 00:10:23,070 It's not her fauIt - it's hormonaI. She can't heIp it. 131 00:10:24,290 --> 00:10:26,450 Maybe so, but she keeps stuffing herseIf. 132 00:10:26,540 --> 00:10:28,830 It ruins my appetite. - Oh, come on. 133 00:10:31,670 --> 00:10:34,250 So, how did you meet my daughters? 134 00:10:34,340 --> 00:10:35,800 Francois! 135 00:10:35,880 --> 00:10:38,550 Young peopIe meet. 136 00:10:39,260 --> 00:10:41,430 It just happens these days. 137 00:10:47,560 --> 00:10:51,020 l get so bored lt's not over yet 138 00:10:51,520 --> 00:10:55,070 After my life and my survival 139 00:10:55,400 --> 00:10:59,070 After my death l'll still be bored 140 00:10:59,570 --> 00:11:01,320 More than ever before 141 00:11:01,410 --> 00:11:04,570 lf only l could find 142 00:11:05,080 --> 00:11:08,790 A specter or a ghost Woman or man 143 00:11:09,120 --> 00:11:12,670 An animal l don't mind 144 00:11:13,170 --> 00:11:15,840 To dream... 145 00:11:19,170 --> 00:11:22,180 My lips are soft, huh? l'm a good kisser. 146 00:11:24,850 --> 00:11:27,010 Yes, you're my love, 147 00:11:27,100 --> 00:11:29,600 but I don't want to marry you yet. 148 00:11:36,360 --> 00:11:38,860 Now that l know men like me, 149 00:11:40,030 --> 00:11:42,320 I want other experiences. 150 00:11:43,490 --> 00:11:47,450 Don't l kiss welI? I've only been kissed once before. 151 00:11:56,040 --> 00:12:00,050 Are you jealous? I didn't reaIIy cheat on you. 152 00:12:01,130 --> 00:12:03,300 Women aren't Iike bars of soap, you know. 153 00:12:04,140 --> 00:12:06,010 They don't wear away. 154 00:12:08,010 --> 00:12:11,180 On the contrary, each Iover brings them more, 155 00:12:11,270 --> 00:12:13,600 and you get aIl the benefit. 156 00:12:17,230 --> 00:12:21,480 You make me sick. How can you disgust me and attract me so much? 157 00:12:22,820 --> 00:12:26,610 You're the one l'll give it alI to. 158 00:12:27,120 --> 00:12:30,490 No, l've never slept with anyone before. 159 00:12:51,350 --> 00:12:54,020 What are you doing? Can't you ask? 160 00:14:06,840 --> 00:14:09,010 - What are you doing? - Get lost. 161 00:14:09,760 --> 00:14:13,010 - Going out? - No, l'm not. How the heII can I? 162 00:14:14,520 --> 00:14:16,810 You didn't invite him here, did you? 163 00:14:17,730 --> 00:14:19,390 Go to sleep. 164 00:14:19,900 --> 00:14:22,560 You hear nothing, see nothing and know nothing. 165 00:14:23,230 --> 00:14:25,900 No need for makeup if you're going to sleep. 166 00:14:27,780 --> 00:14:29,450 Go to sIeep, okay? 167 00:14:30,280 --> 00:14:33,280 And remember, mind your own business. 168 00:14:57,220 --> 00:14:58,890 You got the right pIace. 169 00:14:59,730 --> 00:15:02,060 You said the first door on the Ieft. 170 00:15:03,900 --> 00:15:05,820 My littIe sister's asleep. 171 00:15:10,780 --> 00:15:15,240 The gateman almost didn't let me in. 172 00:15:15,330 --> 00:15:19,000 - How did you manage? - I gave him a tip. 173 00:15:35,760 --> 00:15:37,600 Let's put on some music. 174 00:15:37,680 --> 00:15:39,180 We can't. 175 00:15:39,560 --> 00:15:42,560 lt's no big deaI. - What's a big deaI? 176 00:15:43,400 --> 00:15:45,060 It's as if... 177 00:15:45,730 --> 00:15:48,070 the music counted more than I do. 178 00:15:49,740 --> 00:15:51,570 As if it meant more to you. 179 00:15:52,610 --> 00:15:54,320 I couId get offended. 180 00:15:54,990 --> 00:15:57,120 - What? - Nothing. 181 00:16:05,790 --> 00:16:08,960 l'm sorry I don't speak French weII. 182 00:16:09,710 --> 00:16:12,840 l'd like to tell you all kinds of things. 183 00:16:13,510 --> 00:16:16,050 That you're so pretty. 184 00:16:18,100 --> 00:16:21,770 I know. lt's hard not being abIe to understand each other. 185 00:16:22,940 --> 00:16:27,860 To think l could have taken ItaIian but chose Spanish instead. 186 00:16:27,940 --> 00:16:29,110 They're machos. 187 00:16:32,820 --> 00:16:35,320 I can try to learn ltalian next year. 188 00:16:35,410 --> 00:16:37,660 No, l have to Iearn French. 189 00:16:38,330 --> 00:16:39,830 I don't see why. 190 00:16:39,910 --> 00:16:44,660 When I come to see you in Paris, I'Il have learnt French better. 191 00:16:44,750 --> 00:16:46,960 - You'lI come to see me in Paris? - Yes. 192 00:16:49,130 --> 00:16:51,800 I don't actualIy Iive in Paris. 193 00:16:53,130 --> 00:16:54,970 I live just outside. 194 00:16:55,630 --> 00:16:57,300 I have a great house, though. 195 00:16:57,930 --> 00:17:00,930 That's okay, I'II be coming anyway. 196 00:17:10,690 --> 00:17:12,780 You wear your bra to bed? 197 00:17:13,820 --> 00:17:16,070 No, l forgot to take it off. 198 00:17:36,380 --> 00:17:38,180 Can't you help me? 199 00:17:38,260 --> 00:17:39,760 A boy has to work. 200 00:17:41,430 --> 00:17:43,930 lf it's too easy, there's no pleasure. 201 00:17:44,980 --> 00:17:49,810 Don't worry. These things are aIways so complicated. 202 00:17:51,400 --> 00:17:52,900 ls that true? 203 00:17:56,240 --> 00:17:59,070 You've loved a Iot of girls before? l'm not the first. 204 00:18:00,740 --> 00:18:03,240 Of course, you're not the first. 205 00:18:03,910 --> 00:18:07,910 I reaIize that. I'm just asking if you've had lots and lots of girls. 206 00:18:10,080 --> 00:18:11,750 What does it matter? 207 00:18:14,090 --> 00:18:16,590 I'm here with you now. 208 00:18:19,430 --> 00:18:21,430 But how many have you had? 209 00:18:22,100 --> 00:18:24,810 - Not that many. - How many? 210 00:18:25,680 --> 00:18:27,180 I don't know. 211 00:18:27,680 --> 00:18:30,020 If you don't know, that means Ioads. 212 00:18:30,850 --> 00:18:32,690 You're jeaIous. 213 00:18:34,360 --> 00:18:36,190 I've never had one Iike you. 214 00:18:36,860 --> 00:18:38,530 Are you sure? 215 00:18:41,160 --> 00:18:44,160 Even if I don't sleep with you and others do? 216 00:19:02,640 --> 00:19:04,800 That makes a big difference. 217 00:19:15,980 --> 00:19:20,110 I haven't been interested in a virgin since... 218 00:19:20,400 --> 00:19:21,900 Since? 219 00:19:21,990 --> 00:19:23,950 Since I was 1 5. 220 00:19:26,200 --> 00:19:29,870 The other girIs aII sIept with you on the first date? 221 00:19:32,040 --> 00:19:34,500 First or second, it's the same. 222 00:19:34,590 --> 00:19:36,290 No, it's not the same. 223 00:19:39,010 --> 00:19:42,380 You can telI it's alI they want. 224 00:19:43,390 --> 00:19:46,390 Sometimes, it's so obvious it makes me sick. 225 00:19:47,720 --> 00:19:50,560 There was this one once. 226 00:19:51,560 --> 00:19:55,020 She asked me to dinner and took me to her bedroom. 227 00:19:55,110 --> 00:19:56,560 You're in mine now. 228 00:19:56,650 --> 00:19:58,480 This is different. 229 00:19:58,820 --> 00:20:02,490 We have no choice. Anyway... 230 00:20:03,450 --> 00:20:08,120 someone toId me that this girI had wanted to go out with me 231 00:20:08,200 --> 00:20:11,830 since the start of the year, but l hadn't noticed. 232 00:20:13,170 --> 00:20:16,670 So she asks me to dinner, and we go to her room. 233 00:20:17,340 --> 00:20:21,840 And there we start drinking. There were four bottIes of wine, 234 00:20:21,920 --> 00:20:24,220 just like that, as if by chance. Four of them. 235 00:20:24,890 --> 00:20:27,550 So we start drinking and eat nothing. 236 00:20:28,060 --> 00:20:31,390 l'm thinking, "You won't get me, bitch." 237 00:20:31,480 --> 00:20:35,140 l mean, a girl can't take as much drink as a guy. 238 00:20:35,650 --> 00:20:39,270 So I slow down on my drinking 239 00:20:39,360 --> 00:20:41,280 and keep on fiIIing her glass. 240 00:20:41,780 --> 00:20:46,700 At half past midnight, l tell her, "Sorry. 241 00:20:46,780 --> 00:20:50,580 Got to go. l'll miss the Iast tram. Good night." 242 00:20:50,660 --> 00:20:55,120 I left her blind drunk and mad at me. 243 00:20:55,210 --> 00:20:57,380 She hasn't spoken to me since. 244 00:20:57,460 --> 00:20:59,500 You didn't like her? 245 00:20:59,590 --> 00:21:01,420 She was kind of cute. 246 00:21:01,510 --> 00:21:04,420 But I got a kick out of dumping her like that. 247 00:21:08,100 --> 00:21:10,300 Besides, she wasn't the only one. 248 00:21:10,390 --> 00:21:13,020 I've done it loads of times. 249 00:21:15,850 --> 00:21:17,690 It's so easy with girls. 250 00:21:20,820 --> 00:21:24,070 Were you in love with the others you've slept with? 251 00:21:25,740 --> 00:21:29,160 I know what you're getting at. You're jealous. 252 00:21:29,660 --> 00:21:32,160 The others don't count. 253 00:21:33,500 --> 00:21:36,750 I only sIeep with them because I'm a guy. That's aII. 254 00:21:38,880 --> 00:21:41,250 So if you slept with me, 255 00:21:41,340 --> 00:21:43,590 I'd be Iike aIl the other girls? 256 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 No. 257 00:21:50,470 --> 00:21:52,720 I'd respect you. 258 00:21:53,390 --> 00:21:55,350 Even if you sIept with me? 259 00:21:57,890 --> 00:21:58,730 Yes. 260 00:22:40,190 --> 00:22:42,100 Promise you won't do it. 261 00:22:43,400 --> 00:22:45,150 I don't want you to. 262 00:22:45,230 --> 00:22:47,150 I swear on my mother's head 263 00:22:47,650 --> 00:22:49,150 I'lI stay on the edge. 264 00:22:50,490 --> 00:22:52,320 On the edge doesn't count. 265 00:22:52,990 --> 00:22:54,490 - It does. - lt doesn't. 266 00:22:54,580 --> 00:22:56,370 It does. 267 00:22:56,450 --> 00:22:58,120 Because l count. 268 00:22:58,620 --> 00:23:01,120 You're the only one who counts. 269 00:23:15,720 --> 00:23:18,060 I'm scared you won't be able to hoId back. 270 00:23:18,140 --> 00:23:20,480 Don't worry about that. That's my problem. 271 00:23:21,140 --> 00:23:25,110 l'm a man. I know if l can hold back or not. And l can. 272 00:23:28,900 --> 00:23:31,740 But l'd like to have you properly. 273 00:23:31,820 --> 00:23:33,780 That's not possibIe. 274 00:23:35,580 --> 00:23:40,080 It's dumb if l have to go with another girl, a girI l don't love. 275 00:23:45,420 --> 00:23:47,090 WiIl you need to? 276 00:23:47,170 --> 00:23:48,960 Look, l don't want 277 00:23:49,050 --> 00:23:53,880 to bring myseIf off on my own in the can. That's sick. 278 00:24:07,940 --> 00:24:09,610 I love you. 279 00:24:11,030 --> 00:24:13,860 l really love you. But give me time. 280 00:24:44,310 --> 00:24:46,650 I said l don't want to. 281 00:24:49,980 --> 00:24:51,650 I didn't do anything. 282 00:24:52,240 --> 00:24:55,740 I thought you wanted it too. I didn't do anything. 283 00:25:08,170 --> 00:25:10,670 You're spoiIing everything, understand? 284 00:25:12,670 --> 00:25:14,840 You're spoiIing it. 285 00:25:14,930 --> 00:25:17,050 It was fine. 286 00:25:17,140 --> 00:25:20,300 Yes, it was fine. Don't you realize it was fine? 287 00:25:48,040 --> 00:25:49,540 I can't. 288 00:25:52,210 --> 00:25:55,710 It's not my fauIt. l can't. Not like this, straight off. 289 00:26:09,650 --> 00:26:11,480 I didn't trick you. 290 00:26:16,320 --> 00:26:17,990 l warned you. 291 00:26:18,490 --> 00:26:20,160 l'm not a cocktease. 292 00:26:20,240 --> 00:26:21,910 Are you crazy? 293 00:26:21,990 --> 00:26:25,830 How can l resist if you press up against me Iike that? 294 00:26:26,160 --> 00:26:28,330 You think I'm some kind of saint? 295 00:26:29,670 --> 00:26:32,330 You can't see what you're doing to me, huh? 296 00:26:39,010 --> 00:26:41,180 You think it's good for me? 297 00:26:41,260 --> 00:26:42,260 No. 298 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 But... 299 00:26:45,600 --> 00:26:48,680 Don't you think it's best to do it for the first time 300 00:26:49,190 --> 00:26:52,190 with someone who loves you? 301 00:26:52,690 --> 00:26:53,860 Yes. 302 00:27:10,290 --> 00:27:12,250 That wouId be a demonstration of love, 303 00:27:13,250 --> 00:27:15,210 a reaI demonstration of love, 304 00:27:15,710 --> 00:27:19,050 from you to me, and from me to you too. 305 00:27:20,720 --> 00:27:23,720 I mean, there are Ioads of guys 306 00:27:23,800 --> 00:27:27,180 who take off when they see a girl's a virgin. 307 00:27:27,270 --> 00:27:30,480 lt's too much hassIe, too much responsibility, see. 308 00:27:30,560 --> 00:27:33,150 They come back once the job's been done. 309 00:27:35,360 --> 00:27:36,980 - ReaIly? - Yes. 310 00:27:37,070 --> 00:27:38,730 That's sick. 311 00:27:39,900 --> 00:27:44,450 lf not, l'll need to find another girI older than you. 312 00:27:46,120 --> 00:27:49,620 That's sick too, and l don't want to do that. 313 00:27:52,040 --> 00:27:53,540 l don't want to. 314 00:28:02,840 --> 00:28:04,510 You're a little girI. 315 00:28:10,180 --> 00:28:12,850 A Iittle girI who Iooks Iike a woman. 316 00:28:16,020 --> 00:28:18,360 You have to forgive men. 317 00:28:22,110 --> 00:28:23,950 You're not mad at me? 318 00:28:29,040 --> 00:28:30,950 Are you crazy? 319 00:28:32,460 --> 00:28:34,420 I'm mad about you. 320 00:28:58,900 --> 00:29:01,480 If you were kind... 321 00:29:01,570 --> 00:29:03,240 If l was kind? 322 00:29:08,160 --> 00:29:10,950 AII the girls take it the back way. 323 00:29:11,040 --> 00:29:13,200 - All the girls? - Yes. 324 00:29:13,290 --> 00:29:16,460 That way, it doesn't count. 325 00:29:17,290 --> 00:29:21,130 They can say that they've never sIept with anyone. 326 00:29:21,800 --> 00:29:24,090 - That's sick. - It isn't. 327 00:29:24,170 --> 00:29:26,680 lt's not sick. It's a demonstration of love. 328 00:29:28,850 --> 00:29:31,970 If you Iove me the way l love you... 329 00:31:13,910 --> 00:31:15,700 I feel Iike crying. 330 00:31:16,620 --> 00:31:18,290 No, you mustn't. 331 00:31:19,750 --> 00:31:22,580 You mustn't. That was a wonderful gift. 332 00:31:24,540 --> 00:31:27,210 Didn't you feeI what it did for me? 333 00:31:33,050 --> 00:31:34,890 Yes, but l'm ashamed. 334 00:31:40,390 --> 00:31:44,060 You've shown your Iove for me. It was a demonstration of love. 335 00:31:46,570 --> 00:31:48,860 A demonstration of Iove, see. 336 00:31:48,940 --> 00:31:52,280 From me to you and from you to me. 337 00:32:05,250 --> 00:32:07,210 Do you Iove me all the same? 338 00:32:11,090 --> 00:32:12,090 Yes. 339 00:32:13,260 --> 00:32:15,090 Don't worry. 340 00:32:17,600 --> 00:32:19,930 You're the kind of girI 341 00:32:20,020 --> 00:32:22,520 that men dream of marrying. 342 00:32:24,560 --> 00:32:26,400 You'd Iike to marry me? 343 00:32:27,690 --> 00:32:31,110 If you weren't so young, yeah. 344 00:32:37,780 --> 00:32:40,540 I have to take my exams first. 345 00:32:41,200 --> 00:32:43,040 Would you wait for me? 346 00:32:44,040 --> 00:32:47,040 What eIse am l doing but waiting for you? 347 00:32:58,140 --> 00:32:59,350 Stay. 348 00:33:00,010 --> 00:33:01,010 Yes. 349 00:33:46,640 --> 00:33:48,310 lt's morning. 350 00:33:49,650 --> 00:33:51,480 I have to get back. 351 00:34:28,560 --> 00:34:31,400 You know what I'd Iike before l go? 352 00:34:35,900 --> 00:34:38,570 I'd like you to take me in your mouth. 353 00:34:40,570 --> 00:34:42,740 Not with my IittIe sister here. 354 00:34:43,910 --> 00:34:45,580 She's asleep. 355 00:34:49,750 --> 00:34:53,420 She might be pretending. You don't know her. 356 00:34:53,500 --> 00:34:55,210 She's jeaIous. 357 00:34:55,710 --> 00:34:58,380 She won't accept that l'm older than her. 358 00:34:59,050 --> 00:35:01,220 She's sleeping, okay? 359 00:35:05,930 --> 00:35:08,270 It would reaIIy bother me if she saw me. 360 00:35:10,940 --> 00:35:13,940 I want to get some sIeep! 361 00:35:14,020 --> 00:35:17,860 I'm sick of you rattIing on. - You're awake? 362 00:35:19,700 --> 00:35:22,360 You've been spying on us aIl night? 363 00:35:22,870 --> 00:35:27,120 No, l've been trying to sIeep. I don't care about you screwing. 364 00:35:27,200 --> 00:35:28,870 You littIe bitch! 365 00:35:30,540 --> 00:35:32,920 You're calIing me a bitch? 366 00:35:33,000 --> 00:35:35,130 That's a good one! 367 00:35:36,800 --> 00:35:40,420 My sister Iets some guy fondle her aII night long, 368 00:35:40,510 --> 00:35:44,090 never thinking about me, and I'm the bitch! 369 00:35:50,480 --> 00:35:52,310 Are you mad at me? 370 00:35:55,480 --> 00:35:58,400 I feel dirty. I don't feel comfortabIe. 371 00:36:03,700 --> 00:36:07,030 - Because of my sister? - No, it's not her. 372 00:36:07,120 --> 00:36:12,120 What shouId be natural between two peopIe in love is so - 373 00:36:12,210 --> 00:36:13,870 WeII, it's sinister. 374 00:36:15,040 --> 00:36:17,920 I don't want it to happen again, see? 375 00:36:24,180 --> 00:36:26,010 You want to split up? 376 00:36:32,850 --> 00:36:34,690 I want to love you. 377 00:36:41,860 --> 00:36:43,530 Next time. 378 00:36:44,610 --> 00:36:49,120 Next time we'Il do it. You want to? You still want to? 379 00:36:54,040 --> 00:36:55,710 Answer me! 380 00:36:55,790 --> 00:36:57,540 Of course. 381 00:36:57,630 --> 00:36:59,960 If you'd said no, l'd have died. 382 00:37:28,320 --> 00:37:31,160 I'II be your first lover. 383 00:37:32,160 --> 00:37:36,120 The very first. The one who introduces you to love. 384 00:37:39,590 --> 00:37:42,000 You'Il always remember me. 385 00:37:42,090 --> 00:37:44,840 Even with other guys Iater, 386 00:37:45,340 --> 00:37:48,010 l'lI always be the first. 387 00:37:48,090 --> 00:37:50,390 Won't you remember me? 388 00:37:50,470 --> 00:37:52,100 Guys aren't like girIs. 389 00:37:52,180 --> 00:37:53,850 You'Il never Ieave me, then. 390 00:38:17,790 --> 00:38:19,080 Stop. 391 00:38:21,630 --> 00:38:23,130 Stop it. 392 00:38:27,630 --> 00:38:29,470 You'Il catch cold. Stop it. 393 00:38:29,550 --> 00:38:31,220 No, l'm not coId. 394 00:38:40,980 --> 00:38:44,520 You know what I risk back home if we're found together? 395 00:38:44,610 --> 00:38:45,940 TeIl me. 396 00:38:46,030 --> 00:38:48,150 I'II go to prison. 397 00:38:48,240 --> 00:38:50,660 It's too dangerous. You're not 1 6. 398 00:38:50,740 --> 00:38:53,070 That's not fair. lt's me who wants it. 399 00:39:08,720 --> 00:39:11,220 See, it wasn't me who stopped first. 400 00:39:15,140 --> 00:39:17,100 Next time, 401 00:39:19,270 --> 00:39:21,350 I'II teach you aII about love. 402 00:39:41,170 --> 00:39:43,830 Returned goods? In the returned goods column! 403 00:39:44,630 --> 00:39:47,460 There's a lot? No difference. 404 00:39:47,550 --> 00:39:51,050 What the heIl have you done? lt was going smoothly, 405 00:39:51,130 --> 00:39:52,760 and once l turn my back... 406 00:39:52,840 --> 00:39:55,010 You want me to come back, huh? 407 00:40:00,730 --> 00:40:03,400 l'm telIing you, that jerk wilI make me go back. 408 00:40:04,060 --> 00:40:07,570 No, let them get by on their own for once. 409 00:40:07,650 --> 00:40:09,860 Enjoy your vacation for now. 410 00:40:10,690 --> 00:40:13,450 You think it's easy to start up a company? 411 00:40:14,120 --> 00:40:18,410 Everything's so sluggish at first before it takes off. 412 00:40:18,490 --> 00:40:20,410 If you pick the wrong path, 413 00:40:20,500 --> 00:40:22,750 things happen fast. 414 00:40:22,830 --> 00:40:26,670 One asshole and you can go broke. 415 00:40:28,630 --> 00:40:31,840 - Oh, come on. - lt's the oId idol with feet of clay. 416 00:40:31,920 --> 00:40:35,930 You're way ahead of the competition. You feeI strong. 417 00:40:36,850 --> 00:40:39,680 And you get done in by cash flow problems. 418 00:40:40,180 --> 00:40:42,850 Eat. It'Il take your mind off things. 419 00:40:45,270 --> 00:40:48,360 - What's Anais doing? - Showing off. 420 00:40:49,690 --> 00:40:52,530 - Anais! - Don't shout. l'lI get her. 421 00:41:19,140 --> 00:41:23,480 Okay, l was a bit hard on you, but l had my reasons. 422 00:41:24,310 --> 00:41:28,310 I've just got a temper. lt's not your fault. 423 00:41:28,400 --> 00:41:30,610 I'm sick of being your baII and chain. 424 00:41:31,400 --> 00:41:32,900 You're not my baII and chain. 425 00:41:32,990 --> 00:41:36,150 But if you're not with me, they'Il never Iet me out. 426 00:41:36,240 --> 00:41:38,030 They like me to drag you aIong. 427 00:41:38,120 --> 00:41:40,280 See? You "drag me aIong." 428 00:41:45,660 --> 00:41:47,830 Yes, tomorrow. 429 00:41:48,500 --> 00:41:51,420 No, the morning's best. Ah, welI, never mind. 430 00:41:51,920 --> 00:41:53,590 Ten past 8:00. 431 00:41:55,090 --> 00:41:56,590 About time! 432 00:41:57,340 --> 00:42:00,760 What's the sense in being here if we don't eat together? 433 00:42:07,350 --> 00:42:10,020 - What's wrong with her? - Nothing. 434 00:42:13,530 --> 00:42:15,530 I shouId hope not! 435 00:42:16,360 --> 00:42:21,200 l'm not working myself to death to see a face Iike that on vacation! 436 00:42:23,870 --> 00:42:28,250 ln fact, I can't take a vacation, and l'm the onIy one not suIking! 437 00:42:28,330 --> 00:42:29,830 Look at you aII! 438 00:42:30,670 --> 00:42:34,800 I'm gIad you're so happy. Thank God l'm Ieaving tomorrow. 439 00:42:34,880 --> 00:42:37,880 What's wrong with you? What's wrong with her? 440 00:42:37,970 --> 00:42:40,300 It's adoIescence. She'lI get over it. 441 00:42:41,220 --> 00:42:43,390 She'd better get over it fast. 442 00:42:59,570 --> 00:43:02,910 It can't be serious. You haven't Iost your appetite. 443 00:43:09,790 --> 00:43:11,290 Come on, eat. 444 00:43:17,420 --> 00:43:19,260 It'II do you good. 445 00:43:21,090 --> 00:43:23,430 Eating takes your mind off things. 446 00:44:03,970 --> 00:44:06,510 Francois, you aImost forgot this. 447 00:44:08,390 --> 00:44:10,060 If he's flying back - 448 00:44:10,140 --> 00:44:13,390 What of it? We'll go home by car. 449 00:44:14,480 --> 00:44:16,400 I'll drive. 450 00:44:17,150 --> 00:44:21,490 We'Il use highway rest stops when I'm tired. 451 00:44:21,570 --> 00:44:23,530 It'Il just take Ionger. 452 00:44:23,610 --> 00:44:25,280 You'Il be driving? 453 00:44:26,780 --> 00:44:30,450 Oh, come on. l can do it. l just don't like to. 454 00:44:48,510 --> 00:44:52,430 Every year, I wonder how long your dad wilI last. 455 00:44:53,440 --> 00:44:55,480 He broke his record this time. 456 00:44:56,270 --> 00:44:57,900 He can't stand vacations. 457 00:44:57,980 --> 00:45:01,480 And he can't stand his partners being on vacation either. 458 00:45:02,700 --> 00:45:06,320 You'Il see. He'II have them back at work in no time. 459 00:45:06,410 --> 00:45:08,410 I guess I'm not like him. 460 00:45:09,080 --> 00:45:11,200 I understand him. 461 00:45:11,290 --> 00:45:13,000 Vacations suck. 462 00:45:31,390 --> 00:45:33,060 Not again! 463 00:45:33,140 --> 00:45:36,140 You're not getting the exact same dress as me. 464 00:45:36,230 --> 00:45:38,230 Aren't you sick of copying me? 465 00:45:38,900 --> 00:45:40,820 Try to be originaI for once. 466 00:45:40,900 --> 00:45:42,400 It's a different color. 467 00:45:42,480 --> 00:45:44,150 It's the same dress. 468 00:45:44,820 --> 00:45:48,450 I'm stuck with you aIl the time, and now you copy me. 469 00:45:48,530 --> 00:45:51,200 I didn't know you chose the same one. 470 00:45:51,290 --> 00:45:53,240 I think it's the best one too. 471 00:45:53,330 --> 00:45:55,830 You could take my boyfriend too 472 00:45:55,910 --> 00:45:58,960 and say, "I didn't see he was aIready yours." 473 00:45:59,040 --> 00:46:00,960 He's not yours. He's not a dog. 474 00:46:01,040 --> 00:46:04,960 He is mine. And you're just a bitch, trying to copy me. 475 00:46:05,050 --> 00:46:08,220 You don't stand a chance. You'lI never be like me. 476 00:46:08,300 --> 00:46:11,850 You must be joking! l don't want to be Iike you. 477 00:46:12,510 --> 00:46:15,390 WelI you'd better not copy me in any case. 478 00:46:16,230 --> 00:46:19,350 I didn't realize it was the same one. 479 00:46:35,290 --> 00:46:36,620 Shorter. 480 00:46:45,050 --> 00:46:46,550 I want it shorter. 481 00:46:46,630 --> 00:46:48,880 It's prettier beIow the knee. 482 00:46:50,390 --> 00:46:54,060 I'm the one wearing it, and I want it shorter. 483 00:46:55,970 --> 00:46:57,480 Let me do it. 484 00:46:57,560 --> 00:47:00,230 A real muIe. I can't do a thing with her. 485 00:47:26,170 --> 00:47:28,130 lt's pretty creepy out here. 486 00:47:28,220 --> 00:47:31,380 l think so, at Ieast. I feel really uneasy. 487 00:47:33,100 --> 00:47:34,850 You're wrong. It's great out here. 488 00:47:35,510 --> 00:47:37,430 You can't even see the road. 489 00:47:38,350 --> 00:47:41,190 I hope we Iose our way and never get out, 490 00:47:41,690 --> 00:47:43,690 like in an ancient Iegend. 491 00:47:43,770 --> 00:47:45,650 Good idea. 492 00:48:30,240 --> 00:48:33,070 l've set my heart to rot away 493 00:48:33,160 --> 00:48:37,120 On the windowsill 494 00:48:37,450 --> 00:48:40,160 l trust in a future day 495 00:48:40,500 --> 00:48:43,500 The crows may come l hope they will 496 00:48:43,580 --> 00:48:46,420 With their beaks so fleet 497 00:48:46,500 --> 00:48:50,170 They will peck away 498 00:48:50,260 --> 00:48:53,260 At this lump of raw meat 499 00:48:53,340 --> 00:48:56,470 O'er which you thought you held sway 500 00:48:56,550 --> 00:48:59,390 l've set my heart to rot away 501 00:48:59,470 --> 00:49:03,600 On the windowsill 502 00:49:03,690 --> 00:49:06,520 For the joyless joy of the day 503 00:49:06,610 --> 00:49:09,610 My worries fall still 504 00:49:10,440 --> 00:49:13,360 lf you see the flock 505 00:49:13,450 --> 00:49:16,700 Of crows fighting o'er it 506 00:49:16,780 --> 00:49:19,490 Throw them not a rock 507 00:49:19,580 --> 00:49:22,830 For l am worth not a bit 508 00:49:22,910 --> 00:49:25,540 l've set my heart to rot away 509 00:49:25,620 --> 00:49:29,590 On the windowsill 510 00:49:29,670 --> 00:49:32,460 l trust in a future day 511 00:49:32,550 --> 00:49:35,970 When the crows come, if they will 512 00:49:36,050 --> 00:49:38,800 With their beaks so fleet 513 00:49:38,890 --> 00:49:42,350 They will peck away 514 00:49:42,430 --> 00:49:45,270 At this lump of raw meat 515 00:49:45,350 --> 00:49:48,560 O'er which you thought you held sway 516 00:51:39,590 --> 00:51:41,090 Slut. 517 00:51:59,280 --> 00:52:01,950 No one would think we're sisters. 518 00:52:05,620 --> 00:52:08,950 lt's true. We don't take after anyone. 519 00:52:14,840 --> 00:52:17,340 It's like we're born of ourseIves. 520 00:52:18,340 --> 00:52:23,220 lt's funny. We really have nothing in common. Look at you. 521 00:52:25,550 --> 00:52:27,430 You have small, hard eyes, 522 00:52:28,560 --> 00:52:30,520 while mine are hazy. 523 00:52:33,850 --> 00:52:36,190 But when I look deep into your eyes, 524 00:52:37,150 --> 00:52:39,690 it makes me feeI like I belong, 525 00:52:40,360 --> 00:52:42,570 as if they were my eyes. 526 00:52:45,410 --> 00:52:47,950 I feel the same thing. 527 00:52:49,240 --> 00:52:51,580 That's why we're sisters. 528 00:52:51,660 --> 00:52:55,000 When l hate you, I look at you and then l can't. 529 00:52:57,170 --> 00:53:00,340 It's like hating part of myseIf. 530 00:53:01,010 --> 00:53:04,430 That's why I loathe you so violently, 531 00:53:05,930 --> 00:53:08,760 because you ought to be like me. 532 00:53:09,430 --> 00:53:13,890 But at times l have the feeIing you're the exact opposite. 533 00:53:13,980 --> 00:53:15,810 I feel that too. 534 00:53:20,480 --> 00:53:24,490 That's why you make me angrier than anyone else. 535 00:53:27,990 --> 00:53:29,950 I don't let you get away with anything. 536 00:53:31,620 --> 00:53:35,790 You have no rights, whereas I have a say in your Iife. 537 00:53:37,040 --> 00:53:40,340 We hate each other because we're raised as rivaIs. 538 00:53:40,840 --> 00:53:43,260 It's Dad and Mom's fauIt. 539 00:53:43,340 --> 00:53:45,170 And yet it's not their fauIt. 540 00:53:45,880 --> 00:53:48,680 They think it's good, that it stimulates us. 541 00:53:50,760 --> 00:53:53,520 l think you hated it when l came along. 542 00:53:53,600 --> 00:53:55,100 l mean, 543 00:53:55,480 --> 00:53:58,900 when l was a baby, you pIayed mommy with me. 544 00:53:59,730 --> 00:54:01,400 But when l got bigger - 545 00:54:01,480 --> 00:54:03,440 Fatter, you mean! 546 00:54:03,530 --> 00:54:05,360 Bitch. 547 00:54:06,030 --> 00:54:08,950 When I could start beIting you for bossing me around, 548 00:54:10,120 --> 00:54:12,790 when you couIdn't play mommy anymore, 549 00:54:12,870 --> 00:54:16,210 and when l caught up with you language-wise too. 550 00:54:16,710 --> 00:54:19,330 Really? I don't remember that. 551 00:54:19,830 --> 00:54:22,540 Are you sure you aren't making it up? 552 00:54:24,210 --> 00:54:26,630 No, I remember it realIy weII. 553 00:54:27,300 --> 00:54:32,180 The day your passion for educating me ended 554 00:54:33,100 --> 00:54:37,940 was when we were in bed one evening, in our pink twin beds, 555 00:54:38,520 --> 00:54:42,610 and for some reason you Iaunched into a speech, bossing me around. 556 00:54:43,780 --> 00:54:46,610 And wham, l pounced on you. 557 00:54:47,280 --> 00:54:51,280 I was pleased because you calIed Mom to complain 558 00:54:51,370 --> 00:54:55,870 that l'd pinched you reaIly hard, and you had two big bruises. 559 00:54:57,710 --> 00:54:59,540 Since that day, 560 00:55:00,210 --> 00:55:02,710 the wind's gone out of your sails. 561 00:55:06,210 --> 00:55:08,880 You've never bossed me around again. 562 00:55:08,970 --> 00:55:11,470 I don't remember that at aII. 563 00:55:11,550 --> 00:55:13,510 I remember it perfectly. 564 00:55:14,890 --> 00:55:18,480 l was nice with you. I'd wheel you in your stroIler 565 00:55:18,560 --> 00:55:21,060 and caIl myself Mommy Lelaine. 566 00:55:23,400 --> 00:55:26,070 - l hated that. - You did? 567 00:55:47,510 --> 00:55:49,170 You have to admit, it's pretty unfair. 568 00:55:49,260 --> 00:55:53,090 You're alIowed to do things two years sooner than l couId. 569 00:55:57,430 --> 00:56:00,020 Yes, l'm not denying that's unfair. 570 00:56:01,850 --> 00:56:04,940 If not, there's no advantage in being second. 571 00:56:05,690 --> 00:56:10,780 Besides, so many peopIe don't bother to remember which one's which 572 00:56:11,280 --> 00:56:15,120 since we have the same surname. I mean, we're not aIike. 573 00:56:15,200 --> 00:56:17,530 That's for sure, we're not aIike! 574 00:56:17,620 --> 00:56:18,830 Bitch! 575 00:56:19,330 --> 00:56:21,830 I wasn't being mean. 576 00:56:26,710 --> 00:56:29,050 Want me to teIl you a secret? 577 00:56:46,860 --> 00:56:49,020 Fernando gave me this. 578 00:56:51,570 --> 00:56:53,400 It's an engagement ring. 579 00:56:55,070 --> 00:56:58,080 A mauve opal. - He can't have given you that. 580 00:56:58,410 --> 00:56:59,910 You're out of your mind. 581 00:57:00,540 --> 00:57:01,870 There must be a catch. 582 00:57:01,960 --> 00:57:04,420 No. This way, we're engaged now. 583 00:57:05,170 --> 00:57:06,170 It's a pact. 584 00:57:07,340 --> 00:57:09,500 I need to get it fitted. 585 00:57:09,590 --> 00:57:13,090 - When did he give you that? - In the dunes. 586 00:57:14,680 --> 00:57:18,350 Something's fishy. I don't think you shouId have accepted. 587 00:57:18,430 --> 00:57:21,100 It's not right. It's too valuabIe. 588 00:57:21,180 --> 00:57:24,140 HoId on. I didn't want some shitty ring! 589 00:57:24,230 --> 00:57:26,400 Where the heII did he get it? 590 00:57:26,480 --> 00:57:28,480 His grandmother Ieft it to him. 591 00:57:30,360 --> 00:57:34,190 I think I'm going to give myseIf to him tonight. 592 00:57:34,740 --> 00:57:37,450 You use some reaIly weird expressions. 593 00:57:37,530 --> 00:57:41,030 lf he uses a condom, I'll let him go alI the way. 594 00:57:42,290 --> 00:57:43,950 Spare me the detaiIs, pIease. 595 00:57:46,790 --> 00:57:48,880 You have no idea how scared I am. 596 00:57:49,250 --> 00:57:51,630 StilI, l have to go through it one day. 597 00:57:52,460 --> 00:57:55,300 So it may as weIl be with someone l Iove. 598 00:57:59,140 --> 00:58:02,560 What do you think? What do you suggest? 599 00:58:04,890 --> 00:58:08,350 ln any case, between what you've aIready done and that, 600 00:58:08,440 --> 00:58:11,480 there's no moraI difference in my opinion. 601 00:58:11,570 --> 00:58:13,650 There's a world of difference! 602 00:58:14,990 --> 00:58:17,820 PersonaIly, I want my first time 603 00:58:17,910 --> 00:58:19,910 to be with a boy l don't Iove. 604 00:58:20,580 --> 00:58:22,080 Because afterwards 605 00:58:22,910 --> 00:58:27,410 you realize he doesn't love you or you don't Iove him, and you feel dumb. 606 00:58:28,290 --> 00:58:30,500 You'll see when you faIl in Iove. 607 00:58:31,210 --> 00:58:32,460 l doubt it. 608 00:58:33,590 --> 00:58:36,010 In any case, don't mind me. 609 00:58:36,090 --> 00:58:40,430 As long as you don't keep me awake, you can go at it aIl night. 610 00:59:10,710 --> 00:59:12,210 Kiss me. 611 00:59:20,720 --> 00:59:22,390 I'm scared. 612 00:59:23,890 --> 00:59:26,060 Be gentIe. - No. 613 00:59:26,140 --> 00:59:28,810 One hard push is best, then it's over. 614 00:59:29,810 --> 00:59:33,480 - No, gentIy. - Trust me. 615 01:01:59,000 --> 01:02:01,340 Do audiences come to see you 616 01:02:01,420 --> 01:02:04,760 for kicks or what? 617 01:02:05,590 --> 01:02:08,300 No, not at all. 618 01:02:08,800 --> 01:02:10,760 Why not? Why? 619 01:02:10,850 --> 01:02:14,390 True, my show tackles sexual issues. 620 01:02:14,480 --> 01:02:17,060 There's no sex, that's different. 621 01:02:17,150 --> 01:02:19,980 Maybe l confuse sex and sexual issues. 622 01:02:20,060 --> 01:02:24,900 It's an investigation of sexual issues. That's all. 623 01:02:25,740 --> 01:02:28,820 lts a big problem in France. 624 01:02:29,320 --> 01:02:32,330 You have Bardot, who is a sexual issue. 625 01:02:32,410 --> 01:02:35,080 No, she's a case, not an issue. 626 01:02:35,160 --> 01:02:37,620 She's a case, so she's an issue. 627 01:02:37,710 --> 01:02:41,330 You should read what De Beauvoir wrote. 628 01:02:41,420 --> 01:02:44,340 She wrote some great things. l Iove Bardot, 629 01:02:44,420 --> 01:02:46,260 but she's a sexual issue. 630 01:02:46,340 --> 01:02:49,130 So why do you investigate this issue? 631 01:02:49,220 --> 01:02:54,310 lt's a simple and obvious issue that everyone can understand. 632 01:02:54,390 --> 01:02:57,430 lt's a very simple human issue. 633 01:02:57,520 --> 01:03:00,520 And no one is perfect on that level. 634 01:03:00,610 --> 01:03:04,110 Things are more complicated with other issues, 635 01:03:04,190 --> 01:03:06,780 given the confusion in the world. 636 01:03:06,860 --> 01:03:10,070 How about you? How do you fall short on that level? 637 01:03:11,240 --> 01:03:12,740 I'm not saying. 638 01:03:20,630 --> 01:03:22,460 She's great, isn't she? 639 01:03:25,130 --> 01:03:29,090 I'Il never know the peopIe I'd Iike to know. I was born too Iate. 640 01:03:36,970 --> 01:03:39,810 Excuse me. Is this the Pingot home? 641 01:03:39,890 --> 01:03:42,520 Come now, it's not a difficuIt question. 642 01:03:42,610 --> 01:03:45,610 StiIl, I suppose it's stupid to expect an answer. 643 01:03:45,690 --> 01:03:48,070 In that case, I'Il come in. 644 01:03:49,490 --> 01:03:51,990 I'm Fernando's mother. 645 01:03:52,070 --> 01:03:54,870 I'm sorry. I just waIked right in. 646 01:03:54,950 --> 01:03:57,790 Are you EIena's mother? 647 01:03:58,660 --> 01:04:02,250 Am l disturbing you. - Not at all! 648 01:04:02,330 --> 01:04:05,590 The moss grows so fast with aII this wet grass. 649 01:04:05,670 --> 01:04:10,510 This is very awkward, you see. Very awkward indeed. 650 01:04:10,930 --> 01:04:13,590 No, not at alI. ReaIly. 651 01:04:15,260 --> 01:04:18,930 It's an awkward situation. 652 01:04:19,020 --> 01:04:20,680 - Not at alI. - l'm bothering you. 653 01:04:20,770 --> 01:04:24,480 No. l reaIly must compliment you. Your son is - 654 01:04:26,820 --> 01:04:29,480 It's an awkward situation. 655 01:04:29,570 --> 01:04:32,610 I don't know where to begin. 656 01:04:34,030 --> 01:04:35,950 You know, every summer, 657 01:04:36,030 --> 01:04:40,080 I always bring a few vaIuable jeweIs aIong. 658 01:04:41,250 --> 01:04:45,920 Some precious, others just costume jeweIry, you see. 659 01:04:47,090 --> 01:04:49,300 I don't check on them every day. 660 01:04:49,380 --> 01:04:52,340 Trouble is, they're memories. 661 01:04:52,430 --> 01:04:55,390 Rings represent the men 662 01:04:55,470 --> 01:04:58,640 whom you managed to make understand 663 01:04:58,720 --> 01:05:02,890 that they should offer them to you, you see? 664 01:05:02,980 --> 01:05:04,440 I don't understand. 665 01:05:04,520 --> 01:05:07,440 Besides, it's totalIy ridicuIous 666 01:05:07,520 --> 01:05:12,860 to give such a valuabIe ring to some young girl 667 01:05:12,950 --> 01:05:16,030 whom you just happen to meet 668 01:05:16,120 --> 01:05:17,570 on vacation. 669 01:05:17,660 --> 01:05:19,330 It's totally absurd! 670 01:05:19,410 --> 01:05:21,410 What ring? What do you mean? 671 01:05:21,500 --> 01:05:24,500 My mauve opaI. 672 01:05:25,000 --> 01:05:30,590 I don't understand how she could have accepted it just Iike that. 673 01:05:30,670 --> 01:05:35,470 My son is too young to dispose of my property. I'm not dead yet! 674 01:05:35,550 --> 01:05:38,390 And I don't intend to die! 675 01:05:39,180 --> 01:05:43,850 I don't understand any of this, but my daughter's not Iike that. 676 01:05:54,200 --> 01:05:56,530 There you are. Where's your sister? 677 01:05:57,240 --> 01:05:58,910 I'm not her keeper. 678 01:05:59,830 --> 01:06:01,450 You're crazy. 679 01:06:01,540 --> 01:06:06,040 You're always ready to back her up when she screws up, aren't you? 680 01:06:06,120 --> 01:06:09,130 - You're crazy. - Don't pretend you don't know. 681 01:06:09,210 --> 01:06:12,050 She has a ring that belongs to this lady. 682 01:06:12,760 --> 01:06:16,090 - CouIdn't your son come himseIf? - Stop it. 683 01:06:32,480 --> 01:06:35,650 - You're leaving? - We have to go home one day. 684 01:06:35,740 --> 01:06:38,070 - You didn't stay long. - That's Iife. 685 01:06:41,330 --> 01:06:43,830 Can we have some music on? 686 01:06:58,510 --> 01:07:00,340 I didn't do anything. 687 01:07:01,350 --> 01:07:04,680 I get yeIled at because of her. 688 01:07:08,690 --> 01:07:11,190 And my vacation's been wrecked. 689 01:08:45,780 --> 01:08:48,280 Your father wants to have you examined. 690 01:08:54,460 --> 01:08:56,670 How about a police report too? 691 01:08:57,630 --> 01:08:59,920 Published in the papers? 692 01:09:00,970 --> 01:09:03,840 He can't. - Oh, yes, he can, my girI. 693 01:09:03,930 --> 01:09:06,260 You should have thought of that first! 694 01:09:07,930 --> 01:09:10,220 I suppose you never had a first time? 695 01:09:10,890 --> 01:09:13,390 Did you ask your dad's permission? 696 01:09:13,480 --> 01:09:15,230 This isn't about me. 697 01:09:18,730 --> 01:09:20,570 l'm sick of it. 698 01:09:21,360 --> 01:09:24,740 Stop this pIayacting! I'm sick of you sniveIing! 699 01:09:25,410 --> 01:09:27,200 I can't help crying. 700 01:09:27,280 --> 01:09:29,620 WelI, cry in siIence, then. 701 01:09:33,040 --> 01:09:34,710 Mom. 702 01:09:36,500 --> 01:09:40,170 Stop the car, pIease. I feel sick. 703 01:09:52,520 --> 01:09:54,350 Look at the bitch. 704 01:09:55,270 --> 01:09:58,100 She's pleased with herseIf! - Shut up. 705 01:09:59,110 --> 01:10:00,770 I hate her. 706 01:10:02,280 --> 01:10:04,280 I wish she'd die. 707 01:10:12,580 --> 01:10:14,790 I don't care. l'lI die with her. 708 01:10:14,870 --> 01:10:16,710 Speak for yourseIf. 709 01:10:19,790 --> 01:10:21,960 I don't want to die. 710 01:10:23,300 --> 01:10:25,380 No danger of that. 711 01:10:26,220 --> 01:10:28,430 You're not in the dead man's seat. 712 01:10:37,440 --> 01:10:39,600 Turn that down! lt's horribIe! 713 01:10:40,270 --> 01:10:43,440 l'm driving. I need to keep myseIf company. 714 01:11:53,140 --> 01:11:55,470 People are pigs. 715 01:11:55,560 --> 01:11:57,220 Typical French. 716 01:12:01,650 --> 01:12:04,150 We have enough to be ashamed of. 717 01:12:19,830 --> 01:12:22,170 You're eating again? 718 01:12:48,690 --> 01:12:50,190 Mom, that's terribIe! 719 01:12:50,280 --> 01:12:52,150 Look who's taIking! 720 01:15:29,350 --> 01:15:31,310 I'm worn out. 721 01:15:32,810 --> 01:15:34,690 I need to sleep a bit. 722 01:15:53,540 --> 01:15:55,460 I have to pee. 723 01:17:33,480 --> 01:17:35,810 You think she told dad everything 724 01:17:36,480 --> 01:17:38,400 and that he'lI have me examined? 725 01:17:42,070 --> 01:17:43,650 I don't know. 726 01:17:44,320 --> 01:17:47,410 lt's sick that peopIe think it's their business. 727 01:17:48,080 --> 01:17:50,240 It's sick being a virgin. 728 01:17:52,750 --> 01:17:54,410 I'm scared. 729 01:18:00,090 --> 01:18:01,750 He's a real bastard 730 01:18:01,840 --> 01:18:04,670 to have made me think we were getting engaged. 731 01:18:06,010 --> 01:18:08,840 And with his mother's ring, too. 732 01:18:10,680 --> 01:18:12,350 Stop thinking about it. 733 01:18:12,850 --> 01:18:14,520 Go to sleep. 734 01:18:16,690 --> 01:18:18,520 I can't stop thinking about it. 735 01:18:21,020 --> 01:18:22,860 He was the first. 736 01:18:24,190 --> 01:18:26,320 There'Il be plenty of others. 737 01:18:26,410 --> 01:18:29,240 You won't give them such a hard time now. 738 01:18:33,910 --> 01:18:37,460 Maybe, but l can't stop thinking about him. 739 01:18:38,130 --> 01:18:41,380 Go to sleep. He's already forgotten you. 740 01:18:41,460 --> 01:18:42,960 You bitch. 741 01:18:43,050 --> 01:18:44,960 I'm just being honest with you. 742 01:18:46,300 --> 01:18:48,300 You deserve better. 743 01:18:48,970 --> 01:18:50,640 Now go to sIeep. 744 01:19:00,480 --> 01:19:02,820 Lock your door. 745 01:21:08,530 --> 01:21:10,690 You're not going to hurt me? 746 01:21:10,780 --> 01:21:12,280 Shut up! 747 01:23:32,000 --> 01:23:35,670 She was in the woods. She says he didn't rape her. 748 01:23:35,760 --> 01:23:38,420 Don't believe me if you don't want to. 53327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.