Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,960
Well, if you ask me, mate,
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,800
I'd say you're worrying over nothing.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,320
I haven't told you what happened yet.
4
00:00:09,320 --> 00:00:12,000
Oh, sorry. Force of
habit. What happened?
5
00:00:13,960 --> 00:00:17,960
Well... Hey. I made
you... What are you doing?
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,960
Eh? Oh. Nothing, just
going over some uni notes.
7
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
Got a big presentation this morning. Aw.
8
00:00:23,960 --> 00:00:26,960
Right, so... I made
you breakfast in bed.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
- Yummy.
- Hmm.
10
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
♪ Trouble on my left ♪
♪ Trouble on my right ♪
11
00:00:37,960 --> 00:00:41,960
♪ I've been facing trouble ♪
♪ Almost all my life... ♪
12
00:00:41,960 --> 00:00:44,960
Well, if you ask me, mate, I'd
say you're worrying over nothing.
13
00:00:50,960 --> 00:00:52,800
Too small.
14
00:00:52,800 --> 00:00:54,960
You don't think it's a bit weird?
15
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
You know, like, she's
hiding something from me?
16
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
Something that she
doesn't want me to see.
17
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Oh, well, of course she is.
18
00:01:00,960 --> 00:01:04,960
Complicated, academic cerebral
stuff you wouldn't understand.
19
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
She's probably trying
to spur your feelings.
20
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
Matt, come here.
21
00:01:09,960 --> 00:01:12,000
Oi. I've got a degree too, you know?
22
00:01:16,960 --> 00:01:19,960
- Mmm. Yummy.
- Hmm.
23
00:01:23,960 --> 00:01:26,960
♪ Got so much to lose ♪
24
00:01:26,960 --> 00:01:31,960
♪ God don't let me lose my mind... ♪
25
00:01:39,960 --> 00:01:42,320
I still don't see why we
couldn't have bought two tents.
26
00:01:42,320 --> 00:01:44,480
Why do we need two tents?
27
00:01:44,480 --> 00:01:46,960
Loads of room in this bad
boy. We'll have a right laugh.
28
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
Yeah, I know. It's just...
29
00:01:49,960 --> 00:01:51,960
You do realise there's gonna
be girls at this festival.
30
00:01:51,960 --> 00:01:54,640
Well, this trip is all about you and me.
31
00:01:54,640 --> 00:01:57,960
I've got absolutely no
intention whatsoever...
32
00:01:57,960 --> 00:02:00,000
- You were talking
about you, eh? - Mm-hm.
33
00:02:00,000 --> 00:02:04,960
Oh. All right, well, we'll just
come up with a signal for you, then.
34
00:02:04,960 --> 00:02:07,960
- A signal.
- Yeah, we used to use it all the time when we were students.
35
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
If any of us ever wanted to
have company back at the flat,
36
00:02:09,960 --> 00:02:14,960
we would erm... I dunno erm...
hang a tie on the door handle.
37
00:02:14,960 --> 00:02:16,160
- A tie?
- Yeah.
38
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
Not being funny or anything, Dad,
39
00:02:19,000 --> 00:02:21,960
I didn't plan on getting
off with a bank manager.
40
00:02:21,960 --> 00:02:25,960
Oh. Erm, yeah, maybe you're right.
41
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
We'll go and swap this
one for two smaller ones.
42
00:02:27,960 --> 00:02:30,960
No. No, no, it's fine.
43
00:02:30,960 --> 00:02:33,960
One tent. Me and you.
44
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
- It'll be fun.
- Sure?
45
00:02:35,960 --> 00:02:38,960
- Mm-hm. -
Good lad. Right.
46
00:02:47,800 --> 00:02:50,960
Ooh. Thought you were upstairs revising.
47
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
Why would you think that?
48
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
You know, I have absolutely no idea.
49
00:02:54,960 --> 00:02:57,480
Went out to get an outfit
for the festival, didn't I?
50
00:02:57,480 --> 00:03:01,960
Don't worry, I paid for it
myself. With my own money.
51
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
I was more worried about
52
00:03:02,960 --> 00:03:05,480
how you'd fit an entire
outfit into such a small bag.
53
00:03:18,960 --> 00:03:22,960
♪ An emptiness I can't describe ♪
54
00:03:22,960 --> 00:03:26,160
♪ Emptiness, it fills my mind♪
55
00:03:26,160 --> 00:03:29,960
♪ And I can't get out ♪
♪ Cos I can't decide ♪
56
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
♪ If it's what I want ♪
57
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
♪ To run or to hide ♪
58
00:03:33,960 --> 00:03:37,960
♪ We've been through this ♪
♪ A thousand times ♪
59
00:03:37,960 --> 00:03:41,000
♪ And I get to a point ♪
♪ Where I feel just fine ♪
60
00:03:41,000 --> 00:03:44,960
♪ And I lose it all ♪
♪ And I enjoy the ride ♪
61
00:03:44,960 --> 00:03:47,960
♪ Cos there's somethingmissing ♪
♪ And I can't find... ♪
62
00:03:47,960 --> 00:03:50,800
You've been here before, haven't ya?
63
00:03:50,800 --> 00:03:53,960
Yes. Yes, I rather think I have.
64
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
- Enjoy your stay.
- Yeah.
65
00:03:56,960 --> 00:03:59,960
♪ Ooh ♪
66
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
♪ I don't know where I'm g ♪oing
67
00:04:02,960 --> 00:04:05,480
♪ But I know it's with you... ♪
68
00:04:05,480 --> 00:04:07,960
Thanks a lot.
69
00:04:07,960 --> 00:04:10,640
- Hello again.
- Hello.
70
00:04:10,640 --> 00:04:12,960
You've just had your
induction, haven't you?
71
00:04:13,960 --> 00:04:16,160
I know. They spent the last half hour
72
00:04:16,160 --> 00:04:19,480
delicately talking you
through the next six months.
73
00:04:19,480 --> 00:04:22,960
My guess is you only
caught about 25% of it.
74
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Should've brought a notebook.
75
00:04:23,960 --> 00:04:26,000
How are you?
76
00:04:26,000 --> 00:04:28,800
If that's not a stupid
question, which I know it is.
77
00:04:28,800 --> 00:04:29,960
Yeah, I'm fine.
78
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
I've sat across from
that poster so many times,
79
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
it's become my mantra.
80
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
- Carpe diem.
- How have your family taken the news?
81
00:04:38,960 --> 00:04:41,800
Oh.
82
00:04:41,800 --> 00:04:43,960
I'm just waiting for the right moment.
83
00:04:44,960 --> 00:04:47,960
- I see.
- It isn't easy.
84
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
My husband Pete, he's had a lot...
85
00:04:51,960 --> 00:04:54,000
It just isn't easy.
86
00:04:54,000 --> 00:04:55,960
That's all.
87
00:04:55,960 --> 00:04:59,160
We're going to a music
festival tomorrow.
88
00:04:59,160 --> 00:05:02,960
Our eldest, Adam, he's in
a band, they're playing.
89
00:05:02,960 --> 00:05:05,640
- Oh, wow.
- He's dead excited.
90
00:05:05,640 --> 00:05:07,800
- Nice.
- So...
91
00:05:07,800 --> 00:05:11,320
If I say it, you know, out loud,
92
00:05:11,320 --> 00:05:14,000
I'm gonna take all that away from them.
93
00:05:16,000 --> 00:05:17,960
I don't know.
94
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
Maybe I'm just looking for more excuses
95
00:05:19,960 --> 00:05:22,640
to keep putting it off.
96
00:05:23,800 --> 00:05:27,960
Maybe I want tomorrow
to... pretend it's all OK.
97
00:05:27,960 --> 00:05:32,960
One more day for all of us
to just have a laugh together.
98
00:05:34,960 --> 00:05:38,960
I mean, when is the right time
99
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
to say something... like that?
100
00:05:42,960 --> 00:05:46,320
"Hiya. Grub's up.
101
00:05:46,320 --> 00:05:49,960
"Vegetable lasagne tonight. Oh,
by the way, I've got cancer."
102
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
Right time's when you're ready.
103
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Charlie Sinclair?
104
00:05:57,960 --> 00:06:00,320
You'll know when it comes.
105
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
Take care.
106
00:06:06,960 --> 00:06:08,800
And you, Charlie.
107
00:06:10,640 --> 00:06:12,800
Cheers.
108
00:06:18,960 --> 00:06:21,320
Seize the day.
109
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
Chloe, get off.
110
00:06:35,960 --> 00:06:38,960
- Why are we not using it?
- I will fix it.
111
00:06:40,000 --> 00:06:43,320
Guys, can I say something? Just...
112
00:06:45,960 --> 00:06:48,640
Hello. Can I... ? I
need to say something.
113
00:06:48,640 --> 00:06:51,960
I... Wait, is that... ?
114
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
Vegetable lasagne, yeah.
115
00:06:57,320 --> 00:06:59,480
I just need...
116
00:07:00,480 --> 00:07:02,960
... to say that I'm so proud
117
00:07:02,960 --> 00:07:05,960
and excited about the festival tomorrow.
118
00:07:07,960 --> 00:07:09,320
We're all gonna have a blast.
119
00:07:09,320 --> 00:07:11,960
Yeah, it's gonna be really good, yeah.
120
00:07:17,960 --> 00:07:20,960
Mum is beyond weird sometimes.
121
00:07:22,160 --> 00:07:24,320
Never mind.
122
00:07:30,960 --> 00:07:35,960
- All right.
- Ellie? Adam's here.
123
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
You all right? Are we all right?
124
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
You mean am I still cross with you
125
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
for fake online grooming my daughter?
126
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
In my defence, it didn't work.
127
00:07:43,960 --> 00:07:46,000
No more creepy old
men buying her clothes.
128
00:07:47,960 --> 00:07:50,960
- Holy shite.
- Right, I'm ready.
129
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
Are we gonna go or what?
130
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
Is that one of the outfits the men... ?
131
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
No, she bought that charming
little ensemble herself.
132
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
Well, that shows it bloody worked.
133
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Yes, Adam. What would I do without you?
134
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
So I'm forgiven?
135
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
You're on probation.
136
00:08:07,960 --> 00:08:10,640
Forgiven.
137
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
Oh, buggering bollocks.
138
00:08:19,800 --> 00:08:23,960
Excuse me, are you absolutely
sure that breakfast isn't included?
139
00:08:23,960 --> 00:08:26,160
- No, I'm sorry.
- Right.
140
00:08:35,960 --> 00:08:38,960
- So, guess what.
- What?
141
00:08:38,960 --> 00:08:41,160
Ooh. Is that a new dress?
142
00:08:41,160 --> 00:08:43,960
Eh? Oh. Yeah. Do you like it?
143
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
Yeah, you look lovely.
When did you get it?
144
00:08:45,960 --> 00:08:48,800
Oh, a couple of days
ago. Anyway, guess what.
145
00:08:48,800 --> 00:08:51,480
Ian and all my uni gang, they're coming.
146
00:08:51,480 --> 00:08:52,960
- Isn't that lovely?
- Nice.
147
00:08:52,960 --> 00:08:55,960
- What, your tutor's coming?
- Yeah.
148
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
Basically, I've just
tripled your audience, mate.
149
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
Let's hope I remember to
thank you at the BRITs.
150
00:09:00,960 --> 00:09:02,640
They're here.
151
00:09:02,640 --> 00:09:05,960
Right. Come on, rock stars. Let's go.
152
00:09:05,960 --> 00:09:09,960
Aw. Try not to get too nervous,
153
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
just because your whole
future depends on it.
154
00:09:11,960 --> 00:09:14,960
- Mum!
- What?
155
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
Come on, see us off.
156
00:09:16,480 --> 00:09:19,960
Right, Adam. Shift these bags outside.
157
00:09:19,960 --> 00:09:22,800
- See ya.
- Love ya.
158
00:09:22,800 --> 00:09:25,960
- Bye, love.
- Wow, you look amazing.
159
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Looking pretty hot
yourself there, girlfriend.
160
00:09:27,960 --> 00:09:29,320
Thank you. Mum doesn't think so.
161
00:09:29,320 --> 00:09:32,480
Oh. If you got it, flaunt
it. If I had it, I would.
162
00:09:32,480 --> 00:09:34,800
Carpe diem.
163
00:09:34,800 --> 00:09:38,960
- Come on.
- Right, let's get this show on the road!
164
00:09:38,960 --> 00:09:42,960
Ooh, by the way, that book of yours...
165
00:09:42,960 --> 00:09:45,320
read it in one sitting.
166
00:09:45,320 --> 00:09:47,960
- Publish it. It's brilliant.
- Is it?
167
00:09:47,960 --> 00:09:51,960
Oh, God, yeah. Yeah,
it's sexy, funny, moving.
168
00:09:51,960 --> 00:09:54,800
Well, you're certainly
in the festival spirit.
169
00:09:54,800 --> 00:09:57,960
- What is wrong with you?
- Oh, you know me.
170
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
Just worrying over nothing.
171
00:10:20,800 --> 00:10:22,960
Seatbelts on. Off we go!
172
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
Oh, I stuck it in.
173
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
Let's go.
174
00:10:28,960 --> 00:10:31,960
- Bye!
- Bye!
175
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
- Are we nearly there yet?
- No.
176
00:10:35,320 --> 00:10:39,960
♪ Get on, get on, get on, get on ♪
177
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
♪ My groovy train... ♪
178
00:10:44,960 --> 00:10:47,320
- Morning.
- Hello.
179
00:10:47,320 --> 00:10:52,960
Oh, Jenny. Gosh, you
look... er, summery.
180
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
- Oi.
- Thanks, David.
181
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Just saying she looks nice.
182
00:10:56,960 --> 00:10:59,640
A man can't compliment
a woman on what she... ?
183
00:10:59,640 --> 00:11:01,960
- What on Earth are you wearing?
- Leave it, David. Trust me.
184
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
- Just leave it.
- Where's Nikki?
185
00:11:04,960 --> 00:11:09,320
Oh, Nikki. Er, well,
you see, the thing is...
186
00:11:09,320 --> 00:11:11,000
Oh, God, he's blown it.
187
00:11:11,000 --> 00:11:13,480
I haven't blown anything,
thank you very much.
188
00:11:13,480 --> 00:11:14,960
Thank goodness for that
cos I was gonna say,
189
00:11:14,960 --> 00:11:17,960
it'd be your turn to have
him on the sofa if he had.
190
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
I'd love that.
191
00:11:19,960 --> 00:11:22,480
It's her sister.
192
00:11:22,480 --> 00:11:24,960
She's got appendicitis, poor thing.
193
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
I did offer to go with her
but she wouldn't hear of it.
194
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Yeah, well, you do have a
notoriously bad bedside manner.
195
00:11:31,960 --> 00:11:36,640
Quite. Plus, she's already
paid for my luxury yurt.
196
00:11:36,640 --> 00:11:38,960
Oh. Hopefully it's all set up.
197
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
'Best Day Of My Life'
by American Authors
198
00:11:42,960 --> 00:11:45,960
♪ Woo, woo-ooo-ooo-ooo-ooo ♪
♪ Woo ♪
199
00:11:45,960 --> 00:11:49,960
♪ This is gonna be ♪
♪ The best day of my life ♪
200
00:11:49,960 --> 00:11:52,960
♪ My li-i-i-i-i-i-i-ife... ♪
201
00:11:52,960 --> 00:11:56,960
Oh. OK, everybody. Erm... here she is.
202
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
That's a marquis.
203
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
Mother of God.
204
00:12:00,960 --> 00:12:03,640
Well, I suppose you
could all pitch up here...
205
00:12:03,640 --> 00:12:07,960
in the grounds of my
estate, so to speak.
206
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
So, er, Pete and Jenny,
you can go in there.
207
00:12:11,960 --> 00:12:14,960
Karen goes there. Matt,
you and I will go here.
208
00:12:14,960 --> 00:12:19,640
Wait. Hang on. Who died
and made you our leader?
209
00:12:19,640 --> 00:12:22,960
Right. Jen, you and me, we'll go...
210
00:12:24,960 --> 00:12:28,960
- ... here.
- Er... Hmm.
211
00:12:28,960 --> 00:12:31,960
Jen, where are you going?
212
00:12:31,960 --> 00:12:34,960
- Come on, Matt, unload.
- What are you doing?
213
00:12:34,960 --> 00:12:38,320
I'm going to the palace.
Is the king receiving?
214
00:12:40,480 --> 00:12:42,640
You're kidding me.
215
00:12:42,640 --> 00:12:45,960
Yeah. Now I'll show you
the basement swimming pool.
216
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
- Bloody Nora.
- Yeah, it's nice, isn't it?
217
00:12:49,960 --> 00:12:52,480
A man could live here
almost permanently.
218
00:12:52,480 --> 00:12:54,960
You've got a widescreen TV.
219
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
You've got a widescreen TV! Oh, no.
220
00:12:56,960 --> 00:12:59,960
What? I'd rather hoped
it'd be stocked up.
221
00:12:59,960 --> 00:13:03,960
Oh. I skipped... breakfast.
222
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
I mean, at these prices, you'd...
223
00:13:08,960 --> 00:13:11,800
You'd expect it to be all-inclusive.
224
00:13:14,140 --> 00:13:17,460
♪ Cos the best days of our lives ♪
♪ Are coming for us ♪
225
00:13:17,460 --> 00:13:20,980
♪ Waiting to be realised ♪
226
00:13:20,980 --> 00:13:24,500
♪ And it's not a surprise ♪
227
00:13:24,500 --> 00:13:29,460
♪ The best days that we'll love... ♪
228
00:13:29,460 --> 00:13:31,460
Oh. Any cash you've got on you,
229
00:13:31,460 --> 00:13:33,300
keep it in your sock, not your pocket.
230
00:13:33,300 --> 00:13:35,460
Voice of experience.
231
00:13:35,460 --> 00:13:39,460
And don't buy anything off
anyone. No matter what they say.
232
00:13:39,460 --> 00:13:43,460
You'll wind up spending 20
quid on a little white tablet
233
00:13:43,460 --> 00:13:45,460
that turns out to be aspirin, trust me.
234
00:13:45,460 --> 00:13:46,500
- I know.
- Right, right.
235
00:13:46,500 --> 00:13:50,980
Also, if I'm crossing a busy road,
should I look both ways first or... ?
236
00:13:50,980 --> 00:13:53,460
Too much?
237
00:13:54,460 --> 00:13:56,460
I appreciate the effort, though.
238
00:14:09,300 --> 00:14:11,460
- Is that a friend of yours?
- Hmm?
239
00:14:11,460 --> 00:14:13,460
Oh, yeah. Goes to my school.
240
00:14:13,460 --> 00:14:16,460
Oh. "Yeah. Goes to my school."
241
00:14:21,140 --> 00:14:23,300
Really?
242
00:14:25,460 --> 00:14:28,300
You do know Olivia's sat doing her... ?
243
00:14:28,300 --> 00:14:30,460
Olivia's sat doing what?
244
00:14:30,460 --> 00:14:32,460
Nothing. Just forget it.
245
00:14:36,460 --> 00:14:38,460
There you go, guys. Thanks very much.
246
00:14:38,460 --> 00:14:41,140
ã10 for a measly burger?
247
00:14:41,140 --> 00:14:43,460
What is it, foie gras?
248
00:14:43,460 --> 00:14:45,460
It's practically extorsion.
249
00:14:46,460 --> 00:14:51,660
I've got ã8.76. No, sorry.
250
00:14:51,660 --> 00:14:54,460
Help a brother out, will you?
251
00:14:54,460 --> 00:14:58,140
- Are you having a laugh? Next.
- Hiya, mate.
252
00:14:58,140 --> 00:15:01,460
Can I have a Burger-licious,
please, and a portion of fries?
253
00:15:07,460 --> 00:15:11,140
There you are, mate. Enjoy yourself.
254
00:15:12,140 --> 00:15:15,820
Oh. Homemade? How many for ã8.76?
255
00:15:18,460 --> 00:15:21,460
- Are you police?
- Me? Heavens, no.
256
00:15:22,460 --> 00:15:26,460
Don't worry, I'm sure that
street trading and pedlar laws
257
00:15:26,460 --> 00:15:28,660
don't apply to temporary
locales like this.
258
00:15:33,460 --> 00:15:36,460
Hmm.
259
00:15:42,460 --> 00:15:44,460
Thank you. Oh.
260
00:15:44,460 --> 00:15:48,460
Hello? Hiya.
261
00:15:48,460 --> 00:15:51,460
Oh. Really?
262
00:15:51,460 --> 00:15:54,460
Sounds bloody great.
Where exactly is it?
263
00:15:57,460 --> 00:16:01,460
Oh. No, Ian. Don't be silly.
264
00:16:01,460 --> 00:16:04,460
Course he doesn't suspect anything.
265
00:16:04,460 --> 00:16:08,500
He even complimented me on
this new dress you bought me.
266
00:16:10,460 --> 00:16:15,660
I know. He is so stupid.
267
00:16:15,660 --> 00:16:20,460
Not all learned like you, Ian.
268
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
Dad?
269
00:16:28,460 --> 00:16:31,140
OK. Yeah. See you in five.
270
00:16:31,140 --> 00:16:33,460
- Dad.
- What?
271
00:16:33,460 --> 00:16:35,460
I should really head off to the band.
272
00:16:35,460 --> 00:16:38,460
Oh, yeah, you should. Yeah,
yeah. Go on. Go, go, go. Yeah.
273
00:16:38,460 --> 00:16:40,300
Tell 'em I'll be along in a bit.
274
00:16:40,300 --> 00:16:42,460
- I'm heading to the stage, Mum.
- Aw, see you there.
275
00:16:42,460 --> 00:16:44,460
Jen. Who was that on the phone?
276
00:16:44,460 --> 00:16:48,460
My new mates. They're doing
shots in the Graffiti tent.
277
00:16:48,460 --> 00:16:50,460
Actually, I'm gonna head over there now.
278
00:16:50,460 --> 00:16:53,460
Ooh, can I come? Please, can I come?
279
00:16:53,460 --> 00:16:55,460
Yes, you can, young lady.
280
00:16:55,460 --> 00:16:57,460
And give me some of
that glitter of yours.
281
00:16:57,460 --> 00:17:00,460
Oh, Pete. Come and find us
when you're finished, will ya?
282
00:17:00,460 --> 00:17:04,460
I'll be the one dancing on the podium,
283
00:17:04,460 --> 00:17:06,460
pint glass on the end...
284
00:17:07,660 --> 00:17:10,500
Graffiti tent, here we
come. Off to get a drink.
285
00:17:12,500 --> 00:17:16,460
Now, invest your
profits. That's the key.
286
00:17:16,460 --> 00:17:18,460
A little bit here, a little bit there.
287
00:17:18,460 --> 00:17:20,460
Spread it out.
288
00:17:20,460 --> 00:17:23,460
Yeah, yeah, yeah. Don't put
it all in the same place.
289
00:17:23,460 --> 00:17:27,140
- I hear you.
- Exactly. Minimise risk.
290
00:17:27,140 --> 00:17:29,460
You gotta give yourself space to grow.
291
00:17:29,460 --> 00:17:32,460
Well, I do most of it in the loft. Ta.
292
00:17:32,460 --> 00:17:35,460
That's good. Starting from home. Hmm.
293
00:17:35,460 --> 00:17:38,460
So, what are your overheads like?
294
00:17:38,460 --> 00:17:42,460
I just shifted from fluorescent
to metal-halide, actually.
295
00:17:43,460 --> 00:17:46,300
- Uh-huh. - Man, you really
know your stuff, don't ya?
296
00:17:46,300 --> 00:17:48,460
I used to do this for a living.
297
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
I would give you my card
298
00:17:49,460 --> 00:17:52,460
but I'm sort of between
jobs at the moment.
299
00:17:53,460 --> 00:17:56,460
Actually, between rather
a lot of things, actually.
300
00:17:57,460 --> 00:18:00,460
I feel you, bro. We've all been there.
301
00:18:01,460 --> 00:18:04,460
- Cookies help, though, eh?
- They certainly fill a hole.
302
00:18:04,460 --> 00:18:06,660
That's deep, man.
303
00:18:09,460 --> 00:18:11,460
Really good chatting to you.
304
00:18:11,460 --> 00:18:13,660
And good luck with it all.
305
00:18:13,660 --> 00:18:18,460
- Hey.
- Oh. Gosh.
306
00:18:18,460 --> 00:18:21,460
Oh, well, thank you.
307
00:18:21,460 --> 00:18:25,460
♪ Pick it, pack it ♪
♪ Fire it up, come along ♪
308
00:18:25,460 --> 00:18:26,980
♪ And take a hit from the bong ♪
309
00:18:26,980 --> 00:18:29,460
♪ Put the blunt down ♪
♪ Just for a second ♪
310
00:18:29,460 --> 00:18:32,460
♪ Don't get me wrong ♪
♪ It's not a new method ♪
311
00:18:39,460 --> 00:18:42,460
- Go on, then.
- Go on what?
312
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
"Go on what." Go on.
313
00:18:43,460 --> 00:18:46,460
- Are you sure?
- Yes.
314
00:18:46,460 --> 00:18:49,460
Cheers, Dad.
315
00:18:49,460 --> 00:18:51,660
Hi, you all right? Have you been in yet?
316
00:18:58,660 --> 00:19:00,820
- All right, mate?
- Hello.
317
00:19:03,460 --> 00:19:05,820
Have you noticed anything
strange about Jen lately?
318
00:19:07,460 --> 00:19:09,460
- Like what?
- Oh, I dunno.
319
00:19:09,460 --> 00:19:12,460
It looks like I'm losing
her to her new academic life
320
00:19:12,460 --> 00:19:14,460
and I didn't even see it coming.
321
00:19:16,460 --> 00:19:19,300
Maybe she's right, I should be
paying more attention to the family,
322
00:19:19,300 --> 00:19:21,460
not some random canal jumper.
323
00:19:22,460 --> 00:19:24,820
Maybe I've taken my eye off the ball.
324
00:19:26,300 --> 00:19:28,460
Maybe I've become too complacent.
325
00:19:28,460 --> 00:19:32,140
Maybe, maybe, maybe.
326
00:19:33,460 --> 00:19:35,460
Maybe these are pointless questions
327
00:19:35,460 --> 00:19:38,300
that you can pointlessly
torment yourself with tomorrow.
328
00:19:39,460 --> 00:19:41,460
Today's about your son and the band
329
00:19:41,460 --> 00:19:44,460
and being at the start
of something amazing.
330
00:19:45,460 --> 00:19:47,460
Isn't it, eh?
331
00:19:47,460 --> 00:19:50,460
Yeah.
332
00:19:50,460 --> 00:19:54,460
Yes. You're damn right.
333
00:19:54,460 --> 00:19:57,460
Right. I'm off to the sound check.
334
00:20:01,300 --> 00:20:04,460
- Hey. We should get a reading.
- Hey?
335
00:20:04,460 --> 00:20:07,460
- Oh, come on. It'll be fun.
- Oh, God. No.
336
00:20:07,460 --> 00:20:09,460
You don't wanna worry about the future.
337
00:20:09,460 --> 00:20:13,460
Living in the here and now.
That's what it's all about.
338
00:20:20,460 --> 00:20:21,500
First round's on me.
339
00:20:21,500 --> 00:20:23,460
Right. Come on.
340
00:20:23,460 --> 00:20:25,980
Pens down. You're not
hiding out in here all day.
341
00:20:25,980 --> 00:20:27,460
You do know when my exams are?
342
00:20:27,460 --> 00:20:30,460
I do, yes. And I also know
you're allowed some down time.
343
00:20:30,460 --> 00:20:32,460
Come on, your sister's
off enjoying herself
344
00:20:32,460 --> 00:20:34,460
and she's barely done
any revision at all.
345
00:20:34,460 --> 00:20:36,460
Did that argument sound
better in your head?
346
00:20:36,460 --> 00:20:39,460
It did, yes, but come on,
the point still stands.
347
00:20:39,460 --> 00:20:42,460
Fine. I was gonna stop anyway.
348
00:20:43,460 --> 00:20:45,460
Good girl.
349
00:20:46,460 --> 00:20:49,140
Er, can I help you?
350
00:20:49,140 --> 00:20:52,460
No, I think I can help
you. Love Comes Slowly.
351
00:20:52,460 --> 00:20:54,460
Tell me about it.
352
00:20:54,460 --> 00:20:56,820
Seriously, Karen, who
brings a book to a festival?
353
00:20:56,820 --> 00:20:59,460
- And a dirty one, at that.
- It's not dirty.
354
00:20:59,460 --> 00:21:03,140
It's contemporary romance.
And what do you mean, help me?
355
00:21:03,140 --> 00:21:04,500
Help me do what, exactly?
356
00:21:04,500 --> 00:21:08,460
Well, follow your own advice.
Ditch the homework, have some fun.
357
00:21:08,460 --> 00:21:09,980
Excuse me, what's that supposed to mean?
358
00:21:09,980 --> 00:21:13,140
- Well...
- Where's Matt?
359
00:21:13,140 --> 00:21:15,460
- What?
- Oh, I get it.
360
00:21:15,460 --> 00:21:17,140
You've been dumped, haven't you?
361
00:21:17,140 --> 00:21:19,460
Now you don't know what
to do with yourself.
362
00:21:19,460 --> 00:21:22,460
Well, that makes two of us. Come
on. What do you say we team up,
363
00:21:22,460 --> 00:21:25,460
get out there and I'll show you
what festivals are really all about?
364
00:21:25,460 --> 00:21:26,460
- Oh, really?
- Yeah.
365
00:21:26,460 --> 00:21:29,460
- OK.
- What's that? Gimme, gimme.
366
00:21:29,460 --> 00:21:31,660
That, Adam, is my festival hat.
367
00:21:31,660 --> 00:21:35,460
Glasto '94? That's 25 years ago.
368
00:21:35,460 --> 00:21:38,460
- Yeah, so?
- Festivals have changed somewhat.
369
00:21:38,460 --> 00:21:39,820
When was the last time you were at one?
370
00:21:39,820 --> 00:21:42,460
Sorry, what? Pardon?
371
00:21:42,460 --> 00:21:44,460
Reading. Reading 1992!
372
00:21:44,460 --> 00:21:47,460
Yeah, well, that'd make me a
whole two years closer to all this.
373
00:21:47,460 --> 00:21:52,460
So how about I show you what
festivals are really about?
374
00:21:52,460 --> 00:21:54,460
- Come on.
- Okey-doke.
375
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
- Jen, can you hear me?
- 'What?'
376
00:21:59,960 --> 00:22:03,960
- Where are ya?
- I can't hear you.
377
00:22:03,960 --> 00:22:06,960
- 'Where are you?'
- Graffiti tent.
378
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
- Jen?
- 'Hang on. Hang on.'
379
00:22:16,960 --> 00:22:20,960
- Agh. Hello?
- I'm on my way to the band tent.
380
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
To be honest, I think it'd be nice if -
381
00:22:22,960 --> 00:22:25,960
- 'What? I can't hear ya.'
- I said I'm on my way...
382
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
David?
383
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
What you doing?
384
00:22:38,960 --> 00:22:43,960
- Ohhhh.
- ♪ When logic and proportion ♪
385
00:22:43,960 --> 00:22:48,960
- ♪ Have fallen sloppy dead ♪
- I can see you.
386
00:22:48,960 --> 00:22:52,960
♪ And the white knight ♪
♪ Is talking backwards... ♪
387
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
David? What you doing?
388
00:23:03,960 --> 00:23:06,960
Right. Well, I'm heading off
to catch Adam's band rehearsal,
389
00:23:06,960 --> 00:23:09,000
if you'd care to tag along.
390
00:23:09,000 --> 00:23:12,160
- Ohhhh.
- In your own time, then.
391
00:23:13,960 --> 00:23:18,320
- Hmm?
- ♪ Remember... ♪
392
00:23:18,320 --> 00:23:20,480
Huh.
393
00:23:25,960 --> 00:23:31,960
Do you see me or just a facsimile?
394
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
This is what you think
festivals are really all about?
395
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
- Shh.
- Absolutely.
396
00:23:35,960 --> 00:23:39,960
You smile at me, I wink at you.
397
00:23:40,960 --> 00:23:43,960
Youthful rebellion
and anger through art.
398
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
Sticking it to the man.
399
00:23:44,960 --> 00:23:47,960
- What, this?
- Yeah.
400
00:23:47,960 --> 00:23:53,960
Are these emoticons or emotional cons?
401
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
It's a poem about a mobile phone, Karen.
402
00:23:55,960 --> 00:23:58,960
It is a metaphor.
403
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
I don't want you to go.
404
00:24:00,960 --> 00:24:04,480
But I can't find my charger.
405
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
Shh.
406
00:24:08,320 --> 00:24:13,960
Were we ever truly together?
407
00:24:16,960 --> 00:24:19,960
- Terrible.
- I told you, it's different now.
408
00:24:19,960 --> 00:24:22,960
I suppose 25 years is quite a long time.
409
00:24:24,960 --> 00:24:26,160
- Karen and
Rachel? - Mm-hm.
410
00:24:26,160 --> 00:24:29,960
- My Rachel?
- Not back then, she wasn't.
411
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
No, I suppose she wasn't.
412
00:24:33,960 --> 00:24:36,640
I don't think she ever told
me she'd been to Glastonbury.
413
00:24:36,640 --> 00:24:38,960
Ooh, yeah. You wouldn't
have caught either of us
414
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
sitting around reading a
book back then, trust me.
415
00:24:40,960 --> 00:24:44,960
'What happens at the festival
stays at the festival.'
416
00:24:44,960 --> 00:24:48,640
- Do tell. -
Uh-uh-uh-uh-uh. Sorry, Adam.
417
00:24:48,640 --> 00:24:51,960
That weekend and the
following night in custody cell
418
00:24:51,960 --> 00:24:56,800
will remain forever
between me... and my Rachel.
419
00:24:58,480 --> 00:25:00,800
- Wow.
- Mmm.
420
00:25:01,960 --> 00:25:05,960
Karen, what in the name of holy shite
421
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
is a silent disco?
422
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
This is hands down the
most ridiculous thing
423
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
I've ever seen in my life. Good-bye.
424
00:25:17,960 --> 00:25:18,960
Oi. Where do you think you're going?
425
00:25:18,960 --> 00:25:21,640
I thought we were going for
the whole festival experience.
426
00:25:21,640 --> 00:25:23,800
- Really?
- Yes.
427
00:25:23,800 --> 00:25:25,960
What, can't take the pace?
428
00:25:26,960 --> 00:25:29,480
- Is that a challenge?
- You started it.
429
00:25:31,960 --> 00:25:34,480
Wait, wait. What? What? Whoa.
430
00:25:34,480 --> 00:25:36,960
♪ Uh-huh, make me tonight ♪
431
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
♪ If you liked it ♪
432
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
♪ Then you should've put a ring ♪
♪ On it ♪
433
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
♪ Tonight ♪
434
00:25:42,960 --> 00:25:45,960
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
435
00:25:47,960 --> 00:25:51,640
♪ Oh, your hair is beautiful ♪
436
00:25:52,960 --> 00:25:57,960
♪ Oh, oh, oh, tonight ♪
437
00:25:57,960 --> 00:26:00,960
♪ Atomic ♪
438
00:26:27,960 --> 00:26:31,960
Jenny? You OK?
439
00:26:33,960 --> 00:26:36,960
Yes, I'm good. I am really good.
440
00:26:38,480 --> 00:26:39,960
But we've been here way too long.
441
00:26:39,960 --> 00:26:44,160
I say we head to the main
stage, get our dance on.
442
00:26:44,160 --> 00:26:46,640
Yes!
443
00:26:46,640 --> 00:26:47,960
Mmm.
444
00:26:49,960 --> 00:26:52,960
- OK. Come on.
- Whoo!
445
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
Whoo! Absolutely perfect. Nailed it!
446
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Right, let's try another one.
447
00:27:09,960 --> 00:27:13,960
- Dad, I think we're good.
- Good? Hah.
448
00:27:13,960 --> 00:27:16,960
You're off the Richter scale.
People won't know what's hit 'em.
449
00:27:16,960 --> 00:27:19,960
No, I mean, I think we
can manage on our own.
450
00:27:24,960 --> 00:27:27,160
- OK.
- Erm, Adam's dad?
451
00:27:27,160 --> 00:27:29,960
- Hmm.
- Is your mate OK?
452
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
David?
453
00:27:43,160 --> 00:27:44,800
- David?
- Bloody hell.
454
00:27:46,960 --> 00:27:50,960
David? Mate.
455
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
- What's wrong with him?
- I have no idea.
456
00:27:56,000 --> 00:27:59,960
- Heatstroke?
- I'm having a stroke?
457
00:27:59,960 --> 00:28:02,960
- You're having a stroke?
- I'm having a what?
458
00:28:06,960 --> 00:28:09,960
That was bloody great.
459
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
You know, it's good to unwind for once.
460
00:28:11,960 --> 00:28:15,320
Oh, please. Since when
do you need to unwind?
461
00:28:15,320 --> 00:28:17,960
Half your life's been one
long festival and you know it.
462
00:28:17,960 --> 00:28:20,800
- Karen, that is...
- ... true.
463
00:28:20,800 --> 00:28:23,960
I know. I was talking about you.
464
00:28:23,960 --> 00:28:26,480
I mean, you know, you work,
you sleep, you work, you sleep
465
00:28:26,480 --> 00:28:28,960
and somewhere in between all that,
466
00:28:28,960 --> 00:28:31,000
you find time to worry about your kids,
467
00:28:31,000 --> 00:28:33,960
worry about your
friends, worry about me.
468
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
Yeah, well, someone has to, don't they?
469
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
Well, I'm glad you did.
470
00:28:37,960 --> 00:28:40,960
I needed that kick up the
arse you gave me, Karen.
471
00:28:40,960 --> 00:28:42,640
I needed those therapy sessions.
472
00:28:42,640 --> 00:28:44,000
Do you know the one
thing I've learnt from -
473
00:28:44,000 --> 00:28:47,960
Oh, here we go. Four sessions
and he's bloody Sigmund Freud.
474
00:28:47,960 --> 00:28:50,960
The one thing I have learnt is that
475
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
I spend most of my time
thinking about myself.
476
00:28:52,960 --> 00:28:56,960
You spend most of yours
thinking about everybody but.
477
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
I do think about myself, believe me.
478
00:29:00,160 --> 00:29:02,320
About whether I work too much,
479
00:29:02,320 --> 00:29:04,960
worry about the children too much.
480
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
The fact that I'm 50,
481
00:29:06,960 --> 00:29:09,960
divorced, single.
482
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
For all I know, this is
as good as it's gonna get.
483
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
I think about all of those things.
484
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
And?
485
00:29:16,960 --> 00:29:21,960
And... well, I ask
myself, "Are you happy?"
486
00:29:23,480 --> 00:29:25,960
To my amazement, I find myself saying,
487
00:29:25,960 --> 00:29:29,960
"Yeah. Yeah. I am."
488
00:29:29,960 --> 00:29:33,480
Jesus. 50 quid a pop, those
sessions are costing me
489
00:29:33,480 --> 00:29:34,960
and I'm nowhere near that level.
490
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
Well, it's kind of more
of a week eight thing.
491
00:29:36,960 --> 00:29:39,960
- You'll get there.
- Oh, week eight, OK.
492
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
- Hmm.
- Thanks, though.
493
00:29:41,960 --> 00:29:44,960
For asking. Thanks.
494
00:29:45,960 --> 00:29:48,480
- David?
- Can you hear me?
495
00:29:48,480 --> 00:29:50,640
Oh, my God. David?
496
00:29:50,640 --> 00:29:51,960
What's happened?
497
00:29:51,960 --> 00:29:54,960
I don't know. He was
fine and then he just...
498
00:29:54,960 --> 00:29:57,960
I think it's low blood sugar.
I've got medical training.
499
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
He said he skipped breakfast.
500
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
David, have you eaten anything?
501
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
Biscuits.
502
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
Hello?
503
00:30:07,480 --> 00:30:10,960
What sort of biscuits? You
didn't buy them here, did you?
504
00:30:12,320 --> 00:30:15,800
- Hello.
- Ah-hah.
505
00:30:15,800 --> 00:30:19,960
I'm not medically trained like
you but my professional opinion...
506
00:30:19,960 --> 00:30:24,960
he's tripping balls. Balls.
507
00:30:24,960 --> 00:30:27,960
Yeah. We'll handle it from
here. Thanks very much.
508
00:30:27,960 --> 00:30:30,480
A wee lie-down, that's
what you need, sonny.
509
00:30:30,480 --> 00:30:33,960
Come on. Up you pop. That's it.
We'll get you back, that's it.
510
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
Pete, Pete, aren't you
supposed to be somewhere?
511
00:30:35,960 --> 00:30:38,960
- Oh, yeah.
- Go on. We'll get him back to the yurt.
512
00:30:38,960 --> 00:30:42,000
Oh, thanks, guys. See you there.
513
00:30:42,000 --> 00:30:44,960
Who'd've thought it, eh?
514
00:30:44,960 --> 00:30:48,960
David Marsden at a
festival off his tits.
515
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
Yeah, well, it's always the quiet ones.
516
00:30:50,960 --> 00:30:53,160
Tits.
517
00:31:02,800 --> 00:31:05,960
Oh, hi! Ian! Yay, you made it.
518
00:31:05,960 --> 00:31:08,160
Oh, hey. Course I did.
I told you I would.
519
00:31:08,160 --> 00:31:12,960
This is the best time ever.
520
00:31:13,960 --> 00:31:18,480
- Love you.
- Oh. Uh. OK.
521
00:31:21,960 --> 00:31:27,960
- Oh! I love you!
- OK.
522
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
- Dad. Dad.
- What?
523
00:31:29,960 --> 00:31:33,960
- Is he OK?
- Oh, David. Yeah, yeah, he's fine.
524
00:31:33,960 --> 00:31:37,160
It was just... something he ate.
525
00:31:37,160 --> 00:31:38,960
- I've not missed it, have I?
- No, no.
526
00:31:38,960 --> 00:31:41,960
- We're supposed to be on
next but - - Supposed to be?
527
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
Come on.
528
00:31:45,480 --> 00:31:47,960
Come on! Come on!
529
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
One minute it's working, the next
- dead.
530
00:31:51,960 --> 00:31:55,960
Without it we may as well
just be Mumford And Sons.
531
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
The fuse has blown, that's all.
532
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
Don't any of you lot
know how to change a plug?
533
00:32:08,960 --> 00:32:12,480
- No.
- Wait here.
534
00:32:17,960 --> 00:32:20,480
Have we missed it? No,
no, they're on next.
535
00:32:20,480 --> 00:32:22,960
Oh, great.
536
00:32:22,960 --> 00:32:25,160
Karen and Ad. Aw.
537
00:32:25,160 --> 00:32:27,640
What have you done to her?
538
00:32:27,640 --> 00:32:28,960
What have I done to HER?
539
00:32:31,800 --> 00:32:32,960
She's unstoppable.
540
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
♪ Boom, shake-shake-shake the room ♪
541
00:32:35,960 --> 00:32:38,960
♪ Boom, shake-shake-shake the room ♪
542
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
It's not my fault she's cooler than you.
543
00:32:41,960 --> 00:32:43,960
This is better than revising, isn't it?
544
00:32:43,960 --> 00:32:45,960
I can't believe you
two heckled that poet.
545
00:32:45,960 --> 00:32:49,160
Oh, come on, he was a little bit shit.
546
00:32:49,160 --> 00:32:50,960
He was very disappointing.
547
00:32:55,960 --> 00:32:57,960
I'm just gonna go speak
to my dad, all right?
548
00:32:57,960 --> 00:33:01,960
- Hey!
- Hey, all right, son. How are ya?
549
00:33:01,960 --> 00:33:05,960
Good. Yeah. Great.
550
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
Can I give you a little fatherly advice?
551
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
I don't know. Can you?
552
00:33:08,960 --> 00:33:11,960
Next time you hook up
with a girl at a gig,
553
00:33:11,960 --> 00:33:13,960
maybe don't leave her
standing on her own.
554
00:33:13,960 --> 00:33:16,640
She's fine. She's with her mates.
555
00:33:16,640 --> 00:33:19,960
- And we're "hooking up" again after.
- Nice.
556
00:33:19,960 --> 00:33:22,960
I kind of think we should
all be together for this one.
557
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
Don't you?
558
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
Yes, I do.
559
00:33:30,960 --> 00:33:33,480
'The next band are really going places.
560
00:33:33,480 --> 00:33:37,960
'Will you welcome them to the stage?'
561
00:33:37,960 --> 00:33:40,160
Ahhhh!
562
00:33:58,800 --> 00:33:59,960
♪ Let's have a party ♪
563
00:33:59,960 --> 00:34:02,320
♪ Tell everybody ♪
564
00:34:02,320 --> 00:34:03,960
♪ Have a party... ♪
565
00:34:09,960 --> 00:34:13,960
- Oh, hey, Jenny! He's something else!
- I know. I know!
566
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
Three years' time, we'll
be backstage at Wembley.
567
00:34:15,960 --> 00:34:18,480
Yes! Mate, this is just
the start of the journey.
568
00:34:18,480 --> 00:34:20,640
Yeah!
569
00:34:49,960 --> 00:34:51,960
She's overdone it.
570
00:35:14,660 --> 00:35:16,660
I'll tell you something that's
changed since my glory days.
571
00:35:16,660 --> 00:35:18,500
What's that?
572
00:35:18,500 --> 00:35:20,660
Walking back to the
tent with a clear head.
573
00:35:29,660 --> 00:35:31,660
- Where did you get that?
- I found it.
574
00:35:31,660 --> 00:35:35,660
You're not gonna smoke it, are you?
Not after what happened to David.
575
00:35:35,660 --> 00:35:37,660
Oh, he was happy.
576
00:35:37,660 --> 00:35:40,660
He called me his sexy space
octopus when we were talking.
577
00:35:40,660 --> 00:35:43,660
- Did he?
- Besides, it's only a wee thing.
578
00:35:43,660 --> 00:35:47,660
Yeah. Yeah. Suppose it is.
579
00:35:49,660 --> 00:35:51,700
So, what do you say?
580
00:35:51,700 --> 00:35:55,660
One last shout-out to the
ghosts of festivals past?
581
00:35:56,660 --> 00:36:00,700
♪ Ba, day, ba, wadla-die, day ♪
582
00:36:03,660 --> 00:36:05,660
Oh, my God.
583
00:36:08,020 --> 00:36:11,180
Is it just me or is that stuff
much stronger than it used to be?
584
00:36:13,660 --> 00:36:15,660
It's just you.
585
00:36:18,660 --> 00:36:20,660
- Do you know what we should do?
- What?
586
00:36:20,660 --> 00:36:25,660
- We should do this every 20 years.
- Yeah.
587
00:36:25,660 --> 00:36:29,660
Go to a festival, have
a dance, get stoned.
588
00:36:29,660 --> 00:36:33,340
- Yeah.
- When we're 70.
589
00:36:33,340 --> 00:36:35,500
When we're 90.
590
00:36:35,500 --> 00:36:36,700
When we're 110.
591
00:36:37,860 --> 00:36:43,500
Whoa. You really think
that when we're 110, we'll -
592
00:36:43,500 --> 00:36:45,660
Still be alive? Oh, yeah, of course.
593
00:36:45,660 --> 00:36:47,660
They'll have robotic hearts and stuff -
594
00:36:47,660 --> 00:36:49,660
No, no, no, I was gonna say
friends. Will we still be friends?
595
00:36:49,660 --> 00:36:51,660
Ohhhh.
596
00:36:53,660 --> 00:36:55,660
I don't know.
597
00:36:58,660 --> 00:37:00,660
Probably.
598
00:37:01,660 --> 00:37:04,860
- Yeah.
- So that's our new tradition, then.
599
00:37:04,860 --> 00:37:09,340
Every 20 years, in
sickness and in health,
600
00:37:09,340 --> 00:37:13,660
me and you at a festival,
acting like a couple of idiots.
601
00:37:15,180 --> 00:37:16,660
- Yeah.
- Deal.
602
00:37:20,860 --> 00:37:22,660
What are we supposed to do with that?
603
00:37:24,660 --> 00:37:26,660
You're supposed to link it.
604
00:37:27,660 --> 00:37:29,660
It's a pinkie promise.
605
00:37:31,660 --> 00:37:33,660
Pinkie what?
606
00:37:33,660 --> 00:37:35,340
- It's a pinkie...
- Pinkie what?
607
00:37:35,340 --> 00:37:37,500
Don't leave me hanging.
608
00:37:39,660 --> 00:37:42,660
OK. Pinkie promise.
609
00:38:09,500 --> 00:38:11,660
Sorry.
610
00:38:14,660 --> 00:38:18,660
Jen? Jen, what? I can't
hear you. What's wrong?
611
00:38:20,180 --> 00:38:22,660
OK, listen. Stay where you
are, OK? I'll come and find you.
612
00:38:24,180 --> 00:38:27,660
It's Jen. She's drunk.
613
00:38:27,660 --> 00:38:32,660
- Oh.
- I think she's lost. I better...
614
00:38:32,660 --> 00:38:34,660
Yes, yes.
615
00:38:48,700 --> 00:38:53,660
♪ Can't explain all the feelings ♪
♪ That you're making me feel ♪
616
00:38:55,660 --> 00:39:00,660
♪ My heart's in overdrive ♪
♪ And you're behind the steering wheel ♪
617
00:39:04,660 --> 00:39:06,660
♪ Touching you ♪
618
00:39:06,660 --> 00:39:11,660
♪ Touching me ♪
619
00:39:11,660 --> 00:39:16,660
♪ Touching you ♪
♪ Oh, you're touching me... ♪
620
00:39:20,660 --> 00:39:24,660
Jen? Jenny?
621
00:39:28,660 --> 00:39:30,660
What happened? What's wrong?
622
00:39:34,660 --> 00:39:36,660
I've got cancer.
623
00:39:36,660 --> 00:39:38,660
What?
624
00:39:40,700 --> 00:39:43,660
Jesus, Jenny, I'm so sorry.
625
00:39:43,660 --> 00:39:45,660
What kind? I mean...
626
00:39:45,660 --> 00:39:48,500
Breast. I've got breast cancer.
627
00:39:49,660 --> 00:39:53,660
OK. Does Pete know?
628
00:39:53,660 --> 00:39:55,660
Nobody knows.
629
00:39:57,500 --> 00:40:00,660
- Jesus, Jen, why didn't you tell us?
- I'm telling you now, aren't I?
630
00:40:03,660 --> 00:40:06,660
Yeah. Yeah, you are.
631
00:40:07,660 --> 00:40:09,660
Jenny, I'm gonna be there for you, OK?
632
00:40:09,660 --> 00:40:11,660
- Every step of the way.
- Of course.
633
00:40:11,660 --> 00:40:14,660
You're gonna be there for me.
Everybody's gonna be there for me.
634
00:40:14,660 --> 00:40:17,180
But that doesn't change
anything, does it?
635
00:40:17,180 --> 00:40:22,660
Doesn't change the fact
that my son, my baby, OK?
636
00:40:22,660 --> 00:40:27,660
He was having the greatest
moment of his life back there
637
00:40:27,660 --> 00:40:29,660
and all I could think
about was the fact that
638
00:40:29,660 --> 00:40:33,660
I might never get to meet the
person he's about to become.
639
00:40:33,660 --> 00:40:39,660
- Jen.
- Don't tell me that it's going to be all right.
640
00:40:40,660 --> 00:40:44,860
You're all gonna tell me that
everything's gonna be all right.
641
00:40:44,860 --> 00:40:47,660
Jenny, I don't know what to say.
642
00:40:49,660 --> 00:40:51,660
Just say that...
643
00:40:51,660 --> 00:40:55,660
Say that it's not gonna be all right.
644
00:40:57,660 --> 00:40:59,660
Tell me the truth, Karen.
645
00:41:00,660 --> 00:41:03,660
Just say that it's shit.
646
00:41:03,660 --> 00:41:05,660
Come here.
647
00:41:09,660 --> 00:41:11,660
I'm scared.
648
00:41:11,660 --> 00:41:14,660
I'm scared.
649
00:41:37,860 --> 00:41:40,180
Thought you'd be out
celebrating with the band.
650
00:41:40,180 --> 00:41:42,660
Well, I was but I did a sly bunk.
651
00:41:42,660 --> 00:41:45,660
Felt like it should be their
night, you know? What about you?
652
00:41:45,660 --> 00:41:47,660
I was heading back to my tent but erm...
653
00:41:48,660 --> 00:41:51,340
... it's engaged.
654
00:41:51,340 --> 00:41:54,020
- How's Sergeant Pepper?
- Oh, the Maharishi?
655
00:41:54,020 --> 00:41:56,180
He's all right.
656
00:41:57,500 --> 00:42:00,500
Pete. Jen's crashed out in my tent.
657
00:42:00,500 --> 00:42:02,660
- Oh, God.
- No, no, it's fine. Honestly, I don't mind.
658
00:42:02,660 --> 00:42:04,660
I think it's best just to
let her sleep it off, OK?
659
00:42:04,660 --> 00:42:06,660
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
660
00:42:06,660 --> 00:42:09,660
I was gonna turn in anyway, I just
wanted you to know where she was.
661
00:42:09,660 --> 00:42:11,660
- Thanks.
- See you in the morning.
662
00:42:11,660 --> 00:42:13,660
Erm, Karen, I've...
663
00:42:14,660 --> 00:42:17,660
I have... your hat.
664
00:42:20,660 --> 00:42:23,660
- Night-night.
- Night. Thanks.
665
00:42:29,660 --> 00:42:32,660
Ta.
666
00:42:37,660 --> 00:42:41,340
Look, you're probably gonna say
I'm worrying over nothing again.
667
00:42:41,340 --> 00:42:43,500
Maybe I am.
668
00:42:43,500 --> 00:42:45,660
But there's this guy
from Jen's course -
669
00:42:45,660 --> 00:42:47,660
You're worrying over
nothing again, Pete.
670
00:42:51,500 --> 00:42:54,660
You've got the perfect
wife, the perfect family,
671
00:42:54,660 --> 00:42:56,660
perfect home, perfect life.
672
00:42:58,500 --> 00:43:00,660
Most people would be lucky to
have just one of those things.
673
00:43:01,660 --> 00:43:04,660
Stop being such a twit.
674
00:43:09,180 --> 00:43:12,340
I probably wouldn't
have used the word twit
675
00:43:12,340 --> 00:43:15,660
but erm, basically, what he said.
676
00:43:22,660 --> 00:43:24,660
'Just look at that fixed stare.'
677
00:44:09,180 --> 00:44:15,340
♪ Where do we go from here? ♪
678
00:44:16,340 --> 00:44:21,180
♪ Where do we go from here... ♪
679
00:44:21,180 --> 00:44:24,660
You went for it last night. Bad head?
680
00:44:25,660 --> 00:44:27,660
Not surprised.
681
00:44:29,660 --> 00:44:31,660
Thanks.
682
00:44:38,660 --> 00:44:41,340
So, that's us away, David.
683
00:44:41,340 --> 00:44:45,660
Here! Hope everything works
out with Nikki's sister.
684
00:44:45,660 --> 00:44:49,500
- Sorry? Oh, yes, yeah. I'm sure she'll be fine.
- Yeah.
685
00:44:51,660 --> 00:44:53,660
Fun times, eh?
686
00:45:03,660 --> 00:45:05,660
See you, Dad.
687
00:45:18,660 --> 00:45:21,660
'Please enter your destination.'
688
00:45:21,660 --> 00:45:23,660
Oh.
689
00:45:30,660 --> 00:45:36,500
♪ Where do we go from here? ♪
690
00:45:37,660 --> 00:45:42,660
♪ Where do we go from here? ♪
691
00:45:43,660 --> 00:45:46,660
♪ How do we fly with no wings? ♪
692
00:45:46,660 --> 00:45:50,340
♪ How do you breathe without dreams? ♪
693
00:45:50,340 --> 00:45:55,660
♪ Where do we go from here? ♪
694
00:45:55,660 --> 00:45:58,660
♪ From here ♪
695
00:46:02,660 --> 00:46:05,180
♪ From here ♪
696
00:46:09,020 --> 00:46:11,660
♪ From here ♪
697
00:46:15,660 --> 00:46:17,660
♪ From here... ♪
698
00:46:22,660 --> 00:46:24,660
subtitles by f.f.
52101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.