All language subtitles for Cold Feet - 08x03 - Episode 3.mSD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,960 Well, if you ask me, mate, 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,800 I'd say you're worrying over nothing. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,320 I haven't told you what happened yet. 4 00:00:09,320 --> 00:00:12,000 Oh, sorry. Force of habit. What happened? 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,960 Well... Hey. I made you... What are you doing? 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,960 Eh? Oh. Nothing, just going over some uni notes. 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 Got a big presentation this morning. Aw. 8 00:00:23,960 --> 00:00:26,960 Right, so... I made you breakfast in bed. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,960 - Yummy. - Hmm. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 ♪ Trouble on my left ♪ ♪ Trouble on my right ♪ 11 00:00:37,960 --> 00:00:41,960 ♪ I've been facing trouble ♪ ♪ Almost all my life... ♪ 12 00:00:41,960 --> 00:00:44,960 Well, if you ask me, mate, I'd say you're worrying over nothing. 13 00:00:50,960 --> 00:00:52,800 Too small. 14 00:00:52,800 --> 00:00:54,960 You don't think it's a bit weird? 15 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 You know, like, she's hiding something from me? 16 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 Something that she doesn't want me to see. 17 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Oh, well, of course she is. 18 00:01:00,960 --> 00:01:04,960 Complicated, academic cerebral stuff you wouldn't understand. 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 She's probably trying to spur your feelings. 20 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 Matt, come here. 21 00:01:09,960 --> 00:01:12,000 Oi. I've got a degree too, you know? 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,960 - Mmm. Yummy. - Hmm. 23 00:01:23,960 --> 00:01:26,960 ♪ Got so much to lose ♪ 24 00:01:26,960 --> 00:01:31,960 ♪ God don't let me lose my mind... ♪ 25 00:01:39,960 --> 00:01:42,320 I still don't see why we couldn't have bought two tents. 26 00:01:42,320 --> 00:01:44,480 Why do we need two tents? 27 00:01:44,480 --> 00:01:46,960 Loads of room in this bad boy. We'll have a right laugh. 28 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 Yeah, I know. It's just... 29 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 You do realise there's gonna be girls at this festival. 30 00:01:51,960 --> 00:01:54,640 Well, this trip is all about you and me. 31 00:01:54,640 --> 00:01:57,960 I've got absolutely no intention whatsoever... 32 00:01:57,960 --> 00:02:00,000 - You were talking about you, eh? - Mm-hm. 33 00:02:00,000 --> 00:02:04,960 Oh. All right, well, we'll just come up with a signal for you, then. 34 00:02:04,960 --> 00:02:07,960 - A signal. - Yeah, we used to use it all the time when we were students. 35 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 If any of us ever wanted to have company back at the flat, 36 00:02:09,960 --> 00:02:14,960 we would erm... I dunno erm... hang a tie on the door handle. 37 00:02:14,960 --> 00:02:16,160 - A tie? - Yeah. 38 00:02:17,800 --> 00:02:19,000 Not being funny or anything, Dad, 39 00:02:19,000 --> 00:02:21,960 I didn't plan on getting off with a bank manager. 40 00:02:21,960 --> 00:02:25,960 Oh. Erm, yeah, maybe you're right. 41 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 We'll go and swap this one for two smaller ones. 42 00:02:27,960 --> 00:02:30,960 No. No, no, it's fine. 43 00:02:30,960 --> 00:02:33,960 One tent. Me and you. 44 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 - It'll be fun. - Sure? 45 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 - Mm-hm. - Good lad. Right. 46 00:02:47,800 --> 00:02:50,960 Ooh. Thought you were upstairs revising. 47 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 Why would you think that? 48 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 You know, I have absolutely no idea. 49 00:02:54,960 --> 00:02:57,480 Went out to get an outfit for the festival, didn't I? 50 00:02:57,480 --> 00:03:01,960 Don't worry, I paid for it myself. With my own money. 51 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 I was more worried about 52 00:03:02,960 --> 00:03:05,480 how you'd fit an entire outfit into such a small bag. 53 00:03:18,960 --> 00:03:22,960 ♪ An emptiness I can't describe ♪ 54 00:03:22,960 --> 00:03:26,160 ♪ Emptiness, it fills my mind♪ 55 00:03:26,160 --> 00:03:29,960 ♪ And I can't get out ♪ ♪ Cos I can't decide ♪ 56 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 ♪ If it's what I want ♪ 57 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 ♪ To run or to hide ♪ 58 00:03:33,960 --> 00:03:37,960 ♪ We've been through this ♪ ♪ A thousand times ♪ 59 00:03:37,960 --> 00:03:41,000 ♪ And I get to a point ♪ ♪ Where I feel just fine ♪ 60 00:03:41,000 --> 00:03:44,960 ♪ And I lose it all ♪ ♪ And I enjoy the ride ♪ 61 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 ♪ Cos there's somethingmissing ♪ ♪ And I can't find... ♪ 62 00:03:47,960 --> 00:03:50,800 You've been here before, haven't ya? 63 00:03:50,800 --> 00:03:53,960 Yes. Yes, I rather think I have. 64 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 - Enjoy your stay. - Yeah. 65 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 ♪ Ooh ♪ 66 00:03:59,960 --> 00:04:02,960 ♪ I don't know where I'm g ♪oing 67 00:04:02,960 --> 00:04:05,480 ♪ But I know it's with you... ♪ 68 00:04:05,480 --> 00:04:07,960 Thanks a lot. 69 00:04:07,960 --> 00:04:10,640 - Hello again. - Hello. 70 00:04:10,640 --> 00:04:12,960 You've just had your induction, haven't you? 71 00:04:13,960 --> 00:04:16,160 I know. They spent the last half hour 72 00:04:16,160 --> 00:04:19,480 delicately talking you through the next six months. 73 00:04:19,480 --> 00:04:22,960 My guess is you only caught about 25% of it. 74 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Should've brought a notebook. 75 00:04:23,960 --> 00:04:26,000 How are you? 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,800 If that's not a stupid question, which I know it is. 77 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 Yeah, I'm fine. 78 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 I've sat across from that poster so many times, 79 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 it's become my mantra. 80 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 - Carpe diem. - How have your family taken the news? 81 00:04:38,960 --> 00:04:41,800 Oh. 82 00:04:41,800 --> 00:04:43,960 I'm just waiting for the right moment. 83 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 - I see. - It isn't easy. 84 00:04:47,960 --> 00:04:50,960 My husband Pete, he's had a lot... 85 00:04:51,960 --> 00:04:54,000 It just isn't easy. 86 00:04:54,000 --> 00:04:55,960 That's all. 87 00:04:55,960 --> 00:04:59,160 We're going to a music festival tomorrow. 88 00:04:59,160 --> 00:05:02,960 Our eldest, Adam, he's in a band, they're playing. 89 00:05:02,960 --> 00:05:05,640 - Oh, wow. - He's dead excited. 90 00:05:05,640 --> 00:05:07,800 - Nice. - So... 91 00:05:07,800 --> 00:05:11,320 If I say it, you know, out loud, 92 00:05:11,320 --> 00:05:14,000 I'm gonna take all that away from them. 93 00:05:16,000 --> 00:05:17,960 I don't know. 94 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 Maybe I'm just looking for more excuses 95 00:05:19,960 --> 00:05:22,640 to keep putting it off. 96 00:05:23,800 --> 00:05:27,960 Maybe I want tomorrow to... pretend it's all OK. 97 00:05:27,960 --> 00:05:32,960 One more day for all of us to just have a laugh together. 98 00:05:34,960 --> 00:05:38,960 I mean, when is the right time 99 00:05:38,960 --> 00:05:41,960 to say something... like that? 100 00:05:42,960 --> 00:05:46,320 "Hiya. Grub's up. 101 00:05:46,320 --> 00:05:49,960 "Vegetable lasagne tonight. Oh, by the way, I've got cancer." 102 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 Right time's when you're ready. 103 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 Charlie Sinclair? 104 00:05:57,960 --> 00:06:00,320 You'll know when it comes. 105 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 Take care. 106 00:06:06,960 --> 00:06:08,800 And you, Charlie. 107 00:06:10,640 --> 00:06:12,800 Cheers. 108 00:06:18,960 --> 00:06:21,320 Seize the day. 109 00:06:23,960 --> 00:06:24,960 Chloe, get off. 110 00:06:35,960 --> 00:06:38,960 - Why are we not using it? - I will fix it. 111 00:06:40,000 --> 00:06:43,320 Guys, can I say something? Just... 112 00:06:45,960 --> 00:06:48,640 Hello. Can I... ? I need to say something. 113 00:06:48,640 --> 00:06:51,960 I... Wait, is that... ? 114 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 Vegetable lasagne, yeah. 115 00:06:57,320 --> 00:06:59,480 I just need... 116 00:07:00,480 --> 00:07:02,960 ... to say that I'm so proud 117 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 and excited about the festival tomorrow. 118 00:07:07,960 --> 00:07:09,320 We're all gonna have a blast. 119 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 Yeah, it's gonna be really good, yeah. 120 00:07:17,960 --> 00:07:20,960 Mum is beyond weird sometimes. 121 00:07:22,160 --> 00:07:24,320 Never mind. 122 00:07:30,960 --> 00:07:35,960 - All right. - Ellie? Adam's here. 123 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 You all right? Are we all right? 124 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 You mean am I still cross with you 125 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 for fake online grooming my daughter? 126 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 In my defence, it didn't work. 127 00:07:43,960 --> 00:07:46,000 No more creepy old men buying her clothes. 128 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 - Holy shite. - Right, I'm ready. 129 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Are we gonna go or what? 130 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 Is that one of the outfits the men... ? 131 00:07:55,960 --> 00:07:58,960 No, she bought that charming little ensemble herself. 132 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 Well, that shows it bloody worked. 133 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 Yes, Adam. What would I do without you? 134 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 So I'm forgiven? 135 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 You're on probation. 136 00:08:07,960 --> 00:08:10,640 Forgiven. 137 00:08:14,960 --> 00:08:17,960 Oh, buggering bollocks. 138 00:08:19,800 --> 00:08:23,960 Excuse me, are you absolutely sure that breakfast isn't included? 139 00:08:23,960 --> 00:08:26,160 - No, I'm sorry. - Right. 140 00:08:35,960 --> 00:08:38,960 - So, guess what. - What? 141 00:08:38,960 --> 00:08:41,160 Ooh. Is that a new dress? 142 00:08:41,160 --> 00:08:43,960 Eh? Oh. Yeah. Do you like it? 143 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 Yeah, you look lovely. When did you get it? 144 00:08:45,960 --> 00:08:48,800 Oh, a couple of days ago. Anyway, guess what. 145 00:08:48,800 --> 00:08:51,480 Ian and all my uni gang, they're coming. 146 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 - Isn't that lovely? - Nice. 147 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 - What, your tutor's coming? - Yeah. 148 00:08:55,960 --> 00:08:58,960 Basically, I've just tripled your audience, mate. 149 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 Let's hope I remember to thank you at the BRITs. 150 00:09:00,960 --> 00:09:02,640 They're here. 151 00:09:02,640 --> 00:09:05,960 Right. Come on, rock stars. Let's go. 152 00:09:05,960 --> 00:09:09,960 Aw. Try not to get too nervous, 153 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 just because your whole future depends on it. 154 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 - Mum! - What? 155 00:09:14,960 --> 00:09:16,480 Come on, see us off. 156 00:09:16,480 --> 00:09:19,960 Right, Adam. Shift these bags outside. 157 00:09:19,960 --> 00:09:22,800 - See ya. - Love ya. 158 00:09:22,800 --> 00:09:25,960 - Bye, love. - Wow, you look amazing. 159 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Looking pretty hot yourself there, girlfriend. 160 00:09:27,960 --> 00:09:29,320 Thank you. Mum doesn't think so. 161 00:09:29,320 --> 00:09:32,480 Oh. If you got it, flaunt it. If I had it, I would. 162 00:09:32,480 --> 00:09:34,800 Carpe diem. 163 00:09:34,800 --> 00:09:38,960 - Come on. - Right, let's get this show on the road! 164 00:09:38,960 --> 00:09:42,960 Ooh, by the way, that book of yours... 165 00:09:42,960 --> 00:09:45,320 read it in one sitting. 166 00:09:45,320 --> 00:09:47,960 - Publish it. It's brilliant. - Is it? 167 00:09:47,960 --> 00:09:51,960 Oh, God, yeah. Yeah, it's sexy, funny, moving. 168 00:09:51,960 --> 00:09:54,800 Well, you're certainly in the festival spirit. 169 00:09:54,800 --> 00:09:57,960 - What is wrong with you? - Oh, you know me. 170 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Just worrying over nothing. 171 00:10:20,800 --> 00:10:22,960 Seatbelts on. Off we go! 172 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 Oh, I stuck it in. 173 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 Let's go. 174 00:10:28,960 --> 00:10:31,960 - Bye! - Bye! 175 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 - Are we nearly there yet? - No. 176 00:10:35,320 --> 00:10:39,960 ♪ Get on, get on, get on, get on ♪ 177 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 ♪ My groovy train... ♪ 178 00:10:44,960 --> 00:10:47,320 - Morning. - Hello. 179 00:10:47,320 --> 00:10:52,960 Oh, Jenny. Gosh, you look... er, summery. 180 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 - Oi. - Thanks, David. 181 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 Just saying she looks nice. 182 00:10:56,960 --> 00:10:59,640 A man can't compliment a woman on what she... ? 183 00:10:59,640 --> 00:11:01,960 - What on Earth are you wearing? - Leave it, David. Trust me. 184 00:11:01,960 --> 00:11:04,960 - Just leave it. - Where's Nikki? 185 00:11:04,960 --> 00:11:09,320 Oh, Nikki. Er, well, you see, the thing is... 186 00:11:09,320 --> 00:11:11,000 Oh, God, he's blown it. 187 00:11:11,000 --> 00:11:13,480 I haven't blown anything, thank you very much. 188 00:11:13,480 --> 00:11:14,960 Thank goodness for that cos I was gonna say, 189 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 it'd be your turn to have him on the sofa if he had. 190 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 I'd love that. 191 00:11:19,960 --> 00:11:22,480 It's her sister. 192 00:11:22,480 --> 00:11:24,960 She's got appendicitis, poor thing. 193 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 I did offer to go with her but she wouldn't hear of it. 194 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 Yeah, well, you do have a notoriously bad bedside manner. 195 00:11:31,960 --> 00:11:36,640 Quite. Plus, she's already paid for my luxury yurt. 196 00:11:36,640 --> 00:11:38,960 Oh. Hopefully it's all set up. 197 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 'Best Day Of My Life' by American Authors 198 00:11:42,960 --> 00:11:45,960 ♪ Woo, woo-ooo-ooo-ooo-ooo ♪ ♪ Woo ♪ 199 00:11:45,960 --> 00:11:49,960 ♪ This is gonna be ♪ ♪ The best day of my life ♪ 200 00:11:49,960 --> 00:11:52,960 ♪ My li-i-i-i-i-i-i-ife... ♪ 201 00:11:52,960 --> 00:11:56,960 Oh. OK, everybody. Erm... here she is. 202 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 That's a marquis. 203 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Mother of God. 204 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 Well, I suppose you could all pitch up here... 205 00:12:03,640 --> 00:12:07,960 in the grounds of my estate, so to speak. 206 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 So, er, Pete and Jenny, you can go in there. 207 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 Karen goes there. Matt, you and I will go here. 208 00:12:14,960 --> 00:12:19,640 Wait. Hang on. Who died and made you our leader? 209 00:12:19,640 --> 00:12:22,960 Right. Jen, you and me, we'll go... 210 00:12:24,960 --> 00:12:28,960 - ... here. - Er... Hmm. 211 00:12:28,960 --> 00:12:31,960 Jen, where are you going? 212 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 - Come on, Matt, unload. - What are you doing? 213 00:12:34,960 --> 00:12:38,320 I'm going to the palace. Is the king receiving? 214 00:12:40,480 --> 00:12:42,640 You're kidding me. 215 00:12:42,640 --> 00:12:45,960 Yeah. Now I'll show you the basement swimming pool. 216 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 - Bloody Nora. - Yeah, it's nice, isn't it? 217 00:12:49,960 --> 00:12:52,480 A man could live here almost permanently. 218 00:12:52,480 --> 00:12:54,960 You've got a widescreen TV. 219 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 You've got a widescreen TV! Oh, no. 220 00:12:56,960 --> 00:12:59,960 What? I'd rather hoped it'd be stocked up. 221 00:12:59,960 --> 00:13:03,960 Oh. I skipped... breakfast. 222 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 I mean, at these prices, you'd... 223 00:13:08,960 --> 00:13:11,800 You'd expect it to be all-inclusive. 224 00:13:14,140 --> 00:13:17,460 ♪ Cos the best days of our lives ♪ ♪ Are coming for us ♪ 225 00:13:17,460 --> 00:13:20,980 ♪ Waiting to be realised ♪ 226 00:13:20,980 --> 00:13:24,500 ♪ And it's not a surprise ♪ 227 00:13:24,500 --> 00:13:29,460 ♪ The best days that we'll love... ♪ 228 00:13:29,460 --> 00:13:31,460 Oh. Any cash you've got on you, 229 00:13:31,460 --> 00:13:33,300 keep it in your sock, not your pocket. 230 00:13:33,300 --> 00:13:35,460 Voice of experience. 231 00:13:35,460 --> 00:13:39,460 And don't buy anything off anyone. No matter what they say. 232 00:13:39,460 --> 00:13:43,460 You'll wind up spending 20 quid on a little white tablet 233 00:13:43,460 --> 00:13:45,460 that turns out to be aspirin, trust me. 234 00:13:45,460 --> 00:13:46,500 - I know. - Right, right. 235 00:13:46,500 --> 00:13:50,980 Also, if I'm crossing a busy road, should I look both ways first or... ? 236 00:13:50,980 --> 00:13:53,460 Too much? 237 00:13:54,460 --> 00:13:56,460 I appreciate the effort, though. 238 00:14:09,300 --> 00:14:11,460 - Is that a friend of yours? - Hmm? 239 00:14:11,460 --> 00:14:13,460 Oh, yeah. Goes to my school. 240 00:14:13,460 --> 00:14:16,460 Oh. "Yeah. Goes to my school." 241 00:14:21,140 --> 00:14:23,300 Really? 242 00:14:25,460 --> 00:14:28,300 You do know Olivia's sat doing her... ? 243 00:14:28,300 --> 00:14:30,460 Olivia's sat doing what? 244 00:14:30,460 --> 00:14:32,460 Nothing. Just forget it. 245 00:14:36,460 --> 00:14:38,460 There you go, guys. Thanks very much. 246 00:14:38,460 --> 00:14:41,140 ã10 for a measly burger? 247 00:14:41,140 --> 00:14:43,460 What is it, foie gras? 248 00:14:43,460 --> 00:14:45,460 It's practically extorsion. 249 00:14:46,460 --> 00:14:51,660 I've got ã8.76. No, sorry. 250 00:14:51,660 --> 00:14:54,460 Help a brother out, will you? 251 00:14:54,460 --> 00:14:58,140 - Are you having a laugh? Next. - Hiya, mate. 252 00:14:58,140 --> 00:15:01,460 Can I have a Burger-licious, please, and a portion of fries? 253 00:15:07,460 --> 00:15:11,140 There you are, mate. Enjoy yourself. 254 00:15:12,140 --> 00:15:15,820 Oh. Homemade? How many for ã8.76? 255 00:15:18,460 --> 00:15:21,460 - Are you police? - Me? Heavens, no. 256 00:15:22,460 --> 00:15:26,460 Don't worry, I'm sure that street trading and pedlar laws 257 00:15:26,460 --> 00:15:28,660 don't apply to temporary locales like this. 258 00:15:33,460 --> 00:15:36,460 Hmm. 259 00:15:42,460 --> 00:15:44,460 Thank you. Oh. 260 00:15:44,460 --> 00:15:48,460 Hello? Hiya. 261 00:15:48,460 --> 00:15:51,460 Oh. Really? 262 00:15:51,460 --> 00:15:54,460 Sounds bloody great. Where exactly is it? 263 00:15:57,460 --> 00:16:01,460 Oh. No, Ian. Don't be silly. 264 00:16:01,460 --> 00:16:04,460 Course he doesn't suspect anything. 265 00:16:04,460 --> 00:16:08,500 He even complimented me on this new dress you bought me. 266 00:16:10,460 --> 00:16:15,660 I know. He is so stupid. 267 00:16:15,660 --> 00:16:20,460 Not all learned like you, Ian. 268 00:16:27,460 --> 00:16:28,460 Dad? 269 00:16:28,460 --> 00:16:31,140 OK. Yeah. See you in five. 270 00:16:31,140 --> 00:16:33,460 - Dad. - What? 271 00:16:33,460 --> 00:16:35,460 I should really head off to the band. 272 00:16:35,460 --> 00:16:38,460 Oh, yeah, you should. Yeah, yeah. Go on. Go, go, go. Yeah. 273 00:16:38,460 --> 00:16:40,300 Tell 'em I'll be along in a bit. 274 00:16:40,300 --> 00:16:42,460 - I'm heading to the stage, Mum. - Aw, see you there. 275 00:16:42,460 --> 00:16:44,460 Jen. Who was that on the phone? 276 00:16:44,460 --> 00:16:48,460 My new mates. They're doing shots in the Graffiti tent. 277 00:16:48,460 --> 00:16:50,460 Actually, I'm gonna head over there now. 278 00:16:50,460 --> 00:16:53,460 Ooh, can I come? Please, can I come? 279 00:16:53,460 --> 00:16:55,460 Yes, you can, young lady. 280 00:16:55,460 --> 00:16:57,460 And give me some of that glitter of yours. 281 00:16:57,460 --> 00:17:00,460 Oh, Pete. Come and find us when you're finished, will ya? 282 00:17:00,460 --> 00:17:04,460 I'll be the one dancing on the podium, 283 00:17:04,460 --> 00:17:06,460 pint glass on the end... 284 00:17:07,660 --> 00:17:10,500 Graffiti tent, here we come. Off to get a drink. 285 00:17:12,500 --> 00:17:16,460 Now, invest your profits. That's the key. 286 00:17:16,460 --> 00:17:18,460 A little bit here, a little bit there. 287 00:17:18,460 --> 00:17:20,460 Spread it out. 288 00:17:20,460 --> 00:17:23,460 Yeah, yeah, yeah. Don't put it all in the same place. 289 00:17:23,460 --> 00:17:27,140 - I hear you. - Exactly. Minimise risk. 290 00:17:27,140 --> 00:17:29,460 You gotta give yourself space to grow. 291 00:17:29,460 --> 00:17:32,460 Well, I do most of it in the loft. Ta. 292 00:17:32,460 --> 00:17:35,460 That's good. Starting from home. Hmm. 293 00:17:35,460 --> 00:17:38,460 So, what are your overheads like? 294 00:17:38,460 --> 00:17:42,460 I just shifted from fluorescent to metal-halide, actually. 295 00:17:43,460 --> 00:17:46,300 - Uh-huh. - Man, you really know your stuff, don't ya? 296 00:17:46,300 --> 00:17:48,460 I used to do this for a living. 297 00:17:48,460 --> 00:17:49,460 I would give you my card 298 00:17:49,460 --> 00:17:52,460 but I'm sort of between jobs at the moment. 299 00:17:53,460 --> 00:17:56,460 Actually, between rather a lot of things, actually. 300 00:17:57,460 --> 00:18:00,460 I feel you, bro. We've all been there. 301 00:18:01,460 --> 00:18:04,460 - Cookies help, though, eh? - They certainly fill a hole. 302 00:18:04,460 --> 00:18:06,660 That's deep, man. 303 00:18:09,460 --> 00:18:11,460 Really good chatting to you. 304 00:18:11,460 --> 00:18:13,660 And good luck with it all. 305 00:18:13,660 --> 00:18:18,460 - Hey. - Oh. Gosh. 306 00:18:18,460 --> 00:18:21,460 Oh, well, thank you. 307 00:18:21,460 --> 00:18:25,460 ♪ Pick it, pack it ♪ ♪ Fire it up, come along ♪ 308 00:18:25,460 --> 00:18:26,980 ♪ And take a hit from the bong ♪ 309 00:18:26,980 --> 00:18:29,460 ♪ Put the blunt down ♪ ♪ Just for a second ♪ 310 00:18:29,460 --> 00:18:32,460 ♪ Don't get me wrong ♪ ♪ It's not a new method ♪ 311 00:18:39,460 --> 00:18:42,460 - Go on, then. - Go on what? 312 00:18:42,460 --> 00:18:43,460 "Go on what." Go on. 313 00:18:43,460 --> 00:18:46,460 - Are you sure? - Yes. 314 00:18:46,460 --> 00:18:49,460 Cheers, Dad. 315 00:18:49,460 --> 00:18:51,660 Hi, you all right? Have you been in yet? 316 00:18:58,660 --> 00:19:00,820 - All right, mate? - Hello. 317 00:19:03,460 --> 00:19:05,820 Have you noticed anything strange about Jen lately? 318 00:19:07,460 --> 00:19:09,460 - Like what? - Oh, I dunno. 319 00:19:09,460 --> 00:19:12,460 It looks like I'm losing her to her new academic life 320 00:19:12,460 --> 00:19:14,460 and I didn't even see it coming. 321 00:19:16,460 --> 00:19:19,300 Maybe she's right, I should be paying more attention to the family, 322 00:19:19,300 --> 00:19:21,460 not some random canal jumper. 323 00:19:22,460 --> 00:19:24,820 Maybe I've taken my eye off the ball. 324 00:19:26,300 --> 00:19:28,460 Maybe I've become too complacent. 325 00:19:28,460 --> 00:19:32,140 Maybe, maybe, maybe. 326 00:19:33,460 --> 00:19:35,460 Maybe these are pointless questions 327 00:19:35,460 --> 00:19:38,300 that you can pointlessly torment yourself with tomorrow. 328 00:19:39,460 --> 00:19:41,460 Today's about your son and the band 329 00:19:41,460 --> 00:19:44,460 and being at the start of something amazing. 330 00:19:45,460 --> 00:19:47,460 Isn't it, eh? 331 00:19:47,460 --> 00:19:50,460 Yeah. 332 00:19:50,460 --> 00:19:54,460 Yes. You're damn right. 333 00:19:54,460 --> 00:19:57,460 Right. I'm off to the sound check. 334 00:20:01,300 --> 00:20:04,460 - Hey. We should get a reading. - Hey? 335 00:20:04,460 --> 00:20:07,460 - Oh, come on. It'll be fun. - Oh, God. No. 336 00:20:07,460 --> 00:20:09,460 You don't wanna worry about the future. 337 00:20:09,460 --> 00:20:13,460 Living in the here and now. That's what it's all about. 338 00:20:20,460 --> 00:20:21,500 First round's on me. 339 00:20:21,500 --> 00:20:23,460 Right. Come on. 340 00:20:23,460 --> 00:20:25,980 Pens down. You're not hiding out in here all day. 341 00:20:25,980 --> 00:20:27,460 You do know when my exams are? 342 00:20:27,460 --> 00:20:30,460 I do, yes. And I also know you're allowed some down time. 343 00:20:30,460 --> 00:20:32,460 Come on, your sister's off enjoying herself 344 00:20:32,460 --> 00:20:34,460 and she's barely done any revision at all. 345 00:20:34,460 --> 00:20:36,460 Did that argument sound better in your head? 346 00:20:36,460 --> 00:20:39,460 It did, yes, but come on, the point still stands. 347 00:20:39,460 --> 00:20:42,460 Fine. I was gonna stop anyway. 348 00:20:43,460 --> 00:20:45,460 Good girl. 349 00:20:46,460 --> 00:20:49,140 Er, can I help you? 350 00:20:49,140 --> 00:20:52,460 No, I think I can help you. Love Comes Slowly. 351 00:20:52,460 --> 00:20:54,460 Tell me about it. 352 00:20:54,460 --> 00:20:56,820 Seriously, Karen, who brings a book to a festival? 353 00:20:56,820 --> 00:20:59,460 - And a dirty one, at that. - It's not dirty. 354 00:20:59,460 --> 00:21:03,140 It's contemporary romance. And what do you mean, help me? 355 00:21:03,140 --> 00:21:04,500 Help me do what, exactly? 356 00:21:04,500 --> 00:21:08,460 Well, follow your own advice. Ditch the homework, have some fun. 357 00:21:08,460 --> 00:21:09,980 Excuse me, what's that supposed to mean? 358 00:21:09,980 --> 00:21:13,140 - Well... - Where's Matt? 359 00:21:13,140 --> 00:21:15,460 - What? - Oh, I get it. 360 00:21:15,460 --> 00:21:17,140 You've been dumped, haven't you? 361 00:21:17,140 --> 00:21:19,460 Now you don't know what to do with yourself. 362 00:21:19,460 --> 00:21:22,460 Well, that makes two of us. Come on. What do you say we team up, 363 00:21:22,460 --> 00:21:25,460 get out there and I'll show you what festivals are really all about? 364 00:21:25,460 --> 00:21:26,460 - Oh, really? - Yeah. 365 00:21:26,460 --> 00:21:29,460 - OK. - What's that? Gimme, gimme. 366 00:21:29,460 --> 00:21:31,660 That, Adam, is my festival hat. 367 00:21:31,660 --> 00:21:35,460 Glasto '94? That's 25 years ago. 368 00:21:35,460 --> 00:21:38,460 - Yeah, so? - Festivals have changed somewhat. 369 00:21:38,460 --> 00:21:39,820 When was the last time you were at one? 370 00:21:39,820 --> 00:21:42,460 Sorry, what? Pardon? 371 00:21:42,460 --> 00:21:44,460 Reading. Reading 1992! 372 00:21:44,460 --> 00:21:47,460 Yeah, well, that'd make me a whole two years closer to all this. 373 00:21:47,460 --> 00:21:52,460 So how about I show you what festivals are really about? 374 00:21:52,460 --> 00:21:54,460 - Come on. - Okey-doke. 375 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 - Jen, can you hear me? - 'What?' 376 00:21:59,960 --> 00:22:03,960 - Where are ya? - I can't hear you. 377 00:22:03,960 --> 00:22:06,960 - 'Where are you?' - Graffiti tent. 378 00:22:06,960 --> 00:22:08,960 - Jen? - 'Hang on. Hang on.' 379 00:22:16,960 --> 00:22:20,960 - Agh. Hello? - I'm on my way to the band tent. 380 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 To be honest, I think it'd be nice if - 381 00:22:22,960 --> 00:22:25,960 - 'What? I can't hear ya.' - I said I'm on my way... 382 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 David? 383 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 What you doing? 384 00:22:38,960 --> 00:22:43,960 - Ohhhh. - ♪ When logic and proportion ♪ 385 00:22:43,960 --> 00:22:48,960 - ♪ Have fallen sloppy dead ♪ - I can see you. 386 00:22:48,960 --> 00:22:52,960 ♪ And the white knight ♪ ♪ Is talking backwards... ♪ 387 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 David? What you doing? 388 00:23:03,960 --> 00:23:06,960 Right. Well, I'm heading off to catch Adam's band rehearsal, 389 00:23:06,960 --> 00:23:09,000 if you'd care to tag along. 390 00:23:09,000 --> 00:23:12,160 - Ohhhh. - In your own time, then. 391 00:23:13,960 --> 00:23:18,320 - Hmm? - ♪ Remember... ♪ 392 00:23:18,320 --> 00:23:20,480 Huh. 393 00:23:25,960 --> 00:23:31,960 Do you see me or just a facsimile? 394 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 This is what you think festivals are really all about? 395 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 - Shh. - Absolutely. 396 00:23:35,960 --> 00:23:39,960 You smile at me, I wink at you. 397 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 Youthful rebellion and anger through art. 398 00:23:43,960 --> 00:23:44,960 Sticking it to the man. 399 00:23:44,960 --> 00:23:47,960 - What, this? - Yeah. 400 00:23:47,960 --> 00:23:53,960 Are these emoticons or emotional cons? 401 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 It's a poem about a mobile phone, Karen. 402 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 It is a metaphor. 403 00:23:58,960 --> 00:24:00,960 I don't want you to go. 404 00:24:00,960 --> 00:24:04,480 But I can't find my charger. 405 00:24:04,480 --> 00:24:06,960 Shh. 406 00:24:08,320 --> 00:24:13,960 Were we ever truly together? 407 00:24:16,960 --> 00:24:19,960 - Terrible. - I told you, it's different now. 408 00:24:19,960 --> 00:24:22,960 I suppose 25 years is quite a long time. 409 00:24:24,960 --> 00:24:26,160 - Karen and Rachel? - Mm-hm. 410 00:24:26,160 --> 00:24:29,960 - My Rachel? - Not back then, she wasn't. 411 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 No, I suppose she wasn't. 412 00:24:33,960 --> 00:24:36,640 I don't think she ever told me she'd been to Glastonbury. 413 00:24:36,640 --> 00:24:38,960 Ooh, yeah. You wouldn't have caught either of us 414 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 sitting around reading a book back then, trust me. 415 00:24:40,960 --> 00:24:44,960 'What happens at the festival stays at the festival.' 416 00:24:44,960 --> 00:24:48,640 - Do tell. - Uh-uh-uh-uh-uh. Sorry, Adam. 417 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 That weekend and the following night in custody cell 418 00:24:51,960 --> 00:24:56,800 will remain forever between me... and my Rachel. 419 00:24:58,480 --> 00:25:00,800 - Wow. - Mmm. 420 00:25:01,960 --> 00:25:05,960 Karen, what in the name of holy shite 421 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 is a silent disco? 422 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 This is hands down the most ridiculous thing 423 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 I've ever seen in my life. Good-bye. 424 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 Oi. Where do you think you're going? 425 00:25:18,960 --> 00:25:21,640 I thought we were going for the whole festival experience. 426 00:25:21,640 --> 00:25:23,800 - Really? - Yes. 427 00:25:23,800 --> 00:25:25,960 What, can't take the pace? 428 00:25:26,960 --> 00:25:29,480 - Is that a challenge? - You started it. 429 00:25:31,960 --> 00:25:34,480 Wait, wait. What? What? Whoa. 430 00:25:34,480 --> 00:25:36,960 ♪ Uh-huh, make me tonight ♪ 431 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 ♪ If you liked it ♪ 432 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 ♪ Then you should've put a ring ♪ ♪ On it ♪ 433 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 ♪ Tonight ♪ 434 00:25:42,960 --> 00:25:45,960 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 435 00:25:47,960 --> 00:25:51,640 ♪ Oh, your hair is beautiful ♪ 436 00:25:52,960 --> 00:25:57,960 ♪ Oh, oh, oh, tonight ♪ 437 00:25:57,960 --> 00:26:00,960 ♪ Atomic ♪ 438 00:26:27,960 --> 00:26:31,960 Jenny? You OK? 439 00:26:33,960 --> 00:26:36,960 Yes, I'm good. I am really good. 440 00:26:38,480 --> 00:26:39,960 But we've been here way too long. 441 00:26:39,960 --> 00:26:44,160 I say we head to the main stage, get our dance on. 442 00:26:44,160 --> 00:26:46,640 Yes! 443 00:26:46,640 --> 00:26:47,960 Mmm. 444 00:26:49,960 --> 00:26:52,960 - OK. Come on. - Whoo! 445 00:27:05,960 --> 00:27:08,960 Whoo! Absolutely perfect. Nailed it! 446 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 Right, let's try another one. 447 00:27:09,960 --> 00:27:13,960 - Dad, I think we're good. - Good? Hah. 448 00:27:13,960 --> 00:27:16,960 You're off the Richter scale. People won't know what's hit 'em. 449 00:27:16,960 --> 00:27:19,960 No, I mean, I think we can manage on our own. 450 00:27:24,960 --> 00:27:27,160 - OK. - Erm, Adam's dad? 451 00:27:27,160 --> 00:27:29,960 - Hmm. - Is your mate OK? 452 00:27:36,960 --> 00:27:38,960 David? 453 00:27:43,160 --> 00:27:44,800 - David? - Bloody hell. 454 00:27:46,960 --> 00:27:50,960 David? Mate. 455 00:27:52,000 --> 00:27:56,000 - What's wrong with him? - I have no idea. 456 00:27:56,000 --> 00:27:59,960 - Heatstroke? - I'm having a stroke? 457 00:27:59,960 --> 00:28:02,960 - You're having a stroke? - I'm having a what? 458 00:28:06,960 --> 00:28:09,960 That was bloody great. 459 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 You know, it's good to unwind for once. 460 00:28:11,960 --> 00:28:15,320 Oh, please. Since when do you need to unwind? 461 00:28:15,320 --> 00:28:17,960 Half your life's been one long festival and you know it. 462 00:28:17,960 --> 00:28:20,800 - Karen, that is... - ... true. 463 00:28:20,800 --> 00:28:23,960 I know. I was talking about you. 464 00:28:23,960 --> 00:28:26,480 I mean, you know, you work, you sleep, you work, you sleep 465 00:28:26,480 --> 00:28:28,960 and somewhere in between all that, 466 00:28:28,960 --> 00:28:31,000 you find time to worry about your kids, 467 00:28:31,000 --> 00:28:33,960 worry about your friends, worry about me. 468 00:28:33,960 --> 00:28:35,960 Yeah, well, someone has to, don't they? 469 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 Well, I'm glad you did. 470 00:28:37,960 --> 00:28:40,960 I needed that kick up the arse you gave me, Karen. 471 00:28:40,960 --> 00:28:42,640 I needed those therapy sessions. 472 00:28:42,640 --> 00:28:44,000 Do you know the one thing I've learnt from - 473 00:28:44,000 --> 00:28:47,960 Oh, here we go. Four sessions and he's bloody Sigmund Freud. 474 00:28:47,960 --> 00:28:50,960 The one thing I have learnt is that 475 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 I spend most of my time thinking about myself. 476 00:28:52,960 --> 00:28:56,960 You spend most of yours thinking about everybody but. 477 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 I do think about myself, believe me. 478 00:29:00,160 --> 00:29:02,320 About whether I work too much, 479 00:29:02,320 --> 00:29:04,960 worry about the children too much. 480 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 The fact that I'm 50, 481 00:29:06,960 --> 00:29:09,960 divorced, single. 482 00:29:09,960 --> 00:29:11,960 For all I know, this is as good as it's gonna get. 483 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 I think about all of those things. 484 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 And? 485 00:29:16,960 --> 00:29:21,960 And... well, I ask myself, "Are you happy?" 486 00:29:23,480 --> 00:29:25,960 To my amazement, I find myself saying, 487 00:29:25,960 --> 00:29:29,960 "Yeah. Yeah. I am." 488 00:29:29,960 --> 00:29:33,480 Jesus. 50 quid a pop, those sessions are costing me 489 00:29:33,480 --> 00:29:34,960 and I'm nowhere near that level. 490 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 Well, it's kind of more of a week eight thing. 491 00:29:36,960 --> 00:29:39,960 - You'll get there. - Oh, week eight, OK. 492 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 - Hmm. - Thanks, though. 493 00:29:41,960 --> 00:29:44,960 For asking. Thanks. 494 00:29:45,960 --> 00:29:48,480 - David? - Can you hear me? 495 00:29:48,480 --> 00:29:50,640 Oh, my God. David? 496 00:29:50,640 --> 00:29:51,960 What's happened? 497 00:29:51,960 --> 00:29:54,960 I don't know. He was fine and then he just... 498 00:29:54,960 --> 00:29:57,960 I think it's low blood sugar. I've got medical training. 499 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 He said he skipped breakfast. 500 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 David, have you eaten anything? 501 00:30:01,960 --> 00:30:03,960 Biscuits. 502 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 Hello? 503 00:30:07,480 --> 00:30:10,960 What sort of biscuits? You didn't buy them here, did you? 504 00:30:12,320 --> 00:30:15,800 - Hello. - Ah-hah. 505 00:30:15,800 --> 00:30:19,960 I'm not medically trained like you but my professional opinion... 506 00:30:19,960 --> 00:30:24,960 he's tripping balls. Balls. 507 00:30:24,960 --> 00:30:27,960 Yeah. We'll handle it from here. Thanks very much. 508 00:30:27,960 --> 00:30:30,480 A wee lie-down, that's what you need, sonny. 509 00:30:30,480 --> 00:30:33,960 Come on. Up you pop. That's it. We'll get you back, that's it. 510 00:30:33,960 --> 00:30:35,960 Pete, Pete, aren't you supposed to be somewhere? 511 00:30:35,960 --> 00:30:38,960 - Oh, yeah. - Go on. We'll get him back to the yurt. 512 00:30:38,960 --> 00:30:42,000 Oh, thanks, guys. See you there. 513 00:30:42,000 --> 00:30:44,960 Who'd've thought it, eh? 514 00:30:44,960 --> 00:30:48,960 David Marsden at a festival off his tits. 515 00:30:48,960 --> 00:30:50,960 Yeah, well, it's always the quiet ones. 516 00:30:50,960 --> 00:30:53,160 Tits. 517 00:31:02,800 --> 00:31:05,960 Oh, hi! Ian! Yay, you made it. 518 00:31:05,960 --> 00:31:08,160 Oh, hey. Course I did. I told you I would. 519 00:31:08,160 --> 00:31:12,960 This is the best time ever. 520 00:31:13,960 --> 00:31:18,480 - Love you. - Oh. Uh. OK. 521 00:31:21,960 --> 00:31:27,960 - Oh! I love you! - OK. 522 00:31:27,960 --> 00:31:29,960 - Dad. Dad. - What? 523 00:31:29,960 --> 00:31:33,960 - Is he OK? - Oh, David. Yeah, yeah, he's fine. 524 00:31:33,960 --> 00:31:37,160 It was just... something he ate. 525 00:31:37,160 --> 00:31:38,960 - I've not missed it, have I? - No, no. 526 00:31:38,960 --> 00:31:41,960 - We're supposed to be on next but - - Supposed to be? 527 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 Come on. 528 00:31:45,480 --> 00:31:47,960 Come on! Come on! 529 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 One minute it's working, the next - dead. 530 00:31:51,960 --> 00:31:55,960 Without it we may as well just be Mumford And Sons. 531 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 The fuse has blown, that's all. 532 00:32:05,960 --> 00:32:08,960 Don't any of you lot know how to change a plug? 533 00:32:08,960 --> 00:32:12,480 - No. - Wait here. 534 00:32:17,960 --> 00:32:20,480 Have we missed it? No, no, they're on next. 535 00:32:20,480 --> 00:32:22,960 Oh, great. 536 00:32:22,960 --> 00:32:25,160 Karen and Ad. Aw. 537 00:32:25,160 --> 00:32:27,640 What have you done to her? 538 00:32:27,640 --> 00:32:28,960 What have I done to HER? 539 00:32:31,800 --> 00:32:32,960 She's unstoppable. 540 00:32:32,960 --> 00:32:35,960 ♪ Boom, shake-shake-shake the room ♪ 541 00:32:35,960 --> 00:32:38,960 ♪ Boom, shake-shake-shake the room ♪ 542 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 It's not my fault she's cooler than you. 543 00:32:41,960 --> 00:32:43,960 This is better than revising, isn't it? 544 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 I can't believe you two heckled that poet. 545 00:32:45,960 --> 00:32:49,160 Oh, come on, he was a little bit shit. 546 00:32:49,160 --> 00:32:50,960 He was very disappointing. 547 00:32:55,960 --> 00:32:57,960 I'm just gonna go speak to my dad, all right? 548 00:32:57,960 --> 00:33:01,960 - Hey! - Hey, all right, son. How are ya? 549 00:33:01,960 --> 00:33:05,960 Good. Yeah. Great. 550 00:33:05,960 --> 00:33:07,960 Can I give you a little fatherly advice? 551 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 I don't know. Can you? 552 00:33:08,960 --> 00:33:11,960 Next time you hook up with a girl at a gig, 553 00:33:11,960 --> 00:33:13,960 maybe don't leave her standing on her own. 554 00:33:13,960 --> 00:33:16,640 She's fine. She's with her mates. 555 00:33:16,640 --> 00:33:19,960 - And we're "hooking up" again after. - Nice. 556 00:33:19,960 --> 00:33:22,960 I kind of think we should all be together for this one. 557 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 Don't you? 558 00:33:24,960 --> 00:33:26,960 Yes, I do. 559 00:33:30,960 --> 00:33:33,480 'The next band are really going places. 560 00:33:33,480 --> 00:33:37,960 'Will you welcome them to the stage?' 561 00:33:37,960 --> 00:33:40,160 Ahhhh! 562 00:33:58,800 --> 00:33:59,960 ♪ Let's have a party ♪ 563 00:33:59,960 --> 00:34:02,320 ♪ Tell everybody ♪ 564 00:34:02,320 --> 00:34:03,960 ♪ Have a party... ♪ 565 00:34:09,960 --> 00:34:13,960 - Oh, hey, Jenny! He's something else! - I know. I know! 566 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 Three years' time, we'll be backstage at Wembley. 567 00:34:15,960 --> 00:34:18,480 Yes! Mate, this is just the start of the journey. 568 00:34:18,480 --> 00:34:20,640 Yeah! 569 00:34:49,960 --> 00:34:51,960 She's overdone it. 570 00:35:14,660 --> 00:35:16,660 I'll tell you something that's changed since my glory days. 571 00:35:16,660 --> 00:35:18,500 What's that? 572 00:35:18,500 --> 00:35:20,660 Walking back to the tent with a clear head. 573 00:35:29,660 --> 00:35:31,660 - Where did you get that? - I found it. 574 00:35:31,660 --> 00:35:35,660 You're not gonna smoke it, are you? Not after what happened to David. 575 00:35:35,660 --> 00:35:37,660 Oh, he was happy. 576 00:35:37,660 --> 00:35:40,660 He called me his sexy space octopus when we were talking. 577 00:35:40,660 --> 00:35:43,660 - Did he? - Besides, it's only a wee thing. 578 00:35:43,660 --> 00:35:47,660 Yeah. Yeah. Suppose it is. 579 00:35:49,660 --> 00:35:51,700 So, what do you say? 580 00:35:51,700 --> 00:35:55,660 One last shout-out to the ghosts of festivals past? 581 00:35:56,660 --> 00:36:00,700 ♪ Ba, day, ba, wadla-die, day ♪ 582 00:36:03,660 --> 00:36:05,660 Oh, my God. 583 00:36:08,020 --> 00:36:11,180 Is it just me or is that stuff much stronger than it used to be? 584 00:36:13,660 --> 00:36:15,660 It's just you. 585 00:36:18,660 --> 00:36:20,660 - Do you know what we should do? - What? 586 00:36:20,660 --> 00:36:25,660 - We should do this every 20 years. - Yeah. 587 00:36:25,660 --> 00:36:29,660 Go to a festival, have a dance, get stoned. 588 00:36:29,660 --> 00:36:33,340 - Yeah. - When we're 70. 589 00:36:33,340 --> 00:36:35,500 When we're 90. 590 00:36:35,500 --> 00:36:36,700 When we're 110. 591 00:36:37,860 --> 00:36:43,500 Whoa. You really think that when we're 110, we'll - 592 00:36:43,500 --> 00:36:45,660 Still be alive? Oh, yeah, of course. 593 00:36:45,660 --> 00:36:47,660 They'll have robotic hearts and stuff - 594 00:36:47,660 --> 00:36:49,660 No, no, no, I was gonna say friends. Will we still be friends? 595 00:36:49,660 --> 00:36:51,660 Ohhhh. 596 00:36:53,660 --> 00:36:55,660 I don't know. 597 00:36:58,660 --> 00:37:00,660 Probably. 598 00:37:01,660 --> 00:37:04,860 - Yeah. - So that's our new tradition, then. 599 00:37:04,860 --> 00:37:09,340 Every 20 years, in sickness and in health, 600 00:37:09,340 --> 00:37:13,660 me and you at a festival, acting like a couple of idiots. 601 00:37:15,180 --> 00:37:16,660 - Yeah. - Deal. 602 00:37:20,860 --> 00:37:22,660 What are we supposed to do with that? 603 00:37:24,660 --> 00:37:26,660 You're supposed to link it. 604 00:37:27,660 --> 00:37:29,660 It's a pinkie promise. 605 00:37:31,660 --> 00:37:33,660 Pinkie what? 606 00:37:33,660 --> 00:37:35,340 - It's a pinkie... - Pinkie what? 607 00:37:35,340 --> 00:37:37,500 Don't leave me hanging. 608 00:37:39,660 --> 00:37:42,660 OK. Pinkie promise. 609 00:38:09,500 --> 00:38:11,660 Sorry. 610 00:38:14,660 --> 00:38:18,660 Jen? Jen, what? I can't hear you. What's wrong? 611 00:38:20,180 --> 00:38:22,660 OK, listen. Stay where you are, OK? I'll come and find you. 612 00:38:24,180 --> 00:38:27,660 It's Jen. She's drunk. 613 00:38:27,660 --> 00:38:32,660 - Oh. - I think she's lost. I better... 614 00:38:32,660 --> 00:38:34,660 Yes, yes. 615 00:38:48,700 --> 00:38:53,660 ♪ Can't explain all the feelings ♪ ♪ That you're making me feel ♪ 616 00:38:55,660 --> 00:39:00,660 ♪ My heart's in overdrive ♪ ♪ And you're behind the steering wheel ♪ 617 00:39:04,660 --> 00:39:06,660 ♪ Touching you ♪ 618 00:39:06,660 --> 00:39:11,660 ♪ Touching me ♪ 619 00:39:11,660 --> 00:39:16,660 ♪ Touching you ♪ ♪ Oh, you're touching me... ♪ 620 00:39:20,660 --> 00:39:24,660 Jen? Jenny? 621 00:39:28,660 --> 00:39:30,660 What happened? What's wrong? 622 00:39:34,660 --> 00:39:36,660 I've got cancer. 623 00:39:36,660 --> 00:39:38,660 What? 624 00:39:40,700 --> 00:39:43,660 Jesus, Jenny, I'm so sorry. 625 00:39:43,660 --> 00:39:45,660 What kind? I mean... 626 00:39:45,660 --> 00:39:48,500 Breast. I've got breast cancer. 627 00:39:49,660 --> 00:39:53,660 OK. Does Pete know? 628 00:39:53,660 --> 00:39:55,660 Nobody knows. 629 00:39:57,500 --> 00:40:00,660 - Jesus, Jen, why didn't you tell us? - I'm telling you now, aren't I? 630 00:40:03,660 --> 00:40:06,660 Yeah. Yeah, you are. 631 00:40:07,660 --> 00:40:09,660 Jenny, I'm gonna be there for you, OK? 632 00:40:09,660 --> 00:40:11,660 - Every step of the way. - Of course. 633 00:40:11,660 --> 00:40:14,660 You're gonna be there for me. Everybody's gonna be there for me. 634 00:40:14,660 --> 00:40:17,180 But that doesn't change anything, does it? 635 00:40:17,180 --> 00:40:22,660 Doesn't change the fact that my son, my baby, OK? 636 00:40:22,660 --> 00:40:27,660 He was having the greatest moment of his life back there 637 00:40:27,660 --> 00:40:29,660 and all I could think about was the fact that 638 00:40:29,660 --> 00:40:33,660 I might never get to meet the person he's about to become. 639 00:40:33,660 --> 00:40:39,660 - Jen. - Don't tell me that it's going to be all right. 640 00:40:40,660 --> 00:40:44,860 You're all gonna tell me that everything's gonna be all right. 641 00:40:44,860 --> 00:40:47,660 Jenny, I don't know what to say. 642 00:40:49,660 --> 00:40:51,660 Just say that... 643 00:40:51,660 --> 00:40:55,660 Say that it's not gonna be all right. 644 00:40:57,660 --> 00:40:59,660 Tell me the truth, Karen. 645 00:41:00,660 --> 00:41:03,660 Just say that it's shit. 646 00:41:03,660 --> 00:41:05,660 Come here. 647 00:41:09,660 --> 00:41:11,660 I'm scared. 648 00:41:11,660 --> 00:41:14,660 I'm scared. 649 00:41:37,860 --> 00:41:40,180 Thought you'd be out celebrating with the band. 650 00:41:40,180 --> 00:41:42,660 Well, I was but I did a sly bunk. 651 00:41:42,660 --> 00:41:45,660 Felt like it should be their night, you know? What about you? 652 00:41:45,660 --> 00:41:47,660 I was heading back to my tent but erm... 653 00:41:48,660 --> 00:41:51,340 ... it's engaged. 654 00:41:51,340 --> 00:41:54,020 - How's Sergeant Pepper? - Oh, the Maharishi? 655 00:41:54,020 --> 00:41:56,180 He's all right. 656 00:41:57,500 --> 00:42:00,500 Pete. Jen's crashed out in my tent. 657 00:42:00,500 --> 00:42:02,660 - Oh, God. - No, no, it's fine. Honestly, I don't mind. 658 00:42:02,660 --> 00:42:04,660 I think it's best just to let her sleep it off, OK? 659 00:42:04,660 --> 00:42:06,660 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 660 00:42:06,660 --> 00:42:09,660 I was gonna turn in anyway, I just wanted you to know where she was. 661 00:42:09,660 --> 00:42:11,660 - Thanks. - See you in the morning. 662 00:42:11,660 --> 00:42:13,660 Erm, Karen, I've... 663 00:42:14,660 --> 00:42:17,660 I have... your hat. 664 00:42:20,660 --> 00:42:23,660 - Night-night. - Night. Thanks. 665 00:42:29,660 --> 00:42:32,660 Ta. 666 00:42:37,660 --> 00:42:41,340 Look, you're probably gonna say I'm worrying over nothing again. 667 00:42:41,340 --> 00:42:43,500 Maybe I am. 668 00:42:43,500 --> 00:42:45,660 But there's this guy from Jen's course - 669 00:42:45,660 --> 00:42:47,660 You're worrying over nothing again, Pete. 670 00:42:51,500 --> 00:42:54,660 You've got the perfect wife, the perfect family, 671 00:42:54,660 --> 00:42:56,660 perfect home, perfect life. 672 00:42:58,500 --> 00:43:00,660 Most people would be lucky to have just one of those things. 673 00:43:01,660 --> 00:43:04,660 Stop being such a twit. 674 00:43:09,180 --> 00:43:12,340 I probably wouldn't have used the word twit 675 00:43:12,340 --> 00:43:15,660 but erm, basically, what he said. 676 00:43:22,660 --> 00:43:24,660 'Just look at that fixed stare.' 677 00:44:09,180 --> 00:44:15,340 ♪ Where do we go from here? ♪ 678 00:44:16,340 --> 00:44:21,180 ♪ Where do we go from here... ♪ 679 00:44:21,180 --> 00:44:24,660 You went for it last night. Bad head? 680 00:44:25,660 --> 00:44:27,660 Not surprised. 681 00:44:29,660 --> 00:44:31,660 Thanks. 682 00:44:38,660 --> 00:44:41,340 So, that's us away, David. 683 00:44:41,340 --> 00:44:45,660 Here! Hope everything works out with Nikki's sister. 684 00:44:45,660 --> 00:44:49,500 - Sorry? Oh, yes, yeah. I'm sure she'll be fine. - Yeah. 685 00:44:51,660 --> 00:44:53,660 Fun times, eh? 686 00:45:03,660 --> 00:45:05,660 See you, Dad. 687 00:45:18,660 --> 00:45:21,660 'Please enter your destination.' 688 00:45:21,660 --> 00:45:23,660 Oh. 689 00:45:30,660 --> 00:45:36,500 ♪ Where do we go from here? ♪ 690 00:45:37,660 --> 00:45:42,660 ♪ Where do we go from here? ♪ 691 00:45:43,660 --> 00:45:46,660 ♪ How do we fly with no wings? ♪ 692 00:45:46,660 --> 00:45:50,340 ♪ How do you breathe without dreams? ♪ 693 00:45:50,340 --> 00:45:55,660 ♪ Where do we go from here? ♪ 694 00:45:55,660 --> 00:45:58,660 ♪ From here ♪ 695 00:46:02,660 --> 00:46:05,180 ♪ From here ♪ 696 00:46:09,020 --> 00:46:11,660 ♪ From here ♪ 697 00:46:15,660 --> 00:46:17,660 ♪ From here... ♪ 698 00:46:22,660 --> 00:46:24,660 subtitles by f.f. 52101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.