All language subtitles for Churchills.Secret.2016.720p.BluRay.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,240 --> 00:01:31,707 Mama. 2 00:01:34,320 --> 00:01:37,221 Too close, he finds him a bore. 3 00:01:38,440 --> 00:01:40,146 Smiling distance. 4 00:01:43,160 --> 00:01:45,185 5 minute warning. 5 00:01:46,640 --> 00:01:47,820 Nurse Appleyard! 6 00:01:47,920 --> 00:01:50,900 - I've got to go Rosie, I'm late for John. - Millie, please. 7 00:01:55,200 --> 00:01:58,351 It's Mr Donaldson, I don't know what's happening. 8 00:02:03,760 --> 00:02:07,380 Get Dr Stroud, he'll be on his way out heading for the Masons Arms on Praed Street. 9 00:02:07,480 --> 00:02:09,061 And wear that. 10 00:02:09,880 --> 00:02:11,586 Run, Rosie. 11 00:02:12,040 --> 00:02:14,144 Signor De Gasperi. 12 00:02:14,280 --> 00:02:19,500 In drinking to your health and that of the whole Italian nation 13 00:02:19,600 --> 00:02:22,120 I am mindful that the first people 14 00:02:22,220 --> 00:02:27,308 to conquer these islands in 43 AD 15 00:02:27,408 --> 00:02:29,340 we British have long memories, you know 16 00:02:29,440 --> 00:02:31,510 were the Romans. 17 00:02:31,680 --> 00:02:36,260 Men from your country built a better way of law and order. 18 00:02:36,360 --> 00:02:39,830 A land free from barbarism. 19 00:02:40,200 --> 00:02:42,820 And gave us hot baths. 20 00:02:42,920 --> 00:02:47,460 Which, throughout my long and not uneventful life 21 00:02:47,560 --> 00:02:52,580 I have, as my wife would confirm, partaken twice a day. 22 00:03:05,160 --> 00:03:06,582 Thank you. 23 00:03:07,160 --> 00:03:09,389 I'm sorry you missed John. 24 00:03:09,640 --> 00:03:13,383 He'll see more than enough of me when we're married. 25 00:03:14,400 --> 00:03:16,660 I dunno what I'm gonna do when you're in Australia. 26 00:03:16,760 --> 00:03:18,705 Well, I've not gone yet. 27 00:03:19,680 --> 00:03:21,625 I just panicked in there. 28 00:03:22,880 --> 00:03:24,711 Don't blame yourself. 29 00:03:25,880 --> 00:03:27,950 We did everything we could. 30 00:03:29,240 --> 00:03:31,390 Everyone has their time. 31 00:03:34,120 --> 00:03:39,780 We who have lived through two terrible wars 32 00:03:39,880 --> 00:03:45,307 and now live in the precarious days of the hydrogen bomb 33 00:03:45,920 --> 00:03:51,980 understand the need to build a lasting peace between nations. 34 00:03:52,080 --> 00:03:57,700 Therefore, at the Bermuda conference this summer, I will seek American support 35 00:03:57,800 --> 00:04:00,780 for my personal approach to secure peace 36 00:04:00,880 --> 00:04:04,429 with the new leaders of Soviet Russia 37 00:04:05,240 --> 00:04:07,344 in this, in, in these... 38 00:04:07,560 --> 00:04:08,900 Po... 39 00:04:09,000 --> 00:04:10,467 Our po... 40 00:04:10,680 --> 00:04:12,420 In uh, post... 41 00:04:14,960 --> 00:04:17,827 Post-Stalin days. 42 00:04:18,400 --> 00:04:22,020 And in the spirit of peace, I give you Signor De Gasperi 43 00:04:22,120 --> 00:04:24,100 and the nation of Italy. 44 00:04:24,200 --> 00:04:27,431 Signor De Gasperi and the nation of Italy. 45 00:04:31,240 --> 00:04:32,483 Ladies and gentlemen, 46 00:04:32,583 --> 00:04:36,836 the Prime Minister invites you to retire to the state drawing room. 47 00:04:39,360 --> 00:04:42,180 - Prime Minister, are you alright? - What? 48 00:04:42,280 --> 00:04:43,660 Glass of water, perhaps. 49 00:04:43,760 --> 00:04:47,309 - Would you excuse me for just one moment? - Yes. 50 00:04:49,440 --> 00:04:51,340 Was I laplump? Was I la... 51 00:04:51,440 --> 00:04:53,260 - Were you what, sir? - The sp, spe... 52 00:04:53,360 --> 00:04:55,908 The speech went very well, sir. 53 00:04:57,640 --> 00:04:59,027 Are you alright? 54 00:04:59,640 --> 00:05:02,108 - Darling? - Uh, yes, darling? 55 00:05:02,240 --> 00:05:04,071 Would you excuse me a moment? 56 00:05:08,600 --> 00:05:11,460 - Christopher, don't let the waiters in. - Of course. 57 00:05:11,560 --> 00:05:15,587 Winston, do you think you're able to stand up? 58 00:05:16,720 --> 00:05:19,700 - He needs an ambulance, Mama. - He needs his doctor. 59 00:05:19,800 --> 00:05:24,271 Get Lord Moran, Jock, make our excuses to the Italians and clear the house. 60 00:05:24,640 --> 00:05:26,551 What Italians? 61 00:05:26,800 --> 00:05:31,225 Just hold my hand, Winston, hmm? Just hold my hand. 62 00:05:36,400 --> 00:05:39,460 Would you give his apologies to De Gasperi and get them to leave. 63 00:05:39,560 --> 00:05:41,107 Of course. 64 00:05:41,800 --> 00:05:45,782 - Rab. - Jock, what's going on? 65 00:05:46,080 --> 00:05:47,940 We've got the Americans on the phone, Rab 66 00:05:48,040 --> 00:05:49,860 and we could do with clearing the house, actually. 67 00:05:49,960 --> 00:05:51,791 Would you give Christopher a hand? 68 00:05:53,000 --> 00:05:54,501 Thanks. 69 00:07:05,480 --> 00:07:07,300 - Lord Moran. - Jock. 70 00:07:07,400 --> 00:07:10,221 We've been trying you all night, Charles. Where the hell have you been? 71 00:07:10,360 --> 00:07:14,103 Sussex. Just got your message half an hour ago, what's happened? 72 00:07:24,760 --> 00:07:26,671 Lord Moran, Prime Minister. 73 00:07:33,840 --> 00:07:35,227 Good morning, Winston. 74 00:07:36,680 --> 00:07:38,140 How are you feeling? 75 00:07:38,240 --> 00:07:41,027 I was thinking about Bermuda. 76 00:07:43,240 --> 00:07:47,426 Let's get you just sitting down, shall we? 77 00:07:49,520 --> 00:07:53,380 - Where exactly is it? - Not my subject, I'm afraid. 78 00:07:53,480 --> 00:07:55,903 Just sitting, sitting on the edge. 79 00:07:56,160 --> 00:07:59,106 On the edge, that it. Good, good, gently. 80 00:07:59,480 --> 00:08:02,260 - How are you feeling? - Good, good. 81 00:08:02,360 --> 00:08:05,940 Now, Winston, could you, could you just grasp my fingers here? 82 00:08:06,040 --> 00:08:07,020 Just here. 83 00:08:07,120 --> 00:08:10,820 And with this hand, with your left, that's good. 84 00:08:10,920 --> 00:08:14,220 - Where are my cufflinks? - You're wearing them, Winston. 85 00:08:14,320 --> 00:08:15,662 Ah. 86 00:08:18,000 --> 00:08:19,940 I'm sure it's just tiredness. 87 00:08:20,040 --> 00:08:23,980 He's exhausted, Mary. He's 78. 88 00:08:24,080 --> 00:08:27,026 And being Foreign Secretary as well while Eden's ill. 89 00:08:28,600 --> 00:08:31,380 - What's his first appointment? - Cabinet at 11. 90 00:08:31,480 --> 00:08:32,947 Cancel it. 91 00:08:33,160 --> 00:08:36,345 I think we should wait for Lord Moran's report. 92 00:08:39,040 --> 00:08:43,300 - Could you raise both arms for me? - If I must. 93 00:08:43,400 --> 00:08:46,300 Raise them both, gently, good. 94 00:08:46,400 --> 00:08:49,949 Both arms, Winston, both arms. 95 00:08:50,760 --> 00:08:53,388 Both, yes, good. 96 00:08:53,560 --> 00:08:56,791 Good. That's fine, now, just relax, just drop. Now... 97 00:08:57,480 --> 00:08:59,860 Do you remember a few years back 98 00:08:59,960 --> 00:09:03,828 you found it difficult to squeeze the paint out of the tubes? 99 00:09:04,720 --> 00:09:09,270 - The Monte Carlo clutch, yes. - Well, this could be the same. 100 00:09:09,920 --> 00:09:11,421 Well, just give me a pill. 101 00:09:11,840 --> 00:09:14,740 You put in up in Monte Carlo with your red pills. 102 00:09:14,840 --> 00:09:18,150 Yes, well, I'll give you something, but... 103 00:09:18,960 --> 00:09:24,102 then you must rest up 'til we find out what's going on. 104 00:09:55,560 --> 00:10:00,270 Very nice. I like to be serenaded when I'm working. 105 00:10:01,560 --> 00:10:05,980 Now the brain is a very delicate and complicated thing. 106 00:10:06,080 --> 00:10:07,580 Billions of connections. 107 00:10:07,680 --> 00:10:09,380 Billions! 108 00:10:09,480 --> 00:10:13,427 - Very precise, is that a medical term? - No, behave. 109 00:10:14,160 --> 00:10:20,269 If my brain's got billions of connections, then quite a few will still be working. 110 00:10:21,760 --> 00:10:26,740 I've only ever needed half a dozen to take a cabinet meeting. 111 00:10:29,080 --> 00:10:31,548 What did the Americans want last night? 112 00:10:32,040 --> 00:10:33,746 Nothing serious. 113 00:10:33,960 --> 00:10:37,340 Eisenhower wanted to go through the social arrangements. 114 00:10:37,440 --> 00:10:39,780 A little bird tells me Moran is here. 115 00:10:39,880 --> 00:10:42,860 Yes. Just routine. 116 00:10:47,320 --> 00:10:52,100 He's an old man, Chris. We love him, but it's time he stood aside. 117 00:10:52,200 --> 00:10:55,740 Let Eden take the strain, for his own good, as well as the party's. 118 00:10:55,840 --> 00:10:58,100 But Anthony's in no shape to take over at the moment, is he? 119 00:10:58,200 --> 00:11:00,862 He's in America, getting his gall bladder fixed. 120 00:11:01,960 --> 00:11:03,580 Your man's sicker than Winston. 121 00:11:03,680 --> 00:11:05,740 He'll be alright after he's been under the knife. 122 00:11:05,840 --> 00:11:08,786 - And when is that? - Tonight. 123 00:11:20,800 --> 00:11:24,700 - Is the Bermuda conference first? - Fourth, Prime Minister. 124 00:11:24,800 --> 00:11:29,460 Korea first, then German elections, then commercial television. 125 00:11:29,560 --> 00:11:32,984 - Stay close. - Let's let them in. 126 00:11:42,000 --> 00:11:43,786 Is it another stroke? 127 00:11:44,040 --> 00:11:46,060 That's what I suspect. 128 00:11:46,160 --> 00:11:50,620 Now, he needs complete rest, so this Bermuda trip next week is perfect. 129 00:11:50,720 --> 00:11:53,460 Three weeks at sea, no distractions. 130 00:11:53,560 --> 00:11:57,348 - I'll go and see him. - I'm afraid he's taking cabinet. 131 00:11:58,120 --> 00:12:00,507 - You let him take cabinet? - I couldn't stop him. 132 00:12:00,607 --> 00:12:02,980 He's your patient, Charles! It's your job to stop him. 133 00:12:03,080 --> 00:12:05,025 There was nothing I could do. 134 00:12:05,640 --> 00:12:08,347 There was just one other thing. 135 00:12:08,880 --> 00:12:10,461 He was singing. 136 00:12:10,920 --> 00:12:12,420 - Singing? - Yeah. 137 00:12:12,520 --> 00:12:14,670 "I'm Forever Blowing Bubbles". 138 00:12:17,800 --> 00:12:19,611 The thing to stress in Bermuda, Prime Minister, 139 00:12:19,711 --> 00:12:22,406 is that your approach will not be seen as unilateral. 140 00:12:22,520 --> 00:12:25,700 If they see is as a personal crusade by yourself, they'll block it. 141 00:12:25,800 --> 00:12:29,260 But it has to presented as a united diplomatic effort. 142 00:12:29,360 --> 00:12:31,669 Obviously. What's next? 143 00:12:34,400 --> 00:12:36,940 - They are onto Bermuda now. - That's more than halfway through. 144 00:12:37,040 --> 00:12:38,660 Seems to be going smoothly as far as we can tell. 145 00:12:38,760 --> 00:12:40,140 What's he got for the rest of the day? 146 00:12:40,240 --> 00:12:43,980 We've cancelled the German trade lunch, so Prime Minister's questions at 2 147 00:12:44,080 --> 00:12:46,820 - which we hope he'll be alright for. - What if he isn't? 148 00:12:46,920 --> 00:12:49,787 What if he starts singing in front of the whole house? 149 00:12:50,480 --> 00:12:54,109 Charles is recommending complete rest, so... 150 00:12:54,320 --> 00:12:57,983 I'm taking him away today to where he'll be properly looked after. 151 00:12:59,120 --> 00:13:01,580 I suppose we could say he's gone to Chequers early to prepare for the summit. 152 00:13:01,680 --> 00:13:02,660 No. 153 00:13:02,760 --> 00:13:06,981 You can't get away from anything there, I'm taking him home. 154 00:13:23,200 --> 00:13:24,861 Chartwell? 155 00:13:26,640 --> 00:13:29,980 Millie, there's a policeman from the special branch with Dr Strand. 156 00:13:30,080 --> 00:13:33,504 - They want to see you. - Me? 157 00:13:59,880 --> 00:14:01,222 Where are we going? 158 00:15:02,640 --> 00:15:06,622 Priorities on my desk and the rest over there. 159 00:15:09,360 --> 00:15:12,943 Hello? We've arrived. Start putting the calls through. 160 00:15:41,160 --> 00:15:42,380 Who are you? 161 00:15:42,480 --> 00:15:44,220 Er, Nurse Appleyard. 162 00:15:44,320 --> 00:15:46,231 Ah, yes. 163 00:15:46,680 --> 00:15:50,343 Follow me. We haven't much time I'm afraid. 164 00:15:54,040 --> 00:15:55,746 Oh, thank you. 165 00:16:03,560 --> 00:16:06,500 This is her ladyship's bedroom and is strictly off limits 166 00:16:06,600 --> 00:16:08,940 as is the library and the office beyond. 167 00:16:09,040 --> 00:16:11,020 His studio's at the back where he paints 168 00:16:11,120 --> 00:16:13,668 but I don't imagine he'll be doing much of that this weekend. 169 00:16:16,400 --> 00:16:17,660 Where who paints? 170 00:16:17,760 --> 00:16:19,860 - You signed the Act? - I don't know. 171 00:16:19,960 --> 00:16:22,340 I signed something. Those men wouldn't speak to me. 172 00:16:22,440 --> 00:16:24,140 You signed the Official Secrets Act 173 00:16:24,240 --> 00:16:27,060 which means that any discussion of this assignment anywhere, ever 174 00:16:27,160 --> 00:16:29,981 will be severely punished. Do you understand? 175 00:16:33,920 --> 00:16:36,468 Bedroom and study are through here. 176 00:16:52,480 --> 00:16:54,820 - Do you want to see his bedroom? - Excuse me, Mr er... 177 00:16:54,920 --> 00:16:56,831 - Colville. - Colville. 178 00:16:57,680 --> 00:16:59,102 Who lives here? 179 00:16:59,720 --> 00:17:01,260 The Prime Minister. 180 00:17:01,360 --> 00:17:03,146 He'll be here within the hour. 181 00:17:17,120 --> 00:17:21,864 The Prime Minister has had a mild stroke. You're here to look after him for a few days. 182 00:17:22,160 --> 00:17:23,582 Why me? 183 00:17:24,000 --> 00:17:26,423 I've been asking myself the same question, Miss Appleyard. 184 00:17:27,480 --> 00:17:28,822 Wait. 185 00:17:29,000 --> 00:17:31,500 I can't nurse him in here, it's too small. 186 00:17:31,600 --> 00:17:34,140 I need to be able to get round both sides of the bed. 187 00:17:34,240 --> 00:17:36,663 I want the bed moved into this bigger room. 188 00:18:08,960 --> 00:18:11,060 Oh, God! Charles! 189 00:18:11,160 --> 00:18:12,786 - Darling? - Support his head, Clemmy. 190 00:18:12,960 --> 00:18:13,820 - That's it, good. - Darling. 191 00:18:13,920 --> 00:18:16,343 Drive on quickly as you can, Sergeant, we're almost there. 192 00:18:20,400 --> 00:18:22,106 Any minute now. 193 00:18:22,640 --> 00:18:24,551 You're gonna think I'm a bit daft. 194 00:18:25,760 --> 00:18:27,102 What? 195 00:18:29,000 --> 00:18:30,865 Will he mind I didn't vote for him? 196 00:18:38,840 --> 00:18:40,705 - Nurse, quickly. - Oh, take his weight. 197 00:18:40,920 --> 00:18:42,420 Arm under his shoulder. 198 00:18:42,520 --> 00:18:44,863 - Sergeant. There. - Yep. 199 00:18:45,760 --> 00:18:47,260 Mind his arm. 200 00:18:47,360 --> 00:18:48,827 Gently with him. 201 00:18:57,240 --> 00:18:59,310 I'll take his head. 202 00:19:00,360 --> 00:19:02,589 Get his feet. 203 00:19:03,040 --> 00:19:04,621 And round. 204 00:19:05,840 --> 00:19:08,183 Thank you gentlemen, some privacy please. 205 00:19:18,840 --> 00:19:20,671 - How bad is it? - Shh. 206 00:19:22,360 --> 00:19:24,380 - Charles. - Heart is struggling. 207 00:19:24,480 --> 00:19:27,108 Circulation is very poor. 208 00:19:32,280 --> 00:19:34,748 He may not last the weekend. 209 00:20:34,960 --> 00:20:37,349 Jock, will you give me a hand with the boxes? 210 00:20:38,960 --> 00:20:40,541 How is he? 211 00:20:41,200 --> 00:20:44,140 - What? - He, um... they had a difficult journey. 212 00:20:44,240 --> 00:20:45,980 I'm so sorry, Mary. 213 00:20:46,360 --> 00:20:49,067 - Have you told anybody? - Nobody. 214 00:21:14,360 --> 00:21:17,101 Why has his bed been moved in here? 215 00:21:19,120 --> 00:21:21,941 It's easier for us to attend to him. 216 00:21:24,160 --> 00:21:25,991 What happened, Charles? 217 00:21:26,480 --> 00:21:30,666 I suspect he has had a more severe stroke. 218 00:21:34,360 --> 00:21:36,350 And will he be alright? 219 00:21:37,600 --> 00:21:39,261 Tell me the truth. 220 00:21:40,640 --> 00:21:43,795 If he regains consciousness at all 221 00:21:43,895 --> 00:21:48,619 he may suffer paralysis and brain damage 222 00:21:49,760 --> 00:21:52,786 and there is also the risk of heart failure. 223 00:21:59,720 --> 00:22:01,426 Oh, Papa... 224 00:22:08,920 --> 00:22:10,980 The Prime Minister wasn't in the house this afternoon 225 00:22:11,080 --> 00:22:13,300 because he is preparing for his voyage to Bermuda, Stephen. 226 00:22:13,400 --> 00:22:16,740 No, no, Lord Moran's visit to Downing Street 227 00:22:16,840 --> 00:22:19,740 was a routine check-up before such a long journey. 228 00:22:19,840 --> 00:22:23,900 Soames. Christopher Soames. I don't know, I'll have to ask Mr Colville. 229 00:22:24,000 --> 00:22:25,380 Thank you, Steve, one minute please. 230 00:22:25,480 --> 00:22:28,700 Downing Street want to confirm the travel arrangements to Bermuda. 231 00:22:28,800 --> 00:22:31,746 He'll get back to you. Later on. 232 00:22:32,240 --> 00:22:34,180 We need to let the Americans know first he isn't making Bermuda. 233 00:22:34,280 --> 00:22:36,660 The minute you do that, everyone will know he's sick. 234 00:22:36,760 --> 00:22:38,785 Moran thinks he's dying. 235 00:22:38,920 --> 00:22:40,148 What? 236 00:22:42,360 --> 00:22:44,942 We have to decide what we're going to tell the press. 237 00:23:04,080 --> 00:23:05,581 Mama. 238 00:23:16,120 --> 00:23:18,463 Well, you've seen him? 239 00:23:20,120 --> 00:23:21,428 Yes. 240 00:23:30,720 --> 00:23:33,348 I want us all together, here. 241 00:23:33,520 --> 00:23:36,421 I don't want the family reading about it in the papers. 242 00:23:38,200 --> 00:23:40,190 I'll telephone the others now. 243 00:23:58,320 --> 00:23:59,580 Hello, Express? 244 00:23:59,680 --> 00:24:01,989 Lord Beaverbrook's office, please. 245 00:24:02,440 --> 00:24:05,660 I don't care, the Prime Minister wants to speak to him, just put him through. 246 00:24:05,760 --> 00:24:08,500 This is the Prime Minister's parliamentary private secretary. 247 00:24:08,600 --> 00:24:10,226 Which theatre? 248 00:24:10,800 --> 00:24:12,940 The Savoy. No, I'll do it myself, thank you. 249 00:24:13,040 --> 00:24:14,780 Jock, which telephone can I use? 250 00:24:14,880 --> 00:24:16,060 Er, you can use one of mine. 251 00:24:16,160 --> 00:24:19,660 The message reads: "Urgent, the Prime Minister requires your immediate presence 252 00:24:19,760 --> 00:24:20,820 tonight at Chartwell." 253 00:24:20,920 --> 00:24:22,020 Pimlico, double 3, double 2. 254 00:24:22,120 --> 00:24:24,224 That's it. Thank you. 255 00:24:27,320 --> 00:24:31,347 Piccadilly 8000 please. The Savoy concierge. 256 00:24:31,520 --> 00:24:34,751 Diana? It's Mary. 257 00:24:45,400 --> 00:24:48,949 - What are you doing? - His left side is very weak. 258 00:24:50,000 --> 00:24:52,548 I feel that working the muscles might... 259 00:24:53,280 --> 00:24:57,910 encourage better blood flow and maybe improve his chances of recovery. 260 00:24:59,240 --> 00:25:02,061 At the very least, it must be comforting to be touched. 261 00:25:18,640 --> 00:25:20,027 Christopher. 262 00:25:23,680 --> 00:25:26,581 - "Operation Hope Not." - His funeral. 263 00:25:31,480 --> 00:25:32,500 What's this? 264 00:25:32,600 --> 00:25:34,860 The only precedent was the Duke of Wellington's. 265 00:25:34,960 --> 00:25:38,191 It was the Queen's personal suggestion that we base it on that. 266 00:25:39,640 --> 00:25:41,551 Was the name your idea? 267 00:25:42,640 --> 00:25:44,027 Afraid so. 268 00:25:49,280 --> 00:25:51,225 Lords of the press. 269 00:25:53,280 --> 00:25:57,068 We'll see them in the studio, we don't want Lady Churchill disturbed. 270 00:25:58,880 --> 00:26:00,666 Look at them. 271 00:26:00,960 --> 00:26:02,461 Who? 272 00:26:03,000 --> 00:26:04,547 The cronies. 273 00:26:04,840 --> 00:26:07,946 Gathering at the deathbed of their leader. 274 00:26:09,280 --> 00:26:11,987 Thank you. I'll sit with him now. 275 00:26:12,440 --> 00:26:14,146 I won't go far. 276 00:26:21,760 --> 00:26:24,620 I got your cloak-and-dagger summons, Jock 277 00:26:24,720 --> 00:26:27,220 and I thought either Winston's been a Communist spy all along 278 00:26:27,320 --> 00:26:29,180 or he's dying. Which is it? 279 00:26:29,280 --> 00:26:32,431 My lords, if you'd like to step this way we can use the studio. 280 00:26:50,520 --> 00:26:52,385 I'll just be a moment. 281 00:26:57,000 --> 00:27:00,583 I live in fear of being given one of his paintings as a gift. 282 00:27:07,640 --> 00:27:09,780 Is Winston joining us? 283 00:27:09,880 --> 00:27:11,267 No. 284 00:27:45,120 --> 00:27:49,180 If Winston is dying, we'll have to pull the morning editions, I need a telephone. 285 00:27:49,280 --> 00:27:51,860 Max, please, at the moment we don't know anything for sure. 286 00:27:51,960 --> 00:27:52,820 We know enough. 287 00:27:52,920 --> 00:27:55,500 I'm asking, we are asking, that you wait. 288 00:27:55,600 --> 00:27:57,540 - We think that's what he'd want. - To gag us. 289 00:27:57,640 --> 00:28:00,140 Only until the situation is clearer. 290 00:28:00,240 --> 00:28:03,940 It is impossible to make a proper diagnosis until he comes round. 291 00:28:04,040 --> 00:28:05,780 And what if The Mirror sniffs something? 292 00:28:05,880 --> 00:28:09,380 They'd be only too happy to report a headless government in crisis. 293 00:28:09,480 --> 00:28:12,020 That's why you're here, to make sure that doesn't happen. 294 00:28:12,120 --> 00:28:13,524 What about Eden? 295 00:28:13,624 --> 00:28:16,327 - Do we know how his operation went? - I've got a man at the hospital. 296 00:28:16,427 --> 00:28:20,460 So have I but without Winston and with Eden out of the running 297 00:28:20,800 --> 00:28:21,660 you've got no-one. 298 00:28:21,760 --> 00:28:25,380 Maybe a caretaker government for 6 months, under Lord Salisbury? 299 00:28:25,480 --> 00:28:26,867 Are you serious? 300 00:28:27,320 --> 00:28:28,740 He'd have a general election in a week. 301 00:28:28,840 --> 00:28:31,547 This is why the party needs more time, Max. 302 00:28:44,440 --> 00:28:47,102 Nurse! Nurse! 303 00:28:47,960 --> 00:28:50,303 Nurse, he's choking! 304 00:28:53,920 --> 00:28:55,910 He's swallowed his tongue. 305 00:29:01,960 --> 00:29:03,621 Take a breath. 306 00:29:07,960 --> 00:29:09,666 Right, let's get him up. 307 00:29:13,240 --> 00:29:14,548 There you go. 308 00:29:16,080 --> 00:29:17,220 What about the cabinet? 309 00:29:17,320 --> 00:29:19,500 - Rab will inform them in the morning. - And parliament? 310 00:29:19,600 --> 00:29:21,886 - No plans to tell them. - This is bullshit. 311 00:29:21,986 --> 00:29:25,982 I know the constitution's not written down, but you're trampling all over it. 312 00:29:26,880 --> 00:29:28,940 Lord Moran, the Prime Minister's regaining consciousness. 313 00:29:29,040 --> 00:29:30,427 Would you excuse me gentlemen? 314 00:29:31,320 --> 00:29:32,820 - Find out about Eden. - Hmm. 315 00:29:32,920 --> 00:29:35,149 I'm going to see Winston. 316 00:29:51,520 --> 00:29:53,306 Latin, Winston? 317 00:29:53,760 --> 00:29:59,664 To show my mind hasn't gone. 318 00:30:00,120 --> 00:30:02,702 That's the last thing that will pack up. 319 00:30:04,520 --> 00:30:07,591 Shall we just step outside? 320 00:30:09,280 --> 00:30:11,270 No. 321 00:30:17,360 --> 00:30:20,545 I... I want... 322 00:30:21,120 --> 00:30:24,863 to know the truth. 323 00:30:29,000 --> 00:30:30,831 Your heart is very weak 324 00:30:31,000 --> 00:30:34,504 and there's a loss of sensation on the left side. 325 00:30:34,840 --> 00:30:38,184 You're vulnerable to further strokes. 326 00:30:38,600 --> 00:30:39,942 Tell me. 327 00:30:40,280 --> 00:30:44,023 Am I dying, Charles? 328 00:30:46,200 --> 00:30:47,701 I don't know. 329 00:30:50,880 --> 00:30:52,506 Max. 330 00:30:53,160 --> 00:30:54,547 Max. 331 00:30:54,840 --> 00:30:56,705 Yes, my friend. 332 00:30:58,880 --> 00:31:00,740 How's Anthony? 333 00:31:00,840 --> 00:31:03,388 We're finding that out now, Winston. 334 00:31:03,840 --> 00:31:05,751 Give me time. 335 00:31:06,600 --> 00:31:08,181 Give me time. 336 00:31:09,560 --> 00:31:12,222 Please, for me. 337 00:31:13,840 --> 00:31:17,071 - I'll talk to the others. - Thank you. 338 00:31:19,880 --> 00:31:21,347 How is he? 339 00:31:21,640 --> 00:31:25,300 Conscious, but very weak. 340 00:31:25,400 --> 00:31:31,540 His speech was hard to understand, but his meaning was as clear as ever. 341 00:31:31,640 --> 00:31:32,540 How's Eden? 342 00:31:32,640 --> 00:31:35,660 There's no question of his returning to public life before the autumn. 343 00:31:35,760 --> 00:31:39,580 So, we'll need to keep quiet about this for longer than a few days. 344 00:31:39,680 --> 00:31:41,940 Maybe the whole summer if Winston hangs on. 345 00:31:42,040 --> 00:31:47,620 Ministries will still need decisions from the Prime Minister. How will we handle that? 346 00:31:47,720 --> 00:31:49,300 Rab will hold the fort with the cabinet. 347 00:31:49,400 --> 00:31:53,905 As for decisions, Christopher and I know what we wants, I think we can make it work. 348 00:31:54,080 --> 00:31:56,540 He was going on holiday after Bermuda anyway 349 00:31:56,640 --> 00:31:58,740 so if he pulls through, he can carry on. 350 00:31:58,840 --> 00:32:00,900 And no-one will be any the wiser. 351 00:32:01,000 --> 00:32:02,020 And do what exactly? 352 00:32:02,120 --> 00:32:05,620 Drag himself back to Westminster half-paralysed, slurring his words? 353 00:32:05,720 --> 00:32:08,780 If he regains enough strength, Clemmy, I know he still hopes 354 00:32:08,880 --> 00:32:10,380 to lead the way to the end of the Cold War. 355 00:32:10,480 --> 00:32:11,580 What about his family? 356 00:32:11,680 --> 00:32:15,423 We don't want a man crippled with illness who's worked himself to death. 357 00:32:15,960 --> 00:32:18,180 Don't you think we deserve some time with him? 358 00:32:18,280 --> 00:32:20,420 - Clemmy... - No. 359 00:32:20,520 --> 00:32:23,300 You've kept him propped up on pills for years, Charles. 360 00:32:23,400 --> 00:32:28,380 If you have any love for him, if any of you do, you would get him to stop. 361 00:32:28,480 --> 00:32:30,460 You would let him come home to his family. 362 00:32:30,560 --> 00:32:33,860 Winston has two families, one at Westminster... 363 00:32:33,960 --> 00:32:36,740 He has one family, Max. 364 00:32:36,840 --> 00:32:39,260 He's given enough, we both have. 365 00:32:39,360 --> 00:32:41,140 We'll keep this quiet, one day at a time. 366 00:32:41,240 --> 00:32:45,820 I think we all want the same thing here, just time for him to recover 367 00:32:45,920 --> 00:32:48,502 so he can make up his own mind. 368 00:32:49,000 --> 00:32:50,911 Don't you agree? 369 00:32:54,120 --> 00:32:56,100 A toast, to Winston... 370 00:32:56,200 --> 00:32:58,580 - To Winston - ...and our country. 371 00:32:58,680 --> 00:33:00,341 Our country. 372 00:33:08,760 --> 00:33:11,388 What's your name? 373 00:33:12,800 --> 00:33:14,300 Nurse Appleyard, sir. 374 00:33:14,400 --> 00:33:19,542 No, not your rank. Your name. 375 00:33:22,480 --> 00:33:23,788 Millie. 376 00:33:27,440 --> 00:33:28,941 Minnie? 377 00:33:35,800 --> 00:33:38,029 - We'll talk in the morning. - Fine, fine. 378 00:33:40,640 --> 00:33:43,142 Running the world on our own, then? 379 00:33:43,960 --> 00:33:45,950 So it would seem. 380 00:33:49,920 --> 00:33:51,500 Do you have family? 381 00:33:51,600 --> 00:33:53,306 Me Mum and Dad. 382 00:33:54,280 --> 00:33:57,101 And my fiancée. 383 00:33:57,360 --> 00:33:58,940 Although he's not family yet. 384 00:33:59,040 --> 00:34:00,746 What's his name? 385 00:34:01,000 --> 00:34:02,422 John. 386 00:34:03,880 --> 00:34:05,142 Well... 387 00:34:06,760 --> 00:34:09,945 this is our family. 388 00:34:12,200 --> 00:34:13,542 Diana... 389 00:34:14,280 --> 00:34:15,747 Sarah... 390 00:34:16,280 --> 00:34:17,180 Randolph. 391 00:34:17,280 --> 00:34:18,380 And that's Mrs Soames. 392 00:34:18,480 --> 00:34:21,506 No, Mary wasn't born then. 393 00:34:27,720 --> 00:34:31,747 - When are you getting married? - We're going to emigrate to Australia. 394 00:34:32,400 --> 00:34:35,900 He's going in a few weeks and then I'll join him. We plan to marry there. 395 00:34:36,000 --> 00:34:38,229 And start your family? 396 00:34:39,480 --> 00:34:40,788 In time. 397 00:35:16,360 --> 00:35:18,700 Will someone help me with this silly thing, it's stuck. 398 00:35:18,800 --> 00:35:20,301 Diana? 399 00:35:24,400 --> 00:35:25,867 Thank you. 400 00:35:27,160 --> 00:35:28,547 How is he? 401 00:35:30,320 --> 00:35:31,940 He's much better today, actually. 402 00:35:32,040 --> 00:35:34,340 I thought Sarah was supposed to be on that train. 403 00:35:34,440 --> 00:35:36,660 She missed it, I'm afraid, we're going to have to wait for her. 404 00:35:36,760 --> 00:35:38,260 Where's Duncan? 405 00:35:38,360 --> 00:35:40,100 He's away, of course. 406 00:35:40,200 --> 00:35:44,022 I tried to telephone him first thing, but he wasn't where he said he would be, and... 407 00:35:46,360 --> 00:35:50,140 I was thinking, on the train, should I have brought the children? 408 00:35:50,240 --> 00:35:51,260 Better not. 409 00:35:51,360 --> 00:35:53,340 I've been keeping Nicholas and Emma out of the way. 410 00:35:53,440 --> 00:35:56,546 Well, I did think about it. 411 00:36:26,800 --> 00:36:28,700 - I'll take it. - They shall think you're moving in. 412 00:36:28,800 --> 00:36:31,620 I only just got back from Los Angeles, I haven't had time to unpack. 413 00:36:31,720 --> 00:36:34,620 I thought you'd both stay with Christopher and me down at the farm. 414 00:36:34,720 --> 00:36:37,461 I can't do that, I've got to get back for the children. 415 00:36:38,760 --> 00:36:40,944 Oh, I'm dreading this. 416 00:36:49,680 --> 00:36:51,227 Thanks. 417 00:36:52,040 --> 00:36:55,589 - Hello, Mrs Pearson. - Shh! Mama's sleeping. 418 00:36:55,960 --> 00:36:57,621 I'll let her know you're here. 419 00:37:09,680 --> 00:37:11,020 Jock. 420 00:37:11,120 --> 00:37:14,100 The spider emerges from his lair. 421 00:37:15,120 --> 00:37:16,380 Diana. 422 00:37:16,480 --> 00:37:17,583 Sarah. 423 00:37:21,520 --> 00:37:23,465 Do spiders have lairs? 424 00:37:25,160 --> 00:37:28,580 Let's just neaten you up a bit, shall we? Make you presentable. 425 00:37:29,720 --> 00:37:31,267 Oh, here they are. 426 00:37:33,840 --> 00:37:35,580 He's expecting you. 427 00:37:37,560 --> 00:37:39,061 Papa. 428 00:37:40,000 --> 00:37:41,422 Papa... 429 00:37:42,640 --> 00:37:44,471 It's Diana. 430 00:37:44,880 --> 00:37:46,660 Puppy kitten... 431 00:37:46,760 --> 00:37:48,671 Puppy kitten, yes. 432 00:37:49,000 --> 00:37:50,581 And the mule is here, too. 433 00:37:51,240 --> 00:37:52,340 Hello, Papa. 434 00:37:52,440 --> 00:37:55,147 She only flew in from America two days ago. 435 00:37:58,440 --> 00:37:59,980 Children... 436 00:38:00,080 --> 00:38:01,300 Children, no. 437 00:38:01,400 --> 00:38:04,020 ...aren't here? 438 00:38:04,120 --> 00:38:07,100 No, I didn't bring the children. 439 00:38:07,440 --> 00:38:09,740 It's only me. I thought the children would be too much. 440 00:38:09,840 --> 00:38:12,422 He wants to hold your hand. 441 00:38:31,480 --> 00:38:35,109 We all hope to see you up and about soon, Papa. 442 00:38:35,640 --> 00:38:38,100 Amer... 443 00:38:38,200 --> 00:38:41,020 Americ... 444 00:38:41,120 --> 00:38:45,260 America? Oh, America was a great success. 445 00:38:45,360 --> 00:38:49,180 Your husband? 446 00:38:49,280 --> 00:38:54,740 Tony, oh, uh, Tony's doing okay, he's directing television now. 447 00:38:54,840 --> 00:38:55,980 Ah. 448 00:38:57,680 --> 00:38:59,220 Ah, not a good time. 449 00:38:59,320 --> 00:39:00,700 No, it's not. 450 00:39:00,800 --> 00:39:06,943 I want to see him. 451 00:39:07,520 --> 00:39:10,620 Come on, Diana. We'll come back soon, Papa. 452 00:39:10,720 --> 00:39:13,826 - We've only just arrived. - Well, he wants to work. 453 00:39:16,480 --> 00:39:18,061 See you later. 454 00:39:26,320 --> 00:39:29,780 Well, it's past 12 and I need a drink. What are you doing? 455 00:39:29,880 --> 00:39:33,300 Making breakfast for Mama, she was up all night. How is he? 456 00:39:33,400 --> 00:39:35,340 He looked terrible and sounded worse. 457 00:39:35,440 --> 00:39:38,820 Ooh, olives. Who wants a dirty martini? 458 00:39:38,920 --> 00:39:40,220 - Yes, please. - Ice? 459 00:39:40,320 --> 00:39:42,780 - Try the dining room. - It's here. 460 00:39:42,880 --> 00:39:44,870 I've got the jug. 461 00:39:45,000 --> 00:39:46,300 - Is Randolph coming? - This afternoon. 462 00:39:46,400 --> 00:39:49,060 I heard a very funny story about Randolph. 463 00:39:49,160 --> 00:39:52,220 Sarah Macmillan had some guests for the weekend and suddenly 464 00:39:52,320 --> 00:39:53,780 one of them comes in and whispers 465 00:39:53,880 --> 00:39:58,220 ' Randolph Churchill's in the hall' so, they all peer round the door to have a look 466 00:39:58,320 --> 00:40:02,780 anyway, he's driven up, drunk as a skunk, thought the house was an hotel 467 00:40:02,880 --> 00:40:06,740 marched in and ordered a gin from one of Sarah's guests. 468 00:40:06,840 --> 00:40:08,540 - Who's this? - Randolph at the Macmillans'. 469 00:40:08,640 --> 00:40:10,580 - He thought it was an hotel. - What happened? 470 00:40:10,680 --> 00:40:14,980 Oh, he sat in the hall, drank it, left a tip and drove off. 471 00:40:16,240 --> 00:40:18,420 Why didn't anybody say anything? 472 00:40:18,520 --> 00:40:20,863 - They're all petrified of him. - I'm petrified of him. 473 00:40:21,560 --> 00:40:23,266 Just like the old man. 474 00:40:26,480 --> 00:40:28,584 I dread what life's going to be like without him. 475 00:40:29,200 --> 00:40:30,986 To Papa. 476 00:40:32,240 --> 00:40:33,901 To Papa. 477 00:40:44,280 --> 00:40:45,747 Mama? 478 00:40:46,600 --> 00:40:47,820 Room service. 479 00:40:47,920 --> 00:40:49,626 Darling Mama. 480 00:40:50,280 --> 00:40:52,191 Darlings... 481 00:40:59,120 --> 00:41:01,748 - Is Randolph here? - No, not yet. 482 00:41:01,880 --> 00:41:04,100 - When did you get back? - Two days ago. 483 00:41:04,200 --> 00:41:05,860 You must be exhausted, darling. 484 00:41:05,960 --> 00:41:09,543 She missed the early train, so she can't be that exhausted. 485 00:41:10,600 --> 00:41:12,220 How's your father this morning? 486 00:41:12,320 --> 00:41:14,860 He seemed more interested in seeing Christopher than us. 487 00:41:14,960 --> 00:41:17,980 - It was frightening last night. - Why, what happened? 488 00:41:18,080 --> 00:41:20,389 - That nurse saved his life. - No, no. 489 00:41:20,600 --> 00:41:22,900 He just had a little trouble breathing, that's all. 490 00:41:23,000 --> 00:41:26,740 I don't know what Christopher's doing, Duncan doesn't even know that Papa's ill. 491 00:41:26,840 --> 00:41:28,980 He was told with the cabinet this morning. 492 00:41:29,080 --> 00:41:31,780 But it's important that we keep this to ourselves. 493 00:41:31,880 --> 00:41:33,180 What about the papers? 494 00:41:33,280 --> 00:41:35,623 Your father spoke to Max last night. 495 00:41:35,920 --> 00:41:38,660 - Don't get crumbs on the bed, darling. - Oh, sorry. 496 00:41:38,760 --> 00:41:40,860 Oh, I love Mrs Lace's marmalade. 497 00:41:40,960 --> 00:41:44,100 I want best behaviour, everyone. 498 00:41:44,200 --> 00:41:47,544 Your father must not be upset, not when he's like this. 499 00:41:47,800 --> 00:41:52,620 I will have no raised voices in this house, understand? 500 00:41:54,120 --> 00:41:58,020 I gave a professional medical opinion, not a party press release 501 00:41:58,120 --> 00:42:00,622 that you can fiddle with like some groggy little... 502 00:42:01,960 --> 00:42:04,900 - That is what? - The disturbance of the cerebral circulation 503 00:42:05,000 --> 00:42:08,140 - that was the phrase I used. - It was felt to be too strong, politically. 504 00:42:08,240 --> 00:42:10,424 Felt by who? By you? 505 00:42:10,640 --> 00:42:12,260 Politicians. 506 00:42:12,360 --> 00:42:16,860 "The Prime Minister has had no respite for a long time and is need of complete rest." 507 00:42:16,960 --> 00:42:20,300 Well, it's piffle! It's no news that the Prime Minister has been overdoing it. 508 00:42:20,400 --> 00:42:22,100 He's been overdoing it his entire life! 509 00:42:22,200 --> 00:42:26,386 If you want the Daily Mirror to smell a rat, well, here's the cheese! 510 00:42:28,040 --> 00:42:28,780 Is that funny? 511 00:42:28,880 --> 00:42:31,620 Such a silly thing to say. 512 00:42:31,720 --> 00:42:33,346 Cheese? 513 00:42:33,800 --> 00:42:36,580 This is what Butler and Salisbury wanted to put out. 514 00:42:36,680 --> 00:42:41,549 Well, I disassociate myself completely. It misrepresents my professional opinion. 515 00:42:41,800 --> 00:42:42,700 Where are you going? 516 00:42:42,800 --> 00:42:44,506 Fresh air. 517 00:42:49,120 --> 00:42:51,260 This is from President Eisenhower. 518 00:42:51,360 --> 00:42:53,980 "Dear Winston, I'm deeply distressed to hear 519 00:42:54,080 --> 00:42:57,060 your physicians have advised you to lighten your duties 520 00:42:57,160 --> 00:43:01,180 I look upon this as a temporary deferment of our meeting in Bermuda." 521 00:43:01,280 --> 00:43:02,180 Ah. 522 00:43:02,280 --> 00:43:05,511 "Your health is of great importance to the world." 523 00:43:10,000 --> 00:43:11,342 Millie. 524 00:43:13,880 --> 00:43:15,381 What do you mean? 525 00:43:16,120 --> 00:43:17,985 Eisenhower. 526 00:43:18,560 --> 00:43:21,060 Eisenhower. 527 00:43:21,160 --> 00:43:24,061 Ike, he never wanted the conference. 528 00:43:24,720 --> 00:43:28,900 He doesn't believe that we can talk our way to peace with the Russians. 529 00:43:29,000 --> 00:43:30,626 Say it again. 530 00:43:31,120 --> 00:43:35,180 Eisenhower. 531 00:43:35,280 --> 00:43:36,667 And again. 532 00:43:37,600 --> 00:43:41,582 Eisenhower. 533 00:43:53,080 --> 00:43:55,100 Leave that, we haven't finished. 534 00:43:55,200 --> 00:43:57,031 Oh, I'm sorry. 535 00:43:57,160 --> 00:43:59,822 I don't imagine you'd like one of these. 536 00:44:00,200 --> 00:44:02,740 - No, thank you. - What's your name? 537 00:44:02,840 --> 00:44:04,580 Nurse Appleyard. 538 00:44:05,120 --> 00:44:07,065 What's he calling you? 539 00:44:08,000 --> 00:44:09,700 - Millie. - Millie. 540 00:44:09,800 --> 00:44:13,110 Yes, I suppose you're in love with him. 541 00:44:13,320 --> 00:44:19,224 This house is normally crawling with Millies, all busy with their little fantasies. 542 00:44:20,280 --> 00:44:22,942 - I should take this to him. - I'm sorry. 543 00:44:23,160 --> 00:44:24,420 Don't be embarrassed. 544 00:44:24,520 --> 00:44:27,387 I'm not. But I should take this to him. 545 00:44:33,000 --> 00:44:34,500 Did you ever think of getting divorced? 546 00:44:34,600 --> 00:44:36,840 That's quite a question to ask your mother. 547 00:44:36,940 --> 00:44:38,583 Sorry. 548 00:44:38,680 --> 00:44:41,387 I did think of not marrying him. 549 00:44:42,480 --> 00:44:44,580 When I finally accepted his proposal 550 00:44:44,680 --> 00:44:47,900 he promised he'd keep it a secret until I'd told my mother. 551 00:44:48,000 --> 00:44:51,822 Within 5 minutes, he told his whole family. 552 00:44:52,280 --> 00:44:57,308 I realised then that it was always going to be all about him. 553 00:44:58,040 --> 00:45:01,510 And it's Wardle to Hassett on the fifth ball of this over. 554 00:45:05,560 --> 00:45:10,543 Easily pushed out towards the Pavilion End. And the umpire's signalling a four. 555 00:45:10,680 --> 00:45:13,620 For those of you who've just joined us in this second test here at Lords 556 00:45:13,720 --> 00:45:16,427 the sun is shining on a capacity crowd... 557 00:45:17,160 --> 00:45:18,627 Hello? 558 00:45:19,520 --> 00:45:21,067 Hello? 559 00:45:22,120 --> 00:45:23,826 Hello? 560 00:45:24,160 --> 00:45:25,627 Randolph. 561 00:45:26,280 --> 00:45:27,180 Good of you to come. 562 00:45:27,280 --> 00:45:29,942 Why are you thanking me for turning up to my father's deathbed? 563 00:45:30,360 --> 00:45:31,700 How's Eden? 564 00:45:31,800 --> 00:45:33,940 - It's touch and go. - Well, why don't I know about this? 565 00:45:34,040 --> 00:45:36,020 Why doesn't the party know the two pillars of government are down? 566 00:45:36,120 --> 00:45:39,500 - The situation is being handled. - Bugger is it, it's being sat on. 567 00:45:39,600 --> 00:45:42,182 By greasy little margarine-eaters like you. 568 00:45:42,920 --> 00:45:46,344 - Why is the house so silent? - Your family are in the garden. 569 00:45:47,840 --> 00:45:49,944 Okay, you can go now. Enjoy the cricket. 570 00:45:50,960 --> 00:45:54,380 Hello, Randolph. Your father's very tired, I've just been with him. 571 00:45:54,480 --> 00:45:57,347 Could you wait until he's slept a little...? No. 572 00:46:06,080 --> 00:46:08,100 Sir, he's too tired to see anyone at the moment. 573 00:46:08,200 --> 00:46:11,226 - I'd like to be alone with him now, please. - He needs to rest. 574 00:46:11,400 --> 00:46:13,390 You don't know who I am, do you? 575 00:46:14,120 --> 00:46:17,988 I don't care if you're the Queen of Sheba, you're not going to disturb my patient. 576 00:46:22,440 --> 00:46:25,671 I'll sit. I shan't say a word. 577 00:46:40,280 --> 00:46:42,703 Has he been asking after me? 578 00:46:46,160 --> 00:46:47,866 Are you Randolph? 579 00:46:49,320 --> 00:46:50,901 Yes, he has. 580 00:47:01,640 --> 00:47:03,180 Marriage is like a garden. 581 00:47:03,280 --> 00:47:05,420 You have to work it through the winter 582 00:47:05,520 --> 00:47:09,340 or you don't get that gorgeous month of rhododendrons in May. 583 00:47:09,440 --> 00:47:12,864 Or three weeks of... well. 584 00:47:13,000 --> 00:47:14,900 I trust you're appreciating the metaphor. 585 00:47:15,000 --> 00:47:18,260 I've sometimes felt more married to him than I have to either of my husbands. 586 00:47:18,360 --> 00:47:20,862 - That's silly. - No, it's not. 587 00:47:21,040 --> 00:47:24,350 There is no hiding from the world who my father is. 588 00:47:25,280 --> 00:47:28,100 - So when did you get down? - About an hour or so ago. 589 00:47:28,200 --> 00:47:29,622 He seems quiet peaceful. 590 00:47:30,520 --> 00:47:32,820 Colville was being preposterous as always. 591 00:47:32,920 --> 00:47:35,104 Why? He's just doing his job. 592 00:47:35,600 --> 00:47:37,431 It was simpler when we were children. 593 00:47:37,680 --> 00:47:40,460 But the minute we had our own ideas, our own lives 594 00:47:40,560 --> 00:47:42,900 and we stopped worshipping him, everything changed. 595 00:47:43,000 --> 00:47:46,635 - He loves you, he loves all of you. - No, he loves you because he needs you, 596 00:47:46,735 --> 00:47:49,294 I don't know how much he needs the rest of us. 597 00:47:50,600 --> 00:47:51,862 Sarah... 598 00:48:26,960 --> 00:48:31,220 - So, where did you stay there? - Nicholas took that time... 599 00:48:31,320 --> 00:48:34,700 The Beverly Hills Carlton Hotel, oh, Diana it's just marvellous. 600 00:48:34,800 --> 00:48:38,660 It had these hourglass pools, parties every night. 601 00:48:38,760 --> 00:48:40,540 - Oh, darling, you must come. - I'd love to. 602 00:48:40,640 --> 00:48:42,500 What are you two wittering on about? 603 00:48:42,600 --> 00:48:44,670 - You, Randolph. - Are you? 604 00:48:51,560 --> 00:48:52,820 - I'm only asking. - Charles has been there. 605 00:48:52,920 --> 00:48:55,460 He's been more than that, Christopher's only trying to help. 606 00:48:55,560 --> 00:48:57,180 I'm only asking, I'm only asking. 607 00:48:57,280 --> 00:48:58,620 Thank you, Mrs Lacey. 608 00:48:58,720 --> 00:49:02,620 Mrs Lacey has gone to great trouble in the last two days. 609 00:49:02,720 --> 00:49:04,460 - Thank you. - Thank you. 610 00:49:04,560 --> 00:49:06,620 Well done for doing your job. 611 00:49:06,720 --> 00:49:09,302 Do you have to be so rude, Randolph? 612 00:49:16,720 --> 00:49:19,700 I think it'll be easier for everyone if he dies. 613 00:49:21,800 --> 00:49:26,266 Well, Sarah can go off and marry any old low-life she likes it'll be easier for you, 614 00:49:26,366 --> 00:49:29,300 you can move out of Downing Street you can sell this place, which you hate. 615 00:49:29,400 --> 00:49:32,900 - And you bugger off to the south of France. - That's a wicked thing to say about your father. 616 00:49:33,000 --> 00:49:35,940 I love my father, it was a wicked thing to say about you. Get it right, dear. 617 00:49:36,040 --> 00:49:40,180 All the opportunities he's given you, all the times he's helped to campaign for you! 618 00:49:40,280 --> 00:49:43,624 Not that you needed any help losing elections, Randolph. 619 00:49:45,320 --> 00:49:49,460 And I suppose cos you've appeared in a couple of films that no-one's even heard of 620 00:49:49,560 --> 00:49:51,100 that makes you an authority on success. 621 00:49:51,200 --> 00:49:53,540 Sarah received very good notices for her... 622 00:49:53,640 --> 00:49:57,540 Well, we've all seen the notices of Sarah in America, drunk in the street... 623 00:49:57,640 --> 00:49:58,420 Be quiet, Randolph. 624 00:49:58,520 --> 00:50:00,260 Brings disgrace on Papa. 625 00:50:00,360 --> 00:50:02,540 My mistakes reflect on me, not on Papa. 626 00:50:02,640 --> 00:50:06,460 You really are thick. Everything we do reflects on him. 627 00:50:06,560 --> 00:50:09,188 Everything he does reflects on us, we are... 628 00:50:09,520 --> 00:50:13,229 We're moons to the big planet, we're one being. 629 00:50:13,800 --> 00:50:17,509 And now with him sick in there, sick and dying 630 00:50:18,320 --> 00:50:20,026 with him near the end... 631 00:50:22,200 --> 00:50:24,702 with him near the end, with him near the... 632 00:50:31,000 --> 00:50:35,061 I promised myself I would not cry in front of you people. 633 00:50:36,200 --> 00:50:38,065 That's enough drink, Randolph. 634 00:50:39,440 --> 00:50:41,940 I'd really like to see you try and stop me. 635 00:50:42,040 --> 00:50:44,140 - I know you would. - You never stopped him drinking, did you? 636 00:50:44,240 --> 00:50:45,980 No, you just sit by. 637 00:50:46,080 --> 00:50:47,860 You sit by, that's what you do. 638 00:50:47,960 --> 00:50:51,180 And you watch the disasters unfold like the lives of these two intellectuals. 639 00:50:51,280 --> 00:50:53,540 - Don't be so foul to Mama. - Oh, Mrs Soames, shut up, Mrs Soames! 640 00:50:53,640 --> 00:50:54,420 And then you have the audacity to say... 641 00:50:58,440 --> 00:51:01,500 Randolph, please, none of this is Mama's fault, you can't blame her 642 00:51:01,600 --> 00:51:03,180 - Isn't it? - Oh, Diana, don't. 643 00:51:03,280 --> 00:51:08,100 Because she could have mothered us, only she was too buy mothering Papa. 644 00:51:08,200 --> 00:51:09,820 He was her surrogate baby. 645 00:51:09,920 --> 00:51:12,548 And how is your psychoanalyst, Diana? 646 00:51:13,480 --> 00:51:15,220 - May I go and visit him? - Not now, my darling. 647 00:51:15,320 --> 00:51:18,820 Look, here's the proof. Have you seen the photographs of them? 648 00:51:18,920 --> 00:51:23,300 This one and this one and oh, this one. 649 00:51:23,400 --> 00:51:26,980 The adoring gaze, almost every picture 650 00:51:27,080 --> 00:51:31,220 but, it's the way a mother looks at her child. 651 00:51:31,320 --> 00:51:32,580 - Sit down, Diana. - No. 652 00:51:38,440 --> 00:51:40,460 - ...children, who we marry... - You see what you've done? 653 00:51:40,560 --> 00:51:42,500 Sarah's marriage to Vic you dismissed. 654 00:51:42,600 --> 00:51:46,741 You called him a... "a ridiculous little tinkerbell of a man." 655 00:51:46,960 --> 00:51:52,227 That was the man she wanted to spend her life with! Who cares what you think? 656 00:51:54,280 --> 00:51:56,340 I don't even know what "tinkerbell of a man" means. 657 00:51:56,440 --> 00:51:58,020 It means he's a fairy you half-wit. 658 00:51:58,120 --> 00:52:00,940 That's what she said about the man you loved, Sarah. 659 00:52:01,040 --> 00:52:02,740 - Actually, it was Papa who said that. - No! 660 00:52:08,520 --> 00:52:10,700 Well done for remembering something. 661 00:52:10,800 --> 00:52:13,980 I remember all of it Randolph, every bit of it and so do you. 662 00:52:14,080 --> 00:52:17,380 Every bit of criticism, every look of disappointment... 663 00:52:17,480 --> 00:52:20,140 I remember every single day. 664 00:52:20,240 --> 00:52:24,187 - Diana, this is not the time. - Then when is the time, Sarah? 665 00:52:25,120 --> 00:52:26,507 When? 666 00:52:27,760 --> 00:52:31,740 I've been trying to say these things for years now 667 00:52:31,840 --> 00:52:33,540 but nobody ever listens to me 668 00:52:33,640 --> 00:52:36,620 I don't care what you say about me, I really don't 669 00:52:36,720 --> 00:52:41,430 but your father is lying next door very sick, very sick. 670 00:52:41,640 --> 00:52:44,380 - Have some respect for him. - She's just defending her baby again now. 671 00:52:44,480 --> 00:52:46,900 And what about everyone else in this house? 672 00:52:47,000 --> 00:52:48,540 Do you want them to hear all this? 673 00:52:48,640 --> 00:52:50,660 Ooh, I wouldn't worry about them, they'll love a bit of excitement 674 00:52:50,760 --> 00:52:52,940 they can scribble it in their diaries. 675 00:52:53,040 --> 00:52:54,900 Will you stop fiddling around, Mary. 676 00:52:55,000 --> 00:52:57,660 - They know not to keep diaries. - Of course they...! 677 00:52:57,760 --> 00:52:58,540 Open your eyes! 678 00:53:00,280 --> 00:53:01,980 We need to stop this. 679 00:53:02,080 --> 00:53:04,180 I'll go and find Sergeant Murray. 680 00:53:04,280 --> 00:53:06,430 - I think you should leave. - I know you do. 681 00:53:06,680 --> 00:53:09,900 - Jock will get you a... - I don't need Jock to get me a bloody taxi! 682 00:53:10,000 --> 00:53:11,911 I think you do. 683 00:53:42,760 --> 00:53:44,540 Ooh, there's quite an audience here. 684 00:53:44,640 --> 00:53:46,100 Sarah, you can come and do your Desdemona. 685 00:53:46,200 --> 00:53:49,260 Randolph, please keep your voice down, your father is sleeping in the... 686 00:53:49,360 --> 00:53:51,860 - I know where he is! - Randolph. 687 00:53:51,960 --> 00:53:55,066 If you're going back to London, let me drive. 688 00:53:55,840 --> 00:53:58,547 Tell Papa I love him. 689 00:54:00,680 --> 00:54:02,466 He knows you do. 690 00:54:05,320 --> 00:54:07,310 He'll kill himself if he drives in that state. 691 00:54:07,720 --> 00:54:09,860 - Are you alright Mama? - Mmm. 692 00:54:09,960 --> 00:54:11,700 Go after them. 693 00:54:22,800 --> 00:54:25,340 Randolph, let me take you back. 694 00:54:25,440 --> 00:54:26,540 Get a taxi. 695 00:54:26,640 --> 00:54:29,420 Come on darling. Come on, don't be silly. 696 00:54:29,520 --> 00:54:30,180 Get off, get off. 697 00:54:30,280 --> 00:54:32,066 - Jock. - Don't let him drive. 698 00:54:32,280 --> 00:54:33,220 Get out of the way! 699 00:54:33,320 --> 00:54:35,504 This is ridiculous! 700 00:54:36,880 --> 00:54:37,820 Randolph... 701 00:54:37,920 --> 00:54:39,626 Out of the way! 702 00:54:40,240 --> 00:54:43,186 - Get that gate! - Randolph! 703 00:54:46,080 --> 00:54:48,860 Open the gate, open the bloody gate! 704 00:54:48,960 --> 00:54:51,861 Get out of the way! Get out of the way! 705 00:54:52,480 --> 00:54:53,740 Get out of the bloody way! 706 00:54:53,840 --> 00:54:56,229 Come on, darling, come on. 707 00:55:03,920 --> 00:55:05,421 - Have you got him? - That's it, sir. 708 00:55:11,800 --> 00:55:13,347 Yes. 709 00:55:52,760 --> 00:55:54,625 Do you think he heard anything? 710 00:55:54,840 --> 00:55:58,105 I don't think so. Nurse said he slept through. 711 00:55:59,920 --> 00:56:02,548 They are who they are. 712 00:56:03,440 --> 00:56:06,340 What's the phrase? "There's a price to pay for greatness 713 00:56:06,440 --> 00:56:09,466 but the great seldom pay it themselves." 714 00:56:10,840 --> 00:56:14,140 - How are you bearing up? - I wish people would stop asking me that. 715 00:56:14,240 --> 00:56:18,980 Are you hungry? Mrs Lacey's summer pudding has been shamefully neglected. 716 00:56:19,080 --> 00:56:24,302 I think it was Napoleon who said that there are three different kinds of courage. 717 00:56:24,600 --> 00:56:25,340 Did he now? 718 00:56:25,440 --> 00:56:29,342 Yes he did and I'm going to tell you what he thought was the greatest. 719 00:56:29,600 --> 00:56:33,180 He called it the 3-in-the-morning courage. 720 00:56:33,280 --> 00:56:36,465 When everything is dark and cold 721 00:56:36,600 --> 00:56:39,068 and all seems lost. 722 00:56:40,200 --> 00:56:45,069 Winston says Napoleon taught him the dangers of fighting on more than one front. 723 00:56:47,240 --> 00:56:49,549 A lesson I don't seem to have learned. 724 00:56:50,560 --> 00:56:52,391 You know what he says? 725 00:56:52,600 --> 00:56:53,828 KBO. 726 00:56:54,600 --> 00:56:57,500 "Keep Buggering On". His answer to everything. 727 00:56:57,600 --> 00:57:00,500 - What else is there? - Does it never occur to you 728 00:57:00,600 --> 00:57:04,700 that there ought to be something other than buggering on? 729 00:57:04,800 --> 00:57:07,348 None of us would be here without him. 730 00:57:08,000 --> 00:57:11,887 - And he wouldn't be here without you. - He'd be here whatever. 731 00:57:11,987 --> 00:57:15,826 No, trust me, he's only flesh and a little bone. 732 00:57:16,480 --> 00:57:19,984 You're his rock, he knows that. 733 00:57:20,920 --> 00:57:22,421 He always has. 734 00:57:30,760 --> 00:57:32,227 "He stood 735 00:57:32,600 --> 00:57:36,946 and heard the steeples sprinkle the quarters on the morning town. 736 00:57:37,760 --> 00:57:40,180 One, two, three, four 737 00:57:40,280 --> 00:57:44,227 to marketplace and people, it tossed them down. 738 00:57:44,840 --> 00:57:45,820 Strapped..." 739 00:57:45,920 --> 00:57:49,503 "Noosed, nighing his hour 740 00:57:49,800 --> 00:57:54,021 he stood and counted them, cursed his luck 741 00:57:54,200 --> 00:57:57,271 and then the clock collected in the tower 742 00:57:57,520 --> 00:57:59,863 its strength, and struck." 743 00:58:03,160 --> 00:58:04,946 Brain still works. 744 00:58:05,440 --> 00:58:09,183 I learnt it at school, but I'm not sure I could do that now. 745 00:58:21,000 --> 00:58:25,061 The box on the desk, my cigars. 746 00:58:26,400 --> 00:58:28,231 I'm not gonna do that. 747 00:58:28,400 --> 00:58:29,980 I don't want a debate. 748 00:58:30,080 --> 00:58:31,980 Good, cos you're not gonna get one. 749 00:58:32,080 --> 00:58:34,548 Get Colville, would you. 750 00:58:34,680 --> 00:58:36,060 Not if you're gonna ask him for a cigar. 751 00:58:36,160 --> 00:58:39,580 Get my secretary. I'm the Prime Minister. 752 00:58:39,680 --> 00:58:42,660 I need to know what's happened. 753 00:58:49,320 --> 00:58:51,060 - Mr Colville. - Yes. 754 00:58:51,160 --> 00:58:54,664 The Prime Minister is awake, he wants to speak to you. 755 00:58:56,400 --> 00:58:57,708 Oh. 756 00:58:58,280 --> 00:58:59,542 Thank you. 757 00:59:04,560 --> 00:59:06,180 Prime Minister. 758 00:59:06,280 --> 00:59:09,260 - How are you feeling? - Get me a cigar, would you? 759 00:59:10,880 --> 00:59:12,506 Of course, sir. 760 00:59:17,160 --> 00:59:19,300 It's very good to see you awake, sir. 761 00:59:19,400 --> 00:59:20,901 Indeed. 762 00:59:28,440 --> 00:59:33,662 Have you, have you rescheduled Bermuda? 763 00:59:34,320 --> 00:59:36,663 - November. - Ah, good. 764 00:59:37,080 --> 00:59:38,866 Mmm. 765 00:59:39,520 --> 00:59:42,140 But that's after Margate, sir. 766 00:59:42,240 --> 00:59:44,265 Good, that's good. 767 00:59:44,400 --> 00:59:47,301 We need to start work on the speech. 768 00:59:47,640 --> 00:59:50,507 - Are you sure? - Of course I'm sure. 769 00:59:50,840 --> 00:59:53,866 - Get me a whiskey, will you? - Yes, Prime Minister. 770 00:59:56,640 --> 00:59:59,740 Ah, Millie, pass me the ashtray would you? 771 00:59:59,840 --> 01:00:03,100 He's not seriously thinking of going to party conference? 772 01:00:03,200 --> 01:00:05,907 According to Jock, he's already drafting the speech for it. 773 01:00:06,360 --> 01:00:10,831 If he is well enough to attend, it'll be a good time for him to step aside. 774 01:00:12,040 --> 01:00:14,460 How is Anthony? Is he fit to take over? 775 01:00:14,560 --> 01:00:16,020 He's building up his strength. 776 01:00:16,120 --> 01:00:17,580 He very much wants to. 777 01:00:17,680 --> 01:00:19,900 - And there's been nothing in the press? - Not a peep. 778 01:00:20,000 --> 01:00:24,391 As far as the public is concerned, Winston is taking a well-earned rest. 779 01:00:24,960 --> 01:00:28,020 Mary, can the children come up from the farm today? 780 01:00:28,120 --> 01:00:29,507 Of course, Mama. 781 01:00:30,160 --> 01:00:34,187 I want Chartwell to feel like a family home again. 782 01:00:34,920 --> 01:00:39,345 Somewhere to catch him when he realises he won't be going back to Downing Street. 783 01:00:40,800 --> 01:00:44,827 What I care about now is peace above all. 784 01:00:45,160 --> 01:00:47,185 A time of peace. 785 01:00:49,480 --> 01:00:53,340 "What I care about now is peace above all, a time of peace." 786 01:00:53,440 --> 01:00:57,069 - Do we have to do this again? - Yes, we do. 787 01:00:59,920 --> 01:01:04,311 I've lived a life like a man who has pursued peace. 788 01:01:04,440 --> 01:01:07,380 - Have you got that? - Yes, you're a man who's pursued peace. 789 01:01:07,480 --> 01:01:10,028 Like a ferret does a rabbit. 790 01:01:12,480 --> 01:01:16,780 You're looking at me as if that's not very good. 791 01:01:16,880 --> 01:01:18,347 Well, it's not. 792 01:01:26,440 --> 01:01:28,669 Mrs J Arthur Rank, please. 793 01:01:28,880 --> 01:01:30,791 Yes, it's Mrs Christopher Soames. 794 01:01:31,680 --> 01:01:34,620 Arthur! Hello, yes, it's Mary Soames. 795 01:01:34,720 --> 01:01:37,180 Arthur, my parents were wondering, would it be possible for you 796 01:01:37,280 --> 01:01:39,942 to send a film down to Chartwell, like you used to? 797 01:01:41,000 --> 01:01:42,100 That Hamilton Woman? 798 01:01:42,200 --> 01:01:43,940 No, we've seen that with him a thousand times. 799 01:01:44,040 --> 01:01:46,190 Do you have anything more recent, Arthur? 800 01:01:46,760 --> 01:01:50,821 "My lords, ladies and gentlemen 801 01:01:51,480 --> 01:01:55,587 I am sure you will be relieved 802 01:01:55,960 --> 01:01:58,660 by the news from British Guiana." 803 01:01:58,760 --> 01:02:00,340 I can't hear you. 804 01:02:00,440 --> 01:02:01,420 What? 805 01:02:01,520 --> 01:02:03,700 The Tory party are a bunch of deaf old folk. 806 01:02:03,800 --> 01:02:06,580 If I can't hear you, they haven't got a chance. 807 01:02:06,680 --> 01:02:08,100 - I'm sure... - What? 808 01:02:08,200 --> 01:02:09,826 I'm sure! 809 01:02:10,080 --> 01:02:11,627 Oh, bugger! 810 01:02:11,960 --> 01:02:13,900 Lost my place now. 811 01:02:14,000 --> 01:02:15,501 Where was I? 812 01:02:16,120 --> 01:02:17,507 Just start again. 813 01:02:18,160 --> 01:02:21,106 "My lords, ladies and gentlemen..." 814 01:02:28,760 --> 01:02:30,620 I can't squeeze it, I can't! 815 01:02:30,720 --> 01:02:32,900 Why can't I use my right hand? 816 01:02:33,000 --> 01:02:34,100 Don't shout at me. 817 01:02:34,200 --> 01:02:36,220 I'll shout if I bloody well want to! 818 01:02:36,320 --> 01:02:39,420 If you rely on your right side to walk and pick things up 819 01:02:39,520 --> 01:02:42,020 then your left side will never recover. 820 01:02:42,120 --> 01:02:44,260 You'll walk like a listing ship. 821 01:02:44,360 --> 01:02:46,140 "A lisping shit"? 822 01:02:46,240 --> 01:02:49,340 A listing ship! Wash your ears out and your mouth, too. 823 01:02:49,440 --> 01:02:53,342 - Are you this nasty at St. Mary's? - Yes, I am. 824 01:02:58,960 --> 01:03:00,020 That was good. 825 01:03:00,120 --> 01:03:02,300 Imagined it was you I was hurling. 826 01:03:02,400 --> 01:03:07,220 I tried to imagine it was Herman Goering, but that didn't make me angry enough. 827 01:03:07,320 --> 01:03:09,185 Well, it was your best yet. 828 01:03:22,920 --> 01:03:24,262 Millie... 829 01:03:26,720 --> 01:03:30,140 You must be careful about pushing Sir Winston too fast. 830 01:03:30,240 --> 01:03:32,980 Oh, it's not me pushing, ma'am, it's him. 831 01:03:33,080 --> 01:03:36,780 He wakes up every morning with a plan, he calls it "action this day". 832 01:03:36,880 --> 01:03:38,780 Yes, he would. 833 01:03:38,880 --> 01:03:42,429 He's a remarkable man, Lady Churchill. That's why he's making progress. 834 01:03:42,920 --> 01:03:49,143 He is brave, yes, but this is not a cavalry charge or a desert. 835 01:03:49,600 --> 01:03:52,944 This is age itself he's up against. 836 01:03:55,320 --> 01:03:56,901 He needs hope. 837 01:03:57,560 --> 01:03:59,266 I've seen it before. 838 01:03:59,800 --> 01:04:01,950 Hope is what makes the difference. 839 01:04:05,200 --> 01:04:06,667 Millie... 840 01:04:09,000 --> 01:04:13,141 my husband's ambition runs people over 841 01:04:13,280 --> 01:04:15,380 and it comes at a cost. 842 01:04:15,480 --> 01:04:18,028 Often to those closest to him. 843 01:04:18,280 --> 01:04:22,780 If he fails and gets low, as only he can 844 01:04:22,880 --> 01:04:26,907 it will not be you who has to pick him up. 845 01:04:27,480 --> 01:04:30,506 You'll be in Australia with your young man. 846 01:04:33,160 --> 01:04:34,582 Yes, ma'am. 847 01:04:39,200 --> 01:04:41,620 - He must be missing you. - Oh, John? 848 01:04:41,720 --> 01:04:44,660 No, he's happy, he's on his way. 849 01:04:44,760 --> 01:04:46,180 And when do you follow? 850 01:04:46,280 --> 01:04:50,182 In a month. Although I won't go, not if Sir Winston needs me. 851 01:04:51,120 --> 01:04:53,304 You must be excited. 852 01:04:54,680 --> 01:04:58,300 Well, it's John that's pushed it, really. He says it's full of opportunity. 853 01:04:58,400 --> 01:05:01,380 Well, there is opportunity there. 854 01:05:04,000 --> 01:05:05,387 For him. 855 01:05:06,160 --> 01:05:07,620 But I like my job. 856 01:05:07,720 --> 01:05:09,940 I'm proud of the NHS and... 857 01:05:10,040 --> 01:05:13,862 not sure I want to be stuck on the other side of the world, being just a wife. 858 01:05:16,560 --> 01:05:18,425 I'm sorry, it's... 859 01:05:19,480 --> 01:05:21,311 It's hard to explain. 860 01:05:21,680 --> 01:05:25,263 But the closer it gets to going, the more I think... 861 01:05:26,160 --> 01:05:29,664 I don't know why I'm putting his dreams before mine. 862 01:06:13,040 --> 01:06:16,623 You can get that bloody thing out of here right now! 863 01:06:17,640 --> 01:06:19,869 I could always carry you. 864 01:06:27,440 --> 01:06:30,511 Grandpapa, grandpapa, grandpapa! 865 01:06:44,880 --> 01:06:46,870 Well done, well done, sir! 866 01:06:56,320 --> 01:07:01,660 Winston, Nicholas and Emma have been making biscuits all afternoon. 867 01:07:01,760 --> 01:07:03,591 How delicious! 868 01:07:04,000 --> 01:07:05,260 Did you make them yourself? 869 01:07:05,360 --> 01:07:06,861 Yes. 870 01:07:08,840 --> 01:07:11,300 - Who put all the sugar in? - I did. 871 01:07:11,400 --> 01:07:13,660 You did? Good man. 872 01:07:13,760 --> 01:07:16,260 - And who cracked the eggs? - Me. 873 01:07:16,360 --> 01:07:17,460 Wow! 874 01:07:17,560 --> 01:07:20,984 Mrs Lacey, you're out of a job. 875 01:07:22,120 --> 01:07:24,622 Come on, if you could all take your seats. 876 01:07:26,080 --> 01:07:27,620 - Oh, God. - Let me help. 877 01:07:27,720 --> 01:07:29,860 I hope we're not watching Wuthering Heights. 878 01:07:29,960 --> 01:07:31,109 No. 879 01:07:31,440 --> 01:07:33,749 Alright everyone, lights out. 880 01:07:36,320 --> 01:07:37,821 Where's Millie? 881 01:07:38,280 --> 01:07:40,748 Jock, can you see where she is? 882 01:07:42,400 --> 01:07:43,780 What's this one about, then? 883 01:07:43,880 --> 01:07:46,300 It's about an old clock which keeps breaking down. 884 01:07:46,400 --> 01:07:47,740 Is it called Winston? 885 01:07:51,120 --> 01:07:52,180 Miss Appleyard. 886 01:07:52,280 --> 01:07:54,260 The Prime Minister's asking for you downstairs. 887 01:07:54,360 --> 01:07:55,460 Is something wrong? 888 01:07:55,560 --> 01:07:57,983 No, he wants you to watch the film with the family. 889 01:07:58,520 --> 01:08:01,944 You can stop working for a moment. 890 01:08:02,560 --> 01:08:04,585 You're one to talk. 891 01:08:14,200 --> 01:08:16,782 - Oh... - Sorry, darling. 892 01:08:17,320 --> 01:08:19,390 Is it really serious? 893 01:08:28,880 --> 01:08:30,427 Do you think you can fix it? 894 01:08:30,680 --> 01:08:33,740 I don't know, I can try. It'll take hours. 895 01:08:33,840 --> 01:08:36,308 Ambrose, Ambrose wait a minute! 896 01:09:01,600 --> 01:09:03,625 Good night, Lady Churchill. 897 01:10:40,600 --> 01:10:42,067 Oh, God... 898 01:10:43,160 --> 01:10:44,582 What happened? 899 01:10:45,320 --> 01:10:47,140 I need to go to London! 900 01:10:47,240 --> 01:10:50,460 Sir, please, sir, you need to go back to bed now! 901 01:10:50,560 --> 01:10:57,420 ...don't do yourself! I need to go to London, I need to go, I need to see, to see it... 902 01:10:57,560 --> 01:10:59,221 Just let me help you. 903 01:11:04,520 --> 01:11:09,070 Was I, was I talking rubbish then? 904 01:11:09,520 --> 01:11:10,907 A bit. 905 01:11:12,680 --> 01:11:17,310 There is no need to tell my wife. 906 01:11:19,760 --> 01:11:22,581 Nor that defeatist quack of mine. 907 01:11:26,800 --> 01:11:31,021 Growing old is not for cowards. 908 01:11:33,600 --> 01:11:35,340 It's certainly not. 909 01:11:36,160 --> 01:11:40,585 Such a strange thing to happen to a little boy. 910 01:11:46,080 --> 01:11:49,948 Have you nursed many people at the end, Minnie? 911 01:11:52,280 --> 01:11:53,622 Yes, I have. 912 01:11:55,200 --> 01:11:59,068 What scares me is getting to the end before I finish. 913 01:12:03,080 --> 01:12:05,100 L'Attaque. What's that one? 914 01:12:05,200 --> 01:12:06,100 That's my colonel. 915 01:12:06,200 --> 01:12:08,460 - No, it isn't. - Yes, it is, I've got two 916 01:12:08,560 --> 01:12:10,824 and it beats your captain. 917 01:12:11,400 --> 01:12:13,500 Just keep it still. 918 01:12:13,600 --> 01:12:14,908 L'Attaque. 919 01:12:15,720 --> 01:12:17,900 It's a bomb, so bye bye. 920 01:12:18,000 --> 01:12:19,660 What's next, Jock? 921 01:12:19,760 --> 01:12:21,900 Next is a report on the safety of helicopters. 922 01:12:22,000 --> 01:12:23,780 Not safe, that's obvious. 923 01:12:23,880 --> 01:12:25,900 - That's what the report's addressing. - Hmm. 924 01:12:26,000 --> 01:12:27,740 - Use your left. - No. 925 01:12:27,960 --> 01:12:29,020 L'Attaque. 926 01:12:29,120 --> 01:12:30,860 - That's just a scout. - Better, Winston. 927 01:12:30,960 --> 01:12:32,666 Bye bye. 928 01:12:34,760 --> 01:12:37,940 I will leave a precis of the report in the box overnight. 929 01:12:38,040 --> 01:12:39,621 Thank you, Jock. 930 01:12:40,120 --> 01:12:43,620 There's no point in rushing succession with Eden ill. 931 01:12:43,720 --> 01:12:47,780 If that's the case, then you'll have no choice but to continue. 932 01:12:47,880 --> 01:12:49,460 Quite right. 933 01:12:49,560 --> 01:12:52,540 Circumstances may well convince me 934 01:12:52,640 --> 01:12:55,541 of my indispensability. 935 01:12:56,920 --> 01:12:57,780 L'Attaque! 936 01:12:57,880 --> 01:13:00,701 That's a bomb, bye bye. 937 01:13:03,000 --> 01:13:05,343 - Morning, Rab. - Jock. 938 01:13:05,520 --> 01:13:07,380 How was Greece? I see you got a tan. 939 01:13:07,480 --> 01:13:10,301 It's difficult being in Eden's company and not getting a tan. 940 01:13:10,920 --> 01:13:14,026 - When's he due back in England? - A week or so. 941 01:13:16,280 --> 01:13:17,660 - Ooh! - Ah! 942 01:13:17,760 --> 01:13:20,831 Outmanoeuvred by a 5-year-old! 943 01:13:27,880 --> 01:13:29,460 - No, use your left hand. - Use your left. 944 01:13:29,560 --> 01:13:30,902 Left hand, Papa. 945 01:13:38,920 --> 01:13:40,780 That was a silly shot, grandpa. 946 01:13:40,880 --> 01:13:41,820 Be quiet. 947 01:13:41,920 --> 01:13:43,980 Will Winston be well enough for Margate? 948 01:13:44,080 --> 01:13:46,105 The party wants a public coronation. 949 01:13:46,360 --> 01:13:48,420 "The King is dead, long live the King", you know, that sort of thing. 950 01:13:48,520 --> 01:13:51,421 But he's not dead, he's making good progress. 951 01:13:51,960 --> 01:13:53,580 Some days he's stronger than others, of course. 952 01:13:53,680 --> 01:13:56,911 He doesn't have to dance and sing, just pass on the crown. 953 01:13:57,640 --> 01:14:00,950 And there's his pride, Rab, he doesn't want to be seen in a wheelchair. 954 01:14:01,640 --> 01:14:03,900 Foul ball, Nicholas, take the shot again. 955 01:14:04,000 --> 01:14:05,501 That's not fair! 956 01:14:06,880 --> 01:14:09,980 Ah, here's the real enemy, Nicholas. 957 01:14:10,080 --> 01:14:12,787 I hope you don't think of me as an enemy, Prime Minister. 958 01:14:13,880 --> 01:14:17,350 I don't think of you at all, Rab. 959 01:14:18,240 --> 01:14:20,940 How's my Foreign Secretary? 960 01:14:21,040 --> 01:14:23,260 - Fighting fit. - Jolly good. 961 01:14:23,360 --> 01:14:29,420 I expect you were disappointed not to find me ranting in a storm 962 01:14:29,520 --> 01:14:32,387 like King Lear with a lisp. 963 01:14:32,680 --> 01:14:35,460 All I wish is that your health improves quickly, Prime Minister. 964 01:14:35,560 --> 01:14:37,391 I wish that too. 965 01:14:37,560 --> 01:14:38,900 Pick up the ball, Nicholas. 966 01:14:39,000 --> 01:14:41,867 Nicholas, why don't you let grandpa do it? 967 01:14:42,360 --> 01:14:43,588 What? 968 01:14:44,040 --> 01:14:46,110 Oh, alright... 969 01:14:50,840 --> 01:14:52,220 - Prime Minister... - No, no, no, no, please! 970 01:14:52,320 --> 01:14:54,390 Just let him try. 971 01:14:55,880 --> 01:14:57,108 Get his stick. 972 01:15:00,600 --> 01:15:01,820 Back. 973 01:15:01,920 --> 01:15:03,262 Now... 974 01:15:18,880 --> 01:15:20,302 Look at that, lovely. 975 01:15:23,920 --> 01:15:25,785 Emma's turn now. 976 01:15:26,560 --> 01:15:28,027 Very sad. 977 01:15:29,960 --> 01:15:33,460 I want you to stop this pretence that you can go on forever. 978 01:15:33,560 --> 01:15:35,900 I have one more task, Clemmy. 979 01:15:36,000 --> 01:15:38,180 Oh, Winston! 980 01:15:38,280 --> 01:15:40,060 There's always one more thing. 981 01:15:40,160 --> 01:15:44,780 I can try to make those terrible bombs obsolete before I die. 982 01:15:44,880 --> 01:15:49,066 Everyone else has gone, I'm the only one left. 983 01:15:49,200 --> 01:15:52,340 Can't my last victory be one of peace? 984 01:15:52,440 --> 01:15:54,820 It's time to stop. 985 01:15:54,920 --> 01:15:58,420 - My darling Clemmy... - Don't "darling" me. 986 01:15:58,520 --> 01:16:01,260 I want time with you while you're still you. 987 01:16:01,360 --> 01:16:02,740 While I'm still me. 988 01:16:02,840 --> 01:16:05,460 The children need time with you. 989 01:16:05,560 --> 01:16:08,060 They're not children anymore. 990 01:16:08,160 --> 01:16:10,503 They are desperate for you. 991 01:16:10,920 --> 01:16:15,900 I begged you to retire after the war. You only stopped because they voted you out. 992 01:16:16,000 --> 01:16:18,540 The people didn't understand. 993 01:16:18,640 --> 01:16:22,900 The people were exhausted! So was I, and I am now. 994 01:16:23,000 --> 01:16:24,661 Clemmy... 995 01:16:43,600 --> 01:16:45,261 Clemmy... 996 01:16:47,840 --> 01:16:52,470 You asked me once who was in the photograph by his bed. 997 01:16:52,960 --> 01:16:54,507 The little girl. 998 01:17:03,200 --> 01:17:05,065 Her name was Marigold. 999 01:17:07,040 --> 01:17:10,510 It's Marigold's song he's been singing. 1000 01:17:11,480 --> 01:17:18,067 Diana taught her the words and she was so proud of remembering them. 1001 01:17:21,960 --> 01:17:25,509 She died just before her third birthday. 1002 01:17:27,560 --> 01:17:29,789 She'd had a cold all summer. 1003 01:17:31,840 --> 01:17:34,502 What child doesn't have a summer cold, Millie? 1004 01:17:35,160 --> 01:17:36,502 But... 1005 01:17:37,480 --> 01:17:41,223 it wasn't cold, it was septicaemia. 1006 01:17:43,520 --> 01:17:45,590 And I wasn't there. 1007 01:17:46,320 --> 01:17:49,744 They were at the seaside with their governess. 1008 01:17:51,200 --> 01:17:53,543 By the time we got to her... 1009 01:17:56,400 --> 01:17:58,550 It was too late to do anything. 1010 01:18:00,400 --> 01:18:06,987 Winston and I sat with her for... two days. 1011 01:18:09,400 --> 01:18:11,265 Neither of us slept. 1012 01:18:13,520 --> 01:18:18,344 We sang nursery rhymes with her and told her stories. 1013 01:18:18,760 --> 01:18:21,661 He'd never had the time to tell her stories before. 1014 01:18:24,640 --> 01:18:26,380 At the end... 1015 01:18:28,120 --> 01:18:31,510 she asked me to sing that song. 1016 01:18:32,840 --> 01:18:34,262 And I did. 1017 01:18:36,320 --> 01:18:38,106 But she stopped me. 1018 01:18:41,040 --> 01:18:43,542 She was tired, she said. 1019 01:18:45,080 --> 01:18:49,790 Then... she asked me to finish it in the morning. 1020 01:19:00,480 --> 01:19:02,345 But that was it. 1021 01:19:07,920 --> 01:19:12,470 Her last breath is in that song. 1022 01:19:18,880 --> 01:19:21,701 We never talk about it. 1023 01:19:26,960 --> 01:19:29,064 We never talk about her. 1024 01:20:25,520 --> 01:20:27,181 Do you like Henley? 1025 01:20:30,800 --> 01:20:34,270 He was Stephenson's model for Long John Silver. 1026 01:20:35,080 --> 01:20:37,662 - I bet you didn't know that. - I did. 1027 01:20:38,320 --> 01:20:40,902 He was my father's favourite poet. 1028 01:20:41,640 --> 01:20:43,426 What does your father do? 1029 01:20:43,720 --> 01:20:46,063 He was a shop steward at the pits. 1030 01:20:46,560 --> 01:20:51,588 And he was no fan of yours, not since you sent the army in on the Welsh miners. 1031 01:20:53,120 --> 01:20:56,146 Well, at least he's got good taste in poets. 1032 01:20:57,040 --> 01:20:58,905 This one's his favourite. 1033 01:21:00,440 --> 01:21:03,910 He wrote it just before having his leg cut off. 1034 01:21:05,600 --> 01:21:07,943 It's about hope. 1035 01:21:09,920 --> 01:21:12,388 "Out of the night that covers me" 1036 01:21:13,680 --> 01:21:17,263 "black as a pit from pole to pole" 1037 01:21:17,600 --> 01:21:20,307 "I thank whatever Gods may be" 1038 01:21:20,520 --> 01:21:23,830 "for my unconquerable soul." 1039 01:21:27,120 --> 01:21:31,830 Millie... I need some hope. 1040 01:21:34,080 --> 01:21:36,628 Good, that's good, well done. 1041 01:21:36,960 --> 01:21:40,300 And another, not too fast, you're fine. 1042 01:21:40,400 --> 01:21:43,062 Just keep your weight on me. 1043 01:21:44,400 --> 01:21:45,981 There you go. 1044 01:21:48,160 --> 01:21:49,741 Winston? 1045 01:21:57,600 --> 01:21:58,828 Good. 1046 01:22:04,120 --> 01:22:05,667 Good. 1047 01:22:09,800 --> 01:22:11,790 I'm going to take my hands away now. 1048 01:22:26,800 --> 01:22:32,380 Dickens used to walk from his home in Kent to London almost every week. 1049 01:22:32,480 --> 01:22:34,460 - Did you know that? - No. 1050 01:22:34,560 --> 01:22:37,062 I did, my dad told me that. 1051 01:22:38,160 --> 01:22:42,420 Her father's a sort of literary trade unionist. 1052 01:22:42,520 --> 01:22:44,749 - If such a thing is possi... oh! - Oh! 1053 01:22:45,720 --> 01:22:47,060 Are you alright? 1054 01:22:47,160 --> 01:22:49,220 Yes, I am. 1055 01:22:49,320 --> 01:22:51,663 - Does it hurt? - No. 1056 01:22:52,320 --> 01:22:54,231 - Let's try slowly. - Alright. 1057 01:22:54,360 --> 01:22:56,464 Slowly, slowly, slowly. 1058 01:22:57,880 --> 01:23:00,064 Here, lean on the stick, that's right. 1059 01:23:00,320 --> 01:23:03,221 Okay, one, two, three, and... 1060 01:23:04,240 --> 01:23:07,311 - Let's get the wheelchair. - No wheelchair! 1061 01:23:08,040 --> 01:23:13,910 I'm not being carried into the party conference looking like a bloody maharajah. 1062 01:23:16,240 --> 01:23:18,660 What was Winston's mood like when you were last with him? 1063 01:23:18,760 --> 01:23:21,308 Winstonian, as you would expect. 1064 01:23:21,480 --> 01:23:23,620 But physically, he knows he can't carry on. 1065 01:23:23,720 --> 01:23:26,980 I mean, he can barely get out of his wheelchair and pick up a croquet ball. 1066 01:23:27,080 --> 01:23:28,860 I think he'll be relieved. 1067 01:23:28,960 --> 01:23:30,980 You'll have to be firm with him. 1068 01:23:31,080 --> 01:23:32,627 Of course. 1069 01:23:33,200 --> 01:23:35,702 We've waited long enough, Anthony. 1070 01:23:37,040 --> 01:23:38,268 Here you go. 1071 01:23:38,440 --> 01:23:40,060 Jock, bring me an unfinished canvas. 1072 01:23:40,160 --> 01:23:42,980 I want Anthony to think I've been doing this all afternoon. 1073 01:23:43,080 --> 01:23:45,220 Where shall I hide the wheelchair? 1074 01:23:45,320 --> 01:23:47,260 Put it right here, next to me. 1075 01:23:47,360 --> 01:23:49,220 Get rid of that chair. 1076 01:23:49,320 --> 01:23:51,231 Thank you. 1077 01:23:52,720 --> 01:23:55,380 I didn't know you painted so much. 1078 01:23:55,480 --> 01:23:58,142 My great distraction, Millie. 1079 01:23:58,520 --> 01:24:02,780 Did you know that Turner painted better the worse his eyes got? 1080 01:24:02,880 --> 01:24:05,109 So there's hope for you yet. 1081 01:24:06,160 --> 01:24:07,700 They're here. 1082 01:24:07,800 --> 01:24:09,347 Good luck. 1083 01:24:13,440 --> 01:24:14,980 - Rab. - Jock. 1084 01:24:15,080 --> 01:24:16,581 Hello, Anthony. 1085 01:24:17,360 --> 01:24:18,543 After you. 1086 01:24:28,360 --> 01:24:30,060 Good afternoon, Prime Minister. 1087 01:24:30,160 --> 01:24:31,940 Anthony, my boy 1088 01:24:32,040 --> 01:24:36,590 thank you for driving down, come take a seat. Make yourself comfortable. 1089 01:24:36,800 --> 01:24:38,426 Come on. 1090 01:24:39,040 --> 01:24:42,620 It lifts my heart to see you out and about again, Anthony. 1091 01:24:42,720 --> 01:24:44,949 Thank you, Winston. 1092 01:24:45,120 --> 01:24:47,540 We were very concerned. 1093 01:24:47,640 --> 01:24:50,020 Well, we were concerned about you 1094 01:24:50,120 --> 01:24:54,140 and it's encouraging to see you not confined to bed anymore. 1095 01:24:54,240 --> 01:24:57,107 July and August can't have been easy for you. 1096 01:24:57,640 --> 01:25:02,660 I did not enjoy July, but in August, I believe we beat the Australians. 1097 01:25:02,760 --> 01:25:04,780 By eight wickets, I hear. 1098 01:25:04,880 --> 01:25:09,590 For the first time in years, the Ashes will remain at home. 1099 01:25:10,000 --> 01:25:11,467 Like you? 1100 01:25:12,480 --> 01:25:16,260 - We should talk about Margate. - Well, yes, of course. 1101 01:25:16,360 --> 01:25:22,663 Now, I'll understand if, due to your grave illness, you wish to step down. 1102 01:25:23,120 --> 01:25:26,820 Margate might be a good time to make the announcement. 1103 01:25:26,920 --> 01:25:29,700 If that's what you're thinking of doing. 1104 01:25:29,800 --> 01:25:31,540 Winston, that's not what I was thinking of doing. 1105 01:25:31,640 --> 01:25:35,064 Oh, well, as you were then, Anthony, you and I. 1106 01:25:35,200 --> 01:25:40,420 PM and Foreign Secretary, the best team. 1107 01:25:40,520 --> 01:25:43,660 So in other words, Winston, you got me all the way down to Kent 1108 01:25:43,760 --> 01:25:46,100 to tell me you wish to continue? 1109 01:25:46,200 --> 01:25:48,828 Beautiful countryside, isn't it? 1110 01:25:49,480 --> 01:25:51,180 He has no intention of resigning at all. 1111 01:25:51,280 --> 01:25:54,380 He even asked if I was going to resign at Margate because of my own health. 1112 01:25:54,480 --> 01:25:56,620 Did he stand while you were with him? 1113 01:25:56,720 --> 01:25:58,540 - No. - Well, then. 1114 01:25:58,640 --> 01:26:02,064 What Winston intends to do is no longer important. 1115 01:26:29,640 --> 01:26:33,622 I thought Anthony was looking well, if a bit thin. 1116 01:26:34,760 --> 01:26:40,983 Clemmy, if I'm wrong and I can't get through Margate 1117 01:26:41,600 --> 01:26:43,545 then I'm all yours. 1118 01:26:44,040 --> 01:26:46,224 That's my promise. 1119 01:26:47,000 --> 01:26:51,886 If I fall, there's nowhere I want to fall 1120 01:26:51,986 --> 01:26:54,989 except in your arms. 1121 01:26:56,160 --> 01:26:58,660 You've made promises to me before, darling. 1122 01:26:58,760 --> 01:27:01,547 I... I know, but... 1123 01:27:01,680 --> 01:27:03,705 And broken them. 1124 01:27:03,960 --> 01:27:06,906 But not anymore. 1125 01:27:12,400 --> 01:27:14,345 Margate, then. 1126 01:27:31,520 --> 01:27:33,380 Jock, are all three suitcases in the car? 1127 01:27:33,480 --> 01:27:37,871 Yes they are. We need to get going, Lady Churchill, it's two hours to Margate. 1128 01:27:40,440 --> 01:27:41,748 Come in. 1129 01:27:49,800 --> 01:27:52,029 Sir, did you climb the stairs? 1130 01:27:52,760 --> 01:27:54,660 Don't fuss. 1131 01:27:54,760 --> 01:27:58,662 I know, I know it's part of being a nurse. 1132 01:28:06,000 --> 01:28:09,583 Tell me, when are you sailing? 1133 01:28:10,360 --> 01:28:14,140 Er, on Friday. I've got two days in Yorkshire with my mum and dad. 1134 01:28:14,240 --> 01:28:17,391 Oh, yes, take a brolly. 1135 01:28:23,800 --> 01:28:27,349 I couldn't have got through this without you, Millie. 1136 01:28:32,240 --> 01:28:34,105 I've written in it. 1137 01:28:37,720 --> 01:28:40,302 "I thank whatever Gods may be 1138 01:28:41,280 --> 01:28:44,306 for your unconquerable soul." 1139 01:28:48,440 --> 01:28:49,941 Thank you. 1140 01:28:51,080 --> 01:28:52,991 I will treasure it. 1141 01:28:57,760 --> 01:29:04,666 Well, I hope this very gloomy looking young man knows how to treasure you. 1142 01:29:06,760 --> 01:29:08,022 He does. 1143 01:29:12,680 --> 01:29:14,227 I hope so. 1144 01:29:16,600 --> 01:29:18,780 Thank you, Mrs Lacey. 1145 01:29:18,880 --> 01:29:23,420 I say with great pleasure that I hope not to see you again in a long time. 1146 01:29:23,520 --> 01:29:27,420 Come on! I don't know why you're saying such grand farewells. 1147 01:29:27,520 --> 01:29:29,909 You could be back here next week! 1148 01:29:56,200 --> 01:29:58,500 - Do you like the slogan? - Is it one of yours? 1149 01:29:58,600 --> 01:30:00,940 He suggested "Keep Buggering On", Lady Churchill 1150 01:30:01,040 --> 01:30:03,020 but I toned it down when I passed it on. 1151 01:30:03,120 --> 01:30:07,820 Rab suggests you might deliver your speech sitting on a high stool. 1152 01:30:07,920 --> 01:30:13,142 I'm addressing the Tory party, not singing "White Christmas" in a cocktail bar! 1153 01:30:13,760 --> 01:30:15,182 Onward! 1154 01:30:33,080 --> 01:30:38,222 Last month, we did not have quite so big a surplus in our balance... 1155 01:30:38,880 --> 01:30:43,749 but in fact, things were a little better than I had anticipated. 1156 01:30:44,280 --> 01:30:46,299 Because this is the time of year 1157 01:30:46,399 --> 01:30:50,383 when we purchase our main products on the dollar market. 1158 01:30:51,120 --> 01:30:55,300 Tobacco, which might be of some interest to some of you. 1159 01:30:57,200 --> 01:31:00,988 It's certainly of interest to me, the exchequer. 1160 01:31:44,720 --> 01:31:47,740 And there is conversation therefore, between... 1161 01:31:47,840 --> 01:31:50,627 - Where will you be sitting? - Close. 1162 01:31:51,240 --> 01:31:52,901 Thank you. 1163 01:31:54,720 --> 01:31:56,540 Come on everyone, off you go. 1164 01:31:56,640 --> 01:31:58,301 Good luck, Papa. 1165 01:31:58,880 --> 01:32:00,347 Thank you. 1166 01:32:01,520 --> 01:32:02,860 Good luck, Winston. 1167 01:32:02,960 --> 01:32:05,827 Oh, switch that off, will you? 1168 01:32:15,760 --> 01:32:20,743 I told them to put some flowers in here to brighten it up a bit. 1169 01:32:22,080 --> 01:32:23,866 Asked for these especially. 1170 01:32:25,680 --> 01:32:27,227 Marigolds. 1171 01:32:29,720 --> 01:32:30,903 Yes. 1172 01:32:39,120 --> 01:32:40,587 I love you. 1173 01:32:48,600 --> 01:32:50,750 Face them down, Winston. 1174 01:32:53,080 --> 01:32:55,389 I can face anything with you. 1175 01:32:55,520 --> 01:32:58,148 The Tories, Russians 1176 01:32:58,880 --> 01:33:00,870 even death itself. 1177 01:33:05,400 --> 01:33:06,822 Come on. 1178 01:33:16,240 --> 01:33:19,260 Working together, achieving these new settlements 1179 01:33:19,360 --> 01:33:22,067 for public finances, for our financial services 1180 01:33:22,320 --> 01:33:25,220 and for fairness in Europe will help us secure... 1181 01:33:25,320 --> 01:33:26,540 - How are you feeling? - Good, good. 1182 01:33:26,640 --> 01:33:28,187 ...for us all. 1183 01:33:30,840 --> 01:33:33,620 I thought I might just sum up what I feel... 1184 01:33:33,720 --> 01:33:38,191 No-one expects a long speech, if you feel you can't get through it, just cut to the end. 1185 01:33:38,600 --> 01:33:42,620 ...and I look forward over the coming years to working with you 1186 01:33:42,720 --> 01:33:43,940 to make that happen. 1187 01:33:46,120 --> 01:33:47,860 Do you mind? 1188 01:33:47,960 --> 01:33:49,461 Of course. 1189 01:33:52,160 --> 01:33:55,540 And so I have great pleasure in welcoming to conference 1190 01:33:55,640 --> 01:33:59,980 the Prime Minister, and leader of the Conservative and Unionist Party 1191 01:34:00,080 --> 01:34:01,700 Sir Winston Churchill. 1192 01:34:34,280 --> 01:34:39,866 My lords, ladies and gentlemen... 1193 01:34:56,960 --> 01:35:02,784 had the United States taken before the First World War, 1194 01:35:02,884 --> 01:35:05,340 or between the wars 1195 01:35:05,440 --> 01:35:11,504 the same interest and made the same sacrifices 1196 01:35:12,240 --> 01:35:15,949 then there might never have been a first war 1197 01:35:17,040 --> 01:35:21,431 and there would certainly never have been a second. 1198 01:35:21,680 --> 01:35:23,688 With her mighty aid, 1199 01:35:23,788 --> 01:35:29,180 I have a sure hope, there will not be a third. 1200 01:35:34,400 --> 01:35:37,900 I'm sure you would be relieved by the new... 1201 01:35:40,280 --> 01:35:41,702 By the... 1202 01:35:44,160 --> 01:35:47,391 By the news from British Guiana. 1203 01:36:12,600 --> 01:36:14,860 I don't often do that. 1204 01:36:16,200 --> 01:36:18,429 Well, not at conference anyway. 1205 01:36:38,000 --> 01:36:42,061 One word personally about myself. 1206 01:36:43,160 --> 01:36:49,667 If I stay on for the time being, bearing the burden at my age 1207 01:36:50,240 --> 01:36:54,780 it is not because of love of power or office. 1208 01:36:54,880 --> 01:36:57,860 I've had an ample share of both. 1209 01:36:58,240 --> 01:37:01,214 If I stay, it is because 1210 01:37:01,314 --> 01:37:05,013 I have a feeling that I may, 1211 01:37:05,113 --> 01:37:07,340 through things that have happened 1212 01:37:07,440 --> 01:37:12,150 have an influence on what I care about above all else 1213 01:37:13,680 --> 01:37:19,660 the building of a sure and lasting peace. 1214 01:37:51,360 --> 01:37:53,780 Let us then go forward together 1215 01:37:53,880 --> 01:38:00,740 with courage and composure, with resolution and good faith 1216 01:38:01,480 --> 01:38:04,506 to the end which all desire. 92947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.