All language subtitles for Bunnyman.Vengeance.2017.HDRip.XviD.AC3.EVO-1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj sw�j produkt lub firm�.
Skontaktuj si� z www.SubtitleDB.org
2
00:04:59,007 --> 00:05:01,509
Za stary jestem na takie co�.
3
00:05:11,394 --> 00:05:12,812
�apy w g�r�!
4
00:05:12,896 --> 00:05:15,190
Wi�cej nie poprosz�.
5
00:05:25,116 --> 00:05:26,910
Odsu� si� od dzieciaka.
6
00:05:26,910 --> 00:05:28,495
Spokojnie i powoli.
7
00:05:43,093 --> 00:05:45,512
Licz� do trzech.
8
00:05:46,805 --> 00:05:47,597
Raz.
9
00:05:48,890 --> 00:05:49,808
Dwa.
10
00:06:03,113 --> 00:06:06,282
Michael, wsiadaj do auta!
11
00:06:15,417 --> 00:06:20,296
T�umaczenie: NocnyTygrys
Korekta: sindar
12
00:06:21,589 --> 00:06:24,801
.::Project HAVEN Moviez::.
facebook.com/ProHaven
13
00:08:25,005 --> 00:08:29,592
PRZYJD�CIE ZOBACZY� GIGANTYCZNEGO,
PRZERA�AJ�CEGO CZ�OWIEKA-KR�LIKA
14
00:14:38,086 --> 00:14:39,004
Jacob.
15
00:14:45,885 --> 00:14:48,013
Co trzymasz na kolanach?
16
00:14:58,982 --> 00:14:59,899
Jacob.
17
00:15:02,694 --> 00:15:04,279
Co tam masz?
18
00:15:09,784 --> 00:15:12,495
Dlaczego zawsze si� go czepiasz?
19
00:15:12,495 --> 00:15:14,998
Sp�jrz na niego.
Jest nieszkodliwy.
20
00:15:15,081 --> 00:15:17,500
Mylisz si�.
21
00:15:18,918 --> 00:15:19,794
Jest s�aby.
22
00:15:21,379 --> 00:15:23,798
S�aby fizycznie.
23
00:15:23,798 --> 00:15:25,800
S�aby psychicznie.
24
00:15:27,719 --> 00:15:33,308
Przez niego mo�emy wpa�� w tarapaty.
25
00:15:34,517 --> 00:15:37,896
Nie chc� wpa��
przez jakiego� u�oma.
26
00:16:01,002 --> 00:16:02,504
Co to za syf?
27
00:16:03,713 --> 00:16:04,798
Poka�.
28
00:16:12,013 --> 00:16:16,101
Jacob, co to za ludzie?
29
00:16:19,396 --> 00:16:20,689
Rodzina.
30
00:16:23,400 --> 00:16:26,403
To nie jest twoja rodzina.
31
00:16:26,403 --> 00:16:27,612
To nie my.
32
00:16:28,405 --> 00:16:30,407
Nigdy tacy nie b�dziemy.
33
00:16:43,795 --> 00:16:46,506
Wstydzisz si� nas?
34
00:17:00,311 --> 00:17:03,398
Co� ci powiem.
35
00:17:03,398 --> 00:17:05,817
Jeste�my wszystkim, co masz.
36
00:17:06,192 --> 00:17:08,903
Nikogo wi�cej mie� nie b�dziesz.
37
00:17:11,781 --> 00:17:14,284
Zrozumia�e�?
38
00:17:14,284 --> 00:17:16,411
Im wcze�niej zdasz sobie z tego spraw�,
39
00:17:16,494 --> 00:17:19,497
tym szybciej trafi do twojej t�pej g�owy,
40
00:17:19,497 --> 00:17:21,708
�e ci ludzie,
nie s� twoj� rodzin�.
41
00:17:21,791 --> 00:17:23,084
Zrozumia�e�?
42
00:17:23,084 --> 00:17:24,711
Dotar�o to, kurwa, do...
43
00:17:25,295 --> 00:17:27,380
Masz nier�wno pod sufitem.
44
00:17:27,714 --> 00:17:29,591
Rozumiesz, kurwa?
45
00:17:34,596 --> 00:17:36,514
Mam pomys�.
46
00:17:36,598 --> 00:17:39,017
Mo�e dzisiaj wyjdziemy?
47
00:17:41,394 --> 00:17:43,480
Mam plan.
48
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
Nie wiem.
49
00:17:44,981 --> 00:17:46,107
Jeba�.
50
00:17:46,107 --> 00:17:48,693
Musz� si� st�d wyrwa�...
51
00:17:49,986 --> 00:17:53,406
Nie wiemy nawet,
czy Michael ci�gle taki jest.
52
00:18:10,799 --> 00:18:11,800
W porz�dku.
53
00:18:13,093 --> 00:18:14,719
Zr�bmy to.
54
00:18:14,719 --> 00:18:16,304
Przygotuj samoch�d.
55
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
Popilnujesz domu?
56
00:18:28,316 --> 00:18:29,401
Jasne.
57
00:18:33,905 --> 00:18:34,906
To dobrze.
58
00:21:36,087 --> 00:21:39,382
Ci�ko b�dzie zasn��,
po takiej ilo�ci s�odko�ci.
59
00:21:54,606 --> 00:21:55,899
Widzisz?
60
00:21:55,899 --> 00:21:58,401
Ci�gle wiem, jak si� zabawi�.
61
00:21:59,903 --> 00:22:01,488
Zajdziesz od prawej.
62
00:22:01,613 --> 00:22:03,406
Ja od lewej.
63
00:22:04,199 --> 00:22:06,117
Czekaj na sygna�.
64
00:22:06,117 --> 00:22:09,579
Ruszysz, kiedy zatr�bie dwa razy.
65
00:22:18,004 --> 00:22:19,381
Dobranoc, dziewczyny.
66
00:22:19,506 --> 00:22:20,715
Dobrej zabawy.
67
00:23:17,313 --> 00:23:18,690
Co to by�o?
68
00:24:05,987 --> 00:24:07,697
Melanie!
69
00:24:16,790 --> 00:24:17,707
Melanie!
70
00:25:09,718 --> 00:25:11,302
Wszystko b�dzie dobrze.
71
00:25:11,302 --> 00:25:13,304
Sprowadz� pomoc.
72
00:25:16,307 --> 00:25:17,600
B�dzie dobrze.
73
00:26:45,105 --> 00:26:47,816
Jak wr�cimy i za�atwimy
wszystko z dziewczynami,
74
00:26:47,899 --> 00:26:49,901
musisz mie� Michaela na oku.
75
00:26:49,984 --> 00:26:51,695
Nie wiem, co mu siedzi w g�owie,
76
00:26:51,695 --> 00:26:54,614
ale chyba nie powinni�my mu ufa�.
77
00:26:54,698 --> 00:26:55,990
M�wi� powa�nie.
78
00:26:56,116 --> 00:26:58,910
Trzeba go trzyma� kr�tko.
79
00:26:58,910 --> 00:27:00,704
Wiem, s�ysza�em.
80
00:27:02,997 --> 00:27:04,290
Co jest, kurwa?
81
00:27:10,797 --> 00:27:12,382
Nie �yje?
82
00:27:14,217 --> 00:27:16,302
W�a�nie o tym m�wi�em.
83
00:27:16,302 --> 00:27:17,804
Psychol.
84
00:27:17,804 --> 00:27:20,807
Jak wr�cimy,
niech Jacob zajmie si� cia�em.
85
00:27:20,807 --> 00:27:22,892
To go nauczy odpowiedzialno�ci.
86
00:27:22,892 --> 00:27:24,185
Rozumiem.
87
00:27:25,395 --> 00:27:26,312
Michael.
88
00:27:27,188 --> 00:27:28,815
Po powrocie,
razem z Jacobem
89
00:27:28,898 --> 00:27:31,484
zajmiecie si� cia�em.
90
00:27:31,609 --> 00:27:33,111
Zrozumia�e�?
91
00:27:36,489 --> 00:27:37,699
Skurwysyn.
92
00:28:19,115 --> 00:28:21,910
Dlaczego to robicie?
93
00:28:22,702 --> 00:28:23,912
Pom� nam!
94
00:28:23,912 --> 00:28:25,205
Wypu�� nas.
95
00:28:26,081 --> 00:28:27,791
Musisz nam pom�c.
96
00:28:33,004 --> 00:28:34,005
Prosz�.
97
00:28:45,892 --> 00:28:48,103
Mo�esz nam pom�c, prosz�.
98
00:29:48,496 --> 00:29:50,999
Ratunku!
Pomocy!
99
00:29:54,294 --> 00:29:56,004
Pom�cie!
Prosz�!
100
00:29:56,087 --> 00:29:57,505
Prosz�!
101
00:29:58,381 --> 00:30:00,717
Nie chc� umiera�.
102
00:30:00,800 --> 00:30:02,886
Nie chc� umiera�.
103
00:30:06,681 --> 00:30:09,100
Co robimy?
104
00:30:09,184 --> 00:30:11,186
Kto� mo�e j� us�ysze�.
105
00:30:13,897 --> 00:30:16,107
Pomocy, prosz�!.
106
00:30:52,018 --> 00:30:56,106
Wszyscy znaj� jedynego w swoim
rodzaju Bunnymana.
107
00:30:57,315 --> 00:30:59,484
Kogo, kurwa?
108
00:30:59,484 --> 00:31:02,112
Michaela.
109
00:31:02,112 --> 00:31:04,280
Teraz zwie si� Bunnyman.
110
00:31:04,406 --> 00:31:08,493
Je�li zamkniesz ryj,
to doko�cz�.
111
00:31:13,081 --> 00:31:15,291
Po co ta ca�a przemowa?
112
00:31:15,417 --> 00:31:17,585
Musimy po�wiczy� przed �owami.
113
00:31:17,585 --> 00:31:21,715
Nie chc�, �eby�cie stali
jak ko�ki przed lud�mi.
114
00:31:22,882 --> 00:31:24,718
Kim jest w ko�cu ten Bunnyman?
115
00:31:24,718 --> 00:31:27,387
Nie wiem i chuj mnie to obchodzi.
116
00:31:29,514 --> 00:31:31,516
Wiem natomiast, �e...
117
00:31:36,896 --> 00:31:40,817
�e nawet g�uche dzieci na drugim ko�cu �wiata
s�ysza�y o nim.
118
00:31:46,781 --> 00:31:48,908
Powr�ci� do domu.
119
00:31:52,704 --> 00:31:57,000
Przez wiele miesi�cy tu�a� si� po �wiecie,
120
00:31:57,000 --> 00:32:03,882
przejmuj�c z�e nawyki od kryminalist�w.
121
00:32:04,799 --> 00:32:07,594
Nikt nawet nie wie,
ilu ludzi zabi�.
122
00:32:08,595 --> 00:32:14,893
I nikt nie ma tyle odwagi,
by go o to spyta�.
123
00:32:23,818 --> 00:32:26,279
Ilu zabi�e�?
124
00:32:41,211 --> 00:32:48,385
Zas�o�cie oczy i uszy,
to wszystko jest prawd�.
125
00:32:49,094 --> 00:32:52,889
To, co zobaczycie,
utkwi wam w pami�ci.
126
00:33:11,199 --> 00:33:20,083
Panie i panowie,
przedstawiam narodziny Bunnymana.
127
00:33:48,111 --> 00:33:49,404
Michael.
128
00:33:51,698 --> 00:33:54,409
Wygl�dasz jak przypalony kurczak.
129
00:34:02,792 --> 00:34:04,210
Dok�adnie.
130
00:34:23,188 --> 00:34:25,106
Taki dobrze wypieczony.
131
00:34:25,106 --> 00:34:26,608
Obrzydliwe.
132
00:34:26,608 --> 00:34:29,903
Ca�a sk�ra z niego zesz�a.
133
00:34:33,281 --> 00:34:34,991
Michael si� zdenerwowa�.
134
00:34:35,116 --> 00:34:38,203
I co zrobisz, skurwysynu?
135
00:34:48,880 --> 00:34:50,006
Co si� sta�o?
136
00:34:50,006 --> 00:34:51,591
Co takiego zrobili�my?
137
00:34:52,217 --> 00:34:53,593
Znasz go.
138
00:34:53,593 --> 00:34:55,095
Musi troch� odreagowa�.
139
00:34:55,220 --> 00:34:56,388
Wr�ci.
140
00:35:49,691 --> 00:35:50,692
No dobra.
141
00:35:51,818 --> 00:35:53,987
Masz dwie mo�liwo�ci.
142
00:35:53,987 --> 00:35:56,406
Opcj� A i opcj� B.
143
00:35:57,115 --> 00:35:57,991
Opcja A.
144
00:36:00,910 --> 00:36:01,786
Wypijasz to.
145
00:36:01,911 --> 00:36:04,414
Pijesz albo...
146
00:36:07,292 --> 00:36:10,003
spotkanie z paj�kami.
147
00:36:10,086 --> 00:36:11,504
Nie!
148
00:36:16,801 --> 00:36:19,512
Jaka decyzja?
149
00:36:19,512 --> 00:36:20,388
Woda?
150
00:36:23,600 --> 00:36:24,809
A mo�e paj�ki?
151
00:36:28,396 --> 00:36:32,317
M�wi�em chyba,
�e masz podj�� decyzj�, prawda?
152
00:36:34,694 --> 00:36:39,991
Je�li nie wybierzesz,
zostaniesz poddana obu.
153
00:36:47,499 --> 00:36:48,416
Woda?
154
00:36:53,088 --> 00:36:54,005
Paj�ki?
155
00:36:58,093 --> 00:36:59,010
Wypij�.
156
00:37:01,388 --> 00:37:02,389
Jeste� pewna?
157
00:37:32,502 --> 00:37:34,879
To nie woda, to kwas.
158
00:38:26,890 --> 00:38:27,682
Bo�e.
159
00:38:27,807 --> 00:38:29,392
Jeste� taka �adna.
160
00:38:34,397 --> 00:38:35,899
Twoja kolej, kochanie.
161
00:38:35,899 --> 00:38:37,692
Co wybierasz?
162
00:38:37,692 --> 00:38:38,485
Woda?
163
00:38:38,610 --> 00:38:40,111
Bo�e.
164
00:38:48,495 --> 00:38:51,498
A mo�e pe�zaj�ce paj�ki?
165
00:38:57,879 --> 00:38:59,214
Paj�ki.
166
00:38:59,297 --> 00:39:00,298
W porz�dku.
167
00:39:46,219 --> 00:39:52,600
Malutki paj�czek wspina� si� po rynnie.
168
00:39:52,600 --> 00:39:58,815
Nagle spad� deszcz i zmy� go na d�.
169
00:39:58,898 --> 00:40:04,112
Wysz�o s�o�ce, osuszy�o deszcz.
170
00:40:04,195 --> 00:40:10,618
Malutki paj�czek wspina� si� ponownie.
171
00:40:32,599 --> 00:40:33,516
Co znowu?
172
00:41:10,720 --> 00:41:11,596
Jacob.
173
00:41:37,706 --> 00:41:40,083
Jack, sama nie wiem.
174
00:41:40,083 --> 00:41:44,504
To niezbyt rozs�dne
szabrowa� domy.
175
00:41:44,587 --> 00:41:45,880
Zgubili�my si�.
176
00:41:45,880 --> 00:41:49,217
Je�li b�dziemy je�dzi� w k�ko,
zabraknie nam paliwa.
177
00:41:50,510 --> 00:41:52,387
Mo�e kto� tu mieszka
i nam pomo�e.
178
00:41:52,387 --> 00:41:55,807
To nie jest dobry pomys�.
179
00:41:55,807 --> 00:41:58,101
Moim zdaniem jest.
180
00:41:58,101 --> 00:42:00,311
Chod�, b�dzie fajnie.
181
00:42:10,113 --> 00:42:12,282
My�licie, �e kto� tu mieszka?
182
00:42:12,282 --> 00:42:13,908
Mam nadziej�, �e nie.
183
00:42:18,788 --> 00:42:21,207
Rachel, przesta� wszystkiego dotyka�.
184
00:42:21,207 --> 00:42:23,209
Popsujesz co�, chod�.
185
00:42:25,795 --> 00:42:28,798
Sp�jrzcie na to.
186
00:43:10,799 --> 00:43:13,093
Ma�o straszny.
187
00:43:26,189 --> 00:43:27,315
Drzwi!
188
00:43:27,315 --> 00:43:28,483
Zamknijcie drzwi!
189
00:45:44,202 --> 00:45:46,705
- Wszystko w porz�dku?
- Musisz nam pom�c.
190
00:45:46,705 --> 00:45:50,291
Tam kto� jest.
191
00:45:50,291 --> 00:45:52,210
Jej znajomy by� w windzie.
192
00:45:52,293 --> 00:45:53,294
Spokojnie.
193
00:45:53,420 --> 00:45:54,587
Co si� dzieje?
194
00:45:54,587 --> 00:45:56,589
Kto� pr�bowa� nas zabi�.
195
00:45:56,589 --> 00:45:58,091
Tak, ja.
196
00:57:34,579 --> 00:57:42,796
Panie i panowie,
nigdy nie widzieli�cie czego� tak przekl�tego,
197
00:57:43,505 --> 00:57:51,012
tak nieludzkiego
jak ten p�-kr�lik, p�-cz�owiek.
198
00:57:51,888 --> 00:57:55,892
Potworno�ci czaj� si� w naszym
nawiedzonym domu.
199
00:58:11,908 --> 00:58:13,910
B�dzie ci to potrzebne.
200
00:59:34,115 --> 00:59:35,116
Zamkni�te.
201
00:59:39,996 --> 00:59:40,997
Halo?
202
00:59:51,007 --> 00:59:53,301
Mo�ecie je otworzy�?
203
00:59:57,681 --> 00:59:59,307
Bez sensu.
204
01:00:24,207 --> 01:00:25,000
Halo?
205
01:00:25,083 --> 01:00:26,001
Halo?
206
01:00:36,386 --> 01:00:38,388
Niech kto� otworzy drzwi.
207
01:00:41,891 --> 01:00:43,518
Mo�ecie nas wypu�ci�?
208
01:00:44,394 --> 01:00:46,187
S�yszycie?
209
01:00:49,399 --> 01:00:50,191
Halo?
210
01:01:02,287 --> 01:01:03,204
Halo?
211
01:01:04,581 --> 01:01:07,500
To sztuczna pi�a?
212
01:01:22,307 --> 01:01:23,183
Co chcesz zrobi�?
213
01:01:23,308 --> 01:01:24,893
Obci�� mi palce?
214
01:02:05,809 --> 01:02:07,102
Pomocy!
215
01:04:03,510 --> 01:04:09,808
Panie i panowie, przedstawiam wam
jedynego w swym...
216
01:04:09,891 --> 01:04:11,518
Uciekajcie!
217
01:04:12,102 --> 01:04:14,020
Chc� nas wszystkich zabi�!
218
01:04:14,312 --> 01:04:15,605
Uciekajcie!
219
01:04:16,189 --> 01:04:17,482
Chc� nas zabi�.
220
01:04:17,607 --> 01:04:18,483
Zamknij ryj!
221
01:04:18,608 --> 01:04:20,193
Zamknij si� wreszcie!
222
01:04:20,193 --> 01:04:21,695
Chc� nas zabi�!
223
01:04:21,695 --> 01:04:22,987
Pos�uchajcie.
224
01:04:22,987 --> 01:04:24,906
- Uciekajcie!
- Zamknij pysk!
225
01:04:24,906 --> 01:04:27,617
Chc� nas pozabija�!
226
01:04:45,093 --> 01:04:46,011
Kurwa.
227
01:04:55,895 --> 01:04:57,605
Nie wiem, kurwa.
228
01:04:59,607 --> 01:05:01,609
Id� do �rodka.
229
01:05:01,693 --> 01:05:02,694
W�a�.
230
01:05:18,793 --> 01:05:19,794
Jacob.
231
01:05:37,520 --> 01:05:39,314
Nie teraz, Jacob.
232
01:05:40,815 --> 01:05:44,694
Pakujemy si� i wyje�d�amy st�d?
233
01:05:44,986 --> 01:05:47,697
Patrz, pr�buje co� my�le�.
234
01:05:47,781 --> 01:05:50,116
John, co zrobimy?
235
01:05:50,116 --> 01:05:51,493
Powiem wam, co zrobimy.
236
01:05:51,618 --> 01:05:54,704
Spakujemy tyle, ile si� da
i spierdalamy st�d.
237
01:05:54,704 --> 01:05:56,206
Tak w�a�nie zrobimy.
238
01:05:56,206 --> 01:05:59,793
Tydzie� by nam zaj�o spakowanie wszystkiego,
239
01:05:59,918 --> 01:06:03,380
a to oznacza,
�e stracimy sprz�t za kilka tysi�cy.
240
01:06:03,505 --> 01:06:06,007
Dobrze nam tu by�o.
241
01:06:06,007 --> 01:06:10,512
Wkurwiony jestem,
bo przez tego u�oma musimy ucieka�.
242
01:06:11,513 --> 01:06:12,681
I przez ciebie.
243
01:06:12,681 --> 01:06:14,683
Nie powinni�my pozwoli� ci wr�ci�.
244
01:06:14,683 --> 01:06:17,894
Narazi�e� nas na �mier�
i strat� tysi�cy,
245
01:06:17,894 --> 01:06:21,189
przez swoje problemy z gniewem.
246
01:06:26,403 --> 01:06:28,196
No i co, chuju, zrobisz?
247
01:06:28,196 --> 01:06:30,490
Spokojnie, John.
248
01:06:30,615 --> 01:06:32,200
Ile mamy czasu?
249
01:06:32,200 --> 01:06:34,994
Jakie� 20 minut.
250
01:06:34,994 --> 01:06:37,789
Ka�dy idzie w swoj� stron�.
251
01:06:38,206 --> 01:06:39,791
�e co?
252
01:06:40,083 --> 01:06:43,211
Mam ci to, kurwa, przeliterowa�?
Rozdzielamy si�.
253
01:06:43,503 --> 01:06:45,213
Proste i logiczne.
254
01:06:45,296 --> 01:06:49,300
Ale najpierw ten skurwysyn
musi zap�aci� za to, co zrobi�.
255
01:06:50,218 --> 01:06:51,720
Wyprowad� Michaela.
256
01:06:51,803 --> 01:06:52,887
Ale...
257
01:06:52,887 --> 01:06:54,180
We� go!
258
01:06:54,305 --> 01:06:57,183
Musisz opu�ci� dom
i poszuka� sobie nowego miejsca.
259
01:06:57,183 --> 01:06:59,602
Dasz sobie rad�.
260
01:06:59,602 --> 01:07:03,106
Ale teraz musisz z nim wyj��.
261
01:07:03,606 --> 01:07:04,482
Jacob!
262
01:07:06,317 --> 01:07:08,486
Wyprowad� go.
263
01:07:16,494 --> 01:07:18,788
To jeszcze nie koniec.
264
01:07:18,788 --> 01:07:21,499
Jeszcze wiele przed nami.
265
01:07:23,084 --> 01:07:25,003
Lepiej uwa�aj na siebie.
266
01:07:25,211 --> 01:07:28,715
Nast�pnym razem lepiej b�d�,
kurwa, przygotowany.
267
01:07:31,593 --> 01:07:34,804
Jacob, zabierz go st�d.
Policja si� zbli�a. Rusza� dupy!
268
01:07:34,804 --> 01:07:36,890
Spadajmy st�d!
269
01:07:50,403 --> 01:07:54,616
Najbardziej dysfunkcyjna rodzina jak� znam.
270
01:07:58,495 --> 01:07:59,996
Jaki jest plan?
271
01:08:02,707 --> 01:08:04,918
Musimy zabi� Michaela.
272
01:08:06,586 --> 01:08:09,005
Tu i teraz.
273
01:08:09,005 --> 01:08:13,218
Mo�e gliny skupi� si� na nim,
a nam odpuszcz�.
274
01:08:13,301 --> 01:08:15,887
- Tak, ale...
- To jedyne wyj�cie.
275
01:08:16,388 --> 01:08:18,807
Narazi� nas.
276
01:08:18,890 --> 01:08:25,480
Mo�liwe, �e przez niego b�dziemy ucieka�
do ko�ca �ycia.
277
01:08:27,899 --> 01:08:28,900
To koniec.
278
01:09:39,679 --> 01:09:43,099
Zabij� ci�.
279
01:09:43,600 --> 01:09:46,102
Nie mo�esz tu zosta�.
280
01:09:46,102 --> 01:09:56,905
Obiecaj, �e znajdziesz sobie miejsce,
gdzie b�dziesz �y� spokojnie.
281
01:09:57,989 --> 01:10:03,787
Nie krzywd� moich braci,
oni wtedy te� nic nie zrobi� tobie.
282
01:10:09,417 --> 01:10:11,211
Obiecujesz?
283
01:10:19,719 --> 01:10:21,388
�egnaj, przyjacielu.
284
01:10:23,014 --> 01:10:23,890
Jacob!
285
01:10:25,016 --> 01:10:27,519
Dok�d on si� wybiera?
286
01:10:35,402 --> 01:10:37,320
Dok�d?
287
01:10:40,490 --> 01:10:42,409
Nie wiem.
288
01:10:43,618 --> 01:10:44,494
Pierdolenie!
289
01:10:44,494 --> 01:10:45,495
Chod� tu.
290
01:10:49,499 --> 01:10:51,292
Rusz dup�!
291
01:10:51,292 --> 01:10:52,419
Natychmiast!
292
01:11:21,906 --> 01:11:23,992
Kurwa!
293
01:11:28,496 --> 01:11:30,790
Jacob nie zas�u�y� na �mier�.
294
01:11:32,584 --> 01:11:33,793
Jeba� go.
295
01:11:46,097 --> 01:11:47,390
No chod�, skurwysynu!
296
01:11:47,390 --> 01:11:48,892
Czekamy tu!
297
01:11:52,687 --> 01:11:55,482
Dok�d chcesz uciec?
Poza nami nie masz nic.
298
01:11:57,108 --> 01:11:59,402
Wyjd� z auta.
299
01:12:20,382 --> 01:12:25,804
Nie krzywd� moich braci,
oni wtedy te� nic nie zrobi� tobie.
300
01:12:26,888 --> 01:12:28,890
Obiecujesz?
301
01:12:30,892 --> 01:12:32,686
�egnaj, przyjacielu.
302
01:12:42,195 --> 01:12:44,197
Jedziemy za nim?
303
01:12:45,490 --> 01:12:46,408
Nie.
304
01:12:47,784 --> 01:12:50,120
Pojedzie w g�ry.
305
01:12:50,286 --> 01:12:52,580
Zna jedynie z�omowisko.
306
01:18:12,317 --> 01:18:13,318
Kurwa.
307
01:18:15,904 --> 01:18:17,197
Co jest?
308
01:26:23,600 --> 01:26:25,185
Co jest, kurwa?
309
01:29:07,180 --> 01:29:08,682
Ju� dobrze.
310
01:29:09,808 --> 01:29:10,892
Ju� dobrze.
311
01:29:12,894 --> 01:29:15,397
Wszystko b�dzie w porz�dku.
312
01:29:17,399 --> 01:29:19,693
Wi�cej ci� nie skrzywdzi.
313
01:29:21,903 --> 01:29:37,085
Powoli wszystko odejdzie w zapomnienie.
314
01:29:37,711 --> 01:29:41,589
T�umaczenie: NocnyTygrys
Korekta: sindar
315
01:30:38,980 --> 01:30:43,109
G��wna walka wieczoru!
316
01:30:43,109 --> 01:30:44,402
Dziesi�� rund.
317
01:30:46,404 --> 01:30:49,407
.:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::.
318
01:30:50,305 --> 01:30:56,214
Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP,
by pozby� si� reklam z www.SubtitleDB.org
20538