All language subtitles for Bhram.2019.S01E04.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org سفارشي از سميه 2 00:00:17,070 --> 00:00:18,730 '!خداي من' 3 00:00:19,090 --> 00:00:21,070 '!خيلي قشنگه' 4 00:00:21,150 --> 00:00:23,470 'اصلا نميدونم چي درباره‌ش بگم' 5 00:00:23,850 --> 00:00:26,560 '!خيلي سکسيه' 6 00:00:28,660 --> 00:00:30,930 مخصوصا اون چشاش 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,130 !پي پي، اندامش 8 00:00:33,210 --> 00:00:35,250 ...اگه يه بار ببينمش 9 00:00:35,330 --> 00:00:36,870 درباره کي حرف ميزنيد؟ 10 00:00:36,950 --> 00:00:38,710 دختره که از بمبئي اومده 11 00:00:39,560 --> 00:00:41,750 هموني که اين آقا جادوش کرده 12 00:00:42,230 --> 00:00:43,370 ,پي سي 13 00:00:43,854 --> 00:00:44,824 !يه کلمه ديگه حرف نزن 14 00:00:44,870 --> 00:00:49,110 اوه، يه جوري حرف ميزنه 15 00:00:49,490 --> 00:00:50,920 انگار بوسيدمش 16 00:00:51,000 --> 00:00:52,200 !عوضي 17 00:00:52,890 --> 00:00:55,340 اگه يه کلمه ديگه درباره‌ش بگي 18 00:00:55,670 --> 00:00:58,070 !همين رو مي‌کنم تو چشات 19 00:00:58,150 --> 00:00:59,730 يعقوب چيکار مي‌کني؟ ولش کن 20 00:00:59,810 --> 00:01:01,980 ميدوني که پي سي مسخره بازي در مياره !برو اونور 21 00:01:02,060 --> 00:01:03,810 !ولش کن، بيخيال ولش کن- 22 00:01:03,890 --> 00:01:05,040 خواهشا،بس کنيد 23 00:01:05,410 --> 00:01:07,980 پي سي، اين شوخي‌هاي تو هم همچين طرفدار ندارن 24 00:02:25,104 --> 00:02:26,234 بيا 25 00:02:26,338 --> 00:02:27,778 ممنونم آقا 26 00:02:28,224 --> 00:02:29,434 بهم نگو آقا 27 00:02:29,840 --> 00:02:31,140 پراديپ صدام بزن 28 00:02:31,410 --> 00:02:33,100 باشه، پراديپ 29 00:02:37,700 --> 00:02:39,210 آلفي؟ 30 00:02:41,300 --> 00:02:42,720 آقاي پراديپ 31 00:02:43,050 --> 00:02:44,890 اينم از رسيدتون 32 00:02:45,150 --> 00:02:47,040 و اينکه ايشون پدر جوزف هستن 33 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 مدير مدرسه سنت آگوستين 34 00:02:53,020 --> 00:02:55,800 قربان، تو رو خدا يه کاري کنيد دخترم گم شده 35 00:02:55,880 --> 00:02:59,160 قربان، 3 روز پيش رفتم دهلي 36 00:02:59,518 --> 00:03:03,638 قرار بود همون روز از اردوي مدرسه‌ش بياد 37 00:03:03,997 --> 00:03:05,504 کدوم مدرسه ميره؟ 38 00:03:05,530 --> 00:03:07,060 سنت آگوستين 39 00:03:07,140 --> 00:03:10,250 قربان، اينم عکسش‌ـه 40 00:03:12,620 --> 00:03:15,590 ...خيلي مي‌ترسم، اگه اون 41 00:03:16,440 --> 00:03:18,010 ...خانوم، شما 42 00:03:18,650 --> 00:03:21,430 نگران نباشيد آروم باشيد 43 00:03:22,000 --> 00:03:24,290 دخترتون رو پيدا مي‌کنيم نگران نباشيد 44 00:03:25,531 --> 00:03:27,084 آقاي چودري، اينجاييد 45 00:03:27,297 --> 00:03:29,337 بيرون منتظرت بودم 46 00:03:29,907 --> 00:03:31,450 چي شده؟ بفرما- 47 00:03:32,300 --> 00:03:33,987 اسناد دولتي 48 00:03:34,071 --> 00:03:36,181 اه ، رسيدن؟ امضات نيازه- 49 00:03:36,310 --> 00:03:38,240 بعدش همه اين فرماليته بازي‌ها تموم ميشه 50 00:03:38,320 --> 00:03:40,040 مي توني امضا کني؟ دستت شکسته 51 00:03:43,140 --> 00:03:44,160 بفرما 52 00:03:44,500 --> 00:03:46,250 بالاخره، يه آرزوي ديرينه به حقيقت پيوست 53 00:03:46,330 --> 00:03:47,390 درسته 54 00:03:47,470 --> 00:03:48,520 !تبريک ميگم 55 00:03:48,820 --> 00:03:50,500 !مرسي رفيق واسه چي؟- 56 00:03:50,830 --> 00:03:53,230 بدون کمک تو، نمي‌تونستم به همچين چيزي برسم 57 00:03:54,300 --> 00:03:56,610 همين زندگي يکنواخت رو تو دهلي داشتم 58 00:03:56,830 --> 00:03:58,090 حالا اين رو دارم 59 00:03:58,320 --> 00:04:01,220 صاحب اقامتگاه ووداسموک 60 00:04:02,858 --> 00:04:04,598 وقتي دوستت مشکلي داره بايد به دادش برسي نه؟ 61 00:04:04,870 --> 00:04:06,440 تو هم نياز باشه کمکم مي‌کني ،نه؟ 62 00:04:06,582 --> 00:04:07,942 البته! قهوه مي‌خوري؟ 63 00:04:08,820 --> 00:04:10,060 بله !مانيندار- 64 00:04:10,700 --> 00:04:12,090 !دو تا قهوه 65 00:04:12,300 --> 00:04:13,650 چشم آقا 66 00:04:17,500 --> 00:04:19,800 ببين بگو- 67 00:04:22,340 --> 00:04:23,340 مي‌خوام سر و سامون بگيرم 68 00:04:23,420 --> 00:04:24,920 سر و سامون که گرفتي 69 00:04:26,880 --> 00:04:28,180 منظورت اونه؟ 70 00:04:30,810 --> 00:04:32,650 داري شوخي مي‌کني، نه؟ نه- 71 00:04:34,300 --> 00:04:35,890 ...اين تصادف 72 00:04:36,660 --> 00:04:38,170 باعث شد بفهمم که 73 00:04:39,850 --> 00:04:41,100 تو همه چي داري 74 00:04:41,960 --> 00:04:43,690 کريتيکا و آنکيتا رو داري 75 00:04:44,350 --> 00:04:46,280 کسايي رو داري که واقعا دوست دارن 76 00:04:48,230 --> 00:04:49,840 من به غير از پول چي دارم؟ 77 00:04:50,740 --> 00:04:51,940 ما هميشه کنارتيم 78 00:04:53,021 --> 00:04:55,671 ولي خودت همچين زندگي رو مي‌خواستي آزاد و مستقل 79 00:04:55,735 --> 00:04:58,155 حالا حس مي‌کنم، زندگيم بي‌معني شده 80 00:04:59,910 --> 00:05:01,630 نمي‌خوام مجرد باشم 81 00:05:04,848 --> 00:05:06,958 کسي رو زيرنظر داري يا دنبال عروس بگرديم؟ 82 00:05:09,399 --> 00:05:10,559 آليشا 83 00:05:12,130 --> 00:05:13,170 چي؟ 84 00:05:14,230 --> 00:05:15,190 آليشا؟ 85 00:05:15,270 --> 00:05:16,300 منظورت آليشاي خودمونه؟ 86 00:05:16,500 --> 00:05:17,450 آره 87 00:05:17,810 --> 00:05:19,130 ديوونه شدي 88 00:05:19,530 --> 00:05:21,140 از لحاظ رواني غيرثباته 89 00:05:21,220 --> 00:05:23,530 حادثه بدي رو پشت سر گذرونده، به وقت نياز داره ميدونم- 90 00:05:23,641 --> 00:05:25,391 آنکيتا همه چي رو بهم گفته 91 00:05:26,390 --> 00:05:27,800 صبر مي‌کنم 92 00:05:28,370 --> 00:05:29,900 درسته! صبر مي‌کني 93 00:05:29,980 --> 00:05:31,850 کسي رو تو دوبي نتونستي پيدا کني؟ 94 00:05:32,130 --> 00:05:33,420 ...تو و زن‌ـم 95 00:05:34,720 --> 00:05:36,080 ببين 96 00:05:40,750 --> 00:05:42,140 آقا، قهوه 97 00:05:48,730 --> 00:05:50,220 سارا چون حالش خوب نبود 98 00:05:50,300 --> 00:05:52,270 اردوي مدرسه رو نرفت؟ 99 00:05:52,610 --> 00:05:54,130 وظيفه‌ي تو نبود که 100 00:05:54,210 --> 00:05:55,880 به مادرش اطلاع بدي؟ 101 00:05:56,508 --> 00:05:57,378 ببخشيد پدر 102 00:05:57,404 --> 00:05:59,364 !نمي‌تونم قبول کنم سانجنا 103 00:05:59,390 --> 00:06:02,070 پدر، فکر مي‌کردم کريتيکا به خانواده‌ش اطلاع ميده 104 00:06:02,150 --> 00:06:03,120 کريتيکا؟ 105 00:06:03,500 --> 00:06:04,560 کريتيکا کيه؟ 106 00:06:04,910 --> 00:06:06,850 دوست صميمي ساراست 107 00:06:08,610 --> 00:06:09,980 !اوه 108 00:06:10,860 --> 00:06:12,160 کريتيکا 109 00:06:13,130 --> 00:06:14,570 'کريتيکا پاول' 110 00:06:14,820 --> 00:06:16,300 دقيقا چي ميدوني؟ 111 00:06:17,860 --> 00:06:19,390 کل روز رو وقت ندارم 112 00:06:20,040 --> 00:06:23,370 قربان، به سارا هشدار دادم 113 00:06:23,450 --> 00:06:26,650 وقتي درباره نقشه‌ش بهم گفت 114 00:06:27,440 --> 00:06:29,040 درباره کدوم نقشه حرف ميزني؟ 115 00:06:30,390 --> 00:06:31,720 خب، سارا 116 00:06:33,240 --> 00:06:34,850 نقشه داشت بره جنگل 117 00:06:36,130 --> 00:06:37,590 با امانوئل 118 00:06:42,350 --> 00:06:43,610 امانوئل 119 00:06:45,890 --> 00:06:48,430 دوست پسر ساراست 120 00:06:51,980 --> 00:06:53,310 پس، همه چي رو ميدونستي؟ 121 00:06:53,700 --> 00:06:56,560 چرا به معلم‌ها يا همکلاسيات نگفتي؟ 122 00:06:56,750 --> 00:06:58,580 نگام کن، چرا دروغ گفتي؟ 123 00:07:01,700 --> 00:07:03,890 ميدوني، ديشب امانوئل رو تو جنگل پيدا کرديم 124 00:07:03,970 --> 00:07:05,400 تو شرايط خيلي بدي بود 125 00:07:06,570 --> 00:07:09,490 دوستت سارا شايد تو خطر باشه 126 00:07:10,330 --> 00:07:12,520 سکوت تو کمکي بهمون نمي‌کنه 127 00:07:14,490 --> 00:07:17,400 فقط وقت رو از دست ميديم سارا 128 00:07:18,030 --> 00:07:21,390 قربان، همه حقيقت رو بهتون گفتم همين رو ميدونستم 129 00:07:22,420 --> 00:07:23,700 مطمئني؟ 130 00:07:29,040 --> 00:07:30,260 مي توني بري 131 00:07:52,391 --> 00:07:53,681 اجازه هست؟ 132 00:08:02,220 --> 00:08:04,020 مامان فرستادت آره؟ 133 00:08:04,930 --> 00:08:06,260 تا قانعم کني 134 00:08:07,820 --> 00:08:09,570 مامان فک رم يکنه لوس شدم 135 00:08:10,770 --> 00:08:12,450 بچه‌ها زود بزرگ ميشن 136 00:08:12,960 --> 00:08:14,200 طبيعيــه 137 00:08:14,280 --> 00:08:16,840 بعدش دردسر درست مي‌کنن، نه؟ 138 00:08:22,000 --> 00:08:23,460 اين مشکلات 139 00:08:24,750 --> 00:08:27,450 مسير زندگيه که نشونت بده 140 00:08:28,100 --> 00:08:29,690 کي واقعا دوست داره 141 00:08:33,030 --> 00:08:34,060 دوست دارم 142 00:08:34,140 --> 00:08:35,600 دوست دارم، ياش 143 00:08:36,940 --> 00:08:37,910 تو 144 00:08:38,220 --> 00:08:39,200 من 145 00:08:41,350 --> 00:08:42,550 براي هميشه 146 00:08:45,780 --> 00:08:48,720 پارسال، وقتي از کما دراومدم 147 00:08:49,480 --> 00:08:51,830 اولين کسي رو که ديدم کيتو بود 148 00:08:52,950 --> 00:08:55,870 ناراحت مي‌شد من رو اونجور ميديد 149 00:08:57,440 --> 00:08:58,710 ولي باز 150 00:08:58,910 --> 00:09:01,070 نگام مي‌کرد و ...لبخند ميزد و مي‌گفت 151 00:09:01,620 --> 00:09:04,960 !ببين، آلو برات پودينگ برنج درست کردم 152 00:09:06,650 --> 00:09:08,940 مامانت، همه پودينگ برنج رو بهم ميداد 153 00:09:10,570 --> 00:09:14,040 دکترا گفته بودن که هيچ اميدي به زنده موندنم نيست 154 00:09:15,000 --> 00:09:16,900 ولي اون من رو سر پا نگه داشت 155 00:09:17,320 --> 00:09:19,260 اون هم تو 4 ماه 156 00:09:19,830 --> 00:09:21,320 آنکيتاست ديگه 157 00:09:23,920 --> 00:09:26,340 فقط يکمي سختگيره، همين 158 00:09:27,340 --> 00:09:28,690 يکمي؟ 159 00:09:30,310 --> 00:09:32,870 مشکلي که تو زندگيت پيش اومده کريتيکا 160 00:09:33,340 --> 00:09:34,700 از پسش برمياي 161 00:09:36,610 --> 00:09:37,940 ميدوني چرا؟ 162 00:09:38,760 --> 00:09:40,880 چون تو دختر مادرتي 163 00:09:41,550 --> 00:09:44,210 قوي و لجباز 164 00:09:48,120 --> 00:09:49,840 !ممنونم خاله 165 00:09:50,841 --> 00:10:04,841 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 166 00:10:13,110 --> 00:10:14,130 هي! يکي رو ديدم 167 00:10:14,210 --> 00:10:15,460 !از اين طرف بيا 168 00:10:15,590 --> 00:10:16,610 !يالا 169 00:10:17,660 --> 00:10:18,950 !از اين طرف! زود باش 170 00:10:46,630 --> 00:10:47,850 حسين 171 00:10:48,620 --> 00:10:49,550 دنبالم بيا 172 00:13:05,500 --> 00:13:07,270 '!کمکم کن' 173 00:13:49,190 --> 00:13:50,280 ميدونم 174 00:14:09,190 --> 00:14:10,530 آهاي؟ 175 00:14:19,220 --> 00:14:20,540 کسي اينجاست؟ 176 00:14:28,200 --> 00:14:29,640 !آيشا 177 00:14:29,820 --> 00:14:31,800 !فرار کن 178 00:14:40,880 --> 00:14:41,900 پيتر 179 00:14:42,140 --> 00:14:43,340 پيتر 180 00:14:44,130 --> 00:14:45,590 دارم ميرم 181 00:15:20,660 --> 00:15:21,600 !آليشا 182 00:15:22,160 --> 00:15:23,150 آليشا 183 00:15:23,230 --> 00:15:24,400 !آليشا، بيدار شو 184 00:15:24,500 --> 00:15:25,760 !آليشا، بيدار شو 185 00:15:26,140 --> 00:15:27,190 ولم کن 186 00:15:27,270 --> 00:15:29,070 ولم کن کسي اينجا نيست- 187 00:15:31,823 --> 00:15:32,903 رولت، منم 188 00:15:36,660 --> 00:15:37,770 پيتر چيزي نيست- 189 00:15:38,140 --> 00:15:40,150 کسي اينجا نيست چيزي نيست 190 00:15:40,760 --> 00:15:41,850 کجاست؟ 191 00:15:42,390 --> 00:15:43,390 کي؟ 192 00:15:43,470 --> 00:15:45,050 ...شاخ داشت 193 00:15:45,700 --> 00:15:48,160 بهم گفت آيشا 194 00:15:51,760 --> 00:15:53,090 کسي اينجا نيست، آليشا 195 00:15:53,520 --> 00:15:54,580 همه چي مرتبه 196 00:15:54,660 --> 00:15:56,110 زود باش، بيا بريم خونه 197 00:15:56,760 --> 00:15:58,220 يه جايي همين وراست بلند شو- 198 00:15:58,760 --> 00:15:59,960 کسي اينجا نيست، باشه؟ 199 00:16:00,320 --> 00:16:01,390 بخاطر استرسه 200 00:16:01,730 --> 00:16:02,640 بيا 201 00:16:04,080 --> 00:16:05,070 اين طرف 202 00:16:11,160 --> 00:16:12,330 آنيکتا 203 00:16:13,370 --> 00:16:15,610 ,آنيکتا، به نظر من آليشا بايد بره دکتر 204 00:16:16,570 --> 00:16:18,050 پيتر، خواهش مي‌کنم درک کن 205 00:16:18,870 --> 00:16:20,370 خيلي سختي کشيده 206 00:16:20,770 --> 00:16:22,420 زمان مي‌خواد 207 00:16:23,970 --> 00:16:27,340 هر چي دس دست کنيم شرايطش بدتر ميشه 208 00:16:27,870 --> 00:16:31,250 آنکيتا، امروز مي‌خواست جون خودش رو بگيره 209 00:16:31,400 --> 00:16:32,910 دفعه بعد ممکنه 210 00:16:34,380 --> 00:16:35,570 ,من رو بکشه 211 00:16:35,650 --> 00:16:37,150 ...تو يا 212 00:16:37,380 --> 00:16:38,550 کريتيکا 213 00:16:39,430 --> 00:16:41,690 به جز ما کسي رو نداره 214 00:16:42,070 --> 00:16:43,850 ,براي همين ميگم 215 00:16:44,190 --> 00:16:45,650 ببرش پيش متخصص 216 00:16:47,480 --> 00:16:49,110 آليشا به کمک نياز داره 217 00:17:26,720 --> 00:17:28,160 درد داري؟ 218 00:17:29,700 --> 00:17:31,600 به چي نگاه مي‌کني آلو؟ 219 00:17:34,430 --> 00:17:36,380 اگه بگم مي‌تونم 220 00:17:36,460 --> 00:17:38,700 يه دختر رو روي تاب ببينم 221 00:17:39,980 --> 00:17:42,510 فکر مي‌کني توهم زدم؟ 222 00:17:50,540 --> 00:17:51,840 کسي اونجا نيست 223 00:17:53,430 --> 00:17:55,660 تو مدرسه هم ديدمش 224 00:17:57,670 --> 00:18:00,840 انگار مي‌خواد چيزي بهم بگه 225 00:18:02,266 --> 00:18:03,626 ولي من نمي‌فهمم 226 00:18:05,114 --> 00:18:06,514 يکي جلوش رو ميگيره 227 00:18:06,540 --> 00:18:08,900 فردا، مي‌برمت پيش دکتر 228 00:18:10,680 --> 00:18:12,630 ,مي‌خوام آيشا رو ببينم 229 00:18:13,700 --> 00:18:15,120 نه دکتر 230 00:18:15,390 --> 00:18:16,430 آيشا؟ 231 00:18:17,050 --> 00:18:18,120 آيشا 232 00:18:18,520 --> 00:18:19,620 آيشا، کي؟ 233 00:18:19,920 --> 00:18:21,360 آيشا، کي؟ 234 00:18:22,650 --> 00:18:23,880 آلو؟ 235 00:18:24,950 --> 00:18:26,280 من کي ام؟ 236 00:18:26,790 --> 00:18:27,910 من کي ام؟ 237 00:18:28,340 --> 00:18:30,650 آليشا، خودت رو کنترل کن 238 00:18:32,040 --> 00:18:33,270 خواهش مي‌کنم 239 00:18:34,450 --> 00:18:36,060 کيتو، من ديوونه نيستم 240 00:18:36,600 --> 00:18:37,900 ميدوني که، نه؟ 241 00:18:38,430 --> 00:18:39,810 مگه نه؟ 242 00:18:40,540 --> 00:18:42,330 بايد استراحت کني 243 00:18:44,730 --> 00:18:46,100 يکم بخواب 244 00:18:47,450 --> 00:18:48,690 !خواهش مي‌کنم 245 00:18:56,200 --> 00:18:57,470 باشه 246 00:19:57,920 --> 00:19:59,910 'امروز خيلي خوش گذشت' 247 00:19:59,990 --> 00:20:02,350 'مسابقه رقص بود' 248 00:20:02,670 --> 00:20:05,000 'همه دخترا داشتن نگامون مي‌کردن' 249 00:20:05,080 --> 00:20:07,070 'پي سي، امروز همه چي رو برديم' 250 00:20:07,210 --> 00:20:08,440 'شراب داريم' 251 00:20:08,520 --> 00:20:09,790 'جايزه هم برديم' 252 00:20:09,870 --> 00:20:11,880 'حالا بيا بريم يه دودي هم بزنيم به بدن' 253 00:20:12,930 --> 00:20:14,590 'يکي داخله' 254 00:20:14,891 --> 00:20:22,000 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: سميرا و بينگسا 255 00:20:22,120 --> 00:20:24,730 'پي سي، بيا بريم محل من و مست کنيم' 256 00:20:25,030 --> 00:20:27,900 'دوتاشون من رو تحقير کردن' 257 00:20:28,330 --> 00:20:30,680 'حالا دارن با هم حال مي‌کنن' 258 00:20:30,980 --> 00:20:32,230 اونم تو محل ما 259 00:20:33,180 --> 00:20:35,070 يه کاري مي‌کنم، حساب دست‌شون بياد 260 00:20:35,150 --> 00:20:36,640 ولشون کن 261 00:20:38,220 --> 00:20:40,030 'پي سي، چيکار مي‌کني؟' 262 00:20:41,540 --> 00:20:43,500 تو رو خدا دردسر درست نکن بيا از اينجا بريم 263 00:20:43,580 --> 00:20:45,400 'فندک رو بده بياد' 264 00:20:48,330 --> 00:20:50,970 'يه سورپرايز کوچيک واسه دوتاشون' 265 00:20:53,640 --> 00:20:55,290 ...شاخ 266 00:20:56,000 --> 00:20:58,620 'صدام کرد آيشا' 267 00:20:59,621 --> 00:21:09,621 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 268 00:21:10,622 --> 00:21:15,622 First Edited - Farsi Version 10.27.2019 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org 19899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.