All language subtitles for Bhram.2019.S01E04.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشي از سميه
2
00:00:17,070 --> 00:00:18,730
'!خداي من'
3
00:00:19,090 --> 00:00:21,070
'!خيلي قشنگه'
4
00:00:21,150 --> 00:00:23,470
'اصلا نميدونم چي دربارهش بگم'
5
00:00:23,850 --> 00:00:26,560
'!خيلي سکسيه'
6
00:00:28,660 --> 00:00:30,930
مخصوصا اون چشاش
7
00:00:31,300 --> 00:00:33,130
!پي پي، اندامش
8
00:00:33,210 --> 00:00:35,250
...اگه يه بار ببينمش
9
00:00:35,330 --> 00:00:36,870
درباره کي حرف ميزنيد؟
10
00:00:36,950 --> 00:00:38,710
دختره که از بمبئي اومده
11
00:00:39,560 --> 00:00:41,750
هموني که اين آقا جادوش کرده
12
00:00:42,230 --> 00:00:43,370
,پي سي
13
00:00:43,854 --> 00:00:44,824
!يه کلمه ديگه حرف نزن
14
00:00:44,870 --> 00:00:49,110
اوه، يه جوري حرف ميزنه
15
00:00:49,490 --> 00:00:50,920
انگار بوسيدمش
16
00:00:51,000 --> 00:00:52,200
!عوضي
17
00:00:52,890 --> 00:00:55,340
اگه يه کلمه ديگه دربارهش بگي
18
00:00:55,670 --> 00:00:58,070
!همين رو ميکنم تو چشات
19
00:00:58,150 --> 00:00:59,730
يعقوب چيکار ميکني؟
ولش کن
20
00:00:59,810 --> 00:01:01,980
ميدوني که پي سي مسخره بازي در مياره
!برو اونور
21
00:01:02,060 --> 00:01:03,810
!ولش کن، بيخيال
ولش کن-
22
00:01:03,890 --> 00:01:05,040
خواهشا،بس کنيد
23
00:01:05,410 --> 00:01:07,980
پي سي، اين شوخيهاي تو هم
همچين طرفدار ندارن
24
00:02:25,104 --> 00:02:26,234
بيا
25
00:02:26,338 --> 00:02:27,778
ممنونم آقا
26
00:02:28,224 --> 00:02:29,434
بهم نگو آقا
27
00:02:29,840 --> 00:02:31,140
پراديپ صدام بزن
28
00:02:31,410 --> 00:02:33,100
باشه، پراديپ
29
00:02:37,700 --> 00:02:39,210
آلفي؟
30
00:02:41,300 --> 00:02:42,720
آقاي پراديپ
31
00:02:43,050 --> 00:02:44,890
اينم از رسيدتون
32
00:02:45,150 --> 00:02:47,040
و اينکه ايشون پدر جوزف هستن
33
00:02:47,120 --> 00:02:49,400
مدير مدرسه سنت آگوستين
34
00:02:53,020 --> 00:02:55,800
قربان، تو رو خدا يه کاري کنيد
دخترم گم شده
35
00:02:55,880 --> 00:02:59,160
قربان، 3 روز پيش رفتم دهلي
36
00:02:59,518 --> 00:03:03,638
قرار بود همون روز از اردوي مدرسهش بياد
37
00:03:03,997 --> 00:03:05,504
کدوم مدرسه ميره؟
38
00:03:05,530 --> 00:03:07,060
سنت آگوستين
39
00:03:07,140 --> 00:03:10,250
قربان، اينم عکسشـه
40
00:03:12,620 --> 00:03:15,590
...خيلي ميترسم، اگه اون
41
00:03:16,440 --> 00:03:18,010
...خانوم، شما
42
00:03:18,650 --> 00:03:21,430
نگران نباشيد
آروم باشيد
43
00:03:22,000 --> 00:03:24,290
دخترتون رو پيدا ميکنيم
نگران نباشيد
44
00:03:25,531 --> 00:03:27,084
آقاي چودري، اينجاييد
45
00:03:27,297 --> 00:03:29,337
بيرون منتظرت بودم
46
00:03:29,907 --> 00:03:31,450
چي شده؟
بفرما-
47
00:03:32,300 --> 00:03:33,987
اسناد دولتي
48
00:03:34,071 --> 00:03:36,181
اه ، رسيدن؟
امضات نيازه-
49
00:03:36,310 --> 00:03:38,240
بعدش همه اين فرماليته بازيها تموم ميشه
50
00:03:38,320 --> 00:03:40,040
مي توني امضا کني؟
دستت شکسته
51
00:03:43,140 --> 00:03:44,160
بفرما
52
00:03:44,500 --> 00:03:46,250
بالاخره، يه آرزوي ديرينه به حقيقت پيوست
53
00:03:46,330 --> 00:03:47,390
درسته
54
00:03:47,470 --> 00:03:48,520
!تبريک ميگم
55
00:03:48,820 --> 00:03:50,500
!مرسي رفيق
واسه چي؟-
56
00:03:50,830 --> 00:03:53,230
بدون کمک تو، نميتونستم به
همچين چيزي برسم
57
00:03:54,300 --> 00:03:56,610
همين زندگي يکنواخت رو تو دهلي داشتم
58
00:03:56,830 --> 00:03:58,090
حالا اين رو دارم
59
00:03:58,320 --> 00:04:01,220
صاحب اقامتگاه ووداسموک
60
00:04:02,858 --> 00:04:04,598
وقتي دوستت مشکلي داره
بايد به دادش برسي نه؟
61
00:04:04,870 --> 00:04:06,440
تو هم نياز باشه
کمکم ميکني ،نه؟
62
00:04:06,582 --> 00:04:07,942
البته! قهوه ميخوري؟
63
00:04:08,820 --> 00:04:10,060
بله
!مانيندار-
64
00:04:10,700 --> 00:04:12,090
!دو تا قهوه
65
00:04:12,300 --> 00:04:13,650
چشم آقا
66
00:04:17,500 --> 00:04:19,800
ببين
بگو-
67
00:04:22,340 --> 00:04:23,340
ميخوام سر و سامون بگيرم
68
00:04:23,420 --> 00:04:24,920
سر و سامون که گرفتي
69
00:04:26,880 --> 00:04:28,180
منظورت اونه؟
70
00:04:30,810 --> 00:04:32,650
داري شوخي ميکني، نه؟
نه-
71
00:04:34,300 --> 00:04:35,890
...اين تصادف
72
00:04:36,660 --> 00:04:38,170
باعث شد بفهمم که
73
00:04:39,850 --> 00:04:41,100
تو همه چي داري
74
00:04:41,960 --> 00:04:43,690
کريتيکا و آنکيتا رو داري
75
00:04:44,350 --> 00:04:46,280
کسايي رو داري که واقعا دوست دارن
76
00:04:48,230 --> 00:04:49,840
من به غير از پول چي دارم؟
77
00:04:50,740 --> 00:04:51,940
ما هميشه کنارتيم
78
00:04:53,021 --> 00:04:55,671
ولي خودت همچين زندگي رو ميخواستي
آزاد و مستقل
79
00:04:55,735 --> 00:04:58,155
حالا حس ميکنم، زندگيم بيمعني شده
80
00:04:59,910 --> 00:05:01,630
نميخوام مجرد باشم
81
00:05:04,848 --> 00:05:06,958
کسي رو زيرنظر داري يا
دنبال عروس بگرديم؟
82
00:05:09,399 --> 00:05:10,559
آليشا
83
00:05:12,130 --> 00:05:13,170
چي؟
84
00:05:14,230 --> 00:05:15,190
آليشا؟
85
00:05:15,270 --> 00:05:16,300
منظورت آليشاي خودمونه؟
86
00:05:16,500 --> 00:05:17,450
آره
87
00:05:17,810 --> 00:05:19,130
ديوونه شدي
88
00:05:19,530 --> 00:05:21,140
از لحاظ رواني غيرثباته
89
00:05:21,220 --> 00:05:23,530
حادثه بدي رو پشت سر گذرونده، به وقت نياز داره
ميدونم-
90
00:05:23,641 --> 00:05:25,391
آنکيتا همه چي رو بهم گفته
91
00:05:26,390 --> 00:05:27,800
صبر ميکنم
92
00:05:28,370 --> 00:05:29,900
درسته! صبر ميکني
93
00:05:29,980 --> 00:05:31,850
کسي رو تو دوبي
نتونستي پيدا کني؟
94
00:05:32,130 --> 00:05:33,420
...تو و زنـم
95
00:05:34,720 --> 00:05:36,080
ببين
96
00:05:40,750 --> 00:05:42,140
آقا، قهوه
97
00:05:48,730 --> 00:05:50,220
سارا چون حالش خوب نبود
98
00:05:50,300 --> 00:05:52,270
اردوي مدرسه رو نرفت؟
99
00:05:52,610 --> 00:05:54,130
وظيفهي تو نبود که
100
00:05:54,210 --> 00:05:55,880
به مادرش اطلاع بدي؟
101
00:05:56,508 --> 00:05:57,378
ببخشيد پدر
102
00:05:57,404 --> 00:05:59,364
!نميتونم قبول کنم سانجنا
103
00:05:59,390 --> 00:06:02,070
پدر، فکر ميکردم کريتيکا
به خانوادهش اطلاع ميده
104
00:06:02,150 --> 00:06:03,120
کريتيکا؟
105
00:06:03,500 --> 00:06:04,560
کريتيکا کيه؟
106
00:06:04,910 --> 00:06:06,850
دوست صميمي ساراست
107
00:06:08,610 --> 00:06:09,980
!اوه
108
00:06:10,860 --> 00:06:12,160
کريتيکا
109
00:06:13,130 --> 00:06:14,570
'کريتيکا پاول'
110
00:06:14,820 --> 00:06:16,300
دقيقا چي ميدوني؟
111
00:06:17,860 --> 00:06:19,390
کل روز رو وقت ندارم
112
00:06:20,040 --> 00:06:23,370
قربان، به سارا هشدار دادم
113
00:06:23,450 --> 00:06:26,650
وقتي درباره نقشهش بهم گفت
114
00:06:27,440 --> 00:06:29,040
درباره کدوم نقشه حرف ميزني؟
115
00:06:30,390 --> 00:06:31,720
خب، سارا
116
00:06:33,240 --> 00:06:34,850
نقشه داشت بره جنگل
117
00:06:36,130 --> 00:06:37,590
با امانوئل
118
00:06:42,350 --> 00:06:43,610
امانوئل
119
00:06:45,890 --> 00:06:48,430
دوست پسر ساراست
120
00:06:51,980 --> 00:06:53,310
پس، همه چي رو ميدونستي؟
121
00:06:53,700 --> 00:06:56,560
چرا به معلمها يا همکلاسيات نگفتي؟
122
00:06:56,750 --> 00:06:58,580
نگام کن، چرا دروغ گفتي؟
123
00:07:01,700 --> 00:07:03,890
ميدوني، ديشب امانوئل رو
تو جنگل پيدا کرديم
124
00:07:03,970 --> 00:07:05,400
تو شرايط خيلي بدي بود
125
00:07:06,570 --> 00:07:09,490
دوستت سارا شايد تو خطر باشه
126
00:07:10,330 --> 00:07:12,520
سکوت تو کمکي بهمون نميکنه
127
00:07:14,490 --> 00:07:17,400
فقط وقت رو از دست ميديم سارا
128
00:07:18,030 --> 00:07:21,390
قربان، همه حقيقت رو بهتون گفتم
همين رو ميدونستم
129
00:07:22,420 --> 00:07:23,700
مطمئني؟
130
00:07:29,040 --> 00:07:30,260
مي توني بري
131
00:07:52,391 --> 00:07:53,681
اجازه هست؟
132
00:08:02,220 --> 00:08:04,020
مامان فرستادت آره؟
133
00:08:04,930 --> 00:08:06,260
تا قانعم کني
134
00:08:07,820 --> 00:08:09,570
مامان فک رم يکنه لوس شدم
135
00:08:10,770 --> 00:08:12,450
بچهها زود بزرگ ميشن
136
00:08:12,960 --> 00:08:14,200
طبيعيــه
137
00:08:14,280 --> 00:08:16,840
بعدش دردسر درست ميکنن، نه؟
138
00:08:22,000 --> 00:08:23,460
اين مشکلات
139
00:08:24,750 --> 00:08:27,450
مسير زندگيه که نشونت بده
140
00:08:28,100 --> 00:08:29,690
کي واقعا دوست داره
141
00:08:33,030 --> 00:08:34,060
دوست دارم
142
00:08:34,140 --> 00:08:35,600
دوست دارم، ياش
143
00:08:36,940 --> 00:08:37,910
تو
144
00:08:38,220 --> 00:08:39,200
من
145
00:08:41,350 --> 00:08:42,550
براي هميشه
146
00:08:45,780 --> 00:08:48,720
پارسال، وقتي از کما دراومدم
147
00:08:49,480 --> 00:08:51,830
اولين کسي رو که ديدم
کيتو بود
148
00:08:52,950 --> 00:08:55,870
ناراحت ميشد من رو اونجور ميديد
149
00:08:57,440 --> 00:08:58,710
ولي باز
150
00:08:58,910 --> 00:09:01,070
نگام ميکرد و
...لبخند ميزد و ميگفت
151
00:09:01,620 --> 00:09:04,960
!ببين، آلو
برات پودينگ برنج درست کردم
152
00:09:06,650 --> 00:09:08,940
مامانت، همه پودينگ برنج رو بهم ميداد
153
00:09:10,570 --> 00:09:14,040
دکترا گفته بودن که هيچ
اميدي به زنده موندنم نيست
154
00:09:15,000 --> 00:09:16,900
ولي اون من رو سر پا نگه داشت
155
00:09:17,320 --> 00:09:19,260
اون هم تو 4 ماه
156
00:09:19,830 --> 00:09:21,320
آنکيتاست ديگه
157
00:09:23,920 --> 00:09:26,340
فقط يکمي سختگيره، همين
158
00:09:27,340 --> 00:09:28,690
يکمي؟
159
00:09:30,310 --> 00:09:32,870
مشکلي که تو زندگيت پيش اومده
کريتيکا
160
00:09:33,340 --> 00:09:34,700
از پسش برمياي
161
00:09:36,610 --> 00:09:37,940
ميدوني چرا؟
162
00:09:38,760 --> 00:09:40,880
چون تو دختر مادرتي
163
00:09:41,550 --> 00:09:44,210
قوي و لجباز
164
00:09:48,120 --> 00:09:49,840
!ممنونم خاله
165
00:09:50,841 --> 00:10:04,841
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
166
00:10:13,110 --> 00:10:14,130
هي! يکي رو ديدم
167
00:10:14,210 --> 00:10:15,460
!از اين طرف بيا
168
00:10:15,590 --> 00:10:16,610
!يالا
169
00:10:17,660 --> 00:10:18,950
!از اين طرف! زود باش
170
00:10:46,630 --> 00:10:47,850
حسين
171
00:10:48,620 --> 00:10:49,550
دنبالم بيا
172
00:13:05,500 --> 00:13:07,270
'!کمکم کن'
173
00:13:49,190 --> 00:13:50,280
ميدونم
174
00:14:09,190 --> 00:14:10,530
آهاي؟
175
00:14:19,220 --> 00:14:20,540
کسي اينجاست؟
176
00:14:28,200 --> 00:14:29,640
!آيشا
177
00:14:29,820 --> 00:14:31,800
!فرار کن
178
00:14:40,880 --> 00:14:41,900
پيتر
179
00:14:42,140 --> 00:14:43,340
پيتر
180
00:14:44,130 --> 00:14:45,590
دارم ميرم
181
00:15:20,660 --> 00:15:21,600
!آليشا
182
00:15:22,160 --> 00:15:23,150
آليشا
183
00:15:23,230 --> 00:15:24,400
!آليشا، بيدار شو
184
00:15:24,500 --> 00:15:25,760
!آليشا، بيدار شو
185
00:15:26,140 --> 00:15:27,190
ولم کن
186
00:15:27,270 --> 00:15:29,070
ولم کن
کسي اينجا نيست-
187
00:15:31,823 --> 00:15:32,903
رولت، منم
188
00:15:36,660 --> 00:15:37,770
پيتر
چيزي نيست-
189
00:15:38,140 --> 00:15:40,150
کسي اينجا نيست
چيزي نيست
190
00:15:40,760 --> 00:15:41,850
کجاست؟
191
00:15:42,390 --> 00:15:43,390
کي؟
192
00:15:43,470 --> 00:15:45,050
...شاخ داشت
193
00:15:45,700 --> 00:15:48,160
بهم گفت آيشا
194
00:15:51,760 --> 00:15:53,090
کسي اينجا نيست، آليشا
195
00:15:53,520 --> 00:15:54,580
همه چي مرتبه
196
00:15:54,660 --> 00:15:56,110
زود باش، بيا بريم خونه
197
00:15:56,760 --> 00:15:58,220
يه جايي همين وراست
بلند شو-
198
00:15:58,760 --> 00:15:59,960
کسي اينجا نيست، باشه؟
199
00:16:00,320 --> 00:16:01,390
بخاطر استرسه
200
00:16:01,730 --> 00:16:02,640
بيا
201
00:16:04,080 --> 00:16:05,070
اين طرف
202
00:16:11,160 --> 00:16:12,330
آنيکتا
203
00:16:13,370 --> 00:16:15,610
,آنيکتا، به نظر من
آليشا بايد بره دکتر
204
00:16:16,570 --> 00:16:18,050
پيتر، خواهش ميکنم درک کن
205
00:16:18,870 --> 00:16:20,370
خيلي سختي کشيده
206
00:16:20,770 --> 00:16:22,420
زمان ميخواد
207
00:16:23,970 --> 00:16:27,340
هر چي دس دست کنيم
شرايطش بدتر ميشه
208
00:16:27,870 --> 00:16:31,250
آنکيتا، امروز ميخواست جون خودش رو بگيره
209
00:16:31,400 --> 00:16:32,910
دفعه بعد ممکنه
210
00:16:34,380 --> 00:16:35,570
,من رو بکشه
211
00:16:35,650 --> 00:16:37,150
...تو يا
212
00:16:37,380 --> 00:16:38,550
کريتيکا
213
00:16:39,430 --> 00:16:41,690
به جز ما کسي رو نداره
214
00:16:42,070 --> 00:16:43,850
,براي همين ميگم
215
00:16:44,190 --> 00:16:45,650
ببرش پيش متخصص
216
00:16:47,480 --> 00:16:49,110
آليشا به کمک نياز داره
217
00:17:26,720 --> 00:17:28,160
درد داري؟
218
00:17:29,700 --> 00:17:31,600
به چي نگاه ميکني آلو؟
219
00:17:34,430 --> 00:17:36,380
اگه بگم ميتونم
220
00:17:36,460 --> 00:17:38,700
يه دختر رو روي تاب ببينم
221
00:17:39,980 --> 00:17:42,510
فکر ميکني توهم زدم؟
222
00:17:50,540 --> 00:17:51,840
کسي اونجا نيست
223
00:17:53,430 --> 00:17:55,660
تو مدرسه هم ديدمش
224
00:17:57,670 --> 00:18:00,840
انگار ميخواد چيزي بهم بگه
225
00:18:02,266 --> 00:18:03,626
ولي من نميفهمم
226
00:18:05,114 --> 00:18:06,514
يکي جلوش رو ميگيره
227
00:18:06,540 --> 00:18:08,900
فردا، ميبرمت پيش دکتر
228
00:18:10,680 --> 00:18:12,630
,ميخوام آيشا رو ببينم
229
00:18:13,700 --> 00:18:15,120
نه دکتر
230
00:18:15,390 --> 00:18:16,430
آيشا؟
231
00:18:17,050 --> 00:18:18,120
آيشا
232
00:18:18,520 --> 00:18:19,620
آيشا، کي؟
233
00:18:19,920 --> 00:18:21,360
آيشا، کي؟
234
00:18:22,650 --> 00:18:23,880
آلو؟
235
00:18:24,950 --> 00:18:26,280
من کي ام؟
236
00:18:26,790 --> 00:18:27,910
من کي ام؟
237
00:18:28,340 --> 00:18:30,650
آليشا، خودت رو کنترل کن
238
00:18:32,040 --> 00:18:33,270
خواهش ميکنم
239
00:18:34,450 --> 00:18:36,060
کيتو، من ديوونه نيستم
240
00:18:36,600 --> 00:18:37,900
ميدوني که، نه؟
241
00:18:38,430 --> 00:18:39,810
مگه نه؟
242
00:18:40,540 --> 00:18:42,330
بايد استراحت کني
243
00:18:44,730 --> 00:18:46,100
يکم بخواب
244
00:18:47,450 --> 00:18:48,690
!خواهش ميکنم
245
00:18:56,200 --> 00:18:57,470
باشه
246
00:19:57,920 --> 00:19:59,910
'امروز خيلي خوش گذشت'
247
00:19:59,990 --> 00:20:02,350
'مسابقه رقص بود'
248
00:20:02,670 --> 00:20:05,000
'همه دخترا داشتن نگامون ميکردن'
249
00:20:05,080 --> 00:20:07,070
'پي سي، امروز همه چي رو برديم'
250
00:20:07,210 --> 00:20:08,440
'شراب داريم'
251
00:20:08,520 --> 00:20:09,790
'جايزه هم برديم'
252
00:20:09,870 --> 00:20:11,880
'حالا بيا بريم يه دودي هم بزنيم به بدن'
253
00:20:12,930 --> 00:20:14,590
'يکي داخله'
254
00:20:14,891 --> 00:20:22,000
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: سميرا و بينگسا
255
00:20:22,120 --> 00:20:24,730
'پي سي، بيا بريم محل من و مست کنيم'
256
00:20:25,030 --> 00:20:27,900
'دوتاشون من رو تحقير کردن'
257
00:20:28,330 --> 00:20:30,680
'حالا دارن با هم حال ميکنن'
258
00:20:30,980 --> 00:20:32,230
اونم تو محل ما
259
00:20:33,180 --> 00:20:35,070
يه کاري ميکنم، حساب دستشون بياد
260
00:20:35,150 --> 00:20:36,640
ولشون کن
261
00:20:38,220 --> 00:20:40,030
'پي سي، چيکار ميکني؟'
262
00:20:41,540 --> 00:20:43,500
تو رو خدا دردسر درست نکن
بيا از اينجا بريم
263
00:20:43,580 --> 00:20:45,400
'فندک رو بده بياد'
264
00:20:48,330 --> 00:20:50,970
'يه سورپرايز کوچيک واسه دوتاشون'
265
00:20:53,640 --> 00:20:55,290
...شاخ
266
00:20:56,000 --> 00:20:58,620
'صدام کرد آيشا'
267
00:20:59,621 --> 00:21:09,621
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
268
00:21:10,622 --> 00:21:15,622
First Edited - Farsi Version
10.27.2019 - By Bollycine
Copyright© Bollycine.Org
19899