Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,173 --> 00:02:35,302
Yup. Standing in the door, I could see...
2
00:02:35,469 --> 00:02:37,512
...the lights on a drop zone.
3
00:02:37,679 --> 00:02:42,851
And I had to assume that was
our drop zone way in the- Ahead of us.
4
00:02:43,018 --> 00:02:45,645
And...
5
00:02:45,812 --> 00:02:49,024
So that-- We had-- Had the red light.
6
00:02:49,191 --> 00:02:53,028
I had everybody standing up,
ready to jump.
7
00:02:53,195 --> 00:02:57,199
So when the plane started
to get hit, and suddenly...
8
00:02:57,365 --> 00:03:01,536
...the pilot gives me the green light,
I'm out the door immediately.
9
00:03:01,703 --> 00:03:06,792
Got such an opening blast from the--
Or opening shot from the prop blast...
10
00:03:06,958 --> 00:03:12,005
...that it broke this chinstrap
that we had on this helmet liner.
11
00:03:12,172 --> 00:03:17,302
And that's when I lost this famous leg bag
that everybody talks about.
12
00:03:17,469 --> 00:03:23,183
Just from the shock of the opening,
it just flew right off my foot.
13
00:03:23,350 --> 00:03:25,894
We came from the sky.
14
00:03:26,102 --> 00:03:32,400
We hit, and in any direction you went,
there would be enemy. You knew it.
15
00:03:32,609 --> 00:03:36,154
And that was all part of--
Of what you accepted.
16
00:03:36,321 --> 00:03:40,075
How do you prepare yourself mentally?
17
00:03:40,242 --> 00:03:43,245
Each man must do that himself.
18
00:03:43,411 --> 00:03:47,415
Each man must prepare
himself mentally...
19
00:03:47,624 --> 00:03:50,544
...to-- To make that jump.
20
00:03:50,710 --> 00:03:52,420
In the back of your mind, you--
You know...
21
00:03:52,587 --> 00:03:54,840
...you wonder what's gonna happen
and all that.
22
00:03:55,006 --> 00:03:58,093
You know you've-- You've been
trained and trained and trained...
23
00:03:58,260 --> 00:04:02,389
...and what your job is gonna be
and what you're supposed to do and-
24
00:04:02,556 --> 00:04:05,100
Oh, that's what you gotta think about.
You know?
25
00:04:05,267 --> 00:04:08,520
And we lost a lot of people that night.
26
00:04:08,687 --> 00:04:14,651
But you try to put it all
out of your mind.
27
00:05:09,372 --> 00:05:11,458
Smith!
28
00:05:11,625 --> 00:05:14,336
Give me a light.
29
00:05:44,324 --> 00:05:47,202
Lip! Did Evans make it?
30
00:05:47,369 --> 00:05:52,332
Yes, sir.
He's in Lieutenant Meehan's stick, sir.
31
00:06:00,382 --> 00:06:03,718
PARATROOPER:
Lieutenant Meehan. Lieutenant Meehan.
32
00:06:03,885 --> 00:06:06,888
Bill could use some help.
33
00:06:14,396 --> 00:06:16,231
Bill!
34
00:06:16,398 --> 00:06:19,401
Bill, hey! Bill!
I need your help here.
35
00:07:21,629 --> 00:07:23,715
[SHELL FIRE EXPLODING]
36
00:07:33,308 --> 00:07:35,977
MAN OVER RADIO: Oh, no. Flying Arado on the wing.
37
00:07:36,144 --> 00:07:39,898
I repeat, we got a
temperature on the wing.
38
00:07:50,825 --> 00:07:53,453
Get ready!
39
00:07:53,620 --> 00:07:55,955
Stand up!
40
00:07:56,998 --> 00:07:59,084
Hook up!
41
00:08:01,002 --> 00:08:04,172
Equipment check!
42
00:08:08,384 --> 00:08:11,638
- Sound off for equipment check!
PARATROOPER: Ten okay!
43
00:08:11,805 --> 00:08:13,848
- Nine okay!
- Eight okay!
44
00:08:14,015 --> 00:08:15,683
- Seven okay!
- Six okay!
45
00:08:15,850 --> 00:08:17,519
- Five okay!
- Four okay!
46
00:08:17,685 --> 00:08:19,687
- Three okay!
- Two okay!
47
00:08:19,896 --> 00:08:21,189
One okay!
48
00:08:33,284 --> 00:08:34,994
MAN:
Fuck!
49
00:08:56,975 --> 00:08:59,227
Jesus Christ! Let's go, let's go!
50
00:08:59,394 --> 00:09:02,647
- Does that light look green to you?
- Let's go! Let's go!
51
00:09:02,814 --> 00:09:05,316
I'm hit!
52
00:09:16,703 --> 00:09:20,832
Jesus! Tell Meehan
to get them out of there!
53
00:09:25,837 --> 00:09:28,673
[SCREAMING]
54
00:09:32,093 --> 00:09:34,053
Two o'clock!
55
00:09:34,220 --> 00:09:36,389
PILOT: Oh, Jesus Christ!
CO-PILOT: Hold it steady!
56
00:10:01,748 --> 00:10:03,374
- Go!
LIPTON: Come on and jump, sir!
57
00:10:03,541 --> 00:10:04,876
Don't listen to me.
58
00:10:05,043 --> 00:10:06,211
- He's staying on the plane!
- Move!
59
00:10:06,377 --> 00:10:09,255
You're not jumping.
60
00:10:09,422 --> 00:10:12,967
LIPTON: He's okay! Go, sir! Go!
COMPTON: All right!
61
00:10:13,134 --> 00:10:15,595
Son of a bitch.
62
00:10:28,900 --> 00:10:30,526
PILOT.
Where's the goddamn DZ?
63
00:10:30,985 --> 00:10:35,740
- Maybe three more minutes on this bearing!
- We get any lower, we ain't gonna need...
64
00:10:35,907 --> 00:10:37,825
...any frigging parachutes!
65
00:10:38,034 --> 00:10:41,162
- Slow down!
- We gotta get some altitude!
66
00:10:41,329 --> 00:10:44,290
But they can't jump at this speed!
67
00:10:44,457 --> 00:10:46,668
We there?
68
00:10:47,669 --> 00:10:48,962
Oh, God!
69
00:10:49,128 --> 00:10:50,838
Oh, no!
70
00:10:53,758 --> 00:10:56,094
Let's go!
71
00:11:44,851 --> 00:11:47,729
WINTERS: Flash.
- Shit.
72
00:11:47,895 --> 00:11:50,398
I don't think that's the correct reply,
trooper.
73
00:11:50,606 --> 00:11:56,029
- I say "flash," you say "thunder."
- Yes, sir. Thunder, sir.
74
00:11:59,407 --> 00:12:01,743
Musette bag.
75
00:12:04,579 --> 00:12:08,875
Coach? Sir, it's Hall, sir.
I was on the basketball team.
76
00:12:09,042 --> 00:12:11,502
- Leg bag?
- Prop blast got it, sir.
77
00:12:11,669 --> 00:12:15,423
- And my radio and batteries with it.
- Mine too.
78
00:12:15,923 --> 00:12:19,093
It landed somewhere behind those trees.
79
00:12:20,595 --> 00:12:22,930
Okay.
80
00:12:23,765 --> 00:12:26,100
Follow me.
81
00:12:27,435 --> 00:12:30,521
[GUNFIRE]
82
00:12:32,357 --> 00:12:34,692
Hell With that!
83
00:12:51,376 --> 00:12:55,755
[HEAVY BLASTING]
84
00:12:56,631 --> 00:12:59,258
Wait until they reload.
85
00:13:01,803 --> 00:13:03,971
WINTERS: Go.
86
00:13:06,974 --> 00:13:11,270
WINTERS: Aren't you D Company?
- Able, sir.
87
00:13:12,188 --> 00:13:14,774
Guess that means one of us
is in the wrong drop zone, sir.
88
00:13:14,941 --> 00:13:18,194
WINTERS:
Yeah, or both of us.
89
00:13:19,195 --> 00:13:23,282
- Do you have a weapon, sir?
- Just my knife.
90
00:13:25,827 --> 00:13:28,955
Do you have any idea
where we are, sir?
91
00:13:31,541 --> 00:13:33,501
Some.
92
00:13:35,628 --> 00:13:38,798
- So you're a radioman.
- Yes, sir.
93
00:13:38,965 --> 00:13:41,592
Well, I was until I lost my radio
on the jump.
94
00:13:41,759 --> 00:13:44,137
I'm sure I'll get chewed out for that.
95
00:13:44,303 --> 00:13:46,389
Well, if you were in my platoon...
96
00:13:46,556 --> 00:13:50,184
...I'd tell you, you were a rifleman first
and a radioman second.
97
00:13:50,351 --> 00:13:52,395
Well, maybe you could tell that
to my platoon leader.
98
00:13:52,562 --> 00:13:55,565
When we find him. If we find him.
99
00:13:55,731 --> 00:13:57,483
It's a deal.
100
00:13:57,650 --> 00:14:03,322
First, I need your help. Locate some
landmarks to get our bearings.
101
00:14:03,489 --> 00:14:07,493
Keep your eyes peeled
for buildings, farmhouses...
102
00:14:07,660 --> 00:14:12,373
...bridges, roads, trees.
103
00:14:15,626 --> 00:14:18,504
HALL: I wonder if the rest of them
are as lost as we are.
104
00:14:18,671 --> 00:14:23,134
WINTERS: We're not lost, private.
We're in Normandy.
105
00:14:35,354 --> 00:14:37,231
[LEAVES RUSTLING]
106
00:14:48,326 --> 00:14:51,370
[WINTERS MAKES CLICKING NOISES]
107
00:14:54,415 --> 00:14:55,750
[DISTANT CLICKING]
108
00:15:00,546 --> 00:15:05,593
WINTERS: Who's that?
- Lieutenant Winters? Is that you?
109
00:15:08,304 --> 00:15:09,472
Sit down, down here.
110
00:15:09,639 --> 00:15:12,183
- Sit down. Any weapon?
- No, sir.
111
00:15:12,350 --> 00:15:16,687
As soon as I hit that prop blast, so long
leg bag. All I got is this knife and some TNT.
112
00:15:16,854 --> 00:15:19,690
- These 82nd boys got their M-1s though.
HALL: Oh, man. 82nd?
113
00:15:19,857 --> 00:15:23,194
- Where the hell are we?
- Sir, I saw a sign back thataways.
114
00:15:23,361 --> 00:15:26,364
It said "Sainte-Mére-Eglise."
115
00:15:32,620 --> 00:15:34,747
Flashlight?
116
00:15:35,122 --> 00:15:36,207
Raincoat?
117
00:15:36,374 --> 00:15:39,544
- You got a raincoat?
- Yeah, yeah.
118
00:16:02,441 --> 00:16:04,735
We're about 7 kilometers
away from our objective.
119
00:16:04,902 --> 00:16:07,488
And four hours away from
when we need to have it secured.
120
00:16:07,655 --> 00:16:11,784
So we got a lot of walking
ahead of us.
121
00:16:11,951 --> 00:16:14,954
You men'll stick with us
until we find your unit.
122
00:16:15,121 --> 00:16:16,998
Let's go.
123
00:16:17,164 --> 00:16:20,167
- Hey, sarge, where are we going?
- Causeway Number 2, Utah Beach.
124
00:16:20,334 --> 00:16:21,794
The Germans flooded the fields inland.
125
00:16:21,961 --> 00:16:24,088
We don't clear those roads,
our boys ain't going nowhere.
126
00:16:24,255 --> 00:16:27,883
The five of us ain't gonna secure a road.
That looey don't even have a weapon.
127
00:16:29,468 --> 00:16:32,430
MALARKEY: I don't remember hearing
about any railroads near our objective.
128
00:16:32,597 --> 00:16:35,975
TOYE: I'm telling you, this is the spur line
that runs parallel to the river.
129
00:16:36,142 --> 00:16:37,935
We should be coming up
to a road and bridge ahead.
130
00:16:38,102 --> 00:16:39,186
Yeah, how would you know?
131
00:16:39,353 --> 00:16:42,690
Because I studied
the sand tables, all right?
132
00:16:42,898 --> 00:16:45,026
[RUSTLING]
133
00:16:46,193 --> 00:16:49,488
- Probably a frigging train or--
- Shh.
134
00:16:49,655 --> 00:16:52,408
WINTERS: Flash.
- Thunder.
135
00:16:53,159 --> 00:16:55,286
Lieutenant, is that you?
136
00:16:55,453 --> 00:16:57,204
- Malarkey.
TROOPER: Sir. Sir.
137
00:16:57,371 --> 00:16:59,040
- Glad to see you, sir.
MALARKEY: Hey, fellas.
138
00:16:59,206 --> 00:17:00,207
- Hey, fellas.
- Hey, everybody okay?
139
00:17:00,374 --> 00:17:01,375
- How are you?
- Good to see you.
140
00:17:01,542 --> 00:17:02,418
- Nice to see you.
- Get moving.
141
00:17:02,627 --> 00:17:04,003
- Guamere?
- Sir.
142
00:17:04,170 --> 00:17:07,006
You and Hall up front.
143
00:17:07,173 --> 00:17:09,508
GUARNERE:
Who the hell is Hall?
144
00:17:34,867 --> 00:17:37,870
[MEN SPEAKING]
145
00:17:41,957 --> 00:17:45,711
Lipton. Go. Guarnere.
146
00:17:52,510 --> 00:17:55,721
[CARRIAGE RATTLES]
147
00:18:06,982 --> 00:18:08,609
WINTERS:
Wait for my command.
148
00:18:31,590 --> 00:18:33,426
TROOPER:
Grenade! Grenade!
149
00:18:51,152 --> 00:18:54,071
That's enough, Guarnere!
150
00:18:55,573 --> 00:18:59,243
- Everyone okay?
MEN: Yes, sir.
151
00:18:59,994 --> 00:19:05,499
Next time I say wait for my command,
you wait for my command, sergeant.
152
00:19:05,666 --> 00:19:07,793
Yes, sir.
153
00:19:08,836 --> 00:19:11,172
[GUNSHOT]
154
00:19:14,300 --> 00:19:17,845
Here you go, lieutenant. Kraut weapon.
155
00:19:21,056 --> 00:19:23,851
Fine, Quaker.
156
00:19:28,355 --> 00:19:31,150
- What's that guy's problem?
- Gonorrhea.
157
00:19:31,317 --> 00:19:32,526
Really?
158
00:19:32,693 --> 00:19:36,113
His name, dummy.
Guamere, gonorrhea, get it?
159
00:19:36,280 --> 00:19:39,450
So besides having a shitty name,
what's his problem?
160
00:19:39,617 --> 00:19:42,620
None of your fucking business, cowboy.
161
00:19:42,787 --> 00:19:45,873
LIPTON: All right, let's move out.
TROOPER: Yes, sir.
162
00:19:46,040 --> 00:19:48,375
LIPTON:
Quietly.
163
00:20:05,392 --> 00:20:09,480
GUARNERE: You see him? He just sat there.
TOYE: He didn't have a weapon.
164
00:20:09,647 --> 00:20:13,818
- What's he gonna do, shout at them?
- He shouts at me for killing Krauts.
165
00:20:13,984 --> 00:20:16,904
He just wanted you
to wait for his command.
166
00:20:17,071 --> 00:20:19,532
Joe, he don't even drink.
167
00:20:37,174 --> 00:20:39,885
Lipton! Wynn!
168
00:21:19,049 --> 00:21:23,262
Anybody who needs supplies or ammo,
now's the time to get it.
169
00:21:27,558 --> 00:21:29,935
McDowell! You okay?
170
00:21:30,102 --> 00:21:32,646
- Yes, sergeant.
- Well, let's go.
171
00:21:42,489 --> 00:21:44,992
Hey, I promised my kid brother
I'd fetch him back a Luger.
172
00:21:45,159 --> 00:21:49,204
So I got first dibs, okay?
Check that one.
173
00:21:49,413 --> 00:21:51,498
[RUMBLING]
174
00:21:53,626 --> 00:21:54,627
It's the Navy.
175
00:21:54,793 --> 00:21:56,003
WINTERS:
The landings have started. Let's go.
176
00:21:56,170 --> 00:21:58,297
LIPTON: Let's move it out.
- Right on time.
177
00:21:58,464 --> 00:22:01,926
- Yeah? Tell that to him, cowboy.
- My name's Hall.
178
00:22:02,092 --> 00:22:05,179
- That so?
WINTERS: Let's move out.
179
00:22:05,346 --> 00:22:09,016
- You just gotta learn to return his fire, is all.
- You just gotta realize it ain't about you.
180
00:22:09,224 --> 00:22:13,020
-I jUSt heard his brother--
- Malarkey, shut your yap,
181
00:22:13,854 --> 00:22:18,025
His brother got it at Cassino.
Found out before we jumped.
182
00:22:31,205 --> 00:22:32,623
Morning, sir.
183
00:22:32,790 --> 00:22:35,167
Battalion sure will be happy
to see you guys.
184
00:22:35,334 --> 00:22:37,378
- Where?
- At the farm, sir.
185
00:22:37,544 --> 00:22:41,382
Top of the morning to you, fellas.
Enjoying the war?
186
00:22:41,548 --> 00:22:43,884
Where you from, son?
187
00:22:44,677 --> 00:22:47,304
Eugene, Oregon.
188
00:22:47,471 --> 00:22:50,224
Eugene? You gotta be kidding me.
189
00:22:50,391 --> 00:22:53,560
Popeye, did you hear this?
I'm from Astoria.
190
00:22:53,769 --> 00:22:57,356
- You don't say.
- Yeah. Orange Street.
191
00:22:57,523 --> 00:22:59,900
What gives?
What are you doing in a Kraut uniform?
192
00:23:00,067 --> 00:23:01,735
[SPEAKS IN GERMAN]
193
00:23:01,902 --> 00:23:05,823
- Come again?
- My family answered the call.
194
00:23:05,990 --> 00:23:09,076
All true Aryans should return
to the Fatherland.
195
00:23:09,243 --> 00:23:12,079
- Joined up in '41.
- You're shitting me, right?
196
00:23:12,287 --> 00:23:17,543
TOYE: Hey, Malarkey! Stop fraternizing
with the enemy! Get over here!
197
00:23:17,710 --> 00:23:20,754
- What--? What got you to Eugene?
- I was born in Eugene.
198
00:23:20,921 --> 00:23:22,423
Really?
199
00:23:35,060 --> 00:23:37,104
TROOPER:
Popeye.
200
00:23:37,312 --> 00:23:39,773
Hey, Popeye!
201
00:23:40,733 --> 00:23:43,402
TROOPER: Hey, Harry!
WINTERS: Carry on.
202
00:23:43,569 --> 00:23:46,113
- Easy Company.
- Bill!
203
00:23:47,364 --> 00:23:48,949
- Popeye. Good to see you.
- Good to see you.
204
00:23:49,116 --> 00:23:52,786
- And this here's Hall, Able Company.
- Known as Cowboy.
205
00:23:52,953 --> 00:23:54,913
- You from Texas?
- Manhattan.
206
00:23:55,080 --> 00:23:57,041
COMPTON:
Lieutenant Winters!
207
00:23:57,207 --> 00:23:59,793
MAN: Hey, fellas, how you doing?
- What's going on?
208
00:23:59,960 --> 00:24:02,087
- What's the holdup?
- I'm not sure.
209
00:24:02,838 --> 00:24:04,840
Five'll get you ten
it's got something to do with that.
210
00:24:05,090 --> 00:24:06,258
Yeah.
211
00:24:06,884 --> 00:24:08,469
It's good to see you, Dick.
212
00:24:08,635 --> 00:24:11,472
Yeah, you too, Buck.
What's the situation?
213
00:24:11,638 --> 00:24:15,642
Oh, not good. Ninety percent of
the men are still unaccounted for.
214
00:24:15,809 --> 00:24:17,519
- Lieutenant Meehan?
- No, no one's seen him...
215
00:24:17,686 --> 00:24:21,440
...or anyone from his plane.
You know, if he is missing...
216
00:24:21,607 --> 00:24:26,111
...wouldn't that put you in line
to be the next commander of Easy?
217
00:24:29,031 --> 00:24:31,658
Hey, Lieutenant Speirs.
218
00:24:33,160 --> 00:24:35,913
How many men of Dog Company
got assembled?
219
00:24:36,080 --> 00:24:39,583
- Handful, maybe 20.
- You the only officer that made it?
220
00:24:39,750 --> 00:24:41,794
So far.
221
00:24:41,960 --> 00:24:46,256
Still waiting for orders.
You got some cigarettes?
222
00:24:46,423 --> 00:24:48,509
Yeah.
223
00:24:50,135 --> 00:24:51,303
Hey, keep the pack.
224
00:24:51,470 --> 00:24:54,139
Yeah, so I was in the plant in '39.
225
00:24:54,306 --> 00:24:57,017
That's when I was at Monarch
tooling propeller shafts.
226
00:24:57,184 --> 00:24:59,269
No kidding. What are the chances
of that, huh?
227
00:24:59,436 --> 00:25:03,440
You and me, 100 miles from each other,
working at practically the same job. Jeez.
228
00:25:03,607 --> 00:25:07,319
- Hey, Malark! We're waiting on you.
- Yeah, I'm coming.
229
00:25:07,486 --> 00:25:09,863
Well, I gotta run. I'll see you around.
230
00:25:10,030 --> 00:25:14,159
Yeah, see you around.
231
00:25:24,378 --> 00:25:26,338
[SPEAKS IN GERMAN]
232
00:25:28,132 --> 00:25:29,967
Here you go.
233
00:25:32,886 --> 00:25:34,972
[SPEAKS IN GERMAN]
234
00:25:36,890 --> 00:25:38,058
[SPEAKS IN GERMAN]
235
00:25:40,561 --> 00:25:42,396
Thank you.
236
00:25:42,855 --> 00:25:47,442
[GUNFIRE]
237
00:25:51,905 --> 00:25:54,158
Shit.
238
00:25:54,324 --> 00:25:56,577
LAVENSON:
Easy Company?
239
00:25:56,743 --> 00:25:58,745
Easy?
240
00:25:59,079 --> 00:26:02,541
Hey, any of you guys know
where Easy Company is?
241
00:26:03,458 --> 00:26:05,919
- You seen Lieutenant Meehan?
- No, not yet.
242
00:26:06,086 --> 00:26:10,090
Well, Major Strayer wants
Easy Company's CO up front.
243
00:26:10,257 --> 00:26:12,426
- Well, I guess that means you, Dick.
- Come on.
244
00:26:12,593 --> 00:26:14,511
Son of a bitch.
245
00:26:16,889 --> 00:26:20,559
Hey, Malark, where's the best chow?
246
00:26:20,726 --> 00:26:23,103
In Berlin.
247
00:26:27,357 --> 00:26:30,194
LIEUTENANT: Let's round them up.
TROOPER: Okay. I'll get at them.
248
00:26:30,360 --> 00:26:33,113
STRAYER: And the MGs?
KELLY: I'd say right around here, sir.
249
00:26:33,280 --> 00:26:35,616
But I can't be sure.
250
00:26:36,200 --> 00:26:38,202
There's some Kraut 883 up ahead.
251
00:26:38,368 --> 00:26:40,954
Up ahead and to the right about,
what, 300 yards?
252
00:26:41,121 --> 00:26:44,958
Up through those gardens. Now, they're
right between us and Causeway Number 2.
253
00:26:45,125 --> 00:26:47,669
Firing onto the boys landing at Utah.
254
00:26:47,836 --> 00:26:49,796
- Think Easy can handle it?
- Yes, sir.
255
00:26:50,005 --> 00:26:54,009
Because my guess is, they're doing
some terrible damage there.
256
00:26:54,509 --> 00:26:58,138
COMPTON: Yeah. Sir, does the major know
we only have 12 Easy Company men?
257
00:26:58,305 --> 00:27:00,307
WINTERS:
No, it didn't come up.
258
00:27:00,474 --> 00:27:04,811
The 883 we've been hearing
have been spotted in a field...
259
00:27:04,978 --> 00:27:07,314
...down the road a ways.
260
00:27:07,481 --> 00:27:10,234
Major Strayer wants us
to take them out.
261
00:27:10,400 --> 00:27:14,488
There are two guns that we know of
firing on Utah Beach.
262
00:27:14,655 --> 00:27:17,241
And plan on a third and a fourth...
263
00:27:17,407 --> 00:27:21,078
...here and here.
The Germans are in the trenches...
264
00:27:21,245 --> 00:27:26,083
...with access to the entire battery.
With machine gun covering the rear.
265
00:27:26,250 --> 00:27:27,834
We'll establish a base of fire...
266
00:27:28,001 --> 00:27:31,338
...and move under it hard and fast
with two squads of three.
267
00:27:31,672 --> 00:27:34,383
GUARNERE: How many Krauts
they think we're facing?
268
00:27:34,549 --> 00:27:38,679
- No idea.
- No idea?
269
00:27:40,347 --> 00:27:44,101
We'll take some TNT along with us.
Despite the guns.
270
00:27:44,268 --> 00:27:46,353
- Lipton, your responsibility.
- Yes, sir.
271
00:27:46,561 --> 00:27:50,482
Liebgott, you'll take the first machine gun,
with Petty A-gunner.
272
00:27:50,649 --> 00:27:54,569
Plesha, Hendrix, you take the other.
Who does that leave?
273
00:27:54,861 --> 00:27:58,991
Compton, Malarkey,
Toye, Guarnere. Okay.
274
00:27:59,533 --> 00:28:02,494
We'll be making the main assault.
Understood?
275
00:28:02,661 --> 00:28:03,870
Yes, sir.
276
00:28:04,079 --> 00:28:06,206
All right, let's pack it up, boys.
277
00:28:07,457 --> 00:28:10,377
Shouldn't you be outside
with the other Able Company guys?
278
00:28:10,585 --> 00:28:13,130
See you around, Hall.
279
00:28:18,135 --> 00:28:21,221
Lipton, when you see
we've captured the first gun...
280
00:28:21,388 --> 00:28:23,557
...I want you and your TNT
as fast as possible.
281
00:28:23,724 --> 00:28:24,891
Yes, sir.
282
00:28:26,351 --> 00:28:29,813
Okay. Just weapons and ammo,
drop everything else.
283
00:28:29,980 --> 00:28:33,483
Got any spare ammo in a pack
or a musette bag, bring it along.
284
00:28:33,650 --> 00:28:37,821
Lieutenant, sir? I was wondering,
sir, you need an extra hand?
285
00:28:37,988 --> 00:28:40,574
- Ain't you Sink's jeep driver?
- So?
286
00:28:40,741 --> 00:28:41,867
Oh, shit.
287
00:28:42,034 --> 00:28:44,161
What's your name, trooper?
288
00:28:44,411 --> 00:28:47,372
- Lorraine, sir.
- You're with me, Lorraine.
289
00:28:47,539 --> 00:28:49,541
- Compton, second squad.
- Yes, sir!
290
00:28:49,750 --> 00:28:52,085
All right, you heard the word.
Let's move! Let's move!
291
00:28:57,049 --> 00:28:58,633
[BLASTING]
292
00:29:00,927 --> 00:29:02,763
GERMAN TROOPER:
Fire!
293
00:29:18,653 --> 00:29:21,031
[SHOUTING IN GERMAN]
294
00:29:29,373 --> 00:29:31,458
Go.
295
00:29:33,293 --> 00:29:35,712
Three cannons.
296
00:29:41,718 --> 00:29:45,097
Petty, we've got enfilading fire.
297
00:29:45,263 --> 00:29:48,308
All right, let's go. Stay down.
298
00:30:00,445 --> 00:30:02,197
WINTERS: MG42s.
299
00:30:02,364 --> 00:30:05,826
I'll draw their fire to the right from
the truck. Take two men and hit them...
300
00:30:05,992 --> 00:30:07,994
-...from the left. Okay, 90.
- Right.
301
00:30:14,876 --> 00:30:19,506
Take Ranney, envelop right, give covering
fire. Lorraine, on the machine gun.
302
00:30:19,673 --> 00:30:21,967
Don't give away your position
until you have to.
303
00:30:22,134 --> 00:30:25,512
And I want that TNT as soon as
you see we've captured the first gun.
304
00:30:25,679 --> 00:30:27,639
- Yes, sir.
305
00:30:45,699 --> 00:30:46,741
Go.
306
00:30:53,165 --> 00:30:55,750
I can't see nothing.
307
00:31:45,383 --> 00:31:47,719
Come on, Buck.
308
00:32:14,788 --> 00:32:16,081
Shit!
309
00:32:21,670 --> 00:32:23,255
Let's go! Let's go!
310
00:32:24,089 --> 00:32:25,715
Follow me!
311
00:32:34,808 --> 00:32:36,935
Come on.
312
00:32:38,770 --> 00:32:42,315
Fuck! My ass!
313
00:32:46,152 --> 00:32:48,238
WYNN:
I'm sorry, sir.
314
00:32:51,366 --> 00:32:53,368
Jesus Christ!
315
00:32:57,455 --> 00:32:59,165
Fucking jeep jockey.
316
00:32:59,374 --> 00:33:04,296
Shit! I'm sorry, sir. I screwed up.
317
00:33:06,172 --> 00:33:08,341
Grenade!
318
00:33:08,508 --> 00:33:11,344
Joe! Toye! Roll on! Roll on!
319
00:33:11,511 --> 00:33:13,930
Get off!
320
00:33:15,599 --> 00:33:16,641
Shoot!
321
00:33:16,808 --> 00:33:19,019
One lucky bastard, Joe.
322
00:33:27,360 --> 00:33:31,364
Guamere! Malarkey! Lorraine!
Secure that gun!
323
00:33:33,950 --> 00:33:37,495
- Compton, covering fire!
- Yes, sir!
324
00:33:48,798 --> 00:33:52,052
- Where you hit, Pop?
- I can't believe I fucked up my ass, sir.
325
00:33:52,218 --> 00:33:54,471
Your ass?
326
00:33:56,473 --> 00:33:58,141
- Oh, shit.
- Hey, Popeye, how bad is it?
327
00:33:58,308 --> 00:34:04,022
I'm sorry, sir. I didn't mean to fuck up.
I don't- I don't think it's too bad.
328
00:34:04,189 --> 00:34:06,066
Son of a bitch.
Think you can make it back yourself?
329
00:34:06,232 --> 00:34:09,736
- I think so, sir.
- Let's move out.
330
00:34:09,903 --> 00:34:14,407
All right, here we go. Drop your weapon,
Pop, drop your weapon. Come on.
331
00:34:14,574 --> 00:34:17,077
WINTERS:
One, two, three!
332
00:34:17,243 --> 00:34:18,953
COMPTON:
Get down, Dick, get down!
333
00:34:19,663 --> 00:34:22,248
Pop!
334
00:34:22,457 --> 00:34:24,918
Popeye! Get down!
335
00:34:26,086 --> 00:34:29,756
Winters! One o'clock!
336
00:34:29,923 --> 00:34:31,174
Grenade!
337
00:34:31,341 --> 00:34:36,262
Toye! Let's go! Get out of there!
Get out of there!
338
00:34:36,429 --> 00:34:38,598
Toye!
339
00:34:39,015 --> 00:34:42,102
- Joe!
- Jesus Christ.
340
00:34:42,268 --> 00:34:45,230
Fucking twice.
341
00:34:47,857 --> 00:34:50,777
GUARNERE:
Jesus Christ!
342
00:34:52,237 --> 00:34:54,739
Lorraine! Move! Go!
343
00:34:54,906 --> 00:34:57,200
Malark!
344
00:35:03,373 --> 00:35:06,459
Ranney! Let's move!
They got the first gun!
345
00:35:14,300 --> 00:35:17,053
WINTERS: There's the second gun.
Grenades first.
346
00:35:17,220 --> 00:35:19,139
- Then keep going. Go!
- Right.
347
00:35:19,639 --> 00:35:23,560
[SHOUTING IN GERMAN]
348
00:35:25,645 --> 00:35:27,647
Okay.
349
00:35:28,773 --> 00:35:31,401
WINTERS:
Go!
350
00:35:36,948 --> 00:35:39,576
[SPEAKS IN GERMAN]
351
00:35:39,784 --> 00:35:41,327
Shut up.
352
00:35:41,494 --> 00:35:43,580
- No make dead.
- Shut up.
353
00:35:43,747 --> 00:35:47,167
- Shut the fuck up!
- No make dead.
354
00:35:52,547 --> 00:35:55,800
COMPTON: Toye, stay down.
Stay down!
355
00:35:55,967 --> 00:35:59,512
- Compton!
COMPTON: All right. Cover for me.
356
00:36:01,639 --> 00:36:03,141
We must be doing something right.
Look...
357
00:36:03,308 --> 00:36:05,351
...we got them so confused,
they're firing on the third gun.
358
00:36:05,518 --> 00:36:08,104
We better blow this thing before
they figure out what the hell's happening.
359
00:36:08,271 --> 00:36:13,318
- I'm gonna go and see what's keeping Lipton.
- All right. Toye! Cover the lieutenant!
360
00:36:16,321 --> 00:36:19,032
- I think one of those dead Krauts has a Luger!
GUARNERE: So what?
361
00:36:19,199 --> 00:36:21,868
Keep your head low, Petty.
Come on, move it!
362
00:36:22,035 --> 00:36:24,454
Have a little suppressing fire,
why don't you?
363
00:36:24,621 --> 00:36:26,831
Jesus Christ!
364
00:36:26,998 --> 00:36:29,459
GUARNERE:
Malarkey!
365
00:36:30,960 --> 00:36:33,046
- Now you stop firing? Beautiful.
- Stay low!
366
00:36:33,213 --> 00:36:34,255
Shit.
367
00:36:34,422 --> 00:36:36,382
Christ, they must think
he's a medic or something.
368
00:36:36,591 --> 00:36:38,718
GUARNERE:
He's gonna need a goddamn medic.
369
00:36:38,885 --> 00:36:41,137
Okay, okay, okay.
370
00:36:41,304 --> 00:36:43,348
PETTY:
Malarkey!
371
00:36:43,598 --> 00:36:44,641
[INTENSE GUNFIRE]
372
00:36:44,891 --> 00:36:48,061
GUARNERE: Stay low!
PETTY: What the hell's he doing?
373
00:36:48,228 --> 00:36:49,896
PETTY:
Come on!
374
00:36:54,984 --> 00:37:00,698
Forgot your frigging Luger? Want I
should go get it for you, you stupid mick?
375
00:37:02,826 --> 00:37:06,913
- Where's Lipton with that TNT?
- Don't know, sir.
376
00:37:07,080 --> 00:37:09,249
LIPTON: You'll be all right, Popeye.
WYNN: I'm sorry. I messed up.
377
00:37:09,415 --> 00:37:10,834
- Don't be sorry.
- Hey, sarge?
378
00:37:11,000 --> 00:37:13,503
- Yeah?
- You think this is a ticket home?
379
00:37:13,670 --> 00:37:17,131
- Maybe.
- Shit, I just got here.
380
00:37:23,263 --> 00:37:24,597
Hiya, Cowboy!
381
00:37:24,764 --> 00:37:28,142
Shut your fucking guinea trap,
Gonorrhea.
382
00:37:28,309 --> 00:37:29,310
He's all right, that kid.
383
00:37:29,477 --> 00:37:31,521
Jesus, you got a whole
Kraut platoon out there.
384
00:37:31,688 --> 00:37:33,857
WINTERS: Probably more, captain.
- You need help?
385
00:37:34,023 --> 00:37:38,111
I need ammo, sir! Lots of it. And TNT!
386
00:37:38,278 --> 00:37:42,782
- I've got TNT, sir!
WINTERS: Good job, private!
387
00:37:47,161 --> 00:37:49,455
Jesus.
388
00:37:49,914 --> 00:37:51,249
WINTERS:
Hall! Ready?
389
00:37:51,416 --> 00:37:54,210
Sir, I don't have any way
to set it off, sir.
390
00:38:12,103 --> 00:38:15,064
Fire in the hole!
391
00:38:18,568 --> 00:38:22,238
Plesha! Covering fire. Third gun here.
392
00:38:22,405 --> 00:38:24,324
Lorraine, grab some more
of those potato mashers...
393
00:38:24,490 --> 00:38:28,786
...and follow me!
Malarkey, Hall, you two. Go!
394
00:38:47,096 --> 00:38:50,350
- Running a little low on ammo, sir!
- How about you, Malarkey?
395
00:38:50,516 --> 00:38:52,518
Okay.
396
00:38:52,727 --> 00:38:54,520
Think you got enough
to take the third gun?
397
00:38:54,687 --> 00:38:57,148
We'll soon find out, Dick.
Malarkey, let's go!
398
00:38:57,315 --> 00:38:59,525
Toye! Cover!
399
00:38:59,692 --> 00:39:00,860
Okay, Hall.
400
00:39:01,027 --> 00:39:03,279
Keep your head down!
401
00:39:03,446 --> 00:39:07,533
Hall! Leave your TNT!
402
00:39:15,249 --> 00:39:16,709
Fire in the hole!
403
00:39:23,007 --> 00:39:26,719
COMPTON: Malarkey, cover the front.
Go to the cannon. Go!
404
00:39:57,917 --> 00:40:00,837
Hey, sarge, I'm looking
for Battalion Headquarters!
405
00:40:01,004 --> 00:40:03,881
Are you kidding? It's back thataway!
406
00:40:04,048 --> 00:40:06,175
You mean over--?
407
00:40:08,428 --> 00:40:11,180
WINTERS:
Fire in the hole!
408
00:40:23,026 --> 00:40:24,902
LIPTON:
TNT!
409
00:40:25,069 --> 00:40:27,780
- TNT!
- Don't need it!
410
00:40:27,947 --> 00:40:30,742
- What?
- Don't need it!
411
00:40:31,534 --> 00:40:35,705
- Hall!
- Hall?!
412
00:40:36,289 --> 00:40:39,375
Where'd he come from?
413
00:40:41,961 --> 00:40:44,964
Winters! Hester said you needed ammo.
414
00:40:45,131 --> 00:40:49,969
Malarkey!
As much as you can, everyone.
415
00:40:50,303 --> 00:40:53,306
You mind if D Company
takes a shot at the next gun?
416
00:40:53,473 --> 00:40:56,434
- All yours!
- Let's go, Dog Company!
417
00:40:56,601 --> 00:41:00,480
TROOPER: Up and at them, D Company!
- Compton!
418
00:41:00,897 --> 00:41:03,649
COMPTON: Who is that, Speirs?
TROOPER: Out! Get out!
419
00:41:08,988 --> 00:41:11,574
What's he doing out of the trench?
420
00:41:11,741 --> 00:41:14,786
- Now what the hell's he doing?
TROOPER: Too late!
421
00:41:15,119 --> 00:41:17,497
Oh, Jesus.
422
00:41:21,501 --> 00:41:22,794
Sir!
423
00:41:22,960 --> 00:41:26,839
Had a little trouble getting
through that first field.
424
00:41:28,007 --> 00:41:30,802
LIPTON: Oh, Christ.
- We're gonna need it at the next gun.
425
00:41:30,968 --> 00:41:33,930
- Once it's blown, tell them to pull out. Go!
- Yes, sir.
426
00:41:36,516 --> 00:41:41,979
WINTERS: Compton, police them up,
and pull out! Lorraine! Toye! Move out!
427
00:41:49,946 --> 00:41:52,615
Move out! Move out! Move it out!
428
00:41:52,782 --> 00:41:54,033
MGS first.
429
00:41:55,034 --> 00:41:57,703
Fall back to your original positions.
430
00:41:57,870 --> 00:42:01,791
Everyone else,
maintain your base of fire.
431
00:42:06,295 --> 00:42:10,049
Okay! Back to battalion! Go! Go!
432
00:42:20,726 --> 00:42:24,063
WINTERS: They were 1053, not 883, sir.
We disabled them and pulled out.
433
00:42:24,230 --> 00:42:25,439
I figure there's maybe...
434
00:42:25,606 --> 00:42:29,235
...40 or so Krauts still manning
three MG42s to the rear.
435
00:42:29,402 --> 00:42:30,486
- Hey, Popeye.
TROOPER: Watch it. Watch it.
436
00:42:30,653 --> 00:42:31,654
Coming through!
437
00:42:31,821 --> 00:42:34,407
- Forty?
- Yes, sir.
438
00:42:34,574 --> 00:42:37,201
We killed maybe around 20, so...
439
00:42:37,368 --> 00:42:39,871
...yeah, probably there's 40 left.
440
00:42:40,037 --> 00:42:44,917
I think we need artillery
or maybe mortars might do the job.
441
00:42:57,430 --> 00:43:00,099
- Going my way?
- Sure.
442
00:43:00,766 --> 00:43:02,685
Sir.
443
00:43:02,852 --> 00:43:06,606
Careful, don't hurt yourself.
444
00:43:06,772 --> 00:43:10,693
- Nice ride you got here, Nix.
NIXON: Straight from Utah Beach.
445
00:43:10,860 --> 00:43:14,447
We should put them to work
before they're missed.
446
00:43:20,953 --> 00:43:24,415
WINTERS: By nightfall, 2nd Battalion
had secured Sainte-Marie-du-Mont.
447
00:43:24,582 --> 00:43:30,004
And elements of the 4th Division were
beginning to move men and material inland.
448
00:43:32,423 --> 00:43:35,593
Most of the 101 st Airborne,
including Easy Company...
449
00:43:35,760 --> 00:43:37,637
...were still scattered all over Normandy.
450
00:43:37,803 --> 00:43:40,306
And the success of the invasion
was far from certain.
451
00:43:40,473 --> 00:43:43,434
We had an hour to rest and
scrounge whatever food we could...
452
00:43:43,601 --> 00:43:48,397
...before we had to move south
and secure the town of Culoville.
453
00:43:49,023 --> 00:43:51,525
MAN: Move it! Move it out!
454
00:43:51,692 --> 00:43:53,986
LIEBGOTT: I don't wanna die in
the back of this damn truck, is what.
455
00:43:54,153 --> 00:43:55,947
TOYE:
Come on, you're stepping on my legs!
456
00:43:56,113 --> 00:44:00,409
- Jesus, let me out of here.
LIPTON: Light. Light discipline.
457
00:44:00,576 --> 00:44:02,578
Guarnere, close that flap.
458
00:44:02,745 --> 00:44:05,790
Let the Krauts cook
their own goddamn food.
459
00:44:06,332 --> 00:44:08,251
- How we doing, Malark?
- We're doing good.
460
00:44:08,417 --> 00:44:09,418
- Doing good?
- Yeah.
461
00:44:09,585 --> 00:44:11,295
What the hell do you know about cooking?
You're Irish.
462
00:44:11,462 --> 00:44:16,050
Sir, if you have a reservation someplace
else, I'd be happy to go with you.
463
00:44:17,426 --> 00:44:20,471
- Thank you.
- Shit.
464
00:44:24,100 --> 00:44:28,688
Malarkey: I'm sorry. Oh, God.
- Jesus Christ, give me some air.
465
00:44:35,069 --> 00:44:37,613
Oh, God.
466
00:44:38,155 --> 00:44:40,366
- Evening.
- Hello, sir.
467
00:44:40,533 --> 00:44:44,996
- Something die in here?
- Yeah, Malarkey's ass.
468
00:44:46,372 --> 00:44:50,543
- Any word on Lieutenant Meehan yet, sir?
- No, not yet.
469
00:44:52,962 --> 00:44:56,215
Don't that make you
our commanding officer, sir?
470
00:44:56,382 --> 00:44:58,175
Yeah, it does.
471
00:45:00,970 --> 00:45:05,141
- Sir.
- Joe, the lieutenant don't drink.
472
00:45:07,351 --> 00:45:10,062
It's been a day of firsts.
473
00:45:15,818 --> 00:45:17,695
Don't you think, Guarnere?
474
00:45:20,990 --> 00:45:23,242
Yes, sir.
475
00:45:25,161 --> 00:45:26,245
WINTERS:
Carry on.
476
00:45:26,495 --> 00:45:28,164
GUARNERE: Good night, sir.
TOYE: Good night, sir.
477
00:45:28,331 --> 00:45:31,375
- Oh, sergeant?
- Sir.
478
00:45:31,542 --> 00:45:34,670
I'm not a Quaker.
479
00:45:37,423 --> 00:45:38,549
Being from Lancaster County...
480
00:45:38,716 --> 00:45:40,926
- He's probably a Mennonite.
TROOPER: What's a Mennonite?
481
00:45:45,139 --> 00:45:47,433
NIXON
Hey!
482
00:45:47,850 --> 00:45:49,018
- Dick!
- Hey, wait up!
483
00:45:49,185 --> 00:45:51,103
- What?
- You know that map you found?
484
00:45:51,270 --> 00:45:53,314
That had every Kraut gun in Normandy
on it.
485
00:45:53,481 --> 00:45:55,399
- Oh, yeah?
- Yeah.
486
00:45:56,776 --> 00:45:58,944
Here.
487
00:46:00,446 --> 00:46:03,199
Don't ever get a cat.
488
00:46:03,366 --> 00:46:05,785
What's on your mind?
489
00:46:05,951 --> 00:46:08,621
I lost a man today.
490
00:46:09,163 --> 00:46:10,289
Hall.
491
00:46:10,456 --> 00:46:14,126
Thanks. A John Hall. New Yorker.
492
00:46:14,293 --> 00:46:16,796
Got killed today at Brecourt.
493
00:46:16,962 --> 00:46:20,299
- I-- I never knew him.
- Yeah, you did.
494
00:46:20,466 --> 00:46:24,720
Radio op. 506 basketball team,
Able Company.
495
00:46:26,305 --> 00:46:28,307
He was a good man.
496
00:46:28,474 --> 00:46:32,978
Man. Not even old enough to buy a beer.
497
00:46:37,316 --> 00:46:39,693
I'm not hungry.
498
00:46:40,986 --> 00:46:43,280
Hey, Dick.
499
00:46:44,198 --> 00:46:46,784
I sent that map up to Division.
500
00:46:46,951 --> 00:46:49,995
I think it's gonna do some good.
501
00:47:31,245 --> 00:47:36,500
WINTERS: That night I took time to thank
God for seeing me through that day of days.
502
00:47:36,667 --> 00:47:40,546
And prayed I would make
it through D-plus-1.
503
00:47:41,213 --> 00:47:45,384
And if somehow I managed
to get home again...
504
00:47:45,551 --> 00:47:48,554
...I promised God and myself...
505
00:47:48,762 --> 00:47:52,558
...that I would find
a quiet piece of land someplace...
506
00:47:52,725 --> 00:47:56,729
...and spend the rest of my life in peace.
507
00:51:57,761 --> 00:51:59,763
[ENGLISH SDH]
38639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.