All language subtitles for Andromeda.S02E01.The.Widening.Gyre.(2).720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,736 Accessing backup. 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,074 If you do not surrender immediately, you will be destroyed. 3 00:00:06,107 --> 00:00:09,477 Last time on Gene Roddenberry's Andromeda... 4 00:00:09,510 --> 00:00:13,013 Follow me, Red Plague, and I will show you the face of God. 5 00:00:13,047 --> 00:00:14,515 Andromeda, report. 6 00:00:14,548 --> 00:00:15,849 We have Code Red. 7 00:00:16,584 --> 00:00:17,718 Can anyone hear me? 8 00:00:20,288 --> 00:00:21,522 Anyone? 9 00:00:34,001 --> 00:00:35,002 Code Red. 10 00:00:36,737 --> 00:00:37,905 Code Red. 11 00:00:39,573 --> 00:00:40,574 Code Red. 12 00:00:41,375 --> 00:00:42,743 Code Red. 13 00:00:42,776 --> 00:00:45,079 Officers down in Command. Heard you the first time. 14 00:00:45,113 --> 00:00:48,149 Beka! Dylan. you have to help him. 15 00:00:48,182 --> 00:00:50,718 Yeah, Dylan you worry about. 16 00:00:50,751 --> 00:00:51,819 Code Red. 17 00:00:52,586 --> 00:00:53,721 Dylan. 18 00:00:53,754 --> 00:00:55,022 Code Red. 19 00:00:56,224 --> 00:00:57,891 Dylan, can you hear me? 20 00:01:00,128 --> 00:01:01,295 I'm not reading a pulse. 21 00:01:02,196 --> 00:01:03,264 Code Red. 22 00:01:03,297 --> 00:01:04,298 No! 23 00:01:09,870 --> 00:01:11,739 Come on, Dylan! Wake up! 24 00:01:13,541 --> 00:01:14,975 Got him! 25 00:01:15,008 --> 00:01:17,745 Pulse has returned, shallow and erratic. Can we get him to Medical? 26 00:01:17,778 --> 00:01:20,348 Negative. As far as I can tell there are still Magog on board 27 00:01:20,381 --> 00:01:23,083 and internal defenses won't be restored for another 20 minutes, 17 seconds. 28 00:01:23,117 --> 00:01:25,586 Switching to damage control. Sealing off Command, 29 00:01:25,619 --> 00:01:27,288 continuing to repair hull breaches. 30 00:01:27,321 --> 00:01:29,257 Twenty minutes? He hasn't got that long. 31 00:01:29,790 --> 00:01:31,459 Trance? Trance! 32 00:01:31,492 --> 00:01:32,960 She has no life signs, Beka. 33 00:01:32,993 --> 00:01:34,262 You say that like it matters. 34 00:01:34,295 --> 00:01:36,564 Come on, Trance. Up and at 'em. Pulse negative. 35 00:01:36,597 --> 00:01:38,299 Respiration negative. Trance, I need you. 36 00:01:38,332 --> 00:01:40,434 Electrical activity negative. Dylan needs you. 37 00:01:40,468 --> 00:01:44,272 Body temperature 23 degrees Celsius. Trance? Trance? Trance! 38 00:01:44,305 --> 00:01:46,507 Ah! Oh! The tail! 39 00:01:46,540 --> 00:01:48,476 Oh, good. You're up. 40 00:01:52,380 --> 00:01:54,748 Beka? Beka! 41 00:01:57,251 --> 00:01:59,153 Dylan? Dylan? 42 00:02:09,263 --> 00:02:10,964 Accessing emergency power. 43 00:02:18,005 --> 00:02:19,307 Trance? 44 00:02:19,340 --> 00:02:20,641 Trance, can you hear me? 45 00:02:20,674 --> 00:02:22,510 Uh, I can hear you. 46 00:02:22,543 --> 00:02:25,012 The Magog seem to have mostly left the ship. 47 00:02:25,045 --> 00:02:27,181 Harper and Tyr were captured. 48 00:02:27,215 --> 00:02:30,083 Rev Bem went down to the World Ship to retrieve them. 49 00:02:30,117 --> 00:02:31,519 No, he shouldn't have done that! 50 00:02:31,552 --> 00:02:34,322 Trance, I need to get to the machine shop. 51 00:02:36,257 --> 00:02:37,325 On the way there... 52 00:02:38,826 --> 00:02:41,362 I'll try to draw off any Magog still on... 53 00:02:41,929 --> 00:02:43,063 board. 54 00:02:44,265 --> 00:02:45,333 You 55 00:02:45,366 --> 00:02:49,870 need to get Dylan and Beka to Medical. 56 00:02:50,871 --> 00:02:52,373 But-- No "buts"! 57 00:02:52,406 --> 00:02:53,507 Just do it. 58 00:02:57,845 --> 00:03:00,214 I'll take care of everything else. 59 00:03:00,248 --> 00:03:04,285 Okay. Okay, Trance, you can do this. You know you can. 60 00:03:04,318 --> 00:03:08,021 There is a perfect possible future where everything will turn out just fine. 61 00:03:08,055 --> 00:03:14,094 And the odds of creating that future are only 1,671,000 to 1, more or less. 62 00:03:56,537 --> 00:03:59,307 He is the last guardian of a fallen civilization, 63 00:03:59,340 --> 00:04:01,509 a hero from another time. 64 00:04:01,542 --> 00:04:03,143 Faced with a universe in chaos, 65 00:04:03,176 --> 00:04:05,446 Dylan Hunt recruits an unlikely crew 66 00:04:05,479 --> 00:04:08,048 and sets out to re-unite the galaxies. 67 00:04:08,081 --> 00:04:11,352 On the starship Andromeda, hope lives again. 68 00:04:53,827 --> 00:04:56,397 Trance, I'm bringing two androids to help you. 69 00:04:56,430 --> 00:04:57,931 We need to move Dylan and Beka now. 70 00:04:57,965 --> 00:05:00,033 You don't understand. This is very, very bad. 71 00:05:00,067 --> 00:05:03,504 I can see that. No. No, you can't. That's the problem. 72 00:05:03,537 --> 00:05:06,374 There may be a perfect possible future, but I can't see that right now 73 00:05:06,407 --> 00:05:08,041 and nothing is going to make that better. 74 00:05:08,075 --> 00:05:11,044 Trance, I've been studying you for almost a year now. 75 00:05:11,078 --> 00:05:13,847 I know you have secrets, ways of seeing probabilities, 76 00:05:13,881 --> 00:05:15,683 maybe even influencing outcomes. 77 00:05:15,716 --> 00:05:19,753 Right now, Dylan and Beka need medical attention immediately. 78 00:05:19,787 --> 00:05:23,023 Even if you can't see any possible way to save them, we have to try. 79 00:05:24,458 --> 00:05:25,593 Magog! It's too late. 80 00:05:27,094 --> 00:05:28,729 No. No, wait. 81 00:05:28,762 --> 00:05:32,265 You said you didn't have internal defenses yet. What about the external ones? 82 00:05:32,299 --> 00:05:33,401 You want a distraction. 83 00:05:35,135 --> 00:05:36,704 I think I know just the thing. 84 00:05:44,712 --> 00:05:47,748 There, that should get their attention. 85 00:06:20,347 --> 00:06:21,381 I forgot you had those. 86 00:06:21,415 --> 00:06:22,716 We haven't exactly had a burning need 87 00:06:22,750 --> 00:06:24,117 for planetary warfare bots. 88 00:06:28,422 --> 00:06:30,257 Are you ready? Go! 89 00:06:48,442 --> 00:06:51,579 Oh! Hi. I am way more dangerous than I look, 90 00:06:51,612 --> 00:06:53,547 and I really don't want to hurt you 91 00:06:53,581 --> 00:06:55,449 but if you push me, I will. I promise. 92 00:07:08,762 --> 00:07:09,763 Trance! 93 00:07:16,136 --> 00:07:17,337 Now we're even. 94 00:07:17,370 --> 00:07:18,706 Rommie! Run, Trance. 95 00:07:18,739 --> 00:07:20,073 I'm running, I'm running. Come on! 96 00:08:07,487 --> 00:08:09,022 Stranger smell. 97 00:08:09,056 --> 00:08:11,592 My name is Red Plague. 98 00:08:32,546 --> 00:08:33,747 Front and center, soldier. 99 00:08:36,249 --> 00:08:38,786 Captain Dylan Hunt, reporting for duty. 100 00:08:38,819 --> 00:08:40,120 And not a moment too soon. 101 00:08:41,288 --> 00:08:43,891 You see? You see? I fixed him. 102 00:08:43,924 --> 00:08:46,259 Oh, yeah. Well, more or less. 103 00:08:48,696 --> 00:08:49,730 What hit me? 104 00:08:49,763 --> 00:08:51,364 About half the Command Center. 105 00:08:51,398 --> 00:08:53,533 The ship was pounded by point-singularity bombs. 106 00:08:53,567 --> 00:08:55,168 We're lucky she's more or less in one piece. 107 00:08:56,737 --> 00:08:57,738 The Magog. 108 00:08:58,806 --> 00:09:00,641 On the run, for now. 109 00:09:00,674 --> 00:09:02,242 I deployed Tweedle-Dee and Tweedle-Dum. 110 00:09:02,275 --> 00:09:04,111 How are the lads? Efficient, as usual. 111 00:09:04,144 --> 00:09:06,614 They drove off the first wave of the Magog assault ships. 112 00:09:06,647 --> 00:09:09,249 Yeah, but the Magog can always send more. 113 00:09:11,018 --> 00:09:12,152 Magogs suck. 114 00:09:29,837 --> 00:09:31,371 Okay, so here's the plan. 115 00:09:32,873 --> 00:09:34,174 Rommie and I will take the Maru down 116 00:09:34,207 --> 00:09:35,542 and retrieve Harper, Tyr, and Rev. 117 00:09:35,575 --> 00:09:37,210 Rommie, have the immune system nanobots 118 00:09:37,244 --> 00:09:39,212 we gave the crew built up to a level where you can track them? 119 00:09:39,246 --> 00:09:42,115 Trance's don't seem to be working, but I'm getting a clear signal from Beka's. 120 00:09:42,149 --> 00:09:43,651 You planted tracing devices on us? 121 00:09:43,684 --> 00:09:45,052 Downloading signal parameters. 122 00:09:45,085 --> 00:09:47,387 So while you two are playing hero, what am I supposed to do? 123 00:09:47,420 --> 00:09:51,358 The nova bomb in the main armory, weapons locker five. 124 00:09:51,391 --> 00:09:52,926 If we're not back in three hours, 125 00:09:52,960 --> 00:09:54,594 I want you to launch it at the artificial sun 126 00:09:54,628 --> 00:09:57,397 in the middle of the Magog array... and blow it to hell. 127 00:09:57,430 --> 00:09:59,332 You're still carrying nova bombs? I thought-- 128 00:09:59,366 --> 00:10:01,401 That I used them all up at Hephaistos? I did. 129 00:10:01,434 --> 00:10:04,672 But I scavenged one from GS92196, just in case. 130 00:10:04,705 --> 00:10:07,708 There's been a nova bomb on board for months and Tyr didn't know about it? 131 00:10:07,741 --> 00:10:09,142 Gosh, won't he be surprised. 132 00:10:09,176 --> 00:10:10,711 If we're still on that World Ship when that bomb goes off, 133 00:10:10,744 --> 00:10:13,781 he'll be more than surprised. He'll be dead. And so will you, Dylan. 134 00:10:13,814 --> 00:10:16,784 We'll just have to get back here in time then, won't we? 135 00:10:16,817 --> 00:10:20,120 Andromeda, release all nova bomb controls to Beka Valentine, 136 00:10:20,153 --> 00:10:21,421 authorization ten-break-alpha. 137 00:10:21,454 --> 00:10:22,489 Authorization released. 138 00:10:24,591 --> 00:10:26,660 Three hours. Not a second more. 139 00:10:27,761 --> 00:10:28,829 Rommie. 140 00:10:32,165 --> 00:10:34,334 Tell me he's gonna make it. It's possible. 141 00:10:35,502 --> 00:10:36,870 Anything's possible, right? 142 00:10:39,339 --> 00:10:40,340 Right. 143 00:10:50,650 --> 00:10:51,819 Oh, man. 144 00:10:55,322 --> 00:10:56,323 Tyr? 145 00:10:57,557 --> 00:10:59,092 Tyr! Are you okay? 146 00:11:07,901 --> 00:11:10,137 Oh no, no, no, no, no. No, not the eggs. 147 00:11:10,170 --> 00:11:12,672 They didn't infest me with Magog eggs. 148 00:11:12,706 --> 00:11:16,476 Help! Help! Somebody! Somebody help me! 149 00:11:16,509 --> 00:11:19,880 Oh, please, help! Help! 150 00:11:25,418 --> 00:11:26,887 Internal defenses back on-line. 151 00:11:26,920 --> 00:11:28,088 Finally. 152 00:11:28,121 --> 00:11:30,023 Score another victory for the good guys. 153 00:11:53,947 --> 00:11:55,883 Great One! 154 00:11:55,916 --> 00:11:57,184 You're eating one of your own. 155 00:11:57,217 --> 00:11:58,786 Not ours. 156 00:11:58,819 --> 00:12:01,688 It's of Vile Throat's brood. 157 00:12:01,721 --> 00:12:04,992 But we catch it alone, and weak. 158 00:12:05,893 --> 00:12:07,094 Of course. 159 00:12:08,495 --> 00:12:11,031 Great One want his share? 160 00:12:15,903 --> 00:12:20,140 No, you earned it. Eat your fill. 161 00:12:28,015 --> 00:12:31,551 Great One not want food? 162 00:12:31,885 --> 00:12:32,886 No! 163 00:12:39,426 --> 00:12:44,898 Great One not smell right. Not act like Great One. 164 00:12:45,632 --> 00:12:50,403 Refuse food? Smell like machine! 165 00:12:51,538 --> 00:12:53,573 Smell like prey! 166 00:12:53,606 --> 00:12:54,641 Stay back! 167 00:12:54,674 --> 00:12:58,478 We hear spaceship has traitor on board. 168 00:12:58,511 --> 00:13:04,317 I think maybe it smell just like you! 169 00:13:12,792 --> 00:13:14,127 Maru's away. 170 00:13:14,161 --> 00:13:15,362 Rommie, show me that thing again. 171 00:13:16,596 --> 00:13:18,031 Oh, man. 172 00:13:18,065 --> 00:13:21,334 A year ago I was running spare parts from Canopy to San-Ska-Re, and now... 173 00:13:22,402 --> 00:13:24,104 I'm sitting in the middle of the apocalypse. 174 00:13:24,137 --> 00:13:27,174 Well, on the bright side, the World Ship is heading toward the known worlds. 175 00:13:27,207 --> 00:13:30,677 Before, you just didn't know about it. At least this way you can face it head on. 176 00:13:30,710 --> 00:13:32,779 That was such a warship thing to say. 177 00:13:37,851 --> 00:13:40,120 Tyr! 178 00:13:40,153 --> 00:13:44,691 Oh, man, don't be dead. You can't be dead. I mean, crap, I'm alive. 179 00:13:44,724 --> 00:13:49,329 And,... I'm just a pathetic little kludge, right? I mean, you, you're a Nietzschean. 180 00:13:49,362 --> 00:13:50,497 You're an uber. 181 00:13:50,530 --> 00:13:52,232 Don't ever call me that. 182 00:13:53,400 --> 00:13:55,936 I knew you were alive! Yes, I'm alive. 183 00:13:55,969 --> 00:13:58,538 And attempting to make our opponents forget about us. 184 00:13:58,571 --> 00:14:01,274 Oh, you wanna make them feel overconfident? I got an idea. 185 00:14:01,308 --> 00:14:03,443 Why don't we let them paralyze us, bind us to the wall, 186 00:14:03,476 --> 00:14:04,978 and infect us with their Magog eggs? 187 00:14:05,012 --> 00:14:08,148 Oh, gee, we did that already. Boy, we got them right where we want them. 188 00:14:08,181 --> 00:14:10,850 Your little melodrama isn't making things any better. 189 00:14:10,884 --> 00:14:14,021 No, but it's not making things any worse. You know why? 190 00:14:14,054 --> 00:14:16,289 Because they couldn't be any worse. 191 00:14:16,323 --> 00:14:20,327 You could be unconscious, or dead. You're neither. 192 00:14:21,361 --> 00:14:23,263 So now we get to be awake while the eggs hatch 193 00:14:23,296 --> 00:14:25,966 and the little Magog larvae eat their way out through our guts. 194 00:14:25,999 --> 00:14:27,367 You're right, that is better. 195 00:14:27,400 --> 00:14:30,503 When your parents combined their DNA... 196 00:14:30,537 --> 00:14:33,606 the odds that they would create a person with your precise genetic pattern 197 00:14:33,640 --> 00:14:36,309 were on the order of ten million to one. 198 00:14:36,343 --> 00:14:39,112 Factor in the chance of your parents growing to adulthood, 199 00:14:39,146 --> 00:14:41,614 meeting, and actually bothering to procreate, 200 00:14:41,648 --> 00:14:44,084 and your very existence has all the likelihood 201 00:14:44,117 --> 00:14:47,955 of drawing three straight Imperial Courts in an honest game of Vedran Whist. 202 00:14:50,690 --> 00:14:54,194 You've already overcome those odds once. Who's to say you can't do it again? 203 00:14:54,227 --> 00:14:56,529 Yeah, yeah, yeah. Where there's life there's hope. 204 00:14:56,563 --> 00:15:00,033 Faint, infinitesimal, minuscule, microscopic, 205 00:15:00,067 --> 00:15:03,003 virtually undetectable hope but hope, nonetheless. 206 00:15:03,036 --> 00:15:05,105 Please, shut up and let me think. 207 00:15:20,153 --> 00:15:21,188 You sure we're close enough? 208 00:15:21,221 --> 00:15:22,990 As close as we're going to get by ship. 209 00:15:23,023 --> 00:15:26,093 They're approximately four kilometers almost straight down. 210 00:15:26,126 --> 00:15:28,628 Four kilometers. I keep forgetting how big this thing is. 211 00:15:28,661 --> 00:15:31,364 Hmm, 20 worlds joined into a single structure manipulated 212 00:15:31,398 --> 00:15:34,267 by artificial gravity and powered by a miniature sun. 213 00:15:34,301 --> 00:15:35,935 I guess it's true what they say: 214 00:15:35,969 --> 00:15:37,270 "No matter how powerful you are, 215 00:15:37,304 --> 00:15:39,472 there's always someone bigger and stronger than you." 216 00:15:39,506 --> 00:15:40,940 I just never thought it applied to me. 217 00:15:42,342 --> 00:15:43,410 You scared? 218 00:15:43,443 --> 00:15:44,477 Terrified. Me too. 219 00:15:46,146 --> 00:15:48,815 Deploy the plasma mines. Contact Beka. Tell her we're headed out. 220 00:15:51,651 --> 00:15:54,354 Dylan, I can't raise myself, er, the ship. 221 00:15:58,091 --> 00:16:00,027 Too much interference. Looks like we're on our own. 222 00:16:01,528 --> 00:16:03,196 How long until Beka launches the nova bomb? 223 00:16:03,230 --> 00:16:04,764 Two hours, forty-one minutes. 224 00:16:04,797 --> 00:16:06,099 All right. Home in on Tyr and Harper. 225 00:16:06,133 --> 00:16:07,834 Update me on the countdown every ten minutes. 226 00:16:39,166 --> 00:16:43,403 My pain belongs to the Divine. My hunger-- 227 00:16:43,436 --> 00:16:44,771 Red Plague! 228 00:16:48,275 --> 00:16:51,611 Red Plague! I know that you can hear me. 229 00:16:54,347 --> 00:16:56,749 How many of us have you killed, Red Plague? 230 00:16:56,783 --> 00:16:59,986 How many of your brothers lie dead at your hand? 231 00:17:00,019 --> 00:17:01,321 Too many! 232 00:17:01,354 --> 00:17:03,490 Be proud of yourself, Red Plague. 233 00:17:03,523 --> 00:17:06,293 You've killed the weak, you have culled the small. 234 00:17:06,326 --> 00:17:09,096 Even in this, you serve the Abyss. 235 00:17:09,129 --> 00:17:11,598 No! And soon, very soon... 236 00:17:12,899 --> 00:17:16,203 you will serve the Abyss in all things. 237 00:17:16,236 --> 00:17:21,241 No! I will never! My pain belongs to the Divine! 238 00:17:23,676 --> 00:17:24,811 My pain! 239 00:17:44,397 --> 00:17:45,865 Time? One hour, ten minutes. 240 00:17:45,898 --> 00:17:46,899 Keep moving. 241 00:17:50,337 --> 00:17:52,139 What was that? Point singularity projector. 242 00:17:53,072 --> 00:17:54,241 It's firing. 243 00:17:58,010 --> 00:17:59,078 Hold on. 244 00:18:05,051 --> 00:18:07,687 That was close. We can avoid those if we keep our distance. 245 00:18:07,720 --> 00:18:09,289 So as long as we don't try to attack 246 00:18:09,322 --> 00:18:11,891 or go in to support Dylan or close into nova bomb range, we're just fine. 247 00:18:11,924 --> 00:18:14,694 58 minutes, 10 seconds, then the waiting will be over one way or the other. 248 00:18:14,727 --> 00:18:16,329 I can't believe I'm doing this again. 249 00:18:16,363 --> 00:18:20,500 The last time I faced that thing, it all went so... wrong. 250 00:18:20,533 --> 00:18:21,534 Andromeda... 251 00:18:23,670 --> 00:18:25,138 show me. 252 00:18:25,172 --> 00:18:26,706 I need to see what happened to you. 253 00:18:42,155 --> 00:18:44,824 We were under secret orders from Argosy intelligence 254 00:18:44,857 --> 00:18:47,627 to try and locate the source of the Magog invasion. 255 00:18:47,660 --> 00:18:50,697 Following leads from a slip-scout, we found slipstream routes... 256 00:18:50,730 --> 00:18:53,900 large and well-traveled, linking the Magog territories to M86. 257 00:18:53,933 --> 00:18:57,804 M86? But that's-- Over 66 million light years away 258 00:18:57,837 --> 00:18:59,206 in the Virgo Galactic cluster. 259 00:19:00,807 --> 00:19:02,909 By the time light from M86 reaches Earth, 260 00:19:02,942 --> 00:19:05,144 it's already 66 million years old. 261 00:19:05,178 --> 00:19:09,649 So there's no way for us to know when the stars there died. 262 00:19:09,682 --> 00:19:15,422 By the time we got there, all that was left were black holes and dust. 263 00:19:19,125 --> 00:19:21,661 We found only one moving thing in the entire galaxy 264 00:19:22,295 --> 00:19:24,831 or rather, it found us. 265 00:19:28,835 --> 00:19:30,136 We have to get to slipstream. 266 00:19:34,807 --> 00:19:38,044 I made it to slipstream, but only after everyone on-board was dead. 267 00:19:41,881 --> 00:19:44,384 I was lost, alone. 268 00:19:45,852 --> 00:19:48,588 I wandered the slipstream blind for 13 months 269 00:19:48,621 --> 00:19:51,090 until I managed to stagger back to Triangulum. 270 00:19:52,392 --> 00:19:55,328 A Than freighter found me. I almost attacked them. 271 00:19:57,364 --> 00:20:00,333 When Argosy intelligence decided to seal off my memories of the mission 272 00:20:00,367 --> 00:20:01,634 for security reasons, 273 00:20:02,902 --> 00:20:04,203 I was actually relieved. 274 00:20:10,743 --> 00:20:12,912 Andromeda, I'm so sorry. 275 00:20:14,514 --> 00:20:17,584 I don't know what to say. Say it won't happen again. 276 00:20:17,617 --> 00:20:20,987 You have to promise me, Beka, that when this is over, 277 00:20:21,020 --> 00:20:24,457 I will either be heading home with a crew aboard, or not at all. 278 00:20:43,843 --> 00:20:45,845 Impressed? 279 00:20:45,878 --> 00:20:50,249 Primitive savages, that's what they call us, isn't it? 280 00:20:50,283 --> 00:20:54,454 Well I ask you, could primitive savages build that? 281 00:20:54,487 --> 00:20:57,123 Could primitive savages snuff out stars, 282 00:20:57,790 --> 00:20:59,626 destroy entire galaxies? 283 00:20:59,659 --> 00:21:05,197 That is not civilization! That is madness! 284 00:21:05,231 --> 00:21:09,302 Then it is madness in the cause of harmony. In the cause of peace. 285 00:21:09,336 --> 00:21:11,638 How can you claim to serve peace... 286 00:21:11,671 --> 00:21:15,508 with so much blood on your hands, on our hands? 287 00:21:15,542 --> 00:21:18,345 If you seek truth, come with me. 288 00:21:18,378 --> 00:21:20,880 Meet our creator, and all will be revealed. 289 00:21:20,913 --> 00:21:25,385 What does it matter what I believe? Why don't you just kill me? 290 00:21:25,418 --> 00:21:28,655 Because you're a lost brother who seeks answers. 291 00:21:28,688 --> 00:21:30,657 What more reason do I need? 292 00:21:30,690 --> 00:21:32,058 Come with me, Red Plague. 293 00:21:33,125 --> 00:21:34,193 Find your answers. 294 00:21:34,994 --> 00:21:36,863 And when we're done, 295 00:21:36,896 --> 00:21:39,999 I will release your friends into your custody 296 00:21:40,032 --> 00:21:44,537 to slay or to save, whichever you choose. 297 00:21:48,074 --> 00:21:49,642 Ah! This isn't working. 298 00:21:50,377 --> 00:21:51,511 Keep trying. 299 00:21:53,813 --> 00:21:55,348 Hey, do me a favor, will ya? 300 00:21:55,382 --> 00:21:58,017 Talk to me about something. Take my mind off things. 301 00:21:58,050 --> 00:21:59,051 You want a story? 302 00:22:00,787 --> 00:22:01,788 All right. 303 00:22:06,092 --> 00:22:09,028 When I was 16, after I'd lost my family, 304 00:22:09,061 --> 00:22:12,131 I was captured by slavers and sold to the diamond mines on Zokotl. 305 00:22:12,164 --> 00:22:14,000 One day while working in the mines, 306 00:22:14,033 --> 00:22:16,503 I noticed that the main support for my section had rotted through. 307 00:22:17,404 --> 00:22:19,271 I pointed it out to the overseers, 308 00:22:19,305 --> 00:22:20,507 but instead of fixing the problem, 309 00:22:20,540 --> 00:22:22,675 they cut my rations and doubled my work shifts. 310 00:22:24,110 --> 00:22:26,012 A week later, the ceiling collapsed, 311 00:22:26,045 --> 00:22:28,481 burying me alive 200 meters underground. 312 00:22:28,515 --> 00:22:30,216 Thanks. Cheered me right up. 313 00:22:30,249 --> 00:22:31,418 It should've. 314 00:22:33,319 --> 00:22:34,987 Because I lived. 315 00:22:35,021 --> 00:22:37,289 I clawed my way out over the bodies of the dead. 316 00:22:38,691 --> 00:22:40,793 I escaped into the desert. 317 00:22:40,827 --> 00:22:44,330 I lived on seep-water and sand rats for an entire season. 318 00:22:44,363 --> 00:22:48,701 And then, one night after I'd healed, I visited the overseers and 319 00:22:50,036 --> 00:22:54,006 thanked them for their conscientious attention to worker safety. 320 00:22:54,040 --> 00:22:57,043 So don't you tell me that I'm going to die here today. 321 00:22:58,110 --> 00:23:00,379 Because the sun has not yet risen on the day 322 00:23:00,413 --> 00:23:05,117 when Tyr Anasazi, out of Victoria by Barbarosa, will face death graciously. 323 00:23:06,753 --> 00:23:13,025 I will kick and claw and bite and scratch and spit my last breath in its face, 324 00:23:13,059 --> 00:23:16,328 and as long as you are with me, you will do the same, is that clear? 325 00:23:17,263 --> 00:23:18,465 Is that clear? 326 00:23:18,498 --> 00:23:20,700 My wrist! I think this crap's starting to give away. 327 00:23:37,149 --> 00:23:38,718 We're running out of time. 328 00:23:38,751 --> 00:23:40,720 I can't get the homing beacon any finer than a few hundred meters. 329 00:23:43,389 --> 00:23:45,024 I'm gonna call them. 330 00:23:45,057 --> 00:23:47,527 If the Magog detect that transmission, we're dead. 331 00:23:47,560 --> 00:23:50,196 Twenty minutes and four kilometers back to the Maru. You do the math. 332 00:23:51,598 --> 00:23:52,632 Harper. 333 00:23:52,665 --> 00:23:53,866 Harper, do you hear me? 334 00:23:54,801 --> 00:23:56,002 Harper! Dylan? 335 00:23:56,035 --> 00:23:57,169 Is that you? 336 00:23:57,937 --> 00:23:59,238 Harper, listen to me carefully. 337 00:23:59,271 --> 00:24:01,240 I need you to start making noise, a lot of it. 338 00:24:01,273 --> 00:24:03,309 Noise? But that'll attract the Magog. 339 00:24:03,342 --> 00:24:05,612 In 20 minutes, Beka's gonna launch a nova bomb at this place. 340 00:24:05,645 --> 00:24:08,214 If you don't want to be here, I would start shouting. 341 00:24:08,247 --> 00:24:11,150 Nova bo--nova bomb? Noise! I'm with ya! 342 00:24:11,183 --> 00:24:14,821 Dylan! Over here! Dylan! Follow the sound of the voice. 343 00:24:14,854 --> 00:24:17,490 Dylan's looking for our voices! Make sound! 344 00:24:17,524 --> 00:24:18,625 Dylan! 345 00:24:18,658 --> 00:24:20,527 Come on, Dylan! Here! 346 00:24:22,762 --> 00:24:25,164 Dylan! Dylan! 347 00:24:25,197 --> 00:24:26,198 This way. 348 00:24:30,302 --> 00:24:31,671 Ten minutes until Dylan's deadline. 349 00:24:31,704 --> 00:24:34,206 We're nine minutes out from the World Ship at maximum PSL. 350 00:24:34,240 --> 00:24:37,710 If we're going to launch the nova bomb, we have to begin our attack right now. 351 00:24:38,578 --> 00:24:40,146 Still nothing from Dylan? 352 00:24:40,179 --> 00:24:41,313 Not since he landed. 353 00:24:42,515 --> 00:24:44,283 We have to face the possibility he's been killed. 354 00:24:44,316 --> 00:24:46,953 That's not a possibility. Not to me. 355 00:24:46,986 --> 00:24:50,356 Beka, if we don't stop this thing, we risk the lives 356 00:24:50,389 --> 00:24:52,258 of every living thing in the known worlds. 357 00:24:52,291 --> 00:24:53,425 This isn't what I signed on for. 358 00:24:53,459 --> 00:24:55,461 This isn't what any of us expected. 359 00:24:55,494 --> 00:24:57,730 It's what the situation is. 360 00:24:57,764 --> 00:24:59,899 What would the commanding officer like to do? 361 00:25:04,704 --> 00:25:06,005 Arm the nova bomb. 362 00:25:14,046 --> 00:25:17,584 Nova authorization: Ten-Break-Alpha Strike, strike, strike. 363 00:25:18,585 --> 00:25:20,486 Arming nova Weapon One. 364 00:25:20,519 --> 00:25:25,391 Execution code. Nine-Five-Over- Seven-Blue-Five. 365 00:25:25,958 --> 00:25:26,959 Arm. 366 00:25:28,728 --> 00:25:30,062 We're seven minutes to range. 367 00:25:30,096 --> 00:25:32,398 Come on, Dylan. Now's the time. 368 00:25:34,934 --> 00:25:36,636 Dylan, here! 369 00:25:36,669 --> 00:25:38,705 It's a maze in here. 370 00:25:38,738 --> 00:25:40,372 Five minutes, Dylan. We're not gonna make it. 371 00:25:40,973 --> 00:25:42,441 Over here! Dylan! 372 00:25:48,314 --> 00:25:52,351 This? This is the home of your god? 373 00:25:52,384 --> 00:25:55,922 The Spirit of the Abyss manifests wherever it chooses. 374 00:25:56,823 --> 00:25:59,859 Is not the Divine in all things? 375 00:26:07,399 --> 00:26:11,971 I-I-I-I can feel its hatred. 376 00:26:12,004 --> 00:26:13,239 Isn't it wonderful? 377 00:26:14,240 --> 00:26:17,176 Let it fill you, consume you. 378 00:26:17,209 --> 00:26:22,181 And under the hatred, beneath it, feel what lies beyond. 379 00:26:23,816 --> 00:26:29,555 Love. Underneath the hatred, there is love. 380 00:26:32,391 --> 00:26:34,126 I understand now. 381 00:26:34,827 --> 00:26:38,798 Life is suffering, chaos, 382 00:26:38,831 --> 00:26:42,935 but... there is another way. 383 00:26:42,969 --> 00:26:48,607 A way of harmony, of transcendence, of death. 384 00:26:52,679 --> 00:26:55,314 There is so much more to learn! 385 00:26:55,347 --> 00:26:57,116 I am humbled! I am humbled! 386 00:26:57,149 --> 00:26:59,819 Fear not, Red Plague. I will teach you. 387 00:27:03,622 --> 00:27:05,391 I--I thank you. 388 00:27:10,362 --> 00:27:16,202 I-- I almost forgot my other friends. 389 00:27:16,235 --> 00:27:17,369 What of them? 390 00:27:17,403 --> 00:27:19,171 Will you take me to them, 391 00:27:19,205 --> 00:27:25,111 that I might... offer them... transcendence? 392 00:27:28,380 --> 00:27:33,219 Woo. Dylan! I hope that bomb explodes soon, because I'm getting exhausted. Dylan! 393 00:27:33,652 --> 00:27:34,787 Dylan! 394 00:27:35,587 --> 00:27:37,523 - Over here! - Dylan! 395 00:27:38,357 --> 00:27:39,358 This way. 396 00:27:40,860 --> 00:27:42,328 Dylan. Dylan. 397 00:27:42,361 --> 00:27:43,595 Man, am I glad to see you. 398 00:27:51,070 --> 00:27:52,104 I can explain. 399 00:27:57,376 --> 00:27:58,978 You never told me your feet were free! 400 00:27:59,011 --> 00:28:00,747 I wanted it to be a surprise. 401 00:28:10,823 --> 00:28:12,191 There are thousands of tunnels. 402 00:28:14,693 --> 00:28:16,328 I mean, you'd think they'd have signs! 403 00:28:18,130 --> 00:28:19,131 Take cover! Go! 404 00:28:26,272 --> 00:28:27,673 Magog with guns. 405 00:28:27,706 --> 00:28:31,043 This just keeps getting better and better, doesn't it? Come on! 406 00:28:36,215 --> 00:28:38,217 How much closer do we need to be to deploy the nova bomb? 407 00:28:38,250 --> 00:28:41,353 We can fire it from here, but they'd have a lot of time to intercept it. 408 00:28:41,387 --> 00:28:43,289 I'd like to close at least another 30 LS. 409 00:28:43,322 --> 00:28:44,623 Are you really going to drop it? 410 00:28:45,925 --> 00:28:47,960 Trance, I'm in over my head. 411 00:28:47,994 --> 00:28:49,862 Well, that's what happens in life. 412 00:28:49,896 --> 00:28:51,597 We keep going and going and going 413 00:28:51,630 --> 00:28:54,700 until we've gone too far, and then we have to deal with it. 414 00:28:54,733 --> 00:28:57,770 The important thing to remember is that Dylan trusted you with command. 415 00:28:58,570 --> 00:29:01,107 He believes in you... and so do I. 416 00:29:01,140 --> 00:29:02,241 We all do. 417 00:29:02,274 --> 00:29:04,176 Believe me, Beka, you are the right person 418 00:29:04,210 --> 00:29:06,512 at the right time in the right place. 419 00:29:06,545 --> 00:29:08,080 You're going to make the right decision. 420 00:29:08,114 --> 00:29:09,415 Is that a guess... 421 00:29:10,282 --> 00:29:11,918 or do you know something I don't? 422 00:29:11,951 --> 00:29:14,887 No. It's not a guess. It's a leap of faith. 423 00:29:22,461 --> 00:29:23,562 Another squad of riflers. 424 00:29:23,595 --> 00:29:25,564 Don't they have any respect for tradition? 425 00:29:25,597 --> 00:29:27,499 Whatever happened to just clawing people to death? 426 00:29:27,533 --> 00:29:29,168 Dylan, if we don't make it, 427 00:29:29,201 --> 00:29:31,971 I want you to know-- Don't say it, Rommie. 428 00:29:33,339 --> 00:29:34,640 If we're going to die... 429 00:29:37,209 --> 00:29:39,846 You are not going to die. 430 00:29:42,849 --> 00:29:43,883 Captain's orders. 431 00:29:46,018 --> 00:29:49,155 Andromeda, bring us in, maximum PSL. On my mark, 432 00:29:49,188 --> 00:29:51,057 I want you to fire everything we've got, 433 00:29:51,090 --> 00:29:53,792 missiles, drones, AP guns, lasers, everything. 434 00:29:53,826 --> 00:29:56,262 Beka, conventional weapons won't even dent that thing. 435 00:29:56,295 --> 00:29:58,998 You have your orders. And... 436 00:30:01,367 --> 00:30:02,368 mark. 437 00:30:11,443 --> 00:30:13,045 You ready? Don't worry about me. 438 00:30:15,047 --> 00:30:16,082 What's that? 439 00:30:16,115 --> 00:30:17,816 A starter's gun. Go! 440 00:30:23,856 --> 00:30:25,191 I can't believe it! I'm-- 441 00:30:26,292 --> 00:30:29,228 The word you're looking for is "dead." 442 00:30:33,299 --> 00:30:34,300 Rev? 443 00:30:38,804 --> 00:30:40,839 We've gotten their attention. Swarm ships are deploying. 444 00:30:40,873 --> 00:30:42,174 They're trying to intercept our missiles. 445 00:30:42,208 --> 00:30:43,709 Good. That'll keep 'em busy. 446 00:30:43,742 --> 00:30:46,112 Now, Andromeda, I want you to vent your atmosphere, dump your water tanks 447 00:30:46,145 --> 00:30:49,081 and toss every piece of crap you've got in the cargo holds out the hatches. 448 00:30:49,115 --> 00:30:50,516 You're trying to confuse them? 449 00:30:50,549 --> 00:30:51,951 What's one little bomb in a crowd? 450 00:30:52,885 --> 00:30:55,321 Venting, dumping, and tossing, Captain. 451 00:30:55,354 --> 00:30:57,623 They're firing those black hole thingies at us again. 452 00:30:57,656 --> 00:30:58,991 Good for them. Andromeda, 453 00:30:59,025 --> 00:31:01,994 ready the nova bomb. And, fire! 454 00:31:06,966 --> 00:31:08,300 Nova bomb is away. 455 00:31:08,334 --> 00:31:09,501 Impact in 456 00:31:09,535 --> 00:31:11,037 ten, nine, eight. 457 00:31:11,070 --> 00:31:12,504 Rev, what are you doing? 458 00:31:12,538 --> 00:31:16,175 My name is Red Plague, 459 00:31:16,208 --> 00:31:18,510 five, four, three, 460 00:31:18,544 --> 00:31:20,146 and I do what I must. 461 00:31:20,179 --> 00:31:21,213 two, one. 462 00:31:21,247 --> 00:31:22,248 Impact! 463 00:31:43,235 --> 00:31:45,671 Dylan. Dylan, I'm so sorry. 464 00:32:27,846 --> 00:32:28,914 That's impossible! 465 00:32:29,781 --> 00:32:30,816 Tell me that's impossible! 466 00:32:30,849 --> 00:32:34,220 I don't know. I just, don't know. 467 00:32:34,253 --> 00:32:36,455 It's not impossible, it's just really unfair. 468 00:32:36,488 --> 00:32:38,090 Andromeda, bring us back around. 469 00:32:45,197 --> 00:32:47,233 It's broken. Oh, yeah. 470 00:32:47,266 --> 00:32:51,037 Forget my leg. Was that what I think it was? 471 00:32:51,070 --> 00:32:56,742 Elevated radiation levels, EMP X-rays, gamma rays, oscillated neutrinos. 472 00:32:58,044 --> 00:32:59,045 It was a nova. 473 00:33:01,913 --> 00:33:03,649 We lived through a Nova? See? 474 00:33:05,451 --> 00:33:06,718 Told you we wouldn't die. 475 00:33:11,923 --> 00:33:15,261 Fools! They thought they could defeat us so easily. 476 00:33:16,295 --> 00:33:18,764 You understand now, Red Plague? 477 00:33:18,797 --> 00:33:22,768 Everything is possible for the Harbingers of the Abyss. 478 00:33:22,801 --> 00:33:26,172 Yes, I understand. 479 00:33:27,306 --> 00:33:32,711 But then, I understood all along. Ekolaf. 480 00:33:35,247 --> 00:33:39,751 Behold the fiery beast with razor tail that cuts through mountains, 481 00:33:39,785 --> 00:33:46,024 trampling castles down. Inhale the stench that makes the whole world wail. 482 00:33:46,058 --> 00:33:49,195 But which of us is the beast? 483 00:33:49,228 --> 00:33:54,266 Me, my master, or you? 484 00:34:10,048 --> 00:34:11,517 A Magog quoting Dante. 485 00:34:12,884 --> 00:34:14,086 Canto Seventeen. 486 00:34:15,854 --> 00:34:18,590 Uh, guys, can we save the poetry for later, get the hell out of here? 487 00:34:35,974 --> 00:34:37,409 Man, my guts are killing me. 488 00:34:38,244 --> 00:34:40,646 Harper. Quickly, we must go. 489 00:34:49,288 --> 00:34:52,591 I know but one person idiotic enough to try and rescue three 490 00:34:52,624 --> 00:34:54,126 dead men from a Magog hive. 491 00:34:54,960 --> 00:34:57,263 That's me, Captain Idiot. 492 00:34:57,296 --> 00:34:58,664 Now, I don't know about the three of you 493 00:34:58,697 --> 00:35:00,632 but... we have a ship to catch. 494 00:35:06,272 --> 00:35:08,340 We've just lost the secondary missile battery. 495 00:35:08,374 --> 00:35:11,243 Hull integrity is severely compromised. Beka, we have to break off. 496 00:35:11,277 --> 00:35:14,413 Like hell we do. I promised you'd come back with your crew or not at all. 497 00:35:14,446 --> 00:35:15,781 I always keep my promises. 498 00:35:22,254 --> 00:35:23,255 Burnt flesh. 499 00:35:24,423 --> 00:35:25,424 What do you hear? 500 00:35:26,525 --> 00:35:29,861 Fires burning and silence. 501 00:35:29,895 --> 00:35:32,564 What do you know? Something actually went right. 502 00:35:37,703 --> 00:35:39,104 The plasma mines are still in place. 503 00:35:39,137 --> 00:35:40,239 Rommie, lead the way. 504 00:36:03,429 --> 00:36:04,730 What was that? 505 00:36:04,763 --> 00:36:09,535 The god of the Magog. They call it the Spirit of the Abyss. 506 00:36:09,568 --> 00:36:12,738 Yeah, well, whatever they call it, it looks like it was having a very bad day. 507 00:36:12,771 --> 00:36:15,907 Good. I'd hate to think I was the only one. 508 00:36:15,941 --> 00:36:17,909 Rommie, let's get the hell out of here. 509 00:36:21,813 --> 00:36:22,914 Hurry. Hurry! 510 00:36:29,455 --> 00:36:30,889 All systems green. Prep for launch. 511 00:36:30,922 --> 00:36:32,023 Just get us home. 512 00:36:37,796 --> 00:36:39,231 We are out of offensive missiles, 513 00:36:39,265 --> 00:36:41,199 and the AP tanks are down to one-tenth full. 514 00:36:42,100 --> 00:36:43,535 I guess this is it. 515 00:36:43,569 --> 00:36:46,738 Andromeda, charge your slipstream cores to overload. 516 00:36:46,772 --> 00:36:48,774 Prepare to eject your EMG's at the World Ship. 517 00:36:48,807 --> 00:36:50,309 Aye-aye, Captain. Charging. 518 00:36:50,342 --> 00:36:54,045 Wait! I'm detecting a ship launch from the surface. It's the Maru. 519 00:36:54,079 --> 00:36:55,647 Plotting intercept course. 520 00:36:55,681 --> 00:36:59,084 Andromeda, lay down covering fire. Trance, get to the med deck. 521 00:36:59,117 --> 00:37:00,952 Hold on, Dylan. We're coming. 522 00:37:04,756 --> 00:37:06,858 - Condition critical. - Condition critical. 523 00:37:06,892 --> 00:37:07,993 No, really? 524 00:37:11,062 --> 00:37:13,399 Oh, Andromeda, am I glad to see me. 525 00:37:17,469 --> 00:37:19,070 Got 'em. It's about time. 526 00:37:19,104 --> 00:37:20,105 Let's get out of here. 527 00:37:37,155 --> 00:37:38,557 Whoa, whoa, whoa! It's okay! 528 00:37:40,191 --> 00:37:42,728 Oh, man. Talk about nightmares! 529 00:37:45,631 --> 00:37:46,998 I dreamed I was being infested 530 00:37:47,032 --> 00:37:50,168 by Magog eggs, and they were, uh... 531 00:37:52,871 --> 00:37:54,005 not a dream? 532 00:37:54,039 --> 00:37:55,374 I'm afraid not. 533 00:37:55,407 --> 00:37:56,742 But everything turned out okay, right? 534 00:37:56,775 --> 00:37:59,378 I mean, we escaped, uh... 535 00:37:59,411 --> 00:38:01,279 the bad guys' World Ship was destroyed, 536 00:38:01,313 --> 00:38:04,182 and you just took the eggs out, right? 537 00:38:04,215 --> 00:38:06,184 We've escaped, at any rate. 538 00:38:06,217 --> 00:38:09,355 The World Ship was not destroyed, 539 00:38:09,388 --> 00:38:11,222 although we did cripple it somewhat. 540 00:38:13,325 --> 00:38:14,660 As for the eggs-- 541 00:38:14,693 --> 00:38:16,127 Magog larvae... 542 00:38:16,161 --> 00:38:19,998 they kind of wrap themselves around things and... 543 00:38:20,031 --> 00:38:22,568 when you try to take them out, they attack the host. 544 00:38:22,601 --> 00:38:24,703 I figured out a way to get them out, 545 00:38:24,736 --> 00:38:26,271 but I wasn't sure if it was going to work, 546 00:38:26,304 --> 00:38:30,676 so I tried it out on Tyr, and he survived, barely. 547 00:38:31,410 --> 00:38:32,744 But I'm not a Nietzschean. 548 00:38:34,079 --> 00:38:38,450 This is a drug. It is a lukaprine variant. 549 00:38:38,484 --> 00:38:43,188 If you take it religiously and remain in otherwise good health, 550 00:38:43,221 --> 00:38:45,857 it will keep the larvae dormant for a time. 551 00:38:45,891 --> 00:38:48,226 And while you're taking it, we will try very hard 552 00:38:48,259 --> 00:38:50,662 to find another way to get them out. 553 00:38:50,696 --> 00:38:52,831 Everything will be just fine. We promise. 554 00:38:52,864 --> 00:38:54,065 Gee, I feel better already. 555 00:38:55,701 --> 00:38:57,235 Just out of curiosity... 556 00:38:57,268 --> 00:39:00,305 what happens when you can't figure out a way to get the larvae out? 557 00:39:00,338 --> 00:39:01,640 I'm supposed to take this forever? 558 00:39:01,673 --> 00:39:02,808 No. 559 00:39:04,810 --> 00:39:07,679 Eventually, the medication will cease to be effective. 560 00:39:07,713 --> 00:39:11,182 If we have not found an alternative treatment by that time... 561 00:39:12,017 --> 00:39:14,453 the larvae will become active... 562 00:39:16,287 --> 00:39:17,456 and you will die. 563 00:39:21,427 --> 00:39:22,661 Why don't you just shoot me now? 564 00:39:22,694 --> 00:39:24,630 Harper! No, I mean it, Trance. 565 00:39:24,663 --> 00:39:28,467 I don't want to walk around life, waiting for my stomach to burst open. 566 00:39:28,500 --> 00:39:30,168 You should've just left me to die. You should've-- 567 00:39:33,338 --> 00:39:36,141 "Kill me. I'm doomed. You should've just let me die." 568 00:39:37,308 --> 00:39:38,844 Listen to yourself! 569 00:39:40,646 --> 00:39:42,948 Child, if I can teach you one thing-- 570 00:39:42,981 --> 00:39:44,282 If you're gonna give me any more of that 571 00:39:44,315 --> 00:39:46,251 "Where there's life, there's hope" crap. 572 00:39:50,055 --> 00:39:51,156 Thanks. 573 00:39:52,858 --> 00:39:54,626 'Cause I really need to hear it right about now. 574 00:40:08,440 --> 00:40:09,908 Andromeda, prepare for another jump. 575 00:40:09,941 --> 00:40:12,243 I want to get as far from that thing as possible. 576 00:40:12,277 --> 00:40:15,046 Well, at least the slipstream drive is working... 577 00:40:15,080 --> 00:40:19,250 for a change, unlike the rest of this place. What a mess. 578 00:40:19,284 --> 00:40:21,687 I could say the same thing about you. How's your leg? 579 00:40:21,720 --> 00:40:24,723 It's, uh, knitting. Give the nanobots a few more days and... 580 00:40:25,891 --> 00:40:26,925 ...I'll be as good as new. 581 00:40:30,195 --> 00:40:33,732 So, I'm, uh, sorry I blew you up and everything. 582 00:40:35,667 --> 00:40:36,702 You did the right thing. 583 00:40:36,735 --> 00:40:38,537 You know, Beka, in the old days, 584 00:40:38,570 --> 00:40:39,971 with the proper training, of course... 585 00:40:40,005 --> 00:40:42,440 you would've made one hell of a commanding officer. 586 00:40:42,474 --> 00:40:44,510 Really? And these days? 587 00:40:44,543 --> 00:40:48,279 These days? You're a miracle. 588 00:40:48,313 --> 00:40:50,549 I'd promote you, but you're already a captain. 589 00:40:50,582 --> 00:40:53,018 And the last thing I need right now is to have to answer to an admiral. 590 00:40:53,051 --> 00:40:55,554 I guess I'll have to settle for first officer, then. 591 00:40:55,587 --> 00:40:57,856 It's okay. Better for my ulcers, anyway. 592 00:40:57,889 --> 00:40:59,558 I know what you mean. 593 00:40:59,591 --> 00:41:01,192 Hey, at least we know the World Sh is out there. 594 00:41:01,226 --> 00:41:02,894 Out there, and headed our way... 595 00:41:02,928 --> 00:41:04,129 despite the nova bomb. 596 00:41:05,396 --> 00:41:07,966 Rommie, show him what you showed me. 597 00:41:11,202 --> 00:41:14,773 When we left, the World Ship was already fusing hydrogen to create a new sun. 598 00:41:15,874 --> 00:41:17,275 How long until it's fully operational? 599 00:41:17,308 --> 00:41:19,711 It's hard to tell. Two years, three at the most. 600 00:41:19,745 --> 00:41:22,013 Based on my last encounter, it doesn't travel very quickly, 601 00:41:22,047 --> 00:41:23,782 but a month or two after it's operational, 602 00:41:23,815 --> 00:41:26,317 it will be able to strike out at any place in the known worlds. 603 00:41:26,351 --> 00:41:31,557 And once it does, it and its Magog inhabitants 604 00:41:31,590 --> 00:41:35,794 will destroy everything and everyone we have ever known. 605 00:41:35,827 --> 00:41:37,362 Unless we stop it. 606 00:41:37,395 --> 00:41:39,464 So far, Andromeda's 0-for-2 against that thing. 607 00:41:40,599 --> 00:41:42,367 Well, we can't do it alone. 608 00:41:42,400 --> 00:41:44,703 There's only one way to defeat something like that. 609 00:41:45,537 --> 00:41:47,438 A unified front. 610 00:41:47,472 --> 00:41:49,440 The entire known worlds working together. 611 00:41:50,609 --> 00:41:51,710 A renewed Commonwealth. 612 00:41:53,879 --> 00:41:55,146 A renewed Commonwealth. 613 00:41:56,982 --> 00:41:58,216 Before it was a dream. 614 00:41:59,885 --> 00:42:01,119 Now, it's a necessity. 47451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.