All language subtitles for Aibou_s10_19.end
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,690 --> 00:00:29,800
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,770
(産婦人科医)
手も足も元気に動いてますね。
3
00:00:33,770 --> 00:00:35,890
順調ですよ。
4
00:00:35,890 --> 00:00:45,890
5
00:00:49,910 --> 00:00:51,910
(カメラのシャッター音)
6
00:00:52,890 --> 00:00:58,800
7
00:00:58,800 --> 00:01:04,860
茜さん。
あなたのお嬢さんですね?
8
00:01:04,860 --> 00:01:06,690
(嘉郁子)ええ。
9
00:01:06,690 --> 00:01:09,790
立ち入った事をお聞きしますが→
10
00:01:09,790 --> 00:01:13,780
お嬢さんの お腹の子の父親は
どなたですか?
11
00:01:13,780 --> 00:01:15,780
藪から棒に…。
12
00:01:15,780 --> 00:01:17,820
お嬢さんは1年ほど前に→
13
00:01:17,820 --> 00:01:20,700
ご主人と お子さんを
亡くされてますね。
14
00:01:20,700 --> 00:01:22,770
再婚はしてらっしゃらない。
15
00:01:22,770 --> 00:01:24,810
しかし 妊娠している。
16
00:01:24,810 --> 00:01:27,900
ひょっとして
恋人が出来たんでしょうか。
17
00:01:27,900 --> 00:01:31,900
ならば その方の名前を
教えて頂けませんか?
18
00:01:32,900 --> 00:01:34,900
嘉博士。
19
00:01:36,870 --> 00:01:40,870
まさか 父親は存在しない
なんて事は ありませんよね?
20
00:01:43,790 --> 00:01:45,800
(尾野)認めた!?
(但馬)ああ。
21
00:01:45,800 --> 00:01:48,820
全て事実だと認めたよ。
22
00:01:48,820 --> 00:01:50,900
つまり
匿名の告発文書どおりですか?
23
00:01:50,900 --> 00:01:52,900
(但馬)そういう事だ。
24
00:01:53,800 --> 00:01:56,790
なんて事だ…。
25
00:01:56,790 --> 00:01:59,790
もはや 我々の手には負えんな。
26
00:01:59,790 --> 00:02:09,790
27
00:02:09,790 --> 00:02:12,810
(羽鳥)あれ? 先生。
お出かけでしたか。
28
00:02:12,810 --> 00:02:14,810
うん。 ちょっと野暮用。
29
00:02:14,810 --> 00:02:16,930
あっ 羽鳥くん あとで部屋に来て。
30
00:02:16,930 --> 00:02:18,930
はい。
31
00:02:37,800 --> 00:02:48,780
32
00:02:48,780 --> 00:02:53,910
(郁子)茜?
捜しちゃったじゃないの。
33
00:02:53,910 --> 00:02:55,910
茜?
34
00:02:59,790 --> 00:03:02,860
茜! 茜…!
35
00:03:02,860 --> 00:03:04,860
茜!
36
00:03:08,880 --> 00:03:12,880
(須賀 茜)ごめんね。 ママ…。
37
00:03:15,800 --> 00:03:17,800
(嘉隼斗)ママ。
38
00:03:17,800 --> 00:03:20,810
何も こんな時に
ぶたなくたって…。
39
00:03:20,810 --> 00:03:23,790
命 粗末にしないで。
40
00:03:23,790 --> 00:03:32,890
41
00:03:32,890 --> 00:03:34,890
(クラクション)
42
00:03:37,760 --> 00:03:39,710
(郁子)どうしたの?
43
00:03:39,710 --> 00:03:41,900
(隼斗)ちょっと
そばを通りかかったから。
44
00:03:41,900 --> 00:03:43,900
そろそろ帰る頃かなあと思って。
ふーん。
45
00:03:49,770 --> 00:03:52,810
どう? 調子は。
46
00:03:52,810 --> 00:03:54,810
調子って?
47
00:03:54,810 --> 00:03:57,840
調子は調子さ。 仕事は順調?
48
00:03:57,840 --> 00:04:00,800
おかしな事聞くわね。
49
00:04:00,800 --> 00:04:02,800
そうかな?
50
00:04:02,800 --> 00:04:04,740
(ため息)
51
00:04:04,740 --> 00:04:06,820
まさか
あなたが神様に溺れようなんて→
52
00:04:06,820 --> 00:04:08,840
思わなかったわ。
53
00:04:08,840 --> 00:04:12,810
溺れるなんて言い方
やめてくれないかな。
54
00:04:12,810 --> 00:04:15,900
じゃあ 迷える子羊かしら?
55
00:04:15,900 --> 00:04:17,900
怒るよ 本当に。
56
00:04:21,800 --> 00:04:24,790
それより
なんか変わった事あった?
57
00:04:24,790 --> 00:04:26,820
え?
58
00:04:26,820 --> 00:04:29,860
例えば職場で… とかさ。
59
00:04:29,860 --> 00:04:32,800
やっぱり あなたの仕業か。
60
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
何が?
61
00:04:34,800 --> 00:04:38,840
文科省の課長に
茜の事 聞かれたわ。
62
00:04:38,840 --> 00:04:40,840
へえ… なんて?
63
00:04:40,840 --> 00:04:42,810
お腹の子の父親は誰だ? って。
64
00:04:42,810 --> 00:04:44,810
どう答えたの?
65
00:04:44,810 --> 00:04:47,790
本当の事を言ったわ。
66
00:04:47,790 --> 00:04:49,830
(隼斗)え…?
67
00:04:49,830 --> 00:04:51,800
父親なんて存在しないって。
68
00:04:51,800 --> 00:04:54,750
まずいでしょ そんな事言ったら。
69
00:04:54,750 --> 00:04:57,800
本当の事だもん。
70
00:04:57,800 --> 00:04:59,770
捕まるよ ママ。
71
00:04:59,770 --> 00:05:02,790
ママは捕まらないと思う。
(隼斗)え?
72
00:05:02,790 --> 00:05:07,800
だって 捕まえたら
事実が公になっちゃうもの。
73
00:05:07,800 --> 00:05:12,790
世界中をニュースが駆け巡る。
インパクト強すぎるわ。
74
00:05:12,790 --> 00:05:15,890
事実を隠蔽するっていう事?
75
00:05:15,890 --> 00:05:18,890
うん。 そのほうが平和だもん。
76
00:05:21,880 --> 00:05:24,880
間違ってるよ ママは。
77
00:05:25,900 --> 00:05:27,800
もう その議論はいい。
78
00:05:27,800 --> 00:05:30,890
もう始まっちゃてる事なんだもの。
79
00:05:30,890 --> 00:05:33,890
今さら そんな議論しても
なんにもなんないわ。
80
00:05:35,830 --> 00:05:38,830
ああ 茜は順調よ。
81
00:05:39,750 --> 00:05:42,820
(郁子)
あと4か月もすれば生まれるわ。
82
00:05:42,820 --> 00:06:01,800
83
00:06:01,800 --> 00:06:04,800
上がっていく?
ご飯 まだでしょ?
84
00:06:04,800 --> 00:06:06,810
なんか作ろうか。
いい。
85
00:06:06,810 --> 00:06:08,910
そう?
86
00:06:08,910 --> 00:06:11,910
ありがとう。 助かったわ。
87
00:06:19,800 --> 00:06:22,790
二度と
妙なまねしないでちょうだいね。
88
00:06:22,790 --> 00:06:36,890
89
00:06:36,890 --> 00:06:38,890
冒涜だよ…。
90
00:06:41,790 --> 00:06:50,820
91
00:06:50,820 --> 00:06:55,790
(携帯電話)
92
00:06:55,790 --> 00:06:57,770
(片山雛子)片山です。
93
00:06:57,770 --> 00:06:59,890
(長谷川宗男)ああ 長谷川です。
94
00:06:59,890 --> 00:07:03,890
ご依頼の件 判明しましたよ。
95
00:07:05,800 --> 00:07:08,790
(雛子)お待たせしてすみません。
お電話しました片山です。
96
00:07:08,790 --> 00:07:11,840
あっ 嘉です。
どうぞ こちらへ。
97
00:07:11,840 --> 00:07:14,890
いえ…。
あっ そう。
98
00:07:14,890 --> 00:07:17,880
長谷川です。 よろしく。
(隼斗)どうも。
99
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
座って。 お楽に。
100
00:07:26,790 --> 00:07:28,790
やっぱり すごいですね。
101
00:07:28,790 --> 00:07:30,790
はい?
慎重にしたつもりでしたけど→
102
00:07:30,790 --> 00:07:33,780
こんなに早く
身元がばれちゃうなんて。
103
00:07:33,780 --> 00:07:36,850
悪い事は出来ないよ。
ですね。
104
00:07:36,850 --> 00:07:40,800
でも平気です。
悪い事はしませんから。
105
00:07:40,800 --> 00:07:42,770
あなたが文科省に送った
告発文ですが…。
106
00:07:42,770 --> 00:07:44,850
(隼斗)どう対処するんですか?
107
00:07:44,850 --> 00:07:47,850
まあ 落ち着きなさいよ。
あっ… はい。
108
00:07:50,780 --> 00:07:54,830
「バイオテクノロジー研究所の
主席研究員 嘉郁子は→
109
00:07:54,830 --> 00:07:58,820
娘 茜の息子
瑠偉の体細胞からこしらえた→
110
00:07:58,820 --> 00:08:02,820
人クローン胚を
娘 茜の胎内に移植した」
111
00:08:02,820 --> 00:08:06,790
「これは 『ヒトに関するクローン技術等の
規制に関する法律』→
112
00:08:06,790 --> 00:08:09,700
第3条に違反する行為である」
113
00:08:09,700 --> 00:08:12,800
「速やかに対処されたし」
114
00:08:12,800 --> 00:08:14,720
あなたが送ったものに
間違いありませんか?
115
00:08:14,720 --> 00:08:16,750
はい。
116
00:08:16,750 --> 00:08:21,710
(長谷川)つまり
君は 母親を告発したわけだ。
117
00:08:21,710 --> 00:08:23,790
そうです。
どうして?
118
00:08:23,790 --> 00:08:27,800
何がですか?
だって 身内じゃないの。
119
00:08:27,800 --> 00:08:29,930
身内だろうが 許されない行いを
したわけですから。
120
00:08:29,930 --> 00:08:32,930
そう… 許されない。
121
00:08:33,790 --> 00:08:36,720
そういう事はしちゃいけないと
法律に書いてあるね。
122
00:08:36,720 --> 00:08:40,790
法律以前に 神への冒涜です。
123
00:08:40,790 --> 00:08:43,880
神か…。
124
00:08:43,880 --> 00:08:46,880
それより どう対処するんですか?
125
00:08:48,790 --> 00:08:51,790
だからこうして
対処してるんだよ。
126
00:08:51,790 --> 00:08:53,760
は?
127
00:08:53,760 --> 00:08:57,830
君は 今後一切
この事は口外しない事。
128
00:08:57,830 --> 00:08:59,810
約束してほしい。
129
00:08:59,810 --> 00:09:02,800
どういう事です?
(告発文書を破る音)
130
00:09:02,800 --> 00:09:05,790
ここに書かれているような事実は
なかった。
131
00:09:05,790 --> 00:09:07,800
そういう事にしたいの。
132
00:09:07,800 --> 00:09:09,810
なぜですか?
133
00:09:09,810 --> 00:09:12,760
この事実が明るみになる事は
好ましくありません。
134
00:09:12,760 --> 00:09:15,750
国内外で物議を醸す事は
間違いないからね。
135
00:09:15,750 --> 00:09:18,800
だから 見て見ぬふりをすると?
136
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
大人の対応かな?
137
00:09:20,800 --> 00:09:23,700
要するに
母は糾弾されないんですね。
138
00:09:23,700 --> 00:09:26,810
何もないのに
糾弾のしようがないでしょう?
139
00:09:26,810 --> 00:09:28,890
罰も受けない…。
140
00:09:28,890 --> 00:09:32,890
我々の苦しい立場も
わかってほしい。
141
00:09:33,900 --> 00:09:35,900
この事は忘れてもらえるね?
142
00:09:37,800 --> 00:09:41,790
お話が それだけなら。
騒いでも 誰も得をしません。
143
00:09:41,790 --> 00:09:46,780
無用に傷つくだけ。
懸命な判断を期待しています。
144
00:09:46,780 --> 00:10:02,890
145
00:10:02,890 --> 00:10:06,890
このまま口をつぐむと
思いますか?
146
00:10:09,780 --> 00:10:12,770
生真面目な青年だそうです。
147
00:10:12,770 --> 00:10:16,840
しかも
確固たる信仰を持っている。
148
00:10:16,840 --> 00:10:20,790
理不尽な要求と 上手に
折り合いをつけられるタイプでは→
149
00:10:20,790 --> 00:10:22,800
ないでしょう。
150
00:10:22,800 --> 00:10:24,780
厄介ですね。
151
00:10:24,780 --> 00:10:29,890
ま… 多少 彼が騒いだところで
真に受ける人間はいませんよ。
152
00:10:29,890 --> 00:10:32,890
…かもしれませんが。
153
00:10:33,910 --> 00:10:36,910
それより… 雛子先生。
154
00:10:37,710 --> 00:10:41,800
僕を ややこしい事に
巻き込まないでくださいよ。
155
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
お暇だと伺ったもので。
156
00:10:43,880 --> 00:10:45,880
暇ですよ。
157
00:10:47,850 --> 00:10:51,810
警察庁長官官房付きという
冷や飯食らいですから。
158
00:10:51,810 --> 00:10:55,880
次なる重要ポストへ向けて
待機中と伺っております。
159
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
ハハ… ご冗談を。
160
00:11:18,800 --> 00:11:24,690
皆さんは
羊のドリーをご存じですか?
161
00:11:24,690 --> 00:11:31,780
1996年にイギリスで誕生した
クローンの羊です。
162
00:11:31,780 --> 00:11:33,770
体細胞核移植という→
163
00:11:33,770 --> 00:11:35,790
画期的な技術によって生まれた
ドリーは→
164
00:11:35,790 --> 00:11:38,810
世界を震撼させました。
165
00:11:38,810 --> 00:11:41,810
なぜなら その成功によって→
166
00:11:41,810 --> 00:11:45,800
人間のクローンも
夢ではなくなったからです。
167
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
事態を重く見た各国は→
168
00:11:47,800 --> 00:11:50,700
法律で
クローン人間を規制しました。
169
00:11:50,700 --> 00:11:54,800
アメリカもイギリスも
ドイツもフランスも→
170
00:11:54,800 --> 00:12:00,790
もちろん日本も クローン人間を
つくる事を禁じています。
171
00:12:00,790 --> 00:12:05,800
ところが
あと数か月で この日本に→
172
00:12:05,800 --> 00:12:09,820
禁じられたクローン人間が
誕生するんです!
173
00:12:09,820 --> 00:12:13,710
本当です。 体細胞クローンです!
174
00:12:13,710 --> 00:12:17,790
法律で禁じられた
クローン人間です。
175
00:12:17,790 --> 00:12:20,810
これは絵空事じゃありません!
176
00:12:20,810 --> 00:12:25,890
絵空事じゃないからこそ
禁止する法律があるんです!
177
00:12:25,890 --> 00:12:30,770
政府は クローン人間が
誕生するかもしれないという事を→
178
00:12:30,770 --> 00:12:35,810
知っています。
知っているのに隠すつもりです!
179
00:12:35,810 --> 00:12:37,800
本当の事です!
180
00:12:37,800 --> 00:12:43,790
信じられないかもしれないけど
これが事実です。
181
00:12:43,790 --> 00:12:48,830
どうか… 信じてください。
182
00:12:48,830 --> 00:12:53,000
本当に… 本当の事なんですから。
183
00:12:53,000 --> 00:13:06,000
184
00:13:06,880 --> 00:13:20,880
185
00:13:22,790 --> 00:13:29,870
(隼斗)「皆さんは
羊のドリーをご存じですか?」
186
00:13:29,870 --> 00:13:35,790
「1996年にイギリスで誕生した
クローンの羊です」
187
00:13:35,790 --> 00:13:37,790
(神戸 尊)やっぱり ありましたよ。
188
00:13:37,790 --> 00:13:39,780
(角田六郎)今は みんな→
189
00:13:39,780 --> 00:13:42,860
撮影機器を持ち歩いてるような
時代だからねえ。
190
00:13:42,860 --> 00:13:44,800
なんでも簡単に撮れちまう。
191
00:13:44,800 --> 00:13:47,800
撮ったら誰かに見せたくなる…。
それが人情ですからね。
192
00:13:47,800 --> 00:13:50,820
クローン人間ねえ…。
193
00:13:50,820 --> 00:13:53,870
本当に つくれるのかねえ。
194
00:13:53,870 --> 00:13:56,790
(杉下右京)つくれるからこそ
法律で禁止されている…。
195
00:13:56,790 --> 00:13:58,780
彼の言うとおりですよ。
196
00:13:58,780 --> 00:14:02,800
技術的には可能です。
決して絵空事ではない。
197
00:14:02,800 --> 00:14:05,690
実際 牛や豚や羊とか→
198
00:14:05,690 --> 00:14:08,790
ペットの猫なんかも
クローンがつくられてますからね。
199
00:14:08,790 --> 00:14:11,790
同じ哺乳類の
人間だけ つくれないわけがない。
200
00:14:11,790 --> 00:14:15,850
しかし… 人間なんか
つくっちゃいかんだろう。
201
00:14:15,850 --> 00:14:18,780
どうして?
どうしてって…→
202
00:14:18,780 --> 00:14:21,800
それは もはや 神の領域だよ。
203
00:14:21,800 --> 00:14:24,770
神の領域か…。
204
00:14:24,770 --> 00:14:27,820
じゃあ お前は
つくっていいと思ってるのか?
205
00:14:27,820 --> 00:14:31,790
いや…
人間が再生出来たらいいなって→
206
00:14:31,790 --> 00:14:34,800
思わなくもないですけどね。
207
00:14:34,800 --> 00:14:38,950
どんな技術であれ
もう一度 その人間に会えるなら→
208
00:14:38,950 --> 00:14:43,950
僕は神様を怒らせてでも
その技術を支持しますよ。
209
00:14:51,900 --> 00:14:55,900
(パトカーのサイレン)
210
00:15:08,800 --> 00:15:11,780
(伊丹憲一)どうして
殺しは減らねえのかなあ…。
211
00:15:11,780 --> 00:15:13,820
(芹沢慶二)
何も殺さなくたってねえ。
212
00:15:13,820 --> 00:15:16,860
(三浦信輔)話せばわかるってか。
213
00:15:16,860 --> 00:15:18,710
(伊丹)おお。
214
00:15:18,710 --> 00:15:20,840
(米沢 守)どうも ご苦労様です。
215
00:15:20,840 --> 00:15:24,840
左脇を ひと突き。
肺から心臓に達してます。
216
00:15:30,790 --> 00:15:35,830
(島崎ミホ)私たち ボランティアで
幼稚園や保育園の子供たちに→
217
00:15:35,830 --> 00:15:37,860
絵本の読み聞かせを
やってるんです。
218
00:15:37,860 --> 00:15:42,800
今日も その日だったんですけど
嘉さんが来なくて…。
219
00:15:42,800 --> 00:15:46,800
連絡もつかないし…
だから来てみたんです。
220
00:15:46,800 --> 00:15:50,870
何度かベルを押したけど
応答がなくて…。
221
00:15:50,870 --> 00:15:53,810
玄関の鍵が開いてたもんで 私…。
(携帯電話)
222
00:15:53,810 --> 00:15:58,870
中に入ってみたら…
嘉さん 死んでて…。
223
00:15:58,870 --> 00:16:02,790
失礼。
(携帯電話)
224
00:16:02,790 --> 00:16:04,890
はい 伊丹。
225
00:16:04,890 --> 00:16:07,890
ああ…。 何!?
226
00:16:08,940 --> 00:16:10,940
わかった。
227
00:16:12,810 --> 00:16:14,810
犯人が自首してきた。
228
00:16:14,810 --> 00:16:16,770
(三浦・芹沢)えっ?
229
00:16:16,770 --> 00:16:24,890
230
00:16:24,890 --> 00:16:30,890
(携帯電話)
231
00:16:32,750 --> 00:16:34,770
もしもし?
232
00:16:34,770 --> 00:16:36,740
(茜)「ママ…」
233
00:16:36,740 --> 00:16:38,820
茜?
234
00:16:38,820 --> 00:16:40,840
(茜)「こっち来て…」
235
00:16:40,840 --> 00:16:43,810
え? こっち?
236
00:16:43,810 --> 00:16:46,800
(茜)「隼斗のとこ」
237
00:16:46,800 --> 00:16:50,800
隼斗の?
今 あなた 隼斗のとこいるの?
238
00:16:50,800 --> 00:16:52,840
何時…?
239
00:16:52,840 --> 00:16:54,800
あっ 2時じゃない。
240
00:16:54,800 --> 00:16:56,890
あなた いつ隼斗のとこ行ったの?
241
00:16:56,890 --> 00:16:58,890
(茜)「いいから来て!」
242
00:16:59,780 --> 00:17:02,800
え? なんなの? どういう事?
243
00:17:02,800 --> 00:17:05,800
(茜)「殺しちゃった…」
244
00:17:05,800 --> 00:17:07,920
え?
245
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
(茜)「お兄ちゃん 殺しちゃった」
246
00:17:14,810 --> 00:17:16,790
あっ 運転手さん。
(運転手)はい。
247
00:17:16,790 --> 00:17:18,790
この辺でいいわ。
(運転手)はい。
248
00:17:18,790 --> 00:17:30,790
249
00:17:30,790 --> 00:17:36,910
(郁子)どうして…?
ねえ どうして こんな事…。
250
00:17:36,910 --> 00:17:39,910
隼斗がいけないのよ。
251
00:17:45,890 --> 00:17:47,890
訳 言ってちょうだい。
252
00:17:50,880 --> 00:17:53,880
(ため息)
253
00:17:54,880 --> 00:18:00,880
(隼斗)「皆さんは
羊のドリーをご存じですか?」
254
00:18:02,770 --> 00:18:07,910
邪魔するんだもの
隼斗の奴…。
255
00:18:07,910 --> 00:18:09,910
だから…。
256
00:18:12,770 --> 00:18:16,790
私… 捕まっちゃうね。
257
00:18:16,790 --> 00:18:19,840
刑務所だねえ。
258
00:18:19,840 --> 00:18:22,880
裁判あるから→
259
00:18:22,880 --> 00:18:26,880
たぶん 産んでからだね 入るの…。
260
00:18:28,850 --> 00:18:33,850
出てくるまで ママ
この子の面倒 見てくれるよね?
261
00:18:36,890 --> 00:18:39,890
ねえ ママ…。
262
00:18:46,820 --> 00:18:50,720
ねえ… 何時に ここに来た?
263
00:18:50,720 --> 00:18:54,840
え… 夜中の1時ぐらい。
264
00:18:54,840 --> 00:19:00,900
部屋でネットやってたら
これ見つけて 頭に来ちゃって…。
265
00:19:00,900 --> 00:19:02,900
車 いつものとこ?
266
00:19:03,880 --> 00:19:05,790
うん。 公園の脇。
267
00:19:05,790 --> 00:19:08,770
誰かに見られた?
268
00:19:08,770 --> 00:19:10,910
ううん。 夜中だし…。
269
00:19:10,910 --> 00:19:12,910
この部屋に入るところは?
270
00:19:13,990 --> 00:19:15,990
ううん。
271
00:19:17,800 --> 00:19:19,880
わかった。
272
00:19:19,880 --> 00:19:24,880
じゃあね 今から
ママのいう事を よーく聞いて。
273
00:19:27,790 --> 00:19:30,790
(アナウンサー)
「警察官が駆けつけたところ→
274
00:19:30,790 --> 00:19:34,860
背中を刃物で刺されて 倒れている
男性の遺体が見つかりました」
275
00:19:34,860 --> 00:19:36,700
「調べによりますと→
276
00:19:36,700 --> 00:19:40,890
発見されたのは
この部屋に住む 嘉隼斗さんで→
277
00:19:40,890 --> 00:19:45,890
警察は殺人事件と見て
現在 捜査を進めています」
278
00:19:46,790 --> 00:19:48,790
「えー
たった今 入ったニュースです」
279
00:19:48,790 --> 00:19:52,780
「えー 嘉さん殺害の犯人と
名乗る人物が→
280
00:19:52,780 --> 00:19:54,830
たった今 自首した模様です」
281
00:19:54,830 --> 00:19:57,800
「えー
嘉隼斗さんを殺害したとして→
282
00:19:57,800 --> 00:20:00,870
先ほど 自ら交番に出頭した
という情報が入って参りました」
283
00:20:00,870 --> 00:20:03,870
「また詳しい情報が入り次第
お伝えして参ります」
284
00:20:08,800 --> 00:20:10,780
ああ。
285
00:20:10,780 --> 00:20:12,890
ニュース ご覧になりました?
286
00:20:12,890 --> 00:20:14,890
ええ 見ました。
287
00:20:15,860 --> 00:20:17,690
犯人が自首をしたとか。
288
00:20:17,690 --> 00:20:20,890
これがまた厄介で。
289
00:20:20,890 --> 00:20:23,890
犯人は嘉郁子だそうです。
290
00:20:24,900 --> 00:20:26,900
え…!?
291
00:20:27,820 --> 00:20:30,770
わかったぞ。
自首してきたのは嘉郁子。
292
00:20:30,770 --> 00:20:32,810
被害者の母親だ。
293
00:20:32,810 --> 00:20:36,810
母親ですか!?
ああ。 現在 方南署へ護送中。
294
00:20:36,810 --> 00:20:40,800
だが… 俺は
犯人が別にいると思うけどなあ。
295
00:20:40,800 --> 00:20:42,700
はい?
だって そうだろう。
296
00:20:42,700 --> 00:20:44,800
ガイシャの嘉隼斗は→
297
00:20:44,800 --> 00:20:47,750
政府の隠し事を
暴露したばかりだぞ。
298
00:20:47,750 --> 00:20:50,790
暴露って
例のクローン人間誕生の事?
299
00:20:50,790 --> 00:20:52,840
その直後に殺害されたとなれば→
300
00:20:52,840 --> 00:20:55,760
政府による謀殺を疑って
当然だろう。
301
00:20:55,760 --> 00:20:59,800
えっ… ええ!?
『X‐ファイル』じゃあるまいし。
302
00:20:59,800 --> 00:21:02,790
あっ。 俺の推理を馬鹿にしたね。
303
00:21:02,790 --> 00:21:05,810
いや そもそもさ
クローン人間なんていうのが→
304
00:21:05,810 --> 00:21:07,790
『X‐ファイル』の世界だろ?
305
00:21:07,790 --> 00:21:09,790
だったら 犯人は政府だよ。
306
00:21:09,790 --> 00:21:13,850
政府による陰謀って
相場が決まってる。
307
00:21:13,850 --> 00:21:16,800
あんた どう思う?
さあ どう思うと言われましても→
308
00:21:16,800 --> 00:21:19,790
まだ 何かを判断するほど
材料がありませんからねえ。
309
00:21:19,790 --> 00:21:25,840
うーん… 単なる子殺しじゃあ
話が締まらないと思うがなあ。
310
00:21:25,840 --> 00:21:28,790
やややや…。
どうした?
311
00:21:28,790 --> 00:21:31,800
いや 試しに嘉郁子を
検索してみたんですけど→
312
00:21:31,800 --> 00:21:34,820
珍しい名字ですから
この人で間違いないと思います。
313
00:21:34,820 --> 00:21:37,770
分子生物学と細胞生物学の
学者ですよ。
314
00:21:37,770 --> 00:21:39,810
なるほど…。
なるほど。
315
00:21:39,810 --> 00:21:43,810
となると 単なる子殺しでは
ないかもしれませんねえ。
316
00:21:43,810 --> 00:21:46,710
うーん 確かに…
っていうか どういう事?
317
00:21:46,710 --> 00:21:49,780
いや 分子生物学や細胞生物学は→
318
00:21:49,780 --> 00:21:52,900
クローン技術と
密接に関係してますから。
319
00:21:52,900 --> 00:21:54,900
なるほど!
320
00:21:56,870 --> 00:21:58,870
(ノック)
321
00:21:59,880 --> 00:22:01,880
(三浦)あっ ご苦労さん。
322
00:22:03,750 --> 00:22:05,900
警視庁の伊丹です。
三浦です。
323
00:22:05,900 --> 00:22:08,900
芹沢です。
嘉です。
324
00:22:09,800 --> 00:22:12,870
嘉郁子さん。
ええ。
325
00:22:12,870 --> 00:22:14,870
早速ですが…。
ちょっと待った。
326
00:22:23,800 --> 00:22:26,790
出た…。
ああ~。 お疲れ様です。
327
00:22:26,790 --> 00:22:28,800
どうも。
どうもじゃありませんよ。
328
00:22:28,800 --> 00:22:30,870
どうして
我々の邪魔をするんですかねえ?
329
00:22:30,870 --> 00:22:32,710
特命係さん。
330
00:22:32,710 --> 00:22:34,790
邪魔なんて とんでもない。
ここで静かに→
331
00:22:34,790 --> 00:22:36,760
見させて頂くだけですよ。
332
00:22:36,760 --> 00:22:38,800
静かに?
ええ。
333
00:22:38,800 --> 00:22:41,820
見させて頂く?
はい。
334
00:22:41,820 --> 00:22:43,820
どうぞ 戻って聴取を。
335
00:22:43,820 --> 00:22:46,790
フン。 殊勝な事
おっしゃってますけどねえ→
336
00:22:46,790 --> 00:22:50,890
どうせまた 聴取の途中で
乱入してきたりするでしょう?
337
00:22:50,890 --> 00:22:52,890
到底 信じられませんねえ。
338
00:22:53,910 --> 00:22:57,910
ま… どうぞ。
339
00:23:05,790 --> 00:23:07,790
おい なんだよ。
340
00:23:07,790 --> 00:23:09,760
見学だ。
341
00:23:09,760 --> 00:23:13,830
すいませんが 刑事見習いが…。
(芹沢)見習い?
342
00:23:13,830 --> 00:23:16,850
2名ばかし
聴取の模様を見学しますが→
343
00:23:16,850 --> 00:23:18,850
お気になさらずに。
344
00:23:19,740 --> 00:23:21,810
わかりました。
345
00:23:21,810 --> 00:23:23,810
おい どういうつもりだよ。
346
00:23:23,810 --> 00:23:25,810
途中で乱入されるより→
347
00:23:25,810 --> 00:23:28,900
こっちのほうが
精神衛生上 いいだろ?
348
00:23:28,900 --> 00:23:32,900
いいか? 見習い。
静かに見させて頂きなさい。
349
00:23:34,790 --> 00:23:36,790
(せき払い)
350
00:23:36,790 --> 00:23:40,810
では 改めて 嘉郁子さん。
はい。
351
00:23:40,810 --> 00:23:43,800
(三浦)職業は
研究員だと伺いましたが…。
352
00:23:43,800 --> 00:23:47,780
バイオテクノロジー研究所に
勤務しています。
353
00:23:47,780 --> 00:23:49,790
具体的な お仕事の内容は?
354
00:23:49,790 --> 00:23:51,740
クローン動物の研究開発を
しています。
355
00:23:51,740 --> 00:23:54,840
クローンっていうと
あの複製しちゃうやつですか?
356
00:23:54,840 --> 00:23:56,980
ですね。
357
00:23:56,980 --> 00:24:01,980
息子さんの隼斗さんは 独立して
一人住まいだったわけですか?
358
00:24:02,780 --> 00:24:05,800
そうです。
その息子さん つまり→
359
00:24:05,800 --> 00:24:08,800
嘉隼斗さんを
殺害したという事で→
360
00:24:08,800 --> 00:24:12,790
自首されたわけですが…。
なぜ殺したりしたんですか?
361
00:24:12,790 --> 00:24:14,880
なぜ?
362
00:24:14,880 --> 00:24:16,880
殺害の動機です。
363
00:24:19,880 --> 00:24:22,880
生きてる資格のない子ですから。
364
00:24:25,700 --> 00:24:27,810
確かに隼斗は一人暮らしでしたが→
365
00:24:27,810 --> 00:24:30,780
独立してというのは
当たりません。
366
00:24:30,780 --> 00:24:33,800
私が家賃を払ってましたし。
367
00:24:33,800 --> 00:24:35,760
(郁子)
早く定職に就けって言っても→
368
00:24:35,760 --> 00:24:37,780
ちっとも言う事を聞かなかった。
369
00:24:37,780 --> 00:24:41,750
そればかりか
宗教にはまってしまって→
370
00:24:41,750 --> 00:24:44,840
ここ数年は 私や娘を
非難するようになりました。
371
00:24:44,840 --> 00:24:47,710
非難というと?
372
00:24:47,710 --> 00:24:51,800
私が結婚を全うしなかったのを
激しく糾弾したり→
373
00:24:51,800 --> 00:24:56,840
娘には もっとむごい非難を
浴びせていました。
374
00:24:56,840 --> 00:24:58,840
(三浦)むごい非難とは?
375
00:24:59,870 --> 00:25:03,790
娘の夫と息子は 1年ほど前に→
376
00:25:03,790 --> 00:25:06,800
釣り船の転覆事故で
亡くなったんですが→
377
00:25:06,800 --> 00:25:09,830
隼斗は それを娘のせいだと…。
378
00:25:09,830 --> 00:25:12,890
娘さんのせい?
どういう事ですか?
379
00:25:12,890 --> 00:25:17,890
娘の精神が邪悪なせいで
天罰が下ったんだと…。
380
00:25:18,790 --> 00:25:21,780
なんの根拠もない非難です。
381
00:25:21,780 --> 00:25:24,850
でも 隼斗は あたかも
それが真実であるかのように→
382
00:25:24,850 --> 00:25:26,970
娘を非難しました。
383
00:25:26,970 --> 00:25:30,970
嘆き悲しむ娘の心を
狂った刃でえぐったんです。
384
00:25:31,800 --> 00:25:34,790
(郁子)彼は
すっかりおかしくなってました。
385
00:25:34,790 --> 00:25:38,880
もはや
私の産んだ隼斗ではなかった。
386
00:25:38,880 --> 00:25:42,880
偽善という仮面を被った
怪物でした。
387
00:25:43,900 --> 00:25:46,900
だから… 殺しました。
388
00:25:47,750 --> 00:25:51,790
彼を産み落とした母親としての
責任がありますから。
389
00:25:51,790 --> 00:25:55,890
殺す事で
母親としての責任を果たしたと?
390
00:25:55,890 --> 00:25:57,890
そのつもりです。
391
00:25:59,720 --> 00:26:02,870
一つだけ よろしいですか?
392
00:26:02,870 --> 00:26:04,870
見習いは黙れ~。
393
00:26:05,850 --> 00:26:07,790
失敬。
394
00:26:07,790 --> 00:26:09,790
いいえ なんですか?
395
00:26:09,790 --> 00:26:11,890
聞きたい事があるんなら どうぞ。
396
00:26:11,890 --> 00:26:14,890
そうですか?
では お言葉に甘えて…。
397
00:26:15,830 --> 00:26:17,770
個人的な興味なのですが→
398
00:26:17,770 --> 00:26:21,740
ずばり クローン人間というのは
つくれるものでしょうか?
399
00:26:21,740 --> 00:26:25,840
技術的には
十分可能だと思いますが。
400
00:26:25,840 --> 00:26:31,780
ちなみに あなたの知識と技術でも
それは可能でしょうか?
401
00:26:31,780 --> 00:26:33,780
私ばかりでなく→
402
00:26:33,780 --> 00:26:37,820
この分野に携わる研究者なら
誰でも可能ですが。
403
00:26:37,820 --> 00:26:39,840
そうですか。
404
00:26:39,840 --> 00:26:41,810
以上です。
405
00:26:41,810 --> 00:26:44,790
そっちの見習いも
聞きたい事があったら聞けば?
406
00:26:44,790 --> 00:26:47,800
あっ 僕は結構です。
あっ そうですか。
407
00:26:47,800 --> 00:26:49,900
じゃあ 続けましょうかね。
408
00:26:49,900 --> 00:26:52,900
おい 芹沢。
(芹沢)はい。
409
00:26:56,810 --> 00:27:01,760
では 殺害に至る状況について
お話を頂けますか?
410
00:27:01,760 --> 00:27:05,800
ゆうべ 帰宅したら
娘が泣いていました。
411
00:27:05,800 --> 00:27:09,800
訳を聞くと また
隼斗に非難されたようでした。
412
00:27:09,800 --> 00:27:11,770
娘さんが非難されたというのは→
413
00:27:11,770 --> 00:27:15,770
例の「転覆事故が天罰」
とかいうやつですか?
414
00:27:15,770 --> 00:27:18,830
いいえ。
415
00:27:18,830 --> 00:27:22,830
実は 娘は今 妊娠しています。
416
00:27:23,820 --> 00:27:27,790
その父親が誰かを 娘は
頑なに言おうとしないんですが。
417
00:27:27,790 --> 00:27:30,770
父親が誰かを言おうとしない。
418
00:27:30,770 --> 00:27:34,810
察するに
不倫の結果ではないかと…。
419
00:27:34,810 --> 00:27:36,800
恐らく 相手は妻子持ち。
420
00:27:36,800 --> 00:27:40,800
そのうえ 娘は
その子を産もうとしてるんです。
421
00:27:40,800 --> 00:27:44,870
それが 隼斗には
我慢がならないらしくて→
422
00:27:44,870 --> 00:27:47,760
娘をふしだらな女だと非難し→
423
00:27:47,760 --> 00:27:50,890
お腹の子を悪魔の子だと
罵りました。
424
00:27:50,890 --> 00:27:52,890
なるほど。
425
00:27:53,880 --> 00:27:56,900
娘は 今 大切な時期です。
426
00:27:56,900 --> 00:28:00,900
精神的な動揺は
お腹の子にも影響を与えます。
427
00:28:04,790 --> 00:28:08,790
だから 私は決心しました。
428
00:28:08,790 --> 00:28:22,770
429
00:28:22,770 --> 00:28:26,880
(郁子の声)深夜の突然の訪問に
隼斗は迷惑そうでしたが→
430
00:28:26,880 --> 00:28:29,880
私は構わず上がり込み
彼を叱責しました。
431
00:28:30,980 --> 00:28:34,980
ああ あんたも あんたの娘も
ろくでなしだな。
432
00:28:36,760 --> 00:28:39,810
そろって ひざまずいて
許しを乞うがいい。
433
00:28:39,810 --> 00:28:42,880
どうして
そんなふうになっちゃったの?
434
00:28:42,880 --> 00:28:44,880
前は優しい子だったのに…。
435
00:28:46,770 --> 00:28:48,800
こんなものに
うつつを抜かしてるからよ。
436
00:28:48,800 --> 00:28:51,790
ちょっ… 何すんだよ。
437
00:28:51,790 --> 00:28:56,880
438
00:28:56,880 --> 00:28:58,880
ぐわっ…!
439
00:29:00,910 --> 00:29:05,910
そうやって
私は隼斗を殺しました。
440
00:29:12,790 --> 00:29:14,790
ええ お願い出来ますか?
441
00:29:14,790 --> 00:29:16,750
お安い御用です。
442
00:29:16,750 --> 00:29:19,800
あの… この事件は
すでに ホシが名乗り出ていて→
443
00:29:19,800 --> 00:29:22,770
まもなく逮捕という
手はずになっていますが→
444
00:29:22,770 --> 00:29:25,800
まさか 根底から覆ったりする
可能性があったりしますか?
445
00:29:25,800 --> 00:29:27,790
はい?
446
00:29:27,790 --> 00:29:30,780
いや… 杉下警部が
乗り出してるとなると→
447
00:29:30,780 --> 00:29:32,790
なんだか 落ち着かないというか→
448
00:29:32,790 --> 00:29:35,710
おちおち 鑑識資料を
まとめていられないというか…。
449
00:29:35,710 --> 00:29:38,800
何やら ご迷惑を
おかけしているようで恐縮ですが→
450
00:29:38,800 --> 00:29:40,800
実際のところ
まだ なんとも言えません。
451
00:29:40,800 --> 00:29:42,800
なるほど。
452
00:29:42,800 --> 00:29:46,790
もし 何かわかれば
真っ先に米沢さんにご連絡します。
453
00:29:46,790 --> 00:29:49,810
わかりました。
では 早速お送りします。
454
00:29:49,810 --> 00:29:51,810
よろしくどうぞ。
455
00:29:51,810 --> 00:30:00,870
456
00:30:16,750 --> 00:30:18,750
どうぞ。
どうもありがとう。
457
00:30:31,680 --> 00:30:44,650
458
00:30:44,650 --> 00:30:46,680
ここに倒れてたわけですね。
459
00:30:46,680 --> 00:30:48,680
で ロザリオは ここに落ちていた。
460
00:30:48,680 --> 00:30:51,700
こうして
ロザリオを拾おうとした時→
461
00:30:51,700 --> 00:30:54,670
左脇をグサリ。
その場でバタッと倒れると→
462
00:30:54,670 --> 00:30:57,640
ちょうど ロザリオは
胸の辺りで下敷きですね。
463
00:30:57,640 --> 00:31:00,690
嘉郁子の供述どおり。
464
00:31:00,690 --> 00:31:02,680
ところで なぜ 嘉郁子は→
465
00:31:02,680 --> 00:31:05,680
ロザリオを
投げつけたのでしょうねえ。
466
00:31:05,680 --> 00:31:07,680
それは 怒り心頭だったから
じゃないですか?
467
00:31:07,680 --> 00:31:09,690
何よ こんなもの!
っていう具合に…。
468
00:31:09,690 --> 00:31:12,710
しかし 彼女は 嘉隼斗が→
469
00:31:12,710 --> 00:31:16,680
ロザリオを拾おうとした瞬間を
狙って 左脇を刺しています。
470
00:31:16,680 --> 00:31:18,680
ええ。
怒り心頭だったわりには→
471
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
非常に冷静ですねえ。
472
00:31:20,680 --> 00:31:23,730
そもそも 相手の大事なものを
投げつけるなんていう時は→
473
00:31:23,730 --> 00:31:25,670
相当 逆上している時です。
474
00:31:25,670 --> 00:31:28,660
逆に 初めから
背中を狙うつもりで→
475
00:31:28,660 --> 00:31:31,730
ロザリオは背中を刺すための
おとりだったのかも。
476
00:31:31,730 --> 00:31:33,660
なるほど! つまり→
477
00:31:33,660 --> 00:31:36,650
逆上して ロザリオを
投げ捨てたように見せかけた。
478
00:31:36,650 --> 00:31:39,670
それは 背中を向けさせるための
策略だった。
479
00:31:39,670 --> 00:31:43,720
ええ。 それなら
実は冷静なわけですから→
480
00:31:43,720 --> 00:31:46,720
こう かがんだ瞬間を待ち構えて
左脇をグサリ…。
481
00:31:47,640 --> 00:31:49,680
しかし…。
なんでしょう?
482
00:31:49,680 --> 00:31:52,700
そもそも
なぜ 背中を狙うんですか?
483
00:31:52,700 --> 00:31:54,730
ああ…。
484
00:31:54,730 --> 00:31:56,680
何も ひと芝居打ってまで
背中を狙わずとも→
485
00:31:56,680 --> 00:31:59,670
刺すところなら 山ほどあります。
仮に 心臓を狙うのであれば→
486
00:31:59,670 --> 00:32:01,620
正面からのほうが…。
いやいや。
487
00:32:01,620 --> 00:32:03,640
正面からだと
よけられちゃう恐れがあるでしょ。
488
00:32:03,640 --> 00:32:05,810
なるほど。
納得しました?
489
00:32:05,810 --> 00:32:07,810
…してないようですね。
490
00:32:15,670 --> 00:32:17,670
それにしても…。
491
00:32:17,670 --> 00:32:20,660
娘が妊娠中っていうのが
気になりません?
492
00:32:20,660 --> 00:32:22,660
クローン人間ですか?
ええ。
493
00:32:22,660 --> 00:32:24,710
どんな動物のクローンを
つくるにしても→
494
00:32:24,710 --> 00:32:26,730
卵子と子宮は必要ですからね。
495
00:32:26,730 --> 00:32:29,680
つまり 嘉博士は
娘の卵子と子宮を使って→
496
00:32:29,680 --> 00:32:32,670
クローン人間をつくっている
という事ですか?
497
00:32:32,670 --> 00:32:34,710
殺された嘉隼斗は→
498
00:32:34,710 --> 00:32:37,760
あと数か月で クローン人間が
誕生するって叫んでましたよね。
499
00:32:37,760 --> 00:32:40,630
状況的には
それと微妙にマッチしてません?
500
00:32:40,630 --> 00:32:45,680
分子生物学者の母親と
妊娠している その娘…。
501
00:32:45,680 --> 00:32:50,690
しかも 嘉郁子の供述では
お腹の子の父親は不明だと。
502
00:32:50,690 --> 00:32:53,620
なるほど。
確かに符合していますねえ。
503
00:32:53,620 --> 00:32:55,690
どこかに
黒いコートありませんか?
504
00:32:55,690 --> 00:32:57,640
えっ?
丈の長いやつ。
505
00:32:57,640 --> 00:32:59,650
コートがなんです?
506
00:32:59,650 --> 00:33:02,680
公園で叫んでいた時
嘉隼斗は 確か→
507
00:33:02,680 --> 00:33:05,670
黒いダウンのロングコートを
着ていました。
508
00:33:05,670 --> 00:33:07,740
そうでしたっけ?
見当たらないんですよ。
509
00:33:07,740 --> 00:33:10,740
証拠品として
押収されたのでしょうかねえ。
510
00:33:11,680 --> 00:33:15,660
(携帯電話)
ん…?
511
00:33:15,660 --> 00:33:18,680
はい もしもし 米沢ですが。
512
00:33:18,680 --> 00:33:20,620
えっ?
513
00:33:20,620 --> 00:33:24,710
いや そのようなものは
押収してませんが。
514
00:33:24,710 --> 00:33:27,670
そうですか。
どうもありがとう。
515
00:33:27,670 --> 00:33:29,660
やはり この部屋に
あるはずですがねえ。
516
00:33:29,660 --> 00:33:32,700
ないですね。 本当に
黒いダウンのコートでした?
517
00:33:32,700 --> 00:33:35,820
確かめてみましょうか。
動画がアップされてましたよね?
518
00:33:35,820 --> 00:33:37,820
あっ はい。
519
00:33:44,680 --> 00:33:47,630
あれ?
おや…。
520
00:33:47,630 --> 00:33:49,660
もう削除されてる。
ええ。
521
00:33:49,660 --> 00:33:53,700
削除依頼の出されるような
動画じゃないし…。
522
00:33:53,700 --> 00:33:55,570
投稿者が
自分で削除したのかも。
523
00:33:55,570 --> 00:33:58,720
まあ 戻ったら
確認してみましょう。
524
00:33:58,720 --> 00:34:01,720
僕 パソコンにダウンロードして
保存してありますから。
525
00:34:18,610 --> 00:34:27,770
526
00:34:27,770 --> 00:34:29,770
どうも。
527
00:34:35,690 --> 00:34:39,660
とりあえず
削除はしました。
528
00:34:39,660 --> 00:34:42,780
どうやって
削除したんですか?
529
00:34:42,780 --> 00:34:45,780
まあ いいじゃありませんか。
530
00:34:46,670 --> 00:34:48,760
ハッキングですか?
531
00:34:48,760 --> 00:34:52,760
パスワードを不正に入手して
勝手に削除した。
532
00:34:53,680 --> 00:34:56,650
実は 私 知らないんですよ。
533
00:34:56,650 --> 00:35:00,770
なんとしても削除しろと
命じただけで。
534
00:35:00,770 --> 00:35:02,770
なるほど。
535
00:35:05,690 --> 00:35:10,760
しかし 一旦 インターネットに
載ってしまった情報は→
536
00:35:10,760 --> 00:35:15,760
完全に消し去る事は
不可能ですからね。
537
00:35:17,620 --> 00:35:22,690
で 嘉郁子のほうは
どうなんですか?
538
00:35:22,690 --> 00:35:27,780
息子殺害は クローンの件とは
関係ないようです。
539
00:35:27,780 --> 00:35:31,780
供述でも クローンの件には
一切 触れてません。
540
00:35:33,600 --> 00:35:37,740
本当に クローンと
無関係なんでしょうか?
541
00:35:37,740 --> 00:35:40,740
さあ それはなんとも…。
542
00:35:42,760 --> 00:35:45,760
無関係であってほしいですね。
543
00:35:53,690 --> 00:35:56,670
(郁子の声)もう一度 言ってみて。
544
00:35:56,670 --> 00:36:03,700
(茜)私は 妊娠の事で
兄に ひどく罵られました。
545
00:36:03,700 --> 00:36:07,700
ふしだらな女だと蔑まれ→
546
00:36:07,700 --> 00:36:12,700
お腹の子は
悪魔の子だと言われました。
547
00:36:12,700 --> 00:36:15,660
そう。 それから?
548
00:36:15,660 --> 00:36:20,700
私は 傷ついて泣きました。
549
00:36:20,700 --> 00:36:26,670
そこへ 母が帰宅して
訳を聞かれました。
550
00:36:26,670 --> 00:36:33,840
私が訳を話すと
母は激怒しました。
551
00:36:33,840 --> 00:36:38,840
今まで見た事のない
怖い目をして…。
552
00:36:39,660 --> 00:36:42,680
でも すぐに母は落ち着いて→
553
00:36:42,680 --> 00:36:48,670
私が眠るまで
そばにいてくれました。
554
00:36:48,670 --> 00:36:54,700
朝 起きると
母は朝食を作っていました。
555
00:36:54,700 --> 00:36:59,630
いつもと
全く様子は変わりませんでした。
556
00:36:59,630 --> 00:37:02,690
そのうち 母は→
557
00:37:02,690 --> 00:37:07,690
出かけてくると言って
家を出ました。
558
00:37:07,690 --> 00:37:12,680
母が兄を殺して
自首した事を知ったのは→
559
00:37:12,680 --> 00:37:15,680
テレビのニュースででした。
560
00:37:15,680 --> 00:37:17,750
いいわよ。
561
00:37:17,750 --> 00:37:19,750
それから?
562
00:37:20,740 --> 00:37:27,630
兄は 何年も前から
人が変わってしまいました。
563
00:37:27,630 --> 00:37:33,670
私や母の事を ことごとく
糾弾するようになったんです。
564
00:37:33,670 --> 00:37:37,690
母の結婚の失敗を責めたり→
565
00:37:37,690 --> 00:37:42,690
私が 夫と息子を
事故で亡くしたのも→
566
00:37:42,690 --> 00:37:49,670
私の精神が邪悪だからと
私の責任のように言ったり…。
567
00:37:49,670 --> 00:37:55,690
兄は もう
昔の兄ではありませんでした。
568
00:37:55,690 --> 00:37:59,690
全然 別人でした。
569
00:37:59,690 --> 00:38:01,660
そう。
570
00:38:01,660 --> 00:38:03,730
いいわね?
571
00:38:03,730 --> 00:38:07,690
ママが自首して
取り調べを受けたあと→
572
00:38:07,690 --> 00:38:12,670
必ず 刑事があなたのところに来て
裏づけを取るわ。
573
00:38:12,670 --> 00:38:17,680
そしたら 必ず
今 言った内容を答えるの。
574
00:38:17,680 --> 00:38:19,780
わかったわね?
575
00:38:19,780 --> 00:38:21,780
うん…。
576
00:38:23,770 --> 00:38:27,640
ごめんね ママ…
私のせいで…。
577
00:38:27,640 --> 00:38:36,660
578
00:38:36,660 --> 00:38:38,700
(中園照生)供述内容の裏づけも
ほとんど取れましたし→
579
00:38:38,700 --> 00:38:41,650
現場検証の結果とも
ほとんど一致していますので→
580
00:38:41,650 --> 00:38:43,590
逮捕状を取ろうと思います。
581
00:38:43,590 --> 00:38:46,670
(内村完爾)そうか。
スピード解決だな。 結構 結構。
582
00:38:46,670 --> 00:38:49,660
(中園)ホシが事件直後に
すぐ自首してきましたので。
583
00:38:49,660 --> 00:38:52,710
いいんだよ そんな事は。
我々は 事件を速やかに解決した。
584
00:38:52,710 --> 00:38:54,680
そこを強調するんだ。
585
00:38:54,680 --> 00:38:56,750
なーに 遠慮する事はない。
586
00:38:56,750 --> 00:38:58,750
(笑い声)
はっ。
587
00:39:03,790 --> 00:39:07,790
(チャイム)
588
00:39:13,770 --> 00:39:18,770
(チャイム)
589
00:39:23,700 --> 00:39:25,700
はい。
590
00:39:25,700 --> 00:39:28,670
「あっ 警視庁の神戸と申します」
591
00:39:28,670 --> 00:39:30,750
「少々 お話伺えませんか?」
592
00:39:30,750 --> 00:39:34,660
またですか?
もう 何もかも話しましたけど。
593
00:39:34,660 --> 00:39:37,680
おまけに
家宅捜索だか知らないけど→
594
00:39:37,680 --> 00:39:39,640
家中
しっちゃかめっちゃかにして…。
595
00:39:39,640 --> 00:39:42,700
このうえ まだ なんの話が
聞きたいっていうんですか?
596
00:39:42,700 --> 00:39:44,700
「ですからね
お話もさる事ながら→
597
00:39:44,700 --> 00:39:47,690
お部屋の片付けを
お手伝いしに来たんですよ」
598
00:39:47,690 --> 00:39:50,590
手伝い?
「はい」
599
00:39:50,590 --> 00:39:53,680
「本来 警察は
家宅捜索の後片付けはしませんが→
600
00:39:53,680 --> 00:39:55,680
あなたが妊婦さんだと
お聞きしましてね」
601
00:39:55,680 --> 00:39:57,680
「しかも お1人でしょ?」
602
00:39:57,680 --> 00:40:00,680
「後片付けは
骨が折れるんじゃないかなと」
603
00:40:00,680 --> 00:40:02,670
「それで参上した次第です」
604
00:40:02,670 --> 00:40:04,770
「つまり お話はついで」
605
00:40:04,770 --> 00:40:07,770
お待ちください。
606
00:40:11,690 --> 00:40:13,750
存外 君は嘘つきですねえ。
607
00:40:13,750 --> 00:40:15,750
杉下さんほどでは。
608
00:40:19,770 --> 00:40:23,770
じゃあ 片付けてください。
はい。
609
00:40:27,610 --> 00:40:29,680
これですよ? 見てください。
610
00:40:29,680 --> 00:40:32,700
うわっ 結構
盛大にやっちゃってますね。
611
00:40:32,700 --> 00:40:35,680
これはひどい。
ここなんて いいほうです。
612
00:40:35,680 --> 00:40:38,750
母の部屋なんて
もう むちゃくちゃです。
613
00:40:38,750 --> 00:40:41,670
とりあえず
放り出されてる雑誌やDVDを→
614
00:40:41,670 --> 00:40:43,680
ひとまとめにしてください。
615
00:40:43,680 --> 00:40:47,760
かなり お腹が目立ちますね。
何週目ですか?
616
00:40:47,760 --> 00:40:50,760
25週です。
おやおや。
617
00:40:51,700 --> 00:40:53,650
へえ そんなに
変わっちゃいましたか。
618
00:40:53,650 --> 00:40:56,670
最近の兄は
ほとんど別人でした。
619
00:40:56,670 --> 00:40:58,740
母の部屋です。
620
00:40:58,740 --> 00:41:02,640
昔は とても優しくて
思いやりのある人だったのに…。
621
00:41:02,640 --> 00:41:04,700
そうですか。
622
00:41:04,700 --> 00:41:08,680
ところで お母様は
いつ お帰りになったのでしょう?
623
00:41:08,680 --> 00:41:11,700
母が何時に戻ってきたのかは
わかりません。
624
00:41:11,700 --> 00:41:14,690
朝起きたら いつもどおり
朝食を作ってましたから。
625
00:41:14,690 --> 00:41:17,680
夜中に出かけた事すら
知りませんでした。
626
00:41:17,680 --> 00:41:19,660
なるほど。
627
00:41:19,660 --> 00:41:22,800
他に片付けるところは?
もうありません。
628
00:41:22,800 --> 00:41:25,800
君の部屋は?
もう片付けました。
629
00:41:31,690 --> 00:41:34,690
ありがとうございました。
助かりました。
630
00:41:34,690 --> 00:41:37,680
あっ 洗面所をお借り出来ますか?
631
00:41:37,680 --> 00:41:39,830
手を…。
僕も。
632
00:41:39,830 --> 00:41:42,830
階段 上がったところです。
はい どうも。
633
00:41:43,690 --> 00:41:48,640
それから お茶など1杯頂けたら
ありがたいのですが…。
634
00:41:48,640 --> 00:41:50,810
わかりました。
635
00:41:50,810 --> 00:41:53,810
厚かましいお願いをして
すみません。
636
00:42:08,690 --> 00:42:11,680
ああ 君 洗面所はここですよ。
637
00:42:11,680 --> 00:42:13,780
洗面所なんて
行く気ないくせに…。
638
00:42:13,780 --> 00:42:15,780
茜さんの部屋ですね?
639
00:42:17,790 --> 00:42:20,760
この部屋だけ見ないのは
心残りですからねえ。
640
00:42:20,760 --> 00:42:22,760
同感です。
641
00:42:25,790 --> 00:42:27,790
杉下さん…。
642
00:42:32,580 --> 00:42:34,700
なるほど。
643
00:42:34,700 --> 00:42:37,690
彼女も あの動画を
見ていたようですねえ。
644
00:42:37,690 --> 00:42:48,630
645
00:42:48,630 --> 00:42:50,770
神戸くん。
はい。
646
00:42:50,770 --> 00:42:52,770
あっ…。
647
00:42:54,720 --> 00:42:58,740
彼女のものにしては サイズが
大きすぎる気がしませんか?
648
00:42:58,740 --> 00:43:00,740
嘉隼斗のものでしょうか?
649
00:43:04,800 --> 00:43:06,800
確かめてみましょう。
650
00:43:11,690 --> 00:43:14,730
あっ どうもすいません。
どうぞ。
651
00:43:14,730 --> 00:43:17,730
あっ…。
じゃあ 遠慮なく。
652
00:43:19,780 --> 00:43:21,780
いただきます。
653
00:43:22,680 --> 00:43:24,690
ところで→
654
00:43:24,690 --> 00:43:27,710
お兄さんが 黒いロングコートを
着てらっしゃったのは→
655
00:43:27,710 --> 00:43:29,640
ご存じですよね。
えっ?
656
00:43:29,640 --> 00:43:31,680
ダウンのやつです。
657
00:43:31,680 --> 00:43:33,680
ええ…。
658
00:43:33,680 --> 00:43:36,700
実は そのコートが
行方不明なんですよ。
659
00:43:36,700 --> 00:43:39,670
部屋を捜しましたが
見つからない。
660
00:43:39,670 --> 00:43:41,690
そうですか…。
661
00:43:41,690 --> 00:43:43,720
どこ行ったか
ご存じありませんか?
662
00:43:43,720 --> 00:43:45,670
私が?
ええ。
663
00:43:45,670 --> 00:43:47,640
いいえ。
664
00:43:47,640 --> 00:43:51,780
実は 重要な証拠品となる
可能性のあるコートなので→
665
00:43:51,780 --> 00:43:55,780
もし どこかで発見されましたら
ぜひ ご一報を。
666
00:43:58,690 --> 00:44:03,790
証拠品って…
どういう証拠なんですか?
667
00:44:03,790 --> 00:44:06,790
それは 捜査上の秘密です。
668
00:44:07,630 --> 00:44:09,650
ごちそうさまでした。
669
00:44:09,650 --> 00:44:11,770
では。
670
00:44:11,770 --> 00:44:39,770
671
00:44:47,650 --> 00:44:50,770
もう こんな時間ですよ。
672
00:44:50,770 --> 00:44:53,770
待ちます? まだ。
はい。
673
00:45:02,680 --> 00:45:41,660
674
00:45:41,660 --> 00:45:44,730
あっ… 当たりですね。
675
00:45:44,730 --> 00:45:46,730
ええ。
676
00:45:49,660 --> 00:45:51,660
約束しましたからねえ。
677
00:45:51,660 --> 00:45:54,720
真っ先にご連絡頂ける
という事でしたが→
678
00:45:54,720 --> 00:45:57,590
まさか こんな真夜中に
たたき起こされて→
679
00:45:57,590 --> 00:46:00,640
呼び出されるとは…。
じゃ これ お願いしますね。
680
00:46:00,640 --> 00:46:03,760
真夜中なのにお元気ですなあ
2人とも。
681
00:46:03,760 --> 00:46:05,760
では。
どうも。
682
00:46:12,670 --> 00:46:14,670
お疲れ。
お先です。
683
00:46:14,670 --> 00:46:16,610
お疲れさまです。
684
00:46:16,610 --> 00:46:18,710
(隼斗)
「羊のドリーをご存じですか?」
685
00:46:18,710 --> 00:46:20,840
「1996年に…」
686
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
確かに あのコートに似てますね。
ええ。
687
00:46:26,670 --> 00:46:28,680
殺害された日の昼間…。
688
00:46:28,680 --> 00:46:32,720
まあ 正確には 殺されたのは
日付が変わった深夜だから→
689
00:46:32,720 --> 00:46:34,740
前日の昼ですけど。
690
00:46:34,740 --> 00:46:36,680
彼が着ていた このコート→
691
00:46:36,680 --> 00:46:39,680
彼の部屋にはなく
なぜか 妹 茜のところにあった。
692
00:46:39,680 --> 00:46:42,660
さて どういう事ですかね?
さあ わかりませんが→
693
00:46:42,660 --> 00:46:47,750
少なくとも 意味なく コートは
移動したりしませんからね。
694
00:46:47,750 --> 00:46:50,660
でも 嘉郁子 および
茜の供述によれば→
695
00:46:50,660 --> 00:46:54,710
嘉隼斗は ゆうべ 妹を罵倒しに
実家を訪れたわけですよね。
696
00:46:54,710 --> 00:46:58,680
その際にコートを置き忘れた。
そういう事も考えられますよね。
697
00:46:58,680 --> 00:47:00,670
もちろん。
しかし それならば→
698
00:47:00,670 --> 00:47:03,670
さっき 茜さんは なぜ
そう言わなかったのでしょう?
699
00:47:03,670 --> 00:47:06,720
僕が聞いた時
知らないと答えました。
700
00:47:06,720 --> 00:47:08,760
もし 君の言うとおりならば→
701
00:47:08,760 --> 00:47:10,690
正直に そう言えば
いいじゃありませんか。
702
00:47:10,690 --> 00:47:12,640
隠す必要などありません。
確かに。
703
00:47:12,640 --> 00:47:17,680
茜さんが この動画を見ていた
可能性は 大いにありますねえ。
704
00:47:17,680 --> 00:47:20,670
まあ さっき
部屋に こっそり入った時→
705
00:47:20,670 --> 00:47:24,670
この動画が投稿されていたサイトに
アクセスしたままでしたからね。
706
00:47:24,670 --> 00:47:28,780
ところが 茜さんは
動画の件には一切触れていません。
707
00:47:28,780 --> 00:47:31,780
どうも
それが引っかかるんですよ。
708
00:47:33,680 --> 00:47:38,670
この件に触れていない理由が
あるとしたら 3つですね。
709
00:47:38,670 --> 00:47:41,570
1つは
実は あの動画の存在を知らない。
710
00:47:41,570 --> 00:47:43,680
ええ。
711
00:47:43,680 --> 00:47:45,640
サイトにアクセスしたまま
だったからといって→
712
00:47:45,640 --> 00:47:48,650
動画を見たという証拠には
なりませんからね。
713
00:47:48,650 --> 00:47:50,700
2つ目は
あの動画を見たけれど→
714
00:47:50,700 --> 00:47:53,670
それほど重要とは思わないから
言わない。そうですねえ。
715
00:47:53,670 --> 00:47:57,670
その場合 かなり鈍感だと
言わざるを得ません。
716
00:47:57,670 --> 00:48:02,730
最後は あの動画を見たけれど
隠しておきたいから言わない。
717
00:48:02,730 --> 00:48:04,580
つまり 故意に黙っている。
718
00:48:04,580 --> 00:48:07,650
その場合
故意に黙っている理由は?
719
00:48:07,650 --> 00:48:10,690
都合が悪いから触れたくない。
なぜ 都合が悪いのですか?
720
00:48:10,690 --> 00:48:13,710
嘉隼斗の言ってる事が
事実だから。
721
00:48:13,710 --> 00:48:16,690
つまり まもなく クローン人間が
誕生するという事ですか?
722
00:48:16,690 --> 00:48:18,680
はい。
そうなんですよ!
723
00:48:18,680 --> 00:48:22,710
嘉隼斗は 公衆の面前で
そう叫んだ その夜→
724
00:48:22,710 --> 00:48:24,850
殺されたんです。
725
00:48:24,850 --> 00:48:27,850
この事が全く無関係だとは
思えませんからねえ。
726
00:48:33,730 --> 00:48:36,730
君 気になる事を言ってましたね。
727
00:48:37,660 --> 00:48:41,670
人間が再生出来たらいいなって
思わなくもないですけどね。
728
00:48:41,670 --> 00:48:44,690
釈迦に説法でしょうが
クローン技術では→
729
00:48:44,690 --> 00:48:48,760
人間をつくる事は出来ても
人間の再生は出来ません。
730
00:48:48,760 --> 00:48:51,630
クローン技術でつくられるのは→
731
00:48:51,630 --> 00:48:55,660
言わば 遅れて生まれてくる
一卵性双生児ですからねえ。
732
00:48:55,660 --> 00:48:58,680
一卵性双生児の2人が
全く別人格であるように→
733
00:48:58,680 --> 00:49:00,720
生まれたクローン人間もまた→
734
00:49:00,720 --> 00:49:04,640
元の人間と 顔 形やDNAは
一緒でも 別の人間です。
735
00:49:04,640 --> 00:49:06,630
わかってますよ。
736
00:49:06,630 --> 00:49:08,640
キリストやヒトラーが
再生出来るのは→
737
00:49:08,640 --> 00:49:11,710
SFの世界の話だけですから。
つまり 君は→
738
00:49:11,710 --> 00:49:14,620
SFの世界の話を
可能にするような→
739
00:49:14,620 --> 00:49:16,640
技術があるならば→
740
00:49:16,640 --> 00:49:19,670
たとえ 神を怒らせようと
その技術を使って→
741
00:49:19,670 --> 00:49:22,810
ある人を再生させて
もう一度 会いたい。
742
00:49:22,810 --> 00:49:24,810
そういう事ですよね?
743
00:49:25,680 --> 00:49:29,780
君が 神を怒らせてでも会いたい
という人物は→
744
00:49:29,780 --> 00:49:32,780
一体 誰なのでしょう?
745
00:49:34,570 --> 00:49:36,670
死んだ おばあちゃんとか。
746
00:49:36,670 --> 00:49:39,670
僕 こう見えて
おばあちゃん子でしたから。
747
00:49:39,670 --> 00:49:44,760
そんなロマンチックな話では
なかったような気がしますがね。
748
00:49:44,760 --> 00:49:49,760
(電話)
749
00:49:50,670 --> 00:49:52,640
はい もしもし。
750
00:49:52,640 --> 00:49:55,640
了解しました。 はい。
751
00:49:56,760 --> 00:49:58,760
行きましょう。
752
00:49:59,680 --> 00:50:02,580
ご依頼のコートから検出された
顕著な指紋は4つでした。
753
00:50:02,580 --> 00:50:04,630
4つ?
はい。
754
00:50:04,630 --> 00:50:06,670
つまり 4人の人物が→
755
00:50:06,670 --> 00:50:08,650
つい最近 このコートに触れた
という事になります。
756
00:50:08,650 --> 00:50:10,570
なるほど。
757
00:50:10,570 --> 00:50:13,630
今から その4人の人物の名前を
発表します。
758
00:50:13,630 --> 00:50:15,640
お願いします。
759
00:50:15,640 --> 00:50:18,680
まず1人目は
杉下警部 あなたです。
760
00:50:18,680 --> 00:50:22,650
ええ。 確かに
ごく最近 触りました。
761
00:50:22,650 --> 00:50:24,620
2人目は お2人が→
762
00:50:24,620 --> 00:50:27,670
このコートの持ち主だと
考えていらっしゃる→
763
00:50:27,670 --> 00:50:30,680
嘉隼斗。
このヤマのガイシャですな。
764
00:50:30,680 --> 00:50:34,630
彼の指紋が最も広範囲で見られ
数も多かったです。
765
00:50:34,630 --> 00:50:37,650
コートの持ち主だと
断定してもよろしいですかね?
766
00:50:37,650 --> 00:50:40,670
結構でしょう。 そもそも
サイズは男性用ですから。
767
00:50:40,670 --> 00:50:43,590
なるほど。
そして 3人目は→
768
00:50:43,590 --> 00:50:46,680
須賀茜。 旧姓 嘉茜です。
769
00:50:46,680 --> 00:50:50,680
こちらのゴミ袋から
サンプルとして採取した指紋から→
770
00:50:50,680 --> 00:50:52,680
一致しました。
771
00:50:52,680 --> 00:50:55,730
そして 4人目ですが→
772
00:50:55,730 --> 00:50:59,650
嘉郁子の指紋が検出されました。
嘉郁子の?
773
00:50:59,650 --> 00:51:02,610
ガイシャの母親ですな
自首してきた。
774
00:51:02,610 --> 00:51:06,710
なるほど。 嘉郁子の指紋も
検出されましたか。
775
00:51:06,710 --> 00:51:10,720
(米沢)ええ。 ごく最近
このコートに触れているはずです。
776
00:51:10,720 --> 00:51:17,720
777
00:51:22,590 --> 00:51:24,660
(月本幸子)どうぞ。
どうも。
778
00:51:24,660 --> 00:51:26,670
それでは いただきます。
779
00:51:26,670 --> 00:51:28,650
いただきます。
いただきます。
780
00:51:28,650 --> 00:51:32,670
ご飯とお味噌汁は
おかわり出来ますから。
781
00:51:32,670 --> 00:51:36,680
いや~ 久しぶりですなあ
こんな本格的な朝食は。
782
00:51:36,680 --> 00:51:39,660
女房に逃げられて以来
まともな朝食 とってませんから。
783
00:51:39,660 --> 00:51:42,710
無理を言って
申し訳なかったですね。
784
00:51:42,710 --> 00:51:44,670
いいえ お安い御用です。
785
00:51:44,670 --> 00:51:47,800
出来る事なら 毎朝
開店してほしいぐらいですよ。
786
00:51:47,800 --> 00:51:50,800
それはお断りします。
でしょうな。
787
00:51:51,660 --> 00:51:54,630
あっ 杉下さん。
はい。
788
00:51:54,630 --> 00:51:58,710
聞くつもりはなかったんですけど
聞こえちゃって…。
789
00:51:58,710 --> 00:52:00,670
はい?
790
00:52:00,670 --> 00:52:03,690
ですから お待ち頂いてる間に
お3人で→
791
00:52:03,690 --> 00:52:06,670
お話ししてらっしゃったでしょ?
コートの謎。
792
00:52:06,670 --> 00:52:09,620
聞かなかった事にしてね。
もちろんです。
793
00:52:09,620 --> 00:52:13,680
でも なんか 私
解けちゃったみたいで。
794
00:52:13,680 --> 00:52:15,650
解けた?
795
00:52:15,650 --> 00:52:17,770
ひらめいちゃって… ウフッ。
796
00:52:17,770 --> 00:52:19,770
謎が解けたんですか?
797
00:52:20,690 --> 00:52:22,700
聞きたいですか?
798
00:52:22,700 --> 00:52:25,700
ぜひ お聞きしたいですね。
799
00:52:26,670 --> 00:52:29,640
殺された方の
部屋にあるはずのコートが→
800
00:52:29,640 --> 00:52:33,630
どうして 実家にあったのか
って事ですよね。
801
00:52:33,630 --> 00:52:36,700
実家は 殺した方のお住まい。
802
00:52:36,700 --> 00:52:40,660
つまりですね
実は 殺害現場は→
803
00:52:40,660 --> 00:52:44,680
殺された方の部屋ではなくて
実家だったんですよ。
804
00:52:44,680 --> 00:52:47,730
実家で殺されて
遺体が部屋に運ばれた。
805
00:52:47,730 --> 00:52:49,610
そういう事?
そういう事。
806
00:52:49,610 --> 00:52:51,580
つまり 犯行現場は
ガイシャの部屋ではなく→
807
00:52:51,580 --> 00:52:54,690
実家だった。 そういう事?
ご名答! フフフッ。
808
00:52:54,690 --> 00:52:56,690
「フフフ」って…。
809
00:52:56,690 --> 00:52:58,710
となると
コートは運び忘れたとか?
810
00:52:58,710 --> 00:53:01,660
さすが! 当たりです。
811
00:53:01,660 --> 00:53:05,680
犯人は 犯行後
当然 焦っているわけで…。
812
00:53:05,680 --> 00:53:07,680
だから 遺体を運ぶ時に→
813
00:53:07,680 --> 00:53:10,690
うっかり コートを
運び忘れちゃったわけですよ。
814
00:53:10,690 --> 00:53:12,620
あり得ませんなあ。
815
00:53:12,620 --> 00:53:15,670
犯行現場は 間違いなく
ガイシャの部屋です。
816
00:53:15,670 --> 00:53:18,660
遺体が実家から運ばれたような
痕跡はありません。
817
00:53:18,660 --> 00:53:20,650
ねえ? 杉下警部。
なるほど。
818
00:53:20,650 --> 00:53:22,650
運ばれた可能性は
大いにありますねえ。
819
00:53:22,650 --> 00:53:24,630
(2人)えっ?
でしょ?
820
00:53:24,630 --> 00:53:26,670
いえ 残念ながら→
821
00:53:26,670 --> 00:53:28,670
運ばれたのは 遺体ではなく
コートのほうですよ。
822
00:53:28,670 --> 00:53:30,690
えっ?
我々は ずっと→
823
00:53:30,690 --> 00:53:33,710
嘉隼斗のみが あのコートを
着るものと考えていました。
824
00:53:33,710 --> 00:53:35,680
まあ 持ち主ですからね。
825
00:53:35,680 --> 00:53:38,650
だから 部屋にコートがなく
実家にあったとなると→
826
00:53:38,650 --> 00:53:41,650
彼が実家を訪問したのだろうか
という考え方になってしまう。
827
00:53:41,650 --> 00:53:45,690
しかし 相手はコートです。
誰が着たっていいわけですよ。
828
00:53:45,690 --> 00:53:49,660
犯行時 コートは間違いなく
彼の部屋にあったはずです。
829
00:53:49,660 --> 00:53:53,660
つまり 犯行後
犯人は それを着て家に帰った。
830
00:53:53,660 --> 00:53:55,730
ええ。 つまり→
831
00:53:55,730 --> 00:54:00,730
移動したのは 遺体ではなく
コートのほうですよ。
832
00:54:04,770 --> 00:54:07,770
(角田)おう。
(大木長十郎)おはようございます。
833
00:54:14,750 --> 00:54:16,750
おはよう。
ああっ…。
834
00:54:19,640 --> 00:54:21,660
おはようございます。
835
00:54:21,660 --> 00:54:23,660
珍しいね 居眠りなんて。
836
00:54:23,660 --> 00:54:26,680
ゆうべは 泊まりになってしまった
ものですからね。
837
00:54:26,680 --> 00:54:28,730
おお それはご苦労さん。
838
00:54:28,730 --> 00:54:30,680
1人でか?
はい?
839
00:54:30,680 --> 00:54:32,680
神戸は?
840
00:54:32,680 --> 00:54:35,640
あっ 今 着替えに戻ってます。
841
00:54:35,640 --> 00:54:38,770
そう 課長に
一つ お願いがあるんですよ。
842
00:54:38,770 --> 00:54:40,770
ん…?
843
00:54:44,760 --> 00:54:47,760
(雛子)ご足労頂いて
ありがとうございます。
844
00:54:50,720 --> 00:54:52,720
(長谷川)ご無沙汰だね。
845
00:54:54,770 --> 00:54:58,770
君とは色々あったが
今日は その話じゃない。
846
00:55:01,650 --> 00:55:03,620
極秘の話って なんですか?
847
00:55:03,620 --> 00:55:06,670
まもなく クローン人間が
生まれようとしています。
848
00:55:06,670 --> 00:55:09,670
えっ?
突然 何を言ってるんだって→
849
00:55:09,670 --> 00:55:12,690
思うかもしれないけど…。
あっ いや…。
850
00:55:12,690 --> 00:55:15,680
やっぱり 本当だったんですね。
851
00:55:15,680 --> 00:55:17,630
ほらね。
852
00:55:17,630 --> 00:55:20,680
彼らは 情報をつかむのが
早いんですよ。
853
00:55:20,680 --> 00:55:23,670
ある程度 知ってるなら
話は早いわ。
854
00:55:23,670 --> 00:55:25,620
嘉郁子の娘→
855
00:55:25,620 --> 00:55:28,640
茜のお腹の中にいるのは
クローンですか?
856
00:55:28,640 --> 00:55:30,690
ええ。
誰のクローンですか?
857
00:55:30,690 --> 00:55:32,660
(長谷川)その辺りは
まだ知らないか。
858
00:55:32,660 --> 00:55:34,660
誰のクローンですか?
859
00:55:34,660 --> 00:55:37,580
死んだ息子のです。
860
00:55:37,580 --> 00:55:39,670
釣り船の遭難事故で→
861
00:55:39,670 --> 00:55:41,690
ご主人と一緒に亡くなった
息子さん?
862
00:55:41,690 --> 00:55:43,690
ええ。
863
00:55:43,690 --> 00:55:46,610
でも 死んだ人間の体細胞から→
864
00:55:46,610 --> 00:55:49,640
クローン人間が
つくれるんですか?
865
00:55:49,640 --> 00:55:53,730
核の遺伝情報が残っていれば
可能だそうです。
866
00:55:53,730 --> 00:55:56,730
実際 成功したようですし。
867
00:55:57,690 --> 00:55:59,770
(ため息)
868
00:55:59,770 --> 00:56:02,770
どうして 私にそれを?
869
00:56:06,680 --> 00:56:09,750
君に伏して
協力を仰ごうというんだ。
870
00:56:09,750 --> 00:56:11,750
隠し事は出来ないだろ。
871
00:56:13,850 --> 00:56:15,850
協力って…?
872
00:56:16,670 --> 00:56:18,640
杉下さんは→
873
00:56:18,640 --> 00:56:22,710
どの程度 この事に
関心を持ってらっしゃいますか?
874
00:56:22,710 --> 00:56:24,750
えっ?
875
00:56:24,750 --> 00:56:28,670
この事実を
暴こうとしていますか?
876
00:56:28,670 --> 00:56:30,670
暴くも何も…。
877
00:56:30,670 --> 00:56:33,690
あの人は
常に真実を求めてますよ。
878
00:56:33,690 --> 00:56:36,720
そう。 それが厄介なんだよ。
879
00:56:36,720 --> 00:56:38,660
干されているんじゃ
ないんですか!?
880
00:56:38,660 --> 00:56:41,680
僕かい? 干されてますよ。
881
00:56:41,680 --> 00:56:43,680
こんなところにまで
のこのこ出てきて…!
882
00:56:43,680 --> 00:56:46,800
(長谷川)言葉に気をつけろ。
883
00:56:46,800 --> 00:56:50,800
干されてはいても
階級は 君より うんと上だよ。
884
00:56:53,660 --> 00:56:56,780
雛子先生とは旧知の仲でね。
885
00:56:56,780 --> 00:56:59,780
少々 お手伝いしてるんだ。
886
00:57:02,680 --> 00:57:07,670
杉下さんを止めて頂けませんか?
887
00:57:07,670 --> 00:57:10,760
止める?
クローンについて詮索するのを。
888
00:57:10,760 --> 00:57:13,660
無理ですよ。
あの人は止まらない。
889
00:57:13,660 --> 00:57:18,670
ええ。 ですから…
無理を承知でお願いしてるんです。
890
00:57:18,670 --> 00:57:20,640
いや…。
891
00:57:20,640 --> 00:57:23,670
考えてみてください。
892
00:57:23,670 --> 00:57:26,740
クローンの事実が
公になった場合→
893
00:57:26,740 --> 00:57:30,740
生まれてくる子は
幸せになれると思いますか?
894
00:57:32,660 --> 00:57:35,730
幸せどころか→
895
00:57:35,730 --> 00:57:38,730
普通に暮らしていけると
思いますか?
896
00:57:40,670 --> 00:57:43,660
私たちの社会が
クローン人間を→
897
00:57:43,660 --> 00:57:47,650
何事もなかったかのように
迎え入れると思いますか?
898
00:57:47,650 --> 00:58:31,660
899
00:58:31,660 --> 00:58:33,610
(呼び出し音)
900
00:58:33,610 --> 00:58:37,730
あっ もしもし 神戸です。
うん…。
901
00:58:37,730 --> 00:58:41,730
君に ちょっと
頼みたい事があるんだけど。
902
00:58:45,670 --> 00:58:47,770
(三浦)おい 逮捕状 下りたぞ。
903
00:58:47,770 --> 00:58:49,770
よし!
いきますか!
904
00:58:54,630 --> 00:58:58,670
通話記録ですか。
ええ。 課長に取ってもらいました。
905
00:58:58,670 --> 00:59:15,620
906
00:59:15,620 --> 00:59:18,770
(携帯電話)
907
00:59:18,770 --> 00:59:20,770
きました?
ええ。
908
00:59:21,760 --> 00:59:23,660
もしもし。
909
00:59:23,660 --> 00:59:26,640
(伊丹)何 勝手なまねさらして
くださっちゃってるんですか?
910
00:59:26,640 --> 00:59:28,660
特命係の杉下警部!
911
00:59:28,660 --> 00:59:31,650
ちょっと
嘉博士をお借りしています。
912
00:59:31,650 --> 00:59:34,690
お借りしてます? ハハ…。
913
00:59:34,690 --> 00:59:37,660
被疑者を連れて
どこ行くつもりですか!
914
00:59:37,660 --> 00:59:39,660
逮捕状は
もう下りてるんですよ!?
915
00:59:39,660 --> 00:59:41,660
しかし まだ執行前ですね。
916
00:59:41,660 --> 00:59:45,610
嘉博士に ご同行を願いましたら
快くご了承頂けましたので。
917
00:59:45,610 --> 00:59:47,670
つまり これは任意同行です。
918
00:59:47,670 --> 00:59:50,670
あっ それから もう一つ
老婆心ながら申し上げれば→
919
00:59:50,670 --> 00:59:53,770
逮捕状の執行は
少し待ったほうがいいですよ。
920
00:59:53,770 --> 00:59:55,770
では。
921
00:59:57,660 --> 00:59:59,760
ちょっと!
「では」じゃなーい!
922
00:59:59,760 --> 01:00:01,760
な… なんだって?
923
01:00:02,750 --> 01:00:05,670
任意同行だってよ。
ええ!?
924
01:00:05,670 --> 01:00:09,690
ふざけやがって…。
逮捕状の執行は待てだと。
925
01:00:09,690 --> 01:00:12,740
(芹沢)あ~ 杉下警部が
待てっていうなら→
926
01:00:12,740 --> 01:00:15,660
ちょっと待ったほうが
いいかもしれませんね でも…。
927
01:00:15,660 --> 01:00:17,660
すいません すいません!
冗談です…。
928
01:00:17,660 --> 01:00:20,650
あなた方って
どういう関係なの?
929
01:00:20,650 --> 01:00:23,700
愉快な仲間と
いったところでしょうか。
930
01:00:23,700 --> 01:00:25,670
フフッ…。
931
01:00:25,670 --> 01:00:27,570
逮捕状の執行を待てって
どういう事?
932
01:00:27,570 --> 01:00:30,740
あなたは
逮捕されるおつもりでしょうが→
933
01:00:30,740 --> 01:00:33,740
そうは問屋がおろさない
という事ですよ。
934
01:00:36,680 --> 01:00:40,650
(内村)何?
被疑者が特命にさらわれた?
935
01:00:40,650 --> 01:00:43,740
ですから
いまだ逮捕出来ておりません。
936
01:00:43,740 --> 01:00:45,670
馬鹿者! 早く特命を捜せ!
937
01:00:45,670 --> 01:00:48,640
はあ。
いっそ 緊配を敷きますか?
938
01:00:48,640 --> 01:00:51,680
緊急配備?
はい。
939
01:00:51,680 --> 01:00:53,660
大馬鹿者!
940
01:00:53,660 --> 01:00:55,730
そんな事をしたら
いい恥さらしだ!
941
01:00:55,730 --> 01:00:57,730
はあ…。
942
01:01:02,660 --> 01:01:04,660
(郁子)どういうつもりなの?
943
01:01:04,660 --> 01:01:07,600
お嬢さんにも
同行をお願いするんですよ。
944
01:01:07,600 --> 01:01:09,760
呼んできます。
945
01:01:09,760 --> 01:01:12,760
そういう事なら 私は戻るわ。
任意だったわね。
946
01:01:15,670 --> 01:01:18,640
あなたが お嬢さんの身代わりで
自首した事は→
947
01:01:18,640 --> 01:01:20,710
もう わかっています。
馬鹿馬鹿しい。
948
01:01:20,710 --> 01:01:22,730
どうしても戻られると
いうのならば 止めませんが→
949
01:01:22,730 --> 01:01:25,660
我々は これから
お嬢さんと事件の検証をします。
950
01:01:25,660 --> 01:01:28,770
その際
あなたがいらっしゃったほうが→
951
01:01:28,770 --> 01:01:32,770
心強いのではありませんかねえ。
何しろ 身重の体ですから。
952
01:01:40,770 --> 01:01:44,770
最初に引っかかったのは
殺害の手口でした。
953
01:01:45,560 --> 01:01:49,660
ロザリオを投げ捨て 隼人さんが
それを拾った瞬間を狙って→
954
01:01:49,660 --> 01:01:51,600
背中を刺したという…。
955
01:01:51,600 --> 01:02:01,670
956
01:02:01,670 --> 01:02:04,680
あなたの供述は
一応 筋は通っていましたし→
957
01:02:04,680 --> 01:02:07,660
遺体の状況も合致していました。
958
01:02:07,660 --> 01:02:11,680
…が 何やら釈然としないものを
感じたんですよ。
959
01:02:11,680 --> 01:02:13,620
そのあとがコートです。
960
01:02:13,620 --> 01:02:16,650
本来 この部屋にあるべき
隼人さんのコートを→
961
01:02:16,650 --> 01:02:18,690
あなたの家で…
それも 茜さん→
962
01:02:18,690 --> 01:02:21,680
あなたの部屋で発見しました。
963
01:02:21,680 --> 01:02:24,660
さらに
あなたの部屋のパソコンには→
964
01:02:24,660 --> 01:02:26,680
隼人さんの動画を
見たのではないか…→
965
01:02:26,680 --> 01:02:29,670
その可能性を示唆する
痕跡があった。
966
01:02:29,670 --> 01:02:33,650
釈然としない殺害の手口
コートの移動 パソコンの痕跡…。
967
01:02:33,650 --> 01:02:37,660
この3点から
僕は 一つの仮説を立てたのです。
968
01:02:37,660 --> 01:02:40,680
それは
嘉隼人さん殺害の犯人が→
969
01:02:40,680 --> 01:02:45,680
実は 茜さん…
あなただったのではないかと。
970
01:02:45,680 --> 01:02:48,770
つまり あなたは
お嬢さんの身代わりとなって→
971
01:02:48,770 --> 01:02:51,770
名乗り出たのではないかと。
972
01:02:53,570 --> 01:02:56,680
違いますか?
973
01:02:56,680 --> 01:02:59,660
ママ…。
(郁子)しっかりしてなさい 茜。
974
01:02:59,660 --> 01:03:05,640
茜さん。 失礼ですが
ちょっと 立って頂けますか?
975
01:03:05,640 --> 01:03:19,670
976
01:03:19,670 --> 01:03:22,650
隼人さんは→
977
01:03:22,650 --> 01:03:27,610
こうして
お腹に耳をあて…。
978
01:03:27,610 --> 01:03:29,580
やめて…。
979
01:03:29,580 --> 01:03:31,660
どうですか?
980
01:03:31,660 --> 01:03:35,630
今 僕の背中は
がら空きでしょ?
981
01:03:35,630 --> 01:03:39,840
この状態ならば
ゆっくりと狙いを定めて…。
982
01:03:39,840 --> 01:03:42,840
やめて!
よしなさいよ! 悪趣味だわ!
983
01:03:44,680 --> 01:03:49,680
茜さんは この方法で
隼人さんの背中を刺したんです。
984
01:03:49,680 --> 01:03:52,720
隼人は この子を
軽蔑してたのよ。
985
01:03:52,720 --> 01:03:55,570
お腹の子を
悪魔だって言ってた。
986
01:03:55,570 --> 01:03:59,660
ええ。 お2人の供述によると
そうでしたねえ。
987
01:03:59,660 --> 01:04:01,580
まあ その真偽は別として→
988
01:04:01,580 --> 01:04:04,650
隼人さんが
茜さんのお腹の子供を→
989
01:04:04,650 --> 01:04:07,670
困った存在だと感じていた事は
事実でしょう。
990
01:04:07,670 --> 01:04:10,600
そんな相手が
お腹に耳を寄せたりするかしら?
991
01:04:10,600 --> 01:04:13,700
さあ それは
持っていき方次第でしょうねえ。
992
01:04:13,700 --> 01:04:15,710
お腹の子供を
否定する相手だからこそ→
993
01:04:15,710 --> 01:04:18,680
あえて お腹に耳をあてさせて
説得しようとするのは→
994
01:04:18,680 --> 01:04:21,660
妊婦としては
無理のない行動ですよ。
995
01:04:21,660 --> 01:04:23,680
情に訴えるわけですね。
996
01:04:23,680 --> 01:04:25,750
さて コートですが→
997
01:04:25,750 --> 01:04:28,670
これも 犯人が殺害後に
身に着けて帰ったと考えると→
998
01:04:28,670 --> 01:04:31,660
嘉博士
あなたが犯人だった場合→
999
01:04:31,660 --> 01:04:34,740
コートを着て帰る積極的な理由が
見つからないんですよ。
1000
01:04:34,740 --> 01:04:38,660
返り血は浴びていないはず。
しかも ここと自宅の往復は車。
1001
01:04:38,660 --> 01:04:41,680
ここから車を止めた場所まで
少し離れていますから→
1002
01:04:41,680 --> 01:04:45,670
その間 黒いコートを着て
闇夜に紛れるという考え方も→
1003
01:04:45,670 --> 01:04:48,640
出来なくはありませんが
どうも弱い。
1004
01:04:48,640 --> 01:04:51,680
しかし 茜さん。 あなたならば
合点がいくんですよ。
1005
01:04:51,680 --> 01:04:53,640
何しろ妊婦ですからねえ。
1006
01:04:53,640 --> 01:04:57,650
その特徴的なお腹を隠したい
というのが人情ですよ。
1007
01:04:57,650 --> 01:05:00,690
若い女性を見かけたという
目撃証言と→
1008
01:05:00,690 --> 01:05:03,640
妊婦を見かけたという
目撃証言では→
1009
01:05:03,640 --> 01:05:05,640
雲泥の差がありますからね。
1010
01:05:05,640 --> 01:05:07,790
あなたが着て帰るように→
1011
01:05:07,790 --> 01:05:10,790
おっしゃったのでは
ありませんか?
1012
01:05:12,660 --> 01:05:17,640
茜さんが
ここで隼人さんを殺害した。
1013
01:05:17,640 --> 01:05:21,740
その後
あなたは駆けつけたはずです。
1014
01:05:21,740 --> 01:05:23,590
実際に現場を見ていなければ→
1015
01:05:23,590 --> 01:05:27,680
ロザリオなんて
思いつきませんからね。
1016
01:05:27,680 --> 01:05:34,720
お2人は 犯行のあった夜
深夜2時6分から13分の7分間→
1017
01:05:34,720 --> 01:05:37,590
携帯電話で通話してますね。
しかし お2人とも→
1018
01:05:37,590 --> 01:05:40,680
その点については
供述されていません。
1019
01:05:40,680 --> 01:05:42,660
通常 2人いれば→
1020
01:05:42,660 --> 01:05:45,650
どちらかが その通話について
言及してしかるべきですが→
1021
01:05:45,650 --> 01:05:50,670
どちらも言及されていませんねえ。
(郁子)うっかり言い忘れたわ。
1022
01:05:50,670 --> 01:05:53,670
あなたも うっかり言い忘れた?
1023
01:05:56,640 --> 01:06:00,680
お2人の供述は
判を押したように一致しています。
1024
01:06:00,680 --> 01:06:03,750
つまり 誤った答えまで
写してしまって→
1025
01:06:03,750 --> 01:06:07,750
カンニングがばれてしまうのと
一緒ですよ。
1026
01:06:09,770 --> 01:06:12,770
ママ…。
黙ってなさい。
1027
01:06:15,610 --> 01:06:17,780
もういいよ…。
1028
01:06:17,780 --> 01:06:20,780
何が よろしいんですか?
1029
01:06:21,750 --> 01:06:24,750
私が…。
茜!
1030
01:06:25,690 --> 01:06:28,770
隼人を…→
1031
01:06:28,770 --> 01:06:31,770
兄を殺しました。
1032
01:06:39,750 --> 01:06:46,750
あの夜 パソコンで
隼人の動画を見つけて…。
1033
01:06:47,680 --> 01:06:52,800
「クローン人間が誕生するんです!
本当です」
1034
01:06:52,800 --> 01:06:56,800
(茜の声)私… もう許せなくて…。
1035
01:06:57,670 --> 01:07:00,690
なんで 私の邪魔すんの?
1036
01:07:00,690 --> 01:07:04,730
だから 君が… いや 君たちが
許されない事をしてるからさ。
1037
01:07:04,730 --> 01:07:09,650
許されないって 誰に? 神様?
そんなの どうでもいい。
1038
01:07:09,650 --> 01:07:13,680
もし これで
いつか地獄に落ちるなら→
1039
01:07:13,680 --> 01:07:15,790
喜んで落ちるわよ!
1040
01:07:15,790 --> 01:07:18,790
そういう事を
言うもんじゃないよ!
1041
01:07:19,670 --> 01:07:21,680
(ため息)
1042
01:07:21,680 --> 01:07:28,680
1043
01:07:28,680 --> 01:07:31,690
あげるよ。
1044
01:07:31,690 --> 01:07:33,670
ほら…。
1045
01:07:33,670 --> 01:07:40,730
1046
01:07:40,730 --> 01:07:43,660
茜…。
1047
01:07:43,660 --> 01:08:02,720
1048
01:08:02,720 --> 01:08:06,720
(茜)ねえ お兄ちゃん…。
1049
01:08:09,770 --> 01:08:12,770
聞いてみて。
1050
01:08:13,780 --> 01:08:17,670
生きてるんだよ? この子…。
1051
01:08:17,670 --> 01:08:20,650
今 一生懸命 生きてるの。
1052
01:08:20,650 --> 01:08:24,840
聞こえるでしょ? 命の音が。
1053
01:08:24,840 --> 01:08:31,840
それなのに お兄ちゃん…
この子の事 殺せっていうの?
1054
01:08:36,770 --> 01:08:39,770
そんな事させない。
1055
01:08:41,670 --> 01:08:44,680
(隼人)うっ! ああっ…!
1056
01:08:44,680 --> 01:09:03,630
1057
01:09:03,630 --> 01:09:05,660
(茜)殺しちゃった…。
1058
01:09:05,660 --> 01:09:07,800
え?
1059
01:09:07,800 --> 01:09:10,800
(茜)「お兄ちゃん 殺しちゃった」
1060
01:09:12,690 --> 01:09:17,760
それで あなたは
駆けつけたわけですね。
1061
01:09:17,760 --> 01:09:22,760
この子が捕まるんじゃ
かわいそうだもんね…。
1062
01:09:23,710 --> 01:09:27,710
ごめんね ママ… 私のせいで…。
1063
01:09:29,670 --> 01:09:33,760
あなたと
お腹の子のためなら→
1064
01:09:33,760 --> 01:09:39,760
ママ 捕まる事なんて
ちっとも いとわないわ。 ね。
1065
01:09:41,670 --> 01:09:44,770
さあ… わかったわね。
1066
01:09:44,770 --> 01:09:48,770
今 言った事 忘れないでね。
1067
01:09:50,590 --> 01:09:55,680
さあ… もう行きなさい。 ね。
1068
01:09:55,680 --> 01:09:57,660
気をつけて…。
1069
01:09:57,660 --> 01:09:59,630
あっ! ちょっと待って。
1070
01:09:59,630 --> 01:10:10,680
1071
01:10:10,680 --> 01:10:14,780
これ… 着てって。
ほら。 ね。
1072
01:10:14,780 --> 01:10:19,780
あなた 今 目立つから。
ねえ…。
1073
01:10:20,770 --> 01:10:22,770
用心しなきゃ。
1074
01:10:26,640 --> 01:10:29,760
気をつけて。 さあ…。
1075
01:10:29,760 --> 01:10:32,760
(郁子)気をつけて帰るのよ。
わかった?
1076
01:10:35,690 --> 01:10:39,710
その後 あなたは
偽装工作を開始した。
1077
01:10:39,710 --> 01:10:48,630
1078
01:10:48,630 --> 01:10:51,670
ごめんね 隼人…。
1079
01:10:51,670 --> 01:10:55,690
茜の事 許してね…。 ね…。
1080
01:10:55,690 --> 01:12:18,670
1081
01:12:18,670 --> 01:12:23,710
ご承知でしょうが あなたの行為は
れっきとした犯罪です。
1082
01:12:23,710 --> 01:12:27,600
犯人隠避。
しかし 親族ですから→
1083
01:12:27,600 --> 01:12:31,640
公判で 恐らく
免責になるでしょうが…。
1084
01:12:31,640 --> 01:12:35,690
責任は取る!
罪を逃れようとは思わないわ。
1085
01:12:35,690 --> 01:12:39,680
むしろ 娘のしでかした事の
責任を取りたいの!
1086
01:12:39,680 --> 01:12:41,680
ねえ 見逃してくれない?
1087
01:12:41,680 --> 01:12:44,680
この子の代わりに
罰は 私が受けるから!
1088
01:12:44,680 --> 01:12:47,730
無理ですよ。 この人に
そういうの通じませんから…。
1089
01:12:47,730 --> 01:12:51,690
ねえ 見てよ 見て!
この子は妊婦なのよ!?
1090
01:12:51,690 --> 01:12:53,640
まもなく子供が生まれるの!
1091
01:12:53,640 --> 01:12:56,680
そのお腹の子供の件ですが…。
1092
01:12:56,680 --> 01:12:58,730
クローンだそうですね。
1093
01:12:58,730 --> 01:13:02,680
文科省の追及で あなたが
あっさり認めたと聞きました。
1094
01:13:02,680 --> 01:13:06,690
誰から聞いたんですか?
まあ いいじゃありませんか。
1095
01:13:06,690 --> 01:13:10,690
なぜ あっさり認めたんですか?
一笑に付せばよかったのに。
1096
01:13:10,690 --> 01:13:12,690
そう簡単に→
1097
01:13:12,690 --> 01:13:15,600
真偽を調べられるような事じゃ
ないんですから。
1098
01:13:15,600 --> 01:13:17,680
疑惑がくすぶったままだと→
1099
01:13:17,680 --> 01:13:20,700
いつまでも追及されると
思ったからよ。
1100
01:13:20,700 --> 01:13:22,690
煩わしいでしょ。
1101
01:13:22,690 --> 01:13:26,670
いや 事実を告白しても
当局は手出し出来ない。
1102
01:13:26,670 --> 01:13:28,640
そう思ってたんじゃ
ありませんか?
1103
01:13:28,640 --> 01:13:32,650
そうね。 それもあったかも…。
1104
01:13:32,650 --> 01:13:34,580
半々ね。
1105
01:13:34,580 --> 01:13:39,770
実際 当局は その事実を知っても
腰を上げなかった。
1106
01:13:39,770 --> 01:13:41,770
ええ。
1107
01:13:45,680 --> 01:13:48,680
(雛子)困った事してくれましたね。
1108
01:13:48,680 --> 01:13:51,680
(郁子)捕まる覚悟は出来ています。
1109
01:13:51,680 --> 01:13:55,670
(雛子)あなたを検挙すれば済む
という問題じゃありません。
1110
01:13:55,670 --> 01:13:58,640
むしろ 検挙すれば騒ぎになる…。
1111
01:13:58,640 --> 01:14:02,780
女として
こんな事 言いたくありませんが→
1112
01:14:02,780 --> 01:14:04,780
おろせませんか?
1113
01:14:05,580 --> 01:14:09,750
もう25週目です。
1114
01:14:09,750 --> 01:14:13,750
中絶は
母体保護法に抵触します。
1115
01:14:14,690 --> 01:14:16,770
ええ…。
1116
01:14:16,770 --> 01:14:22,770
それとも 法を犯してつくった子に
母体保護法は適用されませんか?
1117
01:14:23,680 --> 01:14:28,690
そんな事わかるわけないでしょう。
誰も答えられませんよ。
1118
01:14:28,690 --> 01:14:32,820
そもそも クローン人間が
生まれてくる事なんて→
1119
01:14:32,820 --> 01:14:35,820
想定されてないんですから。
1120
01:14:39,630 --> 01:14:41,650
いずれにしても
あなたの行為は→
1121
01:14:41,650 --> 01:14:44,690
懲役10年以下
もしくは1000万円以下の罰金。
1122
01:14:44,690 --> 01:14:47,820
あるいは
その両方を課せられる罪です。
1123
01:14:47,820 --> 01:14:49,820
わかってます。
1124
01:14:50,670 --> 01:14:52,680
ママは悪くない…。
1125
01:14:52,680 --> 01:14:55,750
母は悪くないんです。
1126
01:14:55,750 --> 01:14:58,750
私が無理やり頼んだんです…。
1127
01:15:00,770 --> 01:15:04,770
ママは人間もつくれるのよね?
1128
01:15:07,670 --> 01:15:10,780
貴明と瑠偉をつくってよ。
1129
01:15:10,780 --> 01:15:12,780
それは無理よ。
1130
01:15:13,780 --> 01:15:16,670
2人も無理よね…。
1131
01:15:16,670 --> 01:15:23,670
じゃあ 貴明だけでいい。
また2人で赤ちゃんつくるから。
1132
01:15:23,670 --> 01:15:27,660
クローンっていうのは
そういうものじゃないのよ。
1133
01:15:27,660 --> 01:15:30,630
仮に 貴明さんのクローンを
つくったとしても→
1134
01:15:30,630 --> 01:15:33,720
貴明さんそのものが
出来るわけじゃないの。
1135
01:15:33,720 --> 01:15:38,620
貴明さんと 遺伝子的に
同一の人間が出来るだけ。
1136
01:15:38,620 --> 01:15:41,780
それも 赤ちゃんとして
生まれてくるのよ。
1137
01:15:41,780 --> 01:15:46,780
貴明さんの歳になるには
32年かかる。
1138
01:15:47,800 --> 01:15:53,800
もちろん 死んだ貴明さんの記憶が
よみがえるわけではない。
1139
01:15:56,760 --> 01:16:00,760
同じ顔でも
貴明さんとは別人なの。
1140
01:16:01,680 --> 01:16:07,770
母は 噛んで含めるように
私を諭しました。
1141
01:16:07,770 --> 01:16:10,770
でも 私は聞こうとしなかった。
1142
01:16:11,570 --> 01:16:13,620
じゃあ 瑠偉にするわ。
1143
01:16:13,620 --> 01:16:15,640
え?
1144
01:16:15,640 --> 01:16:19,630
瑠偉は
貴明と血がつながってる…。
1145
01:16:19,630 --> 01:16:23,670
だから
瑠偉のクローンをつくって→
1146
01:16:23,670 --> 01:16:27,690
貴明の息子として…
瑠偉の弟として育てるわ。
1147
01:16:27,690 --> 01:16:30,640
それならいいでしょ?
ねえ 出来るでしょ? ママ。
1148
01:16:30,640 --> 01:16:32,680
馬鹿な事 言うもんじゃないよ
茜…。
1149
01:16:32,680 --> 01:16:36,650
あっ 費用だったら
心配しないで。
1150
01:16:36,650 --> 01:16:39,670
貴明と瑠偉の保険金が
下りるから。
1151
01:16:39,670 --> 01:16:42,650
ねえ…
あなた 今 混乱してるのよ。
1152
01:16:42,650 --> 01:16:46,770
大切な人を
いっぺんに2人も失ったから。
1153
01:16:46,770 --> 01:16:49,770
今夜は ゆっくり休みなさい。 ね。
1154
01:16:50,810 --> 01:16:52,810
そう…。
1155
01:16:53,760 --> 01:16:58,760
お兄ちゃん
もう ここはいいわ。 戻って。
1156
01:17:02,740 --> 01:17:06,740
死ぬって…
案外 楽勝だなって思った。
1157
01:17:07,780 --> 01:17:10,780
今回は失敗しちゃったけどね…。
1158
01:17:15,790 --> 01:17:21,790
半ば脅迫して…
母に 無理やりさせたんです。
1159
01:17:22,680 --> 01:17:28,700
プロセスはどうであれ
最終的に決断したのは私よ。
1160
01:17:28,700 --> 01:17:36,660
1161
01:17:36,660 --> 01:17:40,680
ああ ごめん 隼人。 今晩
あの子についててやってくれる?
1162
01:17:40,680 --> 01:17:45,670
妙なまねしないように
見張ってて。 ね。
1163
01:17:45,670 --> 01:17:49,650
(隼人)ママこそ
妙なまねしないよね?
1164
01:17:49,650 --> 01:17:51,670
ママ!
1165
01:17:51,670 --> 01:18:45,780
1166
01:18:45,780 --> 01:18:51,780
(郁子の声)その夜
私は 瑠偉の体細胞を採取した。
1167
01:18:53,650 --> 01:18:55,640
(郁子の声)とうとう→
1168
01:18:55,640 --> 01:18:59,710
禁断のクローン人間づくりに
踏み込んだの。
1169
01:18:59,710 --> 01:19:19,630
1170
01:19:19,630 --> 01:19:22,700
(郁子の声)
体細胞を血清飢餓培養し→
1171
01:19:22,700 --> 01:19:27,750
その核を 茜の未受精卵を加工した
除核卵に移植して→
1172
01:19:27,750 --> 01:19:29,690
クローン胚を作り→
1173
01:19:29,690 --> 01:19:32,690
それをこの子の体内に戻した。
1174
01:19:32,690 --> 01:19:35,760
原理は簡単。
1175
01:19:35,760 --> 01:19:39,760
けど 成功率は極めて低い…。
1176
01:19:41,650 --> 01:19:46,690
成功だったわ。
奇跡よ… 奇跡が起こったの!
1177
01:19:46,690 --> 01:19:51,690
この子のお腹の中で
瑠偉のクローンが育ち始めた…。
1178
01:19:51,690 --> 01:19:55,660
あと4か月もすれば生まれるわ!
1179
01:19:55,660 --> 01:19:59,680
あなたが クローンの事実を
あっさり認めたのは→
1180
01:19:59,680 --> 01:20:02,740
その奇跡的な成功を→
1181
01:20:02,740 --> 01:20:06,670
誇りたかったからかも
しれませんねえ。
1182
01:20:06,670 --> 01:20:09,760
娘を思う母性で粉飾された→
1183
01:20:09,760 --> 01:20:13,760
科学者の性とでも
いうのでしょうか…。
1184
01:20:17,670 --> 01:20:21,690
杉下さん
これは提案なんですけど→
1185
01:20:21,690 --> 01:20:24,790
この件は
ここだけの話にしません?
1186
01:20:24,790 --> 01:20:26,790
はい?
1187
01:20:27,680 --> 01:20:31,750
クローンの件については
目をつぶりませんか?
1188
01:20:31,750 --> 01:20:34,750
どうしたんですか? 急に。
1189
01:20:35,670 --> 01:20:38,690
嘉博士のした事は
明らかに違法です。
1190
01:20:38,690 --> 01:20:41,670
この先 無事に
クローンが誕生しようが→
1191
01:20:41,670 --> 01:20:43,710
残念な結果に終わろうが関係なく→
1192
01:20:43,710 --> 01:20:46,680
すでに 女性の体内に
人のクローン胚を移植した時点で→
1193
01:20:46,680 --> 01:20:48,670
罪に問われます。
1194
01:20:48,670 --> 01:20:51,650
ええ。 日本のクローン規制法では
そうなっていますね。
1195
01:20:51,650 --> 01:20:54,700
残念な結果に終わったならば→
1196
01:20:54,700 --> 01:20:58,590
恐れ多くも 人間をつくろうとした
マッドサイエンティストが1人いた…。
1197
01:20:58,590 --> 01:21:00,640
それで済みます。
1198
01:21:00,640 --> 01:21:03,700
実際 海外にも そういう科学者や
医師が何人かいて→
1199
01:21:03,700 --> 01:21:06,720
ニュースになったりもしました。
1200
01:21:06,720 --> 01:21:08,840
しかし…→
1201
01:21:08,840 --> 01:21:12,840
無事に生まれてしまったら
どうなります?
1202
01:21:14,660 --> 01:21:18,710
嘉博士を検挙する事は
クローンの事実が公になる事です。
1203
01:21:18,710 --> 01:21:21,770
つまり 生まれてくる子供が
クローンだと→
1204
01:21:21,770 --> 01:21:23,800
みんなが知ってしまうんですよ。
1205
01:21:23,800 --> 01:21:27,800
日本だけじゃない…
世界中の人々が。
1206
01:21:29,710 --> 01:21:32,640
クローン人間が生きられる場所が
どこにありますか?
1207
01:21:32,640 --> 01:21:36,730
そもそも クローン人間を
人間として認めますか?
1208
01:21:36,730 --> 01:21:39,670
人権を与えますか?
戸籍はどうします?
1209
01:21:39,670 --> 01:21:42,650
何も準備されてないんですよ。
1210
01:21:42,650 --> 01:21:46,690
世界中どこにも 受け入れ態勢が
整っている場所なんてないんです。
1211
01:21:46,690 --> 01:21:48,740
そりゃそうですよね。
1212
01:21:48,740 --> 01:21:53,680
存在する事を想定されていない
人間なんですから。
1213
01:21:53,680 --> 01:21:57,670
しかし 今回
その想定外が起ころうとしている。
1214
01:21:57,670 --> 01:22:01,810
クローン人間が
今 順調に育っている。
1215
01:22:01,810 --> 01:22:04,810
まもなく
生まれようとしてるんです。
1216
01:22:05,690 --> 01:22:07,630
クローンだという
事実を知らなければ→
1217
01:22:07,630 --> 01:22:09,650
生まれてくるのは→
1218
01:22:09,650 --> 01:22:11,680
我々と なんら変わりのない
人間の赤ん坊です。
1219
01:22:11,680 --> 01:22:15,790
しかし 我々が
事実を知ってしまった瞬間→
1220
01:22:15,790 --> 01:22:19,790
その赤ん坊は…
怪物にしか見えなくなる!
1221
01:22:21,620 --> 01:22:26,760
怪物が…
人々に どんな仕打ちを受けるか→
1222
01:22:26,760 --> 01:22:29,760
想像出来るでしょ?
1223
01:22:33,620 --> 01:22:37,690
君は 自分のした事の罪を
償わなければならない。
1224
01:22:37,690 --> 01:22:41,690
でも 君のそのお腹の中の
生まれてくる子供には→
1225
01:22:41,690 --> 01:22:45,680
なんの罪もない!
そうですよね? 杉下さん。
1226
01:22:45,680 --> 01:22:49,670
罪を犯したのは
嘉博士なんです。
1227
01:22:49,670 --> 01:22:54,790
でも 嘉博士を検挙すると→
1228
01:22:54,790 --> 01:23:01,790
結局 生まれてくる子供が罪を…
いや 罰を受ける事になる!
1229
01:23:02,670 --> 01:23:07,770
だから 嘉博士の犯罪に
目をつぶれと…。
1230
01:23:07,770 --> 01:23:09,770
ダメですか?
1231
01:23:10,690 --> 01:23:16,680
どうも… 僕は そういう事が
出来ない性質なんですよ。
1232
01:23:16,680 --> 01:23:18,680
わかってますよ…。
1233
01:23:18,680 --> 01:23:21,770
そろそろ戻りましょうか。
1234
01:23:21,770 --> 01:23:25,770
伊丹刑事たちも
カンカンだと思いますよ。
1235
01:23:30,660 --> 01:23:33,650
いえ 私は何も…。
怒らないから言ってごらんよ。
1236
01:23:33,650 --> 01:23:35,720
本当に知らないんで。
特命さんと→
1237
01:23:35,720 --> 01:23:37,550
仲良しじゃありませんか。
1238
01:23:37,550 --> 01:23:39,660
そんな事言われたって
知らないものは…。
1239
01:23:39,660 --> 01:23:42,660
おい 言え! 奴らは
被疑者を連れてどこ行った!?
1240
01:23:42,660 --> 01:23:44,680
知らないって
言ってるじゃないですか!
1241
01:23:44,680 --> 01:23:46,810
(伊丹)なんだと コラ!
ちょっと ちょっと!
1242
01:23:46,810 --> 01:23:50,810
やめて! 離して! やめてー!
やめてー! ちょっと!
1243
01:24:15,760 --> 01:24:17,760
シートベルトして。
1244
01:24:22,770 --> 01:24:25,770
(ノック)
ああ すいません。
1245
01:24:27,690 --> 01:24:29,620
神戸くん!
1246
01:24:29,620 --> 01:24:40,670
1247
01:24:40,670 --> 01:24:42,670
どういう事ですか!?
1248
01:24:42,670 --> 01:24:47,690
今 俺に話しかけないで。
混乱してるから。
1249
01:24:47,690 --> 01:24:49,660
(アナウンス)「留守番電話サービスに
接続します」
1250
01:24:49,660 --> 01:24:52,650
君は一体
何を考えているのですか?
1251
01:24:52,650 --> 01:24:55,670
いずれにしても
折り返し連絡を待っています。
1252
01:24:55,670 --> 01:24:58,670
ああ 僕の携帯は まだ しばらく
切ったままにしておかねば→
1253
01:24:58,670 --> 01:25:00,640
色々と ややこしいので…。
1254
01:25:00,640 --> 01:25:03,670
携帯は お持ちですね?
はい。
1255
01:25:03,670 --> 01:25:06,790
嘉博士の携帯に連絡ください。
1256
01:25:06,790 --> 01:25:15,790
1257
01:25:19,760 --> 01:25:23,760
座って。
いえ。
1258
01:25:24,750 --> 01:25:26,750
落ち着かないから。
1259
01:25:28,650 --> 01:25:30,720
お茶淹れるわ。
いや 結構。
1260
01:25:30,720 --> 01:25:33,720
なんかしてないと
落ち着かないの。
1261
01:25:40,660 --> 01:25:44,670
さっき
科学者の性って言ったわよね?
1262
01:25:44,670 --> 01:25:47,820
はい?
1263
01:25:47,820 --> 01:25:50,820
母性で粉飾された科学者の性。
1264
01:25:51,670 --> 01:25:56,790
不適切な表現だったとしたら
おわびします。
1265
01:25:56,790 --> 01:26:01,790
半分当たってるわ。
半分?
1266
01:26:04,690 --> 01:26:07,670
最初から
功名心があったわけじゃない。
1267
01:26:07,670 --> 01:26:12,730
最初は 純粋に
娘を思っての事だったの。
1268
01:26:12,730 --> 01:26:17,660
だから とんでもない事をしている
って自覚もあった。
1269
01:26:17,660 --> 01:26:21,670
だけど 奇跡的に成功してみると→
1270
01:26:21,670 --> 01:26:25,770
そんな気持ちが
だんだん薄れてきて…。
1271
01:26:25,770 --> 01:26:30,770
この成功を吹聴して回りたい
衝動に 襲われるようになった。
1272
01:26:32,650 --> 01:26:35,680
神戸さんの言うように→
1273
01:26:35,680 --> 01:26:38,690
シラを切り通すべきだったのに。
1274
01:26:38,690 --> 01:26:41,770
衝動を抑え切れなかった…。
1275
01:26:41,770 --> 01:26:44,730
後悔先に立たず。
1276
01:26:44,730 --> 01:26:48,730
しかし
それが人間なのでしょうねえ。
1277
01:26:54,770 --> 01:27:01,770
(携帯電話)
1278
01:27:02,640 --> 01:27:04,680
もしもし?
神戸です。
1279
01:27:04,680 --> 01:27:08,680
わかっています。 一体 何事か
話してもらえますか?
1280
01:27:08,680 --> 01:27:10,720
杉下さんが どうしても→
1281
01:27:10,720 --> 01:27:14,670
クローンの一件で嘉博士を
検挙するというのであれば→
1282
01:27:14,670 --> 01:27:18,660
僕は 今すぐ 茜さんの
お腹の子供を始末します。
1283
01:27:18,660 --> 01:27:22,700
何を言ってるか
自分で理解していますか?
1284
01:27:22,700 --> 01:27:25,630
ええ。
子供が生まれないんであれば→
1285
01:27:25,630 --> 01:27:27,670
クローンの事が公になっても
平気です。
1286
01:27:27,670 --> 01:27:30,690
嘉博士が
マッドサイエンティストの一人に→
1287
01:27:30,690 --> 01:27:32,720
名を連ねるだけ。
1288
01:27:32,720 --> 01:27:34,690
ですから 杉下さんが→
1289
01:27:34,690 --> 01:27:37,640
どうしても検挙したい
というのであれば→
1290
01:27:37,640 --> 01:27:39,680
僕は それに協力すると
言ってるんですよ。
1291
01:27:39,680 --> 01:27:42,670
子供を始末する事が協力ですか?
1292
01:27:42,670 --> 01:27:46,790
あなたが どうしても検挙したいと
言っている以上→
1293
01:27:46,790 --> 01:27:50,790
僕が相棒として協力出来るのは
それだけですから。
1294
01:27:53,640 --> 01:27:55,660
二者択一です。
1295
01:27:55,660 --> 01:27:59,780
検挙は諦めて
クローンの事には目をつぶるか→
1296
01:27:59,780 --> 01:28:04,780
検挙するために
僕に お腹の子供を始末されるか。
1297
01:28:06,670 --> 01:28:08,660
選んでください。
1298
01:28:08,660 --> 01:28:13,700
君は
この僕を脅しているのですか?
1299
01:28:13,700 --> 01:28:16,670
お願い!
変なまねしないでちょうだい。
1300
01:28:16,670 --> 01:28:18,620
どうやら 時間の無駄ですね。
1301
01:28:18,620 --> 01:28:22,740
検挙すればいい。
今すぐ 赤ん坊を始末します。
1302
01:28:22,740 --> 01:28:24,740
待ちなさい!
1303
01:28:27,780 --> 01:28:29,780
(携帯電話の操作音)
1304
01:28:30,800 --> 01:28:36,800
(携帯電話)
1305
01:28:38,660 --> 01:28:40,660
これがラストチャンスですよ。
1306
01:28:40,660 --> 01:28:43,680
君は 今 どこですか?
答えを聞かせてください。
1307
01:28:43,680 --> 01:28:46,730
茜さんは一緒ですか?
ええ もちろん。
1308
01:28:46,730 --> 01:28:48,580
いいから 早く答えを。
1309
01:28:48,580 --> 01:28:50,670
これ以上 引き延ばすなら→
1310
01:28:50,670 --> 01:28:52,670
今度こそ本当に
今すぐ始末しますよ。
1311
01:28:52,670 --> 01:28:55,640
いいや 出来ませんよ。
殺します。
1312
01:28:55,640 --> 01:28:59,610
「今すぐ」 殺せやしない。
え?
1313
01:28:59,610 --> 01:29:02,580
君は今 単独で行動していますね?
1314
01:29:02,580 --> 01:29:05,650
そばに 茜さんは
いないのではありませんか?
1315
01:29:05,650 --> 01:29:08,650
もし近くに
茜さんがいたとしたら→
1316
01:29:08,650 --> 01:29:11,720
君が そんなむごい事
言えるはずありませんからね。
1317
01:29:11,720 --> 01:29:15,720
かないませんね あなたには。
1318
01:29:20,650 --> 01:29:24,670
でも 俺は本気ですよ。
1319
01:29:24,670 --> 01:29:27,720
あなたが考えを変えない以上→
1320
01:29:27,720 --> 01:29:29,820
今すぐじゃなくても
必ず殺します。
1321
01:29:29,820 --> 01:29:34,820
ええ。 君の本気を
疑ったりなどしていません。
1322
01:29:35,760 --> 01:29:37,760
さあ どっちですか?
1323
01:29:41,670 --> 01:29:43,640
杉下さん!
1324
01:29:43,640 --> 01:29:46,710
存外ずるいですねえ 君は。
1325
01:29:46,710 --> 01:29:52,610
君に 人殺しをさせるわけに
いかないじゃありませんか。
1326
01:29:52,610 --> 01:30:00,820
そう… 僕が殺そうとしてるのは
人間なんです。
1327
01:30:00,820 --> 01:30:03,820
怪物なんかじゃない…。
1328
01:30:05,680 --> 01:30:07,680
神戸くん。
1329
01:30:07,680 --> 01:30:28,770
1330
01:30:28,770 --> 01:30:32,770
今 茜さんは どこですか?
1331
01:30:36,600 --> 01:30:38,740
今は 裁判が早いから→
1332
01:30:38,740 --> 01:30:43,740
ひょっとしたら 生まれるのは
入ってからかもしれませんね。
1333
01:30:44,680 --> 01:30:49,650
大丈夫ですよ。 ちゃんと
出産の面倒も見てもらえるし→
1334
01:30:49,650 --> 01:30:51,700
確か 申請すれば→
1335
01:30:51,700 --> 01:30:54,690
1年間は 新生児と一緒に
過ごせるはずです。
1336
01:30:54,690 --> 01:30:56,620
本当に?
1337
01:30:56,620 --> 01:31:01,800
まあ もちろん
「塀の中で」ですけどね。
1338
01:31:01,800 --> 01:31:05,800
(チャイム)
1339
01:31:10,690 --> 01:31:13,620
あっ どうも。
お話 済みました?
1340
01:31:13,620 --> 01:31:15,790
ええ。
あの… 茜は?
1341
01:31:15,790 --> 01:31:18,790
あっ あの奥です。
すいません。
1342
01:31:21,750 --> 01:31:23,750
茜!
ママ!
1343
01:31:25,770 --> 01:31:28,640
大丈夫だった? うん?
1344
01:31:28,640 --> 01:31:30,660
神戸さんは?
1345
01:31:30,660 --> 01:31:34,710
さあ どこにいるのでしょうねえ?
1346
01:31:34,710 --> 01:31:50,680
1347
01:31:50,680 --> 01:31:56,730
いやはや… まさか
娘が真犯人だったとはなぁ。
1348
01:31:56,730 --> 01:31:59,690
やっぱ 母親逮捕しちゃわないで
よかったですね。
1349
01:31:59,690 --> 01:32:01,650
嘘 嘘 嘘 嘘…。
1350
01:32:01,650 --> 01:32:17,690
1351
01:32:17,690 --> 01:32:20,640
あなた 犯人隠避だからね。
1352
01:32:20,640 --> 01:32:24,710
2年以下の懲役
もしくは 20万円以下の罰金。
1353
01:32:24,710 --> 01:32:28,670
立派な犯罪ですよ。
ええ…。
1354
01:32:28,670 --> 01:32:30,630
ただ 肉親の場合→
1355
01:32:30,630 --> 01:32:33,770
ほとんどのケースで
罰が免除されちゃうんですよ。
1356
01:32:33,770 --> 01:32:39,770
でも 罪は罪! どんな形にせよ
裁判まではいくからね!
1357
01:32:45,630 --> 01:32:47,670
わかりました。
1358
01:32:47,670 --> 01:32:54,820
1359
01:32:54,820 --> 01:32:58,820
(大河内春樹)
なぜだ? 理由を言え。
1360
01:33:02,650 --> 01:33:06,670
あえて言うなら…。
ああ。
1361
01:33:06,670 --> 01:33:12,740
俺は もう あそこにいる
資格がないっていうか…。
1362
01:33:12,740 --> 01:33:16,740
資格がいるのか?
特命係は。
1363
01:33:22,770 --> 01:33:29,770
杉下さんの大事にしているものを
踏みにじったっていうか…。
1364
01:33:30,760 --> 01:33:33,760
わからんな。
1365
01:33:35,700 --> 01:33:38,670
なんでもいいから
俺をどこかへやるように→
1366
01:33:38,670 --> 01:33:40,740
人事に掛け合ってください。
1367
01:33:40,740 --> 01:34:05,740
1368
01:34:40,800 --> 01:34:43,800
まだ いらっしゃったんですか。
1369
01:34:47,670 --> 01:34:55,760
君が 神様を怒らせてでも
再生させて会いたいというのは→
1370
01:34:55,760 --> 01:34:57,780
木戸充ではありませんか?
1371
01:34:57,780 --> 01:34:59,780
(木戸 充)ああー!
1372
01:35:04,670 --> 01:35:07,710
もはや 償う術のない罪に→
1373
01:35:07,710 --> 01:35:10,700
君が苦しんでいるのは
知っています。
1374
01:35:10,700 --> 01:35:13,600
そんな十字架を
背負っているからこそ→
1375
01:35:13,600 --> 01:35:16,640
君は 常に正しくあろうとしてきた
と思います。
1376
01:35:16,640 --> 01:35:21,710
そんな君が 今日 また
罪を犯そうと決心した。
1377
01:35:21,710 --> 01:35:24,690
しかし 先の罪と→
1378
01:35:24,690 --> 01:35:28,700
今回 犯そうとしていた罪が
決定的に違うのは→
1379
01:35:28,700 --> 01:35:32,680
先の罪を 君は後悔し 償おうと
もがいているのに対して→
1380
01:35:32,680 --> 01:35:36,690
今回の罪は
もし本当に犯していたとしても→
1381
01:35:36,690 --> 01:35:39,710
君は 恐らく
後悔する事も 悔いる事も→
1382
01:35:39,710 --> 01:35:41,710
なかったのだろうという事です。
1383
01:35:41,710 --> 01:35:46,670
君は それが正しいと信じて
罪を犯そうとした。
1384
01:35:46,670 --> 01:35:50,700
心情的には
君の訴えは よくわかります。
1385
01:35:50,700 --> 01:35:54,710
しかし…。
罪は… 罪。
1386
01:35:54,710 --> 01:35:59,690
犯した罪を
償わなければならない。
1387
01:35:59,690 --> 01:36:03,680
断じて そう思っています。
1388
01:36:03,680 --> 01:36:08,790
なのに
君を説得する事が出来なかった。
1389
01:36:08,790 --> 01:36:13,790
これは 僕の罪なのでしょうね…。
1390
01:36:16,680 --> 01:36:19,700
それから もう一つ
忸怩たるものがあります。
1391
01:36:19,700 --> 01:36:21,730
はい?
1392
01:36:21,730 --> 01:36:25,700
殺された嘉隼斗さん。
1393
01:36:25,700 --> 01:36:29,690
彼は あの2人が供述するような
人物では→
1394
01:36:29,690 --> 01:36:31,660
なかったのではないかと。
1395
01:36:31,660 --> 01:36:35,650
恐らく 心優しい
正しい信仰心を持つ→
1396
01:36:35,650 --> 01:36:39,750
人物だったのでは
ないでしょうかね。
1397
01:36:39,750 --> 01:36:45,750
そうそう 神学校から
入学案内が届いてましたよ。
1398
01:36:56,790 --> 01:36:59,790
ミネソタ州の神学校でした。
1399
01:37:00,690 --> 01:37:05,690
本気で神の門を
たたこうとしていた彼の→
1400
01:37:05,690 --> 01:37:09,660
歪められた人物像が
記録に残ってしまう事に→
1401
01:37:09,660 --> 01:37:13,750
胸が締め付けられる
思いがしますねえ。
1402
01:37:13,750 --> 01:37:28,630
1403
01:37:28,630 --> 01:37:31,770
お先に失礼します。
1404
01:37:31,770 --> 01:37:33,770
ああ もう一つだけ。
1405
01:37:40,650 --> 01:37:46,740
僕は 君を追い出すつもりは
ありませんよ。
1406
01:37:46,740 --> 01:37:50,740
そもそも 資格などというものは
ありません。
1407
01:37:52,690 --> 01:37:57,810
人事に掛け合っても無駄だと
おっしゃってました。
1408
01:37:57,810 --> 01:38:20,810
1409
01:38:34,680 --> 01:38:38,700
ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ
ちょっ ちょっ ちょっ…!
1410
01:38:38,700 --> 01:38:40,710
なんだよ?
神戸さんが異動です!
1411
01:38:40,710 --> 01:38:42,710
何!?
尊が!?
1412
01:38:42,710 --> 01:38:44,780
なんで?
1413
01:38:44,780 --> 01:38:47,660
だから なんだ?
いや あの その…。
1414
01:38:47,660 --> 01:38:50,700
だから なんだと
言われましても…。
1415
01:38:50,700 --> 01:38:54,800
神戸が どうなろうと俺は知らん!
特命などに興味はない。
1416
01:38:54,800 --> 01:38:57,800
いちいち騒ぐな 馬鹿者!
…はあ。
1417
01:39:02,680 --> 01:39:07,720
神戸さんが動くって本当ですか?
ああ 突然の事で驚いたよ。
1418
01:39:07,720 --> 01:39:10,770
なあ?
神戸さんは?
1419
01:39:10,770 --> 01:39:12,790
今 人事に行ってます。
1420
01:39:12,790 --> 01:39:16,790
いや わからん。 とにかく急に
辞令が下りたそうだ。
1421
01:39:18,790 --> 01:39:20,790
そうですか…。
1422
01:39:21,700 --> 01:39:25,700
そもそも 俺は
お前が動きたいと言っても→
1423
01:39:25,700 --> 01:39:27,790
反対した立場だ。
1424
01:39:27,790 --> 01:39:29,790
ええ。
1425
01:39:41,750 --> 01:39:47,750
(携帯電話)
1426
01:39:48,670 --> 01:39:50,760
はい もしもし。
1427
01:39:50,760 --> 01:39:53,760
神戸くん? 長谷川です。
1428
01:39:56,700 --> 01:39:58,680
異動なんだってね。
1429
01:39:58,680 --> 01:40:01,670
あなたですか…。
1430
01:40:01,670 --> 01:40:07,690
杉下右京を黙らせるとは
なかなかの手腕じゃないか。
1431
01:40:07,690 --> 01:40:09,780
俺は 動く気は…。
1432
01:40:09,780 --> 01:40:14,780
君は前回 警察庁に戻れという
命令に背いてるね。
1433
01:40:15,800 --> 01:40:19,800
今度も命令に背いたら…
クビだよ。
1434
01:40:22,690 --> 01:40:29,850
まあ 色々あったが これからは
仲良くやろうじゃないか。
1435
01:40:29,850 --> 01:40:41,850
1436
01:40:44,700 --> 01:40:48,750
(裁判長)
では これより審理を始めます。
1437
01:40:48,750 --> 01:40:52,750
被告人は
名前と住所を言ってください。
1438
01:40:54,790 --> 01:40:57,790
須賀茜です。
1439
01:41:01,710 --> 01:41:04,680
うっ うっ ああ…!
1440
01:41:04,680 --> 01:41:07,720
(裁判長)どうしました?
ううっ…!
1441
01:41:07,720 --> 01:41:10,790
(郁子)茜 どうしたの!?
茜 大丈夫?
1442
01:41:10,790 --> 01:41:14,790
(郁子)すいません 誰か 救急車
呼んでください! 救急車!
1443
01:41:18,650 --> 01:41:21,670
はあ… ああ… ああー!
1444
01:41:21,670 --> 01:41:28,790
(荒い息遣い)
1445
01:41:28,790 --> 01:41:31,790
うっ… ああ…!
1446
01:41:49,660 --> 01:41:53,800
あっ。
ああ 君でしたか。
1447
01:41:53,800 --> 01:41:56,800
法廷で倒れたって聞いて。
今 オペの最中です。
1448
01:42:14,700 --> 01:42:18,790
お嬢さんの命に
別条はありません。
1449
01:42:18,790 --> 01:42:21,790
ですが お腹の赤ちゃんは…。
1450
01:42:22,760 --> 01:42:25,760
力を尽くしましたが残念です。
1451
01:42:56,680 --> 01:42:58,700
すいません。
はい。
1452
01:42:58,700 --> 01:43:02,820
目が覚めたら知らせてください。
子供の事は 私が言いますから。
1453
01:43:02,820 --> 01:43:04,820
はい。
1454
01:43:07,690 --> 01:43:19,770
1455
01:43:19,770 --> 01:43:23,770
天罰かしらね?
はい?
1456
01:43:24,690 --> 01:43:28,660
自然の営みに背いた…。
1457
01:43:28,660 --> 01:43:38,700
1458
01:43:38,700 --> 01:43:42,670
こうなった以上
検挙しますか? 彼女を。
1459
01:43:42,670 --> 01:43:45,760
いいえ。
しない?
1460
01:43:45,760 --> 01:43:48,660
恐らく 自首をなさるでしょう。
1461
01:43:48,660 --> 01:43:54,790
そして 隼斗さんの人柄も含めて
真実を語ると思いますよ。
1462
01:43:54,790 --> 01:43:57,790
それぐらいの分別は
おありでしょうから。
1463
01:44:02,690 --> 01:44:06,710
(郁子の嗚咽)
1464
01:44:06,710 --> 01:44:47,790
1465
01:44:52,640 --> 01:44:56,780
車ですか?
いえ タクシーで来ました。
1466
01:44:56,780 --> 01:44:58,700
じゃあ 送りますよ。
1467
01:44:58,700 --> 01:45:00,700
(ため息)
1468
01:45:00,700 --> 01:45:03,770
やめときます。
どうして?
1469
01:45:03,770 --> 01:45:07,770
ようやく 一人に
慣れてきたところですから。
1470
01:45:09,710 --> 01:45:12,760
では また いつか。
ええ。
1471
01:45:12,760 --> 01:45:16,760
どこかで。
ええ。
1472
01:45:17,720 --> 01:45:19,690
じゃあ。
1473
01:45:19,690 --> 01:45:36,670
1474
01:45:36,670 --> 01:45:38,640
(クラクション)
1475
01:45:38,640 --> 01:46:27,830
128367