All language subtitles for Aibou_s10_19.end

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,690 --> 00:00:29,800 2 00:00:29,800 --> 00:00:33,770 (産婦人科医) 手も足も元気に動いてますね。 3 00:00:33,770 --> 00:00:35,890 順調ですよ。 4 00:00:35,890 --> 00:00:45,890 5 00:00:49,910 --> 00:00:51,910 (カメラのシャッター音) 6 00:00:52,890 --> 00:00:58,800 7 00:00:58,800 --> 00:01:04,860 茜さん。 あなたのお嬢さんですね? 8 00:01:04,860 --> 00:01:06,690 (嘉郁子)ええ。 9 00:01:06,690 --> 00:01:09,790 立ち入った事をお聞きしますが→ 10 00:01:09,790 --> 00:01:13,780 お嬢さんの お腹の子の父親は どなたですか? 11 00:01:13,780 --> 00:01:15,780 藪から棒に…。 12 00:01:15,780 --> 00:01:17,820 お嬢さんは1年ほど前に→ 13 00:01:17,820 --> 00:01:20,700 ご主人と お子さんを 亡くされてますね。 14 00:01:20,700 --> 00:01:22,770 再婚はしてらっしゃらない。 15 00:01:22,770 --> 00:01:24,810 しかし 妊娠している。 16 00:01:24,810 --> 00:01:27,900 ひょっとして 恋人が出来たんでしょうか。 17 00:01:27,900 --> 00:01:31,900 ならば その方の名前を 教えて頂けませんか? 18 00:01:32,900 --> 00:01:34,900 嘉博士。 19 00:01:36,870 --> 00:01:40,870 まさか 父親は存在しない なんて事は ありませんよね? 20 00:01:43,790 --> 00:01:45,800 (尾野)認めた!? (但馬)ああ。 21 00:01:45,800 --> 00:01:48,820 全て事実だと認めたよ。 22 00:01:48,820 --> 00:01:50,900 つまり 匿名の告発文書どおりですか? 23 00:01:50,900 --> 00:01:52,900 (但馬)そういう事だ。 24 00:01:53,800 --> 00:01:56,790 なんて事だ…。 25 00:01:56,790 --> 00:01:59,790 もはや 我々の手には負えんな。 26 00:01:59,790 --> 00:02:09,790 27 00:02:09,790 --> 00:02:12,810 (羽鳥)あれ? 先生。 お出かけでしたか。 28 00:02:12,810 --> 00:02:14,810 うん。 ちょっと野暮用。 29 00:02:14,810 --> 00:02:16,930 あっ 羽鳥くん あとで部屋に来て。 30 00:02:16,930 --> 00:02:18,930 はい。 31 00:02:37,800 --> 00:02:48,780 32 00:02:48,780 --> 00:02:53,910 (郁子)茜? 捜しちゃったじゃないの。 33 00:02:53,910 --> 00:02:55,910 茜? 34 00:02:59,790 --> 00:03:02,860 茜! 茜…! 35 00:03:02,860 --> 00:03:04,860 茜! 36 00:03:08,880 --> 00:03:12,880 (須賀 茜)ごめんね。 ママ…。 37 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 (嘉隼斗)ママ。 38 00:03:17,800 --> 00:03:20,810 何も こんな時に ぶたなくたって…。 39 00:03:20,810 --> 00:03:23,790 命 粗末にしないで。 40 00:03:23,790 --> 00:03:32,890 41 00:03:32,890 --> 00:03:34,890 (クラクション) 42 00:03:37,760 --> 00:03:39,710 (郁子)どうしたの? 43 00:03:39,710 --> 00:03:41,900 (隼斗)ちょっと そばを通りかかったから。 44 00:03:41,900 --> 00:03:43,900 そろそろ帰る頃かなあと思って。 ふーん。 45 00:03:49,770 --> 00:03:52,810 どう? 調子は。 46 00:03:52,810 --> 00:03:54,810 調子って? 47 00:03:54,810 --> 00:03:57,840 調子は調子さ。 仕事は順調? 48 00:03:57,840 --> 00:04:00,800 おかしな事聞くわね。 49 00:04:00,800 --> 00:04:02,800 そうかな? 50 00:04:02,800 --> 00:04:04,740 (ため息) 51 00:04:04,740 --> 00:04:06,820 まさか あなたが神様に溺れようなんて→ 52 00:04:06,820 --> 00:04:08,840 思わなかったわ。 53 00:04:08,840 --> 00:04:12,810 溺れるなんて言い方 やめてくれないかな。 54 00:04:12,810 --> 00:04:15,900 じゃあ 迷える子羊かしら? 55 00:04:15,900 --> 00:04:17,900 怒るよ 本当に。 56 00:04:21,800 --> 00:04:24,790 それより なんか変わった事あった? 57 00:04:24,790 --> 00:04:26,820 え? 58 00:04:26,820 --> 00:04:29,860 例えば職場で… とかさ。 59 00:04:29,860 --> 00:04:32,800 やっぱり あなたの仕業か。 60 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 何が? 61 00:04:34,800 --> 00:04:38,840 文科省の課長に 茜の事 聞かれたわ。 62 00:04:38,840 --> 00:04:40,840 へえ… なんて? 63 00:04:40,840 --> 00:04:42,810 お腹の子の父親は誰だ? って。 64 00:04:42,810 --> 00:04:44,810 どう答えたの? 65 00:04:44,810 --> 00:04:47,790 本当の事を言ったわ。 66 00:04:47,790 --> 00:04:49,830 (隼斗)え…? 67 00:04:49,830 --> 00:04:51,800 父親なんて存在しないって。 68 00:04:51,800 --> 00:04:54,750 まずいでしょ そんな事言ったら。 69 00:04:54,750 --> 00:04:57,800 本当の事だもん。 70 00:04:57,800 --> 00:04:59,770 捕まるよ ママ。 71 00:04:59,770 --> 00:05:02,790 ママは捕まらないと思う。 (隼斗)え? 72 00:05:02,790 --> 00:05:07,800 だって 捕まえたら 事実が公になっちゃうもの。 73 00:05:07,800 --> 00:05:12,790 世界中をニュースが駆け巡る。 インパクト強すぎるわ。 74 00:05:12,790 --> 00:05:15,890 事実を隠蔽するっていう事? 75 00:05:15,890 --> 00:05:18,890 うん。 そのほうが平和だもん。 76 00:05:21,880 --> 00:05:24,880 間違ってるよ ママは。 77 00:05:25,900 --> 00:05:27,800 もう その議論はいい。 78 00:05:27,800 --> 00:05:30,890 もう始まっちゃてる事なんだもの。 79 00:05:30,890 --> 00:05:33,890 今さら そんな議論しても なんにもなんないわ。 80 00:05:35,830 --> 00:05:38,830 ああ 茜は順調よ。 81 00:05:39,750 --> 00:05:42,820 (郁子) あと4か月もすれば生まれるわ。 82 00:05:42,820 --> 00:06:01,800 83 00:06:01,800 --> 00:06:04,800 上がっていく? ご飯 まだでしょ? 84 00:06:04,800 --> 00:06:06,810 なんか作ろうか。 いい。 85 00:06:06,810 --> 00:06:08,910 そう? 86 00:06:08,910 --> 00:06:11,910 ありがとう。 助かったわ。 87 00:06:19,800 --> 00:06:22,790 二度と 妙なまねしないでちょうだいね。 88 00:06:22,790 --> 00:06:36,890 89 00:06:36,890 --> 00:06:38,890 冒涜だよ…。 90 00:06:41,790 --> 00:06:50,820 91 00:06:50,820 --> 00:06:55,790 (携帯電話) 92 00:06:55,790 --> 00:06:57,770 (片山雛子)片山です。 93 00:06:57,770 --> 00:06:59,890 (長谷川宗男)ああ 長谷川です。 94 00:06:59,890 --> 00:07:03,890 ご依頼の件 判明しましたよ。 95 00:07:05,800 --> 00:07:08,790 (雛子)お待たせしてすみません。 お電話しました片山です。 96 00:07:08,790 --> 00:07:11,840 あっ 嘉です。 どうぞ こちらへ。 97 00:07:11,840 --> 00:07:14,890 いえ…。 あっ そう。 98 00:07:14,890 --> 00:07:17,880 長谷川です。 よろしく。 (隼斗)どうも。 99 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 座って。 お楽に。 100 00:07:26,790 --> 00:07:28,790 やっぱり すごいですね。 101 00:07:28,790 --> 00:07:30,790 はい? 慎重にしたつもりでしたけど→ 102 00:07:30,790 --> 00:07:33,780 こんなに早く 身元がばれちゃうなんて。 103 00:07:33,780 --> 00:07:36,850 悪い事は出来ないよ。 ですね。 104 00:07:36,850 --> 00:07:40,800 でも平気です。 悪い事はしませんから。 105 00:07:40,800 --> 00:07:42,770 あなたが文科省に送った 告発文ですが…。 106 00:07:42,770 --> 00:07:44,850 (隼斗)どう対処するんですか? 107 00:07:44,850 --> 00:07:47,850 まあ 落ち着きなさいよ。 あっ… はい。 108 00:07:50,780 --> 00:07:54,830 「バイオテクノロジー研究所の 主席研究員 嘉郁子は→ 109 00:07:54,830 --> 00:07:58,820 娘 茜の息子 瑠偉の体細胞からこしらえた→ 110 00:07:58,820 --> 00:08:02,820 人クローン胚を 娘 茜の胎内に移植した」 111 00:08:02,820 --> 00:08:06,790 「これは 『ヒトに関するクローン技術等の 規制に関する法律』→ 112 00:08:06,790 --> 00:08:09,700 第3条に違反する行為である」 113 00:08:09,700 --> 00:08:12,800 「速やかに対処されたし」 114 00:08:12,800 --> 00:08:14,720 あなたが送ったものに 間違いありませんか? 115 00:08:14,720 --> 00:08:16,750 はい。 116 00:08:16,750 --> 00:08:21,710 (長谷川)つまり 君は 母親を告発したわけだ。 117 00:08:21,710 --> 00:08:23,790 そうです。 どうして? 118 00:08:23,790 --> 00:08:27,800 何がですか? だって 身内じゃないの。 119 00:08:27,800 --> 00:08:29,930 身内だろうが 許されない行いを したわけですから。 120 00:08:29,930 --> 00:08:32,930 そう… 許されない。 121 00:08:33,790 --> 00:08:36,720 そういう事はしちゃいけないと 法律に書いてあるね。 122 00:08:36,720 --> 00:08:40,790 法律以前に 神への冒涜です。 123 00:08:40,790 --> 00:08:43,880 神か…。 124 00:08:43,880 --> 00:08:46,880 それより どう対処するんですか? 125 00:08:48,790 --> 00:08:51,790 だからこうして 対処してるんだよ。 126 00:08:51,790 --> 00:08:53,760 は? 127 00:08:53,760 --> 00:08:57,830 君は 今後一切 この事は口外しない事。 128 00:08:57,830 --> 00:08:59,810 約束してほしい。 129 00:08:59,810 --> 00:09:02,800 どういう事です? (告発文書を破る音) 130 00:09:02,800 --> 00:09:05,790 ここに書かれているような事実は なかった。 131 00:09:05,790 --> 00:09:07,800 そういう事にしたいの。 132 00:09:07,800 --> 00:09:09,810 なぜですか? 133 00:09:09,810 --> 00:09:12,760 この事実が明るみになる事は 好ましくありません。 134 00:09:12,760 --> 00:09:15,750 国内外で物議を醸す事は 間違いないからね。 135 00:09:15,750 --> 00:09:18,800 だから 見て見ぬふりをすると? 136 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 大人の対応かな? 137 00:09:20,800 --> 00:09:23,700 要するに 母は糾弾されないんですね。 138 00:09:23,700 --> 00:09:26,810 何もないのに 糾弾のしようがないでしょう? 139 00:09:26,810 --> 00:09:28,890 罰も受けない…。 140 00:09:28,890 --> 00:09:32,890 我々の苦しい立場も わかってほしい。 141 00:09:33,900 --> 00:09:35,900 この事は忘れてもらえるね? 142 00:09:37,800 --> 00:09:41,790 お話が それだけなら。 騒いでも 誰も得をしません。 143 00:09:41,790 --> 00:09:46,780 無用に傷つくだけ。 懸命な判断を期待しています。 144 00:09:46,780 --> 00:10:02,890 145 00:10:02,890 --> 00:10:06,890 このまま口をつぐむと 思いますか? 146 00:10:09,780 --> 00:10:12,770 生真面目な青年だそうです。 147 00:10:12,770 --> 00:10:16,840 しかも 確固たる信仰を持っている。 148 00:10:16,840 --> 00:10:20,790 理不尽な要求と 上手に 折り合いをつけられるタイプでは→ 149 00:10:20,790 --> 00:10:22,800 ないでしょう。 150 00:10:22,800 --> 00:10:24,780 厄介ですね。 151 00:10:24,780 --> 00:10:29,890 ま… 多少 彼が騒いだところで 真に受ける人間はいませんよ。 152 00:10:29,890 --> 00:10:32,890 …かもしれませんが。 153 00:10:33,910 --> 00:10:36,910 それより… 雛子先生。 154 00:10:37,710 --> 00:10:41,800 僕を ややこしい事に 巻き込まないでくださいよ。 155 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 お暇だと伺ったもので。 156 00:10:43,880 --> 00:10:45,880 暇ですよ。 157 00:10:47,850 --> 00:10:51,810 警察庁長官官房付きという 冷や飯食らいですから。 158 00:10:51,810 --> 00:10:55,880 次なる重要ポストへ向けて 待機中と伺っております。 159 00:10:55,880 --> 00:10:57,880 ハハ… ご冗談を。 160 00:11:18,800 --> 00:11:24,690 皆さんは 羊のドリーをご存じですか? 161 00:11:24,690 --> 00:11:31,780 1996年にイギリスで誕生した クローンの羊です。 162 00:11:31,780 --> 00:11:33,770 体細胞核移植という→ 163 00:11:33,770 --> 00:11:35,790 画期的な技術によって生まれた ドリーは→ 164 00:11:35,790 --> 00:11:38,810 世界を震撼させました。 165 00:11:38,810 --> 00:11:41,810 なぜなら その成功によって→ 166 00:11:41,810 --> 00:11:45,800 人間のクローンも 夢ではなくなったからです。 167 00:11:45,800 --> 00:11:47,800 事態を重く見た各国は→ 168 00:11:47,800 --> 00:11:50,700 法律で クローン人間を規制しました。 169 00:11:50,700 --> 00:11:54,800 アメリカもイギリスも ドイツもフランスも→ 170 00:11:54,800 --> 00:12:00,790 もちろん日本も クローン人間を つくる事を禁じています。 171 00:12:00,790 --> 00:12:05,800 ところが あと数か月で この日本に→ 172 00:12:05,800 --> 00:12:09,820 禁じられたクローン人間が 誕生するんです! 173 00:12:09,820 --> 00:12:13,710 本当です。 体細胞クローンです! 174 00:12:13,710 --> 00:12:17,790 法律で禁じられた クローン人間です。 175 00:12:17,790 --> 00:12:20,810 これは絵空事じゃありません! 176 00:12:20,810 --> 00:12:25,890 絵空事じゃないからこそ 禁止する法律があるんです! 177 00:12:25,890 --> 00:12:30,770 政府は クローン人間が 誕生するかもしれないという事を→ 178 00:12:30,770 --> 00:12:35,810 知っています。 知っているのに隠すつもりです! 179 00:12:35,810 --> 00:12:37,800 本当の事です! 180 00:12:37,800 --> 00:12:43,790 信じられないかもしれないけど これが事実です。 181 00:12:43,790 --> 00:12:48,830 どうか… 信じてください。 182 00:12:48,830 --> 00:12:53,000 本当に… 本当の事なんですから。 183 00:12:53,000 --> 00:13:06,000 184 00:13:06,880 --> 00:13:20,880 185 00:13:22,790 --> 00:13:29,870 (隼斗)「皆さんは 羊のドリーをご存じですか?」 186 00:13:29,870 --> 00:13:35,790 「1996年にイギリスで誕生した クローンの羊です」 187 00:13:35,790 --> 00:13:37,790 (神戸 尊)やっぱり ありましたよ。 188 00:13:37,790 --> 00:13:39,780 (角田六郎)今は みんな→ 189 00:13:39,780 --> 00:13:42,860 撮影機器を持ち歩いてるような 時代だからねえ。 190 00:13:42,860 --> 00:13:44,800 なんでも簡単に撮れちまう。 191 00:13:44,800 --> 00:13:47,800 撮ったら誰かに見せたくなる…。 それが人情ですからね。 192 00:13:47,800 --> 00:13:50,820 クローン人間ねえ…。 193 00:13:50,820 --> 00:13:53,870 本当に つくれるのかねえ。 194 00:13:53,870 --> 00:13:56,790 (杉下右京)つくれるからこそ 法律で禁止されている…。 195 00:13:56,790 --> 00:13:58,780 彼の言うとおりですよ。 196 00:13:58,780 --> 00:14:02,800 技術的には可能です。 決して絵空事ではない。 197 00:14:02,800 --> 00:14:05,690 実際 牛や豚や羊とか→ 198 00:14:05,690 --> 00:14:08,790 ペットの猫なんかも クローンがつくられてますからね。 199 00:14:08,790 --> 00:14:11,790 同じ哺乳類の 人間だけ つくれないわけがない。 200 00:14:11,790 --> 00:14:15,850 しかし… 人間なんか つくっちゃいかんだろう。 201 00:14:15,850 --> 00:14:18,780 どうして? どうしてって…→ 202 00:14:18,780 --> 00:14:21,800 それは もはや 神の領域だよ。 203 00:14:21,800 --> 00:14:24,770 神の領域か…。 204 00:14:24,770 --> 00:14:27,820 じゃあ お前は つくっていいと思ってるのか? 205 00:14:27,820 --> 00:14:31,790 いや… 人間が再生出来たらいいなって→ 206 00:14:31,790 --> 00:14:34,800 思わなくもないですけどね。 207 00:14:34,800 --> 00:14:38,950 どんな技術であれ もう一度 その人間に会えるなら→ 208 00:14:38,950 --> 00:14:43,950 僕は神様を怒らせてでも その技術を支持しますよ。 209 00:14:51,900 --> 00:14:55,900 (パトカーのサイレン) 210 00:15:08,800 --> 00:15:11,780 (伊丹憲一)どうして 殺しは減らねえのかなあ…。 211 00:15:11,780 --> 00:15:13,820 (芹沢慶二) 何も殺さなくたってねえ。 212 00:15:13,820 --> 00:15:16,860 (三浦信輔)話せばわかるってか。 213 00:15:16,860 --> 00:15:18,710 (伊丹)おお。 214 00:15:18,710 --> 00:15:20,840 (米沢 守)どうも ご苦労様です。 215 00:15:20,840 --> 00:15:24,840 左脇を ひと突き。 肺から心臓に達してます。 216 00:15:30,790 --> 00:15:35,830 (島崎ミホ)私たち ボランティアで 幼稚園や保育園の子供たちに→ 217 00:15:35,830 --> 00:15:37,860 絵本の読み聞かせを やってるんです。 218 00:15:37,860 --> 00:15:42,800 今日も その日だったんですけど 嘉さんが来なくて…。 219 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 連絡もつかないし… だから来てみたんです。 220 00:15:46,800 --> 00:15:50,870 何度かベルを押したけど 応答がなくて…。 221 00:15:50,870 --> 00:15:53,810 玄関の鍵が開いてたもんで 私…。 (携帯電話) 222 00:15:53,810 --> 00:15:58,870 中に入ってみたら… 嘉さん 死んでて…。 223 00:15:58,870 --> 00:16:02,790 失礼。 (携帯電話) 224 00:16:02,790 --> 00:16:04,890 はい 伊丹。 225 00:16:04,890 --> 00:16:07,890 ああ…。 何!? 226 00:16:08,940 --> 00:16:10,940 わかった。 227 00:16:12,810 --> 00:16:14,810 犯人が自首してきた。 228 00:16:14,810 --> 00:16:16,770 (三浦・芹沢)えっ? 229 00:16:16,770 --> 00:16:24,890 230 00:16:24,890 --> 00:16:30,890 (携帯電話) 231 00:16:32,750 --> 00:16:34,770 もしもし? 232 00:16:34,770 --> 00:16:36,740 (茜)「ママ…」 233 00:16:36,740 --> 00:16:38,820 茜? 234 00:16:38,820 --> 00:16:40,840 (茜)「こっち来て…」 235 00:16:40,840 --> 00:16:43,810 え? こっち? 236 00:16:43,810 --> 00:16:46,800 (茜)「隼斗のとこ」 237 00:16:46,800 --> 00:16:50,800 隼斗の? 今 あなた 隼斗のとこいるの? 238 00:16:50,800 --> 00:16:52,840 何時…? 239 00:16:52,840 --> 00:16:54,800 あっ 2時じゃない。 240 00:16:54,800 --> 00:16:56,890 あなた いつ隼斗のとこ行ったの? 241 00:16:56,890 --> 00:16:58,890 (茜)「いいから来て!」 242 00:16:59,780 --> 00:17:02,800 え? なんなの? どういう事? 243 00:17:02,800 --> 00:17:05,800 (茜)「殺しちゃった…」 244 00:17:05,800 --> 00:17:07,920 え? 245 00:17:07,920 --> 00:17:09,920 (茜)「お兄ちゃん 殺しちゃった」 246 00:17:14,810 --> 00:17:16,790 あっ 運転手さん。 (運転手)はい。 247 00:17:16,790 --> 00:17:18,790 この辺でいいわ。 (運転手)はい。 248 00:17:18,790 --> 00:17:30,790 249 00:17:30,790 --> 00:17:36,910 (郁子)どうして…? ねえ どうして こんな事…。 250 00:17:36,910 --> 00:17:39,910 隼斗がいけないのよ。 251 00:17:45,890 --> 00:17:47,890 訳 言ってちょうだい。 252 00:17:50,880 --> 00:17:53,880 (ため息) 253 00:17:54,880 --> 00:18:00,880 (隼斗)「皆さんは 羊のドリーをご存じですか?」 254 00:18:02,770 --> 00:18:07,910 邪魔するんだもの 隼斗の奴…。 255 00:18:07,910 --> 00:18:09,910 だから…。 256 00:18:12,770 --> 00:18:16,790 私… 捕まっちゃうね。 257 00:18:16,790 --> 00:18:19,840 刑務所だねえ。 258 00:18:19,840 --> 00:18:22,880 裁判あるから→ 259 00:18:22,880 --> 00:18:26,880 たぶん 産んでからだね 入るの…。 260 00:18:28,850 --> 00:18:33,850 出てくるまで ママ この子の面倒 見てくれるよね? 261 00:18:36,890 --> 00:18:39,890 ねえ ママ…。 262 00:18:46,820 --> 00:18:50,720 ねえ… 何時に ここに来た? 263 00:18:50,720 --> 00:18:54,840 え… 夜中の1時ぐらい。 264 00:18:54,840 --> 00:19:00,900 部屋でネットやってたら これ見つけて 頭に来ちゃって…。 265 00:19:00,900 --> 00:19:02,900 車 いつものとこ? 266 00:19:03,880 --> 00:19:05,790 うん。 公園の脇。 267 00:19:05,790 --> 00:19:08,770 誰かに見られた? 268 00:19:08,770 --> 00:19:10,910 ううん。 夜中だし…。 269 00:19:10,910 --> 00:19:12,910 この部屋に入るところは? 270 00:19:13,990 --> 00:19:15,990 ううん。 271 00:19:17,800 --> 00:19:19,880 わかった。 272 00:19:19,880 --> 00:19:24,880 じゃあね 今から ママのいう事を よーく聞いて。 273 00:19:27,790 --> 00:19:30,790 (アナウンサー) 「警察官が駆けつけたところ→ 274 00:19:30,790 --> 00:19:34,860 背中を刃物で刺されて 倒れている 男性の遺体が見つかりました」 275 00:19:34,860 --> 00:19:36,700 「調べによりますと→ 276 00:19:36,700 --> 00:19:40,890 発見されたのは この部屋に住む 嘉隼斗さんで→ 277 00:19:40,890 --> 00:19:45,890 警察は殺人事件と見て 現在 捜査を進めています」 278 00:19:46,790 --> 00:19:48,790 「えー たった今 入ったニュースです」 279 00:19:48,790 --> 00:19:52,780 「えー 嘉さん殺害の犯人と 名乗る人物が→ 280 00:19:52,780 --> 00:19:54,830 たった今 自首した模様です」 281 00:19:54,830 --> 00:19:57,800 「えー 嘉隼斗さんを殺害したとして→ 282 00:19:57,800 --> 00:20:00,870 先ほど 自ら交番に出頭した という情報が入って参りました」 283 00:20:00,870 --> 00:20:03,870 「また詳しい情報が入り次第 お伝えして参ります」 284 00:20:08,800 --> 00:20:10,780 ああ。 285 00:20:10,780 --> 00:20:12,890 ニュース ご覧になりました? 286 00:20:12,890 --> 00:20:14,890 ええ 見ました。 287 00:20:15,860 --> 00:20:17,690 犯人が自首をしたとか。 288 00:20:17,690 --> 00:20:20,890 これがまた厄介で。 289 00:20:20,890 --> 00:20:23,890 犯人は嘉郁子だそうです。 290 00:20:24,900 --> 00:20:26,900 え…!? 291 00:20:27,820 --> 00:20:30,770 わかったぞ。 自首してきたのは嘉郁子。 292 00:20:30,770 --> 00:20:32,810 被害者の母親だ。 293 00:20:32,810 --> 00:20:36,810 母親ですか!? ああ。 現在 方南署へ護送中。 294 00:20:36,810 --> 00:20:40,800 だが… 俺は 犯人が別にいると思うけどなあ。 295 00:20:40,800 --> 00:20:42,700 はい? だって そうだろう。 296 00:20:42,700 --> 00:20:44,800 ガイシャの嘉隼斗は→ 297 00:20:44,800 --> 00:20:47,750 政府の隠し事を 暴露したばかりだぞ。 298 00:20:47,750 --> 00:20:50,790 暴露って 例のクローン人間誕生の事? 299 00:20:50,790 --> 00:20:52,840 その直後に殺害されたとなれば→ 300 00:20:52,840 --> 00:20:55,760 政府による謀殺を疑って 当然だろう。 301 00:20:55,760 --> 00:20:59,800 えっ… ええ!? 『X‐ファイル』じゃあるまいし。 302 00:20:59,800 --> 00:21:02,790 あっ。 俺の推理を馬鹿にしたね。 303 00:21:02,790 --> 00:21:05,810 いや そもそもさ クローン人間なんていうのが→ 304 00:21:05,810 --> 00:21:07,790 『X‐ファイル』の世界だろ? 305 00:21:07,790 --> 00:21:09,790 だったら 犯人は政府だよ。 306 00:21:09,790 --> 00:21:13,850 政府による陰謀って 相場が決まってる。 307 00:21:13,850 --> 00:21:16,800 あんた どう思う? さあ どう思うと言われましても→ 308 00:21:16,800 --> 00:21:19,790 まだ 何かを判断するほど 材料がありませんからねえ。 309 00:21:19,790 --> 00:21:25,840 うーん… 単なる子殺しじゃあ 話が締まらないと思うがなあ。 310 00:21:25,840 --> 00:21:28,790 やややや…。 どうした? 311 00:21:28,790 --> 00:21:31,800 いや 試しに嘉郁子を 検索してみたんですけど→ 312 00:21:31,800 --> 00:21:34,820 珍しい名字ですから この人で間違いないと思います。 313 00:21:34,820 --> 00:21:37,770 分子生物学と細胞生物学の 学者ですよ。 314 00:21:37,770 --> 00:21:39,810 なるほど…。 なるほど。 315 00:21:39,810 --> 00:21:43,810 となると 単なる子殺しでは ないかもしれませんねえ。 316 00:21:43,810 --> 00:21:46,710 うーん 確かに… っていうか どういう事? 317 00:21:46,710 --> 00:21:49,780 いや 分子生物学や細胞生物学は→ 318 00:21:49,780 --> 00:21:52,900 クローン技術と 密接に関係してますから。 319 00:21:52,900 --> 00:21:54,900 なるほど! 320 00:21:56,870 --> 00:21:58,870 (ノック) 321 00:21:59,880 --> 00:22:01,880 (三浦)あっ ご苦労さん。 322 00:22:03,750 --> 00:22:05,900 警視庁の伊丹です。 三浦です。 323 00:22:05,900 --> 00:22:08,900 芹沢です。 嘉です。 324 00:22:09,800 --> 00:22:12,870 嘉郁子さん。 ええ。 325 00:22:12,870 --> 00:22:14,870 早速ですが…。 ちょっと待った。 326 00:22:23,800 --> 00:22:26,790 出た…。 ああ~。 お疲れ様です。 327 00:22:26,790 --> 00:22:28,800 どうも。 どうもじゃありませんよ。 328 00:22:28,800 --> 00:22:30,870 どうして 我々の邪魔をするんですかねえ? 329 00:22:30,870 --> 00:22:32,710 特命係さん。 330 00:22:32,710 --> 00:22:34,790 邪魔なんて とんでもない。 ここで静かに→ 331 00:22:34,790 --> 00:22:36,760 見させて頂くだけですよ。 332 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 静かに? ええ。 333 00:22:38,800 --> 00:22:41,820 見させて頂く? はい。 334 00:22:41,820 --> 00:22:43,820 どうぞ 戻って聴取を。 335 00:22:43,820 --> 00:22:46,790 フン。 殊勝な事 おっしゃってますけどねえ→ 336 00:22:46,790 --> 00:22:50,890 どうせまた 聴取の途中で 乱入してきたりするでしょう? 337 00:22:50,890 --> 00:22:52,890 到底 信じられませんねえ。 338 00:22:53,910 --> 00:22:57,910 ま… どうぞ。 339 00:23:05,790 --> 00:23:07,790 おい なんだよ。 340 00:23:07,790 --> 00:23:09,760 見学だ。 341 00:23:09,760 --> 00:23:13,830 すいませんが 刑事見習いが…。 (芹沢)見習い? 342 00:23:13,830 --> 00:23:16,850 2名ばかし 聴取の模様を見学しますが→ 343 00:23:16,850 --> 00:23:18,850 お気になさらずに。 344 00:23:19,740 --> 00:23:21,810 わかりました。 345 00:23:21,810 --> 00:23:23,810 おい どういうつもりだよ。 346 00:23:23,810 --> 00:23:25,810 途中で乱入されるより→ 347 00:23:25,810 --> 00:23:28,900 こっちのほうが 精神衛生上 いいだろ? 348 00:23:28,900 --> 00:23:32,900 いいか? 見習い。 静かに見させて頂きなさい。 349 00:23:34,790 --> 00:23:36,790 (せき払い) 350 00:23:36,790 --> 00:23:40,810 では 改めて 嘉郁子さん。 はい。 351 00:23:40,810 --> 00:23:43,800 (三浦)職業は 研究員だと伺いましたが…。 352 00:23:43,800 --> 00:23:47,780 バイオテクノロジー研究所に 勤務しています。 353 00:23:47,780 --> 00:23:49,790 具体的な お仕事の内容は? 354 00:23:49,790 --> 00:23:51,740 クローン動物の研究開発を しています。 355 00:23:51,740 --> 00:23:54,840 クローンっていうと あの複製しちゃうやつですか? 356 00:23:54,840 --> 00:23:56,980 ですね。 357 00:23:56,980 --> 00:24:01,980 息子さんの隼斗さんは 独立して 一人住まいだったわけですか? 358 00:24:02,780 --> 00:24:05,800 そうです。 その息子さん つまり→ 359 00:24:05,800 --> 00:24:08,800 嘉隼斗さんを 殺害したという事で→ 360 00:24:08,800 --> 00:24:12,790 自首されたわけですが…。 なぜ殺したりしたんですか? 361 00:24:12,790 --> 00:24:14,880 なぜ? 362 00:24:14,880 --> 00:24:16,880 殺害の動機です。 363 00:24:19,880 --> 00:24:22,880 生きてる資格のない子ですから。 364 00:24:25,700 --> 00:24:27,810 確かに隼斗は一人暮らしでしたが→ 365 00:24:27,810 --> 00:24:30,780 独立してというのは 当たりません。 366 00:24:30,780 --> 00:24:33,800 私が家賃を払ってましたし。 367 00:24:33,800 --> 00:24:35,760 (郁子) 早く定職に就けって言っても→ 368 00:24:35,760 --> 00:24:37,780 ちっとも言う事を聞かなかった。 369 00:24:37,780 --> 00:24:41,750 そればかりか 宗教にはまってしまって→ 370 00:24:41,750 --> 00:24:44,840 ここ数年は 私や娘を 非難するようになりました。 371 00:24:44,840 --> 00:24:47,710 非難というと? 372 00:24:47,710 --> 00:24:51,800 私が結婚を全うしなかったのを 激しく糾弾したり→ 373 00:24:51,800 --> 00:24:56,840 娘には もっとむごい非難を 浴びせていました。 374 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 (三浦)むごい非難とは? 375 00:24:59,870 --> 00:25:03,790 娘の夫と息子は 1年ほど前に→ 376 00:25:03,790 --> 00:25:06,800 釣り船の転覆事故で 亡くなったんですが→ 377 00:25:06,800 --> 00:25:09,830 隼斗は それを娘のせいだと…。 378 00:25:09,830 --> 00:25:12,890 娘さんのせい? どういう事ですか? 379 00:25:12,890 --> 00:25:17,890 娘の精神が邪悪なせいで 天罰が下ったんだと…。 380 00:25:18,790 --> 00:25:21,780 なんの根拠もない非難です。 381 00:25:21,780 --> 00:25:24,850 でも 隼斗は あたかも それが真実であるかのように→ 382 00:25:24,850 --> 00:25:26,970 娘を非難しました。 383 00:25:26,970 --> 00:25:30,970 嘆き悲しむ娘の心を 狂った刃でえぐったんです。 384 00:25:31,800 --> 00:25:34,790 (郁子)彼は すっかりおかしくなってました。 385 00:25:34,790 --> 00:25:38,880 もはや 私の産んだ隼斗ではなかった。 386 00:25:38,880 --> 00:25:42,880 偽善という仮面を被った 怪物でした。 387 00:25:43,900 --> 00:25:46,900 だから… 殺しました。 388 00:25:47,750 --> 00:25:51,790 彼を産み落とした母親としての 責任がありますから。 389 00:25:51,790 --> 00:25:55,890 殺す事で 母親としての責任を果たしたと? 390 00:25:55,890 --> 00:25:57,890 そのつもりです。 391 00:25:59,720 --> 00:26:02,870 一つだけ よろしいですか? 392 00:26:02,870 --> 00:26:04,870 見習いは黙れ~。 393 00:26:05,850 --> 00:26:07,790 失敬。 394 00:26:07,790 --> 00:26:09,790 いいえ なんですか? 395 00:26:09,790 --> 00:26:11,890 聞きたい事があるんなら どうぞ。 396 00:26:11,890 --> 00:26:14,890 そうですか? では お言葉に甘えて…。 397 00:26:15,830 --> 00:26:17,770 個人的な興味なのですが→ 398 00:26:17,770 --> 00:26:21,740 ずばり クローン人間というのは つくれるものでしょうか? 399 00:26:21,740 --> 00:26:25,840 技術的には 十分可能だと思いますが。 400 00:26:25,840 --> 00:26:31,780 ちなみに あなたの知識と技術でも それは可能でしょうか? 401 00:26:31,780 --> 00:26:33,780 私ばかりでなく→ 402 00:26:33,780 --> 00:26:37,820 この分野に携わる研究者なら 誰でも可能ですが。 403 00:26:37,820 --> 00:26:39,840 そうですか。 404 00:26:39,840 --> 00:26:41,810 以上です。 405 00:26:41,810 --> 00:26:44,790 そっちの見習いも 聞きたい事があったら聞けば? 406 00:26:44,790 --> 00:26:47,800 あっ 僕は結構です。 あっ そうですか。 407 00:26:47,800 --> 00:26:49,900 じゃあ 続けましょうかね。 408 00:26:49,900 --> 00:26:52,900 おい 芹沢。 (芹沢)はい。 409 00:26:56,810 --> 00:27:01,760 では 殺害に至る状況について お話を頂けますか? 410 00:27:01,760 --> 00:27:05,800 ゆうべ 帰宅したら 娘が泣いていました。 411 00:27:05,800 --> 00:27:09,800 訳を聞くと また 隼斗に非難されたようでした。 412 00:27:09,800 --> 00:27:11,770 娘さんが非難されたというのは→ 413 00:27:11,770 --> 00:27:15,770 例の「転覆事故が天罰」 とかいうやつですか? 414 00:27:15,770 --> 00:27:18,830 いいえ。 415 00:27:18,830 --> 00:27:22,830 実は 娘は今 妊娠しています。 416 00:27:23,820 --> 00:27:27,790 その父親が誰かを 娘は 頑なに言おうとしないんですが。 417 00:27:27,790 --> 00:27:30,770 父親が誰かを言おうとしない。 418 00:27:30,770 --> 00:27:34,810 察するに 不倫の結果ではないかと…。 419 00:27:34,810 --> 00:27:36,800 恐らく 相手は妻子持ち。 420 00:27:36,800 --> 00:27:40,800 そのうえ 娘は その子を産もうとしてるんです。 421 00:27:40,800 --> 00:27:44,870 それが 隼斗には 我慢がならないらしくて→ 422 00:27:44,870 --> 00:27:47,760 娘をふしだらな女だと非難し→ 423 00:27:47,760 --> 00:27:50,890 お腹の子を悪魔の子だと 罵りました。 424 00:27:50,890 --> 00:27:52,890 なるほど。 425 00:27:53,880 --> 00:27:56,900 娘は 今 大切な時期です。 426 00:27:56,900 --> 00:28:00,900 精神的な動揺は お腹の子にも影響を与えます。 427 00:28:04,790 --> 00:28:08,790 だから 私は決心しました。 428 00:28:08,790 --> 00:28:22,770 429 00:28:22,770 --> 00:28:26,880 (郁子の声)深夜の突然の訪問に 隼斗は迷惑そうでしたが→ 430 00:28:26,880 --> 00:28:29,880 私は構わず上がり込み 彼を叱責しました。 431 00:28:30,980 --> 00:28:34,980 ああ あんたも あんたの娘も ろくでなしだな。 432 00:28:36,760 --> 00:28:39,810 そろって ひざまずいて 許しを乞うがいい。 433 00:28:39,810 --> 00:28:42,880 どうして そんなふうになっちゃったの? 434 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 前は優しい子だったのに…。 435 00:28:46,770 --> 00:28:48,800 こんなものに うつつを抜かしてるからよ。 436 00:28:48,800 --> 00:28:51,790 ちょっ… 何すんだよ。 437 00:28:51,790 --> 00:28:56,880 438 00:28:56,880 --> 00:28:58,880 ぐわっ…! 439 00:29:00,910 --> 00:29:05,910 そうやって 私は隼斗を殺しました。 440 00:29:12,790 --> 00:29:14,790 ええ お願い出来ますか? 441 00:29:14,790 --> 00:29:16,750 お安い御用です。 442 00:29:16,750 --> 00:29:19,800 あの… この事件は すでに ホシが名乗り出ていて→ 443 00:29:19,800 --> 00:29:22,770 まもなく逮捕という 手はずになっていますが→ 444 00:29:22,770 --> 00:29:25,800 まさか 根底から覆ったりする 可能性があったりしますか? 445 00:29:25,800 --> 00:29:27,790 はい? 446 00:29:27,790 --> 00:29:30,780 いや… 杉下警部が 乗り出してるとなると→ 447 00:29:30,780 --> 00:29:32,790 なんだか 落ち着かないというか→ 448 00:29:32,790 --> 00:29:35,710 おちおち 鑑識資料を まとめていられないというか…。 449 00:29:35,710 --> 00:29:38,800 何やら ご迷惑を おかけしているようで恐縮ですが→ 450 00:29:38,800 --> 00:29:40,800 実際のところ まだ なんとも言えません。 451 00:29:40,800 --> 00:29:42,800 なるほど。 452 00:29:42,800 --> 00:29:46,790 もし 何かわかれば 真っ先に米沢さんにご連絡します。 453 00:29:46,790 --> 00:29:49,810 わかりました。 では 早速お送りします。 454 00:29:49,810 --> 00:29:51,810 よろしくどうぞ。 455 00:29:51,810 --> 00:30:00,870 456 00:30:16,750 --> 00:30:18,750 どうぞ。 どうもありがとう。 457 00:30:31,680 --> 00:30:44,650 458 00:30:44,650 --> 00:30:46,680 ここに倒れてたわけですね。 459 00:30:46,680 --> 00:30:48,680 で ロザリオは ここに落ちていた。 460 00:30:48,680 --> 00:30:51,700 こうして ロザリオを拾おうとした時→ 461 00:30:51,700 --> 00:30:54,670 左脇をグサリ。 その場でバタッと倒れると→ 462 00:30:54,670 --> 00:30:57,640 ちょうど ロザリオは 胸の辺りで下敷きですね。 463 00:30:57,640 --> 00:31:00,690 嘉郁子の供述どおり。 464 00:31:00,690 --> 00:31:02,680 ところで なぜ 嘉郁子は→ 465 00:31:02,680 --> 00:31:05,680 ロザリオを 投げつけたのでしょうねえ。 466 00:31:05,680 --> 00:31:07,680 それは 怒り心頭だったから じゃないですか? 467 00:31:07,680 --> 00:31:09,690 何よ こんなもの! っていう具合に…。 468 00:31:09,690 --> 00:31:12,710 しかし 彼女は 嘉隼斗が→ 469 00:31:12,710 --> 00:31:16,680 ロザリオを拾おうとした瞬間を 狙って 左脇を刺しています。 470 00:31:16,680 --> 00:31:18,680 ええ。 怒り心頭だったわりには→ 471 00:31:18,680 --> 00:31:20,680 非常に冷静ですねえ。 472 00:31:20,680 --> 00:31:23,730 そもそも 相手の大事なものを 投げつけるなんていう時は→ 473 00:31:23,730 --> 00:31:25,670 相当 逆上している時です。 474 00:31:25,670 --> 00:31:28,660 逆に 初めから 背中を狙うつもりで→ 475 00:31:28,660 --> 00:31:31,730 ロザリオは背中を刺すための おとりだったのかも。 476 00:31:31,730 --> 00:31:33,660 なるほど! つまり→ 477 00:31:33,660 --> 00:31:36,650 逆上して ロザリオを 投げ捨てたように見せかけた。 478 00:31:36,650 --> 00:31:39,670 それは 背中を向けさせるための 策略だった。 479 00:31:39,670 --> 00:31:43,720 ええ。 それなら 実は冷静なわけですから→ 480 00:31:43,720 --> 00:31:46,720 こう かがんだ瞬間を待ち構えて 左脇をグサリ…。 481 00:31:47,640 --> 00:31:49,680 しかし…。 なんでしょう? 482 00:31:49,680 --> 00:31:52,700 そもそも なぜ 背中を狙うんですか? 483 00:31:52,700 --> 00:31:54,730 ああ…。 484 00:31:54,730 --> 00:31:56,680 何も ひと芝居打ってまで 背中を狙わずとも→ 485 00:31:56,680 --> 00:31:59,670 刺すところなら 山ほどあります。 仮に 心臓を狙うのであれば→ 486 00:31:59,670 --> 00:32:01,620 正面からのほうが…。 いやいや。 487 00:32:01,620 --> 00:32:03,640 正面からだと よけられちゃう恐れがあるでしょ。 488 00:32:03,640 --> 00:32:05,810 なるほど。 納得しました? 489 00:32:05,810 --> 00:32:07,810 …してないようですね。 490 00:32:15,670 --> 00:32:17,670 それにしても…。 491 00:32:17,670 --> 00:32:20,660 娘が妊娠中っていうのが 気になりません? 492 00:32:20,660 --> 00:32:22,660 クローン人間ですか? ええ。 493 00:32:22,660 --> 00:32:24,710 どんな動物のクローンを つくるにしても→ 494 00:32:24,710 --> 00:32:26,730 卵子と子宮は必要ですからね。 495 00:32:26,730 --> 00:32:29,680 つまり 嘉博士は 娘の卵子と子宮を使って→ 496 00:32:29,680 --> 00:32:32,670 クローン人間をつくっている という事ですか? 497 00:32:32,670 --> 00:32:34,710 殺された嘉隼斗は→ 498 00:32:34,710 --> 00:32:37,760 あと数か月で クローン人間が 誕生するって叫んでましたよね。 499 00:32:37,760 --> 00:32:40,630 状況的には それと微妙にマッチしてません? 500 00:32:40,630 --> 00:32:45,680 分子生物学者の母親と 妊娠している その娘…。 501 00:32:45,680 --> 00:32:50,690 しかも 嘉郁子の供述では お腹の子の父親は不明だと。 502 00:32:50,690 --> 00:32:53,620 なるほど。 確かに符合していますねえ。 503 00:32:53,620 --> 00:32:55,690 どこかに 黒いコートありませんか? 504 00:32:55,690 --> 00:32:57,640 えっ? 丈の長いやつ。 505 00:32:57,640 --> 00:32:59,650 コートがなんです? 506 00:32:59,650 --> 00:33:02,680 公園で叫んでいた時 嘉隼斗は 確か→ 507 00:33:02,680 --> 00:33:05,670 黒いダウンのロングコートを 着ていました。 508 00:33:05,670 --> 00:33:07,740 そうでしたっけ? 見当たらないんですよ。 509 00:33:07,740 --> 00:33:10,740 証拠品として 押収されたのでしょうかねえ。 510 00:33:11,680 --> 00:33:15,660 (携帯電話) ん…? 511 00:33:15,660 --> 00:33:18,680 はい もしもし 米沢ですが。 512 00:33:18,680 --> 00:33:20,620 えっ? 513 00:33:20,620 --> 00:33:24,710 いや そのようなものは 押収してませんが。 514 00:33:24,710 --> 00:33:27,670 そうですか。 どうもありがとう。 515 00:33:27,670 --> 00:33:29,660 やはり この部屋に あるはずですがねえ。 516 00:33:29,660 --> 00:33:32,700 ないですね。 本当に 黒いダウンのコートでした? 517 00:33:32,700 --> 00:33:35,820 確かめてみましょうか。 動画がアップされてましたよね? 518 00:33:35,820 --> 00:33:37,820 あっ はい。 519 00:33:44,680 --> 00:33:47,630 あれ? おや…。 520 00:33:47,630 --> 00:33:49,660 もう削除されてる。 ええ。 521 00:33:49,660 --> 00:33:53,700 削除依頼の出されるような 動画じゃないし…。 522 00:33:53,700 --> 00:33:55,570 投稿者が 自分で削除したのかも。 523 00:33:55,570 --> 00:33:58,720 まあ 戻ったら 確認してみましょう。 524 00:33:58,720 --> 00:34:01,720 僕 パソコンにダウンロードして 保存してありますから。 525 00:34:18,610 --> 00:34:27,770 526 00:34:27,770 --> 00:34:29,770 どうも。 527 00:34:35,690 --> 00:34:39,660 とりあえず 削除はしました。 528 00:34:39,660 --> 00:34:42,780 どうやって 削除したんですか? 529 00:34:42,780 --> 00:34:45,780 まあ いいじゃありませんか。 530 00:34:46,670 --> 00:34:48,760 ハッキングですか? 531 00:34:48,760 --> 00:34:52,760 パスワードを不正に入手して 勝手に削除した。 532 00:34:53,680 --> 00:34:56,650 実は 私 知らないんですよ。 533 00:34:56,650 --> 00:35:00,770 なんとしても削除しろと 命じただけで。 534 00:35:00,770 --> 00:35:02,770 なるほど。 535 00:35:05,690 --> 00:35:10,760 しかし 一旦 インターネットに 載ってしまった情報は→ 536 00:35:10,760 --> 00:35:15,760 完全に消し去る事は 不可能ですからね。 537 00:35:17,620 --> 00:35:22,690 で 嘉郁子のほうは どうなんですか? 538 00:35:22,690 --> 00:35:27,780 息子殺害は クローンの件とは 関係ないようです。 539 00:35:27,780 --> 00:35:31,780 供述でも クローンの件には 一切 触れてません。 540 00:35:33,600 --> 00:35:37,740 本当に クローンと 無関係なんでしょうか? 541 00:35:37,740 --> 00:35:40,740 さあ それはなんとも…。 542 00:35:42,760 --> 00:35:45,760 無関係であってほしいですね。 543 00:35:53,690 --> 00:35:56,670 (郁子の声)もう一度 言ってみて。 544 00:35:56,670 --> 00:36:03,700 (茜)私は 妊娠の事で 兄に ひどく罵られました。 545 00:36:03,700 --> 00:36:07,700 ふしだらな女だと蔑まれ→ 546 00:36:07,700 --> 00:36:12,700 お腹の子は 悪魔の子だと言われました。 547 00:36:12,700 --> 00:36:15,660 そう。 それから? 548 00:36:15,660 --> 00:36:20,700 私は 傷ついて泣きました。 549 00:36:20,700 --> 00:36:26,670 そこへ 母が帰宅して 訳を聞かれました。 550 00:36:26,670 --> 00:36:33,840 私が訳を話すと 母は激怒しました。 551 00:36:33,840 --> 00:36:38,840 今まで見た事のない 怖い目をして…。 552 00:36:39,660 --> 00:36:42,680 でも すぐに母は落ち着いて→ 553 00:36:42,680 --> 00:36:48,670 私が眠るまで そばにいてくれました。 554 00:36:48,670 --> 00:36:54,700 朝 起きると 母は朝食を作っていました。 555 00:36:54,700 --> 00:36:59,630 いつもと 全く様子は変わりませんでした。 556 00:36:59,630 --> 00:37:02,690 そのうち 母は→ 557 00:37:02,690 --> 00:37:07,690 出かけてくると言って 家を出ました。 558 00:37:07,690 --> 00:37:12,680 母が兄を殺して 自首した事を知ったのは→ 559 00:37:12,680 --> 00:37:15,680 テレビのニュースででした。 560 00:37:15,680 --> 00:37:17,750 いいわよ。 561 00:37:17,750 --> 00:37:19,750 それから? 562 00:37:20,740 --> 00:37:27,630 兄は 何年も前から 人が変わってしまいました。 563 00:37:27,630 --> 00:37:33,670 私や母の事を ことごとく 糾弾するようになったんです。 564 00:37:33,670 --> 00:37:37,690 母の結婚の失敗を責めたり→ 565 00:37:37,690 --> 00:37:42,690 私が 夫と息子を 事故で亡くしたのも→ 566 00:37:42,690 --> 00:37:49,670 私の精神が邪悪だからと 私の責任のように言ったり…。 567 00:37:49,670 --> 00:37:55,690 兄は もう 昔の兄ではありませんでした。 568 00:37:55,690 --> 00:37:59,690 全然 別人でした。 569 00:37:59,690 --> 00:38:01,660 そう。 570 00:38:01,660 --> 00:38:03,730 いいわね? 571 00:38:03,730 --> 00:38:07,690 ママが自首して 取り調べを受けたあと→ 572 00:38:07,690 --> 00:38:12,670 必ず 刑事があなたのところに来て 裏づけを取るわ。 573 00:38:12,670 --> 00:38:17,680 そしたら 必ず 今 言った内容を答えるの。 574 00:38:17,680 --> 00:38:19,780 わかったわね? 575 00:38:19,780 --> 00:38:21,780 うん…。 576 00:38:23,770 --> 00:38:27,640 ごめんね ママ… 私のせいで…。 577 00:38:27,640 --> 00:38:36,660 578 00:38:36,660 --> 00:38:38,700 (中園照生)供述内容の裏づけも ほとんど取れましたし→ 579 00:38:38,700 --> 00:38:41,650 現場検証の結果とも ほとんど一致していますので→ 580 00:38:41,650 --> 00:38:43,590 逮捕状を取ろうと思います。 581 00:38:43,590 --> 00:38:46,670 (内村完爾)そうか。 スピード解決だな。 結構 結構。 582 00:38:46,670 --> 00:38:49,660 (中園)ホシが事件直後に すぐ自首してきましたので。 583 00:38:49,660 --> 00:38:52,710 いいんだよ そんな事は。 我々は 事件を速やかに解決した。 584 00:38:52,710 --> 00:38:54,680 そこを強調するんだ。 585 00:38:54,680 --> 00:38:56,750 なーに 遠慮する事はない。 586 00:38:56,750 --> 00:38:58,750 (笑い声) はっ。 587 00:39:03,790 --> 00:39:07,790 (チャイム) 588 00:39:13,770 --> 00:39:18,770 (チャイム) 589 00:39:23,700 --> 00:39:25,700 はい。 590 00:39:25,700 --> 00:39:28,670 「あっ 警視庁の神戸と申します」 591 00:39:28,670 --> 00:39:30,750 「少々 お話伺えませんか?」 592 00:39:30,750 --> 00:39:34,660 またですか? もう 何もかも話しましたけど。 593 00:39:34,660 --> 00:39:37,680 おまけに 家宅捜索だか知らないけど→ 594 00:39:37,680 --> 00:39:39,640 家中 しっちゃかめっちゃかにして…。 595 00:39:39,640 --> 00:39:42,700 このうえ まだ なんの話が 聞きたいっていうんですか? 596 00:39:42,700 --> 00:39:44,700 「ですからね お話もさる事ながら→ 597 00:39:44,700 --> 00:39:47,690 お部屋の片付けを お手伝いしに来たんですよ」 598 00:39:47,690 --> 00:39:50,590 手伝い? 「はい」 599 00:39:50,590 --> 00:39:53,680 「本来 警察は 家宅捜索の後片付けはしませんが→ 600 00:39:53,680 --> 00:39:55,680 あなたが妊婦さんだと お聞きしましてね」 601 00:39:55,680 --> 00:39:57,680 「しかも お1人でしょ?」 602 00:39:57,680 --> 00:40:00,680 「後片付けは 骨が折れるんじゃないかなと」 603 00:40:00,680 --> 00:40:02,670 「それで参上した次第です」 604 00:40:02,670 --> 00:40:04,770 「つまり お話はついで」 605 00:40:04,770 --> 00:40:07,770 お待ちください。 606 00:40:11,690 --> 00:40:13,750 存外 君は嘘つきですねえ。 607 00:40:13,750 --> 00:40:15,750 杉下さんほどでは。 608 00:40:19,770 --> 00:40:23,770 じゃあ 片付けてください。 はい。 609 00:40:27,610 --> 00:40:29,680 これですよ? 見てください。 610 00:40:29,680 --> 00:40:32,700 うわっ 結構 盛大にやっちゃってますね。 611 00:40:32,700 --> 00:40:35,680 これはひどい。 ここなんて いいほうです。 612 00:40:35,680 --> 00:40:38,750 母の部屋なんて もう むちゃくちゃです。 613 00:40:38,750 --> 00:40:41,670 とりあえず 放り出されてる雑誌やDVDを→ 614 00:40:41,670 --> 00:40:43,680 ひとまとめにしてください。 615 00:40:43,680 --> 00:40:47,760 かなり お腹が目立ちますね。 何週目ですか? 616 00:40:47,760 --> 00:40:50,760 25週です。 おやおや。 617 00:40:51,700 --> 00:40:53,650 へえ そんなに 変わっちゃいましたか。 618 00:40:53,650 --> 00:40:56,670 最近の兄は ほとんど別人でした。 619 00:40:56,670 --> 00:40:58,740 母の部屋です。 620 00:40:58,740 --> 00:41:02,640 昔は とても優しくて 思いやりのある人だったのに…。 621 00:41:02,640 --> 00:41:04,700 そうですか。 622 00:41:04,700 --> 00:41:08,680 ところで お母様は いつ お帰りになったのでしょう? 623 00:41:08,680 --> 00:41:11,700 母が何時に戻ってきたのかは わかりません。 624 00:41:11,700 --> 00:41:14,690 朝起きたら いつもどおり 朝食を作ってましたから。 625 00:41:14,690 --> 00:41:17,680 夜中に出かけた事すら 知りませんでした。 626 00:41:17,680 --> 00:41:19,660 なるほど。 627 00:41:19,660 --> 00:41:22,800 他に片付けるところは? もうありません。 628 00:41:22,800 --> 00:41:25,800 君の部屋は? もう片付けました。 629 00:41:31,690 --> 00:41:34,690 ありがとうございました。 助かりました。 630 00:41:34,690 --> 00:41:37,680 あっ 洗面所をお借り出来ますか? 631 00:41:37,680 --> 00:41:39,830 手を…。 僕も。 632 00:41:39,830 --> 00:41:42,830 階段 上がったところです。 はい どうも。 633 00:41:43,690 --> 00:41:48,640 それから お茶など1杯頂けたら ありがたいのですが…。 634 00:41:48,640 --> 00:41:50,810 わかりました。 635 00:41:50,810 --> 00:41:53,810 厚かましいお願いをして すみません。 636 00:42:08,690 --> 00:42:11,680 ああ 君 洗面所はここですよ。 637 00:42:11,680 --> 00:42:13,780 洗面所なんて 行く気ないくせに…。 638 00:42:13,780 --> 00:42:15,780 茜さんの部屋ですね? 639 00:42:17,790 --> 00:42:20,760 この部屋だけ見ないのは 心残りですからねえ。 640 00:42:20,760 --> 00:42:22,760 同感です。 641 00:42:25,790 --> 00:42:27,790 杉下さん…。 642 00:42:32,580 --> 00:42:34,700 なるほど。 643 00:42:34,700 --> 00:42:37,690 彼女も あの動画を 見ていたようですねえ。 644 00:42:37,690 --> 00:42:48,630 645 00:42:48,630 --> 00:42:50,770 神戸くん。 はい。 646 00:42:50,770 --> 00:42:52,770 あっ…。 647 00:42:54,720 --> 00:42:58,740 彼女のものにしては サイズが 大きすぎる気がしませんか? 648 00:42:58,740 --> 00:43:00,740 嘉隼斗のものでしょうか? 649 00:43:04,800 --> 00:43:06,800 確かめてみましょう。 650 00:43:11,690 --> 00:43:14,730 あっ どうもすいません。 どうぞ。 651 00:43:14,730 --> 00:43:17,730 あっ…。 じゃあ 遠慮なく。 652 00:43:19,780 --> 00:43:21,780 いただきます。 653 00:43:22,680 --> 00:43:24,690 ところで→ 654 00:43:24,690 --> 00:43:27,710 お兄さんが 黒いロングコートを 着てらっしゃったのは→ 655 00:43:27,710 --> 00:43:29,640 ご存じですよね。 えっ? 656 00:43:29,640 --> 00:43:31,680 ダウンのやつです。 657 00:43:31,680 --> 00:43:33,680 ええ…。 658 00:43:33,680 --> 00:43:36,700 実は そのコートが 行方不明なんですよ。 659 00:43:36,700 --> 00:43:39,670 部屋を捜しましたが 見つからない。 660 00:43:39,670 --> 00:43:41,690 そうですか…。 661 00:43:41,690 --> 00:43:43,720 どこ行ったか ご存じありませんか? 662 00:43:43,720 --> 00:43:45,670 私が? ええ。 663 00:43:45,670 --> 00:43:47,640 いいえ。 664 00:43:47,640 --> 00:43:51,780 実は 重要な証拠品となる 可能性のあるコートなので→ 665 00:43:51,780 --> 00:43:55,780 もし どこかで発見されましたら ぜひ ご一報を。 666 00:43:58,690 --> 00:44:03,790 証拠品って… どういう証拠なんですか? 667 00:44:03,790 --> 00:44:06,790 それは 捜査上の秘密です。 668 00:44:07,630 --> 00:44:09,650 ごちそうさまでした。 669 00:44:09,650 --> 00:44:11,770 では。 670 00:44:11,770 --> 00:44:39,770 671 00:44:47,650 --> 00:44:50,770 もう こんな時間ですよ。 672 00:44:50,770 --> 00:44:53,770 待ちます? まだ。 はい。 673 00:45:02,680 --> 00:45:41,660 674 00:45:41,660 --> 00:45:44,730 あっ… 当たりですね。 675 00:45:44,730 --> 00:45:46,730 ええ。 676 00:45:49,660 --> 00:45:51,660 約束しましたからねえ。 677 00:45:51,660 --> 00:45:54,720 真っ先にご連絡頂ける という事でしたが→ 678 00:45:54,720 --> 00:45:57,590 まさか こんな真夜中に たたき起こされて→ 679 00:45:57,590 --> 00:46:00,640 呼び出されるとは…。 じゃ これ お願いしますね。 680 00:46:00,640 --> 00:46:03,760 真夜中なのにお元気ですなあ 2人とも。 681 00:46:03,760 --> 00:46:05,760 では。 どうも。 682 00:46:12,670 --> 00:46:14,670 お疲れ。 お先です。 683 00:46:14,670 --> 00:46:16,610 お疲れさまです。 684 00:46:16,610 --> 00:46:18,710 (隼斗) 「羊のドリーをご存じですか?」 685 00:46:18,710 --> 00:46:20,840 「1996年に…」 686 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 確かに あのコートに似てますね。 ええ。 687 00:46:26,670 --> 00:46:28,680 殺害された日の昼間…。 688 00:46:28,680 --> 00:46:32,720 まあ 正確には 殺されたのは 日付が変わった深夜だから→ 689 00:46:32,720 --> 00:46:34,740 前日の昼ですけど。 690 00:46:34,740 --> 00:46:36,680 彼が着ていた このコート→ 691 00:46:36,680 --> 00:46:39,680 彼の部屋にはなく なぜか 妹 茜のところにあった。 692 00:46:39,680 --> 00:46:42,660 さて どういう事ですかね? さあ わかりませんが→ 693 00:46:42,660 --> 00:46:47,750 少なくとも 意味なく コートは 移動したりしませんからね。 694 00:46:47,750 --> 00:46:50,660 でも 嘉郁子 および 茜の供述によれば→ 695 00:46:50,660 --> 00:46:54,710 嘉隼斗は ゆうべ 妹を罵倒しに 実家を訪れたわけですよね。 696 00:46:54,710 --> 00:46:58,680 その際にコートを置き忘れた。 そういう事も考えられますよね。 697 00:46:58,680 --> 00:47:00,670 もちろん。 しかし それならば→ 698 00:47:00,670 --> 00:47:03,670 さっき 茜さんは なぜ そう言わなかったのでしょう? 699 00:47:03,670 --> 00:47:06,720 僕が聞いた時 知らないと答えました。 700 00:47:06,720 --> 00:47:08,760 もし 君の言うとおりならば→ 701 00:47:08,760 --> 00:47:10,690 正直に そう言えば いいじゃありませんか。 702 00:47:10,690 --> 00:47:12,640 隠す必要などありません。 確かに。 703 00:47:12,640 --> 00:47:17,680 茜さんが この動画を見ていた 可能性は 大いにありますねえ。 704 00:47:17,680 --> 00:47:20,670 まあ さっき 部屋に こっそり入った時→ 705 00:47:20,670 --> 00:47:24,670 この動画が投稿されていたサイトに アクセスしたままでしたからね。 706 00:47:24,670 --> 00:47:28,780 ところが 茜さんは 動画の件には一切触れていません。 707 00:47:28,780 --> 00:47:31,780 どうも それが引っかかるんですよ。 708 00:47:33,680 --> 00:47:38,670 この件に触れていない理由が あるとしたら 3つですね。 709 00:47:38,670 --> 00:47:41,570 1つは 実は あの動画の存在を知らない。 710 00:47:41,570 --> 00:47:43,680 ええ。 711 00:47:43,680 --> 00:47:45,640 サイトにアクセスしたまま だったからといって→ 712 00:47:45,640 --> 00:47:48,650 動画を見たという証拠には なりませんからね。 713 00:47:48,650 --> 00:47:50,700 2つ目は あの動画を見たけれど→ 714 00:47:50,700 --> 00:47:53,670 それほど重要とは思わないから 言わない。そうですねえ。 715 00:47:53,670 --> 00:47:57,670 その場合 かなり鈍感だと 言わざるを得ません。 716 00:47:57,670 --> 00:48:02,730 最後は あの動画を見たけれど 隠しておきたいから言わない。 717 00:48:02,730 --> 00:48:04,580 つまり 故意に黙っている。 718 00:48:04,580 --> 00:48:07,650 その場合 故意に黙っている理由は? 719 00:48:07,650 --> 00:48:10,690 都合が悪いから触れたくない。 なぜ 都合が悪いのですか? 720 00:48:10,690 --> 00:48:13,710 嘉隼斗の言ってる事が 事実だから。 721 00:48:13,710 --> 00:48:16,690 つまり まもなく クローン人間が 誕生するという事ですか? 722 00:48:16,690 --> 00:48:18,680 はい。 そうなんですよ! 723 00:48:18,680 --> 00:48:22,710 嘉隼斗は 公衆の面前で そう叫んだ その夜→ 724 00:48:22,710 --> 00:48:24,850 殺されたんです。 725 00:48:24,850 --> 00:48:27,850 この事が全く無関係だとは 思えませんからねえ。 726 00:48:33,730 --> 00:48:36,730 君 気になる事を言ってましたね。 727 00:48:37,660 --> 00:48:41,670 人間が再生出来たらいいなって 思わなくもないですけどね。 728 00:48:41,670 --> 00:48:44,690 釈迦に説法でしょうが クローン技術では→ 729 00:48:44,690 --> 00:48:48,760 人間をつくる事は出来ても 人間の再生は出来ません。 730 00:48:48,760 --> 00:48:51,630 クローン技術でつくられるのは→ 731 00:48:51,630 --> 00:48:55,660 言わば 遅れて生まれてくる 一卵性双生児ですからねえ。 732 00:48:55,660 --> 00:48:58,680 一卵性双生児の2人が 全く別人格であるように→ 733 00:48:58,680 --> 00:49:00,720 生まれたクローン人間もまた→ 734 00:49:00,720 --> 00:49:04,640 元の人間と 顔 形やDNAは 一緒でも 別の人間です。 735 00:49:04,640 --> 00:49:06,630 わかってますよ。 736 00:49:06,630 --> 00:49:08,640 キリストやヒトラーが 再生出来るのは→ 737 00:49:08,640 --> 00:49:11,710 SFの世界の話だけですから。 つまり 君は→ 738 00:49:11,710 --> 00:49:14,620 SFの世界の話を 可能にするような→ 739 00:49:14,620 --> 00:49:16,640 技術があるならば→ 740 00:49:16,640 --> 00:49:19,670 たとえ 神を怒らせようと その技術を使って→ 741 00:49:19,670 --> 00:49:22,810 ある人を再生させて もう一度 会いたい。 742 00:49:22,810 --> 00:49:24,810 そういう事ですよね? 743 00:49:25,680 --> 00:49:29,780 君が 神を怒らせてでも会いたい という人物は→ 744 00:49:29,780 --> 00:49:32,780 一体 誰なのでしょう? 745 00:49:34,570 --> 00:49:36,670 死んだ おばあちゃんとか。 746 00:49:36,670 --> 00:49:39,670 僕 こう見えて おばあちゃん子でしたから。 747 00:49:39,670 --> 00:49:44,760 そんなロマンチックな話では なかったような気がしますがね。 748 00:49:44,760 --> 00:49:49,760 (電話) 749 00:49:50,670 --> 00:49:52,640 はい もしもし。 750 00:49:52,640 --> 00:49:55,640 了解しました。 はい。 751 00:49:56,760 --> 00:49:58,760 行きましょう。 752 00:49:59,680 --> 00:50:02,580 ご依頼のコートから検出された 顕著な指紋は4つでした。 753 00:50:02,580 --> 00:50:04,630 4つ? はい。 754 00:50:04,630 --> 00:50:06,670 つまり 4人の人物が→ 755 00:50:06,670 --> 00:50:08,650 つい最近 このコートに触れた という事になります。 756 00:50:08,650 --> 00:50:10,570 なるほど。 757 00:50:10,570 --> 00:50:13,630 今から その4人の人物の名前を 発表します。 758 00:50:13,630 --> 00:50:15,640 お願いします。 759 00:50:15,640 --> 00:50:18,680 まず1人目は 杉下警部 あなたです。 760 00:50:18,680 --> 00:50:22,650 ええ。 確かに ごく最近 触りました。 761 00:50:22,650 --> 00:50:24,620 2人目は お2人が→ 762 00:50:24,620 --> 00:50:27,670 このコートの持ち主だと 考えていらっしゃる→ 763 00:50:27,670 --> 00:50:30,680 嘉隼斗。 このヤマのガイシャですな。 764 00:50:30,680 --> 00:50:34,630 彼の指紋が最も広範囲で見られ 数も多かったです。 765 00:50:34,630 --> 00:50:37,650 コートの持ち主だと 断定してもよろしいですかね? 766 00:50:37,650 --> 00:50:40,670 結構でしょう。 そもそも サイズは男性用ですから。 767 00:50:40,670 --> 00:50:43,590 なるほど。 そして 3人目は→ 768 00:50:43,590 --> 00:50:46,680 須賀茜。 旧姓 嘉茜です。 769 00:50:46,680 --> 00:50:50,680 こちらのゴミ袋から サンプルとして採取した指紋から→ 770 00:50:50,680 --> 00:50:52,680 一致しました。 771 00:50:52,680 --> 00:50:55,730 そして 4人目ですが→ 772 00:50:55,730 --> 00:50:59,650 嘉郁子の指紋が検出されました。 嘉郁子の? 773 00:50:59,650 --> 00:51:02,610 ガイシャの母親ですな 自首してきた。 774 00:51:02,610 --> 00:51:06,710 なるほど。 嘉郁子の指紋も 検出されましたか。 775 00:51:06,710 --> 00:51:10,720 (米沢)ええ。 ごく最近 このコートに触れているはずです。 776 00:51:10,720 --> 00:51:17,720 777 00:51:22,590 --> 00:51:24,660 (月本幸子)どうぞ。 どうも。 778 00:51:24,660 --> 00:51:26,670 それでは いただきます。 779 00:51:26,670 --> 00:51:28,650 いただきます。 いただきます。 780 00:51:28,650 --> 00:51:32,670 ご飯とお味噌汁は おかわり出来ますから。 781 00:51:32,670 --> 00:51:36,680 いや~ 久しぶりですなあ こんな本格的な朝食は。 782 00:51:36,680 --> 00:51:39,660 女房に逃げられて以来 まともな朝食 とってませんから。 783 00:51:39,660 --> 00:51:42,710 無理を言って 申し訳なかったですね。 784 00:51:42,710 --> 00:51:44,670 いいえ お安い御用です。 785 00:51:44,670 --> 00:51:47,800 出来る事なら 毎朝 開店してほしいぐらいですよ。 786 00:51:47,800 --> 00:51:50,800 それはお断りします。 でしょうな。 787 00:51:51,660 --> 00:51:54,630 あっ 杉下さん。 はい。 788 00:51:54,630 --> 00:51:58,710 聞くつもりはなかったんですけど 聞こえちゃって…。 789 00:51:58,710 --> 00:52:00,670 はい? 790 00:52:00,670 --> 00:52:03,690 ですから お待ち頂いてる間に お3人で→ 791 00:52:03,690 --> 00:52:06,670 お話ししてらっしゃったでしょ? コートの謎。 792 00:52:06,670 --> 00:52:09,620 聞かなかった事にしてね。 もちろんです。 793 00:52:09,620 --> 00:52:13,680 でも なんか 私 解けちゃったみたいで。 794 00:52:13,680 --> 00:52:15,650 解けた? 795 00:52:15,650 --> 00:52:17,770 ひらめいちゃって… ウフッ。 796 00:52:17,770 --> 00:52:19,770 謎が解けたんですか? 797 00:52:20,690 --> 00:52:22,700 聞きたいですか? 798 00:52:22,700 --> 00:52:25,700 ぜひ お聞きしたいですね。 799 00:52:26,670 --> 00:52:29,640 殺された方の 部屋にあるはずのコートが→ 800 00:52:29,640 --> 00:52:33,630 どうして 実家にあったのか って事ですよね。 801 00:52:33,630 --> 00:52:36,700 実家は 殺した方のお住まい。 802 00:52:36,700 --> 00:52:40,660 つまりですね 実は 殺害現場は→ 803 00:52:40,660 --> 00:52:44,680 殺された方の部屋ではなくて 実家だったんですよ。 804 00:52:44,680 --> 00:52:47,730 実家で殺されて 遺体が部屋に運ばれた。 805 00:52:47,730 --> 00:52:49,610 そういう事? そういう事。 806 00:52:49,610 --> 00:52:51,580 つまり 犯行現場は ガイシャの部屋ではなく→ 807 00:52:51,580 --> 00:52:54,690 実家だった。 そういう事? ご名答! フフフッ。 808 00:52:54,690 --> 00:52:56,690 「フフフ」って…。 809 00:52:56,690 --> 00:52:58,710 となると コートは運び忘れたとか? 810 00:52:58,710 --> 00:53:01,660 さすが! 当たりです。 811 00:53:01,660 --> 00:53:05,680 犯人は 犯行後 当然 焦っているわけで…。 812 00:53:05,680 --> 00:53:07,680 だから 遺体を運ぶ時に→ 813 00:53:07,680 --> 00:53:10,690 うっかり コートを 運び忘れちゃったわけですよ。 814 00:53:10,690 --> 00:53:12,620 あり得ませんなあ。 815 00:53:12,620 --> 00:53:15,670 犯行現場は 間違いなく ガイシャの部屋です。 816 00:53:15,670 --> 00:53:18,660 遺体が実家から運ばれたような 痕跡はありません。 817 00:53:18,660 --> 00:53:20,650 ねえ? 杉下警部。 なるほど。 818 00:53:20,650 --> 00:53:22,650 運ばれた可能性は 大いにありますねえ。 819 00:53:22,650 --> 00:53:24,630 (2人)えっ? でしょ? 820 00:53:24,630 --> 00:53:26,670 いえ 残念ながら→ 821 00:53:26,670 --> 00:53:28,670 運ばれたのは 遺体ではなく コートのほうですよ。 822 00:53:28,670 --> 00:53:30,690 えっ? 我々は ずっと→ 823 00:53:30,690 --> 00:53:33,710 嘉隼斗のみが あのコートを 着るものと考えていました。 824 00:53:33,710 --> 00:53:35,680 まあ 持ち主ですからね。 825 00:53:35,680 --> 00:53:38,650 だから 部屋にコートがなく 実家にあったとなると→ 826 00:53:38,650 --> 00:53:41,650 彼が実家を訪問したのだろうか という考え方になってしまう。 827 00:53:41,650 --> 00:53:45,690 しかし 相手はコートです。 誰が着たっていいわけですよ。 828 00:53:45,690 --> 00:53:49,660 犯行時 コートは間違いなく 彼の部屋にあったはずです。 829 00:53:49,660 --> 00:53:53,660 つまり 犯行後 犯人は それを着て家に帰った。 830 00:53:53,660 --> 00:53:55,730 ええ。 つまり→ 831 00:53:55,730 --> 00:54:00,730 移動したのは 遺体ではなく コートのほうですよ。 832 00:54:04,770 --> 00:54:07,770 (角田)おう。 (大木長十郎)おはようございます。 833 00:54:14,750 --> 00:54:16,750 おはよう。 ああっ…。 834 00:54:19,640 --> 00:54:21,660 おはようございます。 835 00:54:21,660 --> 00:54:23,660 珍しいね 居眠りなんて。 836 00:54:23,660 --> 00:54:26,680 ゆうべは 泊まりになってしまった ものですからね。 837 00:54:26,680 --> 00:54:28,730 おお それはご苦労さん。 838 00:54:28,730 --> 00:54:30,680 1人でか? はい? 839 00:54:30,680 --> 00:54:32,680 神戸は? 840 00:54:32,680 --> 00:54:35,640 あっ 今 着替えに戻ってます。 841 00:54:35,640 --> 00:54:38,770 そう 課長に 一つ お願いがあるんですよ。 842 00:54:38,770 --> 00:54:40,770 ん…? 843 00:54:44,760 --> 00:54:47,760 (雛子)ご足労頂いて ありがとうございます。 844 00:54:50,720 --> 00:54:52,720 (長谷川)ご無沙汰だね。 845 00:54:54,770 --> 00:54:58,770 君とは色々あったが 今日は その話じゃない。 846 00:55:01,650 --> 00:55:03,620 極秘の話って なんですか? 847 00:55:03,620 --> 00:55:06,670 まもなく クローン人間が 生まれようとしています。 848 00:55:06,670 --> 00:55:09,670 えっ? 突然 何を言ってるんだって→ 849 00:55:09,670 --> 00:55:12,690 思うかもしれないけど…。 あっ いや…。 850 00:55:12,690 --> 00:55:15,680 やっぱり 本当だったんですね。 851 00:55:15,680 --> 00:55:17,630 ほらね。 852 00:55:17,630 --> 00:55:20,680 彼らは 情報をつかむのが 早いんですよ。 853 00:55:20,680 --> 00:55:23,670 ある程度 知ってるなら 話は早いわ。 854 00:55:23,670 --> 00:55:25,620 嘉郁子の娘→ 855 00:55:25,620 --> 00:55:28,640 茜のお腹の中にいるのは クローンですか? 856 00:55:28,640 --> 00:55:30,690 ええ。 誰のクローンですか? 857 00:55:30,690 --> 00:55:32,660 (長谷川)その辺りは まだ知らないか。 858 00:55:32,660 --> 00:55:34,660 誰のクローンですか? 859 00:55:34,660 --> 00:55:37,580 死んだ息子のです。 860 00:55:37,580 --> 00:55:39,670 釣り船の遭難事故で→ 861 00:55:39,670 --> 00:55:41,690 ご主人と一緒に亡くなった 息子さん? 862 00:55:41,690 --> 00:55:43,690 ええ。 863 00:55:43,690 --> 00:55:46,610 でも 死んだ人間の体細胞から→ 864 00:55:46,610 --> 00:55:49,640 クローン人間が つくれるんですか? 865 00:55:49,640 --> 00:55:53,730 核の遺伝情報が残っていれば 可能だそうです。 866 00:55:53,730 --> 00:55:56,730 実際 成功したようですし。 867 00:55:57,690 --> 00:55:59,770 (ため息) 868 00:55:59,770 --> 00:56:02,770 どうして 私にそれを? 869 00:56:06,680 --> 00:56:09,750 君に伏して 協力を仰ごうというんだ。 870 00:56:09,750 --> 00:56:11,750 隠し事は出来ないだろ。 871 00:56:13,850 --> 00:56:15,850 協力って…? 872 00:56:16,670 --> 00:56:18,640 杉下さんは→ 873 00:56:18,640 --> 00:56:22,710 どの程度 この事に 関心を持ってらっしゃいますか? 874 00:56:22,710 --> 00:56:24,750 えっ? 875 00:56:24,750 --> 00:56:28,670 この事実を 暴こうとしていますか? 876 00:56:28,670 --> 00:56:30,670 暴くも何も…。 877 00:56:30,670 --> 00:56:33,690 あの人は 常に真実を求めてますよ。 878 00:56:33,690 --> 00:56:36,720 そう。 それが厄介なんだよ。 879 00:56:36,720 --> 00:56:38,660 干されているんじゃ ないんですか!? 880 00:56:38,660 --> 00:56:41,680 僕かい? 干されてますよ。 881 00:56:41,680 --> 00:56:43,680 こんなところにまで のこのこ出てきて…! 882 00:56:43,680 --> 00:56:46,800 (長谷川)言葉に気をつけろ。 883 00:56:46,800 --> 00:56:50,800 干されてはいても 階級は 君より うんと上だよ。 884 00:56:53,660 --> 00:56:56,780 雛子先生とは旧知の仲でね。 885 00:56:56,780 --> 00:56:59,780 少々 お手伝いしてるんだ。 886 00:57:02,680 --> 00:57:07,670 杉下さんを止めて頂けませんか? 887 00:57:07,670 --> 00:57:10,760 止める? クローンについて詮索するのを。 888 00:57:10,760 --> 00:57:13,660 無理ですよ。 あの人は止まらない。 889 00:57:13,660 --> 00:57:18,670 ええ。 ですから… 無理を承知でお願いしてるんです。 890 00:57:18,670 --> 00:57:20,640 いや…。 891 00:57:20,640 --> 00:57:23,670 考えてみてください。 892 00:57:23,670 --> 00:57:26,740 クローンの事実が 公になった場合→ 893 00:57:26,740 --> 00:57:30,740 生まれてくる子は 幸せになれると思いますか? 894 00:57:32,660 --> 00:57:35,730 幸せどころか→ 895 00:57:35,730 --> 00:57:38,730 普通に暮らしていけると 思いますか? 896 00:57:40,670 --> 00:57:43,660 私たちの社会が クローン人間を→ 897 00:57:43,660 --> 00:57:47,650 何事もなかったかのように 迎え入れると思いますか? 898 00:57:47,650 --> 00:58:31,660 899 00:58:31,660 --> 00:58:33,610 (呼び出し音) 900 00:58:33,610 --> 00:58:37,730 あっ もしもし 神戸です。 うん…。 901 00:58:37,730 --> 00:58:41,730 君に ちょっと 頼みたい事があるんだけど。 902 00:58:45,670 --> 00:58:47,770 (三浦)おい 逮捕状 下りたぞ。 903 00:58:47,770 --> 00:58:49,770 よし! いきますか! 904 00:58:54,630 --> 00:58:58,670 通話記録ですか。 ええ。 課長に取ってもらいました。 905 00:58:58,670 --> 00:59:15,620 906 00:59:15,620 --> 00:59:18,770 (携帯電話) 907 00:59:18,770 --> 00:59:20,770 きました? ええ。 908 00:59:21,760 --> 00:59:23,660 もしもし。 909 00:59:23,660 --> 00:59:26,640 (伊丹)何 勝手なまねさらして くださっちゃってるんですか? 910 00:59:26,640 --> 00:59:28,660 特命係の杉下警部! 911 00:59:28,660 --> 00:59:31,650 ちょっと 嘉博士をお借りしています。 912 00:59:31,650 --> 00:59:34,690 お借りしてます? ハハ…。 913 00:59:34,690 --> 00:59:37,660 被疑者を連れて どこ行くつもりですか! 914 00:59:37,660 --> 00:59:39,660 逮捕状は もう下りてるんですよ!? 915 00:59:39,660 --> 00:59:41,660 しかし まだ執行前ですね。 916 00:59:41,660 --> 00:59:45,610 嘉博士に ご同行を願いましたら 快くご了承頂けましたので。 917 00:59:45,610 --> 00:59:47,670 つまり これは任意同行です。 918 00:59:47,670 --> 00:59:50,670 あっ それから もう一つ 老婆心ながら申し上げれば→ 919 00:59:50,670 --> 00:59:53,770 逮捕状の執行は 少し待ったほうがいいですよ。 920 00:59:53,770 --> 00:59:55,770 では。 921 00:59:57,660 --> 00:59:59,760 ちょっと! 「では」じゃなーい! 922 00:59:59,760 --> 01:00:01,760 な… なんだって? 923 01:00:02,750 --> 01:00:05,670 任意同行だってよ。 ええ!? 924 01:00:05,670 --> 01:00:09,690 ふざけやがって…。 逮捕状の執行は待てだと。 925 01:00:09,690 --> 01:00:12,740 (芹沢)あ~ 杉下警部が 待てっていうなら→ 926 01:00:12,740 --> 01:00:15,660 ちょっと待ったほうが いいかもしれませんね でも…。 927 01:00:15,660 --> 01:00:17,660 すいません すいません! 冗談です…。 928 01:00:17,660 --> 01:00:20,650 あなた方って どういう関係なの? 929 01:00:20,650 --> 01:00:23,700 愉快な仲間と いったところでしょうか。 930 01:00:23,700 --> 01:00:25,670 フフッ…。 931 01:00:25,670 --> 01:00:27,570 逮捕状の執行を待てって どういう事? 932 01:00:27,570 --> 01:00:30,740 あなたは 逮捕されるおつもりでしょうが→ 933 01:00:30,740 --> 01:00:33,740 そうは問屋がおろさない という事ですよ。 934 01:00:36,680 --> 01:00:40,650 (内村)何? 被疑者が特命にさらわれた? 935 01:00:40,650 --> 01:00:43,740 ですから いまだ逮捕出来ておりません。 936 01:00:43,740 --> 01:00:45,670 馬鹿者! 早く特命を捜せ! 937 01:00:45,670 --> 01:00:48,640 はあ。 いっそ 緊配を敷きますか? 938 01:00:48,640 --> 01:00:51,680 緊急配備? はい。 939 01:00:51,680 --> 01:00:53,660 大馬鹿者! 940 01:00:53,660 --> 01:00:55,730 そんな事をしたら いい恥さらしだ! 941 01:00:55,730 --> 01:00:57,730 はあ…。 942 01:01:02,660 --> 01:01:04,660 (郁子)どういうつもりなの? 943 01:01:04,660 --> 01:01:07,600 お嬢さんにも 同行をお願いするんですよ。 944 01:01:07,600 --> 01:01:09,760 呼んできます。 945 01:01:09,760 --> 01:01:12,760 そういう事なら 私は戻るわ。 任意だったわね。 946 01:01:15,670 --> 01:01:18,640 あなたが お嬢さんの身代わりで 自首した事は→ 947 01:01:18,640 --> 01:01:20,710 もう わかっています。 馬鹿馬鹿しい。 948 01:01:20,710 --> 01:01:22,730 どうしても戻られると いうのならば 止めませんが→ 949 01:01:22,730 --> 01:01:25,660 我々は これから お嬢さんと事件の検証をします。 950 01:01:25,660 --> 01:01:28,770 その際 あなたがいらっしゃったほうが→ 951 01:01:28,770 --> 01:01:32,770 心強いのではありませんかねえ。 何しろ 身重の体ですから。 952 01:01:40,770 --> 01:01:44,770 最初に引っかかったのは 殺害の手口でした。 953 01:01:45,560 --> 01:01:49,660 ロザリオを投げ捨て 隼人さんが それを拾った瞬間を狙って→ 954 01:01:49,660 --> 01:01:51,600 背中を刺したという…。 955 01:01:51,600 --> 01:02:01,670 956 01:02:01,670 --> 01:02:04,680 あなたの供述は 一応 筋は通っていましたし→ 957 01:02:04,680 --> 01:02:07,660 遺体の状況も合致していました。 958 01:02:07,660 --> 01:02:11,680 …が 何やら釈然としないものを 感じたんですよ。 959 01:02:11,680 --> 01:02:13,620 そのあとがコートです。 960 01:02:13,620 --> 01:02:16,650 本来 この部屋にあるべき 隼人さんのコートを→ 961 01:02:16,650 --> 01:02:18,690 あなたの家で… それも 茜さん→ 962 01:02:18,690 --> 01:02:21,680 あなたの部屋で発見しました。 963 01:02:21,680 --> 01:02:24,660 さらに あなたの部屋のパソコンには→ 964 01:02:24,660 --> 01:02:26,680 隼人さんの動画を 見たのではないか…→ 965 01:02:26,680 --> 01:02:29,670 その可能性を示唆する 痕跡があった。 966 01:02:29,670 --> 01:02:33,650 釈然としない殺害の手口 コートの移動 パソコンの痕跡…。 967 01:02:33,650 --> 01:02:37,660 この3点から 僕は 一つの仮説を立てたのです。 968 01:02:37,660 --> 01:02:40,680 それは 嘉隼人さん殺害の犯人が→ 969 01:02:40,680 --> 01:02:45,680 実は 茜さん… あなただったのではないかと。 970 01:02:45,680 --> 01:02:48,770 つまり あなたは お嬢さんの身代わりとなって→ 971 01:02:48,770 --> 01:02:51,770 名乗り出たのではないかと。 972 01:02:53,570 --> 01:02:56,680 違いますか? 973 01:02:56,680 --> 01:02:59,660 ママ…。 (郁子)しっかりしてなさい 茜。 974 01:02:59,660 --> 01:03:05,640 茜さん。 失礼ですが ちょっと 立って頂けますか? 975 01:03:05,640 --> 01:03:19,670 976 01:03:19,670 --> 01:03:22,650 隼人さんは→ 977 01:03:22,650 --> 01:03:27,610 こうして お腹に耳をあて…。 978 01:03:27,610 --> 01:03:29,580 やめて…。 979 01:03:29,580 --> 01:03:31,660 どうですか? 980 01:03:31,660 --> 01:03:35,630 今 僕の背中は がら空きでしょ? 981 01:03:35,630 --> 01:03:39,840 この状態ならば ゆっくりと狙いを定めて…。 982 01:03:39,840 --> 01:03:42,840 やめて! よしなさいよ! 悪趣味だわ! 983 01:03:44,680 --> 01:03:49,680 茜さんは この方法で 隼人さんの背中を刺したんです。 984 01:03:49,680 --> 01:03:52,720 隼人は この子を 軽蔑してたのよ。 985 01:03:52,720 --> 01:03:55,570 お腹の子を 悪魔だって言ってた。 986 01:03:55,570 --> 01:03:59,660 ええ。 お2人の供述によると そうでしたねえ。 987 01:03:59,660 --> 01:04:01,580 まあ その真偽は別として→ 988 01:04:01,580 --> 01:04:04,650 隼人さんが 茜さんのお腹の子供を→ 989 01:04:04,650 --> 01:04:07,670 困った存在だと感じていた事は 事実でしょう。 990 01:04:07,670 --> 01:04:10,600 そんな相手が お腹に耳を寄せたりするかしら? 991 01:04:10,600 --> 01:04:13,700 さあ それは 持っていき方次第でしょうねえ。 992 01:04:13,700 --> 01:04:15,710 お腹の子供を 否定する相手だからこそ→ 993 01:04:15,710 --> 01:04:18,680 あえて お腹に耳をあてさせて 説得しようとするのは→ 994 01:04:18,680 --> 01:04:21,660 妊婦としては 無理のない行動ですよ。 995 01:04:21,660 --> 01:04:23,680 情に訴えるわけですね。 996 01:04:23,680 --> 01:04:25,750 さて コートですが→ 997 01:04:25,750 --> 01:04:28,670 これも 犯人が殺害後に 身に着けて帰ったと考えると→ 998 01:04:28,670 --> 01:04:31,660 嘉博士 あなたが犯人だった場合→ 999 01:04:31,660 --> 01:04:34,740 コートを着て帰る積極的な理由が 見つからないんですよ。 1000 01:04:34,740 --> 01:04:38,660 返り血は浴びていないはず。 しかも ここと自宅の往復は車。 1001 01:04:38,660 --> 01:04:41,680 ここから車を止めた場所まで 少し離れていますから→ 1002 01:04:41,680 --> 01:04:45,670 その間 黒いコートを着て 闇夜に紛れるという考え方も→ 1003 01:04:45,670 --> 01:04:48,640 出来なくはありませんが どうも弱い。 1004 01:04:48,640 --> 01:04:51,680 しかし 茜さん。 あなたならば 合点がいくんですよ。 1005 01:04:51,680 --> 01:04:53,640 何しろ妊婦ですからねえ。 1006 01:04:53,640 --> 01:04:57,650 その特徴的なお腹を隠したい というのが人情ですよ。 1007 01:04:57,650 --> 01:05:00,690 若い女性を見かけたという 目撃証言と→ 1008 01:05:00,690 --> 01:05:03,640 妊婦を見かけたという 目撃証言では→ 1009 01:05:03,640 --> 01:05:05,640 雲泥の差がありますからね。 1010 01:05:05,640 --> 01:05:07,790 あなたが着て帰るように→ 1011 01:05:07,790 --> 01:05:10,790 おっしゃったのでは ありませんか? 1012 01:05:12,660 --> 01:05:17,640 茜さんが ここで隼人さんを殺害した。 1013 01:05:17,640 --> 01:05:21,740 その後 あなたは駆けつけたはずです。 1014 01:05:21,740 --> 01:05:23,590 実際に現場を見ていなければ→ 1015 01:05:23,590 --> 01:05:27,680 ロザリオなんて 思いつきませんからね。 1016 01:05:27,680 --> 01:05:34,720 お2人は 犯行のあった夜 深夜2時6分から13分の7分間→ 1017 01:05:34,720 --> 01:05:37,590 携帯電話で通話してますね。 しかし お2人とも→ 1018 01:05:37,590 --> 01:05:40,680 その点については 供述されていません。 1019 01:05:40,680 --> 01:05:42,660 通常 2人いれば→ 1020 01:05:42,660 --> 01:05:45,650 どちらかが その通話について 言及してしかるべきですが→ 1021 01:05:45,650 --> 01:05:50,670 どちらも言及されていませんねえ。 (郁子)うっかり言い忘れたわ。 1022 01:05:50,670 --> 01:05:53,670 あなたも うっかり言い忘れた? 1023 01:05:56,640 --> 01:06:00,680 お2人の供述は 判を押したように一致しています。 1024 01:06:00,680 --> 01:06:03,750 つまり 誤った答えまで 写してしまって→ 1025 01:06:03,750 --> 01:06:07,750 カンニングがばれてしまうのと 一緒ですよ。 1026 01:06:09,770 --> 01:06:12,770 ママ…。 黙ってなさい。 1027 01:06:15,610 --> 01:06:17,780 もういいよ…。 1028 01:06:17,780 --> 01:06:20,780 何が よろしいんですか? 1029 01:06:21,750 --> 01:06:24,750 私が…。 茜! 1030 01:06:25,690 --> 01:06:28,770 隼人を…→ 1031 01:06:28,770 --> 01:06:31,770 兄を殺しました。 1032 01:06:39,750 --> 01:06:46,750 あの夜 パソコンで 隼人の動画を見つけて…。 1033 01:06:47,680 --> 01:06:52,800 「クローン人間が誕生するんです! 本当です」 1034 01:06:52,800 --> 01:06:56,800 (茜の声)私… もう許せなくて…。 1035 01:06:57,670 --> 01:07:00,690 なんで 私の邪魔すんの? 1036 01:07:00,690 --> 01:07:04,730 だから 君が… いや 君たちが 許されない事をしてるからさ。 1037 01:07:04,730 --> 01:07:09,650 許されないって 誰に? 神様? そんなの どうでもいい。 1038 01:07:09,650 --> 01:07:13,680 もし これで いつか地獄に落ちるなら→ 1039 01:07:13,680 --> 01:07:15,790 喜んで落ちるわよ! 1040 01:07:15,790 --> 01:07:18,790 そういう事を 言うもんじゃないよ! 1041 01:07:19,670 --> 01:07:21,680 (ため息) 1042 01:07:21,680 --> 01:07:28,680 1043 01:07:28,680 --> 01:07:31,690 あげるよ。 1044 01:07:31,690 --> 01:07:33,670 ほら…。 1045 01:07:33,670 --> 01:07:40,730 1046 01:07:40,730 --> 01:07:43,660 茜…。 1047 01:07:43,660 --> 01:08:02,720 1048 01:08:02,720 --> 01:08:06,720 (茜)ねえ お兄ちゃん…。 1049 01:08:09,770 --> 01:08:12,770 聞いてみて。 1050 01:08:13,780 --> 01:08:17,670 生きてるんだよ? この子…。 1051 01:08:17,670 --> 01:08:20,650 今 一生懸命 生きてるの。 1052 01:08:20,650 --> 01:08:24,840 聞こえるでしょ? 命の音が。 1053 01:08:24,840 --> 01:08:31,840 それなのに お兄ちゃん… この子の事 殺せっていうの? 1054 01:08:36,770 --> 01:08:39,770 そんな事させない。 1055 01:08:41,670 --> 01:08:44,680 (隼人)うっ! ああっ…! 1056 01:08:44,680 --> 01:09:03,630 1057 01:09:03,630 --> 01:09:05,660 (茜)殺しちゃった…。 1058 01:09:05,660 --> 01:09:07,800 え? 1059 01:09:07,800 --> 01:09:10,800 (茜)「お兄ちゃん 殺しちゃった」 1060 01:09:12,690 --> 01:09:17,760 それで あなたは 駆けつけたわけですね。 1061 01:09:17,760 --> 01:09:22,760 この子が捕まるんじゃ かわいそうだもんね…。 1062 01:09:23,710 --> 01:09:27,710 ごめんね ママ… 私のせいで…。 1063 01:09:29,670 --> 01:09:33,760 あなたと お腹の子のためなら→ 1064 01:09:33,760 --> 01:09:39,760 ママ 捕まる事なんて ちっとも いとわないわ。 ね。 1065 01:09:41,670 --> 01:09:44,770 さあ… わかったわね。 1066 01:09:44,770 --> 01:09:48,770 今 言った事 忘れないでね。 1067 01:09:50,590 --> 01:09:55,680 さあ… もう行きなさい。 ね。 1068 01:09:55,680 --> 01:09:57,660 気をつけて…。 1069 01:09:57,660 --> 01:09:59,630 あっ! ちょっと待って。 1070 01:09:59,630 --> 01:10:10,680 1071 01:10:10,680 --> 01:10:14,780 これ… 着てって。 ほら。 ね。 1072 01:10:14,780 --> 01:10:19,780 あなた 今 目立つから。 ねえ…。 1073 01:10:20,770 --> 01:10:22,770 用心しなきゃ。 1074 01:10:26,640 --> 01:10:29,760 気をつけて。 さあ…。 1075 01:10:29,760 --> 01:10:32,760 (郁子)気をつけて帰るのよ。 わかった? 1076 01:10:35,690 --> 01:10:39,710 その後 あなたは 偽装工作を開始した。 1077 01:10:39,710 --> 01:10:48,630 1078 01:10:48,630 --> 01:10:51,670 ごめんね 隼人…。 1079 01:10:51,670 --> 01:10:55,690 茜の事 許してね…。 ね…。 1080 01:10:55,690 --> 01:12:18,670 1081 01:12:18,670 --> 01:12:23,710 ご承知でしょうが あなたの行為は れっきとした犯罪です。 1082 01:12:23,710 --> 01:12:27,600 犯人隠避。 しかし 親族ですから→ 1083 01:12:27,600 --> 01:12:31,640 公判で 恐らく 免責になるでしょうが…。 1084 01:12:31,640 --> 01:12:35,690 責任は取る! 罪を逃れようとは思わないわ。 1085 01:12:35,690 --> 01:12:39,680 むしろ 娘のしでかした事の 責任を取りたいの! 1086 01:12:39,680 --> 01:12:41,680 ねえ 見逃してくれない? 1087 01:12:41,680 --> 01:12:44,680 この子の代わりに 罰は 私が受けるから! 1088 01:12:44,680 --> 01:12:47,730 無理ですよ。 この人に そういうの通じませんから…。 1089 01:12:47,730 --> 01:12:51,690 ねえ 見てよ 見て! この子は妊婦なのよ!? 1090 01:12:51,690 --> 01:12:53,640 まもなく子供が生まれるの! 1091 01:12:53,640 --> 01:12:56,680 そのお腹の子供の件ですが…。 1092 01:12:56,680 --> 01:12:58,730 クローンだそうですね。 1093 01:12:58,730 --> 01:13:02,680 文科省の追及で あなたが あっさり認めたと聞きました。 1094 01:13:02,680 --> 01:13:06,690 誰から聞いたんですか? まあ いいじゃありませんか。 1095 01:13:06,690 --> 01:13:10,690 なぜ あっさり認めたんですか? 一笑に付せばよかったのに。 1096 01:13:10,690 --> 01:13:12,690 そう簡単に→ 1097 01:13:12,690 --> 01:13:15,600 真偽を調べられるような事じゃ ないんですから。 1098 01:13:15,600 --> 01:13:17,680 疑惑がくすぶったままだと→ 1099 01:13:17,680 --> 01:13:20,700 いつまでも追及されると 思ったからよ。 1100 01:13:20,700 --> 01:13:22,690 煩わしいでしょ。 1101 01:13:22,690 --> 01:13:26,670 いや 事実を告白しても 当局は手出し出来ない。 1102 01:13:26,670 --> 01:13:28,640 そう思ってたんじゃ ありませんか? 1103 01:13:28,640 --> 01:13:32,650 そうね。 それもあったかも…。 1104 01:13:32,650 --> 01:13:34,580 半々ね。 1105 01:13:34,580 --> 01:13:39,770 実際 当局は その事実を知っても 腰を上げなかった。 1106 01:13:39,770 --> 01:13:41,770 ええ。 1107 01:13:45,680 --> 01:13:48,680 (雛子)困った事してくれましたね。 1108 01:13:48,680 --> 01:13:51,680 (郁子)捕まる覚悟は出来ています。 1109 01:13:51,680 --> 01:13:55,670 (雛子)あなたを検挙すれば済む という問題じゃありません。 1110 01:13:55,670 --> 01:13:58,640 むしろ 検挙すれば騒ぎになる…。 1111 01:13:58,640 --> 01:14:02,780 女として こんな事 言いたくありませんが→ 1112 01:14:02,780 --> 01:14:04,780 おろせませんか? 1113 01:14:05,580 --> 01:14:09,750 もう25週目です。 1114 01:14:09,750 --> 01:14:13,750 中絶は 母体保護法に抵触します。 1115 01:14:14,690 --> 01:14:16,770 ええ…。 1116 01:14:16,770 --> 01:14:22,770 それとも 法を犯してつくった子に 母体保護法は適用されませんか? 1117 01:14:23,680 --> 01:14:28,690 そんな事わかるわけないでしょう。 誰も答えられませんよ。 1118 01:14:28,690 --> 01:14:32,820 そもそも クローン人間が 生まれてくる事なんて→ 1119 01:14:32,820 --> 01:14:35,820 想定されてないんですから。 1120 01:14:39,630 --> 01:14:41,650 いずれにしても あなたの行為は→ 1121 01:14:41,650 --> 01:14:44,690 懲役10年以下 もしくは1000万円以下の罰金。 1122 01:14:44,690 --> 01:14:47,820 あるいは その両方を課せられる罪です。 1123 01:14:47,820 --> 01:14:49,820 わかってます。 1124 01:14:50,670 --> 01:14:52,680 ママは悪くない…。 1125 01:14:52,680 --> 01:14:55,750 母は悪くないんです。 1126 01:14:55,750 --> 01:14:58,750 私が無理やり頼んだんです…。 1127 01:15:00,770 --> 01:15:04,770 ママは人間もつくれるのよね? 1128 01:15:07,670 --> 01:15:10,780 貴明と瑠偉をつくってよ。 1129 01:15:10,780 --> 01:15:12,780 それは無理よ。 1130 01:15:13,780 --> 01:15:16,670 2人も無理よね…。 1131 01:15:16,670 --> 01:15:23,670 じゃあ 貴明だけでいい。 また2人で赤ちゃんつくるから。 1132 01:15:23,670 --> 01:15:27,660 クローンっていうのは そういうものじゃないのよ。 1133 01:15:27,660 --> 01:15:30,630 仮に 貴明さんのクローンを つくったとしても→ 1134 01:15:30,630 --> 01:15:33,720 貴明さんそのものが 出来るわけじゃないの。 1135 01:15:33,720 --> 01:15:38,620 貴明さんと 遺伝子的に 同一の人間が出来るだけ。 1136 01:15:38,620 --> 01:15:41,780 それも 赤ちゃんとして 生まれてくるのよ。 1137 01:15:41,780 --> 01:15:46,780 貴明さんの歳になるには 32年かかる。 1138 01:15:47,800 --> 01:15:53,800 もちろん 死んだ貴明さんの記憶が よみがえるわけではない。 1139 01:15:56,760 --> 01:16:00,760 同じ顔でも 貴明さんとは別人なの。 1140 01:16:01,680 --> 01:16:07,770 母は 噛んで含めるように 私を諭しました。 1141 01:16:07,770 --> 01:16:10,770 でも 私は聞こうとしなかった。 1142 01:16:11,570 --> 01:16:13,620 じゃあ 瑠偉にするわ。 1143 01:16:13,620 --> 01:16:15,640 え? 1144 01:16:15,640 --> 01:16:19,630 瑠偉は 貴明と血がつながってる…。 1145 01:16:19,630 --> 01:16:23,670 だから 瑠偉のクローンをつくって→ 1146 01:16:23,670 --> 01:16:27,690 貴明の息子として… 瑠偉の弟として育てるわ。 1147 01:16:27,690 --> 01:16:30,640 それならいいでしょ? ねえ 出来るでしょ? ママ。 1148 01:16:30,640 --> 01:16:32,680 馬鹿な事 言うもんじゃないよ 茜…。 1149 01:16:32,680 --> 01:16:36,650 あっ 費用だったら 心配しないで。 1150 01:16:36,650 --> 01:16:39,670 貴明と瑠偉の保険金が 下りるから。 1151 01:16:39,670 --> 01:16:42,650 ねえ… あなた 今 混乱してるのよ。 1152 01:16:42,650 --> 01:16:46,770 大切な人を いっぺんに2人も失ったから。 1153 01:16:46,770 --> 01:16:49,770 今夜は ゆっくり休みなさい。 ね。 1154 01:16:50,810 --> 01:16:52,810 そう…。 1155 01:16:53,760 --> 01:16:58,760 お兄ちゃん もう ここはいいわ。 戻って。 1156 01:17:02,740 --> 01:17:06,740 死ぬって… 案外 楽勝だなって思った。 1157 01:17:07,780 --> 01:17:10,780 今回は失敗しちゃったけどね…。 1158 01:17:15,790 --> 01:17:21,790 半ば脅迫して… 母に 無理やりさせたんです。 1159 01:17:22,680 --> 01:17:28,700 プロセスはどうであれ 最終的に決断したのは私よ。 1160 01:17:28,700 --> 01:17:36,660 1161 01:17:36,660 --> 01:17:40,680 ああ ごめん 隼人。 今晩 あの子についててやってくれる? 1162 01:17:40,680 --> 01:17:45,670 妙なまねしないように 見張ってて。 ね。 1163 01:17:45,670 --> 01:17:49,650 (隼人)ママこそ 妙なまねしないよね? 1164 01:17:49,650 --> 01:17:51,670 ママ! 1165 01:17:51,670 --> 01:18:45,780 1166 01:18:45,780 --> 01:18:51,780 (郁子の声)その夜 私は 瑠偉の体細胞を採取した。 1167 01:18:53,650 --> 01:18:55,640 (郁子の声)とうとう→ 1168 01:18:55,640 --> 01:18:59,710 禁断のクローン人間づくりに 踏み込んだの。 1169 01:18:59,710 --> 01:19:19,630 1170 01:19:19,630 --> 01:19:22,700 (郁子の声) 体細胞を血清飢餓培養し→ 1171 01:19:22,700 --> 01:19:27,750 その核を 茜の未受精卵を加工した 除核卵に移植して→ 1172 01:19:27,750 --> 01:19:29,690 クローン胚を作り→ 1173 01:19:29,690 --> 01:19:32,690 それをこの子の体内に戻した。 1174 01:19:32,690 --> 01:19:35,760 原理は簡単。 1175 01:19:35,760 --> 01:19:39,760 けど 成功率は極めて低い…。 1176 01:19:41,650 --> 01:19:46,690 成功だったわ。 奇跡よ… 奇跡が起こったの! 1177 01:19:46,690 --> 01:19:51,690 この子のお腹の中で 瑠偉のクローンが育ち始めた…。 1178 01:19:51,690 --> 01:19:55,660 あと4か月もすれば生まれるわ! 1179 01:19:55,660 --> 01:19:59,680 あなたが クローンの事実を あっさり認めたのは→ 1180 01:19:59,680 --> 01:20:02,740 その奇跡的な成功を→ 1181 01:20:02,740 --> 01:20:06,670 誇りたかったからかも しれませんねえ。 1182 01:20:06,670 --> 01:20:09,760 娘を思う母性で粉飾された→ 1183 01:20:09,760 --> 01:20:13,760 科学者の性とでも いうのでしょうか…。 1184 01:20:17,670 --> 01:20:21,690 杉下さん これは提案なんですけど→ 1185 01:20:21,690 --> 01:20:24,790 この件は ここだけの話にしません? 1186 01:20:24,790 --> 01:20:26,790 はい? 1187 01:20:27,680 --> 01:20:31,750 クローンの件については 目をつぶりませんか? 1188 01:20:31,750 --> 01:20:34,750 どうしたんですか? 急に。 1189 01:20:35,670 --> 01:20:38,690 嘉博士のした事は 明らかに違法です。 1190 01:20:38,690 --> 01:20:41,670 この先 無事に クローンが誕生しようが→ 1191 01:20:41,670 --> 01:20:43,710 残念な結果に終わろうが関係なく→ 1192 01:20:43,710 --> 01:20:46,680 すでに 女性の体内に 人のクローン胚を移植した時点で→ 1193 01:20:46,680 --> 01:20:48,670 罪に問われます。 1194 01:20:48,670 --> 01:20:51,650 ええ。 日本のクローン規制法では そうなっていますね。 1195 01:20:51,650 --> 01:20:54,700 残念な結果に終わったならば→ 1196 01:20:54,700 --> 01:20:58,590 恐れ多くも 人間をつくろうとした マッドサイエンティストが1人いた…。 1197 01:20:58,590 --> 01:21:00,640 それで済みます。 1198 01:21:00,640 --> 01:21:03,700 実際 海外にも そういう科学者や 医師が何人かいて→ 1199 01:21:03,700 --> 01:21:06,720 ニュースになったりもしました。 1200 01:21:06,720 --> 01:21:08,840 しかし…→ 1201 01:21:08,840 --> 01:21:12,840 無事に生まれてしまったら どうなります? 1202 01:21:14,660 --> 01:21:18,710 嘉博士を検挙する事は クローンの事実が公になる事です。 1203 01:21:18,710 --> 01:21:21,770 つまり 生まれてくる子供が クローンだと→ 1204 01:21:21,770 --> 01:21:23,800 みんなが知ってしまうんですよ。 1205 01:21:23,800 --> 01:21:27,800 日本だけじゃない… 世界中の人々が。 1206 01:21:29,710 --> 01:21:32,640 クローン人間が生きられる場所が どこにありますか? 1207 01:21:32,640 --> 01:21:36,730 そもそも クローン人間を 人間として認めますか? 1208 01:21:36,730 --> 01:21:39,670 人権を与えますか? 戸籍はどうします? 1209 01:21:39,670 --> 01:21:42,650 何も準備されてないんですよ。 1210 01:21:42,650 --> 01:21:46,690 世界中どこにも 受け入れ態勢が 整っている場所なんてないんです。 1211 01:21:46,690 --> 01:21:48,740 そりゃそうですよね。 1212 01:21:48,740 --> 01:21:53,680 存在する事を想定されていない 人間なんですから。 1213 01:21:53,680 --> 01:21:57,670 しかし 今回 その想定外が起ころうとしている。 1214 01:21:57,670 --> 01:22:01,810 クローン人間が 今 順調に育っている。 1215 01:22:01,810 --> 01:22:04,810 まもなく 生まれようとしてるんです。 1216 01:22:05,690 --> 01:22:07,630 クローンだという 事実を知らなければ→ 1217 01:22:07,630 --> 01:22:09,650 生まれてくるのは→ 1218 01:22:09,650 --> 01:22:11,680 我々と なんら変わりのない 人間の赤ん坊です。 1219 01:22:11,680 --> 01:22:15,790 しかし 我々が 事実を知ってしまった瞬間→ 1220 01:22:15,790 --> 01:22:19,790 その赤ん坊は… 怪物にしか見えなくなる! 1221 01:22:21,620 --> 01:22:26,760 怪物が… 人々に どんな仕打ちを受けるか→ 1222 01:22:26,760 --> 01:22:29,760 想像出来るでしょ? 1223 01:22:33,620 --> 01:22:37,690 君は 自分のした事の罪を 償わなければならない。 1224 01:22:37,690 --> 01:22:41,690 でも 君のそのお腹の中の 生まれてくる子供には→ 1225 01:22:41,690 --> 01:22:45,680 なんの罪もない! そうですよね? 杉下さん。 1226 01:22:45,680 --> 01:22:49,670 罪を犯したのは 嘉博士なんです。 1227 01:22:49,670 --> 01:22:54,790 でも 嘉博士を検挙すると→ 1228 01:22:54,790 --> 01:23:01,790 結局 生まれてくる子供が罪を… いや 罰を受ける事になる! 1229 01:23:02,670 --> 01:23:07,770 だから 嘉博士の犯罪に 目をつぶれと…。 1230 01:23:07,770 --> 01:23:09,770 ダメですか? 1231 01:23:10,690 --> 01:23:16,680 どうも… 僕は そういう事が 出来ない性質なんですよ。 1232 01:23:16,680 --> 01:23:18,680 わかってますよ…。 1233 01:23:18,680 --> 01:23:21,770 そろそろ戻りましょうか。 1234 01:23:21,770 --> 01:23:25,770 伊丹刑事たちも カンカンだと思いますよ。 1235 01:23:30,660 --> 01:23:33,650 いえ 私は何も…。 怒らないから言ってごらんよ。 1236 01:23:33,650 --> 01:23:35,720 本当に知らないんで。 特命さんと→ 1237 01:23:35,720 --> 01:23:37,550 仲良しじゃありませんか。 1238 01:23:37,550 --> 01:23:39,660 そんな事言われたって 知らないものは…。 1239 01:23:39,660 --> 01:23:42,660 おい 言え! 奴らは 被疑者を連れてどこ行った!? 1240 01:23:42,660 --> 01:23:44,680 知らないって 言ってるじゃないですか! 1241 01:23:44,680 --> 01:23:46,810 (伊丹)なんだと コラ! ちょっと ちょっと! 1242 01:23:46,810 --> 01:23:50,810 やめて! 離して! やめてー! やめてー! ちょっと! 1243 01:24:15,760 --> 01:24:17,760 シートベルトして。 1244 01:24:22,770 --> 01:24:25,770 (ノック) ああ すいません。 1245 01:24:27,690 --> 01:24:29,620 神戸くん! 1246 01:24:29,620 --> 01:24:40,670 1247 01:24:40,670 --> 01:24:42,670 どういう事ですか!? 1248 01:24:42,670 --> 01:24:47,690 今 俺に話しかけないで。 混乱してるから。 1249 01:24:47,690 --> 01:24:49,660 (アナウンス)「留守番電話サービスに 接続します」 1250 01:24:49,660 --> 01:24:52,650 君は一体 何を考えているのですか? 1251 01:24:52,650 --> 01:24:55,670 いずれにしても 折り返し連絡を待っています。 1252 01:24:55,670 --> 01:24:58,670 ああ 僕の携帯は まだ しばらく 切ったままにしておかねば→ 1253 01:24:58,670 --> 01:25:00,640 色々と ややこしいので…。 1254 01:25:00,640 --> 01:25:03,670 携帯は お持ちですね? はい。 1255 01:25:03,670 --> 01:25:06,790 嘉博士の携帯に連絡ください。 1256 01:25:06,790 --> 01:25:15,790 1257 01:25:19,760 --> 01:25:23,760 座って。 いえ。 1258 01:25:24,750 --> 01:25:26,750 落ち着かないから。 1259 01:25:28,650 --> 01:25:30,720 お茶淹れるわ。 いや 結構。 1260 01:25:30,720 --> 01:25:33,720 なんかしてないと 落ち着かないの。 1261 01:25:40,660 --> 01:25:44,670 さっき 科学者の性って言ったわよね? 1262 01:25:44,670 --> 01:25:47,820 はい? 1263 01:25:47,820 --> 01:25:50,820 母性で粉飾された科学者の性。 1264 01:25:51,670 --> 01:25:56,790 不適切な表現だったとしたら おわびします。 1265 01:25:56,790 --> 01:26:01,790 半分当たってるわ。 半分? 1266 01:26:04,690 --> 01:26:07,670 最初から 功名心があったわけじゃない。 1267 01:26:07,670 --> 01:26:12,730 最初は 純粋に 娘を思っての事だったの。 1268 01:26:12,730 --> 01:26:17,660 だから とんでもない事をしている って自覚もあった。 1269 01:26:17,660 --> 01:26:21,670 だけど 奇跡的に成功してみると→ 1270 01:26:21,670 --> 01:26:25,770 そんな気持ちが だんだん薄れてきて…。 1271 01:26:25,770 --> 01:26:30,770 この成功を吹聴して回りたい 衝動に 襲われるようになった。 1272 01:26:32,650 --> 01:26:35,680 神戸さんの言うように→ 1273 01:26:35,680 --> 01:26:38,690 シラを切り通すべきだったのに。 1274 01:26:38,690 --> 01:26:41,770 衝動を抑え切れなかった…。 1275 01:26:41,770 --> 01:26:44,730 後悔先に立たず。 1276 01:26:44,730 --> 01:26:48,730 しかし それが人間なのでしょうねえ。 1277 01:26:54,770 --> 01:27:01,770 (携帯電話) 1278 01:27:02,640 --> 01:27:04,680 もしもし? 神戸です。 1279 01:27:04,680 --> 01:27:08,680 わかっています。 一体 何事か 話してもらえますか? 1280 01:27:08,680 --> 01:27:10,720 杉下さんが どうしても→ 1281 01:27:10,720 --> 01:27:14,670 クローンの一件で嘉博士を 検挙するというのであれば→ 1282 01:27:14,670 --> 01:27:18,660 僕は 今すぐ 茜さんの お腹の子供を始末します。 1283 01:27:18,660 --> 01:27:22,700 何を言ってるか 自分で理解していますか? 1284 01:27:22,700 --> 01:27:25,630 ええ。 子供が生まれないんであれば→ 1285 01:27:25,630 --> 01:27:27,670 クローンの事が公になっても 平気です。 1286 01:27:27,670 --> 01:27:30,690 嘉博士が マッドサイエンティストの一人に→ 1287 01:27:30,690 --> 01:27:32,720 名を連ねるだけ。 1288 01:27:32,720 --> 01:27:34,690 ですから 杉下さんが→ 1289 01:27:34,690 --> 01:27:37,640 どうしても検挙したい というのであれば→ 1290 01:27:37,640 --> 01:27:39,680 僕は それに協力すると 言ってるんですよ。 1291 01:27:39,680 --> 01:27:42,670 子供を始末する事が協力ですか? 1292 01:27:42,670 --> 01:27:46,790 あなたが どうしても検挙したいと 言っている以上→ 1293 01:27:46,790 --> 01:27:50,790 僕が相棒として協力出来るのは それだけですから。 1294 01:27:53,640 --> 01:27:55,660 二者択一です。 1295 01:27:55,660 --> 01:27:59,780 検挙は諦めて クローンの事には目をつぶるか→ 1296 01:27:59,780 --> 01:28:04,780 検挙するために 僕に お腹の子供を始末されるか。 1297 01:28:06,670 --> 01:28:08,660 選んでください。 1298 01:28:08,660 --> 01:28:13,700 君は この僕を脅しているのですか? 1299 01:28:13,700 --> 01:28:16,670 お願い! 変なまねしないでちょうだい。 1300 01:28:16,670 --> 01:28:18,620 どうやら 時間の無駄ですね。 1301 01:28:18,620 --> 01:28:22,740 検挙すればいい。 今すぐ 赤ん坊を始末します。 1302 01:28:22,740 --> 01:28:24,740 待ちなさい! 1303 01:28:27,780 --> 01:28:29,780 (携帯電話の操作音) 1304 01:28:30,800 --> 01:28:36,800 (携帯電話) 1305 01:28:38,660 --> 01:28:40,660 これがラストチャンスですよ。 1306 01:28:40,660 --> 01:28:43,680 君は 今 どこですか? 答えを聞かせてください。 1307 01:28:43,680 --> 01:28:46,730 茜さんは一緒ですか? ええ もちろん。 1308 01:28:46,730 --> 01:28:48,580 いいから 早く答えを。 1309 01:28:48,580 --> 01:28:50,670 これ以上 引き延ばすなら→ 1310 01:28:50,670 --> 01:28:52,670 今度こそ本当に 今すぐ始末しますよ。 1311 01:28:52,670 --> 01:28:55,640 いいや 出来ませんよ。 殺します。 1312 01:28:55,640 --> 01:28:59,610 「今すぐ」 殺せやしない。 え? 1313 01:28:59,610 --> 01:29:02,580 君は今 単独で行動していますね? 1314 01:29:02,580 --> 01:29:05,650 そばに 茜さんは いないのではありませんか? 1315 01:29:05,650 --> 01:29:08,650 もし近くに 茜さんがいたとしたら→ 1316 01:29:08,650 --> 01:29:11,720 君が そんなむごい事 言えるはずありませんからね。 1317 01:29:11,720 --> 01:29:15,720 かないませんね あなたには。 1318 01:29:20,650 --> 01:29:24,670 でも 俺は本気ですよ。 1319 01:29:24,670 --> 01:29:27,720 あなたが考えを変えない以上→ 1320 01:29:27,720 --> 01:29:29,820 今すぐじゃなくても 必ず殺します。 1321 01:29:29,820 --> 01:29:34,820 ええ。 君の本気を 疑ったりなどしていません。 1322 01:29:35,760 --> 01:29:37,760 さあ どっちですか? 1323 01:29:41,670 --> 01:29:43,640 杉下さん! 1324 01:29:43,640 --> 01:29:46,710 存外ずるいですねえ 君は。 1325 01:29:46,710 --> 01:29:52,610 君に 人殺しをさせるわけに いかないじゃありませんか。 1326 01:29:52,610 --> 01:30:00,820 そう… 僕が殺そうとしてるのは 人間なんです。 1327 01:30:00,820 --> 01:30:03,820 怪物なんかじゃない…。 1328 01:30:05,680 --> 01:30:07,680 神戸くん。 1329 01:30:07,680 --> 01:30:28,770 1330 01:30:28,770 --> 01:30:32,770 今 茜さんは どこですか? 1331 01:30:36,600 --> 01:30:38,740 今は 裁判が早いから→ 1332 01:30:38,740 --> 01:30:43,740 ひょっとしたら 生まれるのは 入ってからかもしれませんね。 1333 01:30:44,680 --> 01:30:49,650 大丈夫ですよ。 ちゃんと 出産の面倒も見てもらえるし→ 1334 01:30:49,650 --> 01:30:51,700 確か 申請すれば→ 1335 01:30:51,700 --> 01:30:54,690 1年間は 新生児と一緒に 過ごせるはずです。 1336 01:30:54,690 --> 01:30:56,620 本当に? 1337 01:30:56,620 --> 01:31:01,800 まあ もちろん 「塀の中で」ですけどね。 1338 01:31:01,800 --> 01:31:05,800 (チャイム) 1339 01:31:10,690 --> 01:31:13,620 あっ どうも。 お話 済みました? 1340 01:31:13,620 --> 01:31:15,790 ええ。 あの… 茜は? 1341 01:31:15,790 --> 01:31:18,790 あっ あの奥です。 すいません。 1342 01:31:21,750 --> 01:31:23,750 茜! ママ! 1343 01:31:25,770 --> 01:31:28,640 大丈夫だった? うん? 1344 01:31:28,640 --> 01:31:30,660 神戸さんは? 1345 01:31:30,660 --> 01:31:34,710 さあ どこにいるのでしょうねえ? 1346 01:31:34,710 --> 01:31:50,680 1347 01:31:50,680 --> 01:31:56,730 いやはや… まさか 娘が真犯人だったとはなぁ。 1348 01:31:56,730 --> 01:31:59,690 やっぱ 母親逮捕しちゃわないで よかったですね。 1349 01:31:59,690 --> 01:32:01,650 嘘 嘘 嘘 嘘…。 1350 01:32:01,650 --> 01:32:17,690 1351 01:32:17,690 --> 01:32:20,640 あなた 犯人隠避だからね。 1352 01:32:20,640 --> 01:32:24,710 2年以下の懲役 もしくは 20万円以下の罰金。 1353 01:32:24,710 --> 01:32:28,670 立派な犯罪ですよ。 ええ…。 1354 01:32:28,670 --> 01:32:30,630 ただ 肉親の場合→ 1355 01:32:30,630 --> 01:32:33,770 ほとんどのケースで 罰が免除されちゃうんですよ。 1356 01:32:33,770 --> 01:32:39,770 でも 罪は罪! どんな形にせよ 裁判まではいくからね! 1357 01:32:45,630 --> 01:32:47,670 わかりました。 1358 01:32:47,670 --> 01:32:54,820 1359 01:32:54,820 --> 01:32:58,820 (大河内春樹) なぜだ? 理由を言え。 1360 01:33:02,650 --> 01:33:06,670 あえて言うなら…。 ああ。 1361 01:33:06,670 --> 01:33:12,740 俺は もう あそこにいる 資格がないっていうか…。 1362 01:33:12,740 --> 01:33:16,740 資格がいるのか? 特命係は。 1363 01:33:22,770 --> 01:33:29,770 杉下さんの大事にしているものを 踏みにじったっていうか…。 1364 01:33:30,760 --> 01:33:33,760 わからんな。 1365 01:33:35,700 --> 01:33:38,670 なんでもいいから 俺をどこかへやるように→ 1366 01:33:38,670 --> 01:33:40,740 人事に掛け合ってください。 1367 01:33:40,740 --> 01:34:05,740 1368 01:34:40,800 --> 01:34:43,800 まだ いらっしゃったんですか。 1369 01:34:47,670 --> 01:34:55,760 君が 神様を怒らせてでも 再生させて会いたいというのは→ 1370 01:34:55,760 --> 01:34:57,780 木戸充ではありませんか? 1371 01:34:57,780 --> 01:34:59,780 (木戸 充)ああー! 1372 01:35:04,670 --> 01:35:07,710 もはや 償う術のない罪に→ 1373 01:35:07,710 --> 01:35:10,700 君が苦しんでいるのは 知っています。 1374 01:35:10,700 --> 01:35:13,600 そんな十字架を 背負っているからこそ→ 1375 01:35:13,600 --> 01:35:16,640 君は 常に正しくあろうとしてきた と思います。 1376 01:35:16,640 --> 01:35:21,710 そんな君が 今日 また 罪を犯そうと決心した。 1377 01:35:21,710 --> 01:35:24,690 しかし 先の罪と→ 1378 01:35:24,690 --> 01:35:28,700 今回 犯そうとしていた罪が 決定的に違うのは→ 1379 01:35:28,700 --> 01:35:32,680 先の罪を 君は後悔し 償おうと もがいているのに対して→ 1380 01:35:32,680 --> 01:35:36,690 今回の罪は もし本当に犯していたとしても→ 1381 01:35:36,690 --> 01:35:39,710 君は 恐らく 後悔する事も 悔いる事も→ 1382 01:35:39,710 --> 01:35:41,710 なかったのだろうという事です。 1383 01:35:41,710 --> 01:35:46,670 君は それが正しいと信じて 罪を犯そうとした。 1384 01:35:46,670 --> 01:35:50,700 心情的には 君の訴えは よくわかります。 1385 01:35:50,700 --> 01:35:54,710 しかし…。 罪は… 罪。 1386 01:35:54,710 --> 01:35:59,690 犯した罪を 償わなければならない。 1387 01:35:59,690 --> 01:36:03,680 断じて そう思っています。 1388 01:36:03,680 --> 01:36:08,790 なのに 君を説得する事が出来なかった。 1389 01:36:08,790 --> 01:36:13,790 これは 僕の罪なのでしょうね…。 1390 01:36:16,680 --> 01:36:19,700 それから もう一つ 忸怩たるものがあります。 1391 01:36:19,700 --> 01:36:21,730 はい? 1392 01:36:21,730 --> 01:36:25,700 殺された嘉隼斗さん。 1393 01:36:25,700 --> 01:36:29,690 彼は あの2人が供述するような 人物では→ 1394 01:36:29,690 --> 01:36:31,660 なかったのではないかと。 1395 01:36:31,660 --> 01:36:35,650 恐らく 心優しい 正しい信仰心を持つ→ 1396 01:36:35,650 --> 01:36:39,750 人物だったのでは ないでしょうかね。 1397 01:36:39,750 --> 01:36:45,750 そうそう 神学校から 入学案内が届いてましたよ。 1398 01:36:56,790 --> 01:36:59,790 ミネソタ州の神学校でした。 1399 01:37:00,690 --> 01:37:05,690 本気で神の門を たたこうとしていた彼の→ 1400 01:37:05,690 --> 01:37:09,660 歪められた人物像が 記録に残ってしまう事に→ 1401 01:37:09,660 --> 01:37:13,750 胸が締め付けられる 思いがしますねえ。 1402 01:37:13,750 --> 01:37:28,630 1403 01:37:28,630 --> 01:37:31,770 お先に失礼します。 1404 01:37:31,770 --> 01:37:33,770 ああ もう一つだけ。 1405 01:37:40,650 --> 01:37:46,740 僕は 君を追い出すつもりは ありませんよ。 1406 01:37:46,740 --> 01:37:50,740 そもそも 資格などというものは ありません。 1407 01:37:52,690 --> 01:37:57,810 人事に掛け合っても無駄だと おっしゃってました。 1408 01:37:57,810 --> 01:38:20,810 1409 01:38:34,680 --> 01:38:38,700 ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ…! 1410 01:38:38,700 --> 01:38:40,710 なんだよ? 神戸さんが異動です! 1411 01:38:40,710 --> 01:38:42,710 何!? 尊が!? 1412 01:38:42,710 --> 01:38:44,780 なんで? 1413 01:38:44,780 --> 01:38:47,660 だから なんだ? いや あの その…。 1414 01:38:47,660 --> 01:38:50,700 だから なんだと 言われましても…。 1415 01:38:50,700 --> 01:38:54,800 神戸が どうなろうと俺は知らん! 特命などに興味はない。 1416 01:38:54,800 --> 01:38:57,800 いちいち騒ぐな 馬鹿者! …はあ。 1417 01:39:02,680 --> 01:39:07,720 神戸さんが動くって本当ですか? ああ 突然の事で驚いたよ。 1418 01:39:07,720 --> 01:39:10,770 なあ? 神戸さんは? 1419 01:39:10,770 --> 01:39:12,790 今 人事に行ってます。 1420 01:39:12,790 --> 01:39:16,790 いや わからん。 とにかく急に 辞令が下りたそうだ。 1421 01:39:18,790 --> 01:39:20,790 そうですか…。 1422 01:39:21,700 --> 01:39:25,700 そもそも 俺は お前が動きたいと言っても→ 1423 01:39:25,700 --> 01:39:27,790 反対した立場だ。 1424 01:39:27,790 --> 01:39:29,790 ええ。 1425 01:39:41,750 --> 01:39:47,750 (携帯電話) 1426 01:39:48,670 --> 01:39:50,760 はい もしもし。 1427 01:39:50,760 --> 01:39:53,760 神戸くん? 長谷川です。 1428 01:39:56,700 --> 01:39:58,680 異動なんだってね。 1429 01:39:58,680 --> 01:40:01,670 あなたですか…。 1430 01:40:01,670 --> 01:40:07,690 杉下右京を黙らせるとは なかなかの手腕じゃないか。 1431 01:40:07,690 --> 01:40:09,780 俺は 動く気は…。 1432 01:40:09,780 --> 01:40:14,780 君は前回 警察庁に戻れという 命令に背いてるね。 1433 01:40:15,800 --> 01:40:19,800 今度も命令に背いたら… クビだよ。 1434 01:40:22,690 --> 01:40:29,850 まあ 色々あったが これからは 仲良くやろうじゃないか。 1435 01:40:29,850 --> 01:40:41,850 1436 01:40:44,700 --> 01:40:48,750 (裁判長) では これより審理を始めます。 1437 01:40:48,750 --> 01:40:52,750 被告人は 名前と住所を言ってください。 1438 01:40:54,790 --> 01:40:57,790 須賀茜です。 1439 01:41:01,710 --> 01:41:04,680 うっ うっ ああ…! 1440 01:41:04,680 --> 01:41:07,720 (裁判長)どうしました? ううっ…! 1441 01:41:07,720 --> 01:41:10,790 (郁子)茜 どうしたの!? 茜 大丈夫? 1442 01:41:10,790 --> 01:41:14,790 (郁子)すいません 誰か 救急車 呼んでください! 救急車! 1443 01:41:18,650 --> 01:41:21,670 はあ… ああ… ああー! 1444 01:41:21,670 --> 01:41:28,790 (荒い息遣い) 1445 01:41:28,790 --> 01:41:31,790 うっ… ああ…! 1446 01:41:49,660 --> 01:41:53,800 あっ。 ああ 君でしたか。 1447 01:41:53,800 --> 01:41:56,800 法廷で倒れたって聞いて。 今 オペの最中です。 1448 01:42:14,700 --> 01:42:18,790 お嬢さんの命に 別条はありません。 1449 01:42:18,790 --> 01:42:21,790 ですが お腹の赤ちゃんは…。 1450 01:42:22,760 --> 01:42:25,760 力を尽くしましたが残念です。 1451 01:42:56,680 --> 01:42:58,700 すいません。 はい。 1452 01:42:58,700 --> 01:43:02,820 目が覚めたら知らせてください。 子供の事は 私が言いますから。 1453 01:43:02,820 --> 01:43:04,820 はい。 1454 01:43:07,690 --> 01:43:19,770 1455 01:43:19,770 --> 01:43:23,770 天罰かしらね? はい? 1456 01:43:24,690 --> 01:43:28,660 自然の営みに背いた…。 1457 01:43:28,660 --> 01:43:38,700 1458 01:43:38,700 --> 01:43:42,670 こうなった以上 検挙しますか? 彼女を。 1459 01:43:42,670 --> 01:43:45,760 いいえ。 しない? 1460 01:43:45,760 --> 01:43:48,660 恐らく 自首をなさるでしょう。 1461 01:43:48,660 --> 01:43:54,790 そして 隼斗さんの人柄も含めて 真実を語ると思いますよ。 1462 01:43:54,790 --> 01:43:57,790 それぐらいの分別は おありでしょうから。 1463 01:44:02,690 --> 01:44:06,710 (郁子の嗚咽) 1464 01:44:06,710 --> 01:44:47,790 1465 01:44:52,640 --> 01:44:56,780 車ですか? いえ タクシーで来ました。 1466 01:44:56,780 --> 01:44:58,700 じゃあ 送りますよ。 1467 01:44:58,700 --> 01:45:00,700 (ため息) 1468 01:45:00,700 --> 01:45:03,770 やめときます。 どうして? 1469 01:45:03,770 --> 01:45:07,770 ようやく 一人に 慣れてきたところですから。 1470 01:45:09,710 --> 01:45:12,760 では また いつか。 ええ。 1471 01:45:12,760 --> 01:45:16,760 どこかで。 ええ。 1472 01:45:17,720 --> 01:45:19,690 じゃあ。 1473 01:45:19,690 --> 01:45:36,670 1474 01:45:36,670 --> 01:45:38,640 (クラクション) 1475 01:45:38,640 --> 01:46:27,830 128367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.