All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E09.HDTV.x264-SVA_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,904 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,906 --> 00:00:05,907 Can I ask you a serious question? 3 00:00:05,909 --> 00:00:08,910 Absolutely not. 4 00:00:08,912 --> 00:00:11,112 [EERIE MUSIC] 5 00:00:11,114 --> 00:00:14,672 You've been lying to all of us this whole time. 6 00:00:14,674 --> 00:00:15,896 You work for the Russians. 7 00:00:15,898 --> 00:00:17,520 I will take the blame for everything. 8 00:00:17,522 --> 00:00:20,011 No, no, no, no, no. I'd still be accused of colluding. 9 00:00:20,013 --> 00:00:22,880 My career, everything... over. 10 00:00:22,882 --> 00:00:25,227 I'm sorry. 11 00:00:25,229 --> 00:00:27,719 Your instincts about Susie were spot on. 12 00:00:27,721 --> 00:00:30,090 Quinn... what are we gonna do about that? 13 00:00:30,092 --> 00:00:31,225 This is far from over. 14 00:00:31,227 --> 00:00:32,960 ♪♪ 15 00:00:32,962 --> 00:00:34,495 We'll get through this, Doc. 16 00:00:34,497 --> 00:00:36,931 As long as we're all together. 17 00:00:36,933 --> 00:00:39,867 [EERIE MUSIC] 18 00:00:39,869 --> 00:00:44,074 ♪♪ 19 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯ 20 00:00:54,098 --> 00:00:57,098 - Synced and corrected by Firefly - - ridetherox.express - 21 00:01:05,126 --> 00:01:08,161 [AIRPLANE ENGINE ROARING] 22 00:01:09,347 --> 00:01:12,847 _ 23 00:01:14,302 --> 00:01:19,707 Inbound aircraft heading vector 210 at 12-700, 24 00:01:19,709 --> 00:01:21,942 this is RCAF Air Traffic Control. 25 00:01:21,944 --> 00:01:23,142 ♪♪ 26 00:01:23,144 --> 00:01:25,979 Be advised, you have entered Canadian airspace. 27 00:01:25,981 --> 00:01:27,405 Please identify yourself. 28 00:01:27,407 --> 00:01:30,050 [TENSE MUSIC] 29 00:01:30,052 --> 00:01:32,318 ♪♪ 30 00:01:32,320 --> 00:01:35,421 Pilot, you are in violation of Canadian airspace. 31 00:01:35,423 --> 00:01:37,423 You must ID immediately. 32 00:01:37,425 --> 00:01:39,225 It's probably just some bush pilot 33 00:01:39,227 --> 00:01:40,558 fell asleep at the wheel again. 34 00:01:40,560 --> 00:01:43,528 ♪♪ 35 00:01:43,530 --> 00:01:48,433 Control, this is zero-two- 36 00:01:48,435 --> 00:01:52,304 - throttle... - [AUDIO GARBLES] 37 00:01:52,306 --> 00:01:54,466 Over. 38 00:01:54,468 --> 00:01:56,624 Pilot, we're having a hard time hearing you. 39 00:01:56,626 --> 00:01:58,326 Can you please repeat? 40 00:01:58,328 --> 00:02:01,396 Climb to 15,000. Heading 1-8-0. 41 00:02:01,398 --> 00:02:04,632 ♪♪ 42 00:02:04,634 --> 00:02:06,835 - Where'd that come from? - [RADAR BLIPS] 43 00:02:06,837 --> 00:02:09,737 Pilot, we're seeing an object of some kind 44 00:02:09,739 --> 00:02:11,339 directly in your flight path. 45 00:02:11,341 --> 00:02:13,508 Do you see anything up there? 46 00:02:13,510 --> 00:02:15,576 What is that? 47 00:02:15,578 --> 00:02:17,279 I'm... I'm not sure. 48 00:02:17,281 --> 00:02:20,481 ♪♪ 49 00:02:20,483 --> 00:02:22,517 It's headed straight for them. 50 00:02:22,519 --> 00:02:24,151 - [ALARM BLARING] - It's coming right as us! 51 00:02:24,153 --> 00:02:25,186 What in the hell? 52 00:02:25,188 --> 00:02:26,987 - Pull up! - I'm trying! 53 00:02:26,989 --> 00:02:29,190 Pilot, can you acknowledge, please? 54 00:02:29,192 --> 00:02:31,625 - What's going on? - What is that thing? 55 00:02:31,627 --> 00:02:34,047 - They're gonna crash. - Pilot, change course. 56 00:02:34,049 --> 00:02:35,329 It's headed right for us! 57 00:02:35,331 --> 00:02:36,530 Pilot, change course. 58 00:02:36,532 --> 00:02:37,764 Change course! 59 00:02:37,766 --> 00:02:39,633 Change course. 60 00:02:39,635 --> 00:02:41,901 - It's gonna hit us! - The controls are jammed! 61 00:02:41,903 --> 00:02:44,071 Mayday! Mayday! 62 00:02:44,073 --> 00:02:47,073 We have lost complete control! What is ha... 63 00:02:50,479 --> 00:02:52,479 [JAZZ MUSIC] 64 00:02:52,481 --> 00:02:54,681 [KNOCKING ON DOOR] 65 00:02:54,683 --> 00:02:57,718 ♪♪ 66 00:02:57,720 --> 00:03:00,687 [LOCK CLICKS] 67 00:03:00,689 --> 00:03:03,423 I did try calling first. 68 00:03:03,425 --> 00:03:05,691 A lot, actually. 69 00:03:05,693 --> 00:03:07,093 Phone's not working. 70 00:03:07,095 --> 00:03:08,527 ♪♪ 71 00:03:08,529 --> 00:03:09,829 Can we talk? 72 00:03:09,831 --> 00:03:12,198 Yeah, sure. Come on in. 73 00:03:12,200 --> 00:03:15,134 ♪♪ 74 00:03:15,136 --> 00:03:17,636 [SIGHS] Excuse the mess. 75 00:03:17,638 --> 00:03:19,505 ♪♪ 76 00:03:19,507 --> 00:03:21,307 [DOOR CLOSES] 77 00:03:21,309 --> 00:03:22,942 What happened in here? 78 00:03:22,944 --> 00:03:26,246 Well, I told the generals everything. 79 00:03:26,248 --> 00:03:28,181 About Susie? 80 00:03:28,183 --> 00:03:30,316 Yeah, I think they took it rather well, actually. 81 00:03:30,318 --> 00:03:32,941 - What, they did this? - No, FBI. 82 00:03:32,943 --> 00:03:35,388 They brought them in to look for listening devices. 83 00:03:35,390 --> 00:03:38,091 Very thorough, as you can see. 84 00:03:39,460 --> 00:03:40,526 Didn't find any, 85 00:03:40,528 --> 00:03:43,696 so, you know, I guess I got that going for me. 86 00:03:43,698 --> 00:03:45,765 So what happens now? 87 00:03:47,334 --> 00:03:50,286 "Until such a time as we can determine 88 00:03:50,288 --> 00:03:52,637 if your actions warrant a permanent discharge, 89 00:03:52,639 --> 00:03:55,440 you will be placed on administrative leave". 90 00:03:55,442 --> 00:03:58,343 [SOFT MUSIC] 91 00:03:58,345 --> 00:04:00,212 ♪♪ 92 00:04:00,214 --> 00:04:01,513 [SIGHS] 93 00:04:01,515 --> 00:04:05,720 ♪♪ 94 00:04:07,754 --> 00:04:09,821 She really had me fooled, Doc. 95 00:04:09,823 --> 00:04:11,589 You weren't the only one. 96 00:04:11,591 --> 00:04:14,793 Yeah, but I'm the only one that can be held accountable. 97 00:04:14,795 --> 00:04:19,000 ♪♪ 98 00:04:21,535 --> 00:04:24,636 [SIGHS] You know the thing that really gets me? 99 00:04:24,638 --> 00:04:27,539 Air Force is questioning my loyalty. 100 00:04:27,541 --> 00:04:29,507 ♪♪ 101 00:04:29,509 --> 00:04:31,342 I've... I've dedicated my life 102 00:04:31,344 --> 00:04:34,412 to defending this country, you know? 103 00:04:34,414 --> 00:04:36,548 - To be judged like this now... - [OBJECT CLATTERS] 104 00:04:36,550 --> 00:04:38,583 ♪♪ 105 00:04:38,585 --> 00:04:40,351 Yeah. I-I don't blame them. 106 00:04:40,353 --> 00:04:43,054 It's, uh... objectively speaking... 107 00:04:44,436 --> 00:04:47,227 It makes sense given the political climate. 108 00:04:47,229 --> 00:04:48,793 Oh, so you came by to cheer me up, huh? 109 00:04:48,795 --> 00:04:51,228 - Thanks. - No, I... 110 00:04:51,230 --> 00:04:53,641 You know, things have been hard at home, too. 111 00:04:53,643 --> 00:04:56,868 They questioned Mimi and I for ten hours straight. 112 00:04:56,870 --> 00:04:58,870 I don't question your loyalty. 113 00:04:58,872 --> 00:05:00,705 Do I? I know who you are. 114 00:05:00,707 --> 00:05:03,708 ♪♪ 115 00:05:03,710 --> 00:05:05,577 I look up to you. 116 00:05:05,579 --> 00:05:06,611 ♪♪ 117 00:05:06,613 --> 00:05:07,679 Thanks. 118 00:05:07,681 --> 00:05:09,413 ♪♪ 119 00:05:09,415 --> 00:05:10,782 Me too. 120 00:05:10,784 --> 00:05:14,852 ♪♪ 121 00:05:14,854 --> 00:05:18,356 I was actually coming by to, uh... 122 00:05:18,358 --> 00:05:22,026 tell you that I was thinking of taking a sabbatical also. 123 00:05:22,028 --> 00:05:24,328 You know, I'll... I'll continue with my studies 124 00:05:24,330 --> 00:05:25,429 and all of that. 125 00:05:25,431 --> 00:05:29,066 Uh, the science of UFOlogy is in its infancy, 126 00:05:29,068 --> 00:05:30,734 and it needs the kind of rigorous study 127 00:05:30,736 --> 00:05:33,504 that you and I can provide... 128 00:05:33,506 --> 00:05:35,473 that... that we did provide. 129 00:05:39,879 --> 00:05:41,712 So that's it, huh? 130 00:05:41,714 --> 00:05:43,280 No, it's not. 131 00:05:43,282 --> 00:05:47,487 Because this case just came in, which is, uh... 132 00:05:49,322 --> 00:05:52,456 Potentially far too interesting to walk away from. 133 00:05:53,859 --> 00:05:57,660 A plane collided with a UFO over Canadian airspace. 134 00:05:57,662 --> 00:05:58,961 "Collided"? 135 00:05:58,963 --> 00:06:02,099 Well, Canadian Air Force, they don't have a UFO program. 136 00:06:02,101 --> 00:06:06,636 They asked if we would, uh, assist with the investigation. 137 00:06:06,638 --> 00:06:09,739 Oh, yeah? What'd you say? 138 00:06:09,741 --> 00:06:11,841 I said I'd check with my partner. 139 00:06:11,843 --> 00:06:13,576 [SCOFFS] Your partner who's technically 140 00:06:13,578 --> 00:06:15,345 supposed to be sitting on the sidelines right now. 141 00:06:15,347 --> 00:06:17,022 I've never been officially informed of this, 142 00:06:17,024 --> 00:06:19,115 but, uh, yes, yes. 143 00:06:19,117 --> 00:06:22,885 It's not like if anyone wanted to check on you, 144 00:06:22,887 --> 00:06:25,422 they'd even be able to get a hold of you. 145 00:06:25,424 --> 00:06:29,582 Plus, I, uh... I already bought the tickets. 146 00:06:29,584 --> 00:06:30,793 [DRAMATIC MUSIC] 147 00:06:30,795 --> 00:06:31,861 [CHUCKLES] 148 00:06:31,863 --> 00:06:33,896 ♪♪ 149 00:06:33,898 --> 00:06:35,665 One last case, huh? 150 00:06:35,667 --> 00:06:38,535 Before we ride off into the sunset. 151 00:06:38,537 --> 00:06:42,764 ♪♪ 152 00:06:42,766 --> 00:06:44,407 _ 153 00:06:44,408 --> 00:06:47,810 [INDISTINCT CHATTER] 154 00:06:47,812 --> 00:06:49,344 Project Blue Book. 155 00:06:49,346 --> 00:06:51,480 I'm your Vice Marshall Christopher Thomas. 156 00:06:51,482 --> 00:06:54,050 Sir, Captain Michael Quinn, US Air Force. 157 00:06:54,052 --> 00:06:55,751 - This is Dr. Allen Hynek. - Pleasure. 158 00:06:55,753 --> 00:06:58,087 And if you don't mind me asking, 159 00:06:58,089 --> 00:07:00,556 how'd you hear about Blue Book all the way up here? 160 00:07:00,558 --> 00:07:02,858 I've actually been advocating for a program like yours 161 00:07:02,860 --> 00:07:03,959 for years in Canada. 162 00:07:03,961 --> 00:07:05,061 Please. 163 00:07:05,063 --> 00:07:06,729 So this wasn't your first encounter, sir? 164 00:07:06,731 --> 00:07:08,430 Uh, no. 165 00:07:08,432 --> 00:07:10,666 I've had dozens of unofficial reports during my command, 166 00:07:10,668 --> 00:07:14,003 but never anything like this. 167 00:07:14,005 --> 00:07:17,339 We saw the first craft on radar at approximately 21:30. 168 00:07:17,341 --> 00:07:19,575 This was the bush pilot? 169 00:07:19,577 --> 00:07:21,810 He actually never identified himself. 170 00:07:21,812 --> 00:07:23,745 So this was the unidentified aircraft. 171 00:07:23,747 --> 00:07:25,037 No, sir. 172 00:07:25,039 --> 00:07:28,122 A second unidentified craft appeared on radar 173 00:07:28,124 --> 00:07:29,718 at approximately 21:32. 174 00:07:29,720 --> 00:07:31,987 ♪♪ 175 00:07:31,989 --> 00:07:36,104 We clocked the other one at over 2,000 miles an hour. 176 00:07:36,106 --> 00:07:38,960 The pilot we were in contact with, 177 00:07:38,962 --> 00:07:40,762 he tried to take evasive maneuvers, 178 00:07:40,764 --> 00:07:43,156 but no matter what he did, he couldn't get away. 179 00:07:43,158 --> 00:07:45,621 It was as if the other, whatever it was, 180 00:07:45,623 --> 00:07:47,402 was hunting it, sir. 181 00:07:47,404 --> 00:07:49,338 Now, you said on the phone 182 00:07:49,340 --> 00:07:52,230 that's when it looked like they collided. 183 00:07:52,232 --> 00:07:53,842 You're not sure? 184 00:07:53,844 --> 00:07:57,546 Well, we were sure, 185 00:07:57,548 --> 00:07:59,648 but about an hour after it happened, 186 00:07:59,650 --> 00:08:01,882 our radar picked up the first plane again 187 00:08:01,884 --> 00:08:04,885 at 60,000 feet. 188 00:08:04,887 --> 00:08:06,454 A prop plane? 189 00:08:06,456 --> 00:08:08,623 - That's not possible. - That's what we thought. 190 00:08:08,625 --> 00:08:11,259 But then the tower received another transmission. 191 00:08:11,261 --> 00:08:13,594 We managed to record it. Would you, um... 192 00:08:13,596 --> 00:08:16,664 ♪♪ 193 00:08:16,666 --> 00:08:18,866 Mayday! Mayday! 194 00:08:18,868 --> 00:08:20,734 What is that? Help! 195 00:08:20,736 --> 00:08:23,538 It's coming closer! We have lost complete control. 196 00:08:23,540 --> 00:08:25,673 [SHOUTS INDISTINCTLY] Pull up! 197 00:08:25,675 --> 00:08:27,675 - It's taking us! - Pull up! 198 00:08:27,677 --> 00:08:29,377 It's taking us! 199 00:08:30,780 --> 00:08:32,838 So the supposed collision happened here 200 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 near King Island when they were traveling south. 201 00:08:35,242 --> 00:08:39,077 But that last mayday transmission at 60,000 feet 202 00:08:39,079 --> 00:08:42,817 was here near Port Belmont, which is north. 203 00:08:42,819 --> 00:08:44,408 And according to the tape, 204 00:08:44,410 --> 00:08:47,544 the pilots still had visual contact with the other craft? 205 00:08:47,546 --> 00:08:49,847 Which means if they ditched or managed to land somehow, 206 00:08:49,849 --> 00:08:51,671 they'd be somewhere in here. 207 00:08:51,673 --> 00:08:54,693 A roughly 200-mile square. 208 00:08:54,695 --> 00:08:56,720 I already scrambled search and rescue to fly a grid, 209 00:08:56,722 --> 00:08:58,089 but so far nothing. 210 00:08:58,091 --> 00:09:00,125 Sir, what's here? 211 00:09:00,127 --> 00:09:01,525 That's Hartley Bay. 212 00:09:01,527 --> 00:09:03,794 The only thing up there is a logging outpost. 213 00:09:03,796 --> 00:09:05,463 People? 214 00:09:05,465 --> 00:09:06,964 A few seasonal workers maybe? 215 00:09:06,966 --> 00:09:10,434 - What are you thinking? - Eyewitnesses on the ground. 216 00:09:10,436 --> 00:09:13,236 Someone up there saw something, could help narrow our search. 217 00:09:13,238 --> 00:09:15,138 Well, Hartley Bay's not accessible by road. 218 00:09:15,140 --> 00:09:16,939 You'd have to take a sea plane up there. 219 00:09:16,941 --> 00:09:19,509 I don't have any available pilots right now. 220 00:09:19,511 --> 00:09:21,011 [DRAMATIC MUSIC] 221 00:09:21,013 --> 00:09:22,745 Sir, as a matter of fact, you do. 222 00:09:22,747 --> 00:09:27,650 ♪♪ 223 00:09:27,652 --> 00:09:29,386 Never gets old, Doc. 224 00:09:29,388 --> 00:09:30,820 ♪♪ 225 00:09:30,822 --> 00:09:32,655 It's a great view, huh? 226 00:09:32,657 --> 00:09:34,557 It is quite spectacular. 227 00:09:34,559 --> 00:09:37,193 ♪♪ 228 00:09:37,195 --> 00:09:39,562 Think you'll go back to teaching? 229 00:09:39,564 --> 00:09:41,697 I'm not sure yet. 230 00:09:41,699 --> 00:09:44,600 Well, I think the generals would be at a loss 231 00:09:44,602 --> 00:09:46,602 if you left for good. 232 00:09:46,604 --> 00:09:47,770 [CHUCKLES] 233 00:09:47,772 --> 00:09:49,572 You may have been a pain in their ass, but... 234 00:09:49,574 --> 00:09:50,773 [LAUGHS] 235 00:09:50,775 --> 00:09:53,543 They're better off for having you. 236 00:09:53,545 --> 00:09:55,244 Yeah. 237 00:09:55,246 --> 00:09:57,947 I think we did good, Captain. 238 00:09:57,949 --> 00:09:59,916 We weren't the '27 Yankees. 239 00:09:59,918 --> 00:10:02,518 We made for a pretty good team. 240 00:10:02,520 --> 00:10:03,753 Yep. 241 00:10:03,755 --> 00:10:05,187 [CHUCKLES] 242 00:10:05,189 --> 00:10:07,790 ♪♪ 243 00:10:07,792 --> 00:10:09,959 Maybe I'll go back to flying for a while. 244 00:10:09,961 --> 00:10:12,728 Be a pilot again. 245 00:10:12,730 --> 00:10:14,597 Well, you certainly seem to enjoy it. 246 00:10:14,599 --> 00:10:18,367 ♪♪ 247 00:10:18,369 --> 00:10:20,235 Hey, why don't you take the yoke for a bit, 248 00:10:20,237 --> 00:10:21,971 - see what it feels like? - What? 249 00:10:21,973 --> 00:10:23,906 Come on, when are you ever gonna get a chance 250 00:10:23,908 --> 00:10:25,340 like this again? It's easy. 251 00:10:25,342 --> 00:10:26,741 - It's easy? - Yeah, come on, take it. 252 00:10:26,743 --> 00:10:28,912 - No, no, no, don't do that. - I'm letting go. 253 00:10:28,914 --> 00:10:31,771 This is a bad idea. 254 00:10:31,773 --> 00:10:34,215 [LAUGHS] Just keep it steady. 255 00:10:34,217 --> 00:10:35,650 ♪♪ 256 00:10:35,652 --> 00:10:37,619 - That's it, relax. - [EXHALES SHARPLY] 257 00:10:37,621 --> 00:10:41,590 ♪♪ 258 00:10:41,592 --> 00:10:43,524 See? 259 00:10:43,526 --> 00:10:45,326 - That's it. - Okay. 260 00:10:45,328 --> 00:10:47,896 ♪♪ 261 00:10:47,898 --> 00:10:49,764 Look at that. You're flying. 262 00:10:49,766 --> 00:10:51,733 [CHUCKLES] 263 00:10:51,735 --> 00:10:53,468 Yes, I am. I'm flying. 264 00:10:53,470 --> 00:10:55,070 [CHUCKLES] 265 00:10:55,072 --> 00:10:57,271 Doc, you are flying. 266 00:10:57,273 --> 00:11:01,478 ♪♪ 267 00:11:02,312 --> 00:11:04,245 You got to be shitting me. 268 00:11:04,247 --> 00:11:07,081 - All right, keep me posted. - [DOOR CLOSES] 269 00:11:07,083 --> 00:11:08,983 - They still can't crack her. - Jim. 270 00:11:08,985 --> 00:11:11,477 They've been interrogating her for three days, 271 00:11:11,479 --> 00:11:13,387 and she'll only say that she was sent to Ohio 272 00:11:13,389 --> 00:11:15,379 to find out about our UFO program? 273 00:11:15,381 --> 00:11:16,657 She's good. 274 00:11:16,659 --> 00:11:18,068 And I'm starting to believe Quinn when he said 275 00:11:18,070 --> 00:11:19,460 - he didn't know who she was. - I agree. 276 00:11:19,462 --> 00:11:20,828 We still had to put him on leave, though. 277 00:11:20,830 --> 00:11:22,062 What else could we do? We didn't have any... 278 00:11:22,064 --> 00:11:23,797 Jim! 279 00:11:23,799 --> 00:11:28,304 I just got a call from one of our Intel groups in the UK. 280 00:11:28,306 --> 00:11:30,830 They picked up a radio transmission 281 00:11:30,832 --> 00:11:33,240 that the boys in the CIA managed to decode. 282 00:11:33,242 --> 00:11:36,943 ♪♪ 283 00:11:36,945 --> 00:11:38,978 Has this been verified? 284 00:11:38,980 --> 00:11:41,414 That's what we've just been asked to do... 285 00:11:41,416 --> 00:11:43,383 after we brief the President. 286 00:11:43,385 --> 00:11:47,590 ♪♪ 287 00:12:03,539 --> 00:12:05,872 Excuse me. Is this Hartley Bay? 288 00:12:05,874 --> 00:12:08,607 I'm Greg. I run the operation. 289 00:12:08,609 --> 00:12:09,976 You here about the crash? 290 00:12:09,978 --> 00:12:11,811 - Oh, you know about the crash? - Yeah. 291 00:12:11,813 --> 00:12:13,946 Phones haven't worked since last night. 292 00:12:13,948 --> 00:12:15,347 I sent one of my guys 293 00:12:15,349 --> 00:12:17,216 to Key Junction to alert the authorities, 294 00:12:17,218 --> 00:12:19,018 but I'd imagine he's still on the road. 295 00:12:19,020 --> 00:12:20,853 Well, can you, uh, 296 00:12:20,855 --> 00:12:22,621 tell us a little more about what happened last night? 297 00:12:22,623 --> 00:12:25,758 Oh, about 9:30, there was a earth-shattering boom. 298 00:12:25,760 --> 00:12:28,561 Knocked the power out, scared me half to death. 299 00:12:28,563 --> 00:12:31,971 Ran outside to see what it was, but wasn't nothing. 300 00:12:31,973 --> 00:12:33,896 Wasn't till this morning I found out what happened. 301 00:12:33,898 --> 00:12:35,320 Well, we have reason to believe 302 00:12:35,322 --> 00:12:36,569 that there may still be survivors. 303 00:12:36,571 --> 00:12:38,536 Do you think you could, uh, get us to the crash site? 304 00:12:38,538 --> 00:12:41,006 "Survivors"? 305 00:12:41,008 --> 00:12:42,874 You mean aliens? 306 00:12:42,876 --> 00:12:45,010 That's why you're here, isn't it? 307 00:12:45,012 --> 00:12:46,745 'Cause it was a UFO crash? 308 00:12:46,747 --> 00:12:49,280 Why do you think it was a UFO? 309 00:12:50,517 --> 00:12:51,717 [HORN BLARES] 310 00:12:51,719 --> 00:12:53,551 Jean. 311 00:12:54,621 --> 00:12:59,445 Uh, Greg there said you saw a UFO fall out of the sky. 312 00:12:59,447 --> 00:13:02,961 That's not what I said. That's not what I said! 313 00:13:05,065 --> 00:13:06,932 So you didn't see a UFO? 314 00:13:06,934 --> 00:13:09,167 No, I did. 315 00:13:09,169 --> 00:13:12,937 I didn't see a UFO crash, I saw it cause a crash. 316 00:13:12,939 --> 00:13:14,772 ♪♪ 317 00:13:14,774 --> 00:13:15,973 Could you be more specific? 318 00:13:15,975 --> 00:13:17,375 ♪♪ 319 00:13:17,377 --> 00:13:20,412 Sure. Last night I was out hunting a wolf 320 00:13:20,414 --> 00:13:22,680 that's been prowling around my cabin. 321 00:13:22,682 --> 00:13:25,015 Saw fresh tracks. I knew I was close. 322 00:13:25,017 --> 00:13:27,719 [OWL HOOTING] 323 00:13:27,721 --> 00:13:29,721 [ENGINE ROARS OVERHEAD] 324 00:13:29,723 --> 00:13:31,723 That's when I heard it. 325 00:13:31,725 --> 00:13:33,057 ♪♪ 326 00:13:33,059 --> 00:13:34,494 It was moving so fast, 327 00:13:34,496 --> 00:13:35,793 I didn't think it was possible. 328 00:13:35,795 --> 00:13:37,995 And that plane looked like it tried real hard 329 00:13:37,997 --> 00:13:39,130 to move out the way, 330 00:13:39,132 --> 00:13:41,566 but it was just hit by this light. 331 00:13:41,568 --> 00:13:43,701 ♪♪ 332 00:13:43,703 --> 00:13:47,772 Plane split in two before it fell behind those trees. 333 00:13:47,774 --> 00:13:52,309 ♪♪ 334 00:13:52,311 --> 00:13:55,418 We get jets out here all the time from the base, 335 00:13:55,420 --> 00:13:57,681 so I just assumed it belonged to them. 336 00:13:57,683 --> 00:14:00,437 I tried to call. The phone's been down. 337 00:14:00,439 --> 00:14:02,161 And you think you could estimate 338 00:14:02,163 --> 00:14:05,089 - where this plane went down? - Beyond that ridge. 339 00:14:05,091 --> 00:14:07,091 - At least five miles. - That way? 340 00:14:07,093 --> 00:14:09,026 - You sure? - Positive. 341 00:14:09,028 --> 00:14:11,195 ♪♪ 342 00:14:11,197 --> 00:14:12,830 Thanks for your time. 343 00:14:12,832 --> 00:14:14,832 ♪♪ 344 00:14:16,922 --> 00:14:18,544 The last radar transmission 345 00:14:18,546 --> 00:14:20,237 had it heading the opposite way. 346 00:14:20,239 --> 00:14:22,739 Well, if they lost power, stopped transmitting, 347 00:14:22,741 --> 00:14:25,742 could've gone down any direction. 348 00:14:25,744 --> 00:14:27,877 We need to get back in the air. 349 00:14:27,879 --> 00:14:28,978 Call the base. 350 00:14:28,980 --> 00:14:33,185 ♪♪ 351 00:14:42,728 --> 00:14:45,762 Tell Air Vice Marshall Thomas to divert the operation east 352 00:14:45,764 --> 00:14:47,831 toward Hawkesbury Island. 353 00:14:47,833 --> 00:14:50,200 Eyewitness saw what we think was a crash. 354 00:14:50,202 --> 00:14:51,868 If you can stand down, I'll relay, 355 00:14:51,870 --> 00:14:54,571 and we should have support on your position in a few hours. 356 00:14:54,573 --> 00:14:56,529 That's a negative. We don't have time to wait. 357 00:14:56,531 --> 00:14:58,241 There could be survivors on the... 358 00:14:58,243 --> 00:14:59,275 What do you see? 359 00:14:59,277 --> 00:15:00,576 ♪♪ 360 00:15:00,578 --> 00:15:02,979 - Does that look like, uh... - Part of a plane? 361 00:15:02,981 --> 00:15:04,881 Yes, it does. Hold on, Doc. 362 00:15:04,883 --> 00:15:09,088 ♪♪ 363 00:15:10,722 --> 00:15:12,688 That's part of a wing. 364 00:15:12,690 --> 00:15:15,258 So where's the rest of the plane? 365 00:15:15,260 --> 00:15:17,560 Jean said it broke in half in the sky. 366 00:15:17,562 --> 00:15:19,528 It could be scattered all over this area. 367 00:15:19,530 --> 00:15:20,943 ♪♪ 368 00:15:20,945 --> 00:15:22,966 What about survivors? 369 00:15:22,968 --> 00:15:25,902 This is not a good sign, Doc. 370 00:15:25,904 --> 00:15:27,837 ♪♪ 371 00:15:27,839 --> 00:15:28,904 Look! 372 00:15:28,906 --> 00:15:30,939 ♪♪ 373 00:15:30,941 --> 00:15:33,008 Anybody out there? 374 00:15:33,010 --> 00:15:35,210 ♪♪ 375 00:15:35,212 --> 00:15:37,246 Anybody hear us? 376 00:15:37,248 --> 00:15:39,749 Hello! Hello! 377 00:15:39,751 --> 00:15:42,184 ♪♪ 378 00:15:42,186 --> 00:15:44,319 Whoever it was, they got themself down. 379 00:15:44,321 --> 00:15:46,121 Can't be far. 380 00:15:46,123 --> 00:15:49,992 Hello? Anyone out here? 381 00:15:49,994 --> 00:15:51,894 Anybody hear us? 382 00:15:51,896 --> 00:15:53,663 ♪♪ 383 00:15:53,665 --> 00:15:54,787 There. 384 00:15:54,789 --> 00:15:58,994 ♪♪ 385 00:16:03,874 --> 00:16:04,939 Is he breathing? 386 00:16:04,941 --> 00:16:07,074 ♪♪ 387 00:16:07,076 --> 00:16:08,109 [GASPS] 388 00:16:08,111 --> 00:16:09,343 It's okay! 389 00:16:09,345 --> 00:16:11,201 It's okay. 390 00:16:11,203 --> 00:16:12,914 [BREATHING HEAVILY] 391 00:16:12,916 --> 00:16:15,983 ♪♪ 392 00:16:15,985 --> 00:16:19,586 The plane. Where's my plane? 393 00:16:19,588 --> 00:16:22,723 I need to know. I need to know now. 394 00:16:22,725 --> 00:16:24,225 ♪♪ 395 00:16:25,740 --> 00:16:26,839 All right, easy. 396 00:16:26,841 --> 00:16:28,508 We just want to make sure you're okay first. 397 00:16:28,510 --> 00:16:29,814 ♪♪ 398 00:16:29,816 --> 00:16:31,205 Who are you? 399 00:16:31,207 --> 00:16:33,030 I'm Captain Michael Quinn, US Air Force. 400 00:16:33,032 --> 00:16:34,172 This is Dr. Allen Hynek. 401 00:16:34,174 --> 00:16:35,615 ♪♪ 402 00:16:35,617 --> 00:16:37,349 US Air Force? 403 00:16:37,351 --> 00:16:38,451 American? 404 00:16:38,453 --> 00:16:39,519 Right. 405 00:16:39,521 --> 00:16:40,920 ♪♪ 406 00:16:40,922 --> 00:16:43,091 I thought I was in Canada. 407 00:16:43,093 --> 00:16:44,849 We're with Project Blue Book. 408 00:16:44,851 --> 00:16:46,349 We were asked to help investigate 409 00:16:46,351 --> 00:16:48,085 the plane's disappearance. 410 00:16:48,087 --> 00:16:50,320 Now, according to radar, 411 00:16:50,322 --> 00:16:51,734 there was another object 412 00:16:51,736 --> 00:16:53,323 - in your flight path. - The plane's nearby. 413 00:16:53,325 --> 00:16:54,557 ♪♪ 414 00:16:54,559 --> 00:16:55,792 I'm gonna radio in, 415 00:16:55,794 --> 00:16:57,594 get search and rescue to divert to our new location. 416 00:16:57,596 --> 00:17:00,997 We don't have time for that. My copilot's still out there. 417 00:17:00,999 --> 00:17:02,599 We have to find him and the plane... 418 00:17:02,601 --> 00:17:03,734 now. 419 00:17:03,736 --> 00:17:07,941 ♪♪ 420 00:17:10,943 --> 00:17:13,944 [INDISTINCT CHATTER] 421 00:17:13,946 --> 00:17:18,881 [AIRPLANE ENGINE ROARS OVERHEAD] 422 00:17:18,883 --> 00:17:21,083 Air Vice Marshall Thomas. 423 00:17:21,085 --> 00:17:23,886 Generals Harding and Valentine, United States Air Force. 424 00:17:23,888 --> 00:17:25,455 From Wright-Pat. 425 00:17:25,457 --> 00:17:26,759 I'm sorry. I didn't know you were coming. 426 00:17:26,761 --> 00:17:28,958 - We're in the middle of a... - Search and rescue. 427 00:17:28,960 --> 00:17:31,361 We know. Did you find it yet? 428 00:17:31,363 --> 00:17:34,787 The aircraft? How do you know about that? 429 00:17:34,789 --> 00:17:35,911 What's going on? 430 00:17:35,913 --> 00:17:38,737 We should speak in a secure room. 431 00:17:38,739 --> 00:17:40,071 This way. 432 00:17:41,205 --> 00:17:44,274 So where were you guys coming from before you had to ditch? 433 00:17:44,276 --> 00:17:46,276 I only ask because your plane was in communication 434 00:17:46,278 --> 00:17:48,944 with RCAF ground control, but you never identified yourself. 435 00:17:48,946 --> 00:17:51,212 - Didn't I? - You don't remember that? 436 00:17:51,214 --> 00:17:52,847 Alex! 437 00:17:52,849 --> 00:17:54,506 Can you tell me where you were headed at least? 438 00:17:54,508 --> 00:17:57,619 It might help us locate the aircraft. 439 00:17:57,621 --> 00:18:00,622 I had cargo headed to Alaska coming over from Greenland. 440 00:18:00,624 --> 00:18:02,056 Everything after that's a blur. 441 00:18:02,058 --> 00:18:03,448 Oh, yeah? What kind of cargo? 442 00:18:03,450 --> 00:18:04,593 Alex! 443 00:18:04,595 --> 00:18:06,695 I thought you guys wanted to help. 444 00:18:06,697 --> 00:18:09,631 Just trying to make sense of what happened, that's all. 445 00:18:09,633 --> 00:18:11,065 - Something's off. - No, no. 446 00:18:11,067 --> 00:18:12,224 He's... he's still in shock. 447 00:18:12,226 --> 00:18:14,002 What, he can't tell us anything that's gonna help us? 448 00:18:14,004 --> 00:18:16,271 Well, it could be another explanation. 449 00:18:16,273 --> 00:18:19,034 UFO abductees often report a period of missing time 450 00:18:19,036 --> 00:18:20,808 following an encounter... hours, sometimes days. 451 00:18:20,810 --> 00:18:22,209 Yeah, but this guy wasn't abducted. 452 00:18:22,211 --> 00:18:24,044 Yeah, well, he disappeared for an hour on radar. 453 00:18:24,046 --> 00:18:25,846 We don't know what happened during that time. 454 00:18:25,848 --> 00:18:28,649 Over here. Look at this. 455 00:18:28,651 --> 00:18:30,918 ♪♪ 456 00:18:30,920 --> 00:18:32,453 Burn marks. 457 00:18:32,455 --> 00:18:34,545 Those trees were ripped apart from above. 458 00:18:34,547 --> 00:18:36,023 - Uh-huh. - Yeah, we must be close. 459 00:18:36,025 --> 00:18:39,126 ♪♪ 460 00:18:39,128 --> 00:18:41,228 - He's that way. - Yeah. 461 00:18:41,230 --> 00:18:43,364 Alex! 462 00:18:43,366 --> 00:18:45,800 ♪♪ 463 00:18:45,802 --> 00:18:46,834 Alex! 464 00:18:46,836 --> 00:18:49,135 ♪♪ 465 00:18:49,137 --> 00:18:51,838 Alex! 466 00:18:51,840 --> 00:18:56,045 ♪♪ 467 00:18:58,647 --> 00:19:01,080 There's no way that's part of a cargo craft. 468 00:19:01,082 --> 00:19:03,850 Then what is it? And where's the rest of it? 469 00:19:03,852 --> 00:19:08,057 ♪♪ 470 00:19:19,133 --> 00:19:21,267 Is he in there? 471 00:19:21,269 --> 00:19:23,702 - [GROANING] - Come on, buddy. 472 00:19:23,704 --> 00:19:25,872 - [BOTH GRUNT] - I got you. 473 00:19:25,874 --> 00:19:27,974 ♪♪ 474 00:19:27,976 --> 00:19:29,876 Stay there. Take him out. 475 00:19:29,878 --> 00:19:31,677 He's still breathing. 476 00:19:31,679 --> 00:19:33,205 - [GRUNTS] Easy. - I got you. 477 00:19:33,207 --> 00:19:34,896 We don't know what kind of injuries he could have. 478 00:19:34,898 --> 00:19:37,083 It's okay. He needs some air. Get him over to that tree, please. 479 00:19:37,085 --> 00:19:38,117 Come on. 480 00:19:38,119 --> 00:19:41,120 ♪♪ 481 00:19:41,122 --> 00:19:42,889 [GROANS] 482 00:19:42,891 --> 00:19:44,690 ♪♪ 483 00:19:44,692 --> 00:19:45,925 Steady. 484 00:19:45,927 --> 00:19:47,058 [COUGHS] 485 00:19:47,060 --> 00:19:51,265 ♪♪ 486 00:19:53,802 --> 00:19:54,901 Alex. 487 00:19:54,903 --> 00:19:56,325 ♪♪ 488 00:19:56,327 --> 00:19:57,903 Alex. 489 00:19:57,905 --> 00:19:59,971 ♪♪ 490 00:19:59,973 --> 00:20:02,875 Alex. Alex. 491 00:20:02,877 --> 00:20:04,811 Alex, look at me. 492 00:20:04,813 --> 00:20:05,967 ♪♪ 493 00:20:05,969 --> 00:20:08,213 Look at me, buddy. 494 00:20:08,215 --> 00:20:11,082 The plane. Where's the plane? 495 00:20:11,084 --> 00:20:13,619 - What happened? - Shh, shh, shh. 496 00:20:13,621 --> 00:20:15,921 - Where's the rest of the plane? - Where's what? 497 00:20:15,923 --> 00:20:17,355 ♪♪ 498 00:20:17,357 --> 00:20:19,024 [GROANS] 499 00:20:19,026 --> 00:20:20,125 The plane, Alex. 500 00:20:20,127 --> 00:20:21,760 ♪♪ 501 00:20:21,762 --> 00:20:24,730 What happened to the plane? What happened? 502 00:20:24,732 --> 00:20:26,998 ♪♪ 503 00:20:27,000 --> 00:20:29,034 You guys got a medical kit on board? 504 00:20:29,036 --> 00:20:30,702 I'll go check. 505 00:20:30,704 --> 00:20:32,871 No, no, no, no. Wait. 506 00:20:32,873 --> 00:20:34,072 God damn it. 507 00:20:34,074 --> 00:20:38,279 ♪♪ 508 00:20:42,749 --> 00:20:45,850 You got to be fucking kidding me. 509 00:20:45,852 --> 00:20:48,820 Alex, I am Dr. Hynek. 510 00:20:48,822 --> 00:20:51,222 Can you remember at all how you got here? 511 00:20:51,224 --> 00:20:53,058 They're US Air Force. 512 00:20:53,060 --> 00:20:54,692 We're in Am... America? 513 00:20:54,694 --> 00:20:57,128 Something caused you to fly off course and crash. 514 00:20:57,130 --> 00:20:59,030 Do you recall what that was? 515 00:20:59,032 --> 00:21:00,265 I can't remember anything. 516 00:21:00,267 --> 00:21:01,967 Hey, Doc. 517 00:21:01,969 --> 00:21:06,204 ♪♪ 518 00:21:06,206 --> 00:21:07,605 Excuse me a second. 519 00:21:07,607 --> 00:21:11,812 ♪♪ 520 00:21:13,446 --> 00:21:16,246 [GROANING] 521 00:21:16,248 --> 00:21:18,315 ♪♪ 522 00:21:18,317 --> 00:21:20,985 [WHISPERING INDISTINCTLY] 523 00:21:20,987 --> 00:21:24,856 ♪♪ 524 00:21:24,858 --> 00:21:26,557 What is it? 525 00:21:26,559 --> 00:21:27,992 Look at this instrument panel. 526 00:21:27,994 --> 00:21:32,199 ♪♪ 527 00:21:34,144 --> 00:21:36,000 That's Russian. 528 00:21:36,002 --> 00:21:37,434 This is a bomber, 529 00:21:37,436 --> 00:21:40,144 which means that those two are Russian military. 530 00:21:40,146 --> 00:21:42,172 - You sure? - ♪♪ 531 00:21:42,174 --> 00:21:43,841 [GUN COCKS] 532 00:21:43,843 --> 00:21:46,043 ♪♪ 533 00:21:46,045 --> 00:21:47,645 He is now. 534 00:21:47,647 --> 00:21:50,247 ♪♪ 535 00:21:51,332 --> 00:21:53,016 [TENSE MUSIC] 536 00:21:53,018 --> 00:21:55,775 Lieutenant Colonel Yuri Obolensky. 537 00:21:55,777 --> 00:21:59,899 Yuri, that's a pretty good American accent you got there. 538 00:21:59,901 --> 00:22:01,567 Spasiba. 539 00:22:01,569 --> 00:22:03,602 You realize half the Royal Canadian Air Force 540 00:22:03,604 --> 00:22:05,037 is out here looking for you right now? 541 00:22:05,039 --> 00:22:06,505 ♪♪ 542 00:22:06,507 --> 00:22:09,531 [RUSSIAN ACCENT] Not at this location. Hmm? 543 00:22:09,533 --> 00:22:10,789 Isn't that what you said earlier? 544 00:22:10,791 --> 00:22:12,180 Look, I'm not sure what you're planning 545 00:22:12,182 --> 00:22:15,014 on doing right now, but with no plane, no way out... 546 00:22:15,016 --> 00:22:18,084 hurting us won't help you in the least. 547 00:22:18,086 --> 00:22:22,188 ♪♪ 548 00:22:22,190 --> 00:22:23,890 I'm not going to hurt you. 549 00:22:23,892 --> 00:22:26,291 I need your help to find the rest of the plane. 550 00:22:27,827 --> 00:22:29,227 Move. 551 00:22:33,033 --> 00:22:35,066 This thing's got to be scattered 552 00:22:35,068 --> 00:22:37,002 into a million pieces out here. 553 00:22:37,004 --> 00:22:38,503 What the hell do you need our help for? 554 00:22:38,505 --> 00:22:40,305 I need what was on that plane, 555 00:22:40,307 --> 00:22:42,240 which I'm pretty sure is intact, 556 00:22:42,242 --> 00:22:43,841 because if it wasn't, 557 00:22:43,843 --> 00:22:46,912 everything within five miles of here would be destroyed by now. 558 00:22:46,914 --> 00:22:50,315 Five miles? That's... 559 00:22:50,317 --> 00:22:54,480 roughly the blast radius of a... of a nuclear bomb. 560 00:22:54,482 --> 00:22:58,022 ♪♪ 561 00:22:58,024 --> 00:23:02,059 Not including radioactive fallout... 562 00:23:02,061 --> 00:23:03,127 yes, you are correct. 563 00:23:03,129 --> 00:23:05,696 ♪♪ 564 00:23:05,698 --> 00:23:08,232 Are you telling me you had a nuclear bomb on your plane? 565 00:23:08,234 --> 00:23:10,902 That is what I'm saying, yes. 566 00:23:10,904 --> 00:23:12,603 And it's still out there. 567 00:23:12,605 --> 00:23:15,940 And if it goes off, it will start World War III. 568 00:23:15,942 --> 00:23:18,943 ♪♪ 569 00:23:18,945 --> 00:23:22,313 Where the hell were you going before you crashed? 570 00:23:22,315 --> 00:23:25,502 We're testing North American airspace. 571 00:23:25,504 --> 00:23:26,726 It's nothing you Americans don't do. 572 00:23:26,728 --> 00:23:28,586 Yeah, not with a live nuke! 573 00:23:28,588 --> 00:23:29,810 ♪♪ 574 00:23:29,812 --> 00:23:31,421 Are you insane? 575 00:23:31,423 --> 00:23:34,123 - You Russians, man! - Just... Captain! 576 00:23:34,125 --> 00:23:36,125 So you just wanted to get picked up on radar, 577 00:23:36,127 --> 00:23:37,894 then turn back, is that it? 578 00:23:37,896 --> 00:23:38,995 Yes. 579 00:23:38,997 --> 00:23:41,297 But you encountered another craft. 580 00:23:41,299 --> 00:23:42,899 We don't know what it was. 581 00:23:42,901 --> 00:23:44,267 ♪♪ 582 00:23:44,269 --> 00:23:48,104 All I know is that is separated us from the fuselage... 583 00:23:48,106 --> 00:23:52,976 almost purposely... then dropped us like toys. 584 00:23:52,978 --> 00:23:55,278 I don't remember much else, do you? 585 00:23:55,280 --> 00:23:57,814 Why do you say purposefully? 586 00:23:57,816 --> 00:24:01,351 I remember thinking that whatever that was, 587 00:24:01,353 --> 00:24:03,987 it was trying to take the bomb from us. 588 00:24:03,989 --> 00:24:08,194 ♪♪ 589 00:24:10,370 --> 00:24:13,033 [SCOFFS] No, here's what I think. 590 00:24:13,035 --> 00:24:14,897 I think you're a couple of shit pilots. 591 00:24:14,899 --> 00:24:17,623 You got picked up on radar, took too many Gs heading back, 592 00:24:17,625 --> 00:24:19,134 and your plane tore apart. 593 00:24:19,136 --> 00:24:21,203 Now you want us to believe this horseshit. 594 00:24:21,205 --> 00:24:22,838 You know what I think? 595 00:24:22,840 --> 00:24:25,875 I think the bomb was still on the plane when it went down. 596 00:24:25,877 --> 00:24:29,211 And if it hasn't gone off, that means it's somewhere nearby. 597 00:24:29,213 --> 00:24:31,380 So I have to make sure that it's safe, okay? 598 00:24:31,382 --> 00:24:32,703 Do you both understand? 599 00:24:32,705 --> 00:24:34,683 Could the force of the impact have armed it? 600 00:24:34,685 --> 00:24:38,890 ♪♪ 601 00:24:39,924 --> 00:24:42,090 Barometric and radar triggers 602 00:24:42,092 --> 00:24:45,494 are designed to go off beneath 1,000 feet. 603 00:24:45,496 --> 00:24:47,062 But there is an internal safety switch. 604 00:24:47,064 --> 00:24:48,663 ♪♪ 605 00:24:48,665 --> 00:24:50,965 What... what... what about a clock trigger? 606 00:24:50,967 --> 00:24:52,634 It's possible. 607 00:24:52,636 --> 00:24:54,669 But I'm sure it was damaged upon impact. 608 00:24:54,671 --> 00:24:57,805 Right. Meaning it could still arm. 609 00:24:57,807 --> 00:24:59,207 Yes. 610 00:24:59,209 --> 00:25:01,410 So we have no idea 611 00:25:01,412 --> 00:25:03,745 how long it could be before this thing detonates. 612 00:25:03,747 --> 00:25:07,952 ♪♪ 613 00:25:09,053 --> 00:25:10,252 Shit. 614 00:25:10,254 --> 00:25:12,020 ♪♪ 615 00:25:12,022 --> 00:25:13,855 We call it a broken arrow. 616 00:25:13,857 --> 00:25:15,056 It's a US military term 617 00:25:15,058 --> 00:25:17,892 for a missing nuclear asset lost in transit. 618 00:25:17,894 --> 00:25:19,293 We have solid Intel 619 00:25:19,295 --> 00:25:22,430 that points to the unidentified aircraft that went down 620 00:25:22,432 --> 00:25:24,732 as a Russian bomber. 621 00:25:27,070 --> 00:25:28,803 What's been the Soviet response? 622 00:25:28,805 --> 00:25:31,305 - They've denied any knowledge. - They're stalling. 623 00:25:31,307 --> 00:25:32,674 If that aircraft managed 624 00:25:32,676 --> 00:25:34,208 to make it back across the Arctic Circle 625 00:25:34,210 --> 00:25:36,978 without going down, they could avoid the consequences. 626 00:25:36,980 --> 00:25:38,913 Like a counterstrike. 627 00:25:38,915 --> 00:25:42,717 It's our last resort, but it's definitely on the table. 628 00:25:42,719 --> 00:25:45,086 ♪♪ 629 00:25:45,088 --> 00:25:47,889 We've been flying a grid north of here since yesterday. 630 00:25:47,891 --> 00:25:48,923 So far, nothing. 631 00:25:48,925 --> 00:25:50,725 Your men might have found something, though. 632 00:25:50,727 --> 00:25:53,561 - Our men? - Project Blue Book. 633 00:25:53,563 --> 00:25:55,361 They came up to help investigate the possibility 634 00:25:55,363 --> 00:25:57,865 of a UFO encounter with the aircraft. 635 00:25:57,867 --> 00:25:58,932 Blue Book is here? 636 00:25:58,934 --> 00:26:00,968 They're out in the bush right now. 637 00:26:00,970 --> 00:26:05,175 ♪♪ 638 00:26:14,083 --> 00:26:16,382 Your partner, he called you "Captain". 639 00:26:16,384 --> 00:26:18,952 - Are you a pilot? - Yeah. 640 00:26:18,954 --> 00:26:20,220 ♪♪ 641 00:26:20,222 --> 00:26:23,023 I flew in the war. Was decorated five times. 642 00:26:23,025 --> 00:26:25,324 - You? - Six. 643 00:26:25,326 --> 00:26:27,994 Six times? That's impressive. 644 00:26:29,196 --> 00:26:30,830 So why are you doing this now? 645 00:26:30,832 --> 00:26:33,344 This Blue Book... studying UFOs? 646 00:26:33,346 --> 00:26:34,500 Why? 647 00:26:34,502 --> 00:26:37,036 I wanted to defend my country 648 00:26:37,038 --> 00:26:38,437 from people like you. 649 00:26:38,439 --> 00:26:40,472 [CHUCKLES] I'm not a UFO. 650 00:26:40,474 --> 00:26:42,011 Yeah, well, you're Russian. 651 00:26:42,013 --> 00:26:44,010 You send spies to infiltrate our programs, 652 00:26:44,012 --> 00:26:45,745 exploit our fears of the unexplained. 653 00:26:45,747 --> 00:26:48,080 - You're worse. - [SIGHS] 654 00:26:48,082 --> 00:26:50,982 So do you believe in aliens? They're real? 655 00:26:52,119 --> 00:26:54,253 I do. 656 00:26:54,255 --> 00:26:57,889 After last night, 100%. 657 00:26:57,891 --> 00:27:00,492 We've heard of this Blue Book in Russia. 658 00:27:00,494 --> 00:27:02,093 It's first of its kind, yes? 659 00:27:02,095 --> 00:27:04,429 You don't have a similar program? 660 00:27:04,431 --> 00:27:05,897 Not that I know of, no. 661 00:27:05,899 --> 00:27:09,601 Because Russia does have its own history of UFOs. 662 00:27:09,603 --> 00:27:11,203 What do you know of our history? 663 00:27:11,205 --> 00:27:14,573 Uh, Tunguska in 1908, a meteor falls from the sky. 664 00:27:14,575 --> 00:27:18,343 2,000 miles of forest are decimated, 665 00:27:18,345 --> 00:27:20,011 except the witnesses there claim 666 00:27:20,013 --> 00:27:23,791 that it wasn't a meteor at all but a-a craft of some kind. 667 00:27:23,793 --> 00:27:26,417 What else do you know of this? 668 00:27:26,419 --> 00:27:28,286 Well, after the war began, 669 00:27:28,288 --> 00:27:30,388 did you notice an increase in sightings at all? 670 00:27:30,390 --> 00:27:32,356 ♪♪ 671 00:27:32,358 --> 00:27:34,192 The frequency increased for us, yes. 672 00:27:34,194 --> 00:27:36,194 Yeah, well, we had a spike, too. 673 00:27:36,196 --> 00:27:37,428 Particularly around, uh, 674 00:27:37,430 --> 00:27:41,098 military installations, uh, nuclear test sites. 675 00:27:41,100 --> 00:27:42,200 Hey, Doc. 676 00:27:42,202 --> 00:27:46,407 ♪♪ 677 00:27:47,900 --> 00:27:49,689 You're crossing the line here. 678 00:27:49,691 --> 00:27:51,509 We don't tell the Russians anything, you understand? 679 00:27:51,511 --> 00:27:52,910 I'm trying to gain trust, Captain, 680 00:27:52,912 --> 00:27:54,978 and if there are UFOs over Russian nuclear sites, 681 00:27:54,980 --> 00:27:57,280 well, that lines up with the theory that I have 682 00:27:57,282 --> 00:27:59,881 that UFOs are protecting us from ourselves 683 00:27:59,883 --> 00:28:01,218 and the weapons we created. 684 00:28:01,220 --> 00:28:02,986 Look, I don't give a damn about your theories right now. 685 00:28:02,988 --> 00:28:05,222 You keep quiet about America's nuclear program. 686 00:28:05,224 --> 00:28:06,571 ♪♪ 687 00:28:06,573 --> 00:28:08,158 Over here! 688 00:28:08,160 --> 00:28:10,794 ♪♪ 689 00:28:10,796 --> 00:28:12,863 The captain radioed in earlier, 690 00:28:12,865 --> 00:28:14,280 said they were following a lead on the crash, 691 00:28:14,282 --> 00:28:16,033 but it was almost the opposite direction 692 00:28:16,035 --> 00:28:18,301 of where we had the plane on radar before it went down. 693 00:28:18,303 --> 00:28:20,637 If Hynek and Quinn are following a lead, 694 00:28:20,639 --> 00:28:22,039 it's probably a good one. 695 00:28:22,041 --> 00:28:23,473 Have they checked in sense? 696 00:28:23,475 --> 00:28:24,975 Their only radio's on the plane. 697 00:28:24,977 --> 00:28:26,343 If they're on foot in the backcountry, they'd... 698 00:28:26,345 --> 00:28:27,978 they'd have to circle back to let us know. 699 00:28:27,980 --> 00:28:29,246 No, but if they found something... 700 00:28:29,248 --> 00:28:30,771 Which means they'd be needing our help right now. 701 00:28:30,773 --> 00:28:32,928 Show us exactly where they were last reported. 702 00:28:32,930 --> 00:28:37,135 ♪♪ 703 00:28:59,602 --> 00:29:02,437 [TENSE MUSIC] 704 00:29:02,439 --> 00:29:06,644 ♪♪ 705 00:29:10,447 --> 00:29:11,712 How do we know if it's armed? 706 00:29:11,714 --> 00:29:13,648 We have to open it up... 707 00:29:13,650 --> 00:29:15,550 have a look inside. 708 00:29:15,552 --> 00:29:16,784 One of you know how to do that? 709 00:29:16,786 --> 00:29:20,221 I've been trained, but... 710 00:29:20,223 --> 00:29:23,424 to handle anything there requires a very steady hand. 711 00:29:23,426 --> 00:29:25,542 What, this thing falls out of the sky, 712 00:29:25,544 --> 00:29:26,632 creates this big hole, 713 00:29:26,634 --> 00:29:29,425 but if your hand's not steady, it blows up? 714 00:29:29,427 --> 00:29:30,497 Makes perfect sense. 715 00:29:30,499 --> 00:29:32,899 ♪♪ 716 00:29:32,901 --> 00:29:35,197 So one of us just has to get inside, 717 00:29:35,199 --> 00:29:37,632 and you will talk us through the rest, yes? 718 00:29:37,634 --> 00:29:38,934 - All right, I'll do it. - Yeah, I will do it. 719 00:29:38,936 --> 00:29:40,568 You're not going anywhere near that thing. 720 00:29:40,570 --> 00:29:41,804 Why should you? 721 00:29:41,806 --> 00:29:43,338 I'm not the one who flew it over here. 722 00:29:43,340 --> 00:29:46,208 ♪♪ 723 00:29:46,210 --> 00:29:47,910 So you think I want to blow it up now? 724 00:29:47,912 --> 00:29:49,511 Yeah. In a heartbeat. 725 00:29:49,513 --> 00:29:51,280 Stupid Americans. 726 00:29:51,282 --> 00:29:54,216 You think that Russians are the only ones eager to start war? 727 00:29:54,218 --> 00:29:55,951 Trust me, we are at war right now. 728 00:29:55,953 --> 00:29:57,648 - Maybe I'll kill you myself. - Go ahead. 729 00:29:57,650 --> 00:29:59,587 Stop it, both of you! We don't have time for this! 730 00:29:59,589 --> 00:30:01,323 Put that down! Put it down! 731 00:30:01,325 --> 00:30:04,359 ♪♪ 732 00:30:04,361 --> 00:30:08,296 Now, I am the only nonmilitary person here. 733 00:30:08,298 --> 00:30:12,367 I also have a lot of experience dealing with small tools 734 00:30:12,369 --> 00:30:13,668 in delicate spaces, 735 00:30:13,670 --> 00:30:16,338 transistors, telescopes. 736 00:30:16,340 --> 00:30:17,605 ♪♪ 737 00:30:17,607 --> 00:30:19,041 I should be the one to attempt this, 738 00:30:19,043 --> 00:30:20,905 but we have to work together. 739 00:30:20,907 --> 00:30:22,610 ♪♪ 740 00:30:22,612 --> 00:30:25,347 Okay? Agreed? 741 00:30:25,349 --> 00:30:27,315 ♪♪ 742 00:30:27,317 --> 00:30:29,451 I will show you the steps. 743 00:30:29,453 --> 00:30:31,285 First you need to open the panel. 744 00:30:31,287 --> 00:30:34,788 - Just give us some room. - What, in case it goes off? 745 00:30:34,790 --> 00:30:36,557 Just stand, what, five feet back? 746 00:30:36,559 --> 00:30:37,958 ♪♪ 747 00:30:37,960 --> 00:30:39,560 I'm fine right next to my partner. 748 00:30:39,562 --> 00:30:40,994 Thank you very much. 749 00:30:40,996 --> 00:30:44,197 ♪♪ 750 00:30:44,199 --> 00:30:45,532 [SIGHS] Doc? 751 00:30:45,534 --> 00:30:48,201 One last case, eh? 752 00:30:48,203 --> 00:30:50,337 - Huh? - Ride off into the sunset. 753 00:30:50,339 --> 00:30:54,575 ♪♪ 754 00:30:54,577 --> 00:30:56,377 Gentle, Doctor. 755 00:30:56,379 --> 00:30:58,178 ♪♪ 756 00:30:58,180 --> 00:30:59,245 [SIGHS] 757 00:30:59,247 --> 00:31:01,248 Should be the one in the middle. 758 00:31:01,250 --> 00:31:05,455 ♪♪ 759 00:31:11,493 --> 00:31:12,825 Hey... 760 00:31:12,827 --> 00:31:14,817 if this doesn't go well, we don't make it out of here, 761 00:31:14,819 --> 00:31:17,009 - I just want to tell you... - Captain... 762 00:31:17,011 --> 00:31:18,433 that doesn't help. 763 00:31:18,435 --> 00:31:21,934 Yeah. Roger that. 764 00:31:21,936 --> 00:31:24,336 ♪♪ 765 00:31:24,338 --> 00:31:25,605 Okay. 766 00:31:25,607 --> 00:31:27,239 I'm ready to take the door off. 767 00:31:27,241 --> 00:31:29,375 ♪♪ 768 00:31:29,377 --> 00:31:32,378 - Easy. - Doctor, please be careful. 769 00:31:32,380 --> 00:31:34,480 ♪♪ 770 00:31:34,482 --> 00:31:35,738 - [ALARM BLARING] - Go! Let's go! 771 00:31:35,740 --> 00:31:36,995 A couple of our men found the seaplane 772 00:31:36,997 --> 00:31:38,891 about ten miles east along with some other wreckage. 773 00:31:38,893 --> 00:31:40,286 What about our guys? 774 00:31:40,288 --> 00:31:42,555 Looks like they headed off on foot deeper into the forest. 775 00:31:42,557 --> 00:31:44,589 Well, let's get the hell out there, then. 776 00:31:44,591 --> 00:31:46,091 [BLARING CONTINUES] 777 00:31:46,093 --> 00:31:47,492 ♪♪ 778 00:31:47,494 --> 00:31:49,661 You should be able to see the safety switch. 779 00:31:49,663 --> 00:31:52,298 It'll be about a foot tall with a red and green dial. 780 00:31:52,300 --> 00:31:55,534 ♪♪ 781 00:31:55,536 --> 00:31:56,635 Do you see it? 782 00:31:56,637 --> 00:31:59,405 ♪♪ 783 00:31:59,407 --> 00:32:00,439 Yes. 784 00:32:00,441 --> 00:32:01,606 What does the dial show? 785 00:32:01,608 --> 00:32:04,310 Well, uh, I can't read Russian, 786 00:32:04,312 --> 00:32:07,112 but it's stuck halfway between red and green. 787 00:32:07,114 --> 00:32:11,319 ♪♪ 788 00:32:24,831 --> 00:32:27,598 That's the arming switch. [BREATHING HEAVILY] 789 00:32:27,600 --> 00:32:30,435 If it's stuck in the middle, it means the bomb could be armed. 790 00:32:30,437 --> 00:32:33,471 Well, can't we just push the dial back so we know? 791 00:32:33,473 --> 00:32:35,773 - That would risk arming it. - Or maybe it saves us. 792 00:32:35,775 --> 00:32:37,275 And who would like to take that chance? 793 00:32:37,277 --> 00:32:41,179 ♪♪ 794 00:32:41,181 --> 00:32:42,913 There is one other way. 795 00:32:42,915 --> 00:32:44,838 - It's much riskier. - What's that? 796 00:32:44,840 --> 00:32:46,784 ♪♪ 797 00:32:46,786 --> 00:32:48,786 Disconnecting the fireset. 798 00:32:48,788 --> 00:32:50,754 It's a bank of capacitors 799 00:32:50,756 --> 00:32:53,222 that stores electricity from the batteries. 800 00:32:53,224 --> 00:32:54,760 They, um, carry a charge 801 00:32:54,762 --> 00:32:56,926 that triggers an explosive in the core. 802 00:32:56,928 --> 00:32:58,728 Right, so, if we disable those... 803 00:32:58,730 --> 00:33:01,264 Then we should be good. But you have to be extra careful. 804 00:33:01,266 --> 00:33:04,501 The charge in those capacitors could kill you. 805 00:33:04,503 --> 00:33:07,670 ♪♪ 806 00:33:07,672 --> 00:33:09,272 What other choice do we have? 807 00:33:09,274 --> 00:33:13,479 ♪♪ 808 00:33:15,881 --> 00:33:18,515 Hey, Doc, you got this. 809 00:33:18,517 --> 00:33:22,722 ♪♪ 810 00:33:42,560 --> 00:33:44,483 We found it! We found it, sir! 811 00:33:44,485 --> 00:33:46,642 - It's the Russian plane, sir! - Over here! 812 00:33:46,644 --> 00:33:49,478 We got a lot of broken trees here... stay out of that area. 813 00:33:49,480 --> 00:33:51,747 It is the Russian plane, sirs! 814 00:33:51,749 --> 00:33:53,849 [INDISTINCT CHATTER] 815 00:33:53,851 --> 00:33:55,884 Where's the rest of the plane? 816 00:33:55,886 --> 00:33:58,319 Well, it's got to be close, right? 817 00:33:58,321 --> 00:34:00,888 Well, if our guys were here, they can't be far. 818 00:34:00,890 --> 00:34:03,958 Yeah, but are they alone? 819 00:34:03,960 --> 00:34:06,961 All right, men, fan out! And stay alert! 820 00:34:06,963 --> 00:34:10,737 Remember, Doctor, don't touch the inner housing 821 00:34:10,739 --> 00:34:12,695 or any of the conduit on the floor. 822 00:34:12,697 --> 00:34:14,420 The charge could kill you. 823 00:34:14,422 --> 00:34:18,627 ♪♪ 824 00:34:20,843 --> 00:34:22,433 [OBJECT CLANGS] 825 00:34:22,435 --> 00:34:27,315 ♪♪ 826 00:34:27,317 --> 00:34:28,916 Everything all right in there, Doc? 827 00:34:28,918 --> 00:34:30,585 Yeah, I'm fine. 828 00:34:30,587 --> 00:34:34,792 ♪♪ 829 00:34:37,593 --> 00:34:38,692 [SCOFFS] 830 00:34:38,694 --> 00:34:42,899 ♪♪ 831 00:34:47,869 --> 00:34:50,404 [SIGHS] 832 00:34:50,406 --> 00:34:52,573 Take your men over there... 833 00:34:52,575 --> 00:34:54,241 right on that bluff. 834 00:34:54,243 --> 00:34:55,809 ♪♪ 835 00:34:55,811 --> 00:34:57,611 [INDISTINCT CHATTER] 836 00:34:57,613 --> 00:34:59,446 ♪♪ 837 00:34:59,448 --> 00:35:00,747 [SIGHS] 838 00:35:00,749 --> 00:35:02,282 I think I did it. 839 00:35:02,284 --> 00:35:03,783 ♪♪ 840 00:35:03,785 --> 00:35:06,186 There's 32. You sure you have them all? 841 00:35:06,188 --> 00:35:07,621 32 wires. Yes. 842 00:35:07,623 --> 00:35:10,590 I'm just counting again to be sure. 843 00:35:10,592 --> 00:35:11,691 Hynek. 844 00:35:11,693 --> 00:35:14,828 All good, uh, just need to check one or two more things. 845 00:35:14,830 --> 00:35:19,065 ♪♪ 846 00:35:19,067 --> 00:35:21,300 It should be good. Thank God. 847 00:35:21,302 --> 00:35:26,038 ♪♪ 848 00:35:26,040 --> 00:35:27,472 Well done, Doc. 849 00:35:27,474 --> 00:35:29,775 ♪♪ 850 00:35:29,777 --> 00:35:31,243 At least we won't die in vain. 851 00:35:31,245 --> 00:35:34,169 ♪♪ 852 00:35:34,171 --> 00:35:35,580 What are you doing? 853 00:35:35,582 --> 00:35:38,651 Ah, it's like your partner said... we're at war. 854 00:35:38,653 --> 00:35:39,952 ♪♪ 855 00:35:39,954 --> 00:35:43,488 So, Dr. Hynek, thank you for your work. 856 00:35:43,490 --> 00:35:45,524 ♪♪ 857 00:35:45,526 --> 00:35:47,660 But we no longer have use for either one of you. 858 00:35:47,662 --> 00:35:51,867 ♪♪ 859 00:35:53,602 --> 00:35:55,034 [TENSE MUSIC] 860 00:35:55,036 --> 00:35:56,225 You don't want to do this. 861 00:35:56,227 --> 00:35:59,031 I have no choice. I'm sorry. 862 00:35:59,033 --> 00:36:03,703 If Alexei and I make it back to your plane, maybe we get home. 863 00:36:03,705 --> 00:36:05,505 You're never gonna make it. 864 00:36:05,507 --> 00:36:07,840 ♪♪ 865 00:36:07,842 --> 00:36:09,409 With you still alive? 866 00:36:09,411 --> 00:36:10,610 ♪♪ 867 00:36:10,612 --> 00:36:13,064 - No. - [GUN COCKS] 868 00:36:13,066 --> 00:36:16,224 Shoot now, you'll risk setting this off. 869 00:36:16,226 --> 00:36:17,548 ♪♪ 870 00:36:17,550 --> 00:36:19,132 Is that... 871 00:36:19,134 --> 00:36:21,091 The core. Yes, I believe it is. 872 00:36:21,093 --> 00:36:23,441 - What do you think? - Don't shoot. 873 00:36:23,443 --> 00:36:25,166 Doc, what are you doing with that? 874 00:36:25,168 --> 00:36:26,843 I don't know. Do you want it? 875 00:36:26,845 --> 00:36:29,078 No, no, no. Hey, Doctor, Doctor. 876 00:36:29,080 --> 00:36:30,579 - You be careful. - Oh, well, maybe you want it? 877 00:36:30,581 --> 00:36:32,315 - No, don't do anything crazy. - Do you want it? 878 00:36:32,317 --> 00:36:33,449 - No, no, no. - Here! 879 00:36:33,451 --> 00:36:34,583 No, no, no, no, no, no! 880 00:36:34,585 --> 00:36:36,219 ♪♪ 881 00:36:36,221 --> 00:36:38,221 - [GUN COCKS] - Are you insane? 882 00:36:38,223 --> 00:36:39,856 ♪♪ 883 00:36:39,858 --> 00:36:43,726 If there were plutonium inside there, I would say yes. 884 00:36:43,728 --> 00:36:45,328 Which there isn't. 885 00:36:45,330 --> 00:36:48,130 Should weigh about five times heavier than that, yes? 886 00:36:48,132 --> 00:36:50,952 That's because it's just the empty casing. 887 00:36:50,954 --> 00:36:52,877 There's nothing inside. 888 00:36:52,879 --> 00:36:54,503 He's right. There's nothing in here. 889 00:36:54,505 --> 00:36:56,105 ♪♪ 890 00:36:56,107 --> 00:36:57,506 How did you know? 891 00:36:57,508 --> 00:37:00,275 You told me those capacitors had enough charge in them 892 00:37:00,277 --> 00:37:03,779 to kill a man, yet when I slipped up a couple of times, 893 00:37:03,781 --> 00:37:06,314 I didn't get so much as a static shock. 894 00:37:06,316 --> 00:37:07,516 ♪♪ 895 00:37:07,518 --> 00:37:10,419 Then when I was finished, I saw the cap that conceals the core, 896 00:37:10,421 --> 00:37:11,520 and I looked inside. 897 00:37:11,522 --> 00:37:13,255 So you just reached in and grabbed it? 898 00:37:13,257 --> 00:37:15,672 Well, there was no way they were gonna leave that with us here, 899 00:37:15,674 --> 00:37:17,216 and they don't need us anymore, 900 00:37:17,218 --> 00:37:19,027 so, yes, I did, 901 00:37:19,029 --> 00:37:21,430 and when I picked it up, I knew. 902 00:37:21,432 --> 00:37:23,399 ♪♪ 903 00:37:23,401 --> 00:37:24,433 Why? 904 00:37:24,435 --> 00:37:26,201 ♪♪ 905 00:37:26,203 --> 00:37:28,504 - Why did our government... - They had us believe that... 906 00:37:28,506 --> 00:37:30,806 The Kremlin wasn't testing our air defense. 907 00:37:30,808 --> 00:37:32,608 They were testing you. 908 00:37:32,610 --> 00:37:34,065 They wanted to see how well you'd fare 909 00:37:34,067 --> 00:37:36,724 when you thought you had a live nuclear weapon on board. 910 00:37:36,726 --> 00:37:38,380 The human element... 911 00:37:38,382 --> 00:37:41,249 it's always the one variable you can't control. 912 00:37:41,251 --> 00:37:43,151 Yeah. It makes so much sense. 913 00:37:43,153 --> 00:37:45,486 They're not gonna be flying a live nuke over here. 914 00:37:45,488 --> 00:37:46,821 [CHUCKLES] 915 00:37:46,823 --> 00:37:48,823 [EXHALES DEEPLY] 916 00:37:48,825 --> 00:37:51,059 I guess no one wants World War III, huh? 917 00:37:51,061 --> 00:37:52,894 Hey, Doc. 918 00:37:52,896 --> 00:37:54,462 [GRUNTS] 919 00:37:54,464 --> 00:37:56,905 I really thought you were gonna kill us back there. 920 00:37:56,907 --> 00:37:58,663 - I thought so, too. - [BOTH LAUGH] 921 00:37:58,665 --> 00:38:01,055 When I saw this thing flying through the air, I thought, 922 00:38:01,057 --> 00:38:03,613 "What is this cocky American trying to do?" 923 00:38:03,615 --> 00:38:05,907 - Whoo. - It's nice catch. 924 00:38:10,346 --> 00:38:11,445 Doctor... 925 00:38:11,447 --> 00:38:12,813 thank you. 926 00:38:12,815 --> 00:38:14,448 [SIGHS] You're welcome. 927 00:38:14,450 --> 00:38:18,085 Captain, you showed incredible bravery. 928 00:38:22,491 --> 00:38:24,224 Thank you. 929 00:38:29,265 --> 00:38:30,764 ♪♪ 930 00:38:30,766 --> 00:38:32,366 You were just about to kill us. 931 00:38:32,368 --> 00:38:33,667 Let's not forget that. 932 00:38:33,669 --> 00:38:37,874 ♪♪ 933 00:38:47,349 --> 00:38:48,514 Okay. 934 00:38:48,516 --> 00:38:49,782 Okay. 935 00:38:49,784 --> 00:38:51,384 ♪♪ 936 00:38:51,386 --> 00:38:53,219 What will you do with us? 937 00:38:53,221 --> 00:38:54,920 Not up to us now. 938 00:38:54,922 --> 00:38:58,191 Seaplane's about five-mile hike from here. 939 00:38:58,193 --> 00:39:00,526 We'll head back, radio in. 940 00:39:00,528 --> 00:39:02,395 ♪♪ 941 00:39:02,397 --> 00:39:04,697 You know, Captain, 942 00:39:04,699 --> 00:39:06,399 if the four of us can work together, 943 00:39:06,401 --> 00:39:08,368 I'm sure that we could persuade our governments... 944 00:39:08,370 --> 00:39:09,535 Hands up! 945 00:39:09,537 --> 00:39:11,670 ♪♪ 946 00:39:11,672 --> 00:39:14,540 [GUNS COCKING] 947 00:39:14,542 --> 00:39:16,875 ♪♪ 948 00:39:16,877 --> 00:39:18,543 Come on, let's go. 949 00:39:18,545 --> 00:39:21,746 ♪♪ 950 00:39:21,748 --> 00:39:23,281 When we get back, 951 00:39:23,283 --> 00:39:25,550 we're gonna need a full debrief from both of you. 952 00:39:25,552 --> 00:39:28,086 To scrub this clean is gonna take a lot of work. 953 00:39:28,088 --> 00:39:30,422 What is gonna happen to the pilots? 954 00:39:30,424 --> 00:39:32,624 I can imagine a few scenarios. 955 00:39:32,626 --> 00:39:34,459 But, honestly, 956 00:39:34,461 --> 00:39:37,929 we've never had to deal with a situation this sensitive, so... 957 00:39:37,931 --> 00:39:40,532 You know, I got to commend you both. 958 00:39:40,534 --> 00:39:43,801 What you did here was heroic. 959 00:39:43,803 --> 00:39:45,737 We just came up here to do our job, sir. 960 00:39:45,739 --> 00:39:48,206 Which makes the work you do more important than ever. 961 00:39:48,208 --> 00:39:49,473 ♪♪ 962 00:39:49,475 --> 00:39:51,910 We need you out in the field. 963 00:39:51,912 --> 00:39:55,073 - Both of you. - Yes, sir. 964 00:39:55,075 --> 00:39:57,582 Generals... I need you for a moment. 965 00:39:57,584 --> 00:39:59,183 ♪♪ 966 00:39:59,185 --> 00:40:01,352 We'll see you back at the base. 967 00:40:01,354 --> 00:40:04,455 ♪♪ 968 00:40:04,457 --> 00:40:08,960 So they, uh, never found the rest of the plane. 969 00:40:08,962 --> 00:40:10,929 I'm sure they will. 970 00:40:10,931 --> 00:40:13,230 I doubt they let us take a look at it, though. 971 00:40:13,232 --> 00:40:15,600 ♪♪ 972 00:40:15,602 --> 00:40:17,713 You still think that unidentified craft 973 00:40:17,715 --> 00:40:19,570 had something to do with what happened here? 974 00:40:19,572 --> 00:40:21,137 Maybe. 975 00:40:21,139 --> 00:40:22,839 ♪♪ 976 00:40:22,841 --> 00:40:27,277 Maybe it wasn't the Russians that removed the plutonium. 977 00:40:27,279 --> 00:40:29,947 It certainly poses some interesting questions. 978 00:40:29,949 --> 00:40:32,082 Demands further investigation. 979 00:40:32,084 --> 00:40:34,651 Well, I guess that means we're back in business. 980 00:40:34,653 --> 00:40:36,820 I guess we are, Professor. 981 00:40:36,822 --> 00:40:39,990 ♪♪ 982 00:40:39,992 --> 00:40:41,825 [DOOR OPENS] 983 00:40:41,827 --> 00:40:44,962 ♪♪ 984 00:40:44,964 --> 00:40:48,231 [INDISTINCT CHATTER] 985 00:41:00,377 --> 00:41:01,877 Some things never change. 986 00:41:01,879 --> 00:41:03,957 What's that? 987 00:41:03,959 --> 00:41:06,916 I decide to get in early, you still find a way to beat me in. 988 00:41:06,918 --> 00:41:10,019 Well, I heard we, uh, got a few calls while we were gone. 989 00:41:10,021 --> 00:41:12,183 Priest in Akron saw an object 990 00:41:12,185 --> 00:41:14,957 hovering above his church after Mass. 991 00:41:14,959 --> 00:41:16,492 Wanted to pre-interview him on the phone. 992 00:41:16,494 --> 00:41:19,829 Yeah, look at this... Missouri, Texas, Maryland. 993 00:41:19,831 --> 00:41:22,031 Never a dull day, huh? 994 00:41:22,033 --> 00:41:23,699 Need anything? 995 00:41:23,701 --> 00:41:26,636 Just some coffee. That'd be great. Thanks, Faye. 996 00:41:26,638 --> 00:41:28,670 [CLEARS THROAT] 997 00:41:31,441 --> 00:41:32,641 [DOOR CLOSES] 998 00:41:32,643 --> 00:41:33,765 Excuse me. 999 00:41:33,767 --> 00:41:35,455 - Can I help you? - Uh, yes. 1000 00:41:35,457 --> 00:41:37,180 The Senator's here for Project Blue Book. 1001 00:41:37,182 --> 00:41:39,482 - Are they in? - Senator? 1002 00:41:40,751 --> 00:41:43,142 Oh, yes. Senator Kennedy. 1003 00:41:43,144 --> 00:41:44,753 Morning, miss. 1004 00:41:44,755 --> 00:41:46,921 - Are they, uh, in there? - Inside. 1005 00:41:46,923 --> 00:41:49,791 Yes, um, just this way. 1006 00:41:51,643 --> 00:41:53,231 Speak to somebody's who's been... 1007 00:41:53,233 --> 00:41:56,898 Gentlemen, Senator Kennedy is here to see you. 1008 00:41:56,900 --> 00:41:58,642 - I'll have to call you right back. - Oh, apologies, 1009 00:41:58,644 --> 00:42:00,243 I'll need to call you back in ten minutes. 1010 00:42:00,245 --> 00:42:01,335 Project Blue Book. 1011 00:42:01,337 --> 00:42:03,604 Sorry for the unexpected visit. It's urgent. 1012 00:42:03,606 --> 00:42:05,439 - Senator. - Senator. 1013 00:42:05,441 --> 00:42:06,740 What can we do for you? 1014 00:42:06,742 --> 00:42:09,843 Eh, could you give us some privacy, please? 1015 00:42:09,845 --> 00:42:13,080 [TENSE MUSIC] 1016 00:42:13,082 --> 00:42:15,449 Whatever you're working on, I need you to put it down. 1017 00:42:15,451 --> 00:42:17,618 We have a situation developing in the North Atlantic. 1018 00:42:17,620 --> 00:42:19,587 What kind of situation? 1019 00:42:19,589 --> 00:42:21,489 The crew on a Navy destroyer 1020 00:42:21,491 --> 00:42:24,309 spotted a triangle-shaped craft trailing their fleet. 1021 00:42:24,311 --> 00:42:25,859 ♪♪ 1022 00:42:25,861 --> 00:42:27,861 And you'd like for us to investigate, sir? 1023 00:42:27,863 --> 00:42:29,163 I didn't finish. 1024 00:42:29,165 --> 00:42:31,999 The craft they saw didn't come from the sky. 1025 00:42:32,001 --> 00:42:34,701 It came out of the water. 1026 00:42:34,703 --> 00:42:38,908 ♪♪ 1027 00:42:42,231 --> 00:42:46,436 Three, one, five, four, five, six, four, five, nine... 1028 00:42:50,860 --> 00:42:53,860 - Synced and corrected by Firefly - - ridetherox.express - 1028 00:42:54,305 --> 00:43:00,311 The coolest way to improve your English ¯\_(ツ)_/¯ skeebdo.com ¯\_(ツ)_/¯71197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.