All language subtitles for for.life.s01e10.1080p.web.h264-xlf-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,419 Aaron: Almost there now. 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,962 Three more days, 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,798 and I walk into the courtroom where they put me away. 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,467 With one chance to get my retrial. 5 00:00:09,468 --> 00:00:12,803 ♪♪ 6 00:00:12,804 --> 00:00:15,389 It's taken so long to get to this point. 7 00:00:15,390 --> 00:00:19,352 Sometimes I catch myself wondering how I even got here. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,479 Is any of this real? 9 00:00:21,480 --> 00:00:24,440 Or is it just a nightmare that never ends? 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,234 Judge Sorenson: And as to the first count of the indictment, 11 00:00:26,235 --> 00:00:29,570 charging a violation of Penal Law Section 220.77 12 00:00:29,571 --> 00:00:32,406 Operating as a Major Trafficker, how do you find? 13 00:00:32,407 --> 00:00:34,617 Jury Foreman: Guilty. 14 00:00:34,618 --> 00:00:37,328 And as to the second count of the indictment, 15 00:00:37,329 --> 00:00:41,290 charging a violation of Penal Law Section 220.43 16 00:00:41,291 --> 00:00:43,292 Criminal Sale of a Controlled Substance 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,545 in the first degree, how do you find? 18 00:00:45,546 --> 00:00:46,879 Guilty. 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,005 [ Woman gasps ] 20 00:00:48,006 --> 00:00:56,006 ♪♪ 21 00:00:57,724 --> 00:01:05,724 ♪♪ 22 00:01:07,526 --> 00:01:15,526 ♪♪ 23 00:01:17,494 --> 00:01:20,079 [ Door buzzes, unlocks ] 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,583 [ Indistinct conversations ] 25 00:01:32,718 --> 00:01:35,970 Y‐Your mother's sorry she can't be here. 26 00:01:35,971 --> 00:01:39,223 I don't think she can stand seeing you in this place. 27 00:01:39,224 --> 00:01:41,392 It's not gonna get any better. 28 00:01:41,393 --> 00:01:43,186 You have appeals coming. 29 00:01:45,397 --> 00:01:47,648 They're sending me to Bellmore, Pop. 30 00:01:47,649 --> 00:01:50,526 I'm gonna spend the rest of my life in a cage. 31 00:01:50,527 --> 00:01:54,030 You keep yourself alive, son. 32 00:01:54,031 --> 00:01:55,865 You keep your mind sharp. 33 00:01:55,866 --> 00:01:58,451 You make it till tomorrow enough times, 34 00:01:58,452 --> 00:02:00,828 you will walk out. 35 00:02:00,829 --> 00:02:02,079 [ Beni Moun's "Soon Come" plays ] 36 00:02:02,080 --> 00:02:04,749 ♪ When blue hour comes ♪ 37 00:02:04,750 --> 00:02:06,500 [ Sighs ] 38 00:02:06,501 --> 00:02:10,046 ♪ And dusk turns to dawn ♪ 39 00:02:10,047 --> 00:02:13,383 ♪ Don't you ever fear that pain ♪ 40 00:02:15,052 --> 00:02:17,511 ♪ For she's soon to come ♪ 41 00:02:17,512 --> 00:02:22,224 ♪♪ 42 00:02:22,225 --> 00:02:23,225 Foster: Tongue up. 43 00:02:25,187 --> 00:02:27,648 Tongue down. 44 00:02:29,358 --> 00:02:30,567 Close mouth. 45 00:02:31,985 --> 00:02:33,444 Squat. 46 00:02:33,445 --> 00:02:41,445 ♪♪ 47 00:02:42,537 --> 00:02:43,997 Deeper. 48 00:02:45,415 --> 00:02:46,750 I said deeper. 49 00:02:49,836 --> 00:02:53,673 What I demand is respect. 50 00:02:53,674 --> 00:02:56,008 Order. 51 00:02:56,009 --> 00:02:58,511 Cleanliness. 52 00:02:58,512 --> 00:03:01,180 Abide by these principles, and you'll do fine. 53 00:03:01,181 --> 00:03:03,015 You might even thrive in here. 54 00:03:03,016 --> 00:03:04,810 [ Snickers ] 55 00:03:10,857 --> 00:03:13,943 [ Groans ] 56 00:03:13,944 --> 00:03:18,823 For those of you who want to walk in your own direction, 57 00:03:18,824 --> 00:03:21,117 I can promise you this ‐‐ 58 00:03:21,118 --> 00:03:23,078 I will make your lives miserable. 59 00:03:25,622 --> 00:03:27,248 King me. 60 00:03:27,249 --> 00:03:28,500 [ Laughs ] 61 00:03:30,710 --> 00:03:32,545 You know the rules. No games. 62 00:03:32,546 --> 00:03:33,963 It's just a piece of paper. 63 00:03:33,964 --> 00:03:36,174 [ Indistinct conversations ] 64 00:03:42,139 --> 00:03:44,181 Guard: Close cell four. 65 00:03:44,182 --> 00:03:46,059 [ Buzzer ] 66 00:03:47,227 --> 00:03:48,769 [ Retching ] 67 00:03:48,770 --> 00:03:50,897 [ Coughing ] 68 00:03:52,941 --> 00:03:55,944 [ Spits, inhales sharply ] 69 00:03:57,237 --> 00:03:58,696 Bottom bunk's your space. 70 00:03:58,697 --> 00:04:01,365 [ Exhaling sharply ] 71 00:04:01,366 --> 00:04:02,867 See the wall right there? 72 00:04:02,868 --> 00:04:05,244 Right side is yours. 73 00:04:05,245 --> 00:04:06,912 Keep your hands off of what's on the left side. 74 00:04:06,913 --> 00:04:08,582 That's mine. 75 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 And wipe up whatever splashed out. 76 00:04:12,419 --> 00:04:14,045 I do push‐ups on that floor. 77 00:04:19,634 --> 00:04:21,470 [ Sighs ] 78 00:04:25,766 --> 00:04:26,891 Hey, baby. 79 00:04:26,892 --> 00:04:27,892 Marie: Hey. 80 00:04:27,893 --> 00:04:29,769 Where's Jazz? 81 00:04:29,770 --> 00:04:31,270 Darius is watching her. 82 00:04:31,271 --> 00:04:33,522 I figure I'd get the lay of the land here first 83 00:04:33,523 --> 00:04:35,107 so I'd know how to prepare her. 84 00:04:35,108 --> 00:04:36,609 Yeah, good idea. 85 00:04:36,610 --> 00:04:39,028 How was the drive up? 86 00:04:39,029 --> 00:04:40,362 Took three hours. 87 00:04:40,363 --> 00:04:43,115 And then an hour to get in. 88 00:04:43,116 --> 00:04:45,436 I can't believe they only allow one phone call a week here. 89 00:04:46,912 --> 00:04:49,247 I've missed you so much. 90 00:04:51,500 --> 00:04:54,335 I brought photos and some of Jazz's art. 91 00:04:54,336 --> 00:04:55,461 But I left them all with the guards. 92 00:04:55,462 --> 00:04:57,046 They said they'll bring them to your cell. 93 00:04:57,047 --> 00:04:59,089 My cellmate's given me half a wall, so... 94 00:04:59,090 --> 00:05:00,758 [ Chuckles ] 95 00:05:00,759 --> 00:05:02,343 What's he like? 96 00:05:02,344 --> 00:05:03,886 I don't know yet. 97 00:05:03,887 --> 00:05:06,013 Well, what is he in for? 98 00:05:06,014 --> 00:05:07,264 Murder. 99 00:05:07,265 --> 00:05:09,725 Murder. 100 00:05:09,726 --> 00:05:10,768 Who'd he kill? 101 00:05:10,769 --> 00:05:13,729 He didn't tell me. I didn't ask. 102 00:05:13,730 --> 00:05:19,443 ♪♪ 103 00:05:19,444 --> 00:05:21,070 Keep moving, inmate. 104 00:05:21,071 --> 00:05:22,196 Let's go. 105 00:05:22,197 --> 00:05:23,989 ♪♪ 106 00:05:23,990 --> 00:05:24,990 Wild Bill: Hey. 107 00:05:24,991 --> 00:05:27,076 Back of the bus. 108 00:05:27,077 --> 00:05:32,748 ♪♪ 109 00:05:32,749 --> 00:05:38,671 ♪♪ 110 00:05:38,672 --> 00:05:40,173 Elijah: Not so fast. 111 00:05:43,009 --> 00:05:45,469 So, you're the new lifer. 112 00:05:45,470 --> 00:05:46,804 The kingpin. 113 00:05:46,805 --> 00:05:49,807 Yeah, that's right. 114 00:05:49,808 --> 00:05:51,934 Bronx boy, huh? 115 00:05:51,935 --> 00:05:53,561 Born and raised. 116 00:05:53,562 --> 00:05:54,603 You? 117 00:05:54,604 --> 00:05:57,356 Queensbridge. 118 00:05:57,357 --> 00:05:59,066 But I got people everywhere. 119 00:05:59,067 --> 00:06:02,695 In here, this is my game. 120 00:06:02,696 --> 00:06:04,238 But I'm sure we could work something out. 121 00:06:04,239 --> 00:06:06,824 Nah, man. No. 122 00:06:06,825 --> 00:06:08,742 I'm not working any of that until I get through my appeals. 123 00:06:08,743 --> 00:06:10,160 Appeals? 124 00:06:10,161 --> 00:06:11,495 [ Scoffs ] 125 00:06:11,496 --> 00:06:13,122 Man, that take years. 126 00:06:13,123 --> 00:06:14,583 Whatever it is. 127 00:06:16,835 --> 00:06:18,003 I'm out of all that for now. 128 00:06:20,005 --> 00:06:23,966 You're not in this crew, we can't protect you. 129 00:06:23,967 --> 00:06:29,638 ♪♪ 130 00:06:29,639 --> 00:06:31,015 I hear that. 131 00:06:31,016 --> 00:06:35,644 ♪♪ 132 00:06:35,645 --> 00:06:39,148 Keep good on your word, or we'll be seeing you. 133 00:06:39,149 --> 00:06:46,864 ♪♪ 134 00:06:46,865 --> 00:06:50,368 [ Indistinct conversations ] 135 00:06:52,746 --> 00:06:55,539 Darius: You still trying to play that street rep in here? 136 00:06:55,540 --> 00:06:57,916 Yeah, it's the only thing keeping them off my back. 137 00:06:57,917 --> 00:07:00,044 You know Bellmore's got its own ecosystem. 138 00:07:00,045 --> 00:07:02,046 I'm still learning it. 139 00:07:02,047 --> 00:07:03,464 Well, we just got to get you out of here. 140 00:07:03,465 --> 00:07:04,506 That's all. 141 00:07:04,507 --> 00:07:07,051 Yeah, that'd be good. 142 00:07:07,052 --> 00:07:08,636 We talked to that appeals lawyer. 143 00:07:08,637 --> 00:07:10,304 She thinks she might have a path. 144 00:07:10,305 --> 00:07:11,639 It's gonna take some time, 145 00:07:11,640 --> 00:07:13,724 but she can attack some of the lesser offenses. 146 00:07:13,725 --> 00:07:15,601 At least to start. 147 00:07:15,602 --> 00:07:16,935 How much? 148 00:07:16,936 --> 00:07:18,563 I'm gonna cover it. No. 149 00:07:20,148 --> 00:07:22,566 Nah, man. I can't ask you to do that. 150 00:07:22,567 --> 00:07:23,567 Would you do it for me? 151 00:07:23,568 --> 00:07:27,237 ♪♪ 152 00:07:27,238 --> 00:07:30,240 [ Sighs ] 153 00:07:30,241 --> 00:07:32,868 You know the one thing about being in here is 154 00:07:32,869 --> 00:07:34,995 you know who your real friends are. 155 00:07:34,996 --> 00:07:36,747 [ Sniffles ] 156 00:07:36,748 --> 00:07:42,920 ♪♪ 157 00:07:42,921 --> 00:07:49,093 ♪♪ 158 00:07:49,094 --> 00:07:50,095 What's goin' on, Kingpin? 159 00:07:51,680 --> 00:07:52,555 I was thinking. 160 00:07:52,556 --> 00:07:54,056 You and me, 161 00:07:54,057 --> 00:07:55,337 we can do some business in here. 162 00:07:56,434 --> 00:07:57,559 No, man, we're good. 163 00:07:57,560 --> 00:07:59,937 I got all the users in here asking me. 164 00:07:59,938 --> 00:08:01,188 You got a supply. 165 00:08:01,189 --> 00:08:02,439 I'm telling you, man, 166 00:08:02,440 --> 00:08:03,524 you get more bread with me than with Elijah. 167 00:08:03,525 --> 00:08:05,125 Like I said, I'm not interested, alright? 168 00:08:07,320 --> 00:08:09,071 I'm coming to you in friendship, 169 00:08:09,072 --> 00:08:10,948 and I don't like the vibe I'm getting in return. 170 00:08:10,949 --> 00:08:12,449 Yo, why don't you cats take this someplace else, huh? 171 00:08:12,450 --> 00:08:15,327 No need. 172 00:08:15,328 --> 00:08:16,371 We're done. 173 00:08:17,664 --> 00:08:19,374 Man: Man dissing you, yo. 174 00:08:23,211 --> 00:08:25,629 Stop! Let's go! Hey, break it up! 175 00:08:25,630 --> 00:08:27,757 Hey, dang! 176 00:08:28,883 --> 00:08:30,217 [ Groans ] 177 00:08:30,218 --> 00:08:31,678 Guard: Get back! 178 00:08:35,932 --> 00:08:38,726 [ Mos Def's "Umi Says" plays ] 179 00:08:38,727 --> 00:08:46,727 ♪♪ 180 00:08:47,027 --> 00:08:49,361 ♪ I don't wanna write this down ♪ 181 00:08:49,362 --> 00:08:52,364 ♪ I wanna tell you how I feel right now ♪ 182 00:08:52,365 --> 00:08:55,576 ♪ I don't wanna take no time to write this down ♪ 183 00:08:55,577 --> 00:08:58,370 ♪ I wanna tell you how I feel right now ♪ 184 00:08:58,371 --> 00:09:00,205 ♪ Hey ♪ 185 00:09:00,206 --> 00:09:03,542 ♪ Tomorrow may never come ♪ 186 00:09:03,543 --> 00:09:07,047 ♪ For you, Umi, this life is not promised ♪ 187 00:09:08,590 --> 00:09:10,549 ♪ I ain't no perfect man ♪ 188 00:09:10,550 --> 00:09:13,719 ♪ I'm tryin' to do the best that I can ♪ 189 00:09:13,720 --> 00:09:16,055 ♪ With what it is I have ♪ 190 00:09:16,056 --> 00:09:18,515 ♪ I ain't no perfect man ♪ 191 00:09:18,516 --> 00:09:20,350 ♪ I'm tryin' to do the best that I can ♪ 192 00:09:20,351 --> 00:09:21,977 Hey! 193 00:09:21,978 --> 00:09:22,854 ♪ With what it is I have ♪ 194 00:09:22,855 --> 00:09:24,730 Please! 195 00:09:24,731 --> 00:09:27,232 ♪ I put my heart and soul into this song ♪ 196 00:09:27,233 --> 00:09:29,109 It's been over a week. 197 00:09:29,110 --> 00:09:30,110 ♪ I hope you feel me ♪ 198 00:09:30,111 --> 00:09:31,528 I got to get a message to my wife. 199 00:09:31,529 --> 00:09:33,655 ♪ My Umi said shine your light on the world ♪ 200 00:09:33,656 --> 00:09:35,574 Let her know where I am. 201 00:09:35,575 --> 00:09:39,036 ♪ Shine your light for the world to see ♪ 202 00:09:39,037 --> 00:09:42,498 ♪ My Abi said shine your light on the world ♪ 203 00:09:42,499 --> 00:09:45,293 ♪ Shine your light for the world to see ♪ 204 00:09:48,046 --> 00:09:49,797 Stay here and shut up. 205 00:09:49,798 --> 00:09:51,508 Prison rep will be here soon. 206 00:09:54,928 --> 00:09:56,762 This whole mess is 'cause of you, bruh. 207 00:09:56,763 --> 00:09:57,971 I didn't ask you to jump into it. 208 00:09:57,972 --> 00:09:59,473 I ain't had no choice. 209 00:09:59,474 --> 00:10:01,225 You're my cellie. 210 00:10:01,226 --> 00:10:03,519 If I fall back, then I'm the mark. 211 00:10:03,520 --> 00:10:05,105 That's the code. 212 00:10:06,439 --> 00:10:08,816 Alright. 213 00:10:08,817 --> 00:10:10,068 Which one of you is which? 214 00:10:13,655 --> 00:10:15,489 Bishop. Wallace. 215 00:10:15,490 --> 00:10:16,990 New kingpin, huh? 216 00:10:16,991 --> 00:10:18,450 Can we just get on with this? 217 00:10:18,451 --> 00:10:20,285 Fine. 218 00:10:20,286 --> 00:10:21,662 Good news is that there are no witnesses 219 00:10:21,663 --> 00:10:24,706 that will testify to the fight, so no assault. 220 00:10:24,707 --> 00:10:26,291 Then why the hell are we still in the hole, man? 221 00:10:26,292 --> 00:10:28,794 Because, Mr. Bishop, the warden had your cell tossed, 222 00:10:28,795 --> 00:10:30,254 and the C. O. s found potatoes, 223 00:10:30,255 --> 00:10:32,506 which, as I'm sure you both know, 224 00:10:32,507 --> 00:10:35,175 is a primary ingredient for moonshine. 225 00:10:35,176 --> 00:10:37,636 [ Sighs ] 226 00:10:37,637 --> 00:10:38,804 Those were mine. 227 00:10:38,805 --> 00:10:41,140 Jamal shouldn't even be here. 228 00:10:41,141 --> 00:10:43,016 This is cute, what's going on here. 229 00:10:43,017 --> 00:10:44,560 But cells are shared spaces. 230 00:10:44,561 --> 00:10:46,687 The contraband is chargeable to both of you. 231 00:10:46,688 --> 00:10:47,896 That even legal? 232 00:10:47,897 --> 00:10:48,897 According to the warden, 233 00:10:48,898 --> 00:10:50,691 it stops the stronger inmate 234 00:10:50,692 --> 00:10:53,152 from forcing a weaker one to take the fall, 235 00:10:53,153 --> 00:10:55,404 and he's pretty much a dictator here. 236 00:10:55,405 --> 00:10:58,198 Alright, so, how do you plan to fight it? 237 00:10:58,199 --> 00:10:59,616 [ Scoffs ] The only play here 238 00:10:59,617 --> 00:11:01,827 is to take the hit and do your time in the hole. 239 00:11:01,828 --> 00:11:04,788 I do not advise my clients to go up against Cyrus Hunt. 240 00:11:04,789 --> 00:11:06,206 Then what good are you? 241 00:11:06,207 --> 00:11:08,208 A hearing will blow back on all of us. 242 00:11:08,209 --> 00:11:09,918 But we have a right to defend ourselves. 243 00:11:09,919 --> 00:11:12,671 You want to fight this? [ Drawer opens ] 244 00:11:12,672 --> 00:11:14,923 You can rep yourself. 245 00:11:14,924 --> 00:11:18,010 ♪♪ 246 00:11:18,011 --> 00:11:19,636 Now get out of my office. 247 00:11:19,637 --> 00:11:21,555 [ Drawer closes ] 248 00:11:21,556 --> 00:11:24,141 ♪♪ 249 00:11:24,142 --> 00:11:26,476 What, you want to spend months in the hole? 250 00:11:26,477 --> 00:11:27,729 Man, hell naw. 251 00:11:30,481 --> 00:11:32,983 Inmates Wallace and Bishop are here 252 00:11:32,984 --> 00:11:34,610 because their cell was tossed 253 00:11:34,611 --> 00:11:36,654 and some contraband was found. 254 00:11:37,614 --> 00:11:40,824 See Exhibit A. 255 00:11:40,825 --> 00:11:43,410 Inmate regulations allow for no potatoes 256 00:11:43,411 --> 00:11:46,496 due to it being a main ingredient for moonshine. 257 00:11:46,497 --> 00:11:47,664 These inmates 258 00:11:47,665 --> 00:11:50,626 had a sophisticated fermenting operation, 259 00:11:50,627 --> 00:11:52,628 so we're recommending 260 00:11:52,629 --> 00:11:54,588 three months in restricted housing. 261 00:11:54,589 --> 00:11:55,756 Ah, let's drop the euphemism. 262 00:11:55,757 --> 00:11:57,216 Call it solitary. 263 00:11:57,217 --> 00:11:58,800 Mr. Wallace, 264 00:11:58,801 --> 00:12:01,595 you're here to represent yourself and Mr. Bishop? 265 00:12:01,596 --> 00:12:03,388 Yes, sir. 266 00:12:03,389 --> 00:12:05,182 Do you have a response to his accusations? 267 00:12:05,183 --> 00:12:06,226 Yes, sir, I do. 268 00:12:07,810 --> 00:12:12,564 Um, no yeast or fermenting agent were found in our cell. 269 00:12:12,565 --> 00:12:14,650 No equipment. 270 00:12:14,651 --> 00:12:17,611 So I'm not sure what kind of sophisticated operation 271 00:12:17,612 --> 00:12:19,363 Captain Foster is referring to. 272 00:12:19,364 --> 00:12:20,906 All we had was vegetables. 273 00:12:20,907 --> 00:12:23,700 Only vegetables that can be eaten raw are allowed, 274 00:12:23,701 --> 00:12:25,786 like tomatoes or celery. 275 00:12:25,787 --> 00:12:27,746 Tomatoes are technically a fruit. 276 00:12:27,747 --> 00:12:29,373 But the point is, 277 00:12:29,374 --> 00:12:30,624 these are still against regulations 278 00:12:30,625 --> 00:12:31,792 because they have to be cooked. 279 00:12:31,793 --> 00:12:33,544 Thank you. That's affirmative. 280 00:12:35,630 --> 00:12:39,591 Appendix C of the allowable items regulation 281 00:12:39,592 --> 00:12:42,761 says that any food that must be cooked 282 00:12:42,762 --> 00:12:44,012 are a contraband. 283 00:12:44,013 --> 00:12:46,848 Now, I looked it up. 284 00:12:46,849 --> 00:12:49,351 "Must" is an absolute term. 285 00:12:49,352 --> 00:12:52,813 Therefore, any items that can be consumed uncooked, 286 00:12:52,814 --> 00:12:53,981 they're allowed. 287 00:12:53,982 --> 00:13:01,982 ♪♪ 288 00:13:03,491 --> 00:13:11,491 ♪♪ 289 00:13:12,917 --> 00:13:15,752 This is obviously a ridiculous stunt. 290 00:13:15,753 --> 00:13:17,296 Stunt or no, 291 00:13:17,297 --> 00:13:18,922 it's a clever argument and highly entertaining. 292 00:13:18,923 --> 00:13:20,299 Entertaining is not a criteria. 293 00:13:20,300 --> 00:13:22,175 Because Mr. Wallace and Mr. Bishop 294 00:13:22,176 --> 00:13:23,969 already spent a week in the hole, 295 00:13:23,970 --> 00:13:26,471 I move to sustain the ticket 296 00:13:26,472 --> 00:13:28,765 and suspend punishment and call this thing even. 297 00:13:28,766 --> 00:13:30,267 If the administration 298 00:13:30,268 --> 00:13:32,227 doesn't want this to happen again, 299 00:13:32,228 --> 00:13:34,313 I recommend they eliminate the word "must" 300 00:13:34,314 --> 00:13:35,897 from the regulations. 301 00:13:35,898 --> 00:13:38,525 [ Bag rustles ] 302 00:13:38,526 --> 00:13:40,068 ♪♪ 303 00:13:40,069 --> 00:13:42,529 Well done, Mr. Wallace. 304 00:13:42,530 --> 00:13:44,490 ♪♪ 305 00:13:50,121 --> 00:13:51,163 [ Cell door slams ] 306 00:13:51,164 --> 00:13:52,914 Hold up, inmate. 307 00:13:52,915 --> 00:13:59,504 ♪♪ 308 00:13:59,505 --> 00:14:01,841 You got to learn to be more careful. 309 00:14:03,342 --> 00:14:05,343 [ Groans ] 310 00:14:05,344 --> 00:14:07,345 [ Breathing heavily ] 311 00:14:07,346 --> 00:14:15,346 ♪♪ 312 00:14:19,067 --> 00:14:22,652 People talking 'bout you becoming inmate rep. 313 00:14:22,653 --> 00:14:25,906 But that don't change nothing between me and you. 314 00:14:25,907 --> 00:14:28,283 This ain't over. 315 00:14:28,284 --> 00:14:34,623 ♪♪ 316 00:14:34,624 --> 00:14:39,002 You know, he's in here for a triple homicide. 317 00:14:39,003 --> 00:14:42,131 If I were you, I would, uh, take him seriously. 318 00:14:43,341 --> 00:14:45,217 Very seriously. 319 00:14:45,218 --> 00:14:52,474 ♪♪ 320 00:14:52,475 --> 00:15:00,023 ♪♪ 321 00:15:00,024 --> 00:15:02,692 You know what that's about. 322 00:15:02,693 --> 00:15:05,153 You know that cat Green? 323 00:15:05,154 --> 00:15:07,322 Yeah. Thinks he's a playa. 324 00:15:07,323 --> 00:15:09,741 Well, I think he's after me. 325 00:15:09,742 --> 00:15:11,302 Seems like I might need some protection. 326 00:15:13,204 --> 00:15:16,623 You know, you got balls to base up the warden, 327 00:15:16,624 --> 00:15:19,876 and everybody knows what they did to that arm of yours. 328 00:15:19,877 --> 00:15:23,296 But you haven't put any food on my table. 329 00:15:23,297 --> 00:15:25,007 And there ain't no free lunch. 330 00:15:30,054 --> 00:15:32,597 You were a little too late to kiss the ring. 331 00:15:32,598 --> 00:15:34,474 If I was you, 332 00:15:34,475 --> 00:15:37,018 I'd go after Green before he gets to you. 333 00:15:37,019 --> 00:15:41,899 ♪♪ 334 00:15:46,154 --> 00:15:49,322 Darius: So, your lawyer's still combing over the court transcripts, 335 00:15:49,323 --> 00:15:50,199 looking for anything the judge might have done wrong for the appeals. 336 00:15:50,200 --> 00:15:52,326 Marie's hopeful again. We all are. 337 00:15:54,829 --> 00:15:57,831 Listen, um... 338 00:15:57,832 --> 00:15:59,958 I decided to make you my emergency contact 339 00:15:59,959 --> 00:16:01,835 for my file in here. 340 00:16:01,836 --> 00:16:05,589 Anything were to happen to me, I want you to get the call. 341 00:16:05,590 --> 00:16:08,383 ♪♪ 342 00:16:08,384 --> 00:16:09,844 What's gonna happen? 343 00:16:11,137 --> 00:16:13,054 You never know. 344 00:16:13,055 --> 00:16:16,516 Don't tell Marie, alright? 345 00:16:16,517 --> 00:16:18,852 ♪♪ 346 00:16:18,853 --> 00:16:20,395 Green: This ain't over. 347 00:16:20,396 --> 00:16:22,606 ♪♪ 348 00:16:22,607 --> 00:16:25,609 Wild Bill: He's in here for a triple homicide. 349 00:16:25,610 --> 00:16:27,819 I would, uh, take him seriously. 350 00:16:27,820 --> 00:16:29,946 ♪♪ 351 00:16:29,947 --> 00:16:31,865 You a dead man. 352 00:16:31,866 --> 00:16:34,159 Bobby: If I was you, 353 00:16:34,160 --> 00:16:37,495 I'd go after Green before he gets to you. 354 00:16:37,496 --> 00:16:44,837 ♪♪ 355 00:16:47,006 --> 00:16:49,507 I'm gonna do like you said. 356 00:16:49,508 --> 00:16:52,761 You askin' permission? 357 00:16:52,762 --> 00:16:55,931 I'm gonna need some help. 358 00:16:55,932 --> 00:16:58,058 I can provide the backup, 359 00:16:58,059 --> 00:17:01,061 but you got to do the deed. 360 00:17:01,062 --> 00:17:02,395 Yeah. 361 00:17:02,396 --> 00:17:05,232 I know that, Bobby. 362 00:17:05,233 --> 00:17:07,193 Just get it done, alright? 363 00:17:11,656 --> 00:17:13,657 [ Indistinct conversations ] 364 00:17:13,658 --> 00:17:18,286 ♪♪ 365 00:17:18,287 --> 00:17:26,287 ♪♪ 366 00:17:26,462 --> 00:17:34,462 ♪♪ 367 00:17:34,679 --> 00:17:35,679 Green: Hey! 368 00:17:35,680 --> 00:17:36,639 What are you doing?! 369 00:17:36,640 --> 00:17:38,181 Get off! Get off! 370 00:17:38,182 --> 00:17:39,766 Time to meet your maker. 371 00:17:39,767 --> 00:17:41,268 Come on, playa. 372 00:17:41,269 --> 00:17:42,894 I didn't mean you no harm. 373 00:17:42,895 --> 00:17:44,437 I wasn't gonna do nothing. 374 00:17:44,438 --> 00:17:45,605 Shut up! 375 00:17:45,606 --> 00:17:47,023 Put your hands down! 376 00:17:47,024 --> 00:17:48,483 I‐I‐I won't talk smack about you. 377 00:17:48,484 --> 00:17:50,902 [ Whimpers ] Please don't kill me. 378 00:17:50,903 --> 00:17:53,280 Shut up. I got kids. 379 00:17:53,281 --> 00:17:55,865 I got kids. Man #1: Get it done! 380 00:17:55,866 --> 00:17:57,742 Get it done! [ Sobbing ] 381 00:17:57,743 --> 00:18:04,541 ♪♪ 382 00:18:04,542 --> 00:18:11,506 ♪♪ 383 00:18:11,507 --> 00:18:13,300 [ Shank clatters ] 384 00:18:13,301 --> 00:18:15,927 [ Sobbing continues ] 385 00:18:15,928 --> 00:18:21,976 ♪♪ 386 00:18:23,769 --> 00:18:25,855 Did you do it? 387 00:18:28,149 --> 00:18:29,358 Word gets around. 388 00:18:41,287 --> 00:18:42,371 I couldn't. 389 00:18:55,092 --> 00:18:58,762 Taking a man's life, it's not easy, 390 00:18:58,763 --> 00:19:00,722 even if you got a good reason. 391 00:19:00,723 --> 00:19:02,016 [ Sips ] 392 00:19:13,319 --> 00:19:14,737 You had one? 393 00:19:17,531 --> 00:19:19,491 Dude kept knocking my sister around, 394 00:19:19,492 --> 00:19:22,495 and... I gave him plenty of warnings. 395 00:19:25,247 --> 00:19:26,581 The day she showed up with a broken jaw, 396 00:19:26,582 --> 00:19:28,792 that was... 397 00:19:28,793 --> 00:19:30,002 That was that. 398 00:19:31,253 --> 00:19:32,504 I know you don't really belong in here, 399 00:19:32,505 --> 00:19:35,131 so word to the wise. 400 00:19:35,132 --> 00:19:37,133 Elijah went out on a limb for you, 401 00:19:37,134 --> 00:19:38,177 and you dropped the ball? 402 00:19:40,137 --> 00:19:42,723 You just crossed the King. 403 00:19:45,810 --> 00:19:48,604 [ Laughter, indistinct conversations ] 404 00:19:58,155 --> 00:19:59,531 Dig in there. I got it. 405 00:19:59,532 --> 00:20:01,241 Got you. Right there. 406 00:20:01,242 --> 00:20:05,161 You were drowning in an ocean, 407 00:20:05,162 --> 00:20:06,830 and I threw you a life raft. 408 00:20:06,831 --> 00:20:08,915 I know. 409 00:20:08,916 --> 00:20:10,543 I'm sorry for wasting your time. 410 00:20:11,752 --> 00:20:14,546 Not as sorry as Green. 411 00:20:14,547 --> 00:20:18,007 You left me with a liability I had to take care of. 412 00:20:18,008 --> 00:20:19,718 [ Sighs ] 413 00:20:19,719 --> 00:20:22,554 How's the warden gonna react to that? 414 00:20:22,555 --> 00:20:24,264 How you think he keeps his numbers looking so good 415 00:20:24,265 --> 00:20:26,766 with that Prison Board? 416 00:20:26,767 --> 00:20:28,560 Some piece of paper will say 417 00:20:28,561 --> 00:20:32,272 the man had an accident or a heart attack. 418 00:20:32,273 --> 00:20:34,566 It all gets swept under the rug. 419 00:20:34,567 --> 00:20:36,360 [ Snaps fingers ] 420 00:20:42,825 --> 00:20:45,535 Listen. 421 00:20:45,536 --> 00:20:47,495 You know I got Jamal and myself out of solitary, right? 422 00:20:47,496 --> 00:20:48,830 [ Sighs ] 423 00:20:48,831 --> 00:20:50,373 And your boy Shotgun, 424 00:20:50,374 --> 00:20:51,875 he's been in there for months. 425 00:20:51,876 --> 00:20:53,168 I'm prepared to do the same for him. 426 00:20:53,169 --> 00:20:54,669 You ain't even the paralegal. 427 00:20:54,670 --> 00:20:57,213 No, not yet, but... [ Sighs ] 428 00:20:57,214 --> 00:20:59,424 An inmate can choose whoever they want. 429 00:20:59,425 --> 00:21:02,594 You know that other guy's in the warden's pocket, right? 430 00:21:02,595 --> 00:21:05,805 Alright. Let's hear your plan. 431 00:21:05,806 --> 00:21:07,682 Shotgun got thrown in the hole for a cellphone battery 432 00:21:07,683 --> 00:21:09,309 after an attorney visit. 433 00:21:09,310 --> 00:21:10,686 Right? So... 434 00:21:12,146 --> 00:21:16,900 Under the directive 4910, subdivision 4C, 435 00:21:16,901 --> 00:21:21,196 if an attorney visit is non‐contact, which it was, 436 00:21:21,197 --> 00:21:23,323 then the search was inappropriate. 437 00:21:23,324 --> 00:21:25,408 That right there, that reduces the violation 438 00:21:25,409 --> 00:21:28,036 from a ‐‐ a tier three to a tier one. 439 00:21:28,037 --> 00:21:30,038 That'd get him back into gen‐pop. 440 00:21:30,039 --> 00:21:33,458 Come on. I get your man out, my debt's paid? 441 00:21:33,459 --> 00:21:38,713 ♪♪ 442 00:21:38,714 --> 00:21:43,968 ♪♪ 443 00:21:43,969 --> 00:21:45,553 Yeah, a'ight. 444 00:21:45,554 --> 00:21:48,973 ♪♪ 445 00:21:48,974 --> 00:21:51,267 Come on. [ Claps hands ] Let's get it. 446 00:21:51,268 --> 00:21:57,398 ♪♪ 447 00:21:57,399 --> 00:22:03,613 ♪♪ 448 00:22:03,614 --> 00:22:05,698 You must be feeling pretty good about yourself. 449 00:22:05,699 --> 00:22:08,369 You got Elijah's man out and his protection now. 450 00:22:09,829 --> 00:22:12,080 You know, under my tenure, 451 00:22:12,081 --> 00:22:13,456 violent incidents at Bellmore 452 00:22:13,457 --> 00:22:15,792 have dropped 70%. 453 00:22:15,793 --> 00:22:17,585 Take a guess why. 454 00:22:17,586 --> 00:22:19,170 [ Scoffs ] 455 00:22:19,171 --> 00:22:21,089 I got a feeling you're gonna say solitary. 456 00:22:21,090 --> 00:22:23,466 Without solitary, we can't have proper order. 457 00:22:23,467 --> 00:22:24,634 [ Scoffs ] 458 00:22:24,635 --> 00:22:26,427 It's what will prevent that wife of yours 459 00:22:26,428 --> 00:22:28,763 from driving up here to identify you in the morgue. 460 00:22:28,764 --> 00:22:30,182 You better know that. 461 00:22:32,059 --> 00:22:33,142 Guard: Let's get you back to your cell. 462 00:22:33,143 --> 00:22:38,691 ♪♪ 463 00:22:42,945 --> 00:22:45,029 The Court of Appeals has refused to review 464 00:22:45,030 --> 00:22:46,948 the decision by the Appellate Division. 465 00:22:46,949 --> 00:22:48,616 What about the Supreme Court? They're never gonna take your case, 466 00:22:48,617 --> 00:22:50,368 and the highest court in the state just ruled against you. 467 00:22:50,369 --> 00:22:52,287 I‐I wish there was more I could do. 468 00:22:52,288 --> 00:22:54,122 What about habeas? 469 00:22:54,123 --> 00:22:56,583 Aaron, I know that this is hard to hear, 470 00:22:56,584 --> 00:22:59,085 but if I or any other attorney ‐‐ I can't give up. 471 00:22:59,086 --> 00:23:00,253 Winning this appeal 472 00:23:00,254 --> 00:23:01,713 would've been a hundred times easier 473 00:23:01,714 --> 00:23:03,256 than getting a retrial via habeas. 474 00:23:03,257 --> 00:23:05,216 And why is that? Because we don't have 475 00:23:05,217 --> 00:23:07,510 an ineffective assistance of counsel claim, 476 00:23:07,511 --> 00:23:10,388 and the court just reiterated the judge's decisions were fair, 477 00:23:10,389 --> 00:23:12,390 so unless there's some newly discovered evidence... 478 00:23:12,391 --> 00:23:13,850 There has to be. evidence that they hid from us, 479 00:23:13,851 --> 00:23:15,602 then we can't prove that. 480 00:23:15,603 --> 00:23:17,353 T‐The D. A. never even turned over a complete file. 481 00:23:17,354 --> 00:23:18,730 And I doubt that they ever will. 482 00:23:18,731 --> 00:23:21,649 I'm sorry, but the best course of action 483 00:23:21,650 --> 00:23:23,359 is to play nice with the warden, 484 00:23:23,360 --> 00:23:25,153 level up to minimum security... No. 485 00:23:25,154 --> 00:23:27,155 Make it easier for your family to visit you. That's not an option. 486 00:23:27,156 --> 00:23:30,074 Aaron, it's been over two years. 487 00:23:30,075 --> 00:23:31,618 I can't take any more money from you, 488 00:23:31,619 --> 00:23:33,996 and I can't afford to work pro bono. 489 00:23:35,789 --> 00:23:37,540 Come on, please. 490 00:23:37,541 --> 00:23:40,335 I am sorry. 491 00:23:40,336 --> 00:23:48,336 ♪♪ 492 00:23:48,719 --> 00:23:56,719 ♪♪ 493 00:23:57,311 --> 00:24:05,311 ♪♪ 494 00:24:05,819 --> 00:24:13,819 ♪♪ 495 00:24:14,453 --> 00:24:22,453 ♪♪ 496 00:24:24,380 --> 00:24:25,838 [ Slurred ] I can't raise any more money. 497 00:24:25,839 --> 00:24:28,216 I can't raise money. I got a job to do. 498 00:24:28,217 --> 00:24:29,467 And I can't ‐‐ It's ‐‐ It's ‐‐ 499 00:24:29,468 --> 00:24:31,886 I don't care if it's a worthy cause. 500 00:24:31,887 --> 00:24:33,596 I've got a thousand invitations. 501 00:24:33,597 --> 00:24:35,431 [ Beep ] Han‐‐ Hang‐‐ 502 00:24:35,432 --> 00:24:36,641 Yeah? 503 00:24:36,642 --> 00:24:38,309 Secretary: Senator, I've got a call 504 00:24:38,310 --> 00:24:40,353 from Bellmore Prison on line two. 505 00:24:40,354 --> 00:24:42,188 An inmate named Aaron Wallace. 506 00:24:42,189 --> 00:24:43,523 He says you know him? 507 00:24:43,524 --> 00:24:44,774 Hmm. 508 00:24:44,775 --> 00:24:46,484 All these years in this hellhole, hitting the books, 509 00:24:46,485 --> 00:24:47,820 and you graduated law school? 510 00:24:50,030 --> 00:24:52,615 Problem is, it's ‐‐ it's not accredited. 511 00:24:52,616 --> 00:24:54,367 I didn't want to rain on your parade, 512 00:24:54,368 --> 00:24:56,494 but, yeah, correspondence courses 513 00:24:56,495 --> 00:24:57,829 are generally for education purposes only. 514 00:24:57,830 --> 00:25:00,081 Generally, but not always. 515 00:25:00,082 --> 00:25:01,499 How's that? 516 00:25:01,500 --> 00:25:03,084 California, Oregon, Minnesota, Vermont, 517 00:25:03,085 --> 00:25:04,669 and New Mexico 518 00:25:04,670 --> 00:25:06,838 allow non‐accredited degree holders 519 00:25:06,839 --> 00:25:08,381 to sit for the bar. 520 00:25:08,382 --> 00:25:10,174 But Minnesota, Oregon, and New Mexico 521 00:25:10,175 --> 00:25:11,801 require admissions in another state 522 00:25:11,802 --> 00:25:13,594 if your J. D. Is unaccredited. 523 00:25:13,595 --> 00:25:16,764 California doesn't have reciprocity in New York. 524 00:25:16,765 --> 00:25:17,599 But Vermont does. 525 00:25:17,600 --> 00:25:18,850 Exactly. 526 00:25:18,851 --> 00:25:20,393 Okay. That's smart. 527 00:25:20,394 --> 00:25:22,145 You're good. That's g‐‐ That's good. 528 00:25:22,146 --> 00:25:23,521 But there's no way the warden's gonna let you out 529 00:25:23,522 --> 00:25:24,897 to take the bar. 530 00:25:24,898 --> 00:25:26,149 I'm gonna file a claim 531 00:25:26,150 --> 00:25:27,817 under the Americans With Disabilities Act. 532 00:25:27,818 --> 00:25:28,985 No, you're not. 533 00:25:28,986 --> 00:25:30,028 Get the proctors to come to Bellmore 534 00:25:30,029 --> 00:25:31,029 and have them test me here. 535 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 Come on. 536 00:25:32,031 --> 00:25:33,406 For what I need right now, 537 00:25:33,407 --> 00:25:34,658 being confined is a disability. 538 00:25:37,911 --> 00:25:39,620 Alright, check out a Supreme Court case. 539 00:25:39,621 --> 00:25:42,040 Uh, uh, Olmstead versus L. C. 540 00:25:42,041 --> 00:25:43,624 Context is mental health, 541 00:25:43,625 --> 00:25:46,586 but you might be able to find a precedent. 542 00:25:46,587 --> 00:25:48,212 Alright. 543 00:25:48,213 --> 00:25:50,674 Yeah, I'll do that. Thanks. 544 00:25:51,925 --> 00:25:53,217 You know, even if you pass the bar, 545 00:25:53,218 --> 00:25:54,761 there's still character and fitness. 546 00:25:54,762 --> 00:25:56,929 Well, I am gonna need somebody in a position of authority 547 00:25:56,930 --> 00:25:59,182 to vouch for me. 548 00:25:59,183 --> 00:26:01,642 Maybe a State Senator? 549 00:26:01,643 --> 00:26:07,231 ♪♪ 550 00:26:07,232 --> 00:26:09,776 Cyrus: I got to admit, I am impressed. 551 00:26:09,777 --> 00:26:11,986 Abusing the ADA 552 00:26:11,987 --> 00:26:13,446 to force the bar exam to come to you? 553 00:26:13,447 --> 00:26:15,573 That's got to be a first. 554 00:26:15,574 --> 00:26:18,409 Well, if I could've done it another way, 555 00:26:18,410 --> 00:26:21,829 like take a bus, I would have. 556 00:26:21,830 --> 00:26:24,248 Uh‐huh. 557 00:26:24,249 --> 00:26:26,667 Well... 558 00:26:26,668 --> 00:26:33,801 ♪♪ 559 00:26:38,472 --> 00:26:39,723 Man: You may begin. 560 00:26:43,977 --> 00:26:46,188 [ Sighs ] 561 00:26:48,107 --> 00:26:48,982 Close cell four. 562 00:26:48,983 --> 00:26:50,566 [ Buzzer ] 563 00:26:50,567 --> 00:26:51,818 How'd it go? 564 00:26:51,819 --> 00:26:54,822 Now I understand why only 62% of people pass. 565 00:26:57,282 --> 00:26:59,076 I cleared the wall for you. 566 00:27:03,705 --> 00:27:06,207 [ Sighs ] 567 00:27:06,208 --> 00:27:08,168 Hey, thanks, man. 568 00:27:11,380 --> 00:27:13,674 What you gonna do without your ladies? 569 00:27:14,633 --> 00:27:16,969 [ Chuckles ] 570 00:27:18,220 --> 00:27:21,013 [ Indistinct conversations ] 571 00:27:21,014 --> 00:27:22,515 Bobby: Yo, Aaron. 572 00:27:22,516 --> 00:27:23,516 Hey, Bobby. What's up? 573 00:27:25,477 --> 00:27:27,478 Little Christmas present from Elijah. 574 00:27:27,479 --> 00:27:29,438 Thank him for me. 575 00:27:29,439 --> 00:27:31,274 You have no idea how much this'll change my life. 576 00:27:31,275 --> 00:27:32,483 You got it. 577 00:27:32,484 --> 00:27:37,697 ♪♪ 578 00:27:37,698 --> 00:27:42,952 ♪♪ 579 00:27:42,953 --> 00:27:45,663 Listen, I know it's been a long road, Marie. 580 00:27:45,664 --> 00:27:46,956 And I've put a lot on you. 581 00:27:46,957 --> 00:27:48,374 Aaron, I want a divorce. 582 00:27:48,375 --> 00:27:51,002 ♪♪ 583 00:27:51,003 --> 00:27:52,712 Why now, Marie? 584 00:27:52,713 --> 00:27:54,672 Why now? Why, damn it?! 585 00:27:54,673 --> 00:27:56,674 Been trying to figure out, what am I doing?! 586 00:27:56,675 --> 00:27:58,134 What am I doing?! Look, I heard you the other night 587 00:27:58,135 --> 00:27:59,343 when I told you about the burner. 588 00:27:59,344 --> 00:28:00,511 It's not about the burner, Aaron. 589 00:28:00,512 --> 00:28:02,013 You think I'm taking too much of a risk? 590 00:28:02,014 --> 00:28:03,556 It's not about the burner. You're behind a window. 591 00:28:03,557 --> 00:28:05,266 You giving up on me? You giving up on me? 592 00:28:05,267 --> 00:28:06,475 I can't do this anymore. 593 00:28:06,476 --> 00:28:08,436 We can work this out. Just a little more time. 594 00:28:08,437 --> 00:28:10,062 Please don't do this. Come on, baby, it's you and me. 595 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 Look at me, Marie. 596 00:28:12,024 --> 00:28:13,065 Come on, look at me. 597 00:28:13,066 --> 00:28:14,233 Just look at me. 598 00:28:14,234 --> 00:28:15,318 I just can't. 599 00:28:15,319 --> 00:28:16,861 I ‐‐ I'm sorry. [ Receiver clacks ] 600 00:28:16,862 --> 00:28:17,696 Come on, Marie. Marie! 601 00:28:17,697 --> 00:28:19,196 Come on, please. 602 00:28:19,197 --> 00:28:22,158 Marie. Yo, Marie! 603 00:28:22,159 --> 00:28:23,993 Marie! Come on, Mari‐‐ 604 00:28:23,994 --> 00:28:28,831 ♪♪ 605 00:28:28,832 --> 00:28:30,791 [ Buzzer ] 606 00:28:30,792 --> 00:28:34,503 ♪♪ 607 00:28:34,504 --> 00:28:37,548 [ Breathing heavily ] 608 00:28:37,549 --> 00:28:45,431 ♪♪ 609 00:28:45,432 --> 00:28:53,397 ♪♪ 610 00:28:53,398 --> 00:28:54,690 What's up, man? 611 00:28:54,691 --> 00:29:02,691 ♪♪ 612 00:29:02,866 --> 00:29:10,866 ♪♪ 613 00:29:10,958 --> 00:29:12,541 [ Sniffles ] 614 00:29:12,542 --> 00:29:15,753 [ Sobbing ] [ Sighs ] 615 00:29:15,754 --> 00:29:18,674 [ Funky music plays on radio ] 616 00:29:21,885 --> 00:29:27,515 ♪ I'll make it up to you ♪ 617 00:29:27,516 --> 00:29:29,059 ♪ I'll make it up ♪ 618 00:29:32,104 --> 00:29:35,439 ♪♪ 619 00:29:35,440 --> 00:29:38,526 Yo, Wallace, got legal mail here for you, 620 00:29:38,527 --> 00:29:41,070 from the Vermont Bar. 621 00:29:41,071 --> 00:29:45,324 ♪♪ 622 00:29:45,325 --> 00:29:46,742 Let's go, man. Open it up. 623 00:29:46,743 --> 00:29:49,203 You do it. 624 00:29:49,204 --> 00:29:54,458 ♪♪ 625 00:29:54,459 --> 00:29:59,463 ♪♪ 626 00:29:59,464 --> 00:30:01,882 Hmm. 627 00:30:01,883 --> 00:30:03,676 [ Exhales sharply ] 628 00:30:03,677 --> 00:30:04,969 You did it, my man. 629 00:30:04,970 --> 00:30:06,429 Whoo! Hoo‐hoo‐hoo‐hoo! 630 00:30:06,430 --> 00:30:07,847 Not yet. 631 00:30:07,848 --> 00:30:09,140 I still got to pass character and fitness. 632 00:30:09,141 --> 00:30:11,308 ‐Come on, man, smile. ‐Yo. 633 00:30:11,309 --> 00:30:12,685 We got a lawyer in the house, y'all. 634 00:30:12,686 --> 00:30:14,562 ‐Whoo! ‐Come on! 635 00:30:14,563 --> 00:30:17,273 My man Aaron Wallace has done the impossible 636 00:30:17,274 --> 00:30:20,317 and passed the bar while in prison! 637 00:30:20,318 --> 00:30:21,278 [ Cheers and applause ] 638 00:30:21,279 --> 00:30:23,529 Aaron Wallace Esquire. 639 00:30:23,530 --> 00:30:24,697 [ All cheering ] 640 00:30:24,698 --> 00:30:28,034 Roswell: What defines character? 641 00:30:28,035 --> 00:30:32,329 Integrity, courage, resilience. 642 00:30:32,330 --> 00:30:35,458 The decision before you is not about Aaron Wallace. 643 00:30:35,459 --> 00:30:37,960 It's about our entire criminal legal system. 644 00:30:37,961 --> 00:30:40,421 Because if we weren't here, 645 00:30:40,422 --> 00:30:43,215 Aaron's accomplishments would be more than enough 646 00:30:43,216 --> 00:30:46,844 for each of you to recommend him enthusiastically. 647 00:30:46,845 --> 00:30:49,722 But we are here. 648 00:30:49,723 --> 00:30:52,308 At Bellmore Prison, 649 00:30:52,309 --> 00:30:54,769 facing the simple question ‐‐ 650 00:30:54,770 --> 00:30:58,647 will you write somebody off simply because of where they are 651 00:30:58,648 --> 00:31:01,609 or honestly try to determine who they are? 652 00:31:01,610 --> 00:31:03,360 ♪♪ 653 00:31:03,361 --> 00:31:05,780 Easy for me to say, 654 00:31:05,781 --> 00:31:09,742 Aaron Wallace will be a great lawyer. 655 00:31:09,743 --> 00:31:11,702 It's even easier for me to say 656 00:31:11,703 --> 00:31:14,705 that he's a more honorable, more decent person 657 00:31:14,706 --> 00:31:16,666 than I could ever hope to be. 658 00:31:18,293 --> 00:31:21,670 The reason I'm here is to remind you 659 00:31:21,671 --> 00:31:24,965 that character is not a product of circumstance. 660 00:31:24,966 --> 00:31:28,803 It's the thing that survives despite it. 661 00:31:28,804 --> 00:31:36,804 ♪♪ 662 00:31:36,978 --> 00:31:38,020 Take a minute. 663 00:31:38,021 --> 00:31:39,147 Thanks. 664 00:31:40,857 --> 00:31:42,691 I'm proud of you, son. 665 00:31:42,692 --> 00:31:44,151 Not there yet, Pop. 666 00:31:44,152 --> 00:31:46,321 Oh, no matter what happens, I'm proud of you. 667 00:31:47,948 --> 00:31:49,657 I always have been. 668 00:31:49,658 --> 00:31:54,703 ♪♪ 669 00:31:54,704 --> 00:31:55,539 We got to go. 670 00:31:55,540 --> 00:32:03,540 ♪♪ 671 00:32:03,755 --> 00:32:05,339 Aaron: And I should hear back in the next month 672 00:32:05,340 --> 00:32:08,217 about that character and fitness, so... 673 00:32:08,218 --> 00:32:09,928 Anyway, what's going on with you, man? 674 00:32:13,932 --> 00:32:15,141 There's no easy way to say this, 675 00:32:15,142 --> 00:32:16,502 so I'm just gonna come out with it. 676 00:32:18,311 --> 00:32:19,687 What's wrong? 677 00:32:19,688 --> 00:32:21,857 I'm moving in with Marie. 678 00:32:23,525 --> 00:32:25,234 You ‐‐ 679 00:32:25,235 --> 00:32:28,320 Hold on. Hold ‐‐ 680 00:32:28,321 --> 00:32:30,823 So when I asked you to watch out for her, 681 00:32:30,824 --> 00:32:32,741 look in on her, 682 00:32:32,742 --> 00:32:34,786 I put a dog in the hen house. 683 00:32:38,206 --> 00:32:40,499 I'm sure that's what it look like, 684 00:32:40,500 --> 00:32:41,959 but Marie asked for the divorce months ‐‐ 685 00:32:41,960 --> 00:32:44,086 You're lucky there's a window between us right now! 686 00:32:44,087 --> 00:32:46,046 I didn't mean for this, Aaron. 687 00:32:46,047 --> 00:32:47,464 Don't tell me that. I just couldn't fight it. 688 00:32:47,465 --> 00:32:48,967 Don't you tell me that. 689 00:32:50,760 --> 00:32:52,595 You can't control who you love. 690 00:32:52,596 --> 00:32:53,680 How long? 691 00:32:56,308 --> 00:32:58,225 How long has this been going on? 692 00:32:58,226 --> 00:33:00,060 It wasn't till she was already leaving you, man. 693 00:33:00,061 --> 00:33:01,395 And she has you telling me. 694 00:33:01,396 --> 00:33:03,189 Nah, man, she doesn't even know I'm here. 695 00:33:03,190 --> 00:33:05,024 But I wanted to tell you myself. What? 696 00:33:05,025 --> 00:33:06,650 Man to man? 697 00:33:06,651 --> 00:33:08,694 You been here eight years. 698 00:33:08,695 --> 00:33:09,778 How long do you expect her to wait? 699 00:33:09,779 --> 00:33:12,281 This is not about her. 700 00:33:12,282 --> 00:33:14,325 Alright? It's about you. 701 00:33:14,326 --> 00:33:16,535 You a dog. 702 00:33:16,536 --> 00:33:18,954 You're a dog, and you know it. 703 00:33:18,955 --> 00:33:21,040 You're my brother, and I love you. 704 00:33:21,041 --> 00:33:23,584 But it's time for everyone to move forward. 705 00:33:23,585 --> 00:33:31,585 ♪♪ 706 00:33:32,052 --> 00:33:33,594 You think I'm guilty. 707 00:33:33,595 --> 00:33:36,680 ♪♪ 708 00:33:36,681 --> 00:33:38,265 [ Receiver slams ] 709 00:33:38,266 --> 00:33:40,851 ♪♪ 710 00:33:40,852 --> 00:33:43,395 I don't ever want to see your ass in here again! 711 00:33:43,396 --> 00:33:50,736 ♪♪ 712 00:33:50,737 --> 00:33:51,905 [ Receiver clacks ] 713 00:34:07,087 --> 00:34:08,671 Aaron: What happened to your face? 714 00:34:08,672 --> 00:34:09,755 Ah, this? 715 00:34:09,756 --> 00:34:11,340 Got in a fight with my steering wheel. 716 00:34:11,341 --> 00:34:12,342 You okay? 717 00:34:14,219 --> 00:34:16,721 I was arrested for my third D.U.I. 718 00:34:18,098 --> 00:34:20,266 It seems that I‐I'm being urged 719 00:34:20,267 --> 00:34:22,810 to resign from my State Senate seat, 720 00:34:22,811 --> 00:34:24,353 or they'll expel me. 721 00:34:24,354 --> 00:34:26,063 I'm so sorry to bring in my dark cloud. 722 00:34:26,064 --> 00:34:27,690 No. 723 00:34:27,691 --> 00:34:29,024 I'm glad you're okay. 724 00:34:29,025 --> 00:34:30,943 Clean and serene for five days. 725 00:34:30,944 --> 00:34:32,319 Good. 726 00:34:32,320 --> 00:34:36,198 But, hey, enough about me. 727 00:34:36,199 --> 00:34:38,075 Don't tell me you got news. 728 00:34:38,076 --> 00:34:39,910 You passed character and fitness. 729 00:34:39,911 --> 00:34:41,287 Oh, for real? It's official. 730 00:34:41,288 --> 00:34:42,997 I'm a lawyer. [ Laughing ] Yeah. 731 00:34:42,998 --> 00:34:45,541 You can represent clients and practice in a court of law. 732 00:34:45,542 --> 00:34:47,711 [ Laughs ] 733 00:34:49,713 --> 00:34:51,505 You made this happen for me. 734 00:34:51,506 --> 00:34:53,299 You made it happen yourself. 735 00:34:53,300 --> 00:34:57,136 We do have ‐‐ We have one problem, though. 736 00:34:57,137 --> 00:34:58,596 Without my seat, 737 00:34:58,597 --> 00:35:01,098 I can't run interference for you with the warden. 738 00:35:01,099 --> 00:35:03,559 Interference for what? 739 00:35:03,560 --> 00:35:05,769 Well, he can't technically prevent you from going to court, 740 00:35:05,770 --> 00:35:08,147 but if he claims that you're a disciplinary problem 741 00:35:08,148 --> 00:35:09,732 or a security risk, 742 00:35:09,733 --> 00:35:12,610 Aaron, that's it. 743 00:35:12,611 --> 00:35:15,613 [ Sighs ] 744 00:35:15,614 --> 00:35:17,239 There's got to be something I can do. 745 00:35:17,240 --> 00:35:20,784 Well, just so happens there are some progressives 746 00:35:20,785 --> 00:35:22,411 on the prison board. 747 00:35:22,412 --> 00:35:24,955 And a quiet clamoring for change. 748 00:35:24,956 --> 00:35:26,373 I'm listening. 749 00:35:26,374 --> 00:35:28,500 Cyrus Hunt's a bad guy. 750 00:35:28,501 --> 00:35:31,337 You find a way to prove it, 751 00:35:31,338 --> 00:35:32,671 the Board can be swayed. 752 00:35:32,672 --> 00:35:35,716 ♪♪ 753 00:35:35,717 --> 00:35:38,260 Reforms are happening all over. 754 00:35:38,261 --> 00:35:39,553 So why are we sitting around here, 755 00:35:39,554 --> 00:35:41,513 letting Cyrus get medieval on us? 756 00:35:41,514 --> 00:35:44,642 Look, I wouldn't mind a little extra time in the yard 757 00:35:44,643 --> 00:35:47,728 or a few extra days to make phone calls. 758 00:35:47,729 --> 00:35:49,688 Wonderful. 759 00:35:49,689 --> 00:35:54,109 But a few of us here, we got a good thing going on. 760 00:35:54,110 --> 00:35:57,863 And you know the devil you know. 761 00:35:57,864 --> 00:36:01,200 See, now, that's just fear talking. 762 00:36:01,201 --> 00:36:04,620 We got a chance to get some of our rights back. 763 00:36:04,621 --> 00:36:07,665 We got to let the man take his swings. 764 00:36:07,666 --> 00:36:10,626 New warden, huh? 765 00:36:10,627 --> 00:36:13,796 That glass has got to come down in visitation. 766 00:36:13,797 --> 00:36:15,547 So let's say we make these complaints 767 00:36:15,548 --> 00:36:17,633 that you want us to. 768 00:36:17,634 --> 00:36:21,345 But then Kingpin here, he doesn't follow through. 769 00:36:21,346 --> 00:36:23,764 Now, I don't know about you guys, 770 00:36:23,765 --> 00:36:25,849 but I don't want to see any blowback coming. 771 00:36:25,850 --> 00:36:28,811 There's no guarantees in life. 772 00:36:28,812 --> 00:36:31,355 But y'all didn't become shot‐callers by playing it safe. 773 00:36:31,356 --> 00:36:38,278 ♪♪ 774 00:36:38,279 --> 00:36:40,656 McCormick: From a certain drunk senator 775 00:36:40,657 --> 00:36:43,283 who still has friends on the prison board. 776 00:36:43,284 --> 00:36:45,953 He's got the originals. 777 00:36:45,954 --> 00:36:49,206 C.O.s are permitted to use force against inmates 778 00:36:49,207 --> 00:36:51,208 in certain circumstances, Jerry, yes. 779 00:36:51,209 --> 00:36:54,837 One guy cheeks his meds. 780 00:36:54,838 --> 00:36:56,839 Guards stomp him in the hole. 781 00:36:56,840 --> 00:36:59,591 Another guy gets caught with an afro pick. 782 00:36:59,592 --> 00:37:03,011 Week later, his spleen gets ruptured in a beating. 783 00:37:03,012 --> 00:37:06,141 There's even a letter of concern from a prison doctor. 784 00:37:08,435 --> 00:37:10,519 My captains will be happy to dispute all of these, 785 00:37:10,520 --> 00:37:12,105 so... what? 786 00:37:14,774 --> 00:37:16,400 If they subpoenaed medical records 787 00:37:16,401 --> 00:37:17,818 and hearing reports, 788 00:37:17,819 --> 00:37:19,278 would these check out? 789 00:37:19,279 --> 00:37:21,447 What exactly are you asking me, Jerry? 790 00:37:21,448 --> 00:37:24,408 [ Black Violin's "Lost in the Garden" plays ] 791 00:37:24,409 --> 00:37:28,620 ♪♪ 792 00:37:28,621 --> 00:37:30,706 ♪ Whoo ♪ 793 00:37:30,707 --> 00:37:35,627 ♪♪ 794 00:37:35,628 --> 00:37:36,962 ♪ Ah ♪ 795 00:37:36,963 --> 00:37:39,006 ♪♪ 796 00:37:39,007 --> 00:37:42,301 ♪ Ooh, ooh ♪ 797 00:37:42,302 --> 00:37:44,803 ♪ Ooh ♪ 798 00:37:44,804 --> 00:37:50,851 ♪♪ 799 00:37:50,852 --> 00:37:53,645 ♪ You can depend on this ♪ 800 00:37:53,646 --> 00:37:55,355 ♪♪ 801 00:37:55,356 --> 00:37:56,607 ♪ Ah ♪ 802 00:37:56,608 --> 00:37:59,276 ♪ Looking like time's moving forward ♪ 803 00:37:59,277 --> 00:38:03,572 ♪ It's a new day, hope you can come to ♪ 804 00:38:03,573 --> 00:38:08,285 ♪♪ 805 00:38:08,286 --> 00:38:12,247 ♪ Sitting at the crossroad, and the train is coming ♪ 806 00:38:12,248 --> 00:38:15,584 ♪ What you gonna do? ♪ 807 00:38:15,585 --> 00:38:23,585 ♪♪ 808 00:38:24,552 --> 00:38:32,552 ♪♪ 809 00:38:33,603 --> 00:38:35,187 Hey, man. 810 00:38:35,188 --> 00:38:36,980 Thanks for coming. 811 00:38:36,981 --> 00:38:38,482 Aaron Wallace. 812 00:38:38,483 --> 00:38:40,734 ♪♪ 813 00:38:40,735 --> 00:38:42,861 This is the rep who should take your case. 814 00:38:42,862 --> 00:38:44,363 You know that demonio who put you away ‐‐ 815 00:38:44,364 --> 00:38:45,697 Glen Maskins. 816 00:38:45,698 --> 00:38:47,908 ♪♪ 817 00:38:47,909 --> 00:38:48,992 ♪ You gotta stand up ♪ 818 00:38:48,993 --> 00:38:51,662 He put me away, too. Set me up. 819 00:38:51,663 --> 00:38:53,205 Sounds familiar. 820 00:38:53,206 --> 00:38:56,416 ♪ You can depend on this ♪ 821 00:38:56,417 --> 00:38:59,294 ♪ Even if it costs me ♪ 822 00:38:59,295 --> 00:39:01,255 ♪ Has an expiration date ♪ 823 00:39:01,256 --> 00:39:02,923 [ Man whistles ] 824 00:39:02,924 --> 00:39:04,174 ♪♪ 825 00:39:04,175 --> 00:39:06,969 Ah, good morning. 826 00:39:06,970 --> 00:39:08,595 I'm Safiya Masry, 827 00:39:08,596 --> 00:39:10,681 the new Superintendent at Bellmore. 828 00:39:10,682 --> 00:39:12,349 I wanted to speak to you all personally 829 00:39:12,350 --> 00:39:15,102 to let you know what my intentions are. 830 00:39:15,103 --> 00:39:18,021 My goal is to make sure that during your time here, 831 00:39:18,022 --> 00:39:20,399 you're treated with respect 832 00:39:20,400 --> 00:39:23,193 and you're given an opportunity to maintain your relationships 833 00:39:23,194 --> 00:39:26,238 with the people who care about you in the outside world. 834 00:39:26,239 --> 00:39:29,449 The first thing I'm gonna do is take down those windows. 835 00:39:29,450 --> 00:39:32,494 From here on out, it will be contact visits, 836 00:39:32,495 --> 00:39:33,829 and you'll be able to see your families. 837 00:39:33,830 --> 00:39:36,123 There's gonna be a lot of changes around here. 838 00:39:36,124 --> 00:39:37,124 Daddy! 839 00:39:37,125 --> 00:39:43,171 ♪♪ 840 00:39:43,172 --> 00:39:49,344 ♪♪ 841 00:39:49,345 --> 00:39:50,846 Oh, I've missed you, sweetheart. 842 00:39:50,847 --> 00:39:52,556 I missed you, too. 843 00:39:52,557 --> 00:39:56,310 ♪♪ 844 00:39:56,311 --> 00:39:57,769 Hey. 845 00:39:57,770 --> 00:39:58,896 Hey. 846 00:39:58,897 --> 00:40:06,528 ♪♪ 847 00:40:06,529 --> 00:40:13,827 ♪♪ 848 00:40:13,828 --> 00:40:15,330 Thanks for coming. 849 00:40:16,706 --> 00:40:17,831 It's good to see you. 850 00:40:17,832 --> 00:40:25,172 ♪♪ 851 00:40:25,173 --> 00:40:28,216 [ Indistinct conversations ] 852 00:40:28,217 --> 00:40:32,721 ♪♪ 853 00:40:32,722 --> 00:40:34,306 Huey: Let's go! Clear out! 854 00:40:34,307 --> 00:40:35,474 We got to change out these beds! 855 00:40:35,475 --> 00:40:36,559 Let's go! 856 00:40:41,814 --> 00:40:43,983 These ass‐hats should be doing this. 857 00:40:46,569 --> 00:40:48,071 Good behavior, huh? 858 00:40:50,490 --> 00:40:52,866 Guess the statute of limitations on potatoes is up. 859 00:40:52,867 --> 00:40:54,327 Yeah. 860 00:40:58,331 --> 00:40:59,915 Dah, hey, man. 861 00:40:59,916 --> 00:41:02,167 Don't give me the long face. 862 00:41:02,168 --> 00:41:04,837 I'm just movin' down the pod. 863 00:41:07,173 --> 00:41:10,258 Got my swagger back. 864 00:41:10,259 --> 00:41:11,760 Got my swagger back! 865 00:41:11,761 --> 00:41:19,761 ♪♪ 866 00:41:20,812 --> 00:41:28,812 ♪♪ 867 00:41:30,154 --> 00:41:31,614 [ Knock on door ] Oh, come in. 868 00:41:36,828 --> 00:41:38,621 You can leave us. Thanks. 869 00:41:43,584 --> 00:41:45,210 I wanted to meet the prisoner rep 870 00:41:45,211 --> 00:41:47,629 who's responsible for my being here. 871 00:41:47,630 --> 00:41:49,965 And I wanted to meet the warden who let me hug my daughter 872 00:41:49,966 --> 00:41:51,406 for the first time in a lot of years. 873 00:41:53,261 --> 00:41:54,428 Take a seat. 874 00:41:54,429 --> 00:42:01,768 ♪♪ 875 00:42:01,769 --> 00:42:05,772 It's been 3,402 days. 876 00:42:05,773 --> 00:42:07,399 And now it comes to this. 877 00:42:07,400 --> 00:42:11,778 I just got to keep my head down and hang on 68 more hours. 878 00:42:11,779 --> 00:42:15,449 The thing is, in here, 879 00:42:15,450 --> 00:42:18,410 when you never know what's gonna come at you, 880 00:42:18,411 --> 00:42:21,080 68 hours could be a lifetime. 58925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.