All language subtitles for american.housewife.s04e18.1080p.web.h264-trump-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:03,879 This is Taylor's last performance 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,130 before she graduates, and we're gonna be 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,798 so far in the back that I can't document it. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,675 Swayze had his shirt off. What was I supposed to do? 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,093 [ Groans ] 6 00:00:10,093 --> 00:00:11,428 [ Door closes ] 7 00:00:11,428 --> 00:00:13,388 See? The doors are closed! We're late! 8 00:00:13,388 --> 00:00:16,266 Taylor goes on at 6:15. It's 6:13. 9 00:00:16,266 --> 00:00:17,643 I gave us a two‐minute buffer 10 00:00:17,643 --> 00:00:19,311 because you pee so often these days. 11 00:00:19,311 --> 00:00:21,104 [ Piano plays classical music ] 12 00:00:21,104 --> 00:00:23,065 [ Whispering ] Where are you going? 13 00:00:23,065 --> 00:00:24,483 To our seats. 14 00:00:24,483 --> 00:00:27,736 Sorry. We're late. It's her fault. 15 00:00:27,736 --> 00:00:29,488 Whenever "Point Break" is on, she just has to finish it. 16 00:00:29,488 --> 00:00:34,368 ♪♪ 17 00:00:34,368 --> 00:00:35,661 Katie, what are you doing? 18 00:00:35,661 --> 00:00:36,912 These are reserved for the senator. 19 00:00:36,912 --> 00:00:38,997 There's no senator. I snuck in here 20 00:00:38,997 --> 00:00:40,457 and taped them off when I picked up Anna‐Kat. 21 00:00:40,457 --> 00:00:42,709 But everyone else waited in line. Are you kidding? 22 00:00:42,709 --> 00:00:44,586 These spoiled ding‐a‐lings had their nannies do it for them. 23 00:00:44,586 --> 00:00:46,213 You can't just break the rules like this. 24 00:00:46,213 --> 00:00:48,173 Sure, you can. See? We're doing it. 25 00:00:48,173 --> 00:00:49,508 You just have to become immune 26 00:00:49,508 --> 00:00:50,926 to people staring daggers at you. 27 00:00:50,926 --> 00:00:52,552 This is how you handle it. 28 00:00:52,552 --> 00:00:53,720 Hey, girl! 29 00:00:53,720 --> 00:00:54,763 [ Music ends ] 30 00:00:54,763 --> 00:00:56,014 [ Applause ] 31 00:01:00,352 --> 00:01:03,272 I'm not a big classical music fan, but that seemed fine. 32 00:01:03,272 --> 00:01:06,775 Okay, our next performer is ‐‐ [ Fart sounds ] 33 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 [ Laughter ] 34 00:01:08,443 --> 00:01:10,445 Very funny. [ Chuckles ] That was not me. 35 00:01:10,445 --> 00:01:13,448 I have exquisite control. [ Fart sounds ] 36 00:01:13,448 --> 00:01:14,741 [ Laughter ] [ Feedback whines ] 37 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 Young man over P. A. system: Seniors rule! 38 00:01:15,784 --> 00:01:18,453 [ Laughter ] 39 00:01:18,453 --> 00:01:21,915 Westport Unified has a tradition of senior pranks, 40 00:01:21,915 --> 00:01:24,042 but this time, you've gone too far, mister. 41 00:01:24,042 --> 00:01:27,713 You fart me? Well, I fart you! 42 00:01:27,713 --> 00:01:30,549 From now on, there will be no more senior pranks 43 00:01:30,549 --> 00:01:32,801 for the rest of the year, or face the consequences! 44 00:01:32,801 --> 00:01:34,553 [ Audience murmurs ] 45 00:01:34,553 --> 00:01:35,762 [ Fart sounds ] 46 00:01:35,762 --> 00:01:37,598 [ Laughter ] 47 00:01:37,598 --> 00:01:39,766 [ Fart sounds ] 48 00:01:39,766 --> 00:01:42,728 [ Laughter ] 49 00:01:42,728 --> 00:01:44,021 [ Fart sounds continue ] 50 00:01:44,021 --> 00:01:45,230 [ Laughter continues ] 51 00:01:45,230 --> 00:01:47,065 [ Fart sounds ] [ Laughter ] 52 00:01:47,065 --> 00:01:52,321 ♪♪ 53 00:01:52,321 --> 00:01:54,740 I can't believe Principal Ablin called off senior prank. 54 00:01:54,740 --> 00:01:56,867 I know, and the one I did my last senior year 55 00:01:56,867 --> 00:01:58,368 was so much fun. 56 00:01:58,368 --> 00:02:00,037 You guys should just do one anyway. 57 00:02:00,037 --> 00:02:02,372 Taylor, don't listen to your mother. She's a bad influence. 58 00:02:02,372 --> 00:02:05,042 My favorite memories all involve breaking the rules. 59 00:02:05,042 --> 00:02:07,252 Like in high school, my friend Missy Andrews 60 00:02:07,252 --> 00:02:09,087 stole a key to the concession stand, 61 00:02:09,087 --> 00:02:10,672 and we would skip class, sneak in, 62 00:02:10,672 --> 00:02:12,049 and grill hamburgers. 63 00:02:12,049 --> 00:02:14,635 That's truancy, breaking and entering, stealing ‐‐ 64 00:02:14,635 --> 00:02:16,803 No! It was the best. 65 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 It's also where I learned 66 00:02:17,971 --> 00:02:20,098 that I was definitely not a lesbian. 67 00:02:20,098 --> 00:02:21,558 Hmm. What is wrong with you? 68 00:02:21,558 --> 00:02:23,393 I just want our daughter to have some fun! 69 00:02:23,393 --> 00:02:25,937 Live a little. You only get one life. 70 00:02:25,937 --> 00:02:28,398 Don't worry, Dad, I'm definitely not doing a senior prank. 71 00:02:28,398 --> 00:02:30,817 Right. You guys are not doing a prank. 72 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 Gotcha. 73 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 Why are you winking at me? 74 00:02:34,279 --> 00:02:36,907 Great. So, you're a snitch, too. 75 00:02:36,907 --> 00:02:41,578 ♪♪ 76 00:02:41,578 --> 00:02:43,830 I'm worried if Taylor doesn't learn to break the rules 77 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 and color outside the lines once in a while, 78 00:02:45,832 --> 00:02:46,958 she's going to miss out. 79 00:02:46,958 --> 00:02:48,835 I'm a lawyer. My whole life is rules. 80 00:02:48,835 --> 00:02:50,295 We have them for a reason ‐‐ 81 00:02:50,295 --> 00:02:51,755 to secure a safe and just society. 82 00:02:51,755 --> 00:02:53,131 Hmm. 83 00:02:53,131 --> 00:02:54,174 You know, when you're as rich as I am, 84 00:02:54,174 --> 00:02:55,384 there are no rules. 85 00:02:55,384 --> 00:02:56,426 Watch. 86 00:02:56,426 --> 00:02:58,095 Yes, hi. 87 00:02:58,095 --> 00:02:59,721 I would like that woman's food. 88 00:02:59,721 --> 00:03:01,598 Okay, she's having the ‐‐ N‐No. 89 00:03:01,598 --> 00:03:02,933 You're not understanding me. 90 00:03:02,933 --> 00:03:04,226 I want her food. 91 00:03:04,226 --> 00:03:05,435 Oh, I ‐‐ I couldn't possibly ‐‐ 92 00:03:05,435 --> 00:03:06,853 [ Sighs ] 93 00:03:09,106 --> 00:03:11,775 Hey! I'm not done! 94 00:03:11,775 --> 00:03:13,652 See? No rules. 95 00:03:13,652 --> 00:03:15,987 Greg is such a rigid by‐the‐book guy, 96 00:03:15,987 --> 00:03:17,823 and that's what I love about him. 97 00:03:17,823 --> 00:03:18,865 Actually, I don't. 98 00:03:18,865 --> 00:03:19,825 I don't know why I just said that. 99 00:03:19,825 --> 00:03:21,118 Mm‐hmm. Continue. 100 00:03:21,118 --> 00:03:22,786 Because he's such a rule‐follower, 101 00:03:22,786 --> 00:03:25,539 I have to go the other way to balance things out for the kids. 102 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 So it's Greg's fault 103 00:03:26,915 --> 00:03:29,334 that I have to force Taylor to do a senior prank. 104 00:03:29,334 --> 00:03:31,461 I'd like my breakfast back. 105 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 No. 106 00:03:33,171 --> 00:03:35,257 Bring me your fruit. 107 00:03:35,257 --> 00:03:40,720 ♪♪ 108 00:03:40,720 --> 00:03:41,721 No rules! 109 00:03:45,809 --> 00:03:49,229 ♪♪ 110 00:03:49,229 --> 00:03:50,939 If I make this, I'll have my dad buy the Warriors. 111 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 [ Sighs ] 112 00:03:52,607 --> 00:03:54,443 [ Light thud ] 113 00:03:54,443 --> 00:03:55,527 Why'd you do that? 114 00:03:55,527 --> 00:03:57,028 I don't care for Steph Curry. 115 00:03:57,028 --> 00:03:58,572 [ Door creaks lightly ] 116 00:03:58,572 --> 00:04:00,490 Guys... 117 00:04:00,490 --> 00:04:03,910 I just got invited to a party at Maggie K's house. 118 00:04:03,910 --> 00:04:06,371 It's my first "party for no reason" party! 119 00:04:06,371 --> 00:04:07,581 That's big! 120 00:04:07,581 --> 00:04:08,623 iFelicidades! 121 00:04:08,623 --> 00:04:09,791 You made it. 122 00:04:09,791 --> 00:04:11,209 You've become a cool kid, huh? 123 00:04:11,209 --> 00:04:13,295 My money was on shut‐in or serial killer. 124 00:04:13,295 --> 00:04:15,088 I'm so excited to go with Franklin. 125 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 Wait. Franklin was invited to this party? 126 00:04:17,048 --> 00:04:19,301 Well, no, but he's staying with us this weekend. 127 00:04:19,301 --> 00:04:21,470 His mom's cult is going to Branson, Missouri, 128 00:04:21,470 --> 00:04:22,929 to take in a few shows. 129 00:04:22,929 --> 00:04:26,308 It's not all arms trafficking and praying to the moon. 130 00:04:26,308 --> 00:04:28,101 You can't bring Franklin. 131 00:04:28,101 --> 00:04:29,478 I have to. 132 00:04:29,478 --> 00:04:30,937 He's my platonic childhood husband/partner. 133 00:04:30,937 --> 00:04:32,397 But this is a cool‐kid party, 134 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 and Franklin's a stone‐cold weirdo. 135 00:04:34,399 --> 00:04:35,776 No, he's not. He's unique. 136 00:04:35,776 --> 00:04:37,986 Off‐beat. Eccentric. 137 00:04:37,986 --> 00:04:40,322 All words parents use when their kid is a weirdo. 138 00:04:40,322 --> 00:04:41,740 Well, I can't blow off this party. 139 00:04:41,740 --> 00:04:42,949 That'd be social suicide. 140 00:04:42,949 --> 00:04:45,035 Can you guys help me? 141 00:04:45,035 --> 00:04:46,536 By doing what? I don't know. 142 00:04:46,536 --> 00:04:49,039 Teach Franklin to be cool so I can take him with me. 143 00:04:49,039 --> 00:04:50,540 I guess we could help this kid out. 144 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 I made you cool. I could make Franklin cool. 145 00:04:52,667 --> 00:04:55,337 Are you kidding? I made you cool, dude. 146 00:04:55,337 --> 00:04:57,506 Dude, you never even used the word "dude" 147 00:04:57,506 --> 00:04:58,799 before I met you, dude. 148 00:04:58,799 --> 00:05:00,342 Dude. Dude. 149 00:05:00,342 --> 00:05:02,052 Dude? Dude. 150 00:05:02,052 --> 00:05:03,136 Dude. 151 00:05:03,136 --> 00:05:04,930 What the hell is going on? 152 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 Thanks for taking us to get tacos, Mrs. A. 153 00:05:07,599 --> 00:05:08,892 I lied. 154 00:05:08,892 --> 00:05:10,519 We're not going to get tacos. 155 00:05:10,519 --> 00:05:12,229 Oh, no, I've seen her do this to Luthor. 156 00:05:12,229 --> 00:05:13,647 We're going to the vet! 157 00:05:13,647 --> 00:05:15,941 We're going to your school to pull a senior prank! 158 00:05:15,941 --> 00:05:18,151 Whoo! Class of 2019! 159 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 But we're the class of 2020. 160 00:05:19,319 --> 00:05:20,779 Sorry. Old habits. 161 00:05:20,779 --> 00:05:26,535 ♪♪ 162 00:05:26,535 --> 00:05:28,954 I've got Silly String, shaving cream, and clothes 163 00:05:28,954 --> 00:05:30,914 to make the Minuteman look like Principal Ablin. 164 00:05:30,914 --> 00:05:33,291 Let's get to work! 165 00:05:33,291 --> 00:05:34,793 But aren't we gonna get in trouble? 166 00:05:34,793 --> 00:05:36,837 Silly String and shaving cream wipe off. 167 00:05:36,837 --> 00:05:38,004 This is harmless fun. 168 00:05:38,004 --> 00:05:39,714 Taylor, trust your mother. 169 00:05:42,259 --> 00:05:43,134 [ Sighs ] 170 00:05:44,511 --> 00:05:45,554 [ Gasps ] 171 00:05:45,554 --> 00:05:47,597 Whoa! [ Chuckles ] 172 00:05:47,597 --> 00:05:49,516 This is so much better than my prank. 173 00:05:49,516 --> 00:05:51,601 I was gonna spin around real fast until I got dizzy. 174 00:05:51,601 --> 00:05:53,520 And? That was the whole prank. 175 00:05:53,520 --> 00:05:54,604 Who's that pranking? 176 00:05:54,604 --> 00:05:55,605 My tummy, mostly. 177 00:05:55,605 --> 00:05:57,107 Oh, geez... 178 00:05:57,107 --> 00:05:59,109 [ Laughter ] 179 00:05:59,109 --> 00:06:04,739 ♪♪ 180 00:06:04,739 --> 00:06:07,033 Trip: Wow. That is such a good Ablin. 181 00:06:07,033 --> 00:06:08,285 We've gotta send this to him. 182 00:06:08,285 --> 00:06:10,871 Oh, sweetie. I feel so alive! 183 00:06:10,871 --> 00:06:12,706 But we should really get going before we get caught. 184 00:06:12,706 --> 00:06:15,083 Hang on. Here is the finishing touch. 185 00:06:15,083 --> 00:06:15,959 [ Gasps ] Mm! 186 00:06:17,878 --> 00:06:19,880 [ Grunts ] 187 00:06:21,756 --> 00:06:22,883 [ Sighs ] 188 00:06:22,883 --> 00:06:24,551 [ Laughter ] 189 00:06:24,551 --> 00:06:25,635 Alright, come on down. [ Chuckles ] 190 00:06:25,635 --> 00:06:26,595 [ Clears throat ] 191 00:06:26,595 --> 00:06:27,637 [ Clanking ] 192 00:06:27,637 --> 00:06:29,139 [ Gasps ] 193 00:06:29,139 --> 00:06:31,057 Oh, my God, the statue! I broke it! 194 00:06:31,057 --> 00:06:33,685 Oh, man. Don't worry. 195 00:06:33,685 --> 00:06:35,729 I'm sure it snaps right back in. 196 00:06:35,729 --> 00:06:37,480 [ Metal clinks ] 197 00:06:37,480 --> 00:06:39,441 [ Metal clanks loudly ] 198 00:06:39,441 --> 00:06:43,445 I'm not gonna lie to you, kids. This is not good. 199 00:06:43,445 --> 00:06:46,114 ♪♪ 200 00:06:49,784 --> 00:06:52,454 Okay, thank you. 201 00:06:52,454 --> 00:06:54,706 That was the Historical Guild. 202 00:06:54,706 --> 00:06:56,625 Apparently, last night, 203 00:06:56,625 --> 00:06:59,711 some monster desecrated the school's Minuteman statue! 204 00:06:59,711 --> 00:07:02,172 Off with his head! That's far too humane! 205 00:07:02,172 --> 00:07:03,465 If these were Colonial days, 206 00:07:03,465 --> 00:07:05,133 whoever did this would be dragged by horses, 207 00:07:05,133 --> 00:07:06,092 thrown off a cliff, and ‐‐ 208 00:07:06,092 --> 00:07:07,177 Oh, you're making fun of me. 209 00:07:11,598 --> 00:07:13,642 I can't take this. I'm going to confess to Dad. 210 00:07:13,642 --> 00:07:15,685 Taylor, if you take responsibility for your actions, 211 00:07:15,685 --> 00:07:17,228 you are so grounded. 212 00:07:17,228 --> 00:07:18,688 You are the weirdest mom ever! 213 00:07:18,688 --> 00:07:20,982 Look, the only way we're getting out of this mess 214 00:07:20,982 --> 00:07:23,234 is if we stick together and keep our mouths shut. 215 00:07:24,319 --> 00:07:26,196 I did what you said, Mrs. A. 216 00:07:26,196 --> 00:07:27,822 I "took care" of the musket. [ Metal clanks ] 217 00:07:27,822 --> 00:07:30,075 I took really good care of it. 218 00:07:30,075 --> 00:07:31,785 It's cleaned and polished. 219 00:07:31,785 --> 00:07:33,328 That's not at all what I meant. 220 00:07:33,328 --> 00:07:35,163 I'm starting to think I have a learning disability. 221 00:07:35,163 --> 00:07:38,083 Oh, sweetie. [ Doorbell rings ] 222 00:07:39,793 --> 00:07:42,712 Ugh! Holy crap, it's Principal Ablin. 223 00:07:42,712 --> 00:07:44,005 We're caught! 224 00:07:44,005 --> 00:07:46,216 Trip, I am going to be very clear here 225 00:07:46,216 --> 00:07:47,676 so that there's no confusion. 226 00:07:47,676 --> 00:07:49,928 Bury the musket in the backyard using a shovel, 227 00:07:49,928 --> 00:07:52,347 and make sure that the musket is fully covered with dirt 228 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 so that it's not sticking out of the ground. 229 00:07:54,349 --> 00:07:56,101 "It" being the musket, 230 00:07:56,101 --> 00:07:58,561 and "the ground" being the ground. 231 00:07:58,561 --> 00:07:59,729 See? 232 00:07:59,729 --> 00:08:01,398 Why can't everyone talk to me like that? 233 00:08:01,398 --> 00:08:03,316 [ Knock on door ] Coming! 234 00:08:03,316 --> 00:08:04,526 [ Dog barking in distance ] 235 00:08:05,819 --> 00:08:08,279 Principal Ablin! What a surprise. 236 00:08:08,279 --> 00:08:10,407 I've come with terrible news. 237 00:08:10,407 --> 00:08:12,867 You're going to want to sit down. 238 00:08:12,867 --> 00:08:14,244 [ Door closes ] 239 00:08:14,244 --> 00:08:17,455 The Westport Minuteman, our school's beloved statue, 240 00:08:17,455 --> 00:08:18,832 has been vandalized. 241 00:08:18,832 --> 00:08:21,459 What?! 242 00:08:21,459 --> 00:08:23,253 Do you have any idea who did this? 243 00:08:23,253 --> 00:08:25,213 Not yet. [ Sighs ] That's why I'm here. 244 00:08:25,213 --> 00:08:26,631 I wanted to talk to your husband. 245 00:08:26,631 --> 00:08:29,592 Oh. Um, Greg?! 246 00:08:29,592 --> 00:08:31,302 [ Door creaks lightly ] 247 00:08:31,302 --> 00:08:32,721 I'm sure you know about the attack. 248 00:08:32,721 --> 00:08:34,305 I do. 249 00:08:34,305 --> 00:08:35,640 I was standing right there when I heard the news. 250 00:08:35,640 --> 00:08:38,351 I myself was near the water fountain at school 251 00:08:38,351 --> 00:08:39,352 that doesn't have enough pressure. 252 00:08:39,352 --> 00:08:41,646 Ah, the dribbler. I know it well. 253 00:08:41,646 --> 00:08:42,981 Since this is a school matter, 254 00:08:42,981 --> 00:08:44,357 I'm keeping the investigation in‐house, 255 00:08:44,357 --> 00:08:46,192 but I need someone on my team 256 00:08:46,192 --> 00:08:47,986 with an intimate knowledge of local history. 257 00:08:47,986 --> 00:08:49,779 Will you help me catch the criminals who did this? 258 00:08:49,779 --> 00:08:52,032 Of course. For history! 259 00:08:52,032 --> 00:08:54,200 For Westport! For Mother! 260 00:08:54,200 --> 00:08:56,161 Hello, Dad and Principal. 261 00:08:56,161 --> 00:08:58,621 We were just outside digging holes. 262 00:08:58,621 --> 00:09:00,165 We watched the movie "Holes," 263 00:09:00,165 --> 00:09:01,666 and we wanted to dig holes 264 00:09:01,666 --> 00:09:03,251 like the holes they dug in "Holes." 265 00:09:03,251 --> 00:09:05,837 You probably have no idea, 266 00:09:05,837 --> 00:09:08,882 but your school's Minuteman statue has been vandalized, 267 00:09:08,882 --> 00:09:14,679 and Principal Ablin here has no idea who did it. 268 00:09:14,679 --> 00:09:15,680 No idea. 269 00:09:15,680 --> 00:09:18,266 But I soon will. 270 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 Spread the word, kids. 271 00:09:19,559 --> 00:09:20,935 Whichever senior did this 272 00:09:20,935 --> 00:09:23,605 will not be able to walk at graduation. 273 00:09:23,605 --> 00:09:25,982 Milady. 274 00:09:27,650 --> 00:09:29,569 Is he threatening to break our legs? [ Door opens ] 275 00:09:29,569 --> 00:09:31,279 I'll explain later. 276 00:09:31,279 --> 00:09:32,906 ♪♪ 277 00:09:32,906 --> 00:09:35,450 Okay, Franklin, my brother and Cooper are here 278 00:09:35,450 --> 00:09:37,535 to get you ready for your first cool‐kid party. 279 00:09:37,535 --> 00:09:38,661 Ooh, a makeover! 280 00:09:38,661 --> 00:09:40,789 But just so you know, I'm happy with my frame, 281 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 so I don't want to get too buff. 282 00:09:42,624 --> 00:09:44,959 Franklin, the two things you need to succeed at a Westport party 283 00:09:44,959 --> 00:09:47,253 are conversation skills and a sick outfit. 284 00:09:47,253 --> 00:09:48,463 Do you have a go‐to funny story? 285 00:09:48,463 --> 00:09:49,547 Do I! 286 00:09:49,547 --> 00:09:51,549 Me and my Uncle Julius were on a canoe trip, 287 00:09:51,549 --> 00:09:54,094 and I had a fishing line hanging off my extra toe ‐‐ 288 00:09:54,094 --> 00:09:55,220 We're shutting this down right now. 289 00:09:55,220 --> 00:09:57,055 I'll give you one of my stories, 290 00:09:57,055 --> 00:09:59,057 you'll memorize it and say it word for word. 291 00:09:59,057 --> 00:10:00,642 We need to lose the tiger shirt. 292 00:10:00,642 --> 00:10:01,726 Mm‐hmm, definitely. 293 00:10:01,726 --> 00:10:03,311 And are you wearing jeggings, Franklin? 294 00:10:04,646 --> 00:10:06,606 Oh, jeggings is a much better name. 295 00:10:06,606 --> 00:10:08,191 I've been calling them leg‐eans. 296 00:10:09,734 --> 00:10:11,694 Let's get to work. 297 00:10:11,694 --> 00:10:14,906 The Minuteman was placed here over 200 years ago. 298 00:10:14,906 --> 00:10:18,576 The school was actually built around the statue in 1958. 299 00:10:18,576 --> 00:10:20,078 And here he stands, 300 00:10:20,078 --> 00:10:23,081 a symbol of those who defended this town. 301 00:10:23,081 --> 00:10:25,375 Now it's our turn to defend him. 302 00:10:25,375 --> 00:10:26,459 What'd you say? 303 00:10:26,459 --> 00:10:27,752 Nothing. 304 00:10:29,671 --> 00:10:32,132 I'm going to take this to the lab and get it tested. 305 00:10:32,132 --> 00:10:34,467 It's Silly String. But can we be sure? 306 00:10:34,467 --> 00:10:35,844 Yeah. We can be sure. Hmm. 307 00:10:35,844 --> 00:10:37,554 The lab will give us a definitive answer. 308 00:10:37,554 --> 00:10:38,513 Now... 309 00:10:38,513 --> 00:10:39,764 Mm. 310 00:10:39,764 --> 00:10:41,850 What is this mystery substance here? 311 00:10:41,850 --> 00:10:43,351 It's very clearly shaving cream. 312 00:10:43,351 --> 00:10:45,228 Or is that what the culprit wants us to think? 313 00:10:48,356 --> 00:10:51,109 Only the lab will know for sure. What lab? 314 00:10:51,109 --> 00:10:51,860 Well, it's not a Labrador Retriever, 315 00:10:51,860 --> 00:10:52,986 I'll tell you that. 316 00:10:54,112 --> 00:10:55,738 That's a joke that the professionals in the lab taught me. 317 00:10:55,738 --> 00:10:58,908 ♪♪ 318 00:10:58,908 --> 00:11:01,578 So I'm in Lake Como on my dad's 78‐foot yacht 319 00:11:01,578 --> 00:11:03,246 and they're bringing out the caviar ‐‐ 320 00:11:03,246 --> 00:11:05,957 No, no, no. Wagyu steak skewers. 321 00:11:05,957 --> 00:11:07,458 If you can't remember that, 322 00:11:07,458 --> 00:11:08,960 then we're just going to have to do the Prague story, 323 00:11:08,960 --> 00:11:11,171 because they're not going to serve caviar at Lake Como. 324 00:11:11,171 --> 00:11:12,380 Not at that time of year. 325 00:11:12,380 --> 00:11:14,549 Franklin, if you want to remember Wagyu 326 00:11:14,549 --> 00:11:16,217 just remember ‐‐ Wagyu, doo‐doo. 327 00:11:16,217 --> 00:11:18,720 He can remember anything if you just put doo‐doo in it. 328 00:11:18,720 --> 00:11:20,388 Watch this ‐‐ 329 00:11:20,388 --> 00:11:22,891 Franklin, what's the atomic number of titanium? 330 00:11:22,891 --> 00:11:24,976 Two, two! The system works. 331 00:11:24,976 --> 00:11:26,186 ♪♪ 332 00:11:26,186 --> 00:11:28,605 Katie, can you move your car? 333 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 Why don't you just take mine? The keys are on the table. 334 00:11:30,607 --> 00:11:32,609 Great. See you later. 335 00:11:32,609 --> 00:11:34,194 [ Door opens ] There's empty cans of Silly String 336 00:11:34,194 --> 00:11:35,528 and shaving cream in the back seat! [ Door closes ] 337 00:11:35,528 --> 00:11:38,031 I told you to dissolve those in an acid bath! 338 00:11:38,031 --> 00:11:40,366 We don't have any acid! You didn't even call Home Depot! 339 00:11:40,366 --> 00:11:42,744 Go! 340 00:11:42,744 --> 00:11:44,204 [ Door opens ] 341 00:11:44,204 --> 00:11:45,246 Wait! Dad! 342 00:11:46,789 --> 00:11:48,374 What's up, sweetie? 343 00:11:48,374 --> 00:11:50,543 Um, I'm worried about you and Mom. 344 00:11:50,543 --> 00:11:52,587 What? It's just I haven't seen you guys kiss 345 00:11:52,587 --> 00:11:53,671 in a really long time. 346 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 And I'm worried about your marriage. 347 00:11:55,381 --> 00:11:56,549 Taylor, that's insane. 348 00:11:56,549 --> 00:11:59,135 Greg, our daughter is clearly very upset. 349 00:11:59,135 --> 00:12:01,554 Let's show her that our relationship is as strong as ever. 350 00:12:01,554 --> 00:12:03,640 Well, I ‐‐ 351 00:12:05,975 --> 00:12:10,688 ♪♪ 352 00:12:10,688 --> 00:12:11,773 [ Car door closes ] 353 00:12:11,773 --> 00:12:13,816 Thanks, guys. 354 00:12:13,816 --> 00:12:15,401 That was great. 355 00:12:15,401 --> 00:12:17,487 Okay, good. She feels better. 356 00:12:17,487 --> 00:12:18,613 That was weird, 357 00:12:18,613 --> 00:12:20,698 [Chuckling] but I'll take it. 358 00:12:20,698 --> 00:12:21,783 ♪♪ 359 00:12:21,783 --> 00:12:23,993 I handed it to her, she took a sip, 360 00:12:23,993 --> 00:12:26,871 and she said, "That's the best lemonade I've ever had." 361 00:12:26,871 --> 00:12:29,165 And that's where Beyoncé got the name for her album. 362 00:12:29,165 --> 00:12:30,875 I don't need credit, though. 363 00:12:30,875 --> 00:12:32,126 The compliment was enough. 364 00:12:32,126 --> 00:12:33,753 You did it! That's the story. 365 00:12:33,753 --> 00:12:35,672 You told it from beginning to end with no mistakes. 366 00:12:35,672 --> 00:12:37,131 And this outfit... 367 00:12:37,131 --> 00:12:39,592 If we could achieve this with my Dad, 368 00:12:39,592 --> 00:12:42,053 I could maybe get behind being seen in public with him. 369 00:12:42,053 --> 00:12:43,846 What happens when he's done telling the story? 370 00:12:43,846 --> 00:12:44,847 What does he say then? 371 00:12:44,847 --> 00:12:46,432 After a story like that, 372 00:12:46,432 --> 00:12:48,351 all he has to do is lean against the wall, 373 00:12:48,351 --> 00:12:49,727 sip some water, and play it cool. 374 00:12:49,727 --> 00:12:50,770 Coop, show him. 375 00:12:53,356 --> 00:12:55,400 Whoa. 376 00:12:55,400 --> 00:12:56,567 [ Sighs ] 377 00:12:56,567 --> 00:12:58,236 Standing and sipping water? 378 00:12:58,236 --> 00:13:00,488 It'll take some practice, but I think I can do it. 379 00:13:01,781 --> 00:13:03,950 [ Camera shutter clicking ] 380 00:13:03,950 --> 00:13:05,576 Okay, here's what I've got so far. 381 00:13:05,576 --> 00:13:06,703 Below the statue, 382 00:13:06,703 --> 00:13:08,371 it says, "Seniors Rule," in shaving cream. 383 00:13:08,371 --> 00:13:09,497 You were right. 384 00:13:09,497 --> 00:13:12,208 And you were right about the Silly String, too. 385 00:13:12,208 --> 00:13:14,544 It cost me $200 to have a lab confirm that, 386 00:13:14,544 --> 00:13:17,922 plus a $250 speeding ticket I got racing to the lab. 387 00:13:17,922 --> 00:13:19,966 Money well‐spent. 388 00:13:19,966 --> 00:13:22,969 So, since I've left, you've made...zero progress. 389 00:13:22,969 --> 00:13:25,388 It's shaving cream and Silly String, Greg. 390 00:13:25,388 --> 00:13:26,723 [ Chuckling ] We now know that. 391 00:13:26,723 --> 00:13:28,641 Why don't we check the school's security cameras? 392 00:13:28,641 --> 00:13:30,977 Those are fake. But wasn't there a fundraiser? 393 00:13:30,977 --> 00:13:33,521 We used the money for Restoration Hardware couches for the teachers' lounge. 394 00:13:33,521 --> 00:13:34,689 Pretty sweet. 395 00:13:34,689 --> 00:13:35,898 But without footage or some evidence, 396 00:13:35,898 --> 00:13:37,108 we're never going to solve this case. 397 00:13:37,108 --> 00:13:38,568 All we need to do is go to every store 398 00:13:38,568 --> 00:13:40,361 within a hundred‐mile radius that sells Silly String 399 00:13:40,361 --> 00:13:42,613 and interview the clerks. Aggressively. 400 00:13:42,613 --> 00:13:45,074 I don't know why I thought this was going to be real. 401 00:13:45,074 --> 00:13:48,161 ♪♪ 402 00:13:48,161 --> 00:13:49,996 [ British accent ] ...and don't forget 403 00:13:49,996 --> 00:13:51,748 to attach your bibliography. 404 00:13:51,748 --> 00:13:53,708 Properly formatted! 405 00:13:53,708 --> 00:13:55,126 [ Laughter ] 406 00:13:55,126 --> 00:13:57,503 You do such a good Mrs. Conway impression. 407 00:13:57,503 --> 00:13:59,547 Why is Franklin over there by himself? 408 00:13:59,547 --> 00:14:01,257 ♪♪ 409 00:14:01,257 --> 00:14:03,885 Oh, he's just jet lagged from Italy. 410 00:14:03,885 --> 00:14:06,179 Oh, my gosh, Italy? I love Italy. 411 00:14:06,179 --> 00:14:08,139 Hey, Franklin, Anna‐Kat said 412 00:14:08,139 --> 00:14:09,640 you just got back from Europe. 413 00:14:09,640 --> 00:14:10,767 It was Italy, actually. 414 00:14:10,767 --> 00:14:12,143 [ Laughter ] 415 00:14:12,143 --> 00:14:13,519 You're just as funny as Anna‐Kat! 416 00:14:13,519 --> 00:14:16,773 Why don't you tell them about your trip, Franklin? 417 00:14:16,773 --> 00:14:18,191 It was so interesting 418 00:14:18,191 --> 00:14:20,193 and worthy of telling other people about. 419 00:14:20,193 --> 00:14:21,569 I'd love to. 420 00:14:21,569 --> 00:14:23,446 So I'm in Lake Como on my dad's 78‐foot yacht 421 00:14:23,446 --> 00:14:25,615 and they're bringing out the Wagyu steak skewers ‐‐ 422 00:14:25,615 --> 00:14:26,783 Lake Como? 423 00:14:26,783 --> 00:14:27,784 Isn't that where George Clooney has a place? 424 00:14:27,784 --> 00:14:28,951 Uh... 425 00:14:28,951 --> 00:14:30,912 Just keep going. 426 00:14:30,912 --> 00:14:32,955 So I'm in Lake Como on my dad's 78‐foot yacht... 427 00:14:32,955 --> 00:14:34,207 You already said that. 428 00:14:34,207 --> 00:14:35,792 I know but I only have it memorized 429 00:14:35,792 --> 00:14:36,751 from the beginning. 430 00:14:36,751 --> 00:14:38,628 Wait, what do you mean memorized? 431 00:14:38,628 --> 00:14:40,963 Just continue the story from where you stopped. 432 00:14:40,963 --> 00:14:42,423 [ Whispering ] So I'm in Lake Como 433 00:14:42,423 --> 00:14:43,883 on my dad's 78‐foot yacht. 434 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 [ Normal voice ] And they're bringing out 435 00:14:44,967 --> 00:14:46,761 the doo‐doo steaks ‐‐ I mean, Wag‐doo. 436 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 Shoot. What do I do? 437 00:14:48,805 --> 00:14:50,348 Just do the water thing. 438 00:14:50,348 --> 00:14:53,142 Pardon me for a minute, I've developed a thirst. 439 00:14:53,142 --> 00:14:56,145 [ Indistinct conversations ] 440 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 Franklin! No. Abort! 441 00:14:58,272 --> 00:15:01,484 Franklin! No! Stop! 442 00:15:01,484 --> 00:15:04,570 So I'm in Lake Como on my dad's 78‐foot yacht, 443 00:15:04,570 --> 00:15:07,365 and they're bringing out the Wagyu steak skewers... 444 00:15:07,365 --> 00:15:08,699 ♪♪ 445 00:15:08,699 --> 00:15:10,660 [ Gulping ] 446 00:15:10,660 --> 00:15:12,662 ♪♪ 447 00:15:12,662 --> 00:15:14,622 So it turns out 448 00:15:14,622 --> 00:15:17,917 Principal Ablin's no Hercule Poirot. I'm sorry, who? 449 00:15:17,917 --> 00:15:19,836 He's no Inspector Gadget. Got it. 450 00:15:19,836 --> 00:15:21,712 We're never going to find out who damaged that statue. 451 00:15:21,712 --> 00:15:24,298 Don't give up, Mr. A. You're better than that. [ Grunts ] 452 00:15:24,298 --> 00:15:25,758 Give up, Mr. A. 453 00:15:25,758 --> 00:15:27,343 You're not better than that. 454 00:15:27,343 --> 00:15:28,594 Well, this is a real shame. 455 00:15:28,594 --> 00:15:29,887 It will forever remain unsolved, 456 00:15:29,887 --> 00:15:31,347 like who killed Biggie. 457 00:15:31,347 --> 00:15:32,598 [ Luthor walking ] 458 00:15:32,598 --> 00:15:37,145 Why does Luthor have the Minuteman's musket? 459 00:15:39,105 --> 00:15:42,150 He must have attacked the vandals 460 00:15:42,150 --> 00:15:44,443 and kept the musket as a trophy. 461 00:15:44,443 --> 00:15:45,820 Good boy, Luthor! 462 00:15:45,820 --> 00:15:47,363 Well, case closed. 463 00:15:49,490 --> 00:15:50,908 You're right. 464 00:15:50,908 --> 00:15:53,161 Luthor is the vandal. 465 00:15:53,161 --> 00:15:54,495 Case closed. [ Luthor whines ] 466 00:15:56,497 --> 00:15:57,707 Case closed! 467 00:16:02,753 --> 00:16:06,007 Okay, what the hell is going on? 468 00:16:06,007 --> 00:16:09,135 Well, clearly someone broke into our backyard 469 00:16:09,135 --> 00:16:11,512 and buried the musket in an effort to frame us. 470 00:16:11,512 --> 00:16:12,972 No. 471 00:16:12,972 --> 00:16:14,807 Me, Trip, and Mom vandalized the statue. 472 00:16:14,807 --> 00:16:16,350 And that's why you're not my favorite. 473 00:16:16,350 --> 00:16:18,352 We let you down, Mrs. A. 474 00:16:18,352 --> 00:16:21,063 I'm sorry we're not the criminals you wanted us to be. 475 00:16:21,063 --> 00:16:23,774 I'm going to return the musket and tell Ablin who's responsible. 476 00:16:25,234 --> 00:16:27,778 Good job, Luthor. [ Door opens ] 477 00:16:27,778 --> 00:16:29,405 Idiot. [ Door closes ] 478 00:16:29,405 --> 00:16:33,743 ♪♪ 479 00:16:33,743 --> 00:16:36,370 Oh, there you are. 480 00:16:36,370 --> 00:16:39,749 I didn't do such a good job being cool, did I? 481 00:16:39,749 --> 00:16:41,375 It's okay, Franklin. 482 00:16:41,375 --> 00:16:43,753 You know, this isn't really my scene, man. 483 00:16:43,753 --> 00:16:45,213 I'm just going to stay in here 484 00:16:45,213 --> 00:16:46,714 for the rest of the party. 485 00:16:46,714 --> 00:16:49,008 Okay, want me to get you anything? 486 00:16:49,008 --> 00:16:51,302 I'll take more of that flower water if they have it. 487 00:16:51,302 --> 00:16:52,678 That stuff is good. 488 00:16:52,678 --> 00:16:54,764 I'll see what I can do. 489 00:16:54,764 --> 00:16:56,390 ♪♪ 490 00:16:56,390 --> 00:16:58,017 [ Piano playing ] 491 00:16:58,017 --> 00:17:02,813 Franklin: ♪ And in the bad times, I fear myself ♪ 492 00:17:02,813 --> 00:17:13,074 ♪♪ 493 00:17:13,074 --> 00:17:18,037 ♪ I'm off the deep end, watch as I dive in ♪ 494 00:17:18,037 --> 00:17:22,458 ♪ I'll never meet the ground ♪ 495 00:17:22,458 --> 00:17:27,922 ♪ Crash through the surface, where they can't hurt us ♪ 496 00:17:27,922 --> 00:17:32,593 ♪ We're far from the shallow now ♪ 497 00:17:32,593 --> 00:17:33,553 ♪♪ 498 00:17:33,553 --> 00:17:38,182 ♪ In the sha‐ha, sha‐ha‐low ♪ 499 00:17:38,182 --> 00:17:43,104 ♪ In the sha‐, sha‐la‐la‐la‐low ♪ 500 00:17:43,104 --> 00:17:48,109 ♪ In the sha‐ha, sha‐ha‐low ♪ 501 00:17:48,109 --> 00:17:53,573 ♪ We're far from the shallow now ♪ 502 00:17:53,573 --> 00:17:56,742 ♪♪ 503 00:17:56,742 --> 00:18:01,122 [ Applause ] 504 00:18:02,415 --> 00:18:04,458 Franklin, that was beautiful! 505 00:18:04,458 --> 00:18:06,669 I didn't know you knew how to play the piano. 506 00:18:06,669 --> 00:18:07,920 Your voice is ‐‐ 507 00:18:07,920 --> 00:18:09,338 Like an angel. I know. 508 00:18:09,338 --> 00:18:12,300 I never should've listened to Oliver and Cooper. 509 00:18:12,300 --> 00:18:14,510 You're perfect just being you. 510 00:18:14,510 --> 00:18:15,761 I'm always myself. 511 00:18:15,761 --> 00:18:17,430 Except when I'm the ghost of my Uncle Julius 512 00:18:17,430 --> 00:18:19,140 who died in that canoe accident. 513 00:18:19,140 --> 00:18:22,476 Franklin, I'm sorry I tried to change you. 514 00:18:22,476 --> 00:18:24,145 That's okay. 515 00:18:24,145 --> 00:18:25,396 I know I'm weird. 516 00:18:25,396 --> 00:18:27,523 But I really like myself. 517 00:18:27,523 --> 00:18:29,525 I could do without the chronic lower back pain, 518 00:18:29,525 --> 00:18:31,402 but I heard it gets better as you get older. 519 00:18:34,488 --> 00:18:38,367 [ "Heart and Soul" plays ] 520 00:18:38,367 --> 00:18:48,336 ♪♪ 521 00:18:48,336 --> 00:18:53,257 ♪♪ 522 00:18:53,257 --> 00:18:55,176 [ Dramatic music plays ] 523 00:18:55,176 --> 00:18:56,510 Principal Ablin. 524 00:18:56,510 --> 00:18:57,720 Good news. 525 00:18:57,720 --> 00:18:59,055 As you can see, I'm this close to solving it. 526 00:18:59,055 --> 00:19:00,598 Now all I have to do 527 00:19:00,598 --> 00:19:02,975 is replace these question marks with names and faces. 528 00:19:02,975 --> 00:19:05,102 I know who did it. 529 00:19:05,102 --> 00:19:06,604 It was me. 530 00:19:06,604 --> 00:19:09,106 I knew it! 531 00:19:10,483 --> 00:19:12,193 It's the only reason I put you on the case, 532 00:19:12,193 --> 00:19:13,277 to keep my enemies close. 533 00:19:13,277 --> 00:19:14,779 You almost got away with it. 534 00:19:14,779 --> 00:19:17,573 But nobody escapes... Ablin Justice. 535 00:19:17,573 --> 00:19:18,783 But I turned myself in. 536 00:19:18,783 --> 00:19:19,784 Potato potato. 537 00:19:19,784 --> 00:19:23,204 ♪♪ 538 00:19:23,204 --> 00:19:26,374 I can't believe we're not walking at graduation. 539 00:19:26,374 --> 00:19:27,708 Again. 540 00:19:27,708 --> 00:19:28,959 [ Sighs ] 541 00:19:28,959 --> 00:19:31,087 I'm really sorry, guys. 542 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 So I talked with Principal Ablin. 543 00:19:33,798 --> 00:19:35,716 Taylor and Trip should be allowed to walk graduation. 544 00:19:35,716 --> 00:19:37,343 Taylor worked so hard this year, 545 00:19:37,343 --> 00:19:39,136 I thought she just deserved a little fun. 546 00:19:39,136 --> 00:19:42,306 This is on me. I'm going to go tell Ablin that I broke the statue. 547 00:19:42,306 --> 00:19:44,392 Too late. I already told him I did it. 548 00:19:44,392 --> 00:19:46,268 You what? And as punishment, he's putting me 549 00:19:46,268 --> 00:19:47,603 on the school's recycling committee 550 00:19:47,603 --> 00:19:49,021 even though I founded the committee, 551 00:19:49,021 --> 00:19:50,981 and I'm still not sure why he'd think that's a punishment. 552 00:19:50,981 --> 00:19:52,483 Thank you! Oh. 553 00:19:53,609 --> 00:19:56,487 Mr. A, thanks, but why'd you take the blame? 554 00:19:56,487 --> 00:19:57,613 Sometimes it's okay to break the rules, 555 00:19:57,613 --> 00:19:59,031 especially when it's to protect your kid. 556 00:19:59,031 --> 00:20:00,616 That is what I've been saying the whole time! 557 00:20:00,616 --> 00:20:02,368 No, you haven't been saying that at all. 558 00:20:02,368 --> 00:20:03,494 What you've been saying is, 559 00:20:03,494 --> 00:20:05,913 your best memories involve breaking the rules, 560 00:20:05,913 --> 00:20:07,998 and I realized my best memory does, too. 561 00:20:07,998 --> 00:20:10,376 Back when I was a TA in college, 562 00:20:10,376 --> 00:20:12,962 there was this cute, vivacious student I really wanted to ask out, 563 00:20:12,962 --> 00:20:14,755 but it was strictly forbidden. 564 00:20:14,755 --> 00:20:17,508 So, I broke the rules, asked her out anyway. 565 00:20:17,508 --> 00:20:18,509 Look at that. 566 00:20:18,509 --> 00:20:19,927 Without a little rule breaking, 567 00:20:19,927 --> 00:20:21,512 this family wouldn't even exist. 568 00:20:21,512 --> 00:20:23,347 Aww. 569 00:20:23,347 --> 00:20:24,849 Do you know what you're awwing about? 570 00:20:24,849 --> 00:20:26,934 No, but your dad told a long story 571 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 and your mom didn't say anything mean, so... 572 00:20:28,477 --> 00:20:31,689 ♪♪ 573 00:20:36,569 --> 00:20:38,571 Hey, guys. 574 00:20:38,571 --> 00:20:40,823 So? How'd our boy do? 575 00:20:40,823 --> 00:20:43,284 Franklin was amazing! Cooper: That does it. 576 00:20:43,284 --> 00:20:45,494 We're opening a finishing school for high‐class boys. 577 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 It actually had nothing to do with your advice. 578 00:20:47,663 --> 00:20:49,582 I never should've listened to you dummies. 579 00:20:49,582 --> 00:20:50,875 Franklin: And this outfit is all wrong. 580 00:20:50,875 --> 00:20:52,918 You don't cover up these guns. You show them off. 581 00:20:52,918 --> 00:20:54,295 Then what happened? 582 00:20:54,295 --> 00:20:56,130 Turns out, Franklin doesn't need your help. 583 00:20:56,130 --> 00:20:57,673 There's tons we don't know about him. 584 00:20:57,673 --> 00:20:59,425 Did you know he's a black belt in karate? 585 00:20:59,425 --> 00:21:01,343 There's no way you're a black belt in karate. 586 00:21:03,012 --> 00:21:04,972 Shut him up, Franklin. 587 00:21:08,017 --> 00:21:08,976 [ Franklin exhales sharply ] 588 00:21:15,357 --> 00:21:17,276 I learned it from watching "Walker, Texas Ranger." 589 00:21:17,276 --> 00:21:18,986 I don't even know what to believe anymore. 39285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.