All language subtitles for The.Long.Shadow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,866 --> 00:02:41,634 We were born here, we were raised here, and we are going to die here. 2 00:02:44,073 --> 00:02:47,141 Did you ever hear that a bird in the hand's worth ten in the bush? 3 00:02:47,143 --> 00:02:49,910 Might be a bird for you, but it's a handful of shit for us. 4 00:02:49,912 --> 00:02:51,744 - Yeah! - Excuse me? 5 00:02:53,415 --> 00:02:54,747 You almost missed all the fun. 6 00:02:54,749 --> 00:02:57,051 Vulgarity is absolutely uncalled for. 7 00:02:57,053 --> 00:02:59,519 We get the shaft while y'all stay rich. 8 00:02:59,521 --> 00:03:01,521 - Gentlemen. - That's what I'm talking about. 9 00:03:01,523 --> 00:03:02,892 Knock it off. 10 00:03:04,593 --> 00:03:07,995 Mr. Sam, they offered you 25,000 11 00:03:07,997 --> 00:03:09,596 for your daddy's house, right? 12 00:03:09,598 --> 00:03:11,698 - Mm-hmm. - 25,000. 13 00:03:11,700 --> 00:03:13,600 Mr. Jimmy, how much did Southcrest offer you 14 00:03:13,602 --> 00:03:15,768 for that pasture where you keep your horses? 15 00:03:15,770 --> 00:03:18,538 - We're not going there. - Yeah, let's go there. 16 00:03:18,540 --> 00:03:19,806 I'll figure out how much they offered. 17 00:03:19,808 --> 00:03:21,075 Y'all keep y'all fancy houses, 18 00:03:21,077 --> 00:03:23,043 and we get put out on the street! 19 00:03:23,045 --> 00:03:24,979 We don't all have the luxury 20 00:03:24,981 --> 00:03:27,447 of selling off our family's sugar cane. 21 00:03:27,449 --> 00:03:31,517 For you all it's just land, but for the rest of us, these are our homes. 22 00:03:31,519 --> 00:03:33,921 Yeah, right! 23 00:03:33,923 --> 00:03:35,390 That's all we saying. 24 00:03:38,560 --> 00:03:40,662 Thank you, Counselor. 25 00:03:42,764 --> 00:03:45,865 Didn't realize we were all being cross examined. 26 00:03:47,802 --> 00:03:50,870 I tell you, I just hate to see 27 00:03:50,872 --> 00:03:53,575 neighbor turned against neighbor. 28 00:03:55,244 --> 00:03:59,079 Look, when Southcrest first approached me 29 00:03:59,081 --> 00:04:02,749 about selling what's left of our family's land, 30 00:04:02,751 --> 00:04:04,153 I was skeptical. 31 00:04:05,487 --> 00:04:07,187 But they convinced me. 32 00:04:07,189 --> 00:04:10,657 And they've asked me to help convince you all too. 33 00:04:10,659 --> 00:04:13,893 Change is hard, I won't deny that. 34 00:04:13,895 --> 00:04:17,530 Once that meant making way for the oil and gas, 35 00:04:17,532 --> 00:04:20,167 and now, if Pont Minou is going to survive, 36 00:04:20,169 --> 00:04:23,636 we're going to have to adapt, again. 37 00:04:23,638 --> 00:04:26,739 With all due respect, Miss Mary, but what do you know about change? 38 00:04:26,741 --> 00:04:28,843 Hey. Let her talk now. 39 00:04:30,246 --> 00:04:33,746 The Southcrest Rail Depot will bring with it 40 00:04:33,748 --> 00:04:36,250 good paying jobs. 41 00:04:36,252 --> 00:04:39,619 The property taxes alone will be enough to revitalize 42 00:04:39,621 --> 00:04:43,790 our schools, and parks, maybe even this old church. 43 00:04:45,927 --> 00:04:49,896 If any of you feel that the offers on your properties 44 00:04:49,898 --> 00:04:54,170 aren't enough, my door is always open. 45 00:04:55,704 --> 00:04:59,706 The very least we owe you all is a fresh start. 46 00:05:01,177 --> 00:05:03,012 Maybe. We'll see. 47 00:05:16,058 --> 00:05:18,058 We'll see you for dinner, won't we, sheriff? 48 00:05:18,060 --> 00:05:19,661 Wouldn't miss it. 49 00:05:22,131 --> 00:05:24,597 - Hey. - Hey. 50 00:05:24,599 --> 00:05:26,300 - That went well. - Hmm. 51 00:05:26,302 --> 00:05:28,835 Miss Mary wasn't too shy about throwing money around, huh? 52 00:05:28,837 --> 00:05:30,737 Yeah, she's worried. 53 00:05:30,739 --> 00:05:33,639 And there is a lot more people on the fence than I thought. 54 00:05:33,641 --> 00:05:37,810 Yeah, Jimmy's set in his ways, but I could talk to a few of the others. 55 00:05:37,812 --> 00:05:40,915 Yeah? That would actually go a long way coming from you. 56 00:05:42,284 --> 00:05:43,983 How about we grab a drink? 57 00:05:43,985 --> 00:05:47,187 I give you a few names to work on? 58 00:05:47,189 --> 00:05:48,723 Sure. 59 00:05:49,691 --> 00:05:50,992 - Yeah? - Okay. 60 00:05:51,926 --> 00:05:53,195 Come on, we're going to be late. 61 00:07:24,353 --> 00:07:27,055 If you don't mind me asking, how much did Miss Mary offer you? 62 00:07:28,056 --> 00:07:29,822 25,000. 63 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 And could you not talk to me while you're pissing. 64 00:07:34,829 --> 00:07:36,030 You going to take it? 65 00:07:37,899 --> 00:07:39,832 I don't know. There's a place in New Orleans 66 00:07:39,834 --> 00:07:42,001 I can maybe put a down payment on. 67 00:07:42,003 --> 00:07:44,036 Living in the city instead of this backwater. 68 00:07:44,038 --> 00:07:46,240 Yeah. 69 00:07:46,242 --> 00:07:47,942 But it's not just up to me. 70 00:07:50,479 --> 00:07:51,946 Sissy going with you? 71 00:07:54,283 --> 00:07:56,350 What you going to do? 72 00:07:56,352 --> 00:07:58,117 It'd be nice to get Mama into a home. 73 00:07:58,119 --> 00:07:59,355 Take care of her right. 74 00:08:00,489 --> 00:08:01,988 Finally settle down myself. 75 00:08:45,934 --> 00:08:48,937 - Morning, Deputy. - License and registration. 76 00:08:52,106 --> 00:08:53,442 What are you looking at him for? 77 00:08:55,176 --> 00:08:56,044 Sorry. 78 00:08:57,045 --> 00:08:59,346 - Wow. - Sorry. 79 00:08:59,348 --> 00:09:02,216 It's a little early in the day, isn't it, JW? 80 00:09:02,218 --> 00:09:05,017 - It was a long night. - Mm-hmm. 81 00:09:05,019 --> 00:09:06,786 - Who's this? - That's Ken. 82 00:09:06,788 --> 00:09:08,355 - Ken what? - Look, I'll just show you I'm good... 83 00:09:08,357 --> 00:09:10,858 Hey, hey, hey. Ain't nobody tell you to do all that. 84 00:09:12,461 --> 00:09:13,795 Show me your papers. 85 00:09:16,332 --> 00:09:17,333 All right. 86 00:09:18,300 --> 00:09:19,335 All right. 87 00:09:21,903 --> 00:09:23,972 Hey, she's got a personality on her, huh? 88 00:09:29,978 --> 00:09:31,447 I think we should make him blow. 89 00:09:34,416 --> 00:09:35,317 Hey. 90 00:09:36,585 --> 00:09:38,452 Hey. 91 00:09:38,454 --> 00:09:40,820 You know we're going to catch all kind of shit for this. 92 00:09:40,822 --> 00:09:43,889 Why? 'Cause his mama and the sheriff are tight? 93 00:09:43,891 --> 00:09:46,426 It's because of his mama that the sheriff is the sheriff. 94 00:09:46,428 --> 00:09:48,362 So he gets to drive around town all tow up and shit? 95 00:09:48,364 --> 00:09:49,962 Look, I don't like it either, okay, but... 96 00:09:49,964 --> 00:09:51,331 Okay, but that's just the way it is. 97 00:09:51,333 --> 00:09:52,501 - It is. - Mm. 98 00:09:58,607 --> 00:10:00,342 - You in good enough shape to drive? - Yeah. 99 00:10:35,109 --> 00:10:37,043 Hopefully it's a quiet one. 100 00:10:37,045 --> 00:10:38,878 Yeah, last night I had a bunch of kids 101 00:10:38,880 --> 00:10:40,349 try to get into the bar with fake IDs. 102 00:10:46,054 --> 00:10:47,556 About earlier, um... 103 00:10:50,559 --> 00:10:52,494 These extra shifts aren't wearing you out? 104 00:10:55,564 --> 00:10:57,997 Yeah, the nurses ain't cheap. 105 00:10:57,999 --> 00:11:00,066 I had to sell my truck too. 106 00:11:00,068 --> 00:11:01,537 Tell Billie to put you behind the bar. 107 00:11:02,937 --> 00:11:05,574 Look, at least working the door I can catch a little sleep. 108 00:11:08,076 --> 00:11:09,208 I'll see you tomorrow. 109 00:11:09,210 --> 00:11:11,345 All right, take care. 110 00:11:11,347 --> 00:11:12,481 Thanks for the ride to work. 111 00:11:21,255 --> 00:11:23,322 Price on that place in the Bywater went down again. 112 00:11:23,324 --> 00:11:24,957 Hmm? 113 00:11:24,959 --> 00:11:26,360 Probably going to sell soon. 114 00:11:26,362 --> 00:11:28,194 Oh. 115 00:11:28,196 --> 00:11:30,464 I was thinking maybe we could take a look? 116 00:11:30,466 --> 00:11:33,032 Yeah, there's just too much going on right now. I wish I could. 117 00:11:33,034 --> 00:11:34,603 Not even to take a look? 118 00:11:36,337 --> 00:11:37,473 What's the rush? 119 00:11:41,443 --> 00:11:43,244 I can finally afford the down payment. 120 00:11:44,413 --> 00:11:46,147 If you sell the house. 121 00:11:47,348 --> 00:11:48,950 Seems like a lot of people want out. 122 00:11:52,421 --> 00:11:53,622 What do you want? 123 00:11:57,091 --> 00:11:58,627 I want us to finally be together. 124 00:12:02,631 --> 00:12:03,599 I do too. 125 00:12:05,133 --> 00:12:06,666 I mean, you know what's going to happen 126 00:12:06,668 --> 00:12:08,635 to everybody here if I drop this case. 127 00:12:08,637 --> 00:12:11,538 You think they would stick up for you if they knew about us? 128 00:12:11,540 --> 00:12:13,609 You're their lawyer, not their savior. 129 00:12:14,710 --> 00:12:17,044 Doesn't mean they deserve to be put out on the street. 130 00:12:23,117 --> 00:12:24,218 I'm just... 131 00:12:25,521 --> 00:12:27,052 I'm just tired. 132 00:12:27,054 --> 00:12:29,054 I just need some more time. 133 00:12:29,056 --> 00:12:30,490 They're going to realize this place is more trouble 134 00:12:30,492 --> 00:12:32,226 than it's worth, and then we'll go. 135 00:12:35,764 --> 00:12:37,129 Okay. 136 00:13:12,333 --> 00:13:15,334 The property we really need is John Landry's. 137 00:13:15,336 --> 00:13:17,303 That won't be a problem. 138 00:13:18,372 --> 00:13:19,606 Busier than the damn 139 00:13:19,608 --> 00:13:22,076 Roosevelt Hotel in here today. 140 00:13:27,583 --> 00:13:29,183 Something wrong, Deputy? 141 00:13:30,719 --> 00:13:33,755 Did you mean what you said about getting us more money for our property? 142 00:13:36,290 --> 00:13:37,659 Could we continue this later? 143 00:13:39,060 --> 00:13:40,794 Laura, would you please see him out? 144 00:13:40,796 --> 00:13:42,631 He knows where the door's at. 145 00:13:48,169 --> 00:13:49,671 - Tea? - I'm good. 146 00:13:51,507 --> 00:13:53,372 That everybody who's selling? 147 00:13:56,210 --> 00:13:57,478 What can I do for you? 148 00:13:59,748 --> 00:14:02,214 There's a house in New Orleans, 149 00:14:02,216 --> 00:14:04,786 but the down payment's more than you're offering. 150 00:14:07,388 --> 00:14:08,555 Where in town? 151 00:14:08,557 --> 00:14:09,791 The Bywater. 152 00:14:11,359 --> 00:14:12,594 How much are we talking? 153 00:14:15,831 --> 00:14:17,198 25,000. 154 00:14:18,767 --> 00:14:21,402 Well, that's double the original valuation. 155 00:14:23,371 --> 00:14:26,708 Are there others who might be persuaded by a similar offer? 156 00:14:28,476 --> 00:14:30,877 A lot of us just need a new start. 157 00:14:33,414 --> 00:14:35,584 Has your sister gotten the help she needs? 158 00:14:38,286 --> 00:14:39,420 We don't really talk. 159 00:14:41,890 --> 00:14:44,658 I can't make any promises, 160 00:14:44,660 --> 00:14:48,396 but I certainly will speak to them and see what I can do. 161 00:15:00,341 --> 00:15:01,675 Careful, tiger. 162 00:15:01,677 --> 00:15:03,810 You're still working the door tonight. 163 00:15:03,812 --> 00:15:04,780 I'm good. 164 00:15:07,816 --> 00:15:11,185 Oh, I see she finally said yes. 165 00:15:11,887 --> 00:15:13,920 It's just drinks, but. 166 00:15:13,922 --> 00:15:15,487 Mm-hmm. 167 00:15:15,489 --> 00:15:17,258 You sound like my first ex-husband. 168 00:15:21,495 --> 00:15:23,429 So, I was thinking we could start with the Roberts. 169 00:15:23,431 --> 00:15:25,232 My mom knew them pretty well. 170 00:15:26,902 --> 00:15:28,770 Do you think we could convince them not to sell? 171 00:15:29,671 --> 00:15:31,203 Can I ask you something first? 172 00:15:31,205 --> 00:15:32,206 Mm-hmm. 173 00:15:33,675 --> 00:15:35,176 How come you finally said yes? 174 00:15:37,411 --> 00:15:38,812 To? 175 00:15:38,814 --> 00:15:40,546 To having a drink with me. 176 00:15:40,548 --> 00:15:42,448 Oh. 177 00:15:42,450 --> 00:15:44,283 I've been thinking that maybe you and I could 178 00:15:44,285 --> 00:15:45,687 see each other a little more. 179 00:15:47,221 --> 00:15:48,122 Oh. 180 00:15:52,593 --> 00:15:56,195 John, I, I appreciate your help on this so much, 181 00:15:56,197 --> 00:15:57,764 and I think you're a great guy, 182 00:15:57,766 --> 00:16:00,332 - but, but I'm not... - I'm not in a hurry. 183 00:16:00,334 --> 00:16:03,639 No, no, that's, that's not what I meant, um... 184 00:16:08,710 --> 00:16:10,511 I'm not interested in men. 185 00:16:14,348 --> 00:16:16,450 Are you sure you just haven't met the right guy yet? 186 00:16:17,618 --> 00:16:19,320 Yeah, I'm sure. 187 00:16:25,626 --> 00:16:28,560 Can we still work together? 188 00:16:28,562 --> 00:16:30,797 You know, I could really use your help on this. 189 00:16:30,799 --> 00:16:33,399 A few more families with property 190 00:16:33,401 --> 00:16:35,634 would tip this thing in the other direction. 191 00:16:35,636 --> 00:16:39,471 Yeah, yeah, of course. 192 00:16:39,473 --> 00:16:42,341 Okay, good. 193 00:16:42,343 --> 00:16:45,277 - The Roberts. - Yeah, the Roberts and the Poches have been here 194 00:16:45,279 --> 00:16:46,780 - for four generations... - Mm-hmm. 195 00:16:46,782 --> 00:16:49,015 ...and they hate Jimmy Falgot. 196 00:16:49,017 --> 00:16:51,417 - Why? - Because he's an asshole. 197 00:16:51,419 --> 00:16:53,385 Right. 198 00:16:53,387 --> 00:16:55,289 Yeah, didn't notice. 199 00:16:56,457 --> 00:16:57,926 Um... 200 00:17:05,834 --> 00:17:07,566 John thinks he can convince the Roberts 201 00:17:07,568 --> 00:17:09,601 and the Poches not to sell. 202 00:17:09,603 --> 00:17:11,370 This could be exactly what we need 203 00:17:11,372 --> 00:17:12,841 to stop Mary's deal with Southcrest. 204 00:17:13,775 --> 00:17:15,875 We should celebrate this weekend. 205 00:17:15,877 --> 00:17:16,778 Hmm? 206 00:17:18,646 --> 00:17:21,480 Sam's playing at The Moon. You want to go? 207 00:17:21,482 --> 00:17:22,916 - Yeah. - Yeah? 208 00:17:22,918 --> 00:17:24,251 Yeah, sure. 209 00:17:28,990 --> 00:17:29,891 You okay? 210 00:17:30,926 --> 00:17:33,561 Yeah. 211 00:17:35,329 --> 00:17:36,998 - You expecting someone? - No. 212 00:17:38,834 --> 00:17:40,267 I'll get it. 213 00:17:46,942 --> 00:17:48,074 Who is it? 214 00:17:48,076 --> 00:17:49,376 JW. 215 00:17:50,979 --> 00:17:53,612 - I don't have anything to say to you. - I know what you've been 216 00:17:53,614 --> 00:17:55,314 doing and you need to stop. 217 00:17:55,316 --> 00:17:57,851 - Now. - You need to go. 218 00:17:57,853 --> 00:18:01,855 You need to stay out of my shit or I'm going to fuck you up! 219 00:18:01,857 --> 00:18:03,257 Do you hear me? 220 00:18:10,031 --> 00:18:11,798 What the hell was that? 221 00:18:11,800 --> 00:18:13,867 It's fine. 222 00:18:13,869 --> 00:18:16,368 - It's just work. - Work? It didn't sound like work. 223 00:18:16,370 --> 00:18:18,504 It's just work. It's fine. 224 00:18:18,506 --> 00:18:20,274 It's fine, it's fine, just... 225 00:18:22,878 --> 00:18:23,845 You okay? 226 00:18:24,712 --> 00:18:27,015 - You all right? - Yeah, mm-hmm, yeah. 227 00:18:33,354 --> 00:18:34,888 Look, I got you, okay? 228 00:18:34,890 --> 00:18:35,924 Yeah. 229 00:18:53,108 --> 00:18:54,508 Oh, God. 230 00:18:55,509 --> 00:18:56,544 Oh, yeah. 231 00:19:19,935 --> 00:19:21,036 Oh, yeah. 232 00:19:30,611 --> 00:19:31,743 Honey, come here. 233 00:19:31,745 --> 00:19:33,745 Oh, come here. 234 00:19:33,747 --> 00:19:34,983 Come here. 235 00:19:56,704 --> 00:19:57,703 Of course. 236 00:20:01,809 --> 00:20:03,442 - Baby? - What? 237 00:20:03,444 --> 00:20:04,878 Why? 238 00:20:04,880 --> 00:20:06,545 Why the hell do you keep these in here? 239 00:20:06,547 --> 00:20:08,614 Mama gave it to me, and she said it was 240 00:20:08,616 --> 00:20:11,985 blessed by the Pope, and so I kept it. 241 00:20:11,987 --> 00:20:14,153 Oh, wow, his little hand is busted. 242 00:20:14,155 --> 00:20:16,222 - He's not doing too good. - Oh. 243 00:20:16,224 --> 00:20:17,658 Where? Let me see. 244 00:20:18,626 --> 00:20:21,027 Ah. 245 00:20:21,029 --> 00:20:22,898 Come here. 246 00:20:28,569 --> 00:20:30,502 - Hey, baby. - Yeah? 247 00:20:30,504 --> 00:20:32,040 I got to tell you something. 248 00:20:32,974 --> 00:20:35,043 They offered me another 25,000. 249 00:20:38,545 --> 00:20:40,949 What do you, what do you mean they offered you? 250 00:20:42,183 --> 00:20:43,985 Who? Mary? 251 00:20:47,022 --> 00:20:48,622 Did you go to see her? 252 00:20:50,258 --> 00:20:51,792 What is wrong with you? 253 00:20:53,929 --> 00:20:56,930 I mean, she's got money, and lawyers, and... 254 00:20:56,932 --> 00:20:58,630 And, and you think it's a lost cause, 255 00:20:58,632 --> 00:21:00,035 so you're just going to cash out? 256 00:21:04,940 --> 00:21:06,607 I mean, baby, I love you. 257 00:21:08,575 --> 00:21:10,111 But there's some fights you just can't win. 258 00:21:14,049 --> 00:21:17,152 You didn't even give me the chance to try. 259 00:21:23,191 --> 00:21:25,058 Wow. 260 00:21:25,060 --> 00:21:26,161 No. 261 00:21:30,831 --> 00:21:31,865 Get out. 262 00:22:55,983 --> 00:22:58,217 Wow, you look like shit. 263 00:22:58,219 --> 00:23:00,155 - I closed down the bar last night. - I see that. 264 00:23:01,122 --> 00:23:02,589 I don't want to leave. 265 00:23:03,891 --> 00:23:05,258 Hey, Miss Doris. 266 00:23:09,930 --> 00:23:11,266 What are you doing here? 267 00:23:12,200 --> 00:23:14,400 Chuck knows that we're not supposed 268 00:23:14,402 --> 00:23:16,635 to have the help on the weekends. 269 00:23:16,637 --> 00:23:18,003 That's our time. 270 00:23:27,382 --> 00:23:29,317 Bernadette. 271 00:23:32,320 --> 00:23:35,254 John was out with that Leslie last night. 272 00:23:35,256 --> 00:23:37,656 Hmm, that right? 273 00:23:37,658 --> 00:23:41,726 And I told him, I want at least one grandbaby 274 00:23:41,728 --> 00:23:43,429 before they put me in the ground. 275 00:23:47,135 --> 00:23:52,105 You're not going nowhere. 276 00:23:52,107 --> 00:23:53,705 Oh, what are you waiting for? 277 00:23:53,707 --> 00:23:55,742 That kitchen's not going to clean itself. 278 00:23:56,877 --> 00:23:58,045 Mama... 279 00:23:59,079 --> 00:24:00,946 I got to go to work for a little bit. 280 00:24:00,948 --> 00:24:03,416 Nurse Rhonda's going to come by, she's going to take care of you. 281 00:24:03,418 --> 00:24:04,651 I promise, here, just. 282 00:24:05,386 --> 00:24:07,821 Mama, not so many of these. 283 00:24:17,432 --> 00:24:19,798 Insurance won't cover a home? 284 00:24:19,800 --> 00:24:21,902 Hell, I can't even afford the damn nurse. 285 00:24:26,274 --> 00:24:27,408 I love you, Mama. 286 00:24:54,335 --> 00:24:56,335 Calling all units. Calling all units. 287 00:24:56,337 --> 00:24:59,438 We've got a 10-54 on the access road at Oleander drive. 288 00:25:18,259 --> 00:25:19,394 You called in? 289 00:25:31,805 --> 00:25:33,707 Do me a favor. Sit in your truck, please. 290 00:27:38,999 --> 00:27:41,367 I was just with her at Billie's last night. 291 00:27:41,369 --> 00:27:44,204 She, uh, wanted help with Falgot and them. 292 00:27:46,674 --> 00:27:48,476 Did you see anything out of the ordinary? 293 00:27:49,577 --> 00:27:51,076 No, the usual. 294 00:27:51,078 --> 00:27:52,678 Billie at the bar, Peltier brothers, 295 00:27:52,680 --> 00:27:56,948 and there were a few suits from out of town. 296 00:27:56,950 --> 00:27:58,484 Did any of them talk to her? 297 00:27:58,486 --> 00:28:00,187 - No. - When was this? 298 00:28:02,557 --> 00:28:04,623 Must have been around eight. 299 00:28:04,625 --> 00:28:06,592 I started working the door an hour after she left. 300 00:28:06,594 --> 00:28:07,595 Sheriff. 301 00:28:09,162 --> 00:28:10,297 Give me a minute. 302 00:28:11,599 --> 00:28:13,900 Morning, Mrs. Waguespack. 303 00:28:15,001 --> 00:28:16,569 - Is this their land? - What's happened? 304 00:28:16,571 --> 00:28:19,204 - A body was found. - JW's, I think. 305 00:28:19,206 --> 00:28:22,541 Almost everything between the tracks and the river is owned by one of them. 306 00:28:22,543 --> 00:28:24,510 He was at Leslie's house last night. 307 00:28:24,512 --> 00:28:26,246 - What? - Yeah, he cussed her out. 308 00:28:27,648 --> 00:28:29,049 How do you know? 309 00:28:30,418 --> 00:28:32,016 She called me. 310 00:28:32,018 --> 00:28:33,318 Who could do something like this? 311 00:28:33,320 --> 00:28:35,286 She say what it was about? 312 00:28:35,288 --> 00:28:36,689 We don't know yet. 313 00:28:36,691 --> 00:28:38,459 But those two will have more information. 314 00:28:44,699 --> 00:28:48,401 Deputies Landry and Leblanc were the first on the scene. 315 00:28:48,403 --> 00:28:50,736 Bless your heart, Bernadette. 316 00:28:50,738 --> 00:28:52,339 I know y'all were friends. 317 00:28:53,240 --> 00:28:54,973 Thank you. 318 00:28:54,975 --> 00:28:56,444 Is there anything you can tell us? 319 00:29:00,415 --> 00:29:04,750 - No. - Y'all rent this land to some of the hunting clubs, don't you? 320 00:29:04,752 --> 00:29:07,218 - Yeah, that's right. - Well, whoever did this 321 00:29:07,220 --> 00:29:10,321 didn't take her in very far. Either he knew she was going to be found 322 00:29:10,323 --> 00:29:12,292 or he was in too much of a hurry to care. 323 00:29:13,428 --> 00:29:15,494 I'll keep you all posted in case there's any arrangements 324 00:29:15,496 --> 00:29:17,563 that needs to be done before this goes public. 325 00:29:17,565 --> 00:29:21,001 - Thank you, Shane. - We're going to need an official statement. 326 00:29:23,504 --> 00:29:24,705 I'll handle that. 327 00:29:26,072 --> 00:29:27,974 Just some formalities, Mrs. Waguespack. 328 00:31:26,661 --> 00:31:28,526 Did you find something? 329 00:31:28,528 --> 00:31:31,231 Check out what half of Waguespack is worth. 330 00:31:36,837 --> 00:31:40,440 JW's wife hired Leslie to handle their divorce. 331 00:31:41,408 --> 00:31:42,610 1.5 million. 332 00:31:43,911 --> 00:31:45,510 You might call that a motive. 333 00:32:36,329 --> 00:32:38,833 - What can you tell us, Doc? - Not much yet. 334 00:32:45,472 --> 00:32:49,742 Still waiting on toxicology, but based on the amount of damage done to her windpipe, 335 00:32:49,744 --> 00:32:52,477 the cause of death was definitely strangulation. 336 00:32:52,479 --> 00:32:56,316 I put the time of death sometime between ten and midnight. 337 00:32:57,217 --> 00:32:59,550 Bruising about the neck is what you would expect, 338 00:32:59,552 --> 00:33:01,754 but these ligature marks, 339 00:33:01,756 --> 00:33:03,621 they're unusual. 340 00:33:03,623 --> 00:33:04,923 What are they? 341 00:33:04,925 --> 00:33:06,659 Mm. A necklace maybe. 342 00:33:06,661 --> 00:33:07,993 Knots on a rope. 343 00:33:07,995 --> 00:33:10,296 Whatever it is, it's your murder weapon. 344 00:33:11,398 --> 00:33:13,598 Any sign of sexual trauma? 345 00:33:13,600 --> 00:33:16,234 No semen, but she'd been sexually active 346 00:33:16,236 --> 00:33:17,872 in the last 48 hours. 347 00:33:19,707 --> 00:33:21,207 Was she seeing someone that you know of? 348 00:33:25,578 --> 00:33:27,913 - I thought she was a dyke. - What the hell's that got to do with anything? 349 00:33:27,915 --> 00:33:30,316 Okay, why don't we just stick to what you know. 350 00:33:32,019 --> 00:33:34,485 - What's that? - More bruising. 351 00:33:34,487 --> 00:33:36,289 She put up one hell of a fight. 352 00:33:38,591 --> 00:33:40,425 Anything else? 353 00:33:40,427 --> 00:33:42,830 I'll know more after the rape kit comes back. 354 00:34:48,495 --> 00:34:50,396 What the hell are you doing? 355 00:34:52,699 --> 00:34:54,300 I heard what happened. 356 00:34:55,668 --> 00:34:56,771 I'm, I'm sorry. 357 00:35:00,875 --> 00:35:01,842 Thanks. 358 00:35:04,011 --> 00:35:04,945 B? 359 00:35:06,579 --> 00:35:07,647 B! 360 00:35:17,423 --> 00:35:18,725 I got work tomorrow. 361 00:35:19,726 --> 00:35:21,028 You could take the day off. 362 00:35:22,362 --> 00:35:23,831 And tell them what? 363 00:35:27,067 --> 00:35:29,170 That she was your... 364 00:35:33,040 --> 00:35:34,307 she was... 365 00:35:35,475 --> 00:35:36,844 What you coming down from? 366 00:35:45,418 --> 00:35:47,720 You need to go. 367 00:35:53,693 --> 00:35:55,595 I can't do this again. 368 00:35:58,165 --> 00:35:59,399 Just go! 369 00:36:02,169 --> 00:36:03,070 Fine. 370 00:37:41,734 --> 00:37:42,970 What the hell are we doing here? 371 00:37:44,138 --> 00:37:46,439 Well, someone's got to talk to JW. 372 00:37:47,573 --> 00:37:49,074 Okay, I know you're upset, 373 00:37:49,076 --> 00:37:51,009 but you can't just go in and brace the Waguespacks. 374 00:37:51,011 --> 00:37:53,147 Unit 225, dispatch. 375 00:37:54,181 --> 00:37:55,948 Unit 225, go ahead. 376 00:37:55,950 --> 00:37:57,915 we've got, uh, an African-American female, 377 00:37:57,917 --> 00:38:00,087 possible overdose, at South of Robertson. 378 00:38:03,556 --> 00:38:06,091 Copy that, dispatch, 225 is en route. 379 00:38:06,093 --> 00:38:07,692 Let's go. 380 00:38:19,139 --> 00:38:21,073 - Did you find her like this? - Okay, hold on, I got her. 381 00:38:21,075 --> 00:38:23,077 Hey, wake up. Come on. Come on. 382 00:38:24,211 --> 00:38:25,778 Get the Narcan. 383 00:38:50,636 --> 00:38:52,104 I can stay if you need. 384 00:38:52,106 --> 00:38:53,040 I'll be all right. 385 00:38:57,111 --> 00:38:58,745 What do you want me to tell the Sheriff? 386 00:39:00,080 --> 00:39:01,681 Tell him it's family. 387 00:39:06,619 --> 00:39:08,188 I'll let you know if we find anything. 388 00:40:13,287 --> 00:40:16,022 Okay, okay, okay. 389 00:40:17,391 --> 00:40:19,193 Okay, okay, okay. 390 00:41:16,082 --> 00:41:16,983 Hey. 391 00:41:18,185 --> 00:41:19,917 Doing okay? 392 00:41:19,919 --> 00:41:21,053 You know. 393 00:41:23,890 --> 00:41:25,323 Just make sure you're ready. 394 00:42:31,458 --> 00:42:33,726 So, I got to ask or you going to come out with it? 395 00:42:39,566 --> 00:42:42,101 Shane gave Leslie's case to State CID. 396 00:42:43,403 --> 00:42:44,304 What? 397 00:42:45,439 --> 00:42:47,805 They got some guy that's strangling women in Baton Rouge, 398 00:42:47,807 --> 00:42:49,274 and they think it might be connected. 399 00:42:49,276 --> 00:42:50,344 Might be? 400 00:42:52,979 --> 00:42:53,946 What about JW? 401 00:42:57,116 --> 00:43:00,117 Are you telling me no one's even talked to him? 402 00:43:03,257 --> 00:43:04,291 What do you want me to do? 403 00:43:07,327 --> 00:43:09,929 I want someone other than me to give a shit. 404 00:43:18,272 --> 00:43:19,306 All right. 405 00:43:25,111 --> 00:43:26,979 They ever find Leslie's phone? 406 00:43:28,415 --> 00:43:30,080 No. 407 00:43:30,082 --> 00:43:32,352 The best guess is the suspect took it with him. 408 00:43:47,033 --> 00:43:49,403 Excuse me, Mrs. Waguespack. 409 00:43:51,003 --> 00:43:54,306 There's only one Mrs. Waguespack and it ain't me. 410 00:43:56,376 --> 00:43:57,577 Help y'all? 411 00:43:59,579 --> 00:44:01,814 We just have a few questions for you. 412 00:44:03,583 --> 00:44:05,149 Baby. 413 00:44:05,151 --> 00:44:07,552 Heard Sissy's back with you. 414 00:44:07,554 --> 00:44:09,288 We really miss her around here. 415 00:44:10,457 --> 00:44:12,224 How well did y'all know Leslie? 416 00:44:14,293 --> 00:44:16,193 About as well as you know anyone. 417 00:44:16,195 --> 00:44:17,995 Why? 418 00:44:17,997 --> 00:44:21,033 You have any business with her outside of Southcrest? 419 00:44:22,536 --> 00:44:24,336 No. 420 00:44:24,338 --> 00:44:25,871 How about you? 421 00:44:27,073 --> 00:44:28,174 I said, no. 422 00:44:30,377 --> 00:44:32,943 We found divorce papers in her office. 423 00:44:32,945 --> 00:44:34,448 Hell of a lot of money. 424 00:44:36,550 --> 00:44:38,215 That's personal. 425 00:44:38,217 --> 00:44:39,386 We're working on things. 426 00:44:40,286 --> 00:44:42,086 But still no excuse for lying. 427 00:44:42,088 --> 00:44:43,989 And what does this have to do with Leslie? 428 00:44:44,990 --> 00:44:46,990 You were in her home on November 25th. 429 00:44:46,992 --> 00:44:48,861 You had choice words for her. 430 00:44:52,499 --> 00:44:53,933 You been drinking again? 431 00:44:57,236 --> 00:44:58,505 Leave. 432 00:45:00,306 --> 00:45:01,307 Now. 433 00:45:06,546 --> 00:45:08,448 - What did you say to them? - I didn't say anything. 434 00:45:10,550 --> 00:45:11,984 Just get in the house. 435 00:45:24,464 --> 00:45:25,665 Made groceries. 436 00:45:27,032 --> 00:45:29,066 I thought I told you not to leave the house. 437 00:45:29,068 --> 00:45:31,034 I'm feeling good. 438 00:45:31,036 --> 00:45:33,440 I was thinking of asking JW for my old job back. 439 00:45:34,508 --> 00:45:36,273 I don't think they're looking for help. 440 00:45:36,275 --> 00:45:38,976 Well, there are other jobs too. 441 00:45:38,978 --> 00:45:40,012 Yeah, I... 442 00:45:41,313 --> 00:45:44,047 I don't think there's going to be much work out there for you. 443 00:45:44,049 --> 00:45:45,717 What am I supposed to do? 444 00:45:45,719 --> 00:45:47,452 Stay home and out of trouble? 445 00:45:47,454 --> 00:45:48,588 You sound just like Daddy. 446 00:45:52,592 --> 00:45:55,392 - You know, I'm doing you a favor. - Some favor. 447 00:45:55,394 --> 00:45:58,598 Yo, maybe next time we don't catch the call in time. 448 00:46:08,007 --> 00:46:10,142 I heard JW's Mama died anyway. 449 00:46:21,120 --> 00:46:22,656 What was it like working for them? 450 00:46:24,491 --> 00:46:26,225 Mostly worked with Miss Ashley. 451 00:46:28,093 --> 00:46:29,663 JW wasn't around much. 452 00:46:32,466 --> 00:46:33,498 Where was he? 453 00:46:35,669 --> 00:46:36,736 I don't know. 454 00:47:02,562 --> 00:47:04,531 Mrs. Waguespack, please. 455 00:47:10,135 --> 00:47:13,640 If you talk to me about JW, I can help you. 456 00:47:18,545 --> 00:47:19,646 You've done enough. 457 00:48:19,606 --> 00:48:22,472 You been drinking tonight, Mr. Waguespack? 458 00:48:25,612 --> 00:48:27,277 Where's your better half at? 459 00:48:27,279 --> 00:48:29,214 I'm going to need you to step out of the truck. 460 00:48:34,153 --> 00:48:35,487 We really going to do this now? 461 00:48:42,762 --> 00:48:44,729 What? You want the alphabet backwards? 462 00:48:44,731 --> 00:48:47,433 - Maybe stand on one leg, touch my nose? Is that... - Turn around. 463 00:48:51,638 --> 00:48:53,303 Okay. 464 00:49:02,448 --> 00:49:05,652 - This ain't legal. - Her body was found on your property. 465 00:49:06,552 --> 00:49:10,187 God! If my wife was going to leave me, why would I kill our lawyer? 466 00:49:10,189 --> 00:49:12,957 You have a motive, no alibi, 467 00:49:12,959 --> 00:49:15,461 and a witness that puts you at the scene. 468 00:49:17,329 --> 00:49:18,464 Who? 469 00:49:19,498 --> 00:49:22,767 - Me. - You know how this is going to go down. 470 00:49:22,769 --> 00:49:24,702 Mama's going to come down to the station, 471 00:49:24,704 --> 00:49:27,674 and you are going to get torn a new one by the Sheriff. 472 00:49:55,935 --> 00:49:57,469 You want to talk about it? 473 00:49:59,304 --> 00:50:00,272 No. 474 00:50:01,540 --> 00:50:02,474 You sure? 475 00:50:05,644 --> 00:50:06,545 What? 476 00:50:10,416 --> 00:50:11,350 I'm... 477 00:50:14,854 --> 00:50:16,856 I'm going crazy here, B. 478 00:50:21,627 --> 00:50:23,260 Can we talk about this later? 479 00:51:07,406 --> 00:51:08,507 You ready? 480 00:51:10,442 --> 00:51:11,911 We're not going to be late. 481 00:51:15,081 --> 00:51:16,348 Sissy? 482 00:52:33,659 --> 00:52:34,994 This what you were doing instead? 483 00:52:41,868 --> 00:52:44,971 When I was using I used to know what every day was for. 484 00:52:48,507 --> 00:52:49,508 But now... 485 00:52:58,417 --> 00:53:00,053 You can't keep me here like this. 486 00:53:32,551 --> 00:53:34,118 This is what y'all do all day? 487 00:53:34,120 --> 00:53:35,752 When we got to. 488 00:53:35,754 --> 00:53:37,456 My tax dollars at work, huh? 489 00:53:46,832 --> 00:53:48,531 I got to pee. 490 00:53:48,533 --> 00:53:50,067 All right. 491 00:53:50,069 --> 00:53:51,801 The woods are right there, girl. 492 00:53:51,803 --> 00:53:53,971 - I ain't going in no woods. - What? 493 00:53:53,973 --> 00:53:56,240 Why'd you drink the whole damn thing, then? 494 00:53:56,242 --> 00:53:57,707 I like my Diet Coke. 495 00:53:57,709 --> 00:53:58,775 Come on now. 496 00:54:23,036 --> 00:54:25,269 Shit. 497 00:54:25,271 --> 00:54:27,238 I'd have been better off at home. 498 00:54:27,240 --> 00:54:29,106 Ain't got nobody else who can do this? 499 00:54:29,108 --> 00:54:30,109 No. 500 00:54:32,278 --> 00:54:33,947 They know you're here though, right? 501 00:54:36,950 --> 00:54:39,849 People going to think you're weird, watching them like this. 502 00:54:39,851 --> 00:54:43,089 - So? - So, you don't care what people think no more? 503 00:54:44,856 --> 00:54:48,460 Shit. If it was me, I'd probably get a little obsessed too. 504 00:54:56,269 --> 00:55:00,104 I thought it was real cute at the beginning, but y'all starting to piss me off. 505 00:55:00,106 --> 00:55:01,771 This can be over whenever you want. 506 00:55:01,773 --> 00:55:02,674 I... 507 00:55:06,980 --> 00:55:08,878 I didn't kill your friend. 508 00:55:08,880 --> 00:55:12,016 I wish I knew who did, 'cause then you'd stay off my ass. 509 00:55:12,018 --> 00:55:14,720 All you got to do is tell me what happened that night. 510 00:55:20,592 --> 00:55:21,760 Y'all have a good day. 511 00:55:29,168 --> 00:55:30,736 Now I really got to pee. 512 00:55:52,891 --> 00:55:54,325 There you go, Mama. 513 00:55:56,928 --> 00:55:58,928 I know, I know. I'm sorry. 514 00:55:58,930 --> 00:56:00,565 Just give me, just give me a minute. 515 00:56:01,300 --> 00:56:03,869 I'm not going anywhere. 516 00:56:10,043 --> 00:56:15,046 My Daddy took me to Chicago once in 1955. 517 00:56:15,048 --> 00:56:18,149 It was so loud I couldn't even hear myself think. 518 00:56:18,151 --> 00:56:23,254 And then we went outside, and a man on a bicycle almost drove me over. 519 00:56:23,256 --> 00:56:25,688 And people were rushing this way and that way 520 00:56:25,690 --> 00:56:28,392 and this way. And those buildings were so tall 521 00:56:28,394 --> 00:56:31,064 you could barely see the sky. 522 00:56:32,697 --> 00:56:36,200 After that, I said, "I am staying right here. 523 00:56:36,202 --> 00:56:38,635 I am not going anywhere." 524 00:56:38,637 --> 00:56:40,870 Yeah, you're not going anywhere. 525 00:56:40,872 --> 00:56:41,907 What? 526 00:56:46,878 --> 00:56:48,013 All right, let's go. 527 00:56:53,652 --> 00:56:55,754 What do you think about hiring Sissy? 528 00:56:57,423 --> 00:56:59,123 Hmm? 529 00:56:59,125 --> 00:57:00,357 You sure that's a good idea? 530 00:57:00,359 --> 00:57:03,762 I mean, Mama's on serious meds. 531 00:57:05,231 --> 00:57:07,599 I don't know, I think it could be good for both of them. 532 00:57:09,801 --> 00:57:11,701 - Think about it. - Okay. 533 00:57:11,703 --> 00:57:12,969 All right, bye, Mama, I love you. 534 00:57:12,971 --> 00:57:14,340 Bye, Miss Doris. 535 00:57:41,700 --> 00:57:42,901 - Hey. - Hey. 536 00:57:44,470 --> 00:57:46,470 The sheriff said that, uh, he thought this 537 00:57:46,472 --> 00:57:48,141 would be better coming from me. 538 00:57:56,449 --> 00:57:57,849 Is this for real? 539 00:57:59,318 --> 00:58:01,285 JW says you've been harassing him. 540 00:58:03,021 --> 00:58:06,055 He came at me, did he tell you that? 541 00:58:06,057 --> 00:58:08,791 All I know is that you've got to stay at least 542 00:58:08,793 --> 00:58:10,630 1,000 feet away from him. 543 00:58:16,902 --> 00:58:17,903 Sorry. 544 00:58:52,103 --> 00:58:53,138 How bad is she? 545 00:58:54,172 --> 00:58:57,040 She clears up every now and then. 546 00:58:57,042 --> 00:58:57,943 She walk? 547 00:58:59,077 --> 00:59:00,178 Not really. 548 00:59:05,050 --> 00:59:05,951 Good. 549 00:59:16,027 --> 00:59:17,463 You sure about this? 550 00:59:19,164 --> 00:59:20,165 Come on. 551 00:59:25,804 --> 00:59:27,571 Emergency contacts are on the counter, 552 00:59:27,573 --> 00:59:29,874 and there's a spare key in the shed. 553 00:59:30,942 --> 00:59:33,943 All her meds are labeled, and if she doesn't want to eat then 554 00:59:33,945 --> 00:59:36,047 there's a shake in the fridge you can give her. 555 00:59:42,588 --> 00:59:44,022 I think we're good. 556 00:59:52,163 --> 00:59:53,466 Don't let her smoke too much. 557 01:00:34,873 --> 01:00:38,342 I should have known a piece of paper wasn't going to keep you away. 558 01:00:38,344 --> 01:00:39,909 How'd you find me? 559 01:00:39,911 --> 01:00:40,943 You think you're the first person 560 01:00:40,945 --> 01:00:42,315 to get hung up on a case? 561 01:00:58,364 --> 01:00:59,565 How long you going to sit here? 562 01:01:00,499 --> 01:01:02,267 As long as it takes. 563 01:01:03,803 --> 01:01:06,670 It was bad enough you stuffed him in the back of a cruiser for no reason. 564 01:01:06,672 --> 01:01:09,038 But they find out you stalking him 565 01:01:09,040 --> 01:01:11,009 and things can get real bad for you. 566 01:01:12,277 --> 01:01:13,479 If they find out. 567 01:01:21,454 --> 01:01:24,621 You know you're not the only person who cared about Leslie. 568 01:01:24,623 --> 01:01:26,590 I want to get this son of a bitch too. 569 01:01:26,592 --> 01:01:28,594 Trying to get in her pants ain't the same thing. 570 01:01:32,997 --> 01:01:33,898 Sorry. 571 01:01:35,401 --> 01:01:36,301 No. 572 01:01:38,404 --> 01:01:39,505 I didn't mean to... 573 01:01:43,108 --> 01:01:46,077 She was your friend, I get it. 574 01:01:48,581 --> 01:01:51,116 But I don't think she'd want you ruining your life over this. 575 01:01:53,586 --> 01:01:55,120 You got your sister back. 576 01:01:56,354 --> 01:01:59,090 - You got some money coming in. - What are you talking about? 577 01:02:00,024 --> 01:02:02,158 I mean, people are starting to sell. 578 01:02:02,160 --> 01:02:04,160 Look, you... I mean, you've got a chance to start over, 579 01:02:04,162 --> 01:02:06,362 and I think you ought to think about taking it. 580 01:02:19,377 --> 01:02:20,646 All right. 581 01:05:12,283 --> 01:05:13,551 Can I get two more of these? 582 01:05:17,623 --> 01:05:20,558 I haven't been here since Leslie and me had fake IDs. 583 01:05:27,398 --> 01:05:28,767 Y'all two were together. 584 01:05:32,671 --> 01:05:33,571 I'm sorry. 585 01:05:35,908 --> 01:05:37,473 Did she find out about you coming here? 586 01:05:37,475 --> 01:05:38,777 No, no. 587 01:05:40,946 --> 01:05:43,312 That's a hell of an alibi. 588 01:05:43,314 --> 01:05:44,515 Does your mama know? 589 01:05:45,884 --> 01:05:47,585 We have an understanding. 590 01:05:48,754 --> 01:05:50,321 But not with your wife? 591 01:05:51,624 --> 01:05:54,225 A secret ain't much of a secret when you start telling folks. 592 01:05:55,728 --> 01:05:58,962 So when you found out about her fixing to leave, it wasn't about the money? 593 01:05:58,964 --> 01:05:59,865 I got money. 594 01:06:01,399 --> 01:06:02,668 It's about more than that. 595 01:06:04,837 --> 01:06:07,538 Gay Waguespacks are bad for business. 596 01:06:10,643 --> 01:06:12,845 Mama's trying to do something important here. 597 01:06:13,846 --> 01:06:16,479 I'm a part of that. But because of this murder, 598 01:06:16,481 --> 01:06:18,547 Southcrest is pulling out of our deal. 599 01:06:18,549 --> 01:06:21,285 - So, I didn't do this. - Okay then, who did? 600 01:06:22,320 --> 01:06:24,253 I don't know. 601 01:06:24,255 --> 01:06:27,425 But when there's this much money involved, shit happens. 602 01:06:52,483 --> 01:06:55,317 What the hell is Jimmy Falgot doing here? 603 01:06:55,319 --> 01:06:56,454 He looks pissed. 604 01:07:03,494 --> 01:07:04,529 Thank you. 605 01:07:09,902 --> 01:07:11,870 I owe you an apology. 606 01:07:13,638 --> 01:07:14,572 Yes. 607 01:07:15,606 --> 01:07:17,642 I heard you and JW spoke. 608 01:07:18,777 --> 01:07:20,643 Why didn't you say nothing? 609 01:07:20,645 --> 01:07:23,046 Do you think Jimmy Falgot and the rest of them 610 01:07:23,048 --> 01:07:26,682 would sell their properties if they knew about him? 611 01:07:26,684 --> 01:07:28,219 We could have kept that quiet. 612 01:07:30,055 --> 01:07:32,288 I appreciate the sentiment. 613 01:07:32,290 --> 01:07:34,523 But the nature of our family doesn't allow 614 01:07:34,525 --> 01:07:37,493 for those kinds of proclivities to become public. 615 01:07:37,495 --> 01:07:39,562 So, you made him get married. 616 01:07:39,564 --> 01:07:42,333 Nobody made him do anything. 617 01:07:43,534 --> 01:07:46,337 We decided it was for the best. 618 01:07:49,775 --> 01:07:52,343 We're going to need to know what you're offering everyone. 619 01:07:54,046 --> 01:07:57,914 Y'all will understand if I'm not particularly inclined. 620 01:07:57,916 --> 01:08:00,716 Even if you hadn't been harassing my son, 621 01:08:00,718 --> 01:08:03,619 that information is privileged. 622 01:08:03,621 --> 01:08:05,356 We're going to find out one way or another. 623 01:08:07,558 --> 01:08:10,495 So I can assume y'all are here with the sheriff's blessing? 624 01:08:13,464 --> 01:08:15,531 We're just hoping that you're willing to help us out. 625 01:08:15,533 --> 01:08:17,834 Leslie was killed over that money. 626 01:08:17,836 --> 01:08:18,871 You owe her. 627 01:08:19,872 --> 01:08:22,573 I seem to recall offering you that money too. 628 01:08:23,809 --> 01:08:26,575 Maybe so, but I didn't kill her. 629 01:08:26,577 --> 01:08:32,048 This is a backwoods murder Miss Leblanc, not a conspiracy. 630 01:08:32,050 --> 01:08:34,785 If someone wanted to profit off of Southcrest, 631 01:08:34,787 --> 01:08:37,988 killing Leslie was the wrong way to go about it. 632 01:08:37,990 --> 01:08:39,890 What company would want to be associated 633 01:08:39,892 --> 01:08:42,293 with the murder of their opposing council? 634 01:08:44,395 --> 01:08:46,865 I think I've given y'all enough of my time. 635 01:08:48,033 --> 01:08:49,933 Come on. 636 01:08:49,935 --> 01:08:50,967 Thank you, ma'am. 637 01:10:35,706 --> 01:10:38,208 Hey, Doc. Uh, 638 01:10:38,210 --> 01:10:40,913 those ligature marks. Could they have come from a rosary? 639 01:10:43,115 --> 01:10:44,515 Yeah, a rosary. 640 01:10:58,562 --> 01:10:59,697 Bernadette. 641 01:11:01,532 --> 01:11:04,000 This used to be your Pop's place, right? 642 01:11:04,002 --> 01:11:05,901 The barn's new, but he built the house 643 01:11:05,903 --> 01:11:08,073 with his own hands back in '43. 644 01:11:11,243 --> 01:11:13,946 Mr. Jimmy, I need to ask you a personal question. 645 01:11:17,149 --> 01:11:18,849 Is this about your friend Leslie? 646 01:11:20,218 --> 01:11:22,187 How much did Mary offer you? 647 01:11:23,888 --> 01:11:26,224 I'm not sure that's any of your business. 648 01:11:27,625 --> 01:11:29,127 You seen any of that money? 649 01:11:33,165 --> 01:11:34,632 Bernadette... 650 01:11:35,666 --> 01:11:36,934 I've got a lot of work to do. 651 01:11:57,788 --> 01:11:58,689 Hey... 652 01:12:00,758 --> 01:12:02,860 how much they offer you for your mama's place? 653 01:12:05,030 --> 01:12:06,664 Same as a lot of folks. 654 01:12:07,665 --> 01:12:09,500 Have you heard from them since? 655 01:12:10,335 --> 01:12:11,236 No. 656 01:12:12,903 --> 01:12:13,804 Why? 657 01:12:15,007 --> 01:12:18,676 Have you seen anybody move or any construction happening? 658 01:12:20,611 --> 01:12:22,212 No. 659 01:12:22,214 --> 01:12:24,980 As far as I can tell, no one's going to get nothing 660 01:12:24,982 --> 01:12:26,951 until we catch whoever killed Leslie. 661 01:12:30,621 --> 01:12:32,921 And I went to see Jimmy the other day. 662 01:12:32,923 --> 01:12:36,692 And I think Mary's offering him a hell of a lot more 663 01:12:36,694 --> 01:12:39,262 than you and me. And he's not the only one. 664 01:12:39,264 --> 01:12:41,164 Right, but if Southcrest is putting their deal 665 01:12:41,166 --> 01:12:44,067 with Mary on hold, then what's it matter? 666 01:12:44,069 --> 01:12:46,204 Our guy didn't know it was going to happen. 667 01:12:47,139 --> 01:12:49,972 So, you think it was Jimmy, one of them? 668 01:12:49,974 --> 01:12:52,308 I think it was someone she knew better than that. 669 01:12:52,310 --> 01:12:55,245 Someone she would let in the house late at night. 670 01:12:55,247 --> 01:12:56,945 I mean, I think it has to do with money, 671 01:12:56,947 --> 01:13:01,817 but I also think it's much more personal than that. 672 01:13:01,819 --> 01:13:05,055 - But where you getting all this from? - Well, he went into her house 673 01:13:05,057 --> 01:13:07,123 and he didn't bring a murder weapon. 674 01:13:07,125 --> 01:13:09,127 I mean, maybe he didn't even go over there to kill her. 675 01:13:10,228 --> 01:13:11,862 How, how did you know? 676 01:13:12,963 --> 01:13:14,897 She was strangled with her rosary. 677 01:13:38,656 --> 01:13:40,092 Tried the front. 678 01:13:48,999 --> 01:13:50,701 You've been doing some work on the side. 679 01:13:53,971 --> 01:13:55,739 JW, Mary, Jimmy. 680 01:13:58,008 --> 01:14:00,611 Want to explain why you ignored a protective order? 681 01:14:04,815 --> 01:14:06,982 JW looked good for it 'cause of the divorce, 682 01:14:06,984 --> 01:14:08,052 but I was wrong. 683 01:14:11,223 --> 01:14:13,956 Now I know that Leslie's murder was caused by Southcrest, 684 01:14:13,958 --> 01:14:15,824 and Mary's trying to stonewall us 685 01:14:15,826 --> 01:14:18,128 'cause she knows that we're close to finding something. 686 01:14:18,130 --> 01:14:20,863 Look, I know y'all were friends, 687 01:14:20,865 --> 01:14:23,799 - but what could be so damn personal? - I'm close. 688 01:14:23,801 --> 01:14:24,802 I know it. 689 01:14:28,072 --> 01:14:29,106 I'm sorry. 690 01:14:31,476 --> 01:14:34,745 I'm going to need your badge and your weapon. 691 01:15:20,958 --> 01:15:22,927 - Double. - You got it. 692 01:15:37,041 --> 01:15:39,109 - This is on me. - Thank you. 693 01:15:40,844 --> 01:15:42,844 Doesn't John work the door on Thursday nights? 694 01:15:42,846 --> 01:15:45,415 John? I had to let him go. 695 01:15:45,417 --> 01:15:46,882 Let him go? 696 01:15:46,884 --> 01:15:48,884 Yeah, drinking on the job. 697 01:15:48,886 --> 01:15:50,488 The man can't hold his liquor. 698 01:15:51,956 --> 01:15:53,323 John Landry? 699 01:15:53,325 --> 01:15:55,491 The only John I know. 700 01:15:55,493 --> 01:15:58,126 Wait, I've been driving him here for weeks. 701 01:15:58,128 --> 01:16:01,865 I don't know what to tell you. Some people just want to keep up appearances. 702 01:16:03,501 --> 01:16:05,002 When was that? 703 01:16:07,071 --> 01:16:10,908 About the time Leslie... But, well, you know. 704 01:16:12,977 --> 01:16:16,346 And the night you fired him, he stay till close? 705 01:16:16,348 --> 01:16:18,080 Hell no. 706 01:16:18,082 --> 01:16:20,818 I tossed his ass as soon as he started mouthing off. 707 01:17:12,269 --> 01:17:14,539 750,000. 708 01:18:14,466 --> 01:18:15,165 No. 709 01:18:17,369 --> 01:18:18,936 What are you doing, Roland? 710 01:18:21,606 --> 01:18:22,873 Face front. 711 01:18:25,142 --> 01:18:26,310 And keep driving. 712 01:18:38,423 --> 01:18:40,088 You all right, Mr. John? 713 01:18:40,090 --> 01:18:41,191 Yep, fine! 714 01:19:41,018 --> 01:19:42,317 Shit! 715 01:20:01,338 --> 01:20:02,740 Think I'm going to head out. 716 01:20:03,641 --> 01:20:05,373 No! 717 01:20:07,545 --> 01:20:09,346 Can you just stay a little longer? 718 01:20:30,768 --> 01:20:32,202 - Hey. - Hey. 719 01:20:34,404 --> 01:20:36,006 What... What's up? 720 01:20:47,317 --> 01:20:49,752 'Cause I wanted to tell you 721 01:20:49,754 --> 01:20:53,088 that I think you're the most beautiful woman... 722 01:20:53,090 --> 01:20:55,390 - John. - Uh, just listen, like, you're this... 723 01:20:55,392 --> 01:20:56,726 - No. - Hey. 724 01:20:56,728 --> 01:20:58,561 Maybe we can, we can talk about this... 725 01:20:58,563 --> 01:20:59,597 Leslie. 726 01:21:04,736 --> 01:21:07,135 - John, no. - You should put on a coffee. 727 01:21:07,137 --> 01:21:08,638 - Just put on a pot of coffee. - No. 728 01:21:08,640 --> 01:21:10,472 - Put on a fucking pot of coffee. - No! 729 01:21:10,474 --> 01:21:12,274 What the fuck? Put on a pot of coffee! 730 01:21:12,276 --> 01:21:13,743 - No! - Put it on! 731 01:21:13,745 --> 01:21:15,578 - No! - Coffee! Where's the... 732 01:21:46,611 --> 01:21:48,310 Mama? 733 01:21:56,821 --> 01:21:57,722 Mama. 734 01:22:12,302 --> 01:22:14,839 - Hey. - Hey, I'm here for Sissy. 735 01:22:16,306 --> 01:22:19,176 You sure? She's, uh, just watching TV with Mama. 736 01:22:22,312 --> 01:22:23,547 Can I come in? 737 01:22:25,582 --> 01:22:26,483 Sure. 738 01:22:29,621 --> 01:22:31,689 Uh, went by the bar earlier. 739 01:22:32,957 --> 01:22:34,191 Yeah. 740 01:22:36,293 --> 01:22:37,559 I meant to tell you about that. 741 01:22:37,561 --> 01:22:39,363 It just didn't work out. 742 01:22:40,765 --> 01:22:42,199 Hey, B. 743 01:22:42,900 --> 01:22:44,468 How y'all doing? 744 01:22:47,872 --> 01:22:49,506 Yeah, we, we good. 745 01:22:54,646 --> 01:22:58,346 Uh, you can go Sissy. I'm, I'm not going back out. 746 01:22:58,348 --> 01:23:00,384 Y'all mind if I finish this? I got to know who did it. 747 01:23:14,464 --> 01:23:16,266 Take Mama upstairs. 748 01:23:19,737 --> 01:23:20,938 Now. 749 01:23:28,846 --> 01:23:31,279 But I don't want to go. 750 01:23:31,281 --> 01:23:32,516 Don't move! 751 01:23:34,018 --> 01:23:36,451 Johnny, what are you doing? 752 01:23:36,453 --> 01:23:38,319 It's fine. It's all right, Miss Doris. 753 01:23:38,321 --> 01:23:39,789 Shut up! 754 01:23:39,791 --> 01:23:42,457 You know what? Whatever's going to go down here, 755 01:23:42,459 --> 01:23:43,961 they don't got to be involved. 756 01:23:45,362 --> 01:23:48,530 - It don't even got to get violent. - Shut up! 757 01:23:50,333 --> 01:23:51,867 No! You son of a bitch! 758 01:23:51,869 --> 01:23:53,803 Don't you... Don't. Don't touch it. 759 01:23:56,040 --> 01:23:57,605 Give me your gun. 760 01:23:57,607 --> 01:23:59,911 Johnny, what did you do? 761 01:24:01,344 --> 01:24:02,878 Oh, please. 762 01:24:02,880 --> 01:24:04,247 I'm taking out my weapon. 763 01:24:04,982 --> 01:24:07,315 - All right? There it is. - Slow. Slow! 764 01:24:07,317 --> 01:24:09,051 What's the plan here, John? 765 01:24:09,053 --> 01:24:11,854 You're going to put it on the floor. Kick it. 766 01:24:13,457 --> 01:24:15,457 It's coming, help is coming. 767 01:24:15,459 --> 01:24:17,559 Okay. You know what? Let's talk. 768 01:24:17,561 --> 01:24:20,830 All right? Let's talk about how you want this to go. 769 01:24:20,832 --> 01:24:23,899 - There's nothing to talk about. - Oh, yes, there is. 770 01:24:23,901 --> 01:24:27,569 Please, just breath, just breath, breath, 771 01:24:27,571 --> 01:24:29,372 breath. I know. 772 01:24:34,377 --> 01:24:36,311 I didn't go over there to hurt her. 773 01:24:36,313 --> 01:24:37,915 I know, I know. 774 01:24:39,649 --> 01:24:42,852 - I just got drunk. - I know you've got it hard. 775 01:24:42,854 --> 01:24:44,686 You've got two jobs. 776 01:24:44,688 --> 01:24:45,957 You got Mama. 777 01:24:47,390 --> 01:24:51,093 But 750,000, now, 778 01:24:51,095 --> 01:24:52,897 that'll make things a little easier, right? 779 01:24:57,367 --> 01:24:59,736 You still think that she got killed over money? 780 01:25:04,075 --> 01:25:05,943 I loved her, Bernadette. 781 01:25:08,745 --> 01:25:12,449 But I saw you leaving her house that night. 782 01:25:16,586 --> 01:25:18,622 You've been lying to me this whole time. 783 01:25:22,059 --> 01:25:24,561 You let me humiliate myself. 784 01:25:27,497 --> 01:25:28,900 She was never going to love me. 785 01:25:29,867 --> 01:25:31,568 You didn't even know her. 786 01:25:35,772 --> 01:25:36,773 I loved her. 787 01:25:38,575 --> 01:25:40,109 And you're saying she died 788 01:25:40,111 --> 01:25:43,413 because you couldn't take no for an answer? 789 01:25:44,681 --> 01:25:46,050 You're pathetic. 790 01:25:49,854 --> 01:25:51,753 Shut up. 791 01:25:51,755 --> 01:25:53,889 How you going to explain all this? 792 01:25:53,891 --> 01:25:56,826 - The car's outside. - Please. 793 01:25:56,828 --> 01:26:00,461 Sissy's blood. Hey, hey, hey. Hey. 794 01:26:00,463 --> 01:26:02,832 Why don't you just give me the gun, huh? 795 01:26:02,834 --> 01:26:04,467 - Just give me the gun. - Shut up. 796 01:26:05,970 --> 01:26:07,402 Okay. 797 01:26:09,874 --> 01:26:11,075 Mm-hmm. 798 01:26:12,977 --> 01:26:14,043 I can't. 799 01:27:04,561 --> 01:27:05,627 Okay, okay. 800 01:27:05,629 --> 01:27:06,663 All right? 801 01:27:08,698 --> 01:27:10,700 - Is that morphine? - Yeah. 802 01:27:13,603 --> 01:27:14,771 She don't want it. 803 01:27:21,811 --> 01:27:23,112 She'll be all right. 804 01:27:23,114 --> 01:27:24,514 It went right through. 805 01:27:27,550 --> 01:27:28,451 John? 806 01:27:32,589 --> 01:27:33,490 Yeah. 807 01:27:35,558 --> 01:27:36,928 You find out why? 808 01:27:39,030 --> 01:27:40,730 It was for the money. 809 01:27:44,268 --> 01:27:47,138 Bernadette... I'm sorry. 810 01:29:04,181 --> 01:29:07,116 I thought this might be your last stop. 811 01:29:07,118 --> 01:29:08,952 Hope I'm not interrupting. 812 01:29:09,886 --> 01:29:11,719 What are you doing here? 813 01:29:11,721 --> 01:29:12,889 I came to thank you. 814 01:29:14,158 --> 01:29:16,027 After what I put y'all through? 815 01:29:17,694 --> 01:29:20,995 You did what you had to do for the person you loved. 816 01:29:20,997 --> 01:29:24,567 And in so doing you made sure Pont Minou survives. 817 01:29:26,603 --> 01:29:27,871 If you want to call it that. 818 01:29:31,875 --> 01:29:36,579 I hear that, uh, house in the Bywater's still up for sale. 819 01:29:42,253 --> 01:29:43,751 This is a little something extra 820 01:29:43,753 --> 01:29:46,155 from me to help you get started, 821 01:29:46,157 --> 01:29:48,958 because I still think she'd want better for you. 822 01:29:51,295 --> 01:29:52,329 She would. 823 01:29:54,131 --> 01:29:56,898 But not like this. 824 01:30:22,692 --> 01:30:24,794 I might actually miss this place a little bit. 825 01:30:26,029 --> 01:30:27,063 I won't. 58358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.