Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,100 --> 00:00:29,567
Bohee Lee
1
00:00:29,567 --> 00:00:33,100
Seungki Ahn
1
00:00:33,100 --> 00:00:38,233
Myungkon Kim, Wonsook Park,
Choongsik Shin
1
00:00:48,332 --> 00:00:54,000
Original Story by Kihwan Bang
1
00:00:54,000 --> 00:00:56,533
Adapted by: Hyunhwa Lee
1
00:00:56,533 --> 00:00:59,767
Director of Photography: Seungbae Park
1
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
Director of Music: Jongkoo Lee
1
00:01:08,000 --> 00:01:11,067
Editing: Dongchoon Hyun
1
00:01:20,000 --> 00:01:25,067
Executive Producer: Taewon Lee
1
00:01:26,332 --> 00:01:33,867
Eoh Wu Dong
1
00:02:11,500 --> 00:02:12,699
Who is this!
1
00:03:04,699 --> 00:03:06,000
I am thirsty!
1
00:03:06,932 --> 00:03:11,733
Those barbarous people
always make a mess.
1
00:03:11,733 --> 00:03:13,967
Maybe they are born lucky.
1
00:03:13,967 --> 00:03:16,467
My lady, can I go for some water?
1
00:03:17,266 --> 00:03:18,400
As you wish.
1
00:03:18,400 --> 00:03:21,133
I will make it quick!
1
00:04:05,366 --> 00:04:06,500
Don't move!
1
00:04:07,800 --> 00:04:09,500
So, you're a man.
1
00:04:10,766 --> 00:04:12,567
You know what this is about.
1
00:04:22,899 --> 00:04:24,733
You can't get away with it.
1
00:04:29,266 --> 00:04:32,332
Someone should
pay for what he did.
1
00:04:33,932 --> 00:04:35,432
If you don't understand,
1
00:04:40,899 --> 00:04:42,266
Idiot!
1
00:04:43,199 --> 00:04:47,699
Do you think you can
do something with that little thing?
1
00:04:57,600 --> 00:04:58,700
All right.
1
00:04:59,466 --> 00:05:02,766
If you want play,
I can play with you.
1
00:05:03,567 --> 00:05:05,533
Like playing with pebbles.
1
00:05:29,466 --> 00:05:30,733
I am sure.
1
00:05:31,533 --> 00:05:36,199
You are the silverware guy
who came in my place last time.
1
00:05:36,199 --> 00:05:39,432
I am so sorry.
1
00:05:44,699 --> 00:05:46,366
It's okay.
1
00:05:46,367 --> 00:05:49,733
You don't need to
hesitate now.
1
00:05:49,733 --> 00:05:50,867
Come here!
1
00:06:48,666 --> 00:06:51,866
I will dance the rest for you.
1
00:08:05,632 --> 00:08:08,199
10th year of Seungjong
1
00:08:08,199 --> 00:08:10,699
Korean Year 3812
1
00:08:10,699 --> 00:08:13,567
A.D.1479
1
00:08:13,567 --> 00:08:16,067
506 Years Ago
1
00:08:21,500 --> 00:08:25,432
The 9th King Seungjong of Chosun Dynasty,
attempted to establish
1
00:08:25,432 --> 00:08:28,666
the moral principles by
Confucian morality
1
00:08:28,666 --> 00:08:31,332
to escape from the early chaos.
1
00:08:31,333 --> 00:08:35,600
Codified law of prohibition of a
second marriage is one of it.
1
00:08:35,600 --> 00:08:39,533
This is an unjust law that
men can have a second marriage
1
00:08:39,533 --> 00:08:43,000
as well as concubinage,
but women can't marry again
1
00:08:43,000 --> 00:08:45,533
whatever happens in noble society.
1
00:08:48,100 --> 00:09:06,667
Ma'am I need a drink here.
1
00:09:12,133 --> 00:09:15,400
This is about Eoh Wu Dong
from Mr. Chun in Banbongwoori.
1
00:09:15,399 --> 00:09:16,832
I see.
1
00:09:36,000 --> 00:09:40,832
So she sexually harassed
a low man again.
1
00:09:41,732 --> 00:09:46,399
I can tell from the picture
that the man is killed.
1
00:09:46,399 --> 00:09:52,432
Her ex- husband Taesan
sent a man to kill him.
1
00:09:57,100 --> 00:10:00,332
The story gets more interesting.
1
00:10:00,332 --> 00:10:02,432
This is a real big story.
1
00:10:03,866 --> 00:10:06,866
Reward Mr. Chun generously,
1
00:10:06,866 --> 00:10:11,766
and tell him to protect
her from everything.
1
00:10:11,767 --> 00:10:14,567
Someone will try
to kill her soon!
1
00:10:14,567 --> 00:10:16,399
I understand.
1
00:10:19,866 --> 00:10:23,966
Howsoever powerful Changson Jung is,
1
00:10:23,966 --> 00:10:28,633
his position as a prime minister
will not be safe because of his niece.
1
00:10:34,866 --> 00:10:37,567
From here, I need to
cover your eyes.
1
00:10:38,399 --> 00:10:39,866
I get it.
1
00:10:39,866 --> 00:10:42,766
However, don't do anything stupid.
1
00:10:43,332 --> 00:10:46,966
I can throw my dagger
only with my nose.
1
00:10:46,966 --> 00:10:48,500
I know, follow me.
1
00:11:05,167 --> 00:11:08,466
You're so mean,
what do you want me to do?
1
00:11:10,432 --> 00:11:12,899
- It's cold!
- Don't do that.
1
00:11:12,899 --> 00:11:14,732
Why are you avoiding people?
1
00:11:14,732 --> 00:11:21,832
What if someone finds me
with a blindfolded man?
1
00:11:22,866 --> 00:11:25,166
Then don't blindfold me.
1
00:11:25,167 --> 00:11:28,466
No,
I'll tell you once again.
1
00:11:28,466 --> 00:11:31,332
If you find out
where you're going now,
1
00:11:31,332 --> 00:11:35,500
both you and me
will be dead.
1
00:11:42,200 --> 00:11:43,700
I see.
1
00:11:51,133 --> 00:11:52,466
Take it off.
1
00:11:54,732 --> 00:11:57,266
Be discreet.
1
00:12:01,299 --> 00:12:02,966
What's your name?
1
00:12:04,067 --> 00:12:06,567
Will you tell me
1
00:12:06,567 --> 00:12:09,399
your name if
I ask you the same?
1
00:12:11,366 --> 00:12:13,832
I will say I don't have one.
1
00:12:14,366 --> 00:12:16,166
I see.
1
00:12:16,167 --> 00:12:18,932
If you mind,
let me go now.
1
00:12:19,567 --> 00:12:20,966
No, I don't.
1
00:12:22,466 --> 00:12:26,699
Just tell me
who I should kill.
1
00:12:27,332 --> 00:12:30,266
Are you sure about this?
1
00:12:36,932 --> 00:12:40,500
Okay,
Let's go.
1
00:12:59,832 --> 00:13:01,832
Remove the folding screen.
1
00:13:15,799 --> 00:13:19,299
As you can see,
you have 3missions.
1
00:13:20,799 --> 00:13:25,632
First one is for
killing a person.
1
00:13:28,667 --> 00:13:35,466
Second is you should kill
without any pain.
1
00:13:35,466 --> 00:13:40,167
And the person
should not know anything.
1
00:13:41,133 --> 00:13:45,800
Last one,
find somewhere nice
1
00:13:45,799 --> 00:13:51,666
and bury after you kill that person,
will you?
1
00:13:52,267 --> 00:13:54,867
Somewhere bright and nice.
1
00:13:55,966 --> 00:13:57,799
Follow it.
1
00:13:57,799 --> 00:14:02,399
Your dagger will lead
you your way.
1
00:15:34,533 --> 00:15:36,067
Isn't she a geisha?
1
00:15:42,600 --> 00:15:44,067
So you are telling me to・
1
00:15:46,866 --> 00:15:49,132
I said I don't kill people!
Except a nobleman.
1
00:15:49,133 --> 00:15:50,367
Low your voice!
1
00:15:55,332 --> 00:15:59,466
I haven't lied to you
at all.
1
00:16:02,966 --> 00:16:04,766
But it's a lady..
1
00:16:04,767 --> 00:16:07,967
Do you care male or female
when you hunt?
1
00:16:41,500 --> 00:16:44,567
- Did you catch it?
- Excuse me?
1
00:16:44,567 --> 00:16:48,733
That bird,
will you bring it to me?
1
00:16:48,732 --> 00:16:49,632
Yes.
1
00:17:08,932 --> 00:17:12,666
Do you know about Chiljong Chilkum?
1
00:17:14,467 --> 00:17:19,033
In ancient China,
there was a man
1
00:17:19,767 --> 00:17:25,167
who caught an enemy 7times
but also let him go 7 times.
1
00:17:26,366 --> 00:17:30,366
Finally the head of
the barbarian enemy
1
00:17:30,366 --> 00:17:35,399
was on his knees
and surrendered to him truly.
1
00:17:36,700 --> 00:17:42,366
Do you think the bird can
come back to your hands with its will?
1
00:17:43,599 --> 00:17:46,799
Let it fly
until it comes back!
1
00:17:54,967 --> 00:17:57,133
- Lady, please show your mercy.
- Get out of my way!
1
00:17:57,133 --> 00:17:59,200
- I said go away!
- Lady.
1
00:17:59,200 --> 00:18:00,100
Go away!
1
00:18:51,333 --> 00:18:53,267
Do you know her?
1
00:18:53,267 --> 00:18:55,033
I am not sure.
1
00:18:55,032 --> 00:18:58,299
He is a stranger,
in both our village
1
00:18:58,299 --> 00:19:01,599
and also in
the other village.
1
00:19:01,599 --> 00:19:06,599
So you are telling me
he is just someone from another place,
1
00:19:06,599 --> 00:19:12,366
but he is wearing
a lady dress from last festival!
1
00:19:12,366 --> 00:19:14,267
He just ended up dead here
1
00:19:14,267 --> 00:19:17,400
without any connection
to this village?
1
00:19:17,400 --> 00:19:19,900
As you know,
1
00:19:19,900 --> 00:19:23,467
the festival always
gets chaos,
1
00:19:23,467 --> 00:19:26,500
so we don't recognize
even a stranger
1
00:19:26,500 --> 00:19:28,700
comes in.
1
00:19:28,700 --> 00:19:31,067
Well, I can't believe
1
00:19:32,000 --> 00:19:34,900
people in this town
can be so indifferent!
1
00:19:37,166 --> 00:19:40,432
Are you sure
no one knows him
1
00:19:41,900 --> 00:19:45,767
at all?
Even one person?
1
00:19:46,532 --> 00:19:47,732
I think so.
1
00:19:50,099 --> 00:19:53,199
Call everyone here
and check out.
1
00:19:54,067 --> 00:19:56,299
It's not their fault.
1
00:19:58,400 --> 00:20:04,200
Find out Mr. Chun
in Jamoonbak.
1
00:20:06,267 --> 00:20:11,000
We need to investigate
gypsies there.
1
00:20:17,532 --> 00:20:18,899
Hey, Mr.Chun.
1
00:20:26,599 --> 00:20:30,500
- Here is the money.
- Yes, thank you.
1
00:20:30,500 --> 00:20:33,866
- Ma'am, some more please.
- You are drinking too much, aren't you?
1
00:20:33,866 --> 00:20:37,166
- Don't worry.
- Welcome.
1
00:20:38,032 --> 00:20:39,266
Sit over here.
1
00:20:40,732 --> 00:20:45,399
- Ma'am, another dish of the steak.
- Sure.
1
00:20:49,500 --> 00:20:53,299
Why don't you come over here?
1
00:20:55,400 --> 00:20:57,867
Oh, you have a company?
1
00:21:07,267 --> 00:21:09,267
I need your help.
1
00:21:10,333 --> 00:21:13,100
I am looking for a killer in a watermill.
1
00:21:14,400 --> 00:21:19,432
Is there any suspect
among the gypsies?
1
00:21:22,767 --> 00:21:26,232
Even they are not related,
1
00:21:27,333 --> 00:21:31,000
they know
things around here, right?
1
00:21:35,799 --> 00:21:37,232
You know something!
1
00:22:17,500 --> 00:22:18,599
Sit there.
1
00:22:28,900 --> 00:22:30,267
Don't be scared.
1
00:22:38,967 --> 00:22:41,833
So, did you cook this?
1
00:22:56,099 --> 00:22:58,466
- Sir.
- Be still!
1
00:22:59,166 --> 00:23:00,899
Don't do this to me.
1
00:23:05,599 --> 00:23:08,567
Sir, please don't.
1
00:23:11,067 --> 00:23:12,900
What did you say?
1
00:23:12,900 --> 00:23:15,267
So, you mean Taesan?
1
00:24:14,967 --> 00:24:18,867
If you had the fortune,
you know something, right?
1
00:24:18,866 --> 00:24:21,366
It's nothing special.
1
00:24:21,366 --> 00:24:23,732
It was just for fun.
1
00:24:23,732 --> 00:24:28,567
I know it's for fun,
just tell me about it.
1
00:24:28,567 --> 00:24:32,666
Soon you will have
an important guest here.
1
00:24:32,666 --> 00:24:33,866
An important guest?
1
00:24:33,866 --> 00:24:37,166
Yes, someone special.
1
00:24:37,166 --> 00:24:38,666
Special?
1
00:24:38,666 --> 00:24:42,466
Yes, very strong
and very noble.
1
00:24:42,467 --> 00:24:44,300
Really?
1
00:24:48,767 --> 00:24:52,633
Is the King
coming here or what?
1
00:24:55,932 --> 00:25:00,267
A wild goose fly the sky
and over the water,
1
00:25:00,267 --> 00:25:04,700
a butterfly fly
but it can't avoid flowers.
1
00:25:05,666 --> 00:25:06,666
How was it?
1
00:25:09,099 --> 00:25:13,500
How can a flower
avoid a butterfly?
1
00:25:17,500 --> 00:25:21,866
Your underwear
made me to write well.
1
00:25:24,767 --> 00:25:26,967
The poem was great.
1
00:25:28,532 --> 00:25:32,599
I will keep it
as a family treasure.
1
00:25:38,400 --> 00:25:42,400
Sir, it's been too long.
1
00:25:42,400 --> 00:25:47,333
Sir. Taesan is the second cousin
of the King.
1
00:25:47,333 --> 00:25:49,600
You're making a mistake if..
1
00:25:52,267 --> 00:25:54,100
Ouch, my head!
1
00:25:59,032 --> 00:26:02,599
Where are you going?
Not that way!
1
00:26:04,866 --> 00:26:06,099
Sir.
1
00:26:10,700 --> 00:26:12,633
Anyone here?
1
00:26:13,500 --> 00:26:16,166
- Are you looking for me?
- Come in.
1
00:27:16,799 --> 00:27:19,232
Isn't it a silver knife?
1
00:27:20,967 --> 00:27:25,467
So, this is a knife
for a woman to protect herself.
1
00:27:25,467 --> 00:27:27,733
Are you here to ask me what it is?
1
00:27:27,732 --> 00:27:30,166
No,
Sir. Taesan.
1
00:27:30,166 --> 00:27:32,032
Then what?
1
00:27:32,032 --> 00:27:37,099
I am here to ask you
if this belongs to
1
00:27:37,099 --> 00:27:38,966
your wife.
1
00:27:39,567 --> 00:27:40,500
What?
1
00:27:41,133 --> 00:27:44,700
Forgive me in mercy,
if I offended you,
1
00:27:44,700 --> 00:27:48,600
but help me out here,
please.
1
00:27:49,467 --> 00:27:52,567
- Okay.
- Thank you sir.
1
00:27:53,067 --> 00:27:56,400
You've got a wrong person.
1
00:27:56,400 --> 00:27:57,267
Excuse me?
1
00:28:01,133 --> 00:28:04,833
She went her home
long ago.
1
00:28:04,833 --> 00:28:07,733
What?
You mean lady Hae- in..
1
00:28:07,732 --> 00:28:10,799
I don't know
whether she had a silver knife or not.
1
00:28:10,799 --> 00:28:12,200
Why are you still here?
1
00:28:12,200 --> 00:28:15,967
I am sorry, I will leave now.
1
00:28:32,400 --> 00:28:33,667
Stupid.
1
00:28:36,500 --> 00:28:39,467
It's just
a dead low man.
1
00:28:40,866 --> 00:28:43,899
He must have
nothing important to do!
1
00:28:49,567 --> 00:28:50,666
Sir.
1
00:28:51,467 --> 00:28:53,767
Are you still here?
1
00:28:58,967 --> 00:29:00,300
How did you know?
1
00:29:01,000 --> 00:29:04,500
- Know what?
- That it was a dead low man.
1
00:29:06,166 --> 00:29:07,432
What do you mean?
1
00:29:08,166 --> 00:29:11,599
A low man, dead.
1
00:29:11,599 --> 00:29:14,432
- What?
- How did you know?
1
00:29:16,366 --> 00:29:17,567
It's..
1
00:29:18,599 --> 00:29:21,299
You don't know about seven causes for divorce?
1
00:29:23,400 --> 00:29:26,600
You guys are so comfortable.
1
00:29:27,700 --> 00:29:31,900
Kicking out wife for being infertile,
or not serving parents- in- law well,
1
00:29:33,267 --> 00:29:35,567
even kicking out for being sick.
1
00:29:37,166 --> 00:29:41,666
How can a lady
live in this world?
1
00:29:43,133 --> 00:29:47,732
I didn't ask you
to born as a woman, did I?
1
00:29:52,166 --> 00:29:54,299
Don't worry.
1
00:29:54,299 --> 00:29:57,267
At least I won't kick out my first wife.
1
00:29:58,000 --> 00:30:00,366
Please let her..
1
00:30:01,799 --> 00:30:05,366
You should take
good care of him.
1
00:30:05,366 --> 00:30:08,032
Where are you going?
1
00:30:11,666 --> 00:30:16,466
Butterfly comes after a flower,
not the other way around.
1
00:30:17,299 --> 00:30:21,567
Sure,
you're right.
1
00:30:25,467 --> 00:30:29,567
Hey, call her again.
1
00:30:29,567 --> 00:30:32,932
I have a personal emergency here.
1
00:30:32,932 --> 00:30:35,633
- You know that, right?
- Sure I do.
1
00:30:39,366 --> 00:30:40,700
Seven causes?
1
00:30:41,866 --> 00:30:43,599
What a jerk.
1
00:32:14,267 --> 00:32:15,767
I am here.
1
00:32:18,000 --> 00:32:19,900
A butterfly is here.
1
00:32:20,500 --> 00:32:24,133
I wonder the butterfly
and collect honey.
1
00:32:24,133 --> 00:32:26,767
Every butterfly can do that.
1
00:32:27,666 --> 00:32:29,299
They are not all same.
1
00:32:30,666 --> 00:32:33,567
You will find out.
1
00:32:34,500 --> 00:32:37,767
There is always
a step for things.
1
00:33:35,467 --> 00:33:41,100
Yes, some drink will
make the romance better.
1
00:33:47,166 --> 00:33:49,599
- Sir.
- I feel much better.
1
00:33:49,599 --> 00:33:54,099
Do you know what
'too often' means?
1
00:33:54,099 --> 00:33:58,000
Here is for you.
1
00:34:03,567 --> 00:34:04,900
It's about this place.
1
00:34:06,099 --> 00:34:10,833
All the men, including
government officials come too often.
1
00:34:11,867 --> 00:34:13,367
I bet.
1
00:34:13,367 --> 00:34:15,767
We know how word travels fast.
1
00:34:16,733 --> 00:34:18,100
Drink it.
1
00:34:18,699 --> 00:34:22,732
If we just let a word slip,
in the party,
1
00:34:22,733 --> 00:34:26,500
soon before a day,
all the people
1
00:34:26,500 --> 00:34:29,199
in the town
will talk about it.
1
00:34:30,867 --> 00:34:33,200
Try some.
1
00:34:33,199 --> 00:34:38,599
As fast as a dried desert
soak water.
1
00:34:38,599 --> 00:34:43,666
Hey, the bed
is waiting for us!
1
00:34:43,666 --> 00:34:46,932
How about a word
about you?
1
00:34:46,932 --> 00:34:50,300
Hey, just drink up this..
1
00:34:51,599 --> 00:34:57,299
What?
What about me?
1
00:34:57,300 --> 00:35:03,633
I won't say much,
but such as a secret conspiracy..
1
00:35:04,800 --> 00:35:06,700
A secret conspiracy?
1
00:35:07,400 --> 00:35:10,333
It was hard to hear, but
1
00:35:10,333 --> 00:35:15,133
about an army,
and the palace..
1
00:35:15,132 --> 00:35:17,500
The rebellion day will be..
1
00:35:23,733 --> 00:35:27,000
People believe that
1
00:35:27,000 --> 00:35:30,733
where there's smoke
there's fire.
1
00:35:30,733 --> 00:35:34,100
You must be joking.
1
00:35:35,099 --> 00:35:40,067
Don't say things like that,
it's not funny.
1
00:35:44,967 --> 00:35:48,666
It tastes
just fine to me.
1
00:35:50,532 --> 00:35:52,099
Right?
1
00:35:53,132 --> 00:35:56,599
Are you already sober?
1
00:35:58,300 --> 00:36:01,600
Or do you have
a stomach- ache?
1
00:36:03,300 --> 00:36:05,500
You don't look
fine now.
1
00:36:08,500 --> 00:36:10,132
Where are you going?
1
00:36:10,132 --> 00:36:12,766
The bed is waiting for us.
1
00:36:12,766 --> 00:36:14,666
That's true.
1
00:36:15,800 --> 00:36:19,367
What the!
1
00:36:25,500 --> 00:36:28,599
The best part of a bear
is the foot.
1
00:36:30,800 --> 00:36:33,800
I guess you're
not the only one who need a dish.
1
00:36:37,567 --> 00:36:38,967
A loud voice?
1
00:36:42,000 --> 00:36:45,500
You're the one
to be afraid of a loud voice.
1
00:36:47,400 --> 00:36:48,166
Hey!
1
00:36:49,500 --> 00:36:53,000
Do you think a butterfly
caught by a spider can get away that easily?
1
00:36:54,532 --> 00:36:59,166
It's up to me
when you go out of this room.
1
00:36:59,166 --> 00:37:01,333
What?
1
00:37:01,333 --> 00:37:04,099
As I told you before,
1
00:37:04,099 --> 00:37:08,467
I can always
let a word slip.
1
00:37:12,567 --> 00:37:13,632
How about that?
1
00:37:18,567 --> 00:37:21,400
Are you willing to
reject me here?
1
00:37:32,766 --> 00:37:34,399
Come and lie down here!
1
00:37:38,199 --> 00:37:40,032
Don't hesitate.
1
00:37:40,900 --> 00:37:44,000
A man can
be a woman's plaything.
1
00:37:50,300 --> 00:37:54,633
When you are done there,
come up here.
1
00:38:47,132 --> 00:38:52,866
Since you couldn't
make a child for three years,
1
00:38:52,867 --> 00:38:56,233
you have nothing to
say, right?
1
00:38:57,900 --> 00:39:01,767
This family is
a special family.
1
00:39:02,500 --> 00:39:06,300
We are the kindred
of the king.
1
00:39:06,300 --> 00:39:09,400
You know
how special that is.
1
00:39:10,900 --> 00:39:14,267
Don't be jealous
even your husband
1
00:39:14,266 --> 00:39:19,567
make the second wife.
1
00:39:19,567 --> 00:39:21,666
It's not fair.
1
00:39:21,666 --> 00:39:24,000
It's not my fault
that I don't have a child.
1
00:39:24,000 --> 00:39:25,932
Shut your mouth!
1
00:39:27,532 --> 00:39:31,199
Speaking too much words
is one of the seven causes for divorce.
1
00:43:13,666 --> 00:43:15,366
Lady, hold on.
1
00:43:18,532 --> 00:43:20,866
It's a pine caterpillar!
Yuck!
1
00:43:35,800 --> 00:43:37,400
Who are you!
1
00:43:39,567 --> 00:43:43,699
You! If you are hungry,
you should ask for it!
1
00:43:43,699 --> 00:43:46,032
I am not asking for your money.
1
00:43:46,032 --> 00:43:48,732
What I need is
not your money.
1
00:43:48,733 --> 00:43:49,900
What?
1
00:43:49,900 --> 00:43:52,633
I need to cut
your both ears.
1
00:43:52,632 --> 00:43:54,966
You're rude!
Get lost now!
1
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
Who is it?
1
00:44:07,000 --> 00:44:09,367
Who is this?
Come out here!
1
00:44:10,266 --> 00:44:11,666
Come out!
1
00:44:37,000 --> 00:44:40,532
Hey, forget about her ears.
1
00:44:40,532 --> 00:44:42,400
Who is he?
1
00:44:43,766 --> 00:44:44,899
He?
1
00:44:47,333 --> 00:44:53,400
He must have a reason
to interfere you like that!
1
00:44:55,333 --> 00:44:57,767
You stupid!
1
00:44:57,766 --> 00:45:00,199
Who sent the man
who throws a dagger?
1
00:45:01,067 --> 00:45:04,000
What do you want to know?
1
00:45:05,900 --> 00:45:09,200
There is someone else
trying to kill her.
1
00:45:09,199 --> 00:45:11,232
I need to know
why.
1
00:45:13,166 --> 00:45:14,299
All right.
1
00:45:16,266 --> 00:45:17,666
Let me tell you one thing.
1
00:45:18,467 --> 00:45:23,767
You said you can kill
a noble man but
1
00:45:23,766 --> 00:45:28,199
not just people,
I don't know why.
1
00:45:29,400 --> 00:45:32,567
It's because
she is from a noble family.
1
00:45:35,367 --> 00:45:39,100
I am telling you because
everyone should know the reason.
1
00:46:09,266 --> 00:46:10,632
Why are you here?
1
00:46:27,900 --> 00:46:32,300
You, me, same.
1
00:46:32,867 --> 00:46:33,967
Same for what?
1
00:46:34,800 --> 00:46:35,867
Job.
1
00:46:36,867 --> 00:46:39,367
Job? What job?
1
00:46:41,967 --> 00:46:43,233
Lady.
1
00:46:46,900 --> 00:46:47,833
Lady?
1
00:46:50,199 --> 00:46:51,632
Who bought you?
1
00:47:07,733 --> 00:47:08,767
I am sorry.
1
00:47:10,699 --> 00:47:13,332
Please, I am so sorry.
1
00:47:13,333 --> 00:47:19,500
Tell him what happens
if a low man desires a noble lady.
1
00:47:55,599 --> 00:47:58,099
No, father.
1
00:48:30,699 --> 00:48:31,567
Who is that?
1
00:48:32,300 --> 00:48:33,367
Catch him!
1
00:48:39,833 --> 00:48:42,432
I need to make him
never talk again!
1
00:48:43,500 --> 00:48:44,867
Open his mouth.
1
00:49:32,733 --> 00:49:36,500
She is mine,
don't interrupt.
1
00:49:36,500 --> 00:49:38,500
She will die by me.
1
00:49:38,500 --> 00:49:40,400
It's just not the right time.
1
00:50:01,266 --> 00:50:03,132
You should at least try!
1
00:50:03,132 --> 00:50:07,067
What shall I do
if I go to Sir. Taesan's house?
1
00:50:07,067 --> 00:50:09,867
- Not there.
- No?
1
00:50:09,867 --> 00:50:11,667
Sir. Taesan's father- in- law.
1
00:50:11,666 --> 00:50:13,000
What?
1
00:50:13,000 --> 00:50:16,400
You mean the brother- in- law
of the prime minister?
1
00:50:17,300 --> 00:50:19,167
Right.
1
00:50:19,666 --> 00:50:24,067
Sir, do you know
that the prime minister is
1
00:50:24,067 --> 00:50:25,599
one of the most powerful man?
1
00:50:26,067 --> 00:50:29,467
You are a clean government
1
00:50:29,467 --> 00:50:32,633
employee who gets
stronger for a powerful man?
1
00:50:32,632 --> 00:50:33,666
What?
1
00:50:34,666 --> 00:50:35,900
Sure.
1
00:50:39,367 --> 00:50:42,367
How long have you
been here?
1
00:50:42,367 --> 00:50:44,500
15 years.
1
00:50:45,166 --> 00:50:48,266
Well, 5year more brave.
1
00:50:50,932 --> 00:50:57,099
I will do whatever it takes,
damn it.
1
00:50:57,099 --> 00:50:58,000
Uh?
1
00:50:59,467 --> 00:51:02,800
So madam Haeim
is already dead?
1
00:51:02,800 --> 00:51:04,200
Yes.
1
00:51:04,199 --> 00:51:05,500
No way.
1
00:51:05,500 --> 00:51:06,833
No way?
1
00:51:08,099 --> 00:51:09,799
No sir.
1
00:51:09,800 --> 00:51:14,000
I am sorry,
but can I ask one more?
1
00:51:14,000 --> 00:51:18,099
It's your job
to ask.
1
00:51:18,099 --> 00:51:21,500
- Go ahead.
- Thank you.
1
00:51:23,400 --> 00:51:25,767
What do you want to know?
1
00:51:25,766 --> 00:51:30,966
When did madam Haeim
pass away?
1
00:51:33,400 --> 00:51:38,032
- It's been long.
- Long?
1
00:51:39,766 --> 00:51:44,766
More than a year,
isn't that long enough?
1
00:51:44,766 --> 00:51:47,532
A year? No..
1
00:51:47,532 --> 00:51:51,067
Are you saying
I am lying?
1
00:51:51,067 --> 00:51:53,032
No, no sir.
1
00:51:53,666 --> 00:51:55,299
- Hey.
- Yes.
1
00:51:56,666 --> 00:51:59,699
I don't believe
it either.
1
00:52:01,132 --> 00:52:06,766
What kind of father
wants his daughter dead?
1
00:52:09,367 --> 00:52:12,900
I am done here.
1
00:52:17,400 --> 00:52:22,532
- Wait.
- Yes, can I help you?
1
00:52:24,500 --> 00:52:28,000
- How come you don't ask more?
- Uh?
1
00:52:28,932 --> 00:52:34,599
It seems like
you have a different information.
1
00:52:35,666 --> 00:52:38,666
Why don't you ask
how and why?
1
00:52:39,199 --> 00:52:43,432
She knows
everything here.
1
00:52:56,099 --> 00:53:01,067
She has changed
a lot after getting married.
1
00:53:02,199 --> 00:53:06,500
She was very bright
and loved to laugh.
1
00:53:07,199 --> 00:53:10,966
But I couldn't find
such her after she got married.
1
00:53:12,166 --> 00:53:14,199
I understand her,
1
00:53:14,199 --> 00:53:19,132
because her husband
never shows up
1
00:53:19,132 --> 00:53:23,799
even from the first
day of her wedding.
1
00:53:24,800 --> 00:53:28,900
When he had
a second wife,
1
00:53:28,900 --> 00:53:34,900
it seemed like
she was becoming real her.
1
00:53:36,266 --> 00:53:38,899
It was like other days.
1
00:53:38,900 --> 00:53:42,367
She used to like
acting like a low people
1
00:53:42,367 --> 00:53:46,700
wearing my clothes.
1
00:53:46,699 --> 00:53:49,399
It was one of the day.
1
00:54:13,766 --> 00:54:14,966
Wow, it's nice.
1
00:54:32,266 --> 00:54:33,299
Are you all right?
1
00:54:35,500 --> 00:54:36,500
Let me see.
1
00:54:42,967 --> 00:54:44,166
Lady.
1
00:54:54,000 --> 00:54:56,367
Please.
1
00:54:56,967 --> 00:55:00,633
They didn't do
anything wrong.
1
00:55:03,367 --> 00:55:05,800
Please,
don't do this.
1
00:55:08,500 --> 00:55:10,599
Hey, hey.
1
00:55:12,132 --> 00:55:13,299
Poor thing.
1
00:55:17,967 --> 00:55:22,467
They didn't do
anything wrong.
1
00:55:36,666 --> 00:55:37,666
Shut up!
1
00:55:38,699 --> 00:55:40,500
You are his wife.
1
00:55:41,367 --> 00:55:42,867
Please father.
1
00:55:42,867 --> 00:55:44,600
Go back to your home!
1
00:55:45,367 --> 00:55:46,467
Father!
1
00:55:51,132 --> 00:55:53,432
You are dead to me from now.
1
00:55:54,266 --> 00:55:56,199
What did I do wrong?
1
00:55:57,000 --> 00:55:58,632
It's not fair, father.
1
00:56:00,733 --> 00:56:02,900
- Honey.
- Mother.
1
00:56:02,900 --> 00:56:04,967
My sweetheart.
1
00:56:06,800 --> 00:56:08,400
Seven causes.
1
00:56:09,132 --> 00:56:13,399
When a married
woman can't have a child,
1
00:56:13,400 --> 00:56:20,067
she get deserted,
that's how it works.
1
00:56:20,067 --> 00:56:21,067
Mother.
1
00:56:21,800 --> 00:56:24,432
Yes, yes,
my baby.
1
00:56:25,932 --> 00:56:30,032
Bear it,
you need to bear it.
1
00:59:56,432 --> 00:59:58,867
Mother.
1
00:59:58,867 --> 01:00:02,100
I, I didn't do anything wrong.
1
01:00:02,099 --> 01:00:04,432
How can I just bear everything?
1
01:00:05,099 --> 01:00:08,299
I can't live like that,
mother.
1
01:00:08,300 --> 01:00:10,167
I want to fly.
1
01:00:11,400 --> 01:00:16,432
Bird, bird,
hold my hands!
1
01:00:17,500 --> 01:00:22,166
Bird, bird,
let's fly together.
1
01:00:23,666 --> 01:00:27,766
Bird, bird,
hold my hands!
1
01:00:28,733 --> 01:00:33,200
Bird, bird,
let's fly together.
1
01:00:51,333 --> 01:00:56,633
10th year of Seungjong(June,1479)
1
01:01:09,467 --> 01:01:11,900
- Is she gone?
- Yes, sir.
1
01:01:14,166 --> 01:01:17,000
She is a poor lady.
1
01:01:20,567 --> 01:01:24,432
Only if she were born
as a normal person.
1
01:01:37,000 --> 01:01:39,833
I wish I could ride a boat.
1
01:01:46,300 --> 01:01:50,667
Why don't you
have a toast with the first vice- premier?
1
01:01:51,666 --> 01:01:57,166
I will make a toast
with a prime- minister.
1
01:01:57,166 --> 01:01:59,366
What? A prime- minister?
1
01:01:59,367 --> 01:02:02,000
Right.
Not the first vice- premier.
1
01:02:02,000 --> 01:02:04,867
Hey,
what are you talking about?
1
01:02:04,867 --> 01:02:10,467
I don't think you will still
be the first vice- premier
1
01:02:10,467 --> 01:02:13,267
until I make
a toast with you.
1
01:02:15,867 --> 01:02:18,400
That was
very funny.
1
01:02:20,166 --> 01:02:22,599
You're really something.
1
01:02:22,599 --> 01:02:25,400
- Sir.
- Shut up.
1
01:02:26,266 --> 01:02:29,500
To make him toast,
1
01:02:29,500 --> 01:02:33,766
you need to become
the prime minister.
1
01:02:34,500 --> 01:02:36,967
It's hard
to raise a toast.
1
01:02:43,000 --> 01:02:50,432
I have some idea
for this.
1
01:02:51,967 --> 01:02:54,367
I am worried.
1
01:02:55,300 --> 01:03:02,833
The first vice- premier and Yoonmoon
are so eager to become powerful.
1
01:03:08,367 --> 01:03:14,700
They might do
anything to get it.
1
01:03:16,333 --> 01:03:17,867
So, what happened?
1
01:03:18,900 --> 01:03:20,967
The king is a heartless man.
1
01:03:20,967 --> 01:03:23,567
The mighty queen
became
1
01:03:23,567 --> 01:03:25,766
nothing over a day.
1
01:03:25,766 --> 01:03:30,166
I heard that she
marked his face with her nails.
1
01:03:30,166 --> 01:03:34,132
What kind of a lady stay calm
with a child from another woman?
1
01:03:34,132 --> 01:03:36,500
That's for people
like us.
1
01:03:36,500 --> 01:03:39,500
So being just
normal people are good, right?
1
01:04:09,432 --> 01:04:14,166
Do you think the bird can
come back to your hands with its will?
1
01:04:14,967 --> 01:04:16,599
Let it go seven times.
1
01:04:16,599 --> 01:04:19,900
Wait until
it comes back to you.
1
01:04:32,266 --> 01:04:34,832
- Tell them.
- Yes, sir.
1
01:05:31,467 --> 01:05:33,700
She is something.
1
01:05:34,367 --> 01:05:36,267
Isn't she?
1
01:05:36,266 --> 01:05:37,666
Yes, sir.
1
01:05:39,432 --> 01:05:41,199
You!
1
01:06:29,766 --> 01:06:33,432
I will be out for a while.
1
01:07:13,967 --> 01:07:16,700
- Good job.
- Yes.
1
01:07:18,867 --> 01:07:21,300
- Hold on.
- Uh?
1
01:07:25,532 --> 01:07:28,266
This is silk I got
from China.
1
01:07:29,500 --> 01:07:31,166
It seems like a good one.
1
01:07:33,766 --> 01:07:35,399
Thank you.
1
01:07:35,400 --> 01:07:37,700
- Hold on.
- Yes.
1
01:07:40,699 --> 01:07:44,032
- You can have this also.
- Thank you.
1
01:08:15,967 --> 01:08:18,600
- See you then.
- Yes.
1
01:08:36,399 --> 01:08:38,699
- Be careful.
- Yes, ma'am.
1
01:09:42,367 --> 01:09:45,766
Is this the river?
1
01:09:45,766 --> 01:09:47,000
Where is he?
1
01:09:50,399 --> 01:09:52,666
I see.
I felt the sedan chair moving.
1
01:09:52,667 --> 01:09:54,867
- You!
- Don't even think about it!
1
01:09:57,800 --> 01:10:01,833
Stupid,
I will take a rest anyway.
1
01:10:01,832 --> 01:10:05,632
You will never know
if you can take a rest.
1
01:10:07,167 --> 01:10:10,500
Well, finally
you are here to kill me.
1
01:10:10,500 --> 01:10:14,332
Why? You could
do more than this.
1
01:10:14,332 --> 01:10:15,599
No way.
1
01:10:15,600 --> 01:10:20,533
I am a royal family,
I can't make myself dirty.
1
01:10:20,533 --> 01:10:25,633
I can bear
a suicide attempt.
1
01:10:27,167 --> 01:10:28,267
Suicide?
1
01:10:29,100 --> 01:10:30,932
You know
1
01:10:33,067 --> 01:10:34,867
you can't run away.
1
01:10:44,199 --> 01:10:45,367
No wonder.
1
01:10:45,367 --> 01:10:49,967
If you need help,
I can give you some.
1
01:10:51,000 --> 01:10:55,533
So, the wife of
the first cousin of the king
1
01:10:55,533 --> 01:10:58,033
killed herself
because of her husband?
1
01:10:59,266 --> 01:11:00,466
Not bad.
1
01:11:01,266 --> 01:11:03,899
It also going to
be a shame in your family!
1
01:11:03,899 --> 01:11:05,199
Hang yourself!
1
01:11:09,067 --> 01:11:09,966
Who is this?
1
01:11:11,800 --> 01:11:14,967
Come out here!
1
01:11:16,766 --> 01:11:18,166
What are you doing?
1
01:11:27,766 --> 01:11:32,666
If you interrupted my way,
you need to take me
1
01:11:32,667 --> 01:11:33,900
where I was going to go.
1
01:11:37,567 --> 01:11:39,699
Get my sedan chair ready!
1
01:11:39,699 --> 01:11:41,500
You.. Bitch..
1
01:11:41,500 --> 01:11:43,932
Maybe next time!
1
01:12:28,966 --> 01:12:32,466
- It was strange.
- What was strange?
1
01:12:32,466 --> 01:12:35,866
The owner of the knife
was gone far before
1
01:12:35,867 --> 01:12:37,533
killed another man.
1
01:12:38,100 --> 01:12:41,567
You mean a ghost
killed the man?
1
01:12:41,567 --> 01:12:43,600
That's not possible.
1
01:12:43,600 --> 01:12:48,000
Then you've got wrong person..
1
01:12:48,000 --> 01:12:49,500
This is..
1
01:12:53,500 --> 01:12:55,100
What is it?
1
01:12:57,867 --> 01:12:59,567
Let me see.
1
01:12:59,567 --> 01:13:03,300
- Was it in her pocket?
- Uh?
1
01:13:03,300 --> 01:13:06,100
- You are not here for a drink.
- Of course not.
1
01:13:07,367 --> 01:13:10,932
- Then why are you here?
- I have something to show you.
1
01:13:10,932 --> 01:13:12,199
Me?
1
01:13:15,399 --> 01:13:16,632
What is it?
1
01:13:18,199 --> 01:13:19,399
This is..
1
01:13:21,899 --> 01:13:23,899
- Do you know this?
- Yes.
1
01:13:25,000 --> 01:13:27,600
- And?
- This belongs to me.
1
01:13:29,167 --> 01:13:31,067
What about it?
1
01:13:32,567 --> 01:13:35,667
- Did you kill him?
- Kill who?
1
01:13:35,667 --> 01:13:37,367
You killed a man!
1
01:13:38,500 --> 01:13:41,667
I killed more than
just one man!
1
01:13:42,266 --> 01:13:46,199
So you killed more
with the knife?
1
01:13:48,533 --> 01:13:51,800
You think a woman
kill a man with her knife?
1
01:13:51,800 --> 01:13:52,833
What?
1
01:13:53,899 --> 01:13:56,132
- Will you stay
over a night today?
1
01:13:56,132 --> 01:13:58,567
- I can kill you for days.
- Hey!
1
01:13:59,199 --> 01:14:01,132
You scared me!
1
01:14:01,132 --> 01:14:02,666
I am not kidding.
1
01:14:03,266 --> 01:14:07,399
Then do you want to
discuss the affairs of a nation?
1
01:14:08,533 --> 01:14:11,300
A man was
killed by this knife!
1
01:14:13,167 --> 01:14:14,700
What did you say?
1
01:14:15,932 --> 01:14:17,766
You don't know about this?
1
01:14:19,100 --> 01:14:21,033
So this was from
a dead body?
1
01:14:28,000 --> 01:14:29,500
No.. She can't be..
1
01:14:33,600 --> 01:14:38,033
One day,
we went to a picnic
1
01:14:38,033 --> 01:14:40,167
to a river
with the first vice- premier.
1
01:14:52,567 --> 01:14:55,766
Let me see.
She is still alive.
1
01:14:55,766 --> 01:14:59,867
The first vice- premier
saved her life,
1
01:14:59,867 --> 01:15:01,667
and she stayed
with us here.
1
01:15:14,466 --> 01:15:18,166
Keep this from today.
1
01:15:19,667 --> 01:15:24,300
I've got it
when I was like your situation.
1
01:15:25,132 --> 01:15:27,166
The word 'patience' is engraved here.
1
01:15:29,167 --> 01:15:31,733
You keep it like me,
1
01:15:31,733 --> 01:15:35,167
and hand over
when you see someone
1
01:15:35,167 --> 01:15:38,167
like you
and tell her the same thing.
1
01:15:41,067 --> 01:15:41,899
Here.
1
01:15:52,500 --> 01:15:54,332
Who is she?
1
01:15:54,332 --> 01:15:57,699
I don't know.
She was never registered.
1
01:15:59,867 --> 01:16:02,867
It's our manner
not to ask
1
01:16:02,867 --> 01:16:04,766
for her past.
1
01:16:09,399 --> 01:16:13,266
I can smell
the fine woman.
1
01:16:13,699 --> 01:16:17,532
You're so generous,
to me. My dear.
1
01:16:17,533 --> 01:16:20,300
My dear?
What a rude!
1
01:16:20,300 --> 01:16:22,300
- Stop it.
- Yes, sir.
1
01:16:22,300 --> 01:16:23,699
Why are you late?
1
01:16:24,266 --> 01:16:26,632
I am so sorry.
1
01:16:26,632 --> 01:16:30,932
I guess I lost
my heart to you.
1
01:16:30,932 --> 01:16:33,766
What?
Lost your heart?
1
01:16:33,766 --> 01:16:38,867
To think about
seeing you here,
1
01:16:38,867 --> 01:16:42,167
I spent too much
time to dress up.
1
01:16:43,466 --> 01:16:46,632
- I see!
- I am sorry, sir.
1
01:16:47,932 --> 01:16:49,367
That's fine.
1
01:16:51,500 --> 01:16:53,966
No, sir.
1
01:16:53,966 --> 01:16:56,366
Are you crazy?
1
01:16:58,899 --> 01:17:01,799
- I am worried about her.
- Uh?
1
01:17:01,800 --> 01:17:03,667
- Carry her.
- Yes.
1
01:19:10,466 --> 01:19:14,266
It's nice here,
but not better than you.
1
01:19:15,132 --> 01:19:16,966
Here, fill it up.
1
01:19:18,667 --> 01:19:20,300
Come on.
1
01:19:30,000 --> 01:19:32,632
What, do I look
that cute to you?
1
01:19:42,132 --> 01:19:43,632
What's wrong?
1
01:19:44,533 --> 01:19:50,000
Sir, would you like to drink
with some different glass?
1
01:19:50,699 --> 01:19:52,300
A different glass?
1
01:20:44,632 --> 01:20:49,199
Here, now you can drink.
1
01:22:03,233 --> 01:22:04,733
What?
1
01:22:05,667 --> 01:22:07,000
Are you sure?
1
01:22:07,000 --> 01:22:10,100
- No way.
- You didn't know that?
1
01:22:10,100 --> 01:22:13,100
- How is it even possible?
- Even the King?
1
01:22:13,966 --> 01:22:15,299
She is not caught yet.
1
01:22:15,300 --> 01:22:19,867
You never know
people's mind.
1
01:22:19,867 --> 01:22:23,300
She used to be a noble lady.
1
01:22:23,300 --> 01:22:26,533
It's not just killing,
the two ears are gone.
1
01:22:26,533 --> 01:22:28,500
It creeps me out.
1
01:22:31,533 --> 01:22:34,467
A daughter of Yoonchang Park,
the diplomat,
1
01:22:34,466 --> 01:22:37,599
and the wife of royal family Sir. Taesan,
Eoh Wu Dong
1
01:22:37,600 --> 01:22:40,932
the police issued
a warrant for her arrest
1
01:22:40,932 --> 01:22:45,867
for her immorality
along with her murder
1
01:22:45,867 --> 01:22:48,967
that caused public immorality.
1
01:22:50,567 --> 01:22:58,832
From today,
you don't need to protect her anymore.
1
01:23:00,867 --> 01:23:03,199
It's an order from the first vice- premier.
1
01:23:04,766 --> 01:23:09,000
You better take her
and get the price on her head.
1
01:23:21,600 --> 01:23:26,467
I killed a man?
Who did I kill?
1
01:24:17,399 --> 01:24:18,699
Who are you?
1
01:24:47,800 --> 01:24:49,033
Oh my..
1
01:24:53,632 --> 01:24:57,766
Eoh Wu Dong!
You know what you did!
1
01:25:28,367 --> 01:25:30,500
Who are you?
1
01:25:31,167 --> 01:25:33,867
Why are you helping me?
1
01:25:40,000 --> 01:25:43,399
Lady, this is 8th time.
1
01:25:44,233 --> 01:25:46,467
I think this is enough..
1
01:25:55,199 --> 01:25:58,766
I don't need help from a man.
1
01:27:21,632 --> 01:27:23,699
I really don't know where she is.
1
01:27:24,300 --> 01:27:27,266
She wouldn't go
to work with that look.
1
01:27:27,867 --> 01:27:29,500
Why did you exchange the clothes?
1
01:27:30,100 --> 01:27:35,967
She often wears mine
when she goes to the town.
1
01:27:35,966 --> 01:27:37,732
Sir, I can't believe her.
1
01:27:37,733 --> 01:27:41,699
She will tell the truth
if we beat her up.
1
01:27:41,699 --> 01:27:42,800
Please..
1
01:27:44,567 --> 01:27:50,000
Tell the police
to look for her.
1
01:27:50,000 --> 01:27:52,300
- Don't let her go!
- Yes.
1
01:27:54,199 --> 01:27:57,466
That's ugly.
Cover her ass.
1
01:27:57,466 --> 01:27:58,366
Yes, sir.
1
01:28:00,266 --> 01:28:03,632
Go away,
it's our business!
1
01:28:27,266 --> 01:28:29,166
Why did you help me?
1
01:28:29,800 --> 01:28:31,699
To keep my promise.
1
01:28:34,199 --> 01:28:35,233
Promise?
1
01:28:36,500 --> 01:28:37,699
What promise?
1
01:28:38,600 --> 01:28:42,867
I need to kill you
without letting you know,
1
01:28:44,966 --> 01:28:47,832
and kill instantly,
without any pain.
1
01:28:48,733 --> 01:28:52,667
Besides, he asked
to bury you.
1
01:28:55,132 --> 01:28:56,500
Bury me?
1
01:28:57,867 --> 01:29:01,266
Right,
in a bright and nice place.
1
01:29:01,266 --> 01:29:03,966
You look for a place
to bury when killing someone?
1
01:29:06,167 --> 01:29:08,432
I got enough money for that.
1
01:29:14,132 --> 01:29:15,500
Bury me..
1
01:29:16,800 --> 01:29:18,367
It's not like him.
1
01:29:20,766 --> 01:29:21,800
Do you know him?
1
01:29:22,500 --> 01:29:23,966
Till now.
1
01:29:27,300 --> 01:29:28,533
Bury me?
1
01:29:36,667 --> 01:29:39,067
From here,
my eyes were covered.
1
01:30:31,899 --> 01:30:33,832
I was waiting for you.
1
01:30:35,167 --> 01:30:38,100
I am the one who tried to kill
1
01:30:38,100 --> 01:30:41,833
his own daughter,
worse than a brute.
1
01:30:43,533 --> 01:30:46,167
You said you are a hunter.
1
01:30:47,932 --> 01:30:55,233
Actually more animals are
in the city than in the mountains.
1
01:30:56,733 --> 01:31:01,367
For animals,
there are no royal families
1
01:31:01,899 --> 01:31:05,299
nor family name,
nor social position.
1
01:31:08,332 --> 01:31:14,567
They get together
and get apart as they wish,
1
01:31:17,800 --> 01:31:21,467
and they love
and lick their babies.
1
01:31:22,533 --> 01:31:26,467
No animal is
trying to kill it's own baby.
1
01:31:27,632 --> 01:31:31,233
Her life
belongs to her now.
1
01:31:33,867 --> 01:31:37,100
Tell her that
1
01:31:40,932 --> 01:31:44,966
her father feels awfully sorry.
1
01:33:58,766 --> 01:34:04,599
Did you hear about
the niece of the prime minister?
1
01:34:05,867 --> 01:34:08,766
- Yes, I did.
- From when?
1
01:34:10,132 --> 01:34:14,832
When I saved her
from the riverside.
1
01:34:16,067 --> 01:34:21,632
So the rumor was true, right?
1
01:34:23,300 --> 01:34:29,900
She is the daughter of
the diplomat Park.
1
01:34:31,567 --> 01:34:35,500
And a niece of
the prime minister Changsoon Jung.
1
01:34:36,600 --> 01:34:38,700
I didn't know that.
1
01:34:39,966 --> 01:34:44,466
When you look for a big fish,
you need to find the right place.
1
01:34:45,733 --> 01:34:51,300
Then you throw the bait,
and wait for the right time.
1
01:35:03,399 --> 01:35:05,666
This is the right time!
1
01:36:29,000 --> 01:36:30,832
Got you!
1
01:36:47,199 --> 01:36:51,766
I found the real murderer,
come here.
1
01:36:52,199 --> 01:36:54,567
Take away the smelly things!
1
01:36:55,100 --> 01:36:58,833
At least it turned out
that she is not the murderer.
1
01:36:59,899 --> 01:37:03,166
- It doesn't matter now.
- Excuse me?
1
01:37:04,500 --> 01:37:08,432
From today,
it will be a federal case.
1
01:37:11,167 --> 01:37:15,767
If it is the case of Sir. Taesan's wife,
she is wife of the King's second cousin.
1
01:37:16,600 --> 01:37:20,333
Royal family's
crime is the federal case.
1
01:37:20,332 --> 01:37:22,500
You know that!
1
01:37:22,500 --> 01:37:25,466
You should know
better than that!
1
01:37:42,966 --> 01:37:44,199
Thank you.
1
01:37:44,199 --> 01:37:45,800
Make no mistake.
1
01:37:47,432 --> 01:37:49,800
I will see the her now.
1
01:37:49,800 --> 01:37:51,667
I shall never forget your kindness.
1
01:37:52,766 --> 01:37:56,099
Good evening Chief Gam.
1
01:37:56,600 --> 01:38:00,432
- How are you?
- What brings you here so late?
1
01:38:00,432 --> 01:38:03,266
I am no more a Chief from today.
1
01:38:03,266 --> 01:38:06,399
I just came to see
a prisoner for the last time.
1
01:38:21,600 --> 01:38:22,600
Ma'am.
1
01:38:25,932 --> 01:38:27,199
Lady..
1
01:38:30,399 --> 01:38:33,899
You might not know
who I am,
1
01:38:35,300 --> 01:38:38,432
but I became
to know you well.
1
01:38:40,100 --> 01:38:43,600
I mean, maybe I didn't know you well.
1
01:38:44,766 --> 01:38:48,666
I can't.
1
01:38:49,533 --> 01:38:55,200
However, one thing I am sure
is that you don't
1
01:38:55,199 --> 01:38:57,000
deserve this.
1
01:39:00,266 --> 01:39:02,332
It's not true.
1
01:39:02,332 --> 01:39:05,466
Every life knows
when and where to born,
1
01:39:06,233 --> 01:39:11,567
but I chose wrong time
and wrong place as a human.
1
01:39:14,000 --> 01:39:18,233
That means I deserve
to die here.
1
01:39:19,667 --> 01:39:23,267
I just don't like
to die as a murderer.
1
01:39:37,367 --> 01:39:38,367
Who's that!
1
01:39:47,300 --> 01:39:50,000
- Get him!
- Get him!
1
01:40:09,800 --> 01:40:11,699
Take her and get out of here!
1
01:40:42,300 --> 01:40:44,699
Good morning, sir.
1
01:40:45,800 --> 01:40:51,833
Sir, I heard about Park.
I am sorry.
1
01:40:54,533 --> 01:40:56,467
It's a great loss to us.
1
01:40:57,332 --> 01:41:04,000
However, since family management
always come first...
1
01:41:05,699 --> 01:41:10,067
- Sir.
- Yes.
1
01:41:11,367 --> 01:41:15,432
Stop beating around the bush.
1
01:41:15,432 --> 01:41:19,033
What do you mean?
Sir.
1
01:41:21,533 --> 01:41:28,100
You can just
talk about me in front of me.
1
01:41:32,399 --> 01:41:35,232
It's nothing to do
with you, sir.
1
01:41:35,899 --> 01:41:38,832
You're the top of
the tree here.
1
01:41:40,067 --> 01:41:45,000
Who would reprimand you
about your niece's immoral conduct?
1
01:41:47,500 --> 01:41:49,567
I would do it myself.
1
01:41:50,167 --> 01:41:55,733
However, isn't it too much
to execute her for felony
1
01:41:55,733 --> 01:42:02,467
when we can discipline her
with 100 strokes?
1
01:42:03,199 --> 01:42:05,666
- Sir.
- I am here.
1
01:42:08,067 --> 01:42:11,367
The king is
father of all the people.
1
01:42:11,367 --> 01:42:14,967
He must be
the leader of our moral principles,
1
01:42:14,966 --> 01:42:18,132
but if people talk about
what he did with
1
01:42:18,132 --> 01:42:20,966
his second cousin's wife,
what would happen to him?
1
01:42:23,500 --> 01:42:27,199
Shall we talk about
just a woman's morality?
1
01:42:28,167 --> 01:42:31,567
Or should we accuse her
of murder?
1
01:42:32,932 --> 01:42:36,000
Which would be better
for this country and the royal family?
1
01:42:36,000 --> 01:42:39,899
You let me know,
I will follow.
1
01:42:45,500 --> 01:42:49,300
Your majesty.
1
01:42:49,300 --> 01:42:57,266
- Your majesty.
- Your majesty.
1
01:42:58,332 --> 01:42:59,299
Sir.
1
01:43:04,300 --> 01:43:08,167
- They ran away.
- What?
1
01:43:08,966 --> 01:43:11,766
- Are you sure?
- Yes.
1
01:43:14,332 --> 01:43:15,432
No.
1
01:43:17,966 --> 01:43:19,966
She is still in the prison.
1
01:43:23,699 --> 01:43:24,666
Hey.
1
01:43:25,533 --> 01:43:29,000
Kill everyone
who knows her face.
1
01:43:29,800 --> 01:43:32,199
Get the geisha Hyangji.
1
01:43:32,199 --> 01:43:33,500
Yes, sir.
1
01:45:37,600 --> 01:45:40,367
You are the only witness.
1
01:45:40,367 --> 01:45:43,300
You know the politicians,
right?
1
01:45:47,500 --> 01:45:52,699
I am too stupid to know
the real truth,
1
01:45:52,699 --> 01:45:54,867
but something's not right.
1
01:46:00,100 --> 01:46:03,100
Look at the sky.
1
01:46:05,300 --> 01:46:11,033
So, nothing can go
against the will of Heaven?
1
01:46:15,733 --> 01:46:18,632
Well, popularity is the will of Heaven.
1
01:49:02,667 --> 01:49:04,367
What did you draw?
1
01:49:07,067 --> 01:49:10,667
That I want to do
with you right now.
1
01:49:16,100 --> 01:49:17,500
I want to fly with you.
1
01:52:00,367 --> 01:52:04,266
Keep your promise.
1
01:52:04,266 --> 01:52:06,166
You kill me now.
1
01:53:57,533 --> 01:54:01,533
According to the Annals of Seungjong,
1
01:54:01,533 --> 01:54:05,233
Eoh Wu Dong was executed
in Oct 18, in his 11th year.
1
01:54:05,233 --> 01:54:14,367
However, the rumor spread that
she escaped from the prison.
1
01:54:14,367 --> 01:54:23,890
For the 500 years of brutal
women's history of Chosun Dynasty,
1
01:54:23,890 --> 01:54:29,547
Eoh Wu Dong lived forever
in women's hearts.
1
01:55:24,932 --> 01:55:30,867
Korean Film Archive presents
Korean captions and English subtitles are sponsored by Google
Translations and subtitles by Free Film Communications
46343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.