Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,450 --> 00:00:23,450
re-written by rabbit_01
2
00:00:24,450 --> 00:00:27,600
This, is Fairy Tale Island.
3
00:00:27,930 --> 00:00:31,180
A magical land of princes and princesses
4
00:00:31,680 --> 00:00:33,380
witches and monsters.
5
00:00:34,310 --> 00:00:38,730
Accidents and strange events
happen all the time.
6
00:00:38,900 --> 00:00:41,280
And that's when people call us.
7
00:00:41,650 --> 00:00:46,360
The Fearless Seven, the greatest
heroes on Fairy Tale Island.
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,700
Especially me, Merlin.
9
00:00:49,400 --> 00:00:53,330
But everything changed
the day we defeated a dragon
10
00:00:53,540 --> 00:00:55,250
and saved a Princess.
11
00:00:56,920 --> 00:01:01,050
We thought we'd saved a witch,
so, we attacked her.
12
00:01:01,510 --> 00:01:04,260
But we were wrong.
13
00:01:04,670 --> 00:01:08,220
She wasn't a witch, she was a princess.
14
00:01:08,260 --> 00:01:10,600
The Fairy Princess!
15
00:01:10,930 --> 00:01:13,530
How were we supposed to know?
She looks like a witch,
16
00:01:13,530 --> 00:01:16,630
and everyone knows that a
princess doesn't look like a witch.
17
00:01:17,690 --> 00:01:22,230
Anyways, she wanted to teach us a lesson,
so she put a curse on us.
18
00:01:22,430 --> 00:01:24,400
And this was a nasty one.
19
00:01:24,570 --> 00:01:28,990
that turned us into little ugly green
monsters whenever people looked at us.
20
00:01:29,400 --> 00:01:31,280
And the only way to break the curse
21
00:01:31,330 --> 00:01:35,330
is to get a kiss from the
most beautiful woman in the world.
22
00:01:35,870 --> 00:01:37,670
Are you kidding me?
23
00:01:37,750 --> 00:01:39,410
With this face?
24
00:02:26,670 --> 00:02:28,260
Hello, your majesty.
25
00:02:28,380 --> 00:02:31,140
- Good morning ma'am.
- Good morning ma'am.
26
00:02:35,060 --> 00:02:39,020
Magic tree, magic tree...
27
00:02:39,270 --> 00:02:45,110
Let this morning be the time
that you perform your duty,
28
00:02:50,400 --> 00:02:58,400
of bringing me the shoes
of youthful eternal... beauty.
29
00:03:06,670 --> 00:03:07,670
Yes!
30
00:03:08,970 --> 00:03:10,680
Change me!
31
00:03:13,050 --> 00:03:14,510
Finally!
32
00:03:19,420 --> 00:03:21,560
Not again! How long must I wait?
33
00:03:21,690 --> 00:03:23,400
- No. - Clear these away.
34
00:03:23,400 --> 00:03:24,190
Uh-oh.
35
00:03:24,190 --> 00:03:24,400
Heads off.
Uh-oh.
36
00:03:24,400 --> 00:03:24,980
Heads off.
37
00:03:25,150 --> 00:03:26,730
Pull yourself together.
38
00:03:30,530 --> 00:03:31,570
Here you are.
39
00:03:32,400 --> 00:03:34,530
Oh? Thanks!
40
00:03:57,970 --> 00:04:01,230
That wasn't here before.
What is she up to now?
41
00:04:21,030 --> 00:04:22,030
Huh?
42
00:04:42,770 --> 00:04:43,770
Huh?
43
00:04:47,610 --> 00:04:49,110
You weren't here before.
44
00:04:53,740 --> 00:04:54,740
Whatever.
45
00:04:59,370 --> 00:05:00,700
Oh! Oww!
46
00:05:04,870 --> 00:05:05,870
Yes!
47
00:05:09,000 --> 00:05:13,410
I can't believe my beloved daughter
Snow White has turned eighteen.
48
00:05:13,590 --> 00:05:19,300
I only wish her mother could see the kind of
smart and beautiful young woman she's become.
49
00:05:19,890 --> 00:05:22,770
Strange thing happened during the party.
50
00:05:22,970 --> 00:05:26,690
The castle guards brought in
a woman named Regina.
51
00:05:26,900 --> 00:05:32,690
They said she was a witch,
but she was too beautiful to be a witch.
52
00:05:32,780 --> 00:05:37,240
I have married Regina.
Everything feels so perfect!
53
00:05:37,820 --> 00:05:44,250
Except for Regina's strange looking mirror.
There's something not quite right.
54
00:05:44,870 --> 00:05:49,130
People around the castle have been
disappearing, one by one.
55
00:05:49,290 --> 00:05:51,920
Is it because of that peculiar mirror?
56
00:05:52,000 --> 00:05:56,970
I saw it with my own eyes,
Regina talking to a tree.
57
00:05:57,010 --> 00:05:59,340
She must be a witch!
58
00:05:59,840 --> 00:06:03,690
I should send Snow away to a safer place.
59
00:06:03,720 --> 00:06:08,940
My dear Snow, by the time you read this,
my fate will be uncertain.
60
00:06:09,270 --> 00:06:11,110
She's coming for me now.
61
00:06:11,230 --> 00:06:15,900
I only hope you can find the
Fearless Seven, and ask them for help.
62
00:06:17,570 --> 00:06:18,660
Apples...
63
00:06:18,740 --> 00:06:21,780
... the most suspicious of fruits.
64
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
Oh,
65
00:06:24,400 --> 00:06:27,500
Papa, where are you?
66
00:06:31,210 --> 00:06:32,790
But they don't look dangerous.
67
00:06:49,980 --> 00:06:50,620
Regina?
68
00:06:50,650 --> 00:06:53,820
No, my shoes! Get her!
69
00:07:03,160 --> 00:07:04,500
- Can I borrow this?
- Okay.
70
00:07:04,530 --> 00:07:05,530
Thanks!
71
00:07:19,970 --> 00:07:21,130
What?
72
00:07:22,420 --> 00:07:24,800
Nooo!!!!!
73
00:07:32,350 --> 00:07:34,940
Short, chubby, and green.
74
00:07:36,190 --> 00:07:37,820
Green is like an ogre.
75
00:07:37,860 --> 00:07:41,070
Blue or yellow could've made us look cute.
And cuddly.
76
00:07:41,400 --> 00:07:43,950
Quit your complaining, Merlin!
77
00:07:44,070 --> 00:07:47,790
I'm figuring out how to take this curse
and kick it where the sun don't shine.
78
00:07:47,990 --> 00:07:52,410
Listen, we need to find the most
beautifullest princess to kiss us,
79
00:07:52,540 --> 00:07:54,440
and we've just about run out of options.
80
00:07:54,960 --> 00:07:59,510
How would a beautiful woman
even see you, Mister Invisible?
81
00:08:02,340 --> 00:08:04,510
- What was that?
- Some kind of bird?
82
00:08:09,270 --> 00:08:12,190
Magic mirror, full of wisdom,
83
00:08:12,310 --> 00:08:15,360
who's the fairest in the Kingdom?
84
00:08:15,690 --> 00:08:18,610
The woman who wears the red shoes.
85
00:08:20,690 --> 00:08:23,580
And side note, wisdom and
kingdom don't really rhyme.
86
00:08:23,610 --> 00:08:27,370
Cut the sass and tell me her name!
87
00:08:28,370 --> 00:08:30,240
How should I know?
I don't get out much.
88
00:08:30,330 --> 00:08:32,580
Well, you are the magic mirror.
89
00:08:32,750 --> 00:08:37,260
Magic is just my first name,
it's short for Magichard. Like Richard.
90
00:08:37,290 --> 00:08:39,710
What can you do then?
91
00:08:39,880 --> 00:08:44,300
I just reflect what I see,
the truth. The truth is,
92
00:08:44,380 --> 00:08:49,220
that you should see yourself right now.
Right now!
93
00:08:50,640 --> 00:08:51,720
Watch it.
94
00:08:52,350 --> 00:08:57,400
Distribute wanted posters to every town,
village, valley, forth and forge in the kingdom,
95
00:08:57,520 --> 00:08:59,230
and find her!
96
00:09:01,030 --> 00:09:02,740
I feel my power draining.
97
00:09:02,860 --> 00:09:06,700
I don't have much time.
The aging is accelerating.
98
00:09:06,990 --> 00:09:10,120
And only three bumbling
bits of kindling for help.
99
00:09:10,240 --> 00:09:14,330
Perhaps you should recruit another, someone
who stands to gain from your success.
100
00:09:14,370 --> 00:09:16,370
What about this fellow?
101
00:09:17,210 --> 00:09:19,410
Interesting.
102
00:09:19,920 --> 00:09:24,050
Tell me more, Magichard.
103
00:09:25,090 --> 00:09:27,230
Hey hey, Over here! Over here!
104
00:09:27,260 --> 00:09:28,760
See, see. Come! Very quick.
105
00:09:28,800 --> 00:09:30,260
Look at this. Look, look, look.
106
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
What is it?
107
00:09:36,940 --> 00:09:39,110
I know a lot about silhouettes,
108
00:09:39,310 --> 00:09:41,490
and I think this shape is a witch.
109
00:09:41,520 --> 00:09:44,940
Let's not jump to conclusions.
Yes, it could be a witch.
110
00:09:45,030 --> 00:09:45,900
...Or
111
00:09:46,030 --> 00:09:46,900
Ya. It's a witch
112
00:09:47,030 --> 00:09:48,990
The witch who cursed us?
113
00:09:49,070 --> 00:09:51,080
Let's catch her and make
her break the spell!
114
00:10:09,970 --> 00:10:10,400
En garde!
115
00:10:10,420 --> 00:10:12,350
Wands where I can see 'em, witch!
116
00:10:21,350 --> 00:10:22,350
Fraulein!
117
00:10:22,360 --> 00:10:23,400
No No No! Stop!
118
00:10:23,430 --> 00:10:25,740
I get you some revenge!
119
00:10:29,610 --> 00:10:30,700
Beautiful!
120
00:10:31,030 --> 00:10:33,870
I didn't know anyone could be so beautiful.
121
00:10:33,950 --> 00:10:35,500
How did she end up with us?
122
00:10:42,920 --> 00:10:46,730
Hello, dear lady. Welcome to my
home slash command post.
123
00:10:46,760 --> 00:10:49,380
I have six room mates
but my name's on the lease.
124
00:10:49,420 --> 00:10:50,840
I pay the rent.
125
00:10:51,050 --> 00:10:55,450
Your home? Oh my gosh,
I am... I am so sorry.
126
00:10:55,600 --> 00:10:57,360
I was starving and...
127
00:10:57,390 --> 00:10:59,390
No need to apologize.
128
00:10:59,640 --> 00:11:02,280
We didn't mean to interrupt
your stolen meal.
129
00:11:02,310 --> 00:11:05,500
If you're still hungry,
I can whip up something simple.
130
00:11:05,530 --> 00:11:07,620
- You see I, marinate the solution and...
131
00:11:07,650 --> 00:11:08,780
Who is that?
132
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
Uhh...
133
00:11:11,110 --> 00:11:12,370
Who?
134
00:11:19,160 --> 00:11:22,330
Wow. I look so different.
135
00:11:22,670 --> 00:11:25,380
I mean, my face, and my waist,
and my waist and...
136
00:11:25,410 --> 00:11:26,500
My waist?
137
00:11:27,130 --> 00:11:30,130
Oh my gosh! What happened to me?
138
00:11:35,180 --> 00:11:39,680
Oh, I must've gotten up so
quickly my back is killing me.
139
00:11:40,600 --> 00:11:42,430
You mean your head, right?
140
00:11:42,980 --> 00:11:46,400
- Do you need help?
- No, I'm fine.
141
00:11:49,990 --> 00:11:54,200
Is that really what I look like?
In the mirror? Do you see the same thing?
142
00:11:54,370 --> 00:11:56,030
You're beautiful, miss.
143
00:11:56,160 --> 00:11:57,740
Like an angel!
144
00:11:57,910 --> 00:11:58,910
Really?
145
00:12:00,040 --> 00:12:01,210
Could it be?
146
00:12:01,400 --> 00:12:03,340
Excuse me, but who are you?
147
00:12:03,370 --> 00:12:04,880
Oh... I'm Snow...
148
00:12:05,130 --> 00:12:06,000
Snot?
149
00:12:06,090 --> 00:12:07,630
No no no no no no.
150
00:12:09,090 --> 00:12:10,920
My name is...
151
00:12:11,720 --> 00:12:13,090
R-Red Shoes.
152
00:12:14,510 --> 00:12:17,390
Yep. It's me. Red Shoes.
153
00:12:17,450 --> 00:12:22,020
Cool name, but, by any chance
would that be Princess Red Shoes?
154
00:12:22,060 --> 00:12:23,820
Of course, she's a princess!
155
00:12:23,850 --> 00:12:26,830
How could she be so beautiful if she weren't?
156
00:12:26,860 --> 00:12:28,770
Obviously! Right, miss?
157
00:12:28,860 --> 00:12:31,820
Obviously, I mean I am a princess.
158
00:12:32,950 --> 00:12:34,320
Who are you guys?
159
00:12:34,360 --> 00:12:36,440
I'm Merlin.
160
00:12:36,530 --> 00:12:39,010
Part time hero, full time romantic.
161
00:12:39,870 --> 00:12:43,130
And this is Jack, Hans, Arthur,
Pino, Noki and Kio.
162
00:12:43,160 --> 00:12:46,750
No way, your names are
the same as the F-Seven.
163
00:12:46,880 --> 00:12:49,600
The Fearless Seven.
I'm looking for them.
164
00:12:49,630 --> 00:12:52,410
Let me guess,
Merlin's your favourite?
165
00:12:53,300 --> 00:12:55,420
No, not really.
166
00:12:55,450 --> 00:12:57,640
No, that Merlin's not your type.
167
00:12:57,720 --> 00:13:00,640
You seem like a Prince Arthur fan to me.
168
00:13:00,770 --> 00:13:04,310
Honestly, none of them are
really my type.
169
00:13:06,050 --> 00:13:07,050
Oh.
170
00:13:07,060 --> 00:13:08,980
Well. That's fine.
171
00:13:09,150 --> 00:13:12,400
Because we're not them, we're
actually completely different people.
172
00:13:12,430 --> 00:13:17,210
In no way are we the same guys, put under
a curse, and changed into different forms.
173
00:13:17,240 --> 00:13:20,410
But only if someone looks at us,
It's very complicated.
174
00:13:20,440 --> 00:13:21,480
Right. We're all clear.
175
00:13:22,540 --> 00:13:25,210
So how can I assist you, my fair lady?
176
00:13:25,500 --> 00:13:27,210
I need to find my father,
177
00:13:27,330 --> 00:13:29,210
and I know that the F-Seven can help.
178
00:13:29,880 --> 00:13:34,220
We know the F-Seven very well,
and their schedule is fully booked.
179
00:13:34,380 --> 00:13:37,220
Leave it to me,
I'll find your father within the month.
180
00:13:37,260 --> 00:13:38,860
I can do it in one week.
181
00:13:38,890 --> 00:13:40,610
- Four days! - Three days!
182
00:13:40,640 --> 00:13:41,930
- Two days! - One!
183
00:13:42,010 --> 00:13:42,900
Oomph!
184
00:13:42,930 --> 00:13:45,140
I already found your
father like, two weeks ago.
185
00:13:45,230 --> 00:13:46,310
Really?
186
00:13:46,390 --> 00:13:49,370
I just need a few days
to get him across state lines.
187
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
I seriously need to find my dad.
188
00:13:51,430 --> 00:13:55,860
Hold on. Nobody has seen the F-Seven
in over a year, right?
189
00:13:55,990 --> 00:13:59,320
You're not going to find them now,
we're your best bet.
190
00:14:00,700 --> 00:14:04,080
Wow. No-ones offered to
help me for such a long time.
191
00:14:05,080 --> 00:14:06,220
You guys are awesome
192
00:14:06,250 --> 00:14:09,580
Really? You think we are awesome?
193
00:14:09,630 --> 00:14:14,930
Yeah, you guys are caring, and sweet, and...
194
00:14:14,960 --> 00:14:17,800
And not completely hideous to look at?
195
00:14:17,970 --> 00:14:21,180
No, you guys are totally adorable.
196
00:14:21,220 --> 00:14:23,100
I think I hit her too hard.
197
00:14:23,140 --> 00:14:26,020
But she is beautiful.
198
00:14:27,180 --> 00:14:29,650
She can help me break the curse.
199
00:14:34,650 --> 00:14:37,900
Who is coming to my birthday party?
200
00:14:37,990 --> 00:14:39,880
Has Ariel RSVP'd?
201
00:14:39,910 --> 00:14:42,590
She says she can't make it, sir.
She has to wax her legs.
202
00:14:42,620 --> 00:14:43,910
But she's a mermaid!
203
00:14:43,990 --> 00:14:45,130
What about Sleeping Beauty?
204
00:14:45,160 --> 00:14:46,380
Doctor's appointment.
205
00:14:46,400 --> 00:14:48,550
- Is she sick?
- Says she has insomnia.
206
00:14:48,580 --> 00:14:50,850
If she's not gonna sleep,
she can come to our party.
207
00:14:50,880 --> 00:14:51,890
What about Rapunzel?
208
00:14:51,920 --> 00:14:55,060
And don't tell me she's
getting her hair done.
209
00:14:55,090 --> 00:14:58,300
Nope. It's something called, uh, book.
210
00:14:58,380 --> 00:14:59,350
Princess Cruise?
211
00:14:59,380 --> 00:15:00,520
That's a ship, sir.
212
00:15:00,550 --> 00:15:01,230
Princess Leia?
213
00:15:01,260 --> 00:15:02,430
She's a general!
214
00:15:02,450 --> 00:15:05,180
I demand glorious guests!
215
00:15:05,390 --> 00:15:08,650
How can I be any more unpopular!
216
00:15:08,680 --> 00:15:11,350
And I don't understand, why?
217
00:15:13,860 --> 00:15:16,660
Greetings, Prince Average.
218
00:15:16,690 --> 00:15:19,240
It's pronounced Avv-vous-rarge.
219
00:15:19,360 --> 00:15:20,740
Sure it is.
220
00:15:21,030 --> 00:15:24,630
If you're here for the 'We Love
Our Peasants' group giveaway,
221
00:15:24,660 --> 00:15:27,540
that motion is ended.
Grab your wrinkles and go.
222
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Move along.
223
00:15:32,960 --> 00:15:36,560
Do you think that people would respect you,
224
00:15:36,590 --> 00:15:43,450
if you celebrated your birthday with
a beautiful woman on your arm?
225
00:15:43,760 --> 00:15:46,940
Finally, someone talking sense!
226
00:15:46,970 --> 00:15:48,820
This horrible crone gets it!
227
00:15:48,850 --> 00:15:51,520
May I suggest inviting
228
00:15:51,890 --> 00:15:54,110
this young lady?
229
00:15:55,190 --> 00:15:57,950
She's beautiful, when can she get here?
230
00:15:57,980 --> 00:15:59,820
Well, that's up to you.
231
00:15:59,940 --> 00:16:03,530
You see, she's stolen something from me.
232
00:16:03,740 --> 00:16:09,620
You find her, bring her along with you,
and you won't look like such a loser,
233
00:16:09,790 --> 00:16:12,920
and I get my shoes back.
234
00:16:13,080 --> 00:16:15,100
Fear not, loyal hag.
235
00:16:15,130 --> 00:16:17,250
I, Prince Average,
236
00:16:17,380 --> 00:16:21,260
shall find this fugitive,
and make her pay for her crimes,
237
00:16:21,380 --> 00:16:23,420
by making her attend my birthday party.
238
00:16:24,550 --> 00:16:26,970
There shall be balloons!
239
00:16:27,050 --> 00:16:30,450
I just thought of it.
Let's have a lot of balloons!
240
00:16:30,770 --> 00:16:32,640
What a buffoon.
241
00:16:41,240 --> 00:16:43,200
It looks just like papa.
242
00:16:49,030 --> 00:16:50,620
Papa won't recognise me.
243
00:16:56,540 --> 00:17:00,960
Why won't... why won't these
shoes just come off?
244
00:17:07,600 --> 00:17:10,310
Yes, this is me.
245
00:17:18,610 --> 00:17:22,280
Would you like to join me
in a moisturising mask?
246
00:17:22,430 --> 00:17:25,400
Oh, thanks, oh. But I am...
247
00:17:26,310 --> 00:17:27,310
Oh!
248
00:17:27,320 --> 00:17:28,370
So tired.
249
00:17:28,400 --> 00:17:29,700
Are you sure?
250
00:17:29,870 --> 00:17:32,670
It's very important to take
care of your skin.
251
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
Positive.
252
00:17:35,830 --> 00:17:39,210
But this is the finest French
recipe meant to hydrate skin.
253
00:17:39,630 --> 00:17:41,920
It is made of French poopee!
254
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
Papa?
255
00:17:45,410 --> 00:17:49,760
Hmm. A spell that makes you fall in love.
256
00:17:50,050 --> 00:17:51,510
Oh, there it is.
257
00:17:51,850 --> 00:17:54,140
Merlin! Have you seen my cook book?
258
00:17:54,180 --> 00:17:56,390
Have you checked in the kitchen?
259
00:17:56,560 --> 00:17:59,940
Ah, silly me! The kitchen. Of course!
260
00:18:02,430 --> 00:18:04,360
Now, where was I?
261
00:18:05,150 --> 00:18:07,400
Merlin, have you seen my moisturizer?
262
00:18:08,990 --> 00:18:10,380
- It's nowhere to be... - No!
263
00:18:10,400 --> 00:18:13,590
Whatever it is, I haven't seen it.
Now please, go away.
264
00:18:13,620 --> 00:18:15,700
Someone's got anger management issues.
265
00:18:19,790 --> 00:18:22,380
Getting a kiss was never
a problem with this face.
266
00:18:25,210 --> 00:18:26,220
Red Shoes?
267
00:18:28,260 --> 00:18:29,590
Papa?
268
00:18:30,260 --> 00:18:32,010
Papa? Are you there?
269
00:18:32,930 --> 00:18:33,970
Papa?
270
00:18:56,910 --> 00:19:01,210
Boys! I'm telling you. Sweet treats are
the way to a woman's heart.
271
00:19:03,540 --> 00:19:06,730
It works! I call it, an auto portrait.
272
00:19:06,760 --> 00:19:08,390
I call it, the duplicatertron.
273
00:19:08,410 --> 00:19:09,900
I call it, selfie!
274
00:19:09,930 --> 00:19:11,610
Red Shoes must love it!
275
00:19:11,640 --> 00:19:13,110
Monsieur, monsieur.
276
00:19:13,140 --> 00:19:15,810
She doesn't want sweets and selfies.
277
00:19:15,970 --> 00:19:18,310
Women want diamonds.
278
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
Merlin?
279
00:19:25,820 --> 00:19:29,610
The Book of Spells To Make You Fall In Love?
280
00:19:33,740 --> 00:19:37,410
Okay, big, terrifying, wooden bunny.
281
00:19:37,440 --> 00:19:38,910
You're a nice bunny.
282
00:19:39,710 --> 00:19:41,920
You're a Vegan bunny, right?
283
00:19:45,500 --> 00:19:47,880
What was that? Lightning?
284
00:19:48,010 --> 00:19:50,510
Actually, it's called magic. I do it.
285
00:19:50,550 --> 00:19:52,800
Really? Then do some!
286
00:19:53,840 --> 00:19:55,550
¶ Darling...
287
00:19:56,970 --> 00:20:00,600
¶ Wish you could see what can I see
288
00:20:01,140 --> 00:20:04,900
¶ Miles ahead just you and me
289
00:20:05,270 --> 00:20:08,280
¶ To infinity
290
00:20:13,530 --> 00:20:16,370
Keep running, and whatever
you do, don't look back.
291
00:20:16,400 --> 00:20:17,700
But I can't leave without you.
292
00:20:17,950 --> 00:20:20,200
You're looking back. Don't do that.
293
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
But...
294
00:20:22,160 --> 00:20:24,040
Hate to zap you longears,
295
00:20:24,250 --> 00:20:26,710
But I need to impress a beautiful woman.
296
00:20:26,880 --> 00:20:29,060
Big, scary bunny! Over here!
297
00:20:29,090 --> 00:20:31,090
Red! Stop putting yourself in...
298
00:20:33,300 --> 00:20:34,970
...danger...
299
00:20:54,740 --> 00:20:56,440
Arthur! I got you.
300
00:20:56,700 --> 00:20:59,170
It's no use, Red Shoes.
301
00:20:59,200 --> 00:21:02,880
I'm slippin' away. Not much time...
302
00:21:02,910 --> 00:21:06,050
Just... need to... use that core of mine...
303
00:21:06,080 --> 00:21:08,590
I see the light at the end of the funnel.
304
00:21:08,840 --> 00:21:12,310
Time for me to kick the bucket
305
00:21:12,340 --> 00:21:14,350
I had a good run. I was God blessed.
306
00:21:14,380 --> 00:21:18,390
Oh, I used to be able to bench two fifty!
307
00:21:18,600 --> 00:21:21,780
Before I go, how about a farewell kiss?
308
00:21:21,810 --> 00:21:24,850
Red Shoes! Thank goodness you're safe.
309
00:21:25,100 --> 00:21:27,830
Do you need CPR? I'm basically an expert.
310
00:21:27,860 --> 00:21:30,120
And don't worry, I brushed my teeth.
311
00:21:30,150 --> 00:21:32,400
No, No, No. I'm fine, but Arthur, he's stuck.
312
00:21:32,430 --> 00:21:33,910
He tried to save me and...
313
00:21:33,940 --> 00:21:35,400
Would you get up?
314
00:21:35,820 --> 00:21:37,440
What? He's not hurt?
315
00:21:37,610 --> 00:21:40,030
- Only his pride.
- Seriously Arthur?
316
00:21:40,160 --> 00:21:42,580
You need to find a better
way to hit on girls.
317
00:21:51,920 --> 00:21:54,800
Stand back! I may have to risk my life.
318
00:22:04,100 --> 00:22:05,980
Someone call for three inventors?
319
00:22:06,140 --> 00:22:07,600
For three geniuses?
320
00:22:08,190 --> 00:22:09,690
That sounds like us!
321
00:22:10,940 --> 00:22:14,400
Everyone came runnin' to help,
great, just great.
322
00:22:14,430 --> 00:22:16,170
Everyone except Merlin, that is.
323
00:22:16,200 --> 00:22:18,400
Ah! Super, there he is now.
324
00:22:19,030 --> 00:22:19,920
Where have you been?
325
00:22:19,950 --> 00:22:22,710
Something awful could've happened
to Red if I hadn't shown up.
326
00:22:22,740 --> 00:22:23,830
You?
327
00:22:24,580 --> 00:22:26,790
Don't even go there!
328
00:22:27,160 --> 00:22:29,330
I saved her first.
329
00:22:30,440 --> 00:22:32,380
- Right?
- I was worried about you.
330
00:22:32,500 --> 00:22:34,440
I was worried about me too.
331
00:22:34,760 --> 00:22:37,600
- But mostly you.
- No-one needs to worry.
332
00:22:37,630 --> 00:22:39,890
Arthur's here. Please, my lady.
333
00:22:40,010 --> 00:22:41,300
Um... Okay.
334
00:22:50,560 --> 00:22:52,650
You shouldn't go into the
forest by yourself.
335
00:22:52,860 --> 00:22:57,900
It's a nightmarish landsacpe, fit only for
bloodthirsty warriors like myself.
336
00:22:58,320 --> 00:22:59,440
...And squirrels.
337
00:22:59,610 --> 00:23:01,320
I thought I saw my father.
338
00:23:01,990 --> 00:23:04,740
Turned out, just to be that big bunny.
339
00:23:04,910 --> 00:23:08,910
Well, if you ever make such a dangerous
and weird mistake again,
340
00:23:09,080 --> 00:23:11,250
just know that I can protect you.
341
00:23:11,750 --> 00:23:13,060
This's very kind.
342
00:23:13,090 --> 00:23:17,710
And if you really want to express
your gratitude, you can...
343
00:23:19,510 --> 00:23:21,980
Oh, I am so sorry.
344
00:23:22,010 --> 00:23:27,310
This was much slappier than
I intended it to be.
345
00:23:27,680 --> 00:23:30,100
Oh! It happens. No problem.
346
00:23:30,810 --> 00:23:33,060
Maybe an apology kiss then?
347
00:23:35,690 --> 00:23:37,110
Bravo mon ami!
348
00:23:37,610 --> 00:23:38,990
Nice try.
349
00:23:39,650 --> 00:23:41,200
Red Shoes.
350
00:23:45,950 --> 00:23:49,440
Gentlemen, to break this curse, we're going
to have to work as a tightly knit team.
351
00:23:49,540 --> 00:23:51,440
Which means, you do everything I say.
352
00:23:51,540 --> 00:23:53,100
- Excuse? - Huh? - What? - No.
353
00:23:53,130 --> 00:23:53,890
You got to be kidding.
354
00:23:53,920 --> 00:23:56,170
Hans and Jack will search around the Dismal Lake.
355
00:23:56,250 --> 00:23:59,130
Triplets! You search the Caves Of Despair.
356
00:23:59,260 --> 00:24:02,300
Red Shoe and I, will go to Golden Goose Avenue.
357
00:24:02,420 --> 00:24:07,100
Golden Goose Avenue, which happens
to be your go to place for dates.
358
00:24:07,220 --> 00:24:09,450
We are going to focus on the mission.
359
00:24:09,600 --> 00:24:11,890
And then see where the evening takes us.
360
00:24:12,190 --> 00:24:16,360
The only thing you're going to shop for
on Golden Goose Avenue, is rejection.
361
00:24:16,400 --> 00:24:18,070
And you can't even afford that.
362
00:24:18,230 --> 00:24:20,830
I like my odds. You saw what she did.
363
00:24:20,860 --> 00:24:23,200
An expression of affection.
364
00:24:23,360 --> 00:24:25,200
Every woman shows it differently.
365
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
You took your shot. You got slapped.
366
00:24:26,870 --> 00:24:27,920
May I remind you
367
00:24:27,950 --> 00:24:31,830
that this is the closest thing to a
kiss anyone's had since the curse.
368
00:24:32,920 --> 00:24:36,510
Let's work together to guide
Red Shoes' feelings towards me
369
00:24:36,540 --> 00:24:38,390
so we can break the curse.
370
00:24:38,410 --> 00:24:39,710
What about the rest of us?
371
00:24:39,760 --> 00:24:42,260
After I resume my princely form,
372
00:24:42,410 --> 00:24:44,890
the word about F-Seven will be out.
373
00:24:44,930 --> 00:24:48,680
Ladies will be begging to kiss your green mugs.
374
00:24:48,760 --> 00:24:50,560
- Really?
- Sounds reasonable.
375
00:24:50,640 --> 00:24:52,150
I'll bring the gelato!
376
00:24:52,180 --> 00:24:54,770
Getting one kiss sure is easier
than getting seven.
377
00:24:54,850 --> 00:24:57,740
This is not a plan,
he's just out for himself!
378
00:24:57,770 --> 00:24:59,790
A half baked plan is better than none.
379
00:24:59,820 --> 00:25:03,400
Don't worry Merlin,
I have a big assignment for you.
380
00:25:04,070 --> 00:25:05,660
Big assignment?
381
00:25:05,990 --> 00:25:08,160
Here you go. I drew these up last night.
382
00:25:08,530 --> 00:25:11,910
I can't tell if this drawing is terrible, or
383
00:25:12,540 --> 00:25:14,250
really avant garde.
384
00:25:14,370 --> 00:25:16,580
Oh, my neighbor's a great art teacher.
385
00:25:16,750 --> 00:25:18,140
Pablo Picassover?
386
00:25:18,170 --> 00:25:21,960
One thing's for sure,
daddy's on the big side...
387
00:25:22,550 --> 00:25:24,130
...of big.
388
00:25:25,300 --> 00:25:26,720
You must take after your mother.
389
00:25:26,930 --> 00:25:28,180
No, I look a lot like papa...Oh!
390
00:25:29,180 --> 00:25:35,430
Yeah, my mother. Gosh! We... exactly! Twins!
391
00:25:36,270 --> 00:25:39,120
Alright. You know the plan. Let's move.
392
00:25:39,150 --> 00:25:41,940
Deploy! Thunderdwarfs are go!
393
00:25:44,400 --> 00:25:45,900
And where d'ya think you're going?
394
00:25:46,240 --> 00:25:47,950
Your post is right there.
395
00:25:48,030 --> 00:25:50,620
You'll watch the savage monster.
I call him Vicious!
396
00:25:50,660 --> 00:25:52,200
I call him Woodbottom.
397
00:25:52,290 --> 00:25:54,730
Do not worry Merlin. We'll make
sure you get kissed too.
398
00:25:54,960 --> 00:25:56,160
Eventually.
399
00:25:57,750 --> 00:25:58,970
We'll split up here.
400
00:25:59,000 --> 00:26:00,750
Alright, see you later.
401
00:26:01,630 --> 00:26:04,590
I know exactly where we should
look to find your father.
402
00:26:04,840 --> 00:26:06,340
Really? Where?
403
00:26:14,390 --> 00:26:15,520
Daddy!
404
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
Wow!
405
00:26:17,810 --> 00:26:18,990
Is this what I think it is?
406
00:26:19,020 --> 00:26:25,070
I present Excalibur, the legendary
sword trapped in this rock for centuries.
407
00:26:25,430 --> 00:26:28,830
Waiting for a man of great
strength to release it.
408
00:26:28,860 --> 00:26:32,120
It says 'Do not attempt to remove by force'.
409
00:26:32,200 --> 00:26:34,700
... Oh, right. I guess. Ahem.
410
00:26:35,040 --> 00:26:41,130
The truth is, I realized you were the woman
of my destiny the first time I saw you.
411
00:26:41,440 --> 00:26:44,170
I thought if I could show you my strength
412
00:26:44,410 --> 00:26:46,630
I would be worthy of your affections.
413
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
Oh!
414
00:26:52,050 --> 00:26:54,030
Oops, I'll put it back.
415
00:26:54,060 --> 00:26:55,720
No No No! Can I have it?
416
00:27:06,110 --> 00:27:09,280
Oh, Arthur, it's just beginner's luck.
417
00:27:09,610 --> 00:27:11,870
You want me to, maybe pull
it out for you again?
418
00:27:12,120 --> 00:27:14,370
No, I'm not humiliated at all.
419
00:27:15,160 --> 00:27:16,200
Let's go.
420
00:27:25,800 --> 00:27:29,550
Don't look at me like that,
I'm the real prisoner here.
421
00:27:29,800 --> 00:27:31,890
What? You hungry?
422
00:27:33,350 --> 00:27:34,930
And fetch!
423
00:27:42,900 --> 00:27:44,650
Hop along, big guy!
424
00:27:44,860 --> 00:27:47,610
There's no way Arthur is
breaking this curse alone!
425
00:28:04,580 --> 00:28:05,670
Woah!
426
00:28:07,440 --> 00:28:09,210
Arthur, where're you going?
427
00:28:12,450 --> 00:28:13,450
Okay.
428
00:28:14,050 --> 00:28:15,180
See you later.
429
00:28:16,350 --> 00:28:17,350
Hi.
430
00:28:18,270 --> 00:28:20,180
Oh, look at what you made me do!
431
00:28:20,270 --> 00:28:21,310
You...
432
00:28:21,520 --> 00:28:22,730
I'm sorry.
433
00:28:22,940 --> 00:28:24,940
...made me make it perfect.
434
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
Thank you.
435
00:28:26,900 --> 00:28:27,900
Woah!
436
00:28:28,980 --> 00:28:30,790
I'm so sorry.
437
00:28:30,820 --> 00:28:33,740
No, don't be. I am sorry.
438
00:28:34,070 --> 00:28:35,400
Are you alright?
439
00:28:35,520 --> 00:28:36,520
And...
440
00:28:36,530 --> 00:28:38,330
...don't worry about this.
441
00:28:41,580 --> 00:28:42,250
What?
442
00:28:42,440 --> 00:28:43,830
Ta-da!
443
00:28:46,250 --> 00:28:48,560
Excuse me, have you seen this man?
444
00:28:48,590 --> 00:28:51,090
¶ I'm feeling good today
445
00:28:51,840 --> 00:28:55,090
¶ And nothing standing in my way
446
00:28:55,260 --> 00:28:57,450
¶ I wouldn't change a thing
447
00:28:57,720 --> 00:29:01,310
¶ I must have been walking in a dream
448
00:29:01,600 --> 00:29:04,520
¶ Everybody wants to stop and stare
449
00:29:04,810 --> 00:29:07,860
¶ People talk but I don't care
450
00:29:08,020 --> 00:29:11,190
¶ Everybody wants to stop and stare
451
00:29:11,280 --> 00:29:14,280
¶ People talk but I don't care
452
00:29:14,400 --> 00:29:17,400
¶ Don't matter what you think or see
453
00:29:17,420 --> 00:29:19,920
¶ There's no-one I would rather be
454
00:29:20,330 --> 00:29:23,370
¶ Take me as I am this is me
455
00:29:23,540 --> 00:29:26,750
¶ There's no-one I would rather be
456
00:29:27,240 --> 00:29:28,540
¶ It don't matter
457
00:29:29,250 --> 00:29:31,670
¶ It don't matter to me
458
00:29:32,460 --> 00:29:34,260
¶ It dont matter
459
00:29:34,840 --> 00:29:37,890
¶ Take me as I am this is me
460
00:29:51,110 --> 00:29:53,910
Arthur, I was thinking.
461
00:29:53,940 --> 00:29:56,670
What if I just pull out the Excalibur for you?
462
00:29:56,700 --> 00:29:58,200
Our secret.
463
00:29:58,950 --> 00:30:01,130
Really? We have a secret now?
464
00:30:01,160 --> 00:30:01,760
Yeah.
465
00:30:01,790 --> 00:30:04,410
I like a girl who can keep things classified.
466
00:30:04,440 --> 00:30:06,710
Let's find your pops, friend.
467
00:30:06,920 --> 00:30:07,920
'Bye guys.
468
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
What?
469
00:30:14,380 --> 00:30:16,340
Hey, you.
470
00:30:16,720 --> 00:30:17,840
No.
471
00:30:19,050 --> 00:30:20,050
Hey!
472
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
Stop!
473
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
Come on!
474
00:30:55,960 --> 00:30:58,170
Oh, you guys don't have to help.
475
00:30:58,300 --> 00:31:00,400
That's not her. Come on.
476
00:31:00,420 --> 00:31:01,450
Sorry miss.
477
00:31:05,220 --> 00:31:07,900
Red Shoes! Where has she gone?
478
00:31:07,930 --> 00:31:09,700
Where's Red Shoes?
479
00:31:09,730 --> 00:31:11,400
That's what I'd like to know.
480
00:31:11,900 --> 00:31:13,190
Wait a minute.
481
00:31:13,320 --> 00:31:14,870
Who said you could leave your post?
482
00:31:14,900 --> 00:31:16,940
I'm just walking the bunny.
483
00:31:19,400 --> 00:31:21,780
Red Shoes, where are you?
484
00:31:21,950 --> 00:31:24,160
Hey, have you seen this girl?
485
00:31:29,830 --> 00:31:31,050
Look what I found
486
00:31:31,080 --> 00:31:34,380
Oh, those're mine.
Can I, actually have my shoes back?
487
00:31:37,210 --> 00:31:39,520
No way. You're not serious, are you?
488
00:31:39,550 --> 00:31:43,300
I'm really not in the mood,
Can you just, please give them back to me?
489
00:31:44,140 --> 00:31:45,820
Ha! They won't even fit on you.
490
00:31:45,850 --> 00:31:47,940
They're gonna fit me better
than they fit you.
491
00:31:47,970 --> 00:31:48,970
Hey!
492
00:31:49,980 --> 00:31:51,060
Red Shoes!
493
00:31:51,190 --> 00:31:52,980
Guys! Guys, I'm here.
494
00:31:56,570 --> 00:31:59,650
- Red Shoes!
- Red Shoes! Where are you?
495
00:32:00,950 --> 00:32:03,570
Even the hideous dwarfs won't help you.
496
00:32:06,120 --> 00:32:08,870
Those dwarfs are not hideous.
497
00:32:09,000 --> 00:32:11,620
And I don't need anyone to help me.
498
00:32:13,630 --> 00:32:15,510
Freeze! Put the shoes down.
499
00:32:15,540 --> 00:32:18,100
Get on your knees and put
your hands behind your head.
500
00:32:18,130 --> 00:32:19,930
On second thought, they're yours.
501
00:32:19,960 --> 00:32:23,090
There's no need to push me in a corner
502
00:32:23,300 --> 00:32:25,180
Super scary.
503
00:32:35,810 --> 00:32:37,610
Your red shoes, milady.
504
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
Thank you.
505
00:32:39,610 --> 00:32:42,280
Excuse me, miss, have we met?
506
00:32:43,660 --> 00:32:46,120
Well, that's kind of a complicated question.
507
00:32:46,240 --> 00:32:47,620
Red Shoes!
508
00:32:48,240 --> 00:32:50,790
Gotta go. Be safe.
509
00:33:11,020 --> 00:33:12,020
Guys!
510
00:33:14,560 --> 00:33:16,150
Where has she gone?
511
00:33:17,310 --> 00:33:18,570
Red Shoes!
512
00:33:18,980 --> 00:33:19,980
Stop!
513
00:33:22,860 --> 00:33:23,860
Hold on!
514
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
Wait a minute.
515
00:33:29,620 --> 00:33:31,790
Gotcha now, don't we?
516
00:33:32,700 --> 00:33:33,710
I don't get it.
517
00:33:37,290 --> 00:33:39,840
Now we know how fast a
bunny can hop in a pinch.
518
00:33:40,090 --> 00:33:41,630
Thank you for helping me, Merlin.
519
00:33:41,800 --> 00:33:43,210
A pleasure, milady.
520
00:33:43,630 --> 00:33:45,720
But I also did it for us.
521
00:33:46,550 --> 00:33:49,140
By the way, what is this?
522
00:33:50,260 --> 00:33:52,220
Gosh, it seems silly but...
523
00:33:52,890 --> 00:33:54,350
... It's my shoes
524
00:33:55,310 --> 00:33:57,770
- They're magical.
- I know, they're fabulous.
525
00:33:57,900 --> 00:33:59,370
But why're they after you?
526
00:33:59,400 --> 00:34:03,710
No, my shoes, they're actually made of magic.
527
00:34:03,740 --> 00:34:05,070
Red Shoes!
528
00:34:05,360 --> 00:34:06,400
Are you a criminal?
529
00:34:06,740 --> 00:34:08,530
No, of course not.
530
00:34:09,160 --> 00:34:12,370
I knew a girl this pretty couldn't
possibly be a criminal.
531
00:34:12,580 --> 00:34:15,910
Look, we should head out now,
there could be more guards around any minute.
532
00:34:16,160 --> 00:34:19,040
Don't worry about them,
I've got these bad boys.
533
00:34:19,410 --> 00:34:22,340
This is gonna make it so much
harder to find my dad.
534
00:34:26,300 --> 00:34:27,340
I have an idea!
535
00:34:30,010 --> 00:34:34,420
¶ What a sight what I feel
when I'm looking at you
536
00:34:34,560 --> 00:34:38,390
¶ Like I see in the sky for
the very first time
537
00:34:38,430 --> 00:34:45,570
¶ And I want you to know that I've
never seen something so beautiful
538
00:34:46,950 --> 00:34:51,620
¶ In the stars it's a sign that
our worlds could collide
539
00:34:52,200 --> 00:34:55,400
¶ You and I, side by side
540
00:34:55,540 --> 00:35:02,540
¶ And I want you to know that I've
never seen something so beautiful
541
00:35:03,090 --> 00:35:04,300
Ta-da!
542
00:35:05,050 --> 00:35:07,170
Oh wow!
543
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
What do you think?
544
00:35:13,180 --> 00:35:15,890
That is amazing.
545
00:35:17,420 --> 00:35:18,230
Thank you.
546
00:35:18,310 --> 00:35:23,020
¶ This is the start of something so right
547
00:35:23,230 --> 00:35:28,030
¶ Suddenly all of the stars have aligned
548
00:35:28,400 --> 00:35:31,910
¶ In the right place at the right time
549
00:35:35,240 --> 00:35:38,260
You had a thing on your cheek.
550
00:35:38,290 --> 00:35:39,370
Alright, let's go.
551
00:35:59,180 --> 00:36:02,600
- We've been walking for hours.
- And we'll keep walking 'till we find them.
552
00:36:09,400 --> 00:36:11,150
Now we got her.
553
00:36:12,660 --> 00:36:15,030
- Are they gone?
- Shh. Who cares? -
554
00:36:15,240 --> 00:36:16,740
C'mon. Let's go see.
555
00:36:17,700 --> 00:36:18,790
Look at that.
556
00:36:19,780 --> 00:36:20,780
- Wow!
- Wow!
557
00:36:20,790 --> 00:36:21,830
Awsome!
558
00:36:21,960 --> 00:36:22,890
Who's that?
559
00:36:22,920 --> 00:36:24,290
It's the girl's father.
560
00:36:24,440 --> 00:36:25,750
But where's the girl?
561
00:36:25,920 --> 00:36:28,920
It says to go to Risky Rock,
so she must be there.
562
00:36:29,410 --> 00:36:30,800
Why Risky Rock?
563
00:36:30,920 --> 00:36:32,150
We should ask the girl.
564
00:36:32,180 --> 00:36:34,550
Perfect! Where's the girl?
565
00:36:34,800 --> 00:36:38,140
It says to go to Risky Rock,
so she must be there.
566
00:36:38,450 --> 00:36:40,730
But, why Risky Rock?
567
00:36:40,890 --> 00:36:42,130
We should ask the girl.
568
00:36:42,130 --> 00:36:42,270
Umm...
We should ask the girl.
569
00:36:42,270 --> 00:36:43,130
Umm...
570
00:36:43,140 --> 00:36:44,320
Where's the girl?
571
00:36:44,350 --> 00:36:46,950
It says to go to Risky Rock,
so she must be there.
572
00:36:46,980 --> 00:36:49,230
But, why Risky Rock?
573
00:36:49,430 --> 00:36:50,650
We should ask the girl.
574
00:37:01,980 --> 00:37:06,580
¶ This is the start of something so right
575
00:37:06,580 --> 00:37:10,580
¶ Suddenly all of the stars have aligned
576
00:37:10,680 --> 00:37:11,480
Oww!
577
00:37:12,090 --> 00:37:13,220
What was that for?
578
00:37:13,260 --> 00:37:16,270
You, sir, are sabotaging my
relationship with Red Shoes.
579
00:37:16,300 --> 00:37:18,570
What relationship are
you talking about?
580
00:37:18,600 --> 00:37:21,150
Red Shoes and I share a secret.
581
00:37:21,180 --> 00:37:24,140
I would tell you what it is,
but it's a secret.
582
00:37:24,270 --> 00:37:27,690
While you're busy keeping secrets,
I'm going to break my curse.
583
00:37:27,770 --> 00:37:29,990
You're nothing without
your spells, magic boy.
584
00:37:30,020 --> 00:37:32,530
And you're nothing without Excalibur.
585
00:37:33,280 --> 00:37:37,130
You're not waiting for someone to
pull it out for you, are you?
586
00:37:37,160 --> 00:37:38,200
How did you know?
587
00:37:38,320 --> 00:37:39,400
Is it true?
588
00:37:54,510 --> 00:37:56,090
Hans, you shouldn't have.
589
00:37:56,220 --> 00:37:59,050
Something sweet, for someone sweeter.
590
00:38:01,310 --> 00:38:02,650
This is spectacular!
591
00:38:02,680 --> 00:38:05,390
Oh, it's nothing.
Just let me know what you want.
592
00:38:05,410 --> 00:38:08,730
Any time, for the rest of your life.
Do you like fondue?
593
00:38:08,770 --> 00:38:13,990
Behold! Carved by the finest jewellers
out of all the jewellers I know
594
00:38:14,280 --> 00:38:15,530
which is a lot.
595
00:38:16,900 --> 00:38:17,370
Pretty.
596
00:38:17,400 --> 00:38:21,990
And it's yours, Miss Shoes,
yours in exchange for nothing.
597
00:38:22,080 --> 00:38:22,990
Make it a kiss.
598
00:38:23,080 --> 00:38:26,120
That's really sweet Jack,
but I can't accept it.
599
00:38:26,370 --> 00:38:29,180
I don't want your jewells,
only your good intentions.
600
00:38:29,210 --> 00:38:32,630
My intentions are more than good,
they're super bonne.
601
00:38:32,710 --> 00:38:33,800
Testing one, two.
602
00:38:33,880 --> 00:38:36,630
Testing one... no, I'm pushing it, you dolt.
603
00:38:36,670 --> 00:38:38,860
Attention! Hideous trolls!
604
00:38:38,890 --> 00:38:42,070
Is it dwarfs with an 'f',
or dwarves, with a 'v'?
605
00:38:42,100 --> 00:38:43,640
I want to use whatever's more offensive.
606
00:38:43,680 --> 00:38:45,730
Oh, it's that loser, Prince Average.
607
00:38:45,810 --> 00:38:47,990
I heard that! It's Avv-vous-rarge!
608
00:38:48,020 --> 00:38:48,950
Oh, please.
609
00:38:48,980 --> 00:38:54,370
Inside your amateurs attempt at a facade
of a sham of a travesty of a veneer of a castle
610
00:38:54,400 --> 00:38:57,530
is a gorgeous wanted criminal.
611
00:38:57,610 --> 00:39:02,160
I hereby command that all of you exit
the premises and surrender post haste.
612
00:39:02,280 --> 00:39:06,250
Fail to comply, and you will
never see these two again.
613
00:39:06,500 --> 00:39:08,120
You have until three.
614
00:39:08,400 --> 00:39:09,400
One.
615
00:39:11,630 --> 00:39:12,410
Two.
616
00:39:12,590 --> 00:39:13,960
I lied. Charge!
617
00:39:34,610 --> 00:39:36,000
Am I the person you want?
618
00:39:36,030 --> 00:39:37,860
Yes, yes you are.
619
00:39:38,070 --> 00:39:41,610
Though I don't know if you're a person
or a vision of beauty, some kind of angelic
620
00:39:41,950 --> 00:39:45,620
thing with wings. Angelic wing things?
621
00:39:45,990 --> 00:39:49,440
I will come with you,
but only after you release my friends.
622
00:39:49,660 --> 00:39:50,670
Do it. Do it!
623
00:39:52,710 --> 00:39:55,440
Now, here's the good news.
It's my birthday!
624
00:39:55,590 --> 00:39:59,050
And you are going to be
the belle of the ball.
625
00:39:59,090 --> 00:40:02,840
The invitation sounds great,
really. But...
626
00:40:02,930 --> 00:40:05,180
It wasn't an invitation,
more of an order.
627
00:40:05,300 --> 00:40:06,280
Prepare the lady's carriage.
628
00:40:06,310 --> 00:40:08,860
She said she doesn't want to go, Average.
629
00:40:08,890 --> 00:40:11,810
Avv-vous-rarge!
630
00:40:11,940 --> 00:40:13,560
Don't troll me, Troll.
631
00:40:13,940 --> 00:40:15,080
Ah! So rude.
632
00:40:15,110 --> 00:40:17,370
I couldn't agree more.
Subjects these days.
633
00:40:17,400 --> 00:40:18,530
Now. Shall we?
634
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
Get her!
635
00:40:28,370 --> 00:40:30,050
You hold off the guards, and
I'll get her out of here.
636
00:40:30,080 --> 00:40:33,120
No, I'm faster. You stay
here and buy us time.
637
00:40:41,450 --> 00:40:42,260
Here's a thought.
638
00:40:42,450 --> 00:40:44,640
Stop fighting and fight!
639
00:40:46,180 --> 00:40:47,220
What's the plan?
640
00:40:48,260 --> 00:40:49,740
Rescue Red Shoes.
641
00:40:49,770 --> 00:40:51,680
Like the old days, guys.
642
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
Arthur!
643
00:41:33,680 --> 00:41:35,850
Can we get this over with?
They're just dwarfs!
644
00:41:48,160 --> 00:41:50,620
Did you guys hear something?
645
00:41:59,670 --> 00:42:00,670
Come on!
646
00:42:21,070 --> 00:42:22,070
Duck!
647
00:42:28,240 --> 00:42:30,530
Hi, guards, are we taking a break?
648
00:42:30,620 --> 00:42:31,750
... well, FYI
649
00:42:31,780 --> 00:42:34,040
They're getting away!
650
00:42:40,940 --> 00:42:42,040
No!
651
00:42:48,050 --> 00:42:50,390
Who's throwin' vegetables?
652
00:42:54,930 --> 00:42:57,810
Yeah! You just got Merlined!
653
00:43:05,990 --> 00:43:06,990
Run!
654
00:43:08,400 --> 00:43:09,400
Jack!
655
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
Duck!
656
00:43:26,050 --> 00:43:27,800
I'm so sorry. You alright?
657
00:43:27,920 --> 00:43:30,180
No. I'm not.
658
00:43:35,890 --> 00:43:38,890
Gentlemen, he surrenders.
659
00:43:39,100 --> 00:43:40,100
What?
660
00:44:10,130 --> 00:44:11,550
Engines. Full power.
661
00:44:11,630 --> 00:44:12,630
Shields up.
662
00:44:13,590 --> 00:44:15,140
Turn on the mini frizzer.
663
00:44:33,910 --> 00:44:35,400
Superhero landing!
664
00:44:35,570 --> 00:44:36,530
Hooray for us!
665
00:44:36,580 --> 00:44:38,950
- We did it!
- It was mostly me.
666
00:44:38,990 --> 00:44:39,990
Yeah!
667
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
What?
668
00:44:44,960 --> 00:44:46,210
You've got to be kidding.
669
00:44:46,290 --> 00:44:48,800
Finally the big guns, thank you.
670
00:44:49,050 --> 00:44:50,050
Fire!
671
00:44:58,350 --> 00:44:59,350
Fire!
672
00:45:05,270 --> 00:45:06,810
Ooh, close.
673
00:45:07,150 --> 00:45:08,940
The cannonball. Not you.
674
00:45:09,650 --> 00:45:11,990
timeout, timeout.
Everyone, timeout.
675
00:45:12,360 --> 00:45:15,670
You almost blew her up, and she can't
come to my party if you blow her up.
676
00:45:15,700 --> 00:45:16,820
Sorry, sir.
677
00:45:17,200 --> 00:45:18,660
Alright. Time back in.
678
00:45:19,660 --> 00:45:20,870
Surrender monsters!
679
00:45:20,910 --> 00:45:22,080
No! Wait!
680
00:45:54,610 --> 00:45:55,950
Oh. That's pretty cool.
681
00:46:03,830 --> 00:46:05,750
Everyone inside. And hurry!
682
00:46:19,720 --> 00:46:22,140
You messed with the wrong prince.
683
00:46:22,310 --> 00:46:24,980
There is nothing average about Avv-vous-rarge.
684
00:46:25,180 --> 00:46:28,430
I shall return!
685
00:46:28,650 --> 00:46:29,580
On Tuesday.
686
00:46:29,610 --> 00:46:31,950
No, wait. I'll check my calendar...
687
00:46:31,980 --> 00:46:36,070
Thursday, I shall return Thursday!
688
00:46:37,440 --> 00:46:38,700
We'll be ready.
689
00:46:38,740 --> 00:46:39,530
And waiting.
690
00:46:39,620 --> 00:46:40,590
Arrivederci!
691
00:46:40,620 --> 00:46:41,620
Ciao for now!
692
00:46:41,700 --> 00:46:42,440
Bye bye!
693
00:46:42,580 --> 00:46:44,200
You just got dwarfed!
694
00:46:44,330 --> 00:46:46,370
Is that better? I think Merlined is better.
695
00:47:02,600 --> 00:47:07,140
You should have seen the look on his big
ugly face when bunny came running at him.
696
00:47:08,190 --> 00:47:10,370
That's how you see everything, isn't it?
697
00:47:10,400 --> 00:47:11,690
With my eyes?
698
00:47:11,900 --> 00:47:14,780
You always talk about
what someone looks like.
699
00:47:14,860 --> 00:47:17,360
I do? I wouldn't say that.
700
00:47:17,430 --> 00:47:19,990
But I can't wait for you
to see the real me.
701
00:47:20,280 --> 00:47:22,160
What kind of Merlin is the real you?
702
00:47:22,370 --> 00:47:23,780
You might not believe it,
703
00:47:23,870 --> 00:47:27,440
but the real me is famous,
handsome, and even popular.
704
00:47:27,580 --> 00:47:30,540
Not short, stumpy and green.
705
00:47:30,670 --> 00:47:33,970
Yeah, you're short, stumpy and green, but
706
00:47:34,000 --> 00:47:36,930
you're also a wonderful and charming person.
707
00:47:36,960 --> 00:47:38,450
I'm not explaining it right.
708
00:47:38,550 --> 00:47:42,140
If you saw the real me,
you'd know exactly what I mean.
709
00:47:42,970 --> 00:47:44,930
I think I can see the real you.
710
00:47:45,560 --> 00:47:48,770
And I like you, just as you are.
711
00:47:50,640 --> 00:47:51,940
That's hilarious.
712
00:47:52,230 --> 00:47:56,070
Here, close your eyes,
and imagine the real me.
713
00:47:56,570 --> 00:47:59,070
I guarantee you, it'll be different.
714
00:48:00,740 --> 00:48:04,370
I do feel something different ..
715
00:48:04,580 --> 00:48:05,580
Really?
716
00:48:05,780 --> 00:48:08,000
But eyes opened or closed
717
00:48:08,080 --> 00:48:10,330
to me you're still Merlin.
718
00:48:11,710 --> 00:48:16,250
Now tell me, who am I to you?
719
00:48:16,840 --> 00:48:18,380
You're a gift.
720
00:48:18,510 --> 00:48:22,720
A gift that'll transform me
into someone amazing.
721
00:48:23,420 --> 00:48:25,510
Just like you're amazing.
722
00:48:33,770 --> 00:48:36,820
Actually, I want to show you something too.
723
00:48:41,400 --> 00:48:42,820
You need a hand?
724
00:48:42,950 --> 00:48:46,330
Hold on. Nope. Stand back. I got this.
725
00:48:46,950 --> 00:48:48,510
...One...
726
00:48:48,540 --> 00:48:50,290
Two, yeah, okay, I need help.
727
00:49:08,590 --> 00:49:10,090
Woah. Woah woah woah.
728
00:49:10,100 --> 00:49:11,890
No thankyou.
729
00:49:17,980 --> 00:49:21,150
You know what the weird thing is?
They're super comfortable.
730
00:49:23,400 --> 00:49:26,750
Y'know, I'm just saying. Where were
you when the facade was falling?
731
00:49:26,780 --> 00:49:28,910
I mean, that was terrifying.
732
00:49:30,740 --> 00:49:31,830
What're you doing here?
733
00:49:33,830 --> 00:49:35,750
I have come for my shoes.
734
00:49:36,040 --> 00:49:40,410
Well, I had them. I mean I saw them.
But those dwarfs!
735
00:49:40,440 --> 00:49:42,970
It's dwarves with a 'v'.
So you failed?
736
00:49:43,670 --> 00:49:47,680
I did not fail, I took a timeout.
737
00:49:47,760 --> 00:49:49,780
Yeah. This is a calculated timeout.
738
00:49:49,810 --> 00:49:51,930
I'm going to return on Thursday,
we all pencilled it in.
739
00:49:52,060 --> 00:49:53,060
Silence!
740
00:49:53,350 --> 00:49:54,850
Have a bite.
741
00:49:55,400 --> 00:49:56,850
For strength.
742
00:49:57,520 --> 00:50:01,700
Apples, the most suspicious of fruits.
743
00:50:01,730 --> 00:50:04,400
I don't have much time, Prince.
744
00:50:04,700 --> 00:50:08,700
You could still have the
best birthday ever,
745
00:50:08,870 --> 00:50:10,340
But remember...
746
00:50:10,370 --> 00:50:17,000
What's bad for me,
will be very bad for you.
747
00:50:23,090 --> 00:50:24,090
She's gone.
748
00:50:25,300 --> 00:50:27,590
Ah! What's the worst that could happen.
749
00:50:31,640 --> 00:50:32,640
It's kind of sweet.
750
00:50:48,910 --> 00:50:49,910
Don't move.
751
00:50:50,030 --> 00:50:50,590
Okay.
752
00:50:50,620 --> 00:50:52,710
Pino, Noki Kio, show us what you got.
753
00:50:52,740 --> 00:50:53,670
Okey doky!
754
00:50:53,700 --> 00:50:54,510
Here we go!
755
00:50:54,540 --> 00:50:55,660
Our pleasure.
756
00:51:02,920 --> 00:51:05,420
... here we go, yeah, a little
757
00:51:05,440 --> 00:51:06,590
Oooh a little over here!
758
00:51:23,320 --> 00:51:25,120
Now that looks like a real home.
759
00:51:25,150 --> 00:51:27,110
Yep. I could get used to that.
760
00:51:27,320 --> 00:51:28,530
Uh uh. I cannot.
761
00:51:32,200 --> 00:51:35,200
It's a perfect copy of my drawing.
That's incredible.
762
00:51:36,540 --> 00:51:37,790
Let me try.
763
00:51:38,960 --> 00:51:41,320
This will definitely make it easier to
find your dad.
764
00:51:41,380 --> 00:51:43,680
Unfortunately, this thing aint flying.
765
00:51:43,710 --> 00:51:44,560
It's grounded.
766
00:51:44,590 --> 00:51:45,600
Why does it need to fly?
767
00:51:45,630 --> 00:51:48,380
The posters are no good if we
can't distribute them fast.
768
00:51:48,630 --> 00:51:52,550
Guys, thankyou so much for
everything you're doing.
769
00:51:53,050 --> 00:51:55,050
- My pleasure.
- It's nice.
770
00:53:04,630 --> 00:53:05,670
Opening doors!
771
00:53:21,730 --> 00:53:24,940
You know Merlin, I feel so
lucky that I've met you.
772
00:53:25,650 --> 00:53:27,520
I feel the same way.
773
00:53:27,940 --> 00:53:31,280
I feel like anything is possible.
774
00:53:32,610 --> 00:53:34,080
¶ Darling
775
00:53:35,780 --> 00:53:39,620
¶ Come on out there and take my hand
776
00:53:39,950 --> 00:53:43,750
¶ I will show you that I'm your man
777
00:53:43,830 --> 00:53:46,750
¶ Is that okay
778
00:53:47,540 --> 00:53:49,670
Merlin! Watch out!
779
00:54:00,680 --> 00:54:02,100
Merlin.
780
00:54:03,930 --> 00:54:04,980
Merlin.
781
00:54:06,270 --> 00:54:07,270
Merlin!
782
00:54:07,690 --> 00:54:09,190
Everything okay?
783
00:54:09,610 --> 00:54:10,820
Of course! Sure!
784
00:54:11,610 --> 00:54:12,870
Nothing to be embarrassed about.
785
00:54:12,900 --> 00:54:17,130
So why are we even talking about
that when we should be going...
786
00:54:17,160 --> 00:54:18,160
this direction.
787
00:54:18,320 --> 00:54:19,320
Hey wait!
788
00:54:23,040 --> 00:54:25,960
So, about these magic shoes.
789
00:54:26,120 --> 00:54:27,340
Why, are they still bothering you?
790
00:54:27,370 --> 00:54:29,380
What kind of magic do
those shoes have?
791
00:54:29,750 --> 00:54:32,750
Well .. how do I put this.
792
00:54:32,960 --> 00:54:36,720
Merlin, I used to be strong, really strong.
793
00:54:37,130 --> 00:54:39,360
And, I was always proud of that.
794
00:54:39,390 --> 00:54:44,450
But, the shoes magic, umm,
it made me a little dainty?
795
00:54:44,560 --> 00:54:45,610
Sorry to hear.
796
00:54:45,640 --> 00:54:49,940
The shoes made me lose
a little bit of weight.
797
00:54:50,150 --> 00:54:51,370
It could be worse.
798
00:54:51,400 --> 00:54:52,730
..Okay.
799
00:54:53,730 --> 00:54:55,320
- A lot of weight.
- Ah.
800
00:54:56,400 --> 00:55:00,530
Well, I know what it's like to look different on
the outside from what you feel on the inside.
801
00:55:05,200 --> 00:55:09,250
Merlin, I'd like to give you a
token of my appreciation.
802
00:55:10,670 --> 00:55:12,670
Oh, here, hand me one of your spells.
803
00:55:12,880 --> 00:55:13,390
Why?
804
00:55:13,410 --> 00:55:16,050
Oh, come on. I'm not going to zap you.
805
00:55:17,260 --> 00:55:18,260
Give me a second.
806
00:55:30,690 --> 00:55:34,570
There. Consider it your good luck charm.
807
00:55:38,030 --> 00:55:39,110
Thank you.
808
00:55:45,660 --> 00:55:49,440
Merlin, do you think we'd be happier
809
00:55:49,750 --> 00:55:51,960
if we were our old selves again?
810
00:55:52,130 --> 00:55:54,880
Yep. Yep, yep. Definately we would.
811
00:55:55,050 --> 00:55:56,300
I don't know.
812
00:55:57,410 --> 00:55:59,010
I like how we are.
813
00:55:59,760 --> 00:56:03,140
Right here, just, right now.
814
00:56:03,800 --> 00:56:07,520
Even if I'm an ugly green monster?
815
00:56:09,020 --> 00:56:12,600
I don't care about your height
or what colour you are.
816
00:56:13,520 --> 00:56:17,070
And that's the way you feel about me, right?
817
00:56:17,190 --> 00:56:20,320
Yes, of course. I mean, duhh!
818
00:56:21,990 --> 00:56:25,780
I think we're both just trapped
under the same spell.
819
00:56:42,050 --> 00:56:48,180
Wait. Keep your eyes closed
and don't open them until I say.
820
00:56:48,350 --> 00:56:50,420
When you open your eyes there will be...
821
00:56:50,640 --> 00:56:53,320
a handsome man in front of you.
822
00:56:53,350 --> 00:56:54,830
Someone worthy of you.
823
00:56:54,860 --> 00:56:57,070
Someone you'd be proud to be seen with.
824
00:56:58,280 --> 00:56:59,430
I think you're right.
825
00:56:59,530 --> 00:57:02,070
Ready? And...
826
00:57:02,400 --> 00:57:05,570
Oh, it's such a good day to break a curse!
827
00:57:08,080 --> 00:57:09,080
Now!
828
00:57:09,540 --> 00:57:10,700
Ta-da!
829
00:57:10,870 --> 00:57:13,870
You just got Merlined!
830
00:57:14,080 --> 00:57:15,250
What do you think?
831
00:57:15,670 --> 00:57:18,920
Mission impossibly handsome, right?
832
00:57:20,670 --> 00:57:24,050
Oh, it's okay,
I know this is a lot to take in.
833
00:57:24,380 --> 00:57:26,940
But you can let your happiness flag fly.
834
00:57:26,970 --> 00:57:30,890
This, this is the real me.
835
00:57:31,810 --> 00:57:33,890
- It's stupid.
- What?
836
00:57:35,060 --> 00:57:36,270
Wait a minute!
837
00:57:36,730 --> 00:57:39,270
My hands are still green sausages.
838
00:57:40,400 --> 00:57:42,570
No! I look the same.
839
00:57:42,820 --> 00:57:45,360
Yes, impossibly handsome.
840
00:57:45,400 --> 00:57:47,570
This doesn't make sense.
841
00:57:47,700 --> 00:57:50,700
You're the most beautiful woman in
the world, why do I look the same?
842
00:57:50,910 --> 00:57:52,840
What're you talking about, Merlin?
843
00:57:52,870 --> 00:57:54,290
Do I need a longer kiss?
844
00:57:54,750 --> 00:57:55,750
Two kisses?
845
00:57:56,630 --> 00:57:58,210
Let's try again.
846
00:57:58,740 --> 00:57:59,740
Umm.
847
00:57:59,750 --> 00:58:01,170
You're not making any sense.
848
00:58:10,420 --> 00:58:11,420
Hurry!
849
00:58:13,400 --> 00:58:14,400
What is that?
850
00:58:14,680 --> 00:58:17,270
This kingdom has a serious
monster problem.
851
00:58:33,160 --> 00:58:33,720
Are you alright?
852
00:58:33,750 --> 00:58:35,660
No. I'm not.
853
00:58:44,170 --> 00:58:44,800
Thank you.
854
00:58:44,840 --> 00:58:46,090
Pleasure, milady.
855
00:58:48,450 --> 00:58:49,450
Watch out!
856
00:59:07,070 --> 00:59:09,110
Ha-hah! Yes!
857
00:59:15,200 --> 00:59:17,680
What do they want,
besides smashing us?
858
00:59:17,710 --> 00:59:18,710
I don't know!
859
00:59:27,720 --> 00:59:29,260
The old me would've nailed that.
860
00:59:37,770 --> 00:59:39,140
You just got Merlined!
861
00:59:50,110 --> 00:59:51,110
Hurry!
862
01:00:06,500 --> 01:00:07,980
Red, close your eyes.
863
01:00:08,010 --> 01:00:09,850
This is no time for kissing, Merlin.
864
01:00:09,880 --> 01:00:12,010
Trust me. Close your eyes.
865
01:00:13,220 --> 01:00:14,890
Please, close them!
866
01:00:19,560 --> 01:00:20,980
That was too close.
867
01:00:21,770 --> 01:00:23,190
Don't look at me.
868
01:00:23,350 --> 01:00:25,370
You see that tree on the
other side of the bridge?
869
01:00:25,400 --> 01:00:25,990
Yeah.
870
01:00:26,020 --> 01:00:29,040
On my signal, run towards
it as fast as you can.
871
01:00:29,070 --> 01:00:30,570
No, I can't leave you here.
872
01:00:30,740 --> 01:00:33,950
You have to.
And don't look back, okay?
873
01:00:34,120 --> 01:00:36,520
Look right at that tree until I say it's safe.
874
01:00:36,620 --> 01:00:38,210
Promise you won't look.
875
01:00:38,240 --> 01:00:40,710
Okay. I promise.
876
01:00:41,290 --> 01:00:42,290
Now!
877
01:01:13,780 --> 01:01:14,790
What?
878
01:01:14,820 --> 01:01:17,120
You just got Merlined?
Oh. Yes you did.
879
01:01:46,150 --> 01:01:47,860
Hey! Locate!
880
01:01:48,900 --> 01:01:50,650
Hey, locate here!
881
01:01:50,940 --> 01:01:53,990
You're even more of a blockhead
than Prince Average.
882
01:01:56,200 --> 01:01:58,660
Avv-vous-rarge!
883
01:01:58,950 --> 01:02:00,440
Prince Average?
884
01:02:16,680 --> 01:02:18,260
You just got Merlined.
885
01:02:21,850 --> 01:02:23,180
Take a look, Red Shoes.
886
01:02:23,520 --> 01:02:24,070
Merlin!
887
01:02:24,100 --> 01:02:26,560
I have triumphantly saved the day.
888
01:02:27,730 --> 01:02:28,730
Merlin, no!
889
01:02:31,150 --> 01:02:32,430
Merlin!
890
01:02:37,280 --> 01:02:38,570
Merlin!
891
01:03:43,390 --> 01:03:44,890
Snow White?
892
01:03:54,400 --> 01:03:56,070
Snow White?
893
01:03:56,430 --> 01:03:59,280
The thief was Snow White
this whole time?
894
01:03:59,360 --> 01:04:02,870
Interesting. She could remove the shoes.
895
01:04:04,660 --> 01:04:07,120
You're going after her yourself?
896
01:04:07,200 --> 01:04:08,750
What? Were you going to go?
897
01:04:09,440 --> 01:04:11,960
I get it! I don't have legs.
898
01:04:14,540 --> 01:04:17,920
So, here I am.
899
01:04:19,010 --> 01:04:20,170
All the real me.
900
01:04:21,800 --> 01:04:23,220
I bet you're disappointed, huh?
901
01:04:23,420 --> 01:04:26,480
You're the girl from Golden Goose Avenue.
902
01:04:26,510 --> 01:04:27,070
Red Shoes!
903
01:04:27,100 --> 01:04:30,430
That's not my name, it's Snow White.
904
01:04:30,560 --> 01:04:33,070
Princess Snow White? So your father is...
905
01:04:33,100 --> 01:04:35,520
King White, yeah.
906
01:04:35,860 --> 01:04:39,430
By the time I figured out his
new wife Regina was a witch
907
01:04:40,440 --> 01:04:42,280
he'd already disappeared.
908
01:04:42,820 --> 01:04:45,340
And the monsters who attacked us
909
01:04:45,370 --> 01:04:49,370
were sent by my stepmother
to get these shoes.
910
01:04:50,660 --> 01:04:53,620
I guess being beautiful is really
worth that much to her.
911
01:04:53,960 --> 01:04:56,880
Have you thought about
just giving them back?
912
01:04:57,880 --> 01:04:59,510
And give up their magic?
913
01:05:00,720 --> 01:05:04,300
If I'd given up their magic, you wouldn't
have helped me find my father, would you?
914
01:05:05,260 --> 01:05:06,600
Would you?
915
01:05:10,400 --> 01:05:12,880
I thought we were both
under the same spell.
916
01:05:14,100 --> 01:05:17,400
But I see now that I was wrong.
917
01:05:17,820 --> 01:05:23,320
Listen, I can't get into all the details,
but I'm under a curse too.
918
01:05:23,740 --> 01:05:25,660
You still don't get it, Merlin.
919
01:05:26,870 --> 01:05:29,370
I'm not talking about our curses.
920
01:05:30,080 --> 01:05:32,870
Merlin, I'm talking about
the kind of spell
921
01:05:34,080 --> 01:05:36,170
you never want to break.
922
01:06:24,880 --> 01:06:27,390
He likes you more than he likes me.
923
01:06:59,290 --> 01:07:02,630
What would've happened if she'd taken
off her shoes that day in the barn?
924
01:07:02,670 --> 01:07:04,090
You think that's important?
925
01:07:06,670 --> 01:07:08,430
I just wonder,
926
01:07:08,450 --> 01:07:11,420
what I would've done if I'd
seen the real Snow White.
927
01:07:11,680 --> 01:07:13,060
Seriously?
928
01:07:13,140 --> 01:07:15,420
It's still all about appearance for you.
929
01:07:15,640 --> 01:07:18,350
No! Not exactly.
930
01:07:19,350 --> 01:07:22,190
But I can't live looking like
you for the rest of my life
931
01:07:22,360 --> 01:07:26,650
Kind of proving my point, other me.
Alright. Let's try this.
932
01:07:27,150 --> 01:07:29,820
Who do you like more,
Snow White or Red Shoes?
933
01:07:29,990 --> 01:07:31,910
Easy, it's Red Shoes.
934
01:07:32,070 --> 01:07:34,740
Now, which of us do you
think Red Shoes likes more?
935
01:07:34,830 --> 01:07:36,540
Easy, it's me!
936
01:07:38,440 --> 01:07:41,080
Wait. No.
937
01:07:41,670 --> 01:07:42,840
It's...
938
01:07:43,210 --> 01:07:44,250
you.
939
01:08:05,730 --> 01:08:11,070
¶ You came in my life in a high flash of lightning
940
01:08:11,160 --> 01:08:16,120
¶ I covered my eyes but there's no use in hiding
941
01:08:16,200 --> 01:08:20,290
¶ This feeling has stuck and I couldn't say
942
01:08:20,370 --> 01:08:21,620
You're a gift.
943
01:08:21,920 --> 01:08:23,620
A gift that'll transform me
944
01:08:23,640 --> 01:08:25,970
into someone amazing.
945
01:08:26,000 --> 01:08:30,720
¶ This is the start of something so right
946
01:08:30,880 --> 01:08:35,760
¶ Suddenly all of the stars have aligned
947
01:08:36,100 --> 01:08:40,810
¶ In the right place at the right time
948
01:08:41,100 --> 01:08:46,150
¶ This is the start of something so right
949
01:08:46,980 --> 01:08:50,950
Well, I know what it's like to look different on
the outside to what we feel on the inside.
950
01:08:51,280 --> 01:08:56,400
¶ This is the start of something so right
951
01:09:01,400 --> 01:09:09,090
¶ This is the start of something so right
952
01:09:10,760 --> 01:09:11,920
Look at that!
953
01:09:16,600 --> 01:09:19,650
The shoes. You're wearing them.
954
01:09:19,680 --> 01:09:21,390
I thought you left.
955
01:09:21,600 --> 01:09:23,140
You should take them off again.
956
01:09:28,430 --> 01:09:29,430
I can't.
957
01:09:30,230 --> 01:09:33,200
You just had to make things complicated.
958
01:09:34,240 --> 01:09:35,620
Maybe this will help.
959
01:09:35,820 --> 01:09:38,170
Eat the apple, and they'll slide right off.
960
01:09:38,200 --> 01:09:39,330
Where did you get that?
961
01:09:39,620 --> 01:09:41,910
I want to help you, Snow White.
962
01:09:42,160 --> 01:09:43,160
Please.
963
01:09:49,840 --> 01:09:50,840
Red Shoes?
964
01:09:51,410 --> 01:09:52,410
Merlin?
965
01:09:53,340 --> 01:09:54,340
Merlin?
966
01:09:57,180 --> 01:09:59,640
What terrible timing you have.
967
01:10:02,640 --> 01:10:04,640
We're gonna have to do this the hard way.
968
01:10:05,350 --> 01:10:06,350
Regina?
969
01:10:09,770 --> 01:10:12,740
Such a tender family reunion.
970
01:10:13,070 --> 01:10:15,200
So sad we can't stay!
971
01:10:16,030 --> 01:10:17,110
Red Shoes!
972
01:10:19,580 --> 01:10:21,510
Come on, let's go, longears.
973
01:10:21,540 --> 01:10:23,090
Hey! Wait for us!
974
01:10:23,120 --> 01:10:25,160
How 'bout you go back
and get the others?
975
01:10:25,330 --> 01:10:27,290
And make lots of copies of this.
976
01:10:27,880 --> 01:10:28,880
Let's go!
977
01:10:31,380 --> 01:10:32,730
We can do this.
978
01:10:32,760 --> 01:10:33,760
Yeah!
979
01:10:36,180 --> 01:10:38,640
Your power my lady. It has drained you.
980
01:10:38,720 --> 01:10:42,600
You think? I don't need
you to tell me how I look.
981
01:10:42,770 --> 01:10:44,990
I'm a mirror. It's what I do.
982
01:10:45,020 --> 01:10:47,910
M - I - R - O - R.
I can't spell.
983
01:10:47,940 --> 01:10:48,940
Enough.
984
01:10:50,110 --> 01:10:51,360
Bind her.
985
01:10:52,400 --> 01:10:54,530
It's snack time.
986
01:10:58,160 --> 01:11:00,370
How can you sleep at
a time like this?
987
01:11:02,030 --> 01:11:04,720
I'm not supposed to talk
when I have this on,
988
01:11:04,750 --> 01:11:08,170
but I got to ask.
Do you think they've kissed yet?
989
01:11:08,250 --> 01:11:09,250
I hope so,
990
01:11:09,330 --> 01:11:12,290
because it'll feel better to
punch Merlin when he's pretty.
991
01:11:13,500 --> 01:11:16,690
We've been waiting for a...
Where have you been?
992
01:11:16,720 --> 01:11:17,730
Did you break the curse yet?
993
01:11:17,760 --> 01:11:19,420
Merlin, are you hungry?
994
01:11:19,640 --> 01:11:20,760
Those are bears.
995
01:11:20,790 --> 01:11:21,790
Ah...
996
01:11:21,800 --> 01:11:24,680
Hi? This is from Merlin.
997
01:11:43,080 --> 01:11:45,040
Wow! This is so cool.
998
01:11:48,910 --> 01:11:50,290
Okay, sword.
999
01:11:50,440 --> 01:11:55,250
If you think you've humiliated, embarrassed,
and otherwise frustrated me,
1000
01:11:55,760 --> 01:11:56,920
you're right.
1001
01:11:57,410 --> 01:12:01,090
But that ends now!
1002
01:12:10,690 --> 01:12:12,730
Oh, zut alors. Please end this.
1003
01:12:24,370 --> 01:12:28,470
Hey! Wait! You're running the wrong way.
1004
01:12:28,500 --> 01:12:29,830
The castle's over there.
1005
01:12:46,760 --> 01:12:47,760
Sit.
1006
01:12:59,430 --> 01:13:03,240
Eat this darling, and you'll
get your freedom.
1007
01:13:03,400 --> 01:13:04,740
Where is my father?
1008
01:13:05,400 --> 01:13:09,440
Royal loyal little girl,
pining for her papa?
1009
01:13:09,830 --> 01:13:14,120
This is getting a little boring, so I need
you to take a bite, and I'll tell you.
1010
01:13:14,250 --> 01:13:15,670
I won't let you win.
1011
01:13:16,090 --> 01:13:19,550
You've torn apart my family,
and you will not get away with it, Regina.
1012
01:13:20,590 --> 01:13:23,450
Ooh, I'm so scared, Snow.
1013
01:13:23,720 --> 01:13:26,680
Very well. A different approach.
1014
01:13:35,350 --> 01:13:36,350
- Merlin!
- No!
1015
01:13:36,810 --> 01:13:39,360
Eat the apple, or watch him die.
1016
01:13:39,530 --> 01:13:40,400
That's your choice.
1017
01:13:40,430 --> 01:13:42,330
Don't do it. No!
1018
01:13:42,360 --> 01:13:44,240
No!
1019
01:13:45,690 --> 01:13:46,690
Red Shoes!
1020
01:13:46,700 --> 01:13:48,950
Promise to me, you'll let him go.
1021
01:13:49,120 --> 01:13:52,440
Oh absolutely.
When the third bell chimes,
1022
01:13:52,620 --> 01:13:55,540
everything will be just
like it used to be.
1023
01:13:55,670 --> 01:13:57,960
No! No no no.
1024
01:14:00,170 --> 01:14:01,960
Save my papa for me.
1025
01:14:12,430 --> 01:14:13,930
Red Shoes!
1026
01:14:28,740 --> 01:14:33,370
A legendary handsome knight,
fearless rescuer of princesses.
1027
01:14:33,500 --> 01:14:38,580
Sitting in a tree,
not getting K - I - S - I - N - G - D.
1028
01:14:39,750 --> 01:14:41,410
Burn. I can't spell.
1029
01:14:43,760 --> 01:14:45,230
You don't have to do this.
1030
01:14:45,260 --> 01:14:47,340
Just take the shoes and let us go.
1031
01:14:47,800 --> 01:14:50,550
I wish. They're made of pure magic apple.
1032
01:14:50,680 --> 01:14:53,690
The fruit of temptation and want.
They feed on your desires
1033
01:14:53,720 --> 01:14:58,190
Once they give you what you desire,
the bond is permanent.
1034
01:14:58,400 --> 01:15:00,650
That's not true. She took
them off in the river.
1035
01:15:00,730 --> 01:15:02,400
That doesn't make any sense.
1036
01:15:02,430 --> 01:15:07,070
How could she possibly want to save you
more than she wanted to be beautiful?
1037
01:15:07,320 --> 01:15:09,400
What did you do to her?
1038
01:15:09,660 --> 01:15:11,580
Did you cast a spell?
1039
01:15:13,700 --> 01:15:15,260
What's going to happen to her?
1040
01:15:15,290 --> 01:15:20,220
Well, once she eats the apple, its magic
will turn her into a magic apple tree.
1041
01:15:20,250 --> 01:15:23,340
The first bell, nothing really happens,
but very dramatic.
1042
01:15:23,550 --> 01:15:25,850
The tree bears fruit,
and the second bell...
1043
01:15:25,880 --> 01:15:28,090
Oh! Excitement mounts!
1044
01:15:28,340 --> 01:15:30,300
The morning sun touches the fruit
1045
01:15:30,450 --> 01:15:33,030
turning it into a new
pair of red shoes
1046
01:15:33,060 --> 01:15:36,020
And number three, the circle of life!
1047
01:15:36,390 --> 01:15:37,390
And then what?
1048
01:15:37,520 --> 01:15:41,020
Regina will be the most
beautiful person in the kingdom.
1049
01:15:41,400 --> 01:15:42,330
Forever.
1050
01:15:42,360 --> 01:15:45,230
I don't care about her,
what about Snow White?
1051
01:15:45,400 --> 01:15:49,630
The tree withers and dies,
and so does Snow White.
1052
01:15:49,660 --> 01:15:51,440
No!
1053
01:15:51,570 --> 01:15:53,280
Yes!
1054
01:15:54,080 --> 01:15:57,830
Oh, I'm rotten! I'm dying.
1055
01:16:14,720 --> 01:16:17,560
Why don't you come back and play?
1056
01:16:23,900 --> 01:16:25,270
Not so fast.
1057
01:16:35,030 --> 01:16:36,160
It's gonna hurt.
1058
01:16:39,830 --> 01:16:42,880
Oh yeah! Stretch it out.
1059
01:16:54,470 --> 01:16:55,670
Uh-oh.
1060
01:16:59,980 --> 01:17:01,140
Smoke! Smoke!
1061
01:17:01,350 --> 01:17:03,320
We're here, bitch. Are you okay?
1062
01:17:03,350 --> 01:17:04,810
Yeah.
1063
01:17:05,400 --> 01:17:07,400
I never thought I'd say this,
1064
01:17:08,110 --> 01:17:10,400
but I'm so glad to be chubby
and green again.
1065
01:17:11,200 --> 01:17:14,400
Seven to one.
I like those odds.
1066
01:17:14,620 --> 01:17:15,660
Let's go.
1067
01:17:17,620 --> 01:17:19,620
We like those odds even better.
1068
01:17:22,440 --> 01:17:24,210
Are you up to this, muchacho?
1069
01:17:25,380 --> 01:17:27,750
You finally pulled out Excalibur.
1070
01:17:27,880 --> 01:17:32,020
Oh, yes, yes. I did it.
That's exactly how it went down.
1071
01:17:32,050 --> 01:17:34,300
Here you go Merlin.
You're gonna need these.
1072
01:17:34,340 --> 01:17:35,340
Thanks.
1073
01:17:41,060 --> 01:17:43,350
Here comes the sun.
1074
01:17:43,810 --> 01:17:45,650
Now let's all get dwarfed.
1075
01:17:49,570 --> 01:17:54,070
Ah, this is where your
fairy tale ends, trolls.
1076
01:17:58,700 --> 01:17:59,700
You missed.
1077
01:18:36,570 --> 01:18:38,320
Au revoir, mirror!
1078
01:18:53,410 --> 01:18:54,670
Finally.
1079
01:19:03,350 --> 01:19:06,060
It's a good day to break a curse.
1080
01:19:07,730 --> 01:19:09,940
Eternal Beauty.
1081
01:19:23,160 --> 01:19:24,160
I'm sorry
1082
01:19:24,700 --> 01:19:26,040
Snow White.
1083
01:19:29,120 --> 01:19:32,340
Ahhh!
1084
01:19:59,360 --> 01:20:02,070
Extraordinary! No more carrots for me.
1085
01:20:08,440 --> 01:20:09,420
Woah! We're back!
1086
01:20:09,440 --> 01:20:10,500
Yippee!
1087
01:20:20,930 --> 01:20:21,930
Papa?
1088
01:20:32,060 --> 01:20:33,430
Snow White?
1089
01:20:35,730 --> 01:20:36,820
Oh papa!
1090
01:20:36,940 --> 01:20:37,940
Snow!
1091
01:20:43,200 --> 01:20:44,200
Wait.
1092
01:20:44,370 --> 01:20:45,620
Where's Merlin?
1093
01:20:45,740 --> 01:20:47,400
I'm so sorry.
1094
01:20:47,870 --> 01:20:51,830
He sacrificed himself to stop Regina.
1095
01:20:52,290 --> 01:20:53,960
Merlin, no!
1096
01:20:57,000 --> 01:20:58,550
Merlin!
1097
01:21:59,070 --> 01:22:00,690
I thought you were gone.
1098
01:22:01,530 --> 01:22:05,820
You're the most beautiful
woman in the world.
1099
01:22:07,660 --> 01:22:10,160
With my eyes open
1100
01:22:11,910 --> 01:22:13,370
or closed.
1101
01:22:24,670 --> 01:22:25,670
No.
1102
01:22:43,070 --> 01:22:44,900
I got Merlined.
1103
01:23:10,100 --> 01:23:11,720
You're a prince, Merlin.
1104
01:23:19,310 --> 01:23:21,980
Yeah, that Merlin.
1105
01:23:22,400 --> 01:23:25,400
The one who's not really your type.
1106
01:23:29,160 --> 01:23:31,740
I kind of liked the short
and green Merlin.
1107
01:23:34,160 --> 01:23:36,710
But I'm still that Merlin inside.
1108
01:23:37,790 --> 01:23:40,410
Yes, yes you are.
1109
01:23:58,980 --> 01:24:00,600
Any idea who that girl is?
1110
01:24:12,400 --> 01:24:14,600
¶ I'm feeling good today
1111
01:24:15,800 --> 01:24:18,300
¶ Aint nothing standing in my way
1112
01:24:18,300 --> 01:24:20,500
¶ I wouldn't change a thing
1113
01:24:20,500 --> 01:24:24,000
¶ I must get hot walking in a dream
1114
01:24:24,000 --> 01:24:27,500
¶ Everybody wants to stop and stare
1115
01:24:27,500 --> 01:24:30,500
¶ People talk but I don't care
1116
01:24:30,500 --> 01:24:34,000
¶ Everybody wants to stop and stare
1117
01:24:34,000 --> 01:24:37,000
¶ People talk but I don't care
1118
01:24:37,000 --> 01:24:40,000
¶ Don't matter what you think or see
1119
01:24:40,010 --> 01:24:43,010
¶ There's no-one I would rather be
1120
01:24:43,010 --> 01:24:46,010
¶ Take me as I am this is me
1121
01:24:46,010 --> 01:24:49,010
¶ There's no-one I would rather be
1122
01:24:50,010 --> 01:24:51,810
¶ It don't matter
1123
01:24:52,810 --> 01:24:55,010
¶ It don't matter to me
1124
01:24:55,910 --> 01:24:57,710
¶ It don't matter
1125
01:24:57,710 --> 01:25:00,710
¶ Take me as I am this is me
1126
01:25:00,710 --> 01:25:02,710
¶ I learned to let it go
1127
01:25:03,810 --> 01:25:05,610
¶ 'Cause I'm comfortable
1128
01:25:06,610 --> 01:25:08,410
¶ In my own skin
1129
01:25:08,920 --> 01:25:11,920
¶ I learned to dance in the suits I'm in
1130
01:25:11,920 --> 01:25:15,420
¶ Everybody wants to stop and stare
1131
01:25:15,420 --> 01:25:18,420
¶ People talk but I don't care
1132
01:25:18,420 --> 01:25:21,620
¶ Everybody wants to stop and stare
1133
01:25:21,620 --> 01:25:24,620
¶ People talk but I don't care
1134
01:25:24,620 --> 01:25:27,620
¶ Don't matter what you think or see
1135
01:25:27,620 --> 01:25:30,620
¶ There's no-one I would rather be
1136
01:25:30,620 --> 01:25:33,620
¶ Take me as I am this is me
1137
01:25:33,620 --> 01:25:36,620
¶ There's no-one I would rather be
1138
01:25:38,220 --> 01:25:39,720
¶ It don't matter
1139
01:25:41,030 --> 01:25:43,230
¶ It don't matter to me
1140
01:25:44,230 --> 01:25:45,730
¶ It don't matter
1141
01:25:45,730 --> 01:25:48,730
¶ Take me as I am this is me
1142
01:25:48,730 --> 01:25:51,730
¶ I'm comfortable in my own skin
1143
01:25:51,730 --> 01:25:54,730
¶ Learn to dance in suits I'm in
1144
01:25:54,730 --> 01:25:56,230
¶ I'm comfortable...
1145
01:26:13,830 --> 01:26:15,030
Huh?
1146
01:26:24,930 --> 01:26:27,130
Ooh. Not Again!
80141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.