All language subtitles for Paws.P.I.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,515 --> 00:00:10,515 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:12,344 --> 00:00:14,814 [sinister music playing] 3 00:00:22,388 --> 00:00:23,622 [breathing heavily] 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,763 Okay. How are we getting in? 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 Actually, I'm not so sure. 6 00:00:33,066 --> 00:00:34,301 You're not sure? 7 00:00:35,435 --> 00:00:37,871 Well, [sighs] I thought that, by the time we made it... 8 00:00:38,371 --> 00:00:39,239 that I would've figured it out. 9 00:00:41,441 --> 00:00:42,876 Yeah, but... 10 00:00:43,443 --> 00:00:46,146 Okay, let's figure this out. 11 00:00:46,813 --> 00:00:48,081 All right, let's check the windows 12 00:00:53,285 --> 00:00:55,755 [breathing heavily] 13 00:00:58,057 --> 00:00:58,925 [boy] Let's look around. 14 00:01:00,826 --> 00:01:01,994 Where do you think the will is? 15 00:01:02,361 --> 00:01:03,397 I'm not sure. 16 00:01:06,298 --> 00:01:07,967 Are you sure you know what you're doing? 17 00:01:09,902 --> 00:01:11,167 I'll have you know, I watched every single Scooby-Doo episode 18 00:01:11,169 --> 00:01:12,338 at least twice. 19 00:01:12,804 --> 00:01:14,240 This is what they'd exactly do. 20 00:01:15,340 --> 00:01:16,910 You do realize that's a cartoon? 21 00:01:17,276 --> 00:01:18,110 Doesn't mean it's not real. 22 00:01:19,011 --> 00:01:19,845 Let's go here. 23 00:01:21,047 --> 00:01:22,282 [boy] Wait. Hold up. 24 00:01:30,756 --> 00:01:31,390 [boy] Double up. 25 00:01:39,831 --> 00:01:40,364 [alarm blaring] 26 00:01:40,366 --> 00:01:41,168 [boy] Go! Go! Go! 27 00:01:47,940 --> 00:01:49,810 Who's ever down there, show yourself. We're armed. 28 00:01:52,979 --> 00:01:53,880 [boy] Go! Go! Go! 29 00:01:58,351 --> 00:02:00,817 [girl] Remind me when you come up with a brilliant idea, to pass. 30 00:02:00,819 --> 00:02:03,420 - I'm really sorry, Madison! - [Madison] It's okay! 31 00:02:03,422 --> 00:02:05,392 [boy] I'm super-sorry! 32 00:02:08,960 --> 00:02:10,797 [rock music playing] 33 00:02:24,143 --> 00:02:26,012 [rock music continues] 34 00:02:45,565 --> 00:02:46,833 Good move, Peter. 35 00:02:52,305 --> 00:02:53,006 [indistinct chatter] 36 00:02:55,341 --> 00:02:56,943 Oh, I bet I could do that. 37 00:02:59,477 --> 00:03:01,313 [rock music continues] 38 00:03:19,497 --> 00:03:21,300 [indistinct chatter] 39 00:03:30,508 --> 00:03:32,044 Atta boy. Good move, Peter. 40 00:03:38,483 --> 00:03:40,953 Ouch! That's gonna leave a mark. 41 00:03:51,396 --> 00:03:53,397 Jackson, come on. We gotta go. We're late! 42 00:03:53,399 --> 00:03:54,964 Dad's going to kill us! 43 00:03:54,966 --> 00:03:56,399 [Jackson] What? We just got here. 44 00:03:56,401 --> 00:03:58,604 Boy, I hate it when he does this. 45 00:04:00,205 --> 00:04:01,907 [upbeat music playing] 46 00:04:07,446 --> 00:04:10,015 Ah, boarding. It's the life. 47 00:04:19,525 --> 00:04:21,027 [upbeat music continues] 48 00:04:35,540 --> 00:04:38,377 [upbeat music continues] 49 00:04:58,229 --> 00:05:00,566 What? Never seen a skateboarding dog before? 50 00:05:05,071 --> 00:05:07,340 [upbeat music continues] 51 00:05:22,587 --> 00:05:24,256 Peter, wait up! What's the rush? 52 00:05:25,590 --> 00:05:27,557 [grunts] I'm tired, you butt. 53 00:05:27,559 --> 00:05:28,994 I'm gonna walk the rest of the way. 54 00:05:30,729 --> 00:05:33,997 - What are you doing? - [panting] Hey, not as young as you. 55 00:05:33,999 --> 00:05:35,501 Dog years, remember? 56 00:05:36,234 --> 00:05:37,634 Come on, boy. We're gonna be late. 57 00:05:37,636 --> 00:05:38,505 Let's go, Jackson. Let's go. 58 00:05:39,438 --> 00:05:41,040 [Jackson] Okay, okay. I only have four paws. 59 00:05:41,573 --> 00:05:43,710 [excited music playing] 60 00:05:48,780 --> 00:05:51,083 Yes! The coast is clear. 61 00:05:55,621 --> 00:05:57,321 Come on, Jackson. Let's go, boy. 62 00:05:57,323 --> 00:05:59,525 Finally! Time for lunch. 63 00:06:00,225 --> 00:06:03,026 [Peter] Let's go. We can't be late again. 64 00:06:03,028 --> 00:06:03,729 [Jackson] You got that right. 65 00:06:06,431 --> 00:06:08,100 Yes, we beat Dad home. 66 00:06:09,599 --> 00:06:10,402 [man] Peter! You're late. 67 00:06:11,270 --> 00:06:12,572 I told you not to be late again today. 68 00:06:13,672 --> 00:06:15,806 Dad, I have a good excuse. It was... 69 00:06:15,808 --> 00:06:17,510 Put your gear down. Lunch is almost ready. 70 00:06:25,518 --> 00:06:28,253 Well, it's about time you got here, Jackson. 71 00:06:29,789 --> 00:06:31,224 Sit on the couch or something. 72 00:06:31,556 --> 00:06:34,360 Ah, my favorite chair. 73 00:06:35,126 --> 00:06:36,326 You always have an excuse 74 00:06:36,328 --> 00:06:37,828 and I don't want to hear your excuses anymore. 75 00:06:37,830 --> 00:06:38,862 But, Dad, I... 76 00:06:38,864 --> 00:06:41,234 Can't wait to hear what he comes up with this time. 77 00:06:42,635 --> 00:06:46,102 I expect you had something to do with Master Peter's tardiness. 78 00:06:46,104 --> 00:06:48,439 You're always getting him into some sort of travesty 79 00:06:48,441 --> 00:06:50,275 with your shenanigans. 80 00:06:50,475 --> 00:06:53,779 Skateboarding? Really, Jackson, when are you going to grow up? 81 00:06:54,746 --> 00:06:56,282 It wasn't my fault, "Greeny." 82 00:06:56,614 --> 00:06:59,182 Peter was having fun and he lost track of time. 83 00:06:59,184 --> 00:07:00,783 And after what he's been through this last year, 84 00:07:00,785 --> 00:07:02,221 he needs to enjoy himself. 85 00:07:03,621 --> 00:07:06,756 [bird] And you consider that contraption to be fun? 86 00:07:06,758 --> 00:07:09,429 [bird scoffs] Perish the thought! 87 00:07:09,727 --> 00:07:12,664 [Jackson] I should never have let you watch that Downton Abbey. 88 00:07:13,164 --> 00:07:15,667 Along with your accent, you've become a snob. 89 00:07:17,436 --> 00:07:20,336 Hey Dad, why do you always have a problem with me 90 00:07:20,338 --> 00:07:21,708 going to the skate park? 91 00:07:22,107 --> 00:07:24,174 If only his dad knew how much he likes skateboarding 92 00:07:24,176 --> 00:07:25,245 and how it helps him. 93 00:07:26,311 --> 00:07:29,314 We both know the real issue is he misses his mother. 94 00:07:29,614 --> 00:07:31,116 [Jackson] Yeah, Peabody, you're right about that. 95 00:07:32,117 --> 00:07:33,519 I... I don't want to discuss it. 96 00:07:35,821 --> 00:07:37,756 It just helps me get things off my mind. 97 00:07:40,859 --> 00:07:43,462 Look pal, I know it's been a tough year. 98 00:07:44,229 --> 00:07:46,765 And I know you miss your mom. I miss her, too. 99 00:07:48,167 --> 00:07:48,700 All right, but... 100 00:07:50,535 --> 00:07:52,304 I guess what I'm trying to say is that 101 00:07:52,770 --> 00:07:54,706 I just want to see my son once in a while. 102 00:07:56,275 --> 00:07:57,077 Okay, Dad. 103 00:07:58,376 --> 00:08:00,610 And remember, tomorrow we gotta go to the cemetery 104 00:08:00,612 --> 00:08:02,612 for the one-year memorial service. 105 00:08:02,614 --> 00:08:04,550 Your Aunt Niki and Uncle George are going to be picking us up. 106 00:08:05,251 --> 00:08:08,619 Um, wait, why is Aunt Niki picking us up? 107 00:08:08,621 --> 00:08:09,621 Don't we have our own car? 108 00:08:11,823 --> 00:08:15,792 Oh, right. Yeah, well the car is in the shop. 109 00:08:15,794 --> 00:08:16,830 It's getting a tune-up. 110 00:08:17,963 --> 00:08:20,333 Do you think his dad will come clean and tell the truth? 111 00:08:20,732 --> 00:08:24,300 Personally, I would have thought Master Peter would have realized for himself. 112 00:08:24,302 --> 00:08:27,273 With the stereo missing, along with the gym equipment. 113 00:08:28,374 --> 00:08:31,344 So, your Aunt Niki is going to come and pick us up. 114 00:08:32,444 --> 00:08:34,614 - [sighs] - What? She's nice. 115 00:08:35,413 --> 00:08:37,683 She's always patting my head. What am I, a dog? 116 00:08:38,350 --> 00:08:40,416 She pats me on the head like I'm a dog. 117 00:08:40,418 --> 00:08:42,489 I don't even do that to Jackson. Haven't you seen her? 118 00:08:42,687 --> 00:08:43,889 Do I really have to go? 119 00:08:44,355 --> 00:08:47,226 Yes. I want you there. It's important. 120 00:08:48,426 --> 00:08:51,661 And... you be nice to your Aunt Niki. 121 00:08:51,663 --> 00:08:54,234 - I'll be on my best behavior. - Thank you. 122 00:08:54,667 --> 00:08:55,966 Poor kid tries to cover it, 123 00:08:55,968 --> 00:08:57,537 but I know how much he's still hurting. 124 00:08:58,671 --> 00:09:00,771 His mother was a wonderful woman. 125 00:09:00,773 --> 00:09:02,274 She loved all animals. 126 00:09:02,840 --> 00:09:04,507 Thank goodness for us. 127 00:09:04,509 --> 00:09:06,879 You were one day away from... you know what. 128 00:09:07,312 --> 00:09:09,715 [Peabody] And luckily, when I was completely lost, 129 00:09:09,949 --> 00:09:12,152 I flew in her kitchen window. 130 00:09:12,484 --> 00:09:14,153 [Jackson groans] I'll never forget that day. 131 00:09:14,420 --> 00:09:17,221 [Jackson] And Peabody, you've been a pain ever since. 132 00:09:17,223 --> 00:09:21,161 [Peabody] Oh, Jackson, must we always bicker and fight? 133 00:09:22,393 --> 00:09:24,464 Peanut butter and jelly sandwich? 134 00:09:24,729 --> 00:09:26,398 It's like the fourth time this week. 135 00:09:27,800 --> 00:09:28,868 What? That's my specialty. 136 00:09:30,603 --> 00:09:31,604 [knocking] 137 00:09:32,638 --> 00:09:33,473 Hey, come in. 138 00:09:37,575 --> 00:09:38,677 - Hey, Madison. - What's up? 139 00:09:39,677 --> 00:09:41,346 Wanna do something? I got my bike. 140 00:09:41,946 --> 00:09:44,750 Actually, I just made lunch. You wanna join us? 141 00:09:45,383 --> 00:09:46,753 Wait, wait. Think this through. 142 00:09:47,720 --> 00:09:49,422 Only peanut butter and jelly sandwich. 143 00:09:50,755 --> 00:09:51,656 Sure. Thanks, Mr. Williams. 144 00:09:53,359 --> 00:09:54,860 See? There's somebody who likes my sandwiches. 145 00:09:55,893 --> 00:09:59,499 Well, if it isn't the queen, gracing us with her presence. 146 00:10:00,032 --> 00:10:02,366 Don't bother to get up, peasant. 147 00:10:02,368 --> 00:10:04,434 And when was the last time you had a bath? 148 00:10:04,436 --> 00:10:05,971 I can smell you from over here. 149 00:10:07,672 --> 00:10:09,708 Oh, children. Must we? 150 00:10:09,907 --> 00:10:11,878 [both] Oh, shut up, Peabody. 151 00:10:15,614 --> 00:10:17,584 [scoffs] This game is so easy. 152 00:10:17,782 --> 00:10:18,984 I'd like to see you try. 153 00:10:19,450 --> 00:10:21,318 Hey, I can skateboard. 154 00:10:21,320 --> 00:10:24,487 All you do is ride around on Madison's bike in a basket. 155 00:10:24,489 --> 00:10:27,527 As if. I have no idea what Peter sees in you. 156 00:10:28,860 --> 00:10:30,827 You've been spending a lot of time in the skate park lately. 157 00:10:30,829 --> 00:10:32,529 Yeah. Working on my slides. 158 00:10:32,531 --> 00:10:33,896 [video game noises] 159 00:10:33,898 --> 00:10:35,064 What have you been up to? 160 00:10:35,066 --> 00:10:36,602 Riding my bike, you know? 161 00:10:37,436 --> 00:10:39,272 Sorry about your dad. 162 00:10:40,071 --> 00:10:42,738 Oh no. Oh no. This is not good. 163 00:10:42,740 --> 00:10:44,811 I hope she doesn't say what I think she's gonna say. 164 00:10:45,777 --> 00:10:47,580 She's not gonna say anything. 165 00:10:47,879 --> 00:10:48,914 What about him? 166 00:10:49,949 --> 00:10:53,820 Oh dear. Oh dear. Oh dear. Abort! Abort! Abort! 167 00:10:54,420 --> 00:10:56,923 This is not going to end well. I just know it. 168 00:10:58,423 --> 00:11:00,393 You know... his business. 169 00:11:00,926 --> 00:11:03,093 Jackson! Bark, you fool. Bark! 170 00:11:03,095 --> 00:11:04,696 We need a distraction. 171 00:11:05,630 --> 00:11:06,862 Wait, what are you talking about? 172 00:11:06,864 --> 00:11:08,000 My dad's the best private eye in town. 173 00:11:08,734 --> 00:11:11,535 I know. It's just... 174 00:11:11,537 --> 00:11:14,773 Okay, fine. [clears throat] "Ruff ruff." How's that? 175 00:11:15,974 --> 00:11:18,444 My mom told me he shut down his office and moved everything out. 176 00:11:18,676 --> 00:11:19,979 Too late. 177 00:11:20,378 --> 00:11:22,581 Can't you dogs do anything you're told? 178 00:11:22,880 --> 00:11:25,484 You just can't count on a canine. 179 00:11:26,518 --> 00:11:27,818 Speak for yourself. 180 00:11:27,820 --> 00:11:30,023 Dogs can do everything better than birds. 181 00:11:31,090 --> 00:11:32,959 What? He would've told me something like that. 182 00:11:34,359 --> 00:11:36,428 I'm so sorry, Peter. I thought you knew. 183 00:11:37,696 --> 00:11:38,830 Maybe I should just go home. 184 00:11:39,864 --> 00:11:41,301 [tender music playing] 185 00:11:43,701 --> 00:11:44,537 [Madison] Come on, Cleo. 186 00:11:47,605 --> 00:11:49,508 Now that he knows, I wonder what Peter's gonna do. 187 00:11:50,075 --> 00:11:51,311 He is a good boy. 188 00:11:51,777 --> 00:11:53,613 I'm sure he will think of something. 189 00:11:55,446 --> 00:11:56,948 All right, kiddo. Let's get you ready for bed. 190 00:11:57,483 --> 00:11:59,051 Dad, is everything all right? 191 00:12:00,451 --> 00:12:01,320 Yeah, it's great. Why? 192 00:12:02,620 --> 00:12:05,524 Madison said you closed down the office. 193 00:12:05,957 --> 00:12:07,893 Why would you do something like that and not tell me? 194 00:12:09,628 --> 00:12:10,530 [sighs] 195 00:12:12,898 --> 00:12:13,965 I'm not a kid anymore. 196 00:12:16,869 --> 00:12:17,570 I know. 197 00:12:20,705 --> 00:12:21,606 I should've told you. 198 00:12:23,841 --> 00:12:25,610 Business has been slow. 199 00:12:26,744 --> 00:12:28,447 Maybe my heart hasn't been in it, you know... 200 00:12:29,080 --> 00:12:30,015 ever since your mom... 201 00:12:32,183 --> 00:12:33,485 She was always the one that supported me. 202 00:12:34,820 --> 00:12:35,787 That went well I think. 203 00:12:36,053 --> 00:12:37,089 What about you, Peabody? 204 00:12:38,124 --> 00:12:40,726 The best it could be... all things considered. 205 00:12:41,192 --> 00:12:42,427 It's okay, Dad. 206 00:12:42,927 --> 00:12:44,527 You just have to pick yourself up, 207 00:12:44,529 --> 00:12:46,798 dust yourself off, and laugh about it. 208 00:12:47,099 --> 00:12:48,768 That's what Mom would say, right? 209 00:12:50,835 --> 00:12:52,037 Are you sure you're only 11? 210 00:12:53,772 --> 00:12:54,941 Your mom would be so proud of you. 211 00:12:57,643 --> 00:12:58,945 Dad, what's debt? 212 00:12:59,510 --> 00:13:00,910 Are we out of money? 213 00:13:00,912 --> 00:13:04,647 Is that why you sold the car and all the other stuff? 214 00:13:04,649 --> 00:13:06,549 Look, I don't want you to worry about that, okay, buddy? 215 00:13:06,551 --> 00:13:07,586 Everything's gonna be just fine. 216 00:13:08,854 --> 00:13:09,888 - Okay? - Yeah. 217 00:13:10,888 --> 00:13:12,959 Dad... I have an idea. 218 00:13:13,825 --> 00:13:16,729 Why don't you open the office back up in the garage? 219 00:13:17,562 --> 00:13:19,499 There's plenty of room there, now that we don't have a car. 220 00:13:21,466 --> 00:13:22,801 I mean, I'll even help you clean up. 221 00:13:23,134 --> 00:13:25,801 Now that might be just the thing to do. 222 00:13:25,803 --> 00:13:27,838 The boy is such a clever lad. 223 00:13:27,840 --> 00:13:29,575 Thank goodness he takes after his mother. 224 00:13:32,710 --> 00:13:33,979 You know, that's not a bad idea. 225 00:13:36,080 --> 00:13:37,514 That's not a bad idea at all. 226 00:13:37,516 --> 00:13:39,118 And actually, we have all the furniture here. 227 00:13:40,118 --> 00:13:41,617 You know what? I'll tell you what. 228 00:13:41,619 --> 00:13:42,721 Why don't we get started on that tomorrow. 229 00:13:43,154 --> 00:13:45,856 - All right, yeah. - Oh! But right now, 230 00:13:45,858 --> 00:13:47,627 - it is time for you, sir, to go to bed. - [sighs] 231 00:13:48,694 --> 00:13:50,059 All right, now, make sure to brush your teeth. 232 00:13:50,061 --> 00:13:51,062 I'll be back in a few minutes. 233 00:13:52,630 --> 00:13:53,131 Jackson. 234 00:13:56,902 --> 00:13:58,738 - Goodnight, boy. - Peabody... 235 00:13:58,970 --> 00:14:02,506 I do think things at the Connor house just might turn around. 236 00:14:02,508 --> 00:14:03,676 Yes, indeed. 237 00:14:04,142 --> 00:14:06,212 But tomorrow will not be easy. 238 00:14:06,945 --> 00:14:08,047 [Peabody] Let's get some sleep. 239 00:14:22,127 --> 00:14:24,197 [Jackson] Oh, I hate to see Peter like this. 240 00:14:24,595 --> 00:14:26,795 He needs to get out and get back on his board. 241 00:14:26,797 --> 00:14:28,631 I agree. 242 00:14:28,633 --> 00:14:30,702 Going to the cemetery was not an easy thing for him to do. 243 00:14:34,940 --> 00:14:36,975 Thank you so much for coming. It was really good to see you. 244 00:14:38,009 --> 00:14:38,843 Take care. 245 00:14:41,580 --> 00:14:43,782 Thank you. George, honey, it's time to go. 246 00:14:44,582 --> 00:14:45,984 Connor, do you need any help cleaning up? 247 00:14:47,051 --> 00:14:49,087 No, I think Peter and I can manage. 248 00:14:49,787 --> 00:14:51,887 You know, it was great to see you and George, and catch up. 249 00:14:51,889 --> 00:14:53,756 [Niki] Today's service was just beautiful. 250 00:14:53,758 --> 00:14:55,260 There were over 50 people there. 251 00:14:56,695 --> 00:14:57,794 She had so many friends. 252 00:14:57,796 --> 00:14:58,763 [sighs] 253 00:15:00,599 --> 00:15:03,636 And you... I cannot believe how much you've grown, kiddo. 254 00:15:05,202 --> 00:15:07,102 [Jackson] And there it is. 255 00:15:07,104 --> 00:15:09,175 [Niki] I really wish you would rethink George's offer to come work for him. 256 00:15:09,641 --> 00:15:11,878 The famous "Aunt Niki Head Pat." [scoffs] 257 00:15:12,210 --> 00:15:14,946 You and I both know that the PI business is too fickle. 258 00:15:15,279 --> 00:15:16,948 You need security. 259 00:15:17,181 --> 00:15:19,851 Aunt Niki has no idea what Carol would have wanted. 260 00:15:20,752 --> 00:15:21,988 Connor, stay strong. 261 00:15:24,122 --> 00:15:25,157 Think of Peter's future. 262 00:15:26,191 --> 00:15:27,593 It's what Carol would want. 263 00:15:29,595 --> 00:15:31,630 [Connor] Niki, I know you mean well... 264 00:15:32,598 --> 00:15:34,667 but to be honest with you, I can't. 265 00:15:36,599 --> 00:15:38,671 And, I really don't think Carol would've wanted me to. 266 00:15:40,205 --> 00:15:42,208 Look, things are gonna pick up, okay? I promise. 267 00:15:43,808 --> 00:15:45,143 Okay, come here. [chuckles] 268 00:15:46,945 --> 00:15:48,180 - I love you. - I love you, too. 269 00:15:49,748 --> 00:15:51,314 Thanks for coming, George. I appreciate it, man. 270 00:15:51,316 --> 00:15:53,219 [soft music playing] 271 00:16:09,066 --> 00:16:11,266 All right, little man, what do you say you and I 272 00:16:11,268 --> 00:16:12,604 start cleaning this place up? 273 00:16:13,404 --> 00:16:14,038 Or not. 274 00:16:16,742 --> 00:16:20,713 Okay. Then what do you say... 275 00:16:21,846 --> 00:16:23,949 you and I start working on that garage idea of yours? 276 00:16:26,884 --> 00:16:29,054 You're right, Dad. Things will start to pick up. 277 00:16:29,388 --> 00:16:31,087 I just know it. 278 00:16:31,089 --> 00:16:32,825 [Connor chuckles] I hope you're right. 279 00:16:33,090 --> 00:16:34,256 "You just know it." 280 00:16:34,258 --> 00:16:36,059 Boy, that was close. 281 00:16:36,061 --> 00:16:38,828 I thought Connor might actually take the offer. [exhales] 282 00:16:38,830 --> 00:16:41,334 Not this bird. I knew things would work out. 283 00:16:41,867 --> 00:16:44,136 Connor loves being a private investigator. 284 00:16:44,802 --> 00:16:46,172 And he is very good at it. 285 00:16:46,672 --> 00:16:48,608 Peter's mother knew he loved doing it. 286 00:16:49,041 --> 00:16:51,109 And that is why she supported him. 287 00:16:56,148 --> 00:16:58,350 Oh man... what a mess. 288 00:16:59,283 --> 00:17:00,883 Yeah. 289 00:17:00,885 --> 00:17:02,151 Where do you think we should get started? 290 00:17:02,153 --> 00:17:03,022 I'll take the mower. 291 00:17:03,754 --> 00:17:07,059 Okay. I will take the TV. 292 00:17:07,292 --> 00:17:08,892 - All right. - Sound good? 293 00:17:08,894 --> 00:17:10,128 - Yeah. Great. - All right, let's get started. 294 00:17:11,329 --> 00:17:12,298 [grunts] 295 00:17:12,798 --> 00:17:13,866 [upbeat music playing] 296 00:17:19,705 --> 00:17:20,339 Yeah. 297 00:17:26,343 --> 00:17:27,245 [grunts] 298 00:17:37,355 --> 00:17:39,325 [upbeat music continues] 299 00:17:45,330 --> 00:17:46,232 [chuckles] 300 00:17:52,337 --> 00:17:54,240 It's not bad for a garage-slash-office, huh? 301 00:17:54,872 --> 00:17:56,806 Dad, this is temporary. 302 00:17:56,808 --> 00:17:59,412 You're going to be back into a normal office in no time. 303 00:18:00,445 --> 00:18:01,446 You know, I hope you're right. 304 00:18:02,414 --> 00:18:03,849 Oh, wait. 305 00:18:05,216 --> 00:18:06,418 Check out my new flyer. What do you think? 306 00:18:07,552 --> 00:18:10,286 I love it. How about you, Jackson? Do you like that? 307 00:18:10,288 --> 00:18:12,825 - You like it, Jack? [chuckles] - Ah, yeah, he loves it. 308 00:18:13,058 --> 00:18:16,158 I hope so, Connor stinks at advertising. 309 00:18:16,160 --> 00:18:18,697 Yes, Carol was the smart one. 310 00:18:19,030 --> 00:18:20,763 Taking out all those ads. 311 00:18:20,765 --> 00:18:22,734 It's funny, Connor never caught on. 312 00:18:22,934 --> 00:18:25,335 Carol wanted him to think he did it all himself. 313 00:18:25,337 --> 00:18:27,406 That was her way of doing things. 314 00:18:29,107 --> 00:18:30,776 Yeah. Okay. 315 00:18:32,878 --> 00:18:34,346 - Not bad. - Come on, Jackson, let's go. 316 00:18:37,081 --> 00:18:39,984 This time, Connor is going to need a little extra help. 317 00:18:40,351 --> 00:18:42,851 And I know just what Carol would do. 318 00:18:42,853 --> 00:18:45,757 Now, to get Jackson on board with the idea. 319 00:18:48,392 --> 00:18:50,361 All right, we have to do something now. 320 00:18:51,396 --> 00:18:53,195 Don't worry, my canine friend, 321 00:18:53,197 --> 00:18:54,396 I have a plan. 322 00:18:54,398 --> 00:18:56,468 [instrumental music playing] 323 00:19:05,076 --> 00:19:06,946 You think this plan of yours is gonna work? 324 00:19:07,344 --> 00:19:08,379 Of course it will. 325 00:19:08,813 --> 00:19:10,081 Oh, smart guy. 326 00:19:10,381 --> 00:19:11,950 When did you learn how to type? 327 00:19:12,149 --> 00:19:13,518 Actually, it's quite easy. 328 00:19:14,186 --> 00:19:16,989 I pay attention. You should try it sometime. 329 00:19:17,455 --> 00:19:20,426 And, in this case... claws beat paws. 330 00:19:21,059 --> 00:19:22,427 Hey, watch it, "Feathers." 331 00:19:23,528 --> 00:19:26,365 Now, it's time to get these flyers distributed. 332 00:19:27,064 --> 00:19:28,463 Off I go! 333 00:19:28,465 --> 00:19:30,335 [excited music playing] 334 00:19:31,269 --> 00:19:33,405 Hey, take a flyer. Check it out. 335 00:19:35,106 --> 00:19:36,342 [chirping] 336 00:19:37,542 --> 00:19:40,446 [Peabody] Here they come! Falling from the sky! 337 00:19:42,981 --> 00:19:45,184 Kid, get off your phone and try reading. 338 00:19:51,555 --> 00:19:53,359 [Peabody] Flyers for everyone! 339 00:19:54,225 --> 00:19:55,226 [Peabody] This is actually fun. 340 00:19:56,061 --> 00:19:57,562 [sighs] I'm exhausted. 341 00:19:58,029 --> 00:20:00,029 This better bring in some business. 342 00:20:00,031 --> 00:20:02,498 I do hope they get some business for Connor, 343 00:20:02,500 --> 00:20:05,068 or Connor and Peter will be out on the street. 344 00:20:05,070 --> 00:20:06,906 And that means us as well. 345 00:20:07,539 --> 00:20:08,874 I hear that. 346 00:20:19,117 --> 00:20:21,052 [paper rustling] 347 00:20:48,112 --> 00:20:49,347 [soft music playing] 348 00:20:52,550 --> 00:20:54,086 [soft music continues] 349 00:21:06,298 --> 00:21:07,465 [loud knocking] 350 00:21:12,303 --> 00:21:15,504 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. I'm coming. 351 00:21:15,506 --> 00:21:17,141 [garage door opening] 352 00:21:30,021 --> 00:21:31,020 Connor Williams? 353 00:21:31,022 --> 00:21:33,021 Yeah. Yeah, Hi. Please... 354 00:21:33,023 --> 00:21:34,359 Good morning. Katherine Worthington. 355 00:21:34,559 --> 00:21:35,594 Please... Please, come in. 356 00:21:36,194 --> 00:21:37,196 Have a seat. 357 00:21:38,530 --> 00:21:40,633 [stutters nervously] 358 00:21:43,001 --> 00:21:44,970 How can I help you, Miss Worthington? 359 00:21:46,471 --> 00:21:49,108 Mr. Williams... You're my last hope. 360 00:21:50,007 --> 00:21:51,409 Well, I'm flattered to be your last hope. 361 00:21:51,676 --> 00:21:53,244 No, I didn't mean it that way. 362 00:21:53,610 --> 00:21:55,113 I came in as soon as I could. 363 00:21:55,612 --> 00:21:57,682 I see she has one of our flyers. 364 00:21:58,116 --> 00:21:59,952 I wonder what she needs investigated. 365 00:22:00,685 --> 00:22:02,922 She certainly is attractive. 366 00:22:03,588 --> 00:22:05,090 Well... how can I help you? 367 00:22:05,389 --> 00:22:08,026 My name's Katherine, Katherine Worthington. 368 00:22:09,526 --> 00:22:14,667 You mean... like Worthingtons that own half of this town? 369 00:22:15,265 --> 00:22:17,602 In fact, I know that's the reason no one will take my case. 370 00:22:19,471 --> 00:22:20,506 Will you? 371 00:22:22,173 --> 00:22:23,575 Well, that depends. What's the case? 372 00:22:24,641 --> 00:22:26,044 This is about a death. 373 00:22:26,610 --> 00:22:28,613 Death? Oh my goodness. 374 00:22:30,048 --> 00:22:31,215 You talking about murder? 375 00:22:32,082 --> 00:22:34,018 My Great Aunt Sally passed away recently. 376 00:22:34,452 --> 00:22:35,654 She was in her 90s. 377 00:22:36,654 --> 00:22:38,691 - I'm sorry. - Thank you. 378 00:22:39,224 --> 00:22:40,426 The problem is, the will. 379 00:22:41,025 --> 00:22:42,457 I know it's been changed, or switched, 380 00:22:42,459 --> 00:22:43,661 without my aunt's knowledge. 381 00:22:45,696 --> 00:22:48,563 So, I take it you were expecting to inherit a lot of money from your aunt, 382 00:22:48,565 --> 00:22:50,299 and she wound up leaving you nothing. 383 00:22:50,301 --> 00:22:52,538 This isn't about money. This is about what's right. 384 00:22:54,105 --> 00:22:56,672 At the reading of the will, I was shocked to learn 385 00:22:56,674 --> 00:22:58,711 that Uncle Forrest had been left everything. 386 00:22:59,511 --> 00:23:01,644 I know that's not what my aunt wanted. 387 00:23:01,646 --> 00:23:04,282 She never trusted Forrest. He's a crook. 388 00:23:04,482 --> 00:23:07,653 [Jackson] Oh, this sounds interesting. And she is a looker. 389 00:23:08,453 --> 00:23:11,757 She told me she'd hid a copy of the original will inside the mansion. 390 00:23:12,823 --> 00:23:14,525 But my uncle won't allow me in. 391 00:23:15,292 --> 00:23:17,428 Everyone in this town is afraid of my uncle. 392 00:23:18,362 --> 00:23:19,230 Are you? 393 00:23:21,698 --> 00:23:23,134 I don't know what else I can do. 394 00:23:24,401 --> 00:23:25,536 You're my only hope. 395 00:23:29,373 --> 00:23:30,174 [sighs] 396 00:23:33,677 --> 00:23:34,713 Okay. 397 00:23:36,313 --> 00:23:37,515 We have to be smart about this. 398 00:23:38,649 --> 00:23:40,319 Do you have any idea where your aunt hid the will? 399 00:23:41,485 --> 00:23:42,754 Unfortunately, no. 400 00:23:47,725 --> 00:23:49,293 Look, I can't promise anything. 401 00:23:49,660 --> 00:23:51,295 I know. That's okay. Um... 402 00:23:52,629 --> 00:23:55,231 is 5,000 enough to get you started? 403 00:23:55,233 --> 00:23:57,834 [Jackson] Five grand? That'll come in handy. 404 00:23:57,836 --> 00:23:59,505 You know how many tennis balls I could buy? 405 00:24:00,839 --> 00:24:03,042 Yes. [stuttering] That's great. Yeah. 406 00:24:04,341 --> 00:24:06,477 Thank you, Mr. Williams. And please be careful. 407 00:24:07,111 --> 00:24:08,714 My uncle isn't one to be trusted. 408 00:24:09,414 --> 00:24:10,512 Well, please, call me Connor, 409 00:24:10,514 --> 00:24:12,815 and I'll be in touch as soon as I hear anything at all. 410 00:24:12,817 --> 00:24:14,686 - Thank you. - You got it. Bye-bye. 411 00:24:21,693 --> 00:24:23,228 [tender music playing] 412 00:24:27,432 --> 00:24:30,536 - Who was that? - That was my new client. 413 00:24:31,136 --> 00:24:32,271 - Seriously? - Mm-hm. 414 00:24:33,472 --> 00:24:35,074 Yeah. Just keep your fingers crossed I can help her out. 415 00:24:36,307 --> 00:24:39,078 See, Dad? I told you things would get better. 416 00:24:39,276 --> 00:24:40,475 You were right, pal. 417 00:24:40,477 --> 00:24:41,844 - Come on, Jackson. - Come on. Let's go, buddy. 418 00:24:41,846 --> 00:24:43,515 - Let's go. - Come on. 419 00:24:46,251 --> 00:24:48,384 [Peabody] I've got to discuss this with Jackson. 420 00:24:48,386 --> 00:24:50,819 It's not going to be easy. 421 00:24:50,821 --> 00:24:54,290 [Jackson] What's the problem? This is an open-and-shut case for Connor. 422 00:24:54,292 --> 00:24:57,393 Oh, Jackson, you should try watching the news for once, 423 00:24:57,395 --> 00:25:00,463 instead of galivanting about on your skateboard. 424 00:25:00,465 --> 00:25:04,269 Connor is going up against the richest, most powerful man in town. 425 00:25:06,370 --> 00:25:06,871 [typing] 426 00:25:11,475 --> 00:25:13,878 [sinister music playing] 427 00:25:34,565 --> 00:25:35,833 Hey, Peter, I'll be right back. 428 00:25:37,301 --> 00:25:38,904 [upbeat music playing] 429 00:26:01,225 --> 00:26:02,895 [music fades] 430 00:26:04,628 --> 00:26:06,732 [sinister music playing] 431 00:26:11,535 --> 00:26:13,471 [panting] 432 00:26:35,726 --> 00:26:36,661 What do you want? 433 00:26:37,561 --> 00:26:39,462 Um, yeah, hi. My name is Connor Williams. 434 00:26:39,464 --> 00:26:41,899 Um, I'd like to talk to Mr. Worthington, please. 435 00:26:42,399 --> 00:26:43,936 Youse and everybody else in this town. 436 00:26:45,903 --> 00:26:47,306 What do you want with Mr. Worthington? 437 00:26:48,572 --> 00:26:49,840 Could you let him know that I'm a friend of his niece Katherine? 438 00:26:53,578 --> 00:26:54,413 Wait here. 439 00:26:57,615 --> 00:26:59,318 [sinister music continues] 440 00:27:16,801 --> 00:27:17,836 Follow me. 441 00:27:18,802 --> 00:27:20,606 Don't touch nothing. 442 00:27:31,948 --> 00:27:32,950 Nice day out. 443 00:27:33,951 --> 00:27:35,854 I don't know nothing about that. 444 00:27:36,721 --> 00:27:38,290 You don't know nothing about what? 445 00:27:38,523 --> 00:27:40,926 The weather. He's asking me about the weather. 446 00:27:41,458 --> 00:27:43,794 - Just making small talk. - Well, don't. Let's go. 447 00:27:57,542 --> 00:27:58,609 Here he is, boss. 448 00:28:03,481 --> 00:28:04,583 Ah. 449 00:28:05,015 --> 00:28:06,484 I understand you know my niece? 450 00:28:06,818 --> 00:28:08,451 [stuttering] I... Yes, sir. 451 00:28:08,453 --> 00:28:10,022 And, this would concern me how? 452 00:28:11,688 --> 00:28:14,725 Katherine came to me concerning her Great Aunt Sally's will. 453 00:28:16,026 --> 00:28:17,592 Well, you see, I'm a private investigator, 454 00:28:17,594 --> 00:28:19,463 and she's asked me to look into the matter. 455 00:28:20,398 --> 00:28:23,702 Well, she has reason to believe that the will is a... a fake. 456 00:28:26,103 --> 00:28:29,807 Well... I knew she would eventually find somebody to believe her story. 457 00:28:30,808 --> 00:28:32,811 She can be quite convincing, I can tell you. 458 00:28:33,144 --> 00:28:35,480 Katherine is persistent, I'll give her that. 459 00:28:35,980 --> 00:28:37,482 But she's also quite delusional. 460 00:28:39,783 --> 00:28:43,418 Well... based on the fact that her great aunt 461 00:28:43,420 --> 00:28:45,387 promised her this property and this house, 462 00:28:45,389 --> 00:28:48,326 now she feels that the will was changed or altered. 463 00:28:50,026 --> 00:28:53,028 Mr. Williams, I think you need to drop this investigation. 464 00:28:53,030 --> 00:28:56,398 You see, my aunt really wasn't in her right mind at the end, 465 00:28:56,400 --> 00:28:58,869 but I assure you, there's been no tampering with any will. 466 00:28:59,936 --> 00:29:01,639 What you're dealing with here is just a... 467 00:29:02,173 --> 00:29:04,676 a bitter, young lady who feels betrayed. 468 00:29:05,842 --> 00:29:07,742 Is there any proof that your great aunt 469 00:29:07,744 --> 00:29:08,946 was not of sound mind? 470 00:29:11,882 --> 00:29:13,017 Good day, Mr. Williams. 471 00:29:13,517 --> 00:29:14,752 Clyde, show Mr. Williams out. 472 00:29:18,688 --> 00:29:19,690 [Clyde] If you're smart... 473 00:29:20,425 --> 00:29:21,589 you'll listen to Mr. Worthington. 474 00:29:21,591 --> 00:29:22,960 But, I'm not done with Mr. Worthington. 475 00:29:23,660 --> 00:29:26,697 If not for yourself... for your son. 476 00:29:27,898 --> 00:29:29,066 What do you know about my son? 477 00:29:29,466 --> 00:29:31,466 Mr. Worthington makes it his business to know 478 00:29:31,468 --> 00:29:32,670 everything that goes on in this town. 479 00:29:33,538 --> 00:29:34,373 Remember that. 480 00:29:38,109 --> 00:29:40,075 Stay away from Mr. Worthington. 481 00:29:40,077 --> 00:29:42,013 [sinister music playing] 482 00:29:55,859 --> 00:29:57,995 [sinister music continues] 483 00:30:17,581 --> 00:30:18,082 [sighs] 484 00:30:22,820 --> 00:30:24,156 - [Katherine] Has she been eating? - [woman] She's eating good. 485 00:30:24,856 --> 00:30:26,725 Okay, does she have a temperature? 486 00:30:26,991 --> 00:30:28,723 It was normal, 101.1. 487 00:30:28,725 --> 00:30:29,924 [cell phone ringing] 488 00:30:29,926 --> 00:30:30,962 Sorry. 489 00:30:32,763 --> 00:30:33,631 Hello? 490 00:30:34,532 --> 00:30:37,098 Dr. Worthington? Hey, it's Connor Williams. 491 00:30:37,100 --> 00:30:38,936 Did you speak with my uncle? 492 00:30:39,536 --> 00:30:41,604 I did, but... you know, I would rather talk to you about this, 493 00:30:41,606 --> 00:30:42,808 if I could, face-to-face. 494 00:30:43,139 --> 00:30:46,174 [Jackson] I don't like this. Connor looks upset. 495 00:30:46,176 --> 00:30:48,179 My guess is, this is not good. 496 00:30:48,646 --> 00:30:50,949 Is everything all right? Did you find out anything? 497 00:30:51,549 --> 00:30:52,917 Just as soon as you can get here. 498 00:30:54,017 --> 00:30:56,954 Okay... I'll be right there. 499 00:30:57,687 --> 00:30:58,689 Thanks. 500 00:31:11,903 --> 00:31:12,971 Take care of that. 501 00:31:14,671 --> 00:31:16,607 - Clyde? - What? 502 00:31:18,975 --> 00:31:19,811 Sorry, boss. 503 00:31:23,113 --> 00:31:25,013 Okay, first stop's gonna be the mayor's office. 504 00:31:25,015 --> 00:31:26,784 And I wanna go to the construction site. 505 00:31:27,217 --> 00:31:29,918 I gotta make sure that all those squatters have been evicted 506 00:31:29,920 --> 00:31:30,955 and are out of my buildings. 507 00:31:31,688 --> 00:31:33,655 I hate when people... You tell them, 508 00:31:33,657 --> 00:31:35,494 legally, they gotta move, and they refuse. 509 00:31:35,792 --> 00:31:36,794 I don't understand these people. 510 00:31:37,794 --> 00:31:38,964 Boss... 511 00:31:40,432 --> 00:31:42,033 some of them people have lived and worked there their entire lives. 512 00:31:42,766 --> 00:31:44,535 You just threw them out like garbage. 513 00:31:44,801 --> 00:31:46,605 You even made me throw out my own grand-mama. 514 00:31:47,003 --> 00:31:48,303 And that was not easy to do. 515 00:31:48,305 --> 00:31:49,338 That woman's stronger than she looks. 516 00:31:49,340 --> 00:31:50,975 I still got bruises to prove it. 517 00:31:51,943 --> 00:31:53,677 I pay you to do a job, Clyde. 518 00:31:54,645 --> 00:31:56,845 Your family issues are not my concern. 519 00:31:56,847 --> 00:31:58,750 But it was youse who told me to throw her out. 520 00:31:59,817 --> 00:32:00,752 And your point would be... 521 00:32:02,119 --> 00:32:03,687 Sorry, Mr. Worthington, nothing. 522 00:32:06,023 --> 00:32:07,292 Hey, why do we need to go to the mayor's? 523 00:32:08,792 --> 00:32:10,594 Not that it's any of your business... 524 00:32:11,061 --> 00:32:14,733 but I've got to make sure that every detail of my plans are in place. 525 00:32:15,232 --> 00:32:18,133 I've got too much money and time invested in this venture 526 00:32:18,135 --> 00:32:19,170 to have something happen now. 527 00:32:20,071 --> 00:32:21,071 What could happen now? 528 00:32:21,606 --> 00:32:23,071 Are you forgetting our little visit 529 00:32:23,073 --> 00:32:25,310 from that idiot PI that my niece hired? 530 00:32:26,343 --> 00:32:31,046 Who does he think he is, coming into my house, snooping around, 531 00:32:31,048 --> 00:32:33,218 questioning me like an interrogator? 532 00:32:33,884 --> 00:32:36,221 I think my niece, Katherine, must be losing her mind. 533 00:32:40,858 --> 00:32:41,926 You know... 534 00:32:43,093 --> 00:32:45,129 I should probably have my doctor check on her mental state. 535 00:32:46,129 --> 00:32:48,099 She might need the help of a psychiatrist. 536 00:32:50,234 --> 00:32:51,903 - Or better yet... - What? 537 00:32:53,204 --> 00:32:54,705 We could have her committed. 538 00:32:55,805 --> 00:32:56,975 For her own good, of course. But, 539 00:32:58,042 --> 00:33:00,078 that would get her out of my hair, permanently. 540 00:33:01,911 --> 00:33:03,378 Walking around, "Miss High and Mighty" 541 00:33:03,380 --> 00:33:05,149 like she's better than everybody else. 542 00:33:06,149 --> 00:33:07,284 She's nothing but a pest. 543 00:33:08,252 --> 00:33:09,287 You got that right. 544 00:33:11,121 --> 00:33:12,791 [Clyde] Must be hard being youse. 545 00:33:17,328 --> 00:33:20,197 Clyde... you have no idea. 546 00:33:24,668 --> 00:33:26,071 [sinister music playing] 547 00:33:36,680 --> 00:33:37,848 Hey, Dad, everything okay? 548 00:33:38,748 --> 00:33:40,684 Yeah. Yeah, buddy, everything's fine. 549 00:33:41,785 --> 00:33:42,821 Hey, Jacks. 550 00:33:43,821 --> 00:33:44,686 [Connor] So, did you get your homework finished? 551 00:33:44,688 --> 00:33:46,390 Yeah, I'm starving, Dad. When can we eat? 552 00:33:49,025 --> 00:33:52,126 Um, you know what? I tell you what, why don't you go inside, 553 00:33:52,128 --> 00:33:54,963 and get yourself ready, and I'll fix you something to eat, in a few minutes. 554 00:33:54,965 --> 00:33:56,266 I need to see this client, okay? 555 00:33:57,033 --> 00:33:58,035 All right. 556 00:33:58,903 --> 00:33:59,738 Come on, Jackson. 557 00:34:05,042 --> 00:34:06,811 Katherine, I'm so sorry to make you come over here. 558 00:34:07,410 --> 00:34:08,212 What happened? 559 00:34:09,112 --> 00:34:10,381 I had a conversation with your uncle today. 560 00:34:10,781 --> 00:34:12,282 Let me guess, he denied everything? 561 00:34:13,016 --> 00:34:13,618 Not exactly. 562 00:34:14,719 --> 00:34:15,753 He took me to his study and... 563 00:34:16,319 --> 00:34:19,423 basically told me I needed to drop this case, or else. 564 00:34:19,989 --> 00:34:21,325 Well, I'm not surprised. 565 00:34:22,860 --> 00:34:25,326 Look, Katherine, I just wanted to let you know that, while I was in the office, 566 00:34:25,328 --> 00:34:27,031 I saw on the bookshelf one of those... 567 00:34:27,964 --> 00:34:30,000 false books, you know, that you can hide things in. 568 00:34:30,433 --> 00:34:32,300 Do you think that's where she hid the will? 569 00:34:32,302 --> 00:34:33,672 It's possible. 570 00:34:34,938 --> 00:34:36,273 But, see, the thing is, that I can't get in there to find out. 571 00:34:37,040 --> 00:34:38,075 So... 572 00:34:38,875 --> 00:34:40,375 [sighs] I'm sorry to tell you that 573 00:34:40,377 --> 00:34:42,047 I'm gonna have to drop your case. 574 00:34:42,980 --> 00:34:46,317 And... I would highly recommend that you do the same. 575 00:34:46,984 --> 00:34:48,152 I'm not afraid of my uncle. 576 00:34:49,185 --> 00:34:50,954 And I refuse to be bullied by him. 577 00:34:51,288 --> 00:34:53,190 Look, Katherine... please. 578 00:34:56,025 --> 00:34:57,395 Just... thank you for trying. 579 00:35:00,331 --> 00:35:01,433 I'm so sorry, Katherine. 580 00:35:03,299 --> 00:35:05,469 [engine starts] 581 00:35:07,103 --> 00:35:07,839 [sighs] 582 00:35:09,239 --> 00:35:10,908 [Connor] I don't know about this PI thing, pal. 583 00:35:14,511 --> 00:35:17,047 Who does this Worthington fellow think he is? 584 00:35:17,348 --> 00:35:18,880 He must have said something terrible 585 00:35:18,882 --> 00:35:20,350 to get Connor to drop the case. 586 00:35:20,951 --> 00:35:22,887 I agree. We have to do something. 587 00:35:23,453 --> 00:35:26,023 Well, it would help if I knew what we were looking for. 588 00:35:26,924 --> 00:35:28,860 Anything to do with this Worthington guy. 589 00:35:32,096 --> 00:35:33,328 We have to do something. 590 00:35:33,330 --> 00:35:34,264 [instrumental music playing] 591 00:35:40,237 --> 00:35:42,373 Peabody... how? 592 00:35:43,139 --> 00:35:45,777 [Peabody] It's easy... once you get the hang of it. 593 00:35:46,409 --> 00:35:47,811 We have to find that will. 594 00:35:48,045 --> 00:35:49,514 It must be somewhere in the study. 595 00:35:50,181 --> 00:35:53,014 Wow, I am impressed with your computer skills, Peabody. 596 00:35:53,016 --> 00:35:54,384 [Jackson] Where did you learn to do it? 597 00:35:54,951 --> 00:35:57,321 Oh, I have all sorts of hidden talents. 598 00:35:58,188 --> 00:35:59,389 We need to help my dad. 599 00:35:59,824 --> 00:36:01,359 But we need a little bit more manpower. 600 00:36:03,226 --> 00:36:04,962 This might actually be fun. 601 00:36:05,496 --> 00:36:06,531 You can say that again. 602 00:36:07,431 --> 00:36:09,801 But the most important thing is to keep Peter safe. 603 00:36:11,235 --> 00:36:12,070 I need your help. 604 00:36:13,270 --> 00:36:14,505 Cool. See you in ten. 605 00:36:17,340 --> 00:36:18,375 Come on, Jackson. 606 00:36:20,110 --> 00:36:22,046 [excited music playing] 607 00:36:35,092 --> 00:36:36,828 [excited music continues] 608 00:36:42,498 --> 00:36:46,034 Hey, Cleo. How are you doing in your basket? 609 00:36:46,036 --> 00:36:48,203 Aren't you afraid you might get your nails dirty? 610 00:36:48,205 --> 00:36:51,540 [Cleo] As if. Jackson, you are such a bore sometimes. 611 00:36:51,542 --> 00:36:53,976 Now, why are we not doing this during the day? 612 00:36:53,978 --> 00:36:56,514 I trust Peter. He's smart. He has a plan. 613 00:37:08,125 --> 00:37:10,360 [excited music continues] 614 00:37:28,212 --> 00:37:29,880 [Cleo] This place is creepy. 615 00:37:31,248 --> 00:37:32,616 And just how do you think we're going to sneak into a mansion? 616 00:37:33,616 --> 00:37:35,385 Don't worry, I have a plan. 617 00:37:37,353 --> 00:37:39,654 Great. Peter has a plan. 618 00:37:39,656 --> 00:37:42,159 He's a kid. What kind of plan can he have? 619 00:37:43,159 --> 00:37:44,628 You're a fool if you go along with this. 620 00:37:45,496 --> 00:37:47,094 We have to do it for Connor. 621 00:37:47,096 --> 00:37:48,899 I would suggest you tag along, 622 00:37:49,132 --> 00:37:51,002 but I'm sure you have a nail appointment. 623 00:37:51,969 --> 00:37:54,505 Whether I go or not, has nothing to do with you. 624 00:37:55,105 --> 00:37:58,139 If you think I'd leave Madison's safety in your hands, 625 00:37:58,141 --> 00:38:00,041 you're even dumber than I thought. 626 00:38:00,043 --> 00:38:02,710 Oh, please you two, stop bickering. 627 00:38:02,712 --> 00:38:06,283 If this plan is going to work, we need to be united. 628 00:38:06,683 --> 00:38:08,919 At least try to get along. 629 00:38:09,686 --> 00:38:11,221 He's like, impossible. 630 00:38:13,022 --> 00:38:14,391 I'd feel better if I knew the plan. 631 00:38:15,259 --> 00:38:17,661 Come on, let's go. Let's go, Jackson. 632 00:38:20,096 --> 00:38:21,198 [Peter] Stealthy ninja! 633 00:38:26,737 --> 00:38:28,406 I wonder what those kids are up to. 634 00:38:32,042 --> 00:38:35,446 Okay, so... how are we getting in? 635 00:38:35,980 --> 00:38:37,949 Actually, I'm not so sure. 636 00:38:38,348 --> 00:38:39,549 You're not sure? 637 00:38:40,217 --> 00:38:43,021 Well... I thought by the time we made it... 638 00:38:43,654 --> 00:38:44,656 that I would've figured it out. 639 00:38:47,690 --> 00:38:50,093 Well, isn't this just great. 640 00:38:50,293 --> 00:38:53,031 Give Peter a little time. He'll figure this out. 641 00:38:53,730 --> 00:38:56,264 Sure, if we're not all eaten by wild animals, 642 00:38:56,266 --> 00:38:58,036 or arrested for trespassing. 643 00:38:59,235 --> 00:39:01,973 Please, will you both try to remain positive? 644 00:39:02,672 --> 00:39:04,574 I just want to help my dad solve this case. 645 00:39:06,143 --> 00:39:08,612 Yeah, but... Okay. 646 00:39:09,380 --> 00:39:10,648 Let's figure this out. 647 00:39:11,147 --> 00:39:12,683 All right, let's check the windows. 648 00:39:20,757 --> 00:39:23,160 Hey, my name's Roscoe. What's your name? 649 00:39:23,560 --> 00:39:24,594 I'm Jackson. 650 00:39:25,194 --> 00:39:26,697 Oh yeah, and she's Cleo. 651 00:39:28,065 --> 00:39:29,701 I've been living here for a while. 652 00:39:30,167 --> 00:39:32,069 This nice old lady was taking care of me. 653 00:39:32,368 --> 00:39:34,369 But now she's gone, and these two tough guys 654 00:39:34,371 --> 00:39:35,540 keep me tied up in the back. 655 00:39:36,172 --> 00:39:38,639 I hate to tell you this, but the nice lady died. 656 00:39:38,641 --> 00:39:40,677 and now we've gotta find a way to get inside the house. 657 00:39:42,045 --> 00:39:44,448 Oh... I just might be able to help. 658 00:39:45,214 --> 00:39:46,717 The side door is usually unlocked. 659 00:39:47,451 --> 00:39:50,487 Thanks, buddy. Sorry for your loss 660 00:39:51,455 --> 00:39:53,190 Oh no, the poor boy. 661 00:39:54,824 --> 00:39:57,058 - You must be starving. - [Peter] Jackson, what are you doing? 662 00:39:57,060 --> 00:39:58,092 [Peter] Stop! You're gonna get us caught! 663 00:39:58,094 --> 00:40:00,031 [Roscoe] Well, hello there. 664 00:40:00,464 --> 00:40:03,234 Now that we're alone, what's your name, beautiful? 665 00:40:03,801 --> 00:40:05,132 Stop right there. 666 00:40:05,134 --> 00:40:07,168 You did your good deed for the day. 667 00:40:07,170 --> 00:40:08,339 Why don't we just leave it at that? 668 00:40:09,206 --> 00:40:12,777 Oh! Playing hard to get? I like that. 669 00:40:13,444 --> 00:40:15,279 When was the last time you took a bath? 670 00:40:15,679 --> 00:40:18,182 - Does rain count? - In your case? No. 671 00:40:19,148 --> 00:40:21,284 I hope they don't trip the alarm system. 672 00:40:21,518 --> 00:40:23,117 Alarm system? 673 00:40:23,119 --> 00:40:25,322 You idiot! Madison better be all right. 674 00:40:26,723 --> 00:40:28,259 [Peter] How'd you know, Jackson? 675 00:40:29,326 --> 00:40:30,795 [Jackson] Roscoe was right, the door was unlocked. 676 00:40:34,397 --> 00:40:35,232 [Peter] Let's look around. 677 00:40:37,201 --> 00:40:38,369 [Madison] Where do you think the will is? 678 00:40:38,668 --> 00:40:39,503 [Peter] I'm not sure. 679 00:40:42,438 --> 00:40:44,375 Are you sure you know what you're doing? 680 00:40:45,141 --> 00:40:47,576 I'll have you know, I watched every single Scooby-Doo episode 681 00:40:47,578 --> 00:40:48,513 at least twice. 682 00:40:48,811 --> 00:40:50,447 This is what they'd exactly do. 683 00:40:51,581 --> 00:40:53,181 You do realize that's a cartoon? 684 00:40:53,183 --> 00:40:54,451 Doesn't mean it's not real. 685 00:40:55,219 --> 00:40:56,054 Let's go here. 686 00:40:57,221 --> 00:40:58,556 [Peter] Wait. Hold up. 687 00:40:59,355 --> 00:41:00,690 [sinister music playing] 688 00:41:07,197 --> 00:41:07,832 [Peter] Double up. 689 00:41:15,906 --> 00:41:16,670 [alarm blaring] 690 00:41:16,672 --> 00:41:17,707 [Peter] Go! Go! Go! 691 00:41:20,576 --> 00:41:21,678 [dramatic music playing] 692 00:41:24,248 --> 00:41:26,484 Who's ever down there, show yourself. We're armed. 693 00:41:26,750 --> 00:41:28,219 Clyde, we're not armed. 694 00:41:28,485 --> 00:41:30,121 The guns are in the study downstairs. 695 00:41:31,388 --> 00:41:33,587 Shut up. Who's ever down there doesn't know that. 696 00:41:33,589 --> 00:41:34,624 Come on. 697 00:41:37,793 --> 00:41:39,830 [alarm continues blaring] 698 00:41:40,697 --> 00:41:41,532 [Peter] Go! Go! Go! 699 00:41:44,868 --> 00:41:46,770 [dramatic music continues] 700 00:41:51,875 --> 00:41:53,210 [Roscoe] That didn't go well. 701 00:42:01,217 --> 00:42:02,817 - Sorry, mate. - Dude, watch where you're going. 702 00:42:02,819 --> 00:42:05,353 But it's ever since you started that diet 703 00:42:05,355 --> 00:42:06,824 you're not easy to see. 704 00:42:07,757 --> 00:42:08,792 Well, I... 705 00:42:10,360 --> 00:42:12,163 I wonder if it was that PI guy from today. 706 00:42:13,764 --> 00:42:16,234 In fact, I'm gonna call it in... 707 00:42:16,766 --> 00:42:19,669 I'm gonna tell them it was that PI guy. 708 00:42:20,670 --> 00:42:21,471 But, Clyde... 709 00:42:22,239 --> 00:42:23,541 there was no break-in. 710 00:42:23,973 --> 00:42:25,408 We didn't see anyone. 711 00:42:25,976 --> 00:42:27,811 Maybe the alarms just went off. 712 00:42:32,549 --> 00:42:34,886 Oh... I get it. 713 00:42:36,353 --> 00:42:37,855 Boss, use my phone. 714 00:42:42,893 --> 00:42:46,330 Good heavens! Oh, those lying buffoons. 715 00:42:46,830 --> 00:42:49,500 I must report this to Jackson without delay. 716 00:42:50,933 --> 00:42:52,669 Yeah, there was a break-in at Forrest's place. 717 00:42:55,906 --> 00:42:56,607 Okay. 718 00:42:57,741 --> 00:42:58,876 Can I have my phone, Clyde? 719 00:42:59,509 --> 00:43:00,277 Clyde? 720 00:43:01,011 --> 00:43:01,846 Clyde? 721 00:43:04,413 --> 00:43:07,685 [indistinct shouting] 722 00:43:08,585 --> 00:43:11,319 [Madison] Remind me when you come up with a brilliant idea, to pass. 723 00:43:11,321 --> 00:43:13,523 - [Peter] I'm really sorry, Madison! - [Madison] It's okay! 724 00:43:13,723 --> 00:43:15,725 [Peter] I'm super-sorry! 725 00:43:16,259 --> 00:43:18,528 I guess maybe I should have mentioned that alarm after all. 726 00:43:20,529 --> 00:43:22,232 I hope they come back. 727 00:43:22,498 --> 00:43:25,770 Especially that Cleo. She is a looker! 728 00:43:26,703 --> 00:43:28,306 Not sure about the attitude, though. 729 00:43:32,609 --> 00:43:34,277 [breathing heavily] 730 00:43:34,677 --> 00:43:35,645 That was close. 731 00:43:37,748 --> 00:43:40,484 Peter? Did you see those guys on the porch? 732 00:43:41,317 --> 00:43:43,787 They looked really mean, and super-mad. 733 00:43:44,821 --> 00:43:45,690 I didn't see anyone. 734 00:43:46,889 --> 00:43:48,292 Are you sure you saw anyone? 735 00:43:49,625 --> 00:43:51,394 Yes, I saw them. 736 00:43:51,895 --> 00:43:54,864 This is a crazy idea from the start. We could've gotten hurt. 737 00:43:55,732 --> 00:43:57,802 [breathing heavily] 738 00:44:01,337 --> 00:44:02,540 I think those guys even had guns. 739 00:44:05,475 --> 00:44:07,944 Let's go to your place, and figure out our next move. 740 00:44:24,860 --> 00:44:25,895 [Madison] Come on, girl. 741 00:44:27,663 --> 00:44:29,466 That was actually kind of fun. 742 00:44:30,634 --> 00:44:32,336 Fun? How was that fun? 743 00:44:32,802 --> 00:44:34,501 We almost got caught. 744 00:44:34,503 --> 00:44:35,505 Do you know what might have happened? 745 00:44:35,938 --> 00:44:39,310 We could all get grounded. Or worse, go to jail. 746 00:44:40,344 --> 00:44:41,775 That was just the first time. 747 00:44:41,777 --> 00:44:42,913 I'll have a new plan by tomorrow. 748 00:44:44,815 --> 00:44:46,848 Peter, I'm so tired of your plans. 749 00:44:46,850 --> 00:44:47,817 They always go wrong. 750 00:44:48,485 --> 00:44:49,654 And this time was the worst. 751 00:44:50,721 --> 00:44:51,554 I'm done. 752 00:44:52,288 --> 00:44:54,357 Madison, nothing really happened. 753 00:44:55,491 --> 00:44:57,594 It'll be better next time, I promise. 754 00:44:58,527 --> 00:45:01,631 Next time. There will be no next time. 755 00:45:02,465 --> 00:45:03,900 I cannot get into any more trouble 756 00:45:04,500 --> 00:45:05,969 So, I don't think we should hang out anymore. 757 00:45:07,670 --> 00:45:10,875 Madison, we're friends. And friends stick together, right? 758 00:45:13,877 --> 00:45:14,945 No more crazy plans. 759 00:45:16,413 --> 00:45:18,449 Bye, Peter. Just go home. 760 00:45:19,715 --> 00:45:21,051 [tender music playing] 761 00:45:29,893 --> 00:45:31,962 Things have gone from bad to worse. 762 00:45:32,561 --> 00:45:35,398 Indeed. We may have reached DEFCON One. 763 00:45:35,998 --> 00:45:38,500 I overheard those two goons talking. 764 00:45:38,502 --> 00:45:40,804 They called the police, and reported a break-in. 765 00:45:41,138 --> 00:45:42,873 [Peabody] Even said things were stolen. 766 00:45:43,607 --> 00:45:46,476 But worst of all, they're going to blame Connor. 767 00:45:47,177 --> 00:45:49,610 The police will never believe that story. 768 00:45:49,612 --> 00:45:50,578 [doorbell rings] 769 00:45:50,580 --> 00:45:51,047 Who could that be? 770 00:45:57,154 --> 00:45:59,056 - [doorbell ringing] - Okay, okay. I'm coming. 771 00:46:00,089 --> 00:46:01,491 Keep your pants on. 772 00:46:02,491 --> 00:46:04,094 [police radio chatter] 773 00:46:05,494 --> 00:46:06,397 Are you Connor Williams? 774 00:46:06,962 --> 00:46:08,698 Yes, I am. 775 00:46:08,998 --> 00:46:10,967 I'm Detective Harris. This is my partner, Detective Brown. 776 00:46:11,634 --> 00:46:13,634 We need to ask you a couple questions about a break-in 777 00:46:13,636 --> 00:46:14,839 that occurred last night at the Worthington mansion. 778 00:46:15,505 --> 00:46:18,876 Um... yeah, sure. Come on in. 779 00:46:24,047 --> 00:46:26,117 Where were you last night, between the hours of 6 and 7 p.m.? 780 00:46:26,917 --> 00:46:28,418 I was making dinner. 781 00:46:29,085 --> 00:46:30,121 Can anyone verify that? 782 00:46:30,719 --> 00:46:32,756 Uh, no. 783 00:46:32,956 --> 00:46:35,393 My son was playing with his friend. I was home alone. 784 00:46:36,058 --> 00:46:37,558 [Jackson] Peabody, you're right. 785 00:46:37,560 --> 00:46:39,028 The police are here questioning Connor. 786 00:46:41,931 --> 00:46:44,032 Mr. Williams, we have eyewitness statements that claim 787 00:46:44,034 --> 00:46:45,802 you were at the Worthington mansion at that time. 788 00:46:47,036 --> 00:46:49,837 Uh, that's impossible, because, like I told you 789 00:46:49,839 --> 00:46:52,206 I... I-- Nobody could have seen me there, I was here. 790 00:46:52,208 --> 00:46:54,641 I'm sorry, sir, but if nobody can verify that 791 00:46:54,643 --> 00:46:56,980 you're gonna have to come with us for further questioning. 792 00:46:57,913 --> 00:46:59,149 Am I being arrested? 793 00:46:59,982 --> 00:47:01,616 No, sir. Not at this time. 794 00:47:01,618 --> 00:47:03,186 We just need to ask you a few more questions. 795 00:47:04,087 --> 00:47:04,989 Hey, Peter, can you come here? 796 00:47:08,991 --> 00:47:10,657 Hey, bud, listen, um, 797 00:47:10,659 --> 00:47:12,226 I need to go with these detectives to clear a few things up. 798 00:47:12,228 --> 00:47:14,165 Do you mind just hanging out here for an hour until I get back? 799 00:47:15,098 --> 00:47:16,100 - Sure, yeah. - Okay, great. 800 00:47:17,667 --> 00:47:18,201 Um... 801 00:47:19,168 --> 00:47:21,038 Do you mind if I change my clothes first? 802 00:47:21,605 --> 00:47:23,873 - [Brown] Sure. - Thanks, I'll be right back. 803 00:47:25,976 --> 00:47:27,845 [police radio chatter] 804 00:47:29,846 --> 00:47:32,817 Jim, did you really have to call backup to take that guy in? 805 00:47:33,215 --> 00:47:34,181 It's kind of overkill, isn't it? 806 00:47:34,183 --> 00:47:36,519 Like I said, they come in all shapes and sizes. 807 00:47:37,520 --> 00:47:38,955 Plus, I think we need to make an example of this one. 808 00:47:40,589 --> 00:47:42,056 What do you mean by, "example?" 809 00:47:42,058 --> 00:47:43,724 You and I both know that Forrest Worthington 810 00:47:43,726 --> 00:47:45,495 is the most important man in this town. 811 00:47:45,895 --> 00:47:48,061 Look at the mall he's building, the people he's putting to work. 812 00:47:48,063 --> 00:47:49,864 Yeah, but I also heard he can't be trusted. 813 00:47:49,866 --> 00:47:51,866 I mean, look at our two witnesses, 814 00:47:51,868 --> 00:47:52,802 they're two of his guys. 815 00:47:53,670 --> 00:47:55,206 This guy's guilty. Drop it. 816 00:48:04,080 --> 00:48:06,183 [sinister music playing] 817 00:48:15,592 --> 00:48:16,760 [Jim] Yeah, he's coming in right now. 818 00:48:17,027 --> 00:48:17,994 Absolutely. I'll let him know, sir. 819 00:48:18,761 --> 00:48:19,562 Bye. Thanks. 820 00:48:22,565 --> 00:48:23,967 You're a lucky man, Mr. Williams. 821 00:48:24,567 --> 00:48:26,703 Mr. Worthington decided not to press charges. 822 00:48:26,902 --> 00:48:29,038 Well, considering you have no evidence, I would assume not. 823 00:48:30,005 --> 00:48:31,141 Don't kid yourself. 824 00:48:32,241 --> 00:48:33,543 Forrest could make things very difficult for you. 825 00:48:33,976 --> 00:48:34,875 Forrest, huh? 826 00:48:34,877 --> 00:48:36,613 Didn't know you were on a first-name basis. 827 00:48:37,880 --> 00:48:39,817 Mr. Worthington is a very influential man in this town. 828 00:48:41,284 --> 00:48:43,853 Do yourself a favor, stay away from Mr. Worthington and his property. 829 00:48:44,688 --> 00:48:46,090 Next time, you won't be so lucky. 830 00:48:47,656 --> 00:48:49,626 Is that a warning or threat? 831 00:48:51,094 --> 00:48:52,128 Just a friendly observation. 832 00:48:54,197 --> 00:48:55,666 I'm done. Get him out of here. 833 00:49:04,139 --> 00:49:04,842 [phone beeps] 834 00:49:06,909 --> 00:49:08,811 No, Sir. He just left. 835 00:49:09,378 --> 00:49:11,346 Oh! This is poppycock. 836 00:49:11,348 --> 00:49:13,650 They haven't a shred of evidence against him. 837 00:49:14,750 --> 00:49:15,752 No, he won't give you anymore trouble. 838 00:49:17,152 --> 00:49:18,788 Of course. Anything we can do to help, Forrest. 839 00:49:30,232 --> 00:49:31,234 Ah! Idiot. 840 00:49:35,839 --> 00:49:38,708 So, you think he's gonna take your advice and let this one go? 841 00:49:39,109 --> 00:49:39,877 He'd better. 842 00:49:40,911 --> 00:49:42,980 Or he'll find out how not nice Forrest can be. 843 00:49:44,413 --> 00:49:46,082 Jim, I wouldn't be so sure. 844 00:50:02,866 --> 00:50:04,001 [excited music playing] 845 00:50:17,313 --> 00:50:18,349 Oh, I bet I could do that. 846 00:50:41,304 --> 00:50:42,906 [tender music playing] 847 00:51:03,826 --> 00:51:04,660 Clyde... 848 00:51:05,395 --> 00:51:07,328 You realize, in just a few short days, 849 00:51:07,330 --> 00:51:09,065 this entire block is gonna be level? 850 00:51:11,067 --> 00:51:14,871 Then we're gonna start construction of the Worthington Mall. 851 00:51:15,105 --> 00:51:17,273 [laughter] 852 00:51:20,509 --> 00:51:23,312 [Clyde] You know, I used to play here as a kid. 853 00:51:25,982 --> 00:51:27,016 Good memories. 854 00:51:28,150 --> 00:51:30,154 I don't think my grand-mama's ever going to forgive me. 855 00:51:30,953 --> 00:51:32,689 What if she won't invite me to Christmas? 856 00:51:33,255 --> 00:51:34,924 She's still steamed we threw her out. 857 00:51:35,225 --> 00:51:37,226 We? You're the one that threw her out. 858 00:51:37,493 --> 00:51:38,661 I still expect my fruitcake. 859 00:51:41,264 --> 00:51:43,967 Oh, come on. A couple of days, she'll forget all about it. 860 00:51:45,134 --> 00:51:46,469 Just make sure she gets some extra pudding. 861 00:51:49,272 --> 00:51:51,105 You know, I'm not so sure about that. 862 00:51:51,107 --> 00:51:53,811 She might be 101, but that woman has a mind like a steel trap. 863 00:51:56,478 --> 00:51:58,214 [dogs barking] 864 00:52:00,884 --> 00:52:02,820 - Good morning, Doc. - Good morning, Cindy. 865 00:52:03,052 --> 00:52:04,388 I can hear the gang in the back. 866 00:52:04,888 --> 00:52:07,156 You know, they always know the minute you walk in the door. 867 00:52:07,489 --> 00:52:09,956 Uh, how's the food situation? 868 00:52:09,958 --> 00:52:12,096 It's okay. We're good for another week or so. 869 00:52:12,929 --> 00:52:14,364 Okay, thank you. 870 00:52:15,297 --> 00:52:16,833 What happened with the PI? 871 00:52:17,433 --> 00:52:19,503 Nothing. My uncle scared him off. 872 00:52:20,069 --> 00:52:21,038 Well, what about the animals? 873 00:52:22,038 --> 00:52:23,139 I'm not giving up hope yet. 874 00:52:24,141 --> 00:52:26,210 Well, something good will happen. I know it will. 875 00:52:28,011 --> 00:52:30,514 [reporter] I am standing outside the home of Connor Williams, 876 00:52:30,980 --> 00:52:33,581 who's been accused of breaking and entering 877 00:52:33,583 --> 00:52:36,016 Forrest Worthington home, late last night. 878 00:52:36,018 --> 00:52:37,520 while Mr. Worthington was away. 879 00:52:38,221 --> 00:52:39,987 A source revealed, 880 00:52:39,989 --> 00:52:41,822 Connor Williams threatened Mr. Worthington yesterday... 881 00:52:41,824 --> 00:52:42,757 That's ridiculous. 882 00:52:42,759 --> 00:52:45,094 - [Cindy] Do you know him? - Yeah, that's the PI. 883 00:52:45,862 --> 00:52:47,360 He would never break into my uncle's house 884 00:52:47,362 --> 00:52:48,331 and steal anything. 885 00:52:49,531 --> 00:52:50,900 At least, I don't think he would. 886 00:52:51,835 --> 00:52:53,103 You forgot to mention he was cute. 887 00:52:54,904 --> 00:52:56,206 Really? I hadn't noticed. 888 00:52:56,605 --> 00:52:57,971 Yeah, right. 889 00:52:57,973 --> 00:52:59,473 In other news, 890 00:52:59,475 --> 00:53:02,478 the new Smalltown Mall has hit yet another setback. 891 00:53:03,112 --> 00:53:06,079 Sources close to the project reveal that the builders 892 00:53:06,081 --> 00:53:08,317 have been forced to shut down construction 893 00:53:08,585 --> 00:53:11,219 due to a lack of commercially-zoned land 894 00:53:11,221 --> 00:53:13,157 to build the needed parking structure. 895 00:53:13,889 --> 00:53:16,290 And to you, Bill, for more breaking news. 896 00:53:16,292 --> 00:53:17,261 Did you hear that? 897 00:53:18,427 --> 00:53:19,563 They don't have enough land to build the parking lot. 898 00:53:20,429 --> 00:53:21,931 This is great, we won't have to move. 899 00:53:22,933 --> 00:53:24,168 Can you cover me? There's something I gotta do. 900 00:53:24,634 --> 00:53:25,936 Is everything okay, Doc? 901 00:53:26,235 --> 00:53:27,534 Uh, hopefully. 902 00:53:27,536 --> 00:53:28,936 Do you want me to cancel your appointments? 903 00:53:28,938 --> 00:53:29,540 Please. Thank you. 904 00:53:31,574 --> 00:53:32,576 [excited music playing] 905 00:53:37,246 --> 00:53:39,049 [bell dings] 906 00:53:39,281 --> 00:53:41,949 Great. If we're going to his house, I hope he's not home. 907 00:53:41,951 --> 00:53:43,887 He is, like, such a bore. 908 00:53:46,355 --> 00:53:48,491 - [skateboard clattering] - [Peter] Ow, always mess up on that one. 909 00:53:51,360 --> 00:53:52,261 [grunts] 910 00:53:53,263 --> 00:53:54,297 Dang! 911 00:54:02,471 --> 00:54:03,506 Hey. 912 00:54:04,540 --> 00:54:06,576 Hm, I wonder what she's gonna say. 913 00:54:07,911 --> 00:54:09,613 Or maybe her coming here is a good sign. 914 00:54:10,980 --> 00:54:12,882 - [Peter] What's up? - I saw the news about your dad. 915 00:54:13,382 --> 00:54:14,016 What are you gonna do? 916 00:54:15,317 --> 00:54:16,986 I don't know. I feel bad enough. 917 00:54:18,388 --> 00:54:19,523 I'm here to help you. 918 00:54:21,056 --> 00:54:22,359 Come up with another plan. 919 00:54:23,025 --> 00:54:24,594 We need to get that will and clear your dad. 920 00:54:25,161 --> 00:54:27,030 Wait. You wanna help me? 921 00:54:27,529 --> 00:54:30,364 Yeah. That's what friends do, Peter. They help each other. 922 00:54:30,366 --> 00:54:32,933 I like the way this girl thinks. 923 00:54:32,935 --> 00:54:34,937 Not what I was expecting her to say. 924 00:54:35,203 --> 00:54:37,173 Really? Back to the scene of the crime? 925 00:54:37,706 --> 00:54:39,375 Do you think that mutt will still be there? 926 00:54:40,275 --> 00:54:42,478 You mean Roscoe? What do you have against him? 927 00:54:42,978 --> 00:54:45,915 He's, like, so uncouth. No manners. 928 00:54:46,482 --> 00:54:48,585 Do I detect a note of interest? 929 00:54:49,152 --> 00:54:53,657 [scoffs] As if. My only interest is to not see him again. 930 00:54:55,558 --> 00:54:57,494 Madison. Thanks for believing in me. 931 00:55:02,665 --> 00:55:03,933 Let's think up a new plan. 932 00:55:04,266 --> 00:55:05,902 I agree. Let's do this. 933 00:55:08,538 --> 00:55:09,572 [excited music playing] 934 00:55:16,980 --> 00:55:19,349 So, how was today? 935 00:55:20,049 --> 00:55:22,518 Okay. Madison came and saw Peter. 936 00:55:22,719 --> 00:55:24,655 She told him she wants to try again and get the will. 937 00:55:25,554 --> 00:55:26,556 You guys on board? 938 00:55:28,123 --> 00:55:30,757 Well, I guess I could probably tag along, 939 00:55:30,759 --> 00:55:33,129 in case you guys need backup. 940 00:55:33,362 --> 00:55:36,032 Who are you kidding, you just want to see Roscoe. 941 00:55:36,465 --> 00:55:39,366 Oh, what have I missed? 942 00:55:39,368 --> 00:55:43,105 Nothing. Jackson's just being his normal, obnoxious self. 943 00:55:43,438 --> 00:55:46,040 There is absolutely nothing going on 944 00:55:46,042 --> 00:55:48,275 between me and that mutt. 945 00:55:48,277 --> 00:55:51,214 Hmm, me thinks the lady doth protest too much. 946 00:55:52,014 --> 00:55:53,146 Say what? 947 00:55:53,148 --> 00:55:56,349 It would seem opposites do attract. 948 00:55:56,351 --> 00:55:58,485 Oh my God, you guys are both crazy. 949 00:55:58,487 --> 00:56:01,058 There is nothing going on between Roscoe and I. 950 00:56:02,324 --> 00:56:04,727 Cleo, I apologize. Now, please... 951 00:56:05,228 --> 00:56:07,364 We have important things to discuss. 952 00:56:08,498 --> 00:56:09,599 [Cleo] This better be good. 953 00:56:10,232 --> 00:56:13,669 Well, while you two were playing today, 954 00:56:14,103 --> 00:56:16,070 I was busy collecting information 955 00:56:16,072 --> 00:56:17,404 at the police station. 956 00:56:17,406 --> 00:56:19,075 [Cleo] Long story short. 957 00:56:19,342 --> 00:56:21,610 I believe those two coppers are on the take. 958 00:56:22,177 --> 00:56:23,744 So, no one is to be trusted. 959 00:56:23,746 --> 00:56:25,715 [Peabody] Especially the one they call "Jim." 960 00:56:28,083 --> 00:56:30,583 I told you, you need to handle this situation. 961 00:56:30,585 --> 00:56:32,319 [mayor] There have been a few setbacks, 962 00:56:32,321 --> 00:56:34,355 some of the people just won't move. 963 00:56:34,357 --> 00:56:36,460 I already told you, there's nothing I can do. 964 00:56:36,659 --> 00:56:38,692 [Grand-mama] Clyde, I cannot believe what you're doing. 965 00:56:38,694 --> 00:56:41,431 I am tired of listening to your excuses. 966 00:56:41,764 --> 00:56:43,063 Now, I need those people out of there, 967 00:56:43,065 --> 00:56:44,431 and I need them out today. 968 00:56:44,433 --> 00:56:45,733 Now, you handle this. 969 00:56:45,735 --> 00:56:48,171 I understand. I will deal with things. 970 00:56:48,471 --> 00:56:51,806 But I know a lot of these people, some even voted for me. 971 00:56:51,808 --> 00:56:54,543 Look, Grand-mama, I work for Mr. Worthington. 972 00:56:55,078 --> 00:56:56,413 If he tells me I gotta throw you out... 973 00:56:57,179 --> 00:56:58,281 I gotta throw you out. 974 00:56:58,681 --> 00:57:01,150 - Do you not love me? - Yes, I love you. 975 00:57:01,516 --> 00:57:02,518 This is business. 976 00:57:03,219 --> 00:57:04,621 That is not my problem. 977 00:57:05,688 --> 00:57:08,425 I don't let my personal feelings interfere with my business decisions. 978 00:57:09,257 --> 00:57:10,791 I would think that would be clear with the way 979 00:57:10,793 --> 00:57:12,462 I handled my aunt and my niece. 980 00:57:13,395 --> 00:57:15,096 Wasn't personal. 981 00:57:15,098 --> 00:57:16,697 You just wait till I tell your mother. 982 00:57:16,699 --> 00:57:18,568 Does this mean I'm not gonna get my five dollars in my birthday card? 983 00:57:19,268 --> 00:57:20,804 I used to change your diapers. 984 00:57:22,572 --> 00:57:24,041 Boy, Grand-mama, that was harsh. 985 00:57:24,440 --> 00:57:25,775 You get this done... 986 00:57:26,308 --> 00:57:28,644 or there will be consequences, I promise you. 987 00:57:29,545 --> 00:57:31,748 I put you in that office, I can take you out. 988 00:57:33,549 --> 00:57:35,315 I will not tolerate your behavior. 989 00:57:35,317 --> 00:57:37,420 You know you will have the family to report to. 990 00:57:37,619 --> 00:57:39,487 Grand-mama, 991 00:57:39,489 --> 00:57:41,058 did you tell Uncle Bill he's also gonna have to move as well? 992 00:57:41,424 --> 00:57:42,492 [line goes dead] 993 00:57:43,726 --> 00:57:44,628 Hello? 994 00:57:48,331 --> 00:57:49,499 Ha! Killed you. 995 00:57:50,266 --> 00:57:51,701 Oh, prestige four. 996 00:57:53,802 --> 00:57:55,304 [doorbell rings] 997 00:57:55,737 --> 00:57:57,107 Uh, yeah, hold on. 998 00:58:01,277 --> 00:58:03,447 Guys, here's some lemonade if you want some right now. I'll be right back. 999 00:58:03,779 --> 00:58:04,848 - [doorbell rings] - [clears throat] 1000 00:58:05,714 --> 00:58:07,648 [indistinct chattering] 1001 00:58:07,650 --> 00:58:09,382 Mr. Williams, did you really break into the Worthington mansion? 1002 00:58:09,384 --> 00:58:10,520 What were you looking for? 1003 00:58:11,554 --> 00:58:13,356 What's your grudge against the Worthington family? 1004 00:58:14,889 --> 00:58:16,859 - What's your grudge against the Worthington family? - Go away! Leave us alone. 1005 00:58:19,529 --> 00:58:21,797 Peter, whatever you do, don't answer the door. 1006 00:58:29,337 --> 00:58:30,739 [doorbell rings] 1007 00:58:32,040 --> 00:58:33,806 I swear to God, if you're another one of those reporters, 1008 00:58:33,808 --> 00:58:35,411 I'm gonna punch you in the face. 1009 00:58:37,846 --> 00:58:38,881 Katherine! 1010 00:58:39,348 --> 00:58:40,550 Hey, what are you doing here? 1011 00:58:41,284 --> 00:58:43,284 I saw on the news you'd been arrested. 1012 00:58:43,286 --> 00:58:44,851 I wanted to make sure you were okay. 1013 00:58:44,853 --> 00:58:46,355 Oh, no, I wasn't arrested. 1014 00:58:47,757 --> 00:58:48,892 [Katherine sighs] This is all my fault. 1015 00:58:49,725 --> 00:58:51,228 I should've never asked you to help me. 1016 00:58:54,630 --> 00:58:56,230 Who's she? 1017 00:58:56,232 --> 00:58:57,900 She's the reason why we broke into the mansion. 1018 00:58:58,400 --> 00:58:59,835 - [Madison] She's pretty. - [Peter] Yeah, I guess so. 1019 00:59:00,268 --> 00:59:01,670 I think your dad thinks she is. 1020 00:59:01,971 --> 00:59:03,306 No, he doesn't. 1021 00:59:04,473 --> 00:59:06,409 I just thought perhaps you tried going in to get the will. 1022 00:59:07,210 --> 00:59:09,813 No. Though, now I wish I would have. 1023 00:59:10,880 --> 00:59:12,549 Just who does your uncle think he is, anyway? 1024 00:59:13,549 --> 00:59:14,817 The richest man in town. 1025 00:59:16,819 --> 00:59:17,821 Would you like to come in? 1026 00:59:19,554 --> 00:59:20,656 Okay. 1027 00:59:28,397 --> 00:59:31,565 I just made a fresh pitcher of lemonade. 1028 00:59:31,567 --> 00:59:33,866 - Oh, I love lemonade. - Me, too. 1029 00:59:33,868 --> 00:59:36,369 Would you like to stay and have a glass with me? 1030 00:59:36,371 --> 00:59:39,208 Sounds real nice, but I can't. 1031 00:59:39,542 --> 00:59:40,808 Oh. 1032 00:59:40,810 --> 00:59:43,779 I mean, I want to, it's just, there's someone I need to see. 1033 00:59:44,380 --> 00:59:44,881 Your uncle. 1034 00:59:45,882 --> 00:59:47,784 He needs to know he can't treat people like that. 1035 00:59:48,351 --> 00:59:50,554 Katherine, it's not worth it. 1036 00:59:50,786 --> 00:59:52,556 Really, just let it go. 1037 00:59:52,888 --> 00:59:54,657 Is Mrs. Williams home? 1038 00:59:56,891 --> 00:59:59,495 No, uh... my wife... 1039 01:00:00,529 --> 01:00:01,731 Well, she passed away about a year ago. 1040 01:00:02,297 --> 01:00:03,730 Oh, I am so sorry. 1041 01:00:03,732 --> 01:00:04,833 It's okay. 1042 01:00:06,802 --> 01:00:09,272 You know what? I think I changed my mind about that lemonade. 1043 01:00:10,406 --> 01:00:12,275 [Connor] Come on in. Let me introduce you to the kids. 1044 01:00:12,708 --> 01:00:14,875 This is Peter and his good friend, Madison. 1045 01:00:14,877 --> 01:00:16,342 Guys, this is Katherine Worthington. 1046 01:00:16,344 --> 01:00:17,980 - Hi. - [Connor nervously] Hi. 1047 01:00:19,315 --> 01:00:22,583 Oh, that over there, that's Jackson, and Mr. Peabody. 1048 01:00:22,585 --> 01:00:25,485 [Jackson] Wow, she's even prettier up close. 1049 01:00:25,487 --> 01:00:27,924 - [Peabody] Down boy. - [Jackson]You can pat my head anytime. 1050 01:00:28,556 --> 01:00:29,592 Let me get you that lemonade. 1051 01:00:35,364 --> 01:00:36,499 I'm so sorry. 1052 01:00:36,799 --> 01:00:39,002 - I am such a klutz. - Me, too. [chuckles] 1053 01:00:40,502 --> 01:00:42,571 You know, I... I can make another pitcher. 1054 01:00:43,906 --> 01:00:45,942 Oh, that's all right. Another time. 1055 01:00:46,741 --> 01:00:48,010 [tender music playing] 1056 01:00:50,779 --> 01:00:51,647 I should get going. 1057 01:00:52,380 --> 01:00:53,250 I'll... I'll walk you out. 1058 01:00:54,850 --> 01:00:56,319 Nice to meet you guys. 1059 01:01:00,790 --> 01:01:01,958 I told you they liked each other. 1060 01:01:03,025 --> 01:01:03,960 You're nuts. 1061 01:01:05,360 --> 01:01:06,563 A woman knows these things. 1062 01:01:06,962 --> 01:01:08,697 I'm not listening to you. 1063 01:01:09,065 --> 01:01:11,467 Look, I'm really sorry I couldn't help you find the will. 1064 01:01:12,467 --> 01:01:14,971 It's all right, you've got your family to think about. 1065 01:01:16,438 --> 01:01:17,840 So, what are you gonna do with all the dogs? 1066 01:01:18,340 --> 01:01:19,976 Hopefully find them homes. 1067 01:01:21,444 --> 01:01:22,710 You guys don't want another dog, do you? 1068 01:01:22,712 --> 01:01:23,980 [Jackson barks] 1069 01:01:25,246 --> 01:01:27,350 [chuckles] You don't think he understood what you said, do you? 1070 01:01:27,717 --> 01:01:28,815 Of course he did. 1071 01:01:28,817 --> 01:01:31,587 Animals are much smarter than we give them credit for. 1072 01:01:32,054 --> 01:01:32,889 That's true. 1073 01:01:34,123 --> 01:01:35,025 I should get going. 1074 01:01:40,529 --> 01:01:41,797 You're a good man, Connor. 1075 01:01:42,431 --> 01:01:43,600 That's hard to find in this town. 1076 01:01:45,101 --> 01:01:45,935 I'll see you around? 1077 01:01:46,701 --> 01:01:48,071 Yeah. Definitely. 1078 01:01:49,904 --> 01:01:51,307 Promise me you'll stay away from your uncle. 1079 01:01:52,440 --> 01:01:53,076 I promise. 1080 01:02:02,685 --> 01:02:03,652 [Peter] Oh, hey Dad... 1081 01:02:04,085 --> 01:02:05,753 she seems pretty cool. 1082 01:02:05,755 --> 01:02:07,557 Do you ever think you're gonna see her again? 1083 01:02:07,922 --> 01:02:09,058 I don't think so, son. Why? 1084 01:02:09,592 --> 01:02:10,660 No reason. Told you. 1085 01:02:15,831 --> 01:02:17,898 [video game noises] 1086 01:02:17,900 --> 01:02:19,099 Oh, he got me with a frag. 1087 01:02:19,101 --> 01:02:20,800 [video game music playing] 1088 01:02:20,802 --> 01:02:22,672 [sinister music playing] 1089 01:02:43,826 --> 01:02:45,829 [sinister music continues] 1090 01:02:59,775 --> 01:03:00,877 Miss Katherine. 1091 01:03:02,310 --> 01:03:04,847 I thought Mr. Worthington said you can't come around here no more. 1092 01:03:05,147 --> 01:03:06,815 I need to see my uncle. 1093 01:03:07,516 --> 01:03:08,151 Now! 1094 01:03:09,685 --> 01:03:12,020 - Well, he's not available. - I don't care. 1095 01:03:13,721 --> 01:03:15,758 - Get out of my way. - I'm sorry, I got my orders. 1096 01:03:18,194 --> 01:03:19,793 [whistling sound] 1097 01:03:19,795 --> 01:03:20,997 Boss! 1098 01:03:21,230 --> 01:03:22,998 [Morris] Sorry, I didn't get that. 1099 01:03:23,732 --> 01:03:24,567 Sorry. 1100 01:03:29,605 --> 01:03:32,909 Katherine. Darling, it is wonderful to see you. 1101 01:03:33,509 --> 01:03:36,079 My goodness, you even make medical scrubs look regal. 1102 01:03:36,846 --> 01:03:38,014 To what do I owe this honor. 1103 01:03:38,746 --> 01:03:39,782 We need to talk. 1104 01:03:40,215 --> 01:03:41,418 Where are your manners? 1105 01:03:42,384 --> 01:03:43,752 No, "Hello, Uncle?" No kiss on the cheek? 1106 01:03:44,252 --> 01:03:46,152 My goodness... 1107 01:03:46,154 --> 01:03:48,056 if I didn't know better, I'd think you'd been raised in a barn. 1108 01:03:48,690 --> 01:03:51,093 Uncle Forrest, how do you live with yourself? 1109 01:03:52,127 --> 01:03:53,462 I saw the sign. 1110 01:03:54,163 --> 01:03:55,164 What are you up to? 1111 01:03:56,699 --> 01:03:58,232 Well, I thought that would be obvious, sweetie, 1112 01:03:58,234 --> 01:03:59,668 as old as this place is. 1113 01:04:00,235 --> 01:04:02,504 There's nothing wrong with this place. 1114 01:04:02,737 --> 01:04:03,540 Oh... 1115 01:04:04,440 --> 01:04:05,642 [Forrest] Sweet, precious Katherine... 1116 01:04:06,007 --> 01:04:07,676 you naïve child, look around you. 1117 01:04:08,243 --> 01:04:09,745 This place is ancient. 1118 01:04:10,980 --> 01:04:13,215 The property is worth much more with the house torn down. 1119 01:04:14,949 --> 01:04:17,152 No. You cannot tear it down. 1120 01:04:18,253 --> 01:04:19,956 Well, it's out of my hands. 1121 01:04:20,556 --> 01:04:22,125 The city council made this decision. 1122 01:04:22,790 --> 01:04:24,726 So, why don't you be a good girl and run along. 1123 01:04:25,761 --> 01:04:27,663 This estate belongs to me. 1124 01:04:28,563 --> 01:04:30,098 And everyone in this town knows it. 1125 01:04:31,567 --> 01:04:34,838 Oh, Katherine... I understand you're upset, sweetie. 1126 01:04:35,804 --> 01:04:38,208 I mean, our aunt made promises she didn't keep. 1127 01:04:39,875 --> 01:04:42,108 And I'm sorry about that, but the fact remains, 1128 01:04:42,110 --> 01:04:44,147 she left everything to me. 1129 01:04:45,014 --> 01:04:46,115 That is a lie. 1130 01:04:48,217 --> 01:04:49,849 I now know what you're up to. 1131 01:04:49,851 --> 01:04:50,953 I know your plan. 1132 01:04:51,319 --> 01:04:53,589 I know why you switched the will. 1133 01:04:54,022 --> 01:04:55,123 You have no proof of that. 1134 01:04:55,991 --> 01:04:57,627 I will get proof. 1135 01:04:58,627 --> 01:04:59,661 [Morris] Sorry, Boss. I'll deal with her. 1136 01:05:00,194 --> 01:05:01,194 Don't touch me. 1137 01:05:01,196 --> 01:05:02,598 It's all right, Morris. 1138 01:05:03,699 --> 01:05:05,167 Katherine and I have yet to finish our discussion. 1139 01:05:05,768 --> 01:05:06,936 No, we haven't. 1140 01:05:07,302 --> 01:05:09,138 Unless you've decided to tell the truth, 1141 01:05:10,139 --> 01:05:12,008 there's nothing left for us to discuss. 1142 01:05:12,308 --> 01:05:13,042 Katherine... 1143 01:05:14,677 --> 01:05:15,879 who do you think will believe you? 1144 01:05:17,779 --> 01:05:19,081 Sweetheart, I own this town. 1145 01:05:20,014 --> 01:05:22,618 And every cop and every politician in it. 1146 01:05:23,953 --> 01:05:25,288 You've got nowhere else to go. 1147 01:05:32,360 --> 01:05:35,864 Hey, that's Great Aunt Sally's will, isn't it? 1148 01:05:37,299 --> 01:05:38,868 The real one. 1149 01:05:39,101 --> 01:05:40,270 I thought you got rid of that. 1150 01:05:41,337 --> 01:05:42,804 You worry too much, Clyde. 1151 01:05:43,839 --> 01:05:45,174 You're gonna get us all arrested. 1152 01:05:46,808 --> 01:05:48,210 I knew it was here. 1153 01:05:49,677 --> 01:05:51,246 "To my Great Niece Katherine... 1154 01:05:52,614 --> 01:05:53,616 I leave my home... 1155 01:05:54,917 --> 01:05:55,985 and all its contents 1156 01:05:57,085 --> 01:05:58,788 and all the acreage surrounding." 1157 01:06:00,255 --> 01:06:02,592 Oh my. It seems you were right. 1158 01:06:03,625 --> 01:06:05,794 She did intend for the house to go to you. 1159 01:06:06,194 --> 01:06:07,963 It's a pity no one's ever going to see this. 1160 01:06:09,163 --> 01:06:11,199 You... you make me sick. 1161 01:06:12,835 --> 01:06:14,704 All this for what? Money? 1162 01:06:15,371 --> 01:06:16,773 How much is enough? 1163 01:06:17,406 --> 01:06:19,342 I'll let you know when I reach that point. 1164 01:06:20,042 --> 01:06:22,110 You are never gonna get away with this. 1165 01:06:23,344 --> 01:06:25,714 Sweetheart, I already have. 1166 01:06:27,815 --> 01:06:28,317 No. 1167 01:06:29,118 --> 01:06:31,654 Clyde... I'm done now. 1168 01:06:34,355 --> 01:06:35,721 - Let's go. - Get off me. 1169 01:06:35,723 --> 01:06:37,225 - Let's go, Miss Katherine. - Get off me. 1170 01:06:42,331 --> 01:06:44,067 [grunts] Get off me. 1171 01:06:45,701 --> 01:06:47,203 I'm not sure about this, Boss. 1172 01:06:47,402 --> 01:06:48,937 What if she starts talking? 1173 01:06:49,971 --> 01:06:50,839 That's all right, Morris. 1174 01:06:51,806 --> 01:06:54,710 Katherine's family. I'll bring her around. 1175 01:06:55,444 --> 01:06:58,679 Besides... the mall contract's signed. 1176 01:06:58,681 --> 01:06:59,983 Demolition starts in three days. 1177 01:07:01,215 --> 01:07:02,384 This place will be gone in a week. 1178 01:07:06,321 --> 01:07:08,154 [Katherine] Stop it! Don't... Don't do this. 1179 01:07:08,156 --> 01:07:09,925 I won't tell anyone, just let me go! 1180 01:07:10,225 --> 01:07:12,228 Ow, ow, ow! 1181 01:07:12,795 --> 01:07:13,963 [Clyde] Be good and nothing will happen to you. 1182 01:07:15,764 --> 01:07:16,899 Fork over the purse. 1183 01:07:27,942 --> 01:07:29,411 [Katherine] Clyde! Let me out, Clyde! 1184 01:07:44,159 --> 01:07:46,128 [sinister music playing] 1185 01:08:01,110 --> 01:08:01,811 [sighs] 1186 01:08:04,779 --> 01:08:06,815 [sinister music continues] 1187 01:08:21,763 --> 01:08:22,798 Your move. 1188 01:08:23,065 --> 01:08:23,866 [sighs] 1189 01:08:28,437 --> 01:08:31,304 We have to come up with a plan. We have to get that will, 1190 01:08:31,306 --> 01:08:32,475 and we have to clear my dad's name. 1191 01:08:33,976 --> 01:08:35,945 I'm here to help. What are you thinking? 1192 01:08:36,544 --> 01:08:39,981 Well, my gut tells me Mr. Worthington still has that will. 1193 01:08:41,917 --> 01:08:42,819 But, going back... 1194 01:08:44,319 --> 01:08:45,455 That's pretty stupid, isn't it? 1195 01:08:47,889 --> 01:08:48,725 I mean.. 1196 01:08:51,160 --> 01:08:53,296 how do we get back in the mansion without tripping the alarm? 1197 01:08:53,529 --> 01:08:55,998 Well... we create a diversion. 1198 01:08:56,932 --> 01:08:59,769 Then we get our supplies... and our camouflage clothes. 1199 01:09:00,369 --> 01:09:01,471 Camouflage? 1200 01:09:02,504 --> 01:09:03,806 Hey, it's stylish. 1201 01:09:04,405 --> 01:09:05,807 I'll stick with basic black. 1202 01:09:06,174 --> 01:09:08,274 Got it. Let's get those supplies. 1203 01:09:08,276 --> 01:09:11,077 Time to take Mr. Worthington out with the trash. 1204 01:09:11,079 --> 01:09:12,380 I couldn't agree more. 1205 01:09:20,254 --> 01:09:21,389 [Jackson] This is gonna get interesting. 1206 01:09:23,025 --> 01:09:24,192 - Look at this. - There's lots of cool stuff. 1207 01:09:26,261 --> 01:09:29,429 [Peabody] It seems Peter has enough gadgets to supply an army. 1208 01:09:29,431 --> 01:09:30,465 You're killed. 1209 01:09:32,200 --> 01:09:33,235 Oh, cool. 1210 01:09:36,170 --> 01:09:37,269 [echoes on radio] Testing, testing. One, two, three. 1211 01:09:37,271 --> 01:09:38,473 [echoes on radio] Yeah, you're fine and clear. 1212 01:09:39,441 --> 01:09:40,476 Rope. Smart. 1213 01:09:41,543 --> 01:09:42,978 All right, let's suit up. 1214 01:09:43,277 --> 01:09:45,080 [excited music playing] 1215 01:09:55,557 --> 01:09:57,890 Peabody, you ready for an adventure? 1216 01:09:57,892 --> 01:09:59,559 You fly ahead and scout the mansion. 1217 01:09:59,561 --> 01:10:02,999 Roger that. I just hope Peter knows what he's doing. 1218 01:10:03,397 --> 01:10:04,566 Let's move out. 1219 01:10:09,538 --> 01:10:11,374 [excited music continues] 1220 01:10:17,411 --> 01:10:19,912 I'm ready to take on those goons. 1221 01:10:19,914 --> 01:10:22,150 And I really love the new threads. 1222 01:10:37,465 --> 01:10:39,064 - [music fades] - [owl hoots] 1223 01:10:39,066 --> 01:10:40,602 [sinister music playing] 1224 01:10:53,014 --> 01:10:55,017 [insects chirping] 1225 01:11:02,456 --> 01:11:03,892 [sinister music continues] 1226 01:11:12,366 --> 01:11:13,632 So, how do I look? 1227 01:11:13,634 --> 01:11:15,502 [both] Like an idiot. 1228 01:11:15,504 --> 01:11:18,337 If we're going on a mission, we need to look the part. 1229 01:11:18,339 --> 01:11:20,208 Part of what, I'm not so sure. 1230 01:11:20,508 --> 01:11:22,274 You stay well ahead of me. 1231 01:11:22,276 --> 01:11:24,614 I cannot be seen with you in that outfit. 1232 01:11:25,280 --> 01:11:28,618 Suit yourself. I think I look pretty hot. 1233 01:11:30,518 --> 01:11:32,118 [Roscoe] Hey, guys. What's up? 1234 01:11:32,120 --> 01:11:34,156 Hey, why do you keep jumping out like that? 1235 01:11:34,623 --> 01:11:36,359 Nice one, tough guy. 1236 01:11:36,959 --> 01:11:39,091 Dude, why are you so jumpy? 1237 01:11:39,093 --> 01:11:40,395 You caught me off guard. 1238 01:11:40,594 --> 01:11:43,195 I assume the same way in a again? 1239 01:11:43,197 --> 01:11:45,431 Hey, Jackson, there's a young lady in the upstairs bedroom, 1240 01:11:45,433 --> 01:11:47,033 I think she needs help. 1241 01:11:47,035 --> 01:11:48,600 Okay, we'll find her. 1242 01:11:48,602 --> 01:11:49,668 I hope it's the blonde. 1243 01:11:49,670 --> 01:11:52,540 So, you did come back, Beautiful. 1244 01:11:53,208 --> 01:11:55,544 Yes I did. But don't get the wrong idea. 1245 01:11:55,977 --> 01:11:57,646 I don't wanna get fleas today. 1246 01:11:58,312 --> 01:11:59,347 [Peter] Boy, how you been? 1247 01:12:00,081 --> 01:12:01,381 Let's go in and out quick. 1248 01:12:01,383 --> 01:12:02,218 Sounds good to me. 1249 01:12:03,317 --> 01:12:04,152 [Peter] Come on, boy. 1250 01:12:07,521 --> 01:12:09,457 I do hope they get what they came for. 1251 01:12:09,758 --> 01:12:12,428 I'm a little worried. Those goons can be dangerous. 1252 01:12:16,263 --> 01:12:17,333 Do you have any fours? 1253 01:12:18,767 --> 01:12:19,535 Go fish. 1254 01:12:21,035 --> 01:12:22,137 Are you sure you don't have any fours? 1255 01:12:22,404 --> 01:12:23,438 No. 1256 01:12:24,472 --> 01:12:26,141 I asked you for a four. 1257 01:12:27,375 --> 01:12:29,676 Morris, we play this game every night. 1258 01:12:29,678 --> 01:12:32,448 Yeah, I'm still learning, Clyde, I'm still learning. 1259 01:12:33,447 --> 01:12:36,084 - It's only been two years. - Morris, Morris. 1260 01:12:40,155 --> 01:12:44,056 You only ask for cards you have in your hands. 1261 01:12:44,058 --> 01:12:45,660 Look at those two idiots. 1262 01:12:46,261 --> 01:12:47,663 They need to be taught a lesson. 1263 01:12:48,362 --> 01:12:49,362 [Peter whispering] Come on. 1264 01:12:49,364 --> 01:12:51,000 [sinister music playing] 1265 01:13:09,217 --> 01:13:11,219 [sinister music continues] 1266 01:13:16,657 --> 01:13:20,463 That Cleo, what a slice of pie. 1267 01:13:20,695 --> 01:13:22,498 I do think she likes me. 1268 01:13:24,231 --> 01:13:26,599 [Jackson] I gotta go find that young lady. 1269 01:13:27,302 --> 01:13:28,371 I'm heading up the stairs. 1270 01:13:38,713 --> 01:13:39,782 Let's go find the study. 1271 01:13:49,191 --> 01:13:50,493 - Kids. - Let's get them. 1272 01:13:52,259 --> 01:13:53,628 - [Peter] Come on, Jackson. - You get him, I'll get her. 1273 01:13:53,861 --> 01:13:55,431 [Peter] Run, Jackson. Run. 1274 01:13:55,664 --> 01:13:58,067 Gotcha, you sniveling, little pipsqueak. 1275 01:13:59,834 --> 01:14:00,770 No, you don't. 1276 01:14:02,370 --> 01:14:04,640 - Yeah! - [whistling sound] 1277 01:14:06,807 --> 01:14:07,743 [Peter] Come on, Jackson. Let's go. 1278 01:14:11,745 --> 01:14:13,581 Okay, Cleo. You stay here. 1279 01:14:14,316 --> 01:14:15,818 I'll be back for you, I promise. 1280 01:14:16,450 --> 01:14:17,285 Now, stay. 1281 01:14:18,285 --> 01:14:19,355 It's too dangerous. 1282 01:14:20,155 --> 01:14:21,724 Madison, where are you going? 1283 01:14:25,627 --> 01:14:27,159 Come on, little girl, 1284 01:14:27,161 --> 01:14:28,597 give up and nobody will get hurt. 1285 01:14:30,699 --> 01:14:33,134 If I weren't so tiny, I'd take you down. 1286 01:14:36,303 --> 01:14:38,606 [Katherine] Is anyone out there? Get me out of here. 1287 01:14:39,673 --> 01:14:41,407 I'm locked in here. 1288 01:14:41,409 --> 01:14:43,746 [Peter] Yes, yes, we're here. Are you okay? Who are you? 1289 01:14:44,411 --> 01:14:46,115 I'm Katherine Worthington. 1290 01:14:46,380 --> 01:14:49,651 Oh, hey, Katherine, it's me, Peter. Connor's son. 1291 01:14:50,218 --> 01:14:51,320 I'm gonna let you out. 1292 01:14:51,520 --> 01:14:53,219 [lock clicking] 1293 01:14:53,221 --> 01:14:55,424 Oh, thank you guys so much. 1294 01:14:55,824 --> 01:14:57,256 Who locked you in there? 1295 01:14:57,258 --> 01:14:58,293 My uncle. 1296 01:14:59,495 --> 01:15:01,330 I didn't ask for your opinion, just get over here right now. 1297 01:15:02,364 --> 01:15:03,264 Something's going on. 1298 01:15:05,700 --> 01:15:07,236 Katherine, what do you think you're doing? 1299 01:15:07,502 --> 01:15:10,336 Jackson, you ready, boy? Go get him. Go get him, boy. 1300 01:15:10,338 --> 01:15:12,308 [Jackson] Watch out, here I come old man. 1301 01:15:12,540 --> 01:15:14,439 Whoa! 1302 01:15:14,441 --> 01:15:15,844 [Jackson laughs] 1303 01:15:18,847 --> 01:15:20,483 [Peter] Good job, Jackson. Good boy. 1304 01:15:21,348 --> 01:15:22,748 [Jackson] Ah, that was easy. 1305 01:15:22,750 --> 01:15:24,686 [dramatic music playing] 1306 01:15:25,654 --> 01:15:27,123 [breathing heavily] 1307 01:15:30,225 --> 01:15:31,192 I gotcha now. 1308 01:15:33,294 --> 01:15:34,362 Hey, whoa, whoa, whoa, kid. 1309 01:15:34,728 --> 01:15:36,298 - Peter, run! - Whoa. 1310 01:15:37,831 --> 01:15:39,200 I should've seen that coming. 1311 01:15:42,337 --> 01:15:42,870 [grunts] 1312 01:15:45,839 --> 01:15:47,142 Oh no, he's getting up. 1313 01:15:48,610 --> 01:15:50,846 I didn't sign up for kids and animals. 1314 01:15:55,717 --> 01:15:56,785 Oh, shoot. 1315 01:16:00,754 --> 01:16:01,856 Yeah! 1316 01:16:03,525 --> 01:16:04,690 - [Katherine] Let's go. - [Peter] Come on, boy. 1317 01:16:04,692 --> 01:16:06,395 [excited music playing] 1318 01:16:09,731 --> 01:16:11,530 I don't like this. 1319 01:16:11,532 --> 01:16:13,334 There's a lot of noise coming from inside the house. 1320 01:16:13,767 --> 01:16:15,236 I need to break this leash, and help. 1321 01:16:16,338 --> 01:16:17,907 [dramatic music playing] 1322 01:16:35,723 --> 01:16:36,926 [dramatic music continues] 1323 01:16:46,735 --> 01:16:47,570 [grunts] 1324 01:16:47,968 --> 01:16:48,736 [sniffs] 1325 01:16:52,606 --> 01:16:53,475 [neck cracks] 1326 01:16:55,744 --> 01:16:56,712 [excited music plays] 1327 01:16:59,481 --> 01:17:01,250 Oh! 1328 01:17:04,285 --> 01:17:06,418 [dizzy sound] 1329 01:17:06,420 --> 01:17:07,690 [screams] 1330 01:17:08,556 --> 01:17:09,424 [whistling sound] 1331 01:17:09,891 --> 01:17:10,960 [gagging] 1332 01:17:11,558 --> 01:17:13,963 I never thought I'd say this, but... help! 1333 01:17:17,499 --> 01:17:18,500 Oh, Cleo. 1334 01:17:25,940 --> 01:17:26,942 - Got the will. - All right. 1335 01:17:27,875 --> 01:17:28,944 Where's Madison? 1336 01:17:29,878 --> 01:17:32,744 Oh, Jackson. So nice of you to show up. 1337 01:17:32,746 --> 01:17:34,314 I was a little busy. 1338 01:17:34,316 --> 01:17:35,484 We need to find Madison. 1339 01:17:36,817 --> 01:17:38,753 Hey, Madison, come on. We have to go. 1340 01:17:39,020 --> 01:17:40,723 [Katherine] Come on, guys, we gotta go. We gotta get out of here. 1341 01:17:41,322 --> 01:17:42,290 [Peter] Come on, Jackson. 1342 01:17:43,157 --> 01:17:45,628 Next time, never underestimate a kid. 1343 01:17:46,428 --> 01:17:47,859 Not so fast, little one. 1344 01:17:47,861 --> 01:17:49,330 Katherine, wait! 1345 01:17:54,468 --> 01:17:55,503 Give me the will. 1346 01:17:56,404 --> 01:17:57,438 Let her go. 1347 01:17:58,673 --> 01:18:00,843 [Forrest] We don't want anything to happen to the little ones. 1348 01:18:04,579 --> 01:18:05,014 Ow! 1349 01:18:06,481 --> 01:18:09,351 Stop! You're all under arrest. 1350 01:18:10,017 --> 01:18:11,052 What are you talking about? 1351 01:18:11,919 --> 01:18:13,489 You need to arrest my uncle. 1352 01:18:13,754 --> 01:18:15,556 You cut that a little close, Jim. 1353 01:18:16,458 --> 01:18:18,326 So, that's the "Jim" Peabody was talking about. 1354 01:18:19,093 --> 01:18:19,927 Sorry, Boss. 1355 01:18:23,397 --> 01:18:24,565 - [sirens approaching] - What are you doing here, Wanda? 1356 01:18:24,898 --> 01:18:25,933 You're under arrest. 1357 01:18:26,133 --> 01:18:27,468 [Jim] Under arrest for what? 1358 01:18:27,901 --> 01:18:29,003 Bribery, for starters. 1359 01:18:33,708 --> 01:18:34,806 And Mr. Worthington, 1360 01:18:34,808 --> 01:18:36,641 we need you to come down to the station 1361 01:18:36,643 --> 01:18:38,845 to address a number of charges. 1362 01:18:38,847 --> 01:18:39,848 This is ridiculous. 1363 01:18:41,415 --> 01:18:42,450 Do you know who you're dealing with? 1364 01:18:42,851 --> 01:18:46,018 Yes. And bribing a police officer and a councilman 1365 01:18:46,020 --> 01:18:47,787 should put you away for quite some time. 1366 01:18:47,789 --> 01:18:50,359 Call my attorney. He'll straighten all this out. 1367 01:18:50,725 --> 01:18:52,761 I'll have you writing parking tickets by in the morning. 1368 01:18:53,428 --> 01:18:55,431 [police radio chatter] 1369 01:18:55,829 --> 01:18:57,065 Say nothing, Morris. 1370 01:18:57,898 --> 01:18:59,368 "Nothing, Morris." 1371 01:19:00,602 --> 01:19:03,772 Jolly good show, kids. You caught the bad guys. 1372 01:19:04,004 --> 01:19:05,641 This would've worked out fine... 1373 01:19:06,173 --> 01:19:07,475 if it hadn't been for those darn kids, 1374 01:19:07,776 --> 01:19:08,944 and those dogs. 1375 01:19:09,910 --> 01:19:11,547 [police sirens] 1376 01:19:14,581 --> 01:19:16,082 - [Connor] Come here, you guys. - Connor. 1377 01:19:16,084 --> 01:19:17,486 Are you okay? What's going on? 1378 01:19:18,018 --> 01:19:20,989 Dad, we solved the case of the missing will. 1379 01:19:21,688 --> 01:19:22,958 What? 1380 01:19:23,191 --> 01:19:25,494 If it wasn't for these two, and their animals, 1381 01:19:25,860 --> 01:19:27,463 we never would've gotten the will back. 1382 01:19:27,829 --> 01:19:29,565 Well, aren't you turning into a little PI. 1383 01:19:30,464 --> 01:19:33,198 Roscoe, how did you get free? 1384 01:19:33,200 --> 01:19:35,935 I broke the leash. I wanted to make sure you were safe. 1385 01:19:35,937 --> 01:19:37,068 Will I see you again? 1386 01:19:37,070 --> 01:19:38,072 I hope so. 1387 01:19:38,639 --> 01:19:39,975 All right, you know what? 1388 01:19:41,375 --> 01:19:42,444 You guys are gonna have to explain to me what happened on the way home. 1389 01:19:42,877 --> 01:19:43,442 Come on, let's go. 1390 01:19:43,444 --> 01:19:44,480 [Peter] Come on, boy. 1391 01:19:45,414 --> 01:19:46,778 Hey guess what? You're coming home with us. 1392 01:19:46,780 --> 01:19:49,618 Awesome! I guess I will see my girl again. 1393 01:19:49,851 --> 01:19:52,685 - Damn. - [laughter] 1394 01:19:52,687 --> 01:19:54,022 [tender music playing] 1395 01:20:01,495 --> 01:20:04,229 [applause, cheering] 1396 01:20:04,231 --> 01:20:05,566 [excited music playing] 1397 01:20:10,070 --> 01:20:12,471 Boy, I feel good. 1398 01:20:12,473 --> 01:20:14,806 Nothing like a bath, instead of just rain water. 1399 01:20:14,808 --> 01:20:17,579 Roscoe, my friend, you do clean up well. 1400 01:20:17,879 --> 01:20:19,748 What do you think, Cleo? 1401 01:20:20,514 --> 01:20:22,584 Sure, I guess you could say that. 1402 01:20:23,785 --> 01:20:24,783 Thanks, guys. 1403 01:20:24,785 --> 01:20:26,422 [woman] Yeah, let's go. Hey there. 1404 01:20:27,120 --> 01:20:28,923 Look at the stud on the porch. 1405 01:20:29,624 --> 01:20:31,556 Bow wow! 1406 01:20:31,558 --> 01:20:34,659 Back off! That dog is mine. 1407 01:20:34,661 --> 01:20:37,095 I knew it, she does like me. 1408 01:20:37,097 --> 01:20:38,698 We've got two more new guests for you, Doc. 1409 01:20:38,700 --> 01:20:40,803 Aw, welcome to your new home. 1410 01:20:44,172 --> 01:20:46,040 I want to thank you all again. 1411 01:20:46,607 --> 01:20:49,043 Without your help, none of this would have been possible. 1412 01:20:49,544 --> 01:20:52,548 We now have our own veterinary hospital and rescue. 1413 01:20:53,580 --> 01:20:55,049 [cheering] 1414 01:20:58,520 --> 01:21:00,222 I'm so happy your name's been cleared. 1415 01:21:06,093 --> 01:21:08,864 Bow wow wow, yippee-oh-aye-ay. 1416 01:21:09,196 --> 01:21:10,833 And we all want to give you this, 1417 01:21:11,566 --> 01:21:13,135 since you did solve the case of the missing will. 1418 01:21:15,602 --> 01:21:18,172 Since we solved the case of the missing will. 1419 01:21:21,174 --> 01:21:23,645 Thanks so much. Okay, Jackson. 1420 01:21:24,879 --> 01:21:26,077 Dad, check it out. 1421 01:21:26,079 --> 01:21:27,579 - [applause] - [Katherine and Connor chuckle] 1422 01:21:27,581 --> 01:21:28,749 [Connor] That's incredible. 1423 01:21:29,883 --> 01:21:30,484 Just in case you wanted to start your own junior agency. 1424 01:21:31,151 --> 01:21:32,784 I thought you might need that. 1425 01:21:32,786 --> 01:21:35,220 I think that would be an excellent idea. 1426 01:21:35,222 --> 01:21:37,989 Not bad... for a human. 1427 01:21:37,991 --> 01:21:40,596 Congratulations, Peter. You deserve it. 1428 01:21:41,295 --> 01:21:43,965 Nice going, Peter. I knew you could do it. 1429 01:21:44,164 --> 01:21:46,165 [applause] 1430 01:21:46,167 --> 01:21:47,870 [excited music playing] 1431 01:21:52,606 --> 01:21:53,241 Check it out. 1432 01:21:55,043 --> 01:21:55,677 Isn't it cool? 1433 01:21:58,279 --> 01:21:59,114 Hey, Jackson, do you like it? 1434 01:22:01,081 --> 01:22:03,683 He's like, [imitates Jackson speaking incoherently] 1435 01:22:03,685 --> 01:22:04,620 That's amazing. 1436 01:22:05,954 --> 01:22:07,185 Well... 1437 01:22:07,187 --> 01:22:09,657 I have to say this was quite an adventure. 1438 01:22:10,124 --> 01:22:11,093 Will there be another one? 1439 01:22:12,026 --> 01:22:13,761 I guess you'll all have to wait and see. 1440 01:22:16,364 --> 01:22:18,000 [Peter] Want to go to the skate park, Jackson? 1441 01:22:18,231 --> 01:22:19,931 Come on, let's go. 1442 01:22:19,933 --> 01:22:21,869 [upbeat music playing] 1443 01:22:33,779 --> 01:22:38,779 Subtitles by explosiveskull 1444 01:23:08,682 --> 01:23:10,319 [song ends] 1445 01:23:11,285 --> 01:23:13,288 [dramatic music playing] 1446 01:24:17,919 --> 01:24:20,088 [music continues] 1447 01:25:45,807 --> 01:25:46,775 [music ends] 106584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.