Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,082 --> 00:00:05,391
Sync and corrected by Elderfel
2
00:00:05,415 --> 00:00:05,547
:::::[GWC]:::::
3
00:00:05,548 --> 00:00:05,681
:::::[GWC]:::::
4
00:00:05,682 --> 00:00:05,814
:::::[GWC]:::::
5
00:00:05,815 --> 00:00:05,947
:::::[GWC]:::::
6
00:00:05,948 --> 00:00:06,081
:::::[GWC]:::::
7
00:00:06,082 --> 00:00:06,214
:::::[GWC]:::::
8
00:00:06,215 --> 00:00:06,347
:::::[GWC]:::::
9
00:00:06,348 --> 00:00:06,481
:::::[GWC]:::::
10
00:00:06,482 --> 00:00:06,614
:::::[GWC]:::::
11
00:00:06,615 --> 00:00:06,747
:::::[GWC]:::::
12
00:00:06,748 --> 00:00:06,881
:::::[GWC]:::::
13
00:00:06,882 --> 00:00:07,014
:::::[GWC]:::::
14
00:00:07,015 --> 00:00:07,147
:::::[GWC]:::::
15
00:00:07,148 --> 00:00:07,281
:::::[GWC]:::::
16
00:00:07,282 --> 00:00:17,415
:::::[GWC]:::::
17
00:00:21,894 --> 00:00:26,364
♪ If the nightingales could sing like you ♪
18
00:00:26,398 --> 00:00:30,268
♪ They'd sing much sweeter
than they do ♪
19
00:00:30,302 --> 00:00:37,875
♪ For you brought
a new kind of love to me ♪
20
00:00:37,910 --> 00:00:42,780
♪ If the sandman
brought me dreams of you ♪
21
00:00:42,815 --> 00:00:45,550
♪ I'd want to sleep
my whole life through ♪
22
00:00:45,584 --> 00:00:48,653
...has set a new standard
in the midwest.
23
00:00:48,687 --> 00:00:49,954
The highest standard.
24
00:00:49,989 --> 00:00:53,124
So high that even our friends
on the coasts
25
00:00:53,158 --> 00:00:55,093
are now paying attention.
26
00:00:56,562 --> 00:00:59,263
The man that we're honoring
this evening
27
00:00:59,298 --> 00:01:03,067
is a visionary
in every sense of the word.
28
00:01:03,102 --> 00:01:04,502
I have known him since
29
00:01:04,536 --> 00:01:06,637
he was a resident
here at Washington.
30
00:01:06,672 --> 00:01:09,607
He was opinionated
and hardheaded even then.
31
00:01:11,076 --> 00:01:14,912
His constant innovations
to obstetric surgery
32
00:01:14,947 --> 00:01:16,581
have earned him
33
00:01:16,615 --> 00:01:18,816
dominance in the field.
34
00:01:18,851 --> 00:01:22,553
If there's one thing I hear
during the course of my day,
35
00:01:22,588 --> 00:01:26,090
it's, "Thanks to him,
we have a family."
36
00:01:26,125 --> 00:01:27,392
Ladies and gentlemen,
37
00:01:27,426 --> 00:01:29,093
Dr. William Masters.
38
00:01:47,980 --> 00:01:50,815
I am, uh...
39
00:01:50,849 --> 00:01:54,318
a man of science.
40
00:01:54,353 --> 00:01:57,255
Which is why I'll let my friend
provost Scully
41
00:01:57,289 --> 00:01:59,424
supply the words tonight.
42
00:01:59,458 --> 00:02:03,961
Most regrettably, I have to go.
43
00:02:03,996 --> 00:02:05,797
It turns out
I'm working this evening.
44
00:02:05,831 --> 00:02:07,799
Bill Masters has yet to devise
45
00:02:07,833 --> 00:02:11,235
the baby guaranteed to arrive
during business hours.
46
00:02:11,270 --> 00:02:14,772
But mark my words. He will.
47
00:02:14,807 --> 00:02:17,041
But I do thank you.
48
00:02:17,076 --> 00:02:19,844
I thank you for
honoring me here tonight.
49
00:02:54,847 --> 00:02:57,882
Oh, God.
50
00:02:57,916 --> 00:02:59,050
Oh, my God.
51
00:03:00,853 --> 00:03:02,053
So good.
52
00:03:02,087 --> 00:03:04,322
Ernie, you're a fucking animal.
53
00:03:04,356 --> 00:03:07,358
Oh, my God. Ohh.
54
00:03:07,392 --> 00:03:11,028
Oh, my God. So good.
Oh, my God. I'm gonna come.
55
00:03:11,063 --> 00:03:13,831
Aah! Aah!
56
00:03:13,866 --> 00:03:16,100
- Aah! Aah!
- Oh, my God.
57
00:03:16,135 --> 00:03:18,870
Aah! Aah! Aah!
58
00:03:18,904 --> 00:03:23,508
Aah! Aah! Aah! Aah!
59
00:03:26,945 --> 00:03:29,747
Oh. Good for you.
60
00:03:29,781 --> 00:03:34,118
Arousal states for clients 1 and 6
61
00:03:34,153 --> 00:03:35,786
were instantaneous.
62
00:03:35,821 --> 00:03:39,190
4 took ten minutes,
making him the slowest.
63
00:03:39,224 --> 00:03:41,626
7 achieved no arousal at all.
64
00:03:43,495 --> 00:03:46,697
The last client... How long
did he stay in the plateau state?
65
00:03:46,732 --> 00:03:47,932
For-fucking-ever.
66
00:03:47,966 --> 00:03:49,734
I have 11 minutes.
67
00:03:49,768 --> 00:03:51,202
Well, you're the expert.
68
00:03:55,474 --> 00:03:58,609
Your napkin
actually goes in your lap.
69
00:03:58,644 --> 00:04:01,179
From a man standing in a closet
70
00:04:01,213 --> 00:04:02,880
watching people hump all night.
71
00:04:02,915 --> 00:04:04,182
It's work.
72
00:04:04,216 --> 00:04:06,584
- Oh, really?
- Which reminds me...
73
00:04:06,618 --> 00:04:09,287
You might consider keeping a journal.
74
00:04:09,321 --> 00:04:11,155
You could time
a lot of this yourself,
75
00:04:11,190 --> 00:04:13,391
even if it's counting in your head.
76
00:04:13,425 --> 00:04:15,660
What is the matter with you?
Seriously.
77
00:04:15,694 --> 00:04:17,595
I can't be there every night.
78
00:04:17,629 --> 00:04:20,498
Ah!
We were getting so close.
79
00:04:22,167 --> 00:04:25,269
Client 8... uh...
80
00:04:25,304 --> 00:04:31,209
I have your climax lasted
approximately 9 seconds.
81
00:04:32,911 --> 00:04:34,145
I was faking.
82
00:04:35,614 --> 00:04:37,582
You didn't have an orgasm?
83
00:04:37,616 --> 00:04:39,650
- You're serious now?
- Yes, I'm serious.
84
00:04:39,685 --> 00:04:41,986
You... pretended
to have an orgasm?
85
00:04:42,020 --> 00:04:44,155
Is that a-a common practice
amongst prostitutes?
86
00:04:44,189 --> 00:04:47,592
It's a common practice
amongst anyone with a twat.
87
00:04:47,626 --> 00:04:51,162
Women fake orgasms...
Almost all of them.
88
00:04:51,196 --> 00:04:53,431
Although I haven't checked
my clipboard lately.
89
00:04:53,465 --> 00:04:55,132
But why?
W-why would a woman lie
90
00:04:55,167 --> 00:04:57,134
about something like that?
91
00:04:57,169 --> 00:04:59,904
God Almighty. This is...
92
00:05:01,073 --> 00:05:02,373
Okay.
93
00:05:02,407 --> 00:05:03,908
I'm gonna be honest with you,
94
00:05:03,942 --> 00:05:05,710
but only 'cause I like you
95
00:05:05,744 --> 00:05:07,545
and you seem real dedicated
about your project,
96
00:05:07,579 --> 00:05:10,514
in your penguin suit and all,
with the charts and the timer.
97
00:05:10,549 --> 00:05:15,219
But seriously, if you really
want to learn about sex,
98
00:05:15,254 --> 00:05:18,422
then you're gonna have to get
yourself a female partner.
99
00:05:20,525 --> 00:05:21,926
Have you seen her?
100
00:05:21,960 --> 00:05:23,961
She's gorgeous.
101
00:05:23,996 --> 00:05:25,630
And they placed her
in our department.
102
00:05:25,664 --> 00:05:28,132
Insurance processing.
103
00:05:28,166 --> 00:05:29,667
Right outside the elevators,
104
00:05:29,701 --> 00:05:32,970
which makes it very convenient
to casually run into her.
105
00:05:33,005 --> 00:05:37,174
Anyway, rumor is the new girl's
just now getting divorced.
106
00:05:37,209 --> 00:05:38,376
Ex-husband's a band leader.
107
00:05:38,410 --> 00:05:39,610
She was his singer,
108
00:05:39,645 --> 00:05:41,912
so she's probably dying
for something stable.
109
00:05:43,115 --> 00:05:45,283
This E.E.G. isn't...
110
00:05:46,551 --> 00:05:48,252
You're not still going ahead
with that, are you?
111
00:05:48,287 --> 00:05:50,788
Going ahead and
about to enter the second phase.
112
00:05:50,822 --> 00:05:54,058
Support for the project grows
every day.
113
00:05:54,092 --> 00:05:55,359
Support from...?
114
00:05:55,394 --> 00:05:58,863
Scully is gonna present
my proposal to the board.
115
00:05:58,897 --> 00:06:00,931
In the meantime,
I'm looking for volunteers.
116
00:06:00,966 --> 00:06:03,167
I say this
with the greatest respect, Bill,
117
00:06:03,201 --> 00:06:06,003
even affection,
but this study of yours is doomed.
118
00:06:06,038 --> 00:06:07,305
Want to bet?
119
00:06:07,339 --> 00:06:09,540
Scully will sooner
approve a trip to the moon.
120
00:06:09,574 --> 00:06:11,642
H-how will he even begin
to defend this to the board?
121
00:06:11,677 --> 00:06:12,910
He won't have to.
122
00:06:12,944 --> 00:06:16,180
Project's gonna be conducted
in perfect secrecy.
123
00:06:16,214 --> 00:06:20,551
In a teaching hospital,
where no one ever gossips.
124
00:06:20,585 --> 00:06:21,919
Come meet the new girl with me.
125
00:06:21,953 --> 00:06:24,188
Do you not have patients,
Dr. Haas?
126
00:06:24,222 --> 00:06:26,691
Because I will gladly
reassign yours to Dr. Evans
127
00:06:26,725 --> 00:06:28,359
if you're too busy.
128
00:06:28,393 --> 00:06:30,961
I'll be in my office.
129
00:06:30,996 --> 00:06:34,965
And your secret here is safe with me.
Obviously.
130
00:06:35,000 --> 00:06:37,001
Obviously.
131
00:06:53,852 --> 00:06:55,853
Dr. Masters.
132
00:06:55,887 --> 00:06:59,724
The interviews you've requested
appear to be secretarial candidates.
133
00:06:59,758 --> 00:07:02,093
Now, either we're adding staff
to our office,
134
00:07:02,127 --> 00:07:04,528
or I'm being replaced.
135
00:07:04,563 --> 00:07:05,996
Would you care to clarify?
136
00:07:06,031 --> 00:07:07,832
The job has changed,
Miss Horchow.
137
00:07:07,866 --> 00:07:09,900
Why wouldn't I be right
for this new job?
138
00:07:09,935 --> 00:07:12,103
Because I have
another new study pending,
139
00:07:12,137 --> 00:07:15,339
one that requires a secretary
not at all...
140
00:07:15,374 --> 00:07:16,874
squeamish.
141
00:07:16,908 --> 00:07:19,310
I grew up on a farm.
I've beheaded chickens.
142
00:07:19,344 --> 00:07:20,745
Oh, I can imagine.
143
00:07:20,779 --> 00:07:23,447
But did you ever see one of
those chickens fake an orgasm?
144
00:07:23,482 --> 00:07:25,116
More importantly,
do you know why a woman
145
00:07:25,150 --> 00:07:26,917
would fake an orgasm?
146
00:07:26,952 --> 00:07:29,353
Because that's one of
the questions I hope to answer.
147
00:07:29,388 --> 00:07:30,821
This new job will require
148
00:07:30,856 --> 00:07:36,127
taking sexual histories
in intimate, explicit detail.
149
00:07:36,161 --> 00:07:39,463
And to be honest,
you don't seem the kind of woman
150
00:07:39,498 --> 00:07:41,432
that would cotton to such a task.
151
00:07:41,466 --> 00:07:44,034
I'm not sure
what kind of woman would.
152
00:07:44,069 --> 00:07:45,569
I'm not sure what kind of woman
153
00:07:45,604 --> 00:07:47,872
could hold her head up
in church every Sunday
154
00:07:47,906 --> 00:07:50,040
knowing she'd spent
the entire week talking smut!
155
00:07:50,075 --> 00:07:51,375
Science.
156
00:07:51,410 --> 00:07:53,010
Slap on
whatever fancy term you like.
157
00:07:53,044 --> 00:07:56,313
I'll schedule the first round of
interviews as early as tomorrow.
158
00:07:56,348 --> 00:07:57,481
Thank you, Miss...
159
00:07:57,516 --> 00:07:58,616
♪ On a day ♪
160
00:07:58,650 --> 00:08:00,317
Horchow.
161
00:08:00,352 --> 00:08:03,721
♪ Like today ♪
162
00:08:03,755 --> 00:08:07,792
♪ We pass the time away ♪
163
00:08:08,760 --> 00:08:13,364
♪ Writing love letters ♪
164
00:08:13,398 --> 00:08:19,003
♪ In the sand ♪
165
00:08:19,037 --> 00:08:25,509
♪ How you laughed when I cried ♪
166
00:08:25,544 --> 00:08:30,414
♪ Each time I saw the tide ♪
167
00:08:31,583 --> 00:08:35,319
♪ Take our love letters ♪
168
00:08:35,353 --> 00:08:39,256
♪ From the sand ♪
169
00:08:40,659 --> 00:08:43,861
♪ You made a vow ♪
170
00:08:44,402 --> 00:08:46,300
Daddy.
171
00:08:47,799 --> 00:08:49,467
On time tonight.
172
00:08:49,501 --> 00:08:52,336
That alone is cause for celebration.
173
00:08:52,370 --> 00:08:55,372
♪ But somehow ♪
174
00:08:55,407 --> 00:08:57,708
Candles usually mean guests.
175
00:08:57,742 --> 00:09:00,144
Mm, not tonight.
Just us two.
176
00:09:00,178 --> 00:09:01,612
You took your temperature?
177
00:09:01,646 --> 00:09:02,980
Uh-huh.
178
00:09:03,014 --> 00:09:05,561
That doesn't mean
you have to make a soufflé, Lib.
179
00:09:05,596 --> 00:09:08,652
Oh, it's romantic.
I-it's chocolate.
180
00:09:08,687 --> 00:09:10,488
Chocolate makes people feel, um...
181
00:09:10,522 --> 00:09:14,825
♪ Every wave that breaks ♪
182
00:09:45,991 --> 00:09:48,392
Quick prayer first, Daddy. Mm?
183
00:09:50,695 --> 00:09:51,929
Dear lord...
184
00:09:51,963 --> 00:09:56,467
please bring us the baby
we already love and adore.
185
00:09:56,501 --> 00:09:58,202
Amen.
186
00:11:04,869 --> 00:11:07,538
Here's my card.
187
00:11:07,572 --> 00:11:09,373
My work extension's on the front.
188
00:11:09,407 --> 00:11:11,842
Home number's on the back...
My empty home.
189
00:11:11,876 --> 00:11:15,045
Sad home,
where no one is waiting for me.
190
00:11:15,080 --> 00:11:17,348
I have two children waiting for me.
191
00:11:17,382 --> 00:11:19,650
Well, maybe...
Are your kids friendly?
192
00:11:19,684 --> 00:11:22,353
'Cause maybe they'll take pity on me
and invite me in.
193
00:11:22,387 --> 00:11:25,489
I do appreciate the ride,
Dr. Haas.
194
00:11:25,523 --> 00:11:27,224
- Ethan.
- Ethan.
195
00:11:27,258 --> 00:11:29,793
And I'll take that to mean
you'd like me to shove off.
196
00:11:29,828 --> 00:11:32,262
No, actually,
I look forward to knowing you
197
00:11:32,297 --> 00:11:33,864
and maybe even becoming friends.
198
00:11:33,898 --> 00:11:35,966
- Friends.
- Yes.
199
00:11:36,001 --> 00:11:38,268
That's all my life
can accommodate right now.
200
00:11:38,303 --> 00:11:39,870
I must look like an idiot.
201
00:11:39,904 --> 00:11:41,505
But the truth is...
202
00:11:41,539 --> 00:11:44,642
All I could think about
the entire drive home
203
00:11:44,676 --> 00:11:46,309
was kissing you.
204
00:11:49,581 --> 00:11:51,982
Well, friends can kiss.
205
00:12:07,932 --> 00:12:11,534
On your bottom now.
Knees to chest.
206
00:12:12,270 --> 00:12:15,339
We could look
in each other's eyes sometimes.
207
00:12:15,373 --> 00:12:17,408
Once you're pregnant.
208
00:12:17,442 --> 00:12:20,044
Until then...
209
00:12:20,078 --> 00:12:21,845
this is the most effective position.
210
00:12:21,880 --> 00:12:22,980
Daddy.
211
00:12:25,717 --> 00:12:28,519
What do you see
when you look at me?
212
00:12:32,057 --> 00:12:33,223
Love.
213
00:12:33,258 --> 00:12:35,793
Love?
214
00:13:01,686 --> 00:13:03,921
It was like something
out of a movie...
215
00:13:03,955 --> 00:13:05,656
That kind of movie.
216
00:13:05,690 --> 00:13:07,291
First, I get the "just friends" speech.
217
00:13:07,325 --> 00:13:10,961
Next thing I know, she invites me in,
and I get a blow job.
218
00:13:10,995 --> 00:13:12,629
Right there on the couch.
219
00:13:12,664 --> 00:13:13,864
Fellatio.
220
00:13:13,898 --> 00:13:15,099
I know what it is.
221
00:13:15,133 --> 00:13:16,967
What it is is incredible!
222
00:13:22,474 --> 00:13:24,174
These are the insured patients.
223
00:13:24,209 --> 00:13:25,876
Dr. Phillips insists that these files
224
00:13:25,910 --> 00:13:27,711
be kept separate
from the ward patients,
225
00:13:27,746 --> 00:13:29,646
who are walk-ins and usually poor.
226
00:13:29,681 --> 00:13:32,382
Dr. Hunt... He wants
all his files kept in storage.
227
00:13:32,417 --> 00:13:33,884
I need a directory.
228
00:13:33,918 --> 00:13:35,753
I need to know
all the doctors' names,
229
00:13:35,787 --> 00:13:37,688
their departments, their titles.
230
00:13:37,722 --> 00:13:41,225
Their quirks, their incomes,
their marital status,
231
00:13:41,259 --> 00:13:44,895
their availability
despite their marital status.
232
00:13:44,929 --> 00:13:48,065
For example, if I wanted
to know about Dr. Haas...
233
00:13:48,099 --> 00:13:49,800
You would go to obstetrics.
234
00:13:49,834 --> 00:13:53,470
Dr. Ethan Haas.
First-year fellow. OB-GYN.
235
00:13:53,505 --> 00:13:55,472
He's one of the young pups.
236
00:13:55,507 --> 00:13:57,541
And his boss is...?
237
00:13:57,575 --> 00:13:59,510
Dr. William Masters.
238
00:13:59,544 --> 00:14:03,438
He's the alpha dog
of coochie medicine.
239
00:14:03,548 --> 00:14:05,549
It was so sexy. Jesus.
240
00:14:07,852 --> 00:14:09,486
But what does it mean?
241
00:14:09,521 --> 00:14:11,755
What does a blow job mean?
242
00:14:11,790 --> 00:14:13,557
What are you... A girl?
243
00:14:13,591 --> 00:14:16,393
Okay, who cares what
it means and why she did it?
244
00:14:16,427 --> 00:14:19,963
Although I do think it's the rare bird
that is both elegant and smart
245
00:14:19,998 --> 00:14:22,666
and volunteers that kind of thing.
246
00:14:22,700 --> 00:14:25,702
All I do know for sure is
I am going to marry that woman.
247
00:14:25,737 --> 00:14:27,371
Come in.
248
00:14:27,405 --> 00:14:28,839
Code blue in the E.R.,
Dr. Masters.
249
00:14:28,873 --> 00:14:31,074
C-section, bleeding out.
250
00:14:31,109 --> 00:14:32,709
Scrub up and assist, Dr. Haas.
251
00:14:32,744 --> 00:14:35,078
Yes. I'm right behind you.
252
00:14:36,681 --> 00:14:40,417
I want to show you something...
Your man in action.
253
00:14:43,287 --> 00:14:45,766
She's lost over 4,000cc, Bill.
254
00:14:45,801 --> 00:14:48,289
- Placenta accreta?
- Yes, but the hemorrhaging...
255
00:14:48,324 --> 00:14:49,726
How long
has she been on the table?
256
00:14:49,760 --> 00:14:51,027
Uh, 98 minutes.
257
00:14:51,062 --> 00:14:52,062
- How many bottles?
- Four.
258
00:14:52,096 --> 00:14:54,998
Two more. 500cc.
Another on deck.
259
00:14:55,032 --> 00:14:56,733
- Heart rate?
- 140.
260
00:14:56,767 --> 00:14:58,401
- What's the pressure?
- 70 over palp.
261
00:14:58,436 --> 00:15:00,203
Which one
of you geniuses is her doctor?
262
00:15:00,237 --> 00:15:01,604
She's on the negro ward.
263
00:15:01,639 --> 00:15:03,506
You didn't get all the placenta,
for starters.
264
00:15:03,541 --> 00:15:05,475
- 12 gauze packs.
- I already used 12.
265
00:15:05,509 --> 00:15:07,777
12 more!
And a scalpel... number 5.
266
00:15:12,350 --> 00:15:14,250
Suture.
267
00:15:32,403 --> 00:15:34,604
I'll deliver these on my break.
268
00:15:34,638 --> 00:15:37,774
Let the messenger boys do that.
269
00:15:50,488 --> 00:15:53,256
Dr. Masters.
We haven't yet met.
270
00:15:53,290 --> 00:15:56,659
Are you here to interview
or on some other business?
271
00:15:56,694 --> 00:15:59,829
Can you squeeze me in now?
272
00:15:59,864 --> 00:16:02,198
I'm sure it seems unorthodox,
273
00:16:02,233 --> 00:16:03,800
going from nightclub singer
to secretary,
274
00:16:03,834 --> 00:16:08,405
but I-I can assure you
I am very capable, organized.
275
00:16:08,439 --> 00:16:10,607
- I'm the hardest worker I know.
- You don't know me.
276
00:16:10,641 --> 00:16:14,611
Well, I assume
that comes with the job.
277
00:16:14,645 --> 00:16:18,014
Any medical education?
278
00:16:18,048 --> 00:16:20,350
I was an undergrad
at Drury College.
279
00:16:20,384 --> 00:16:22,185
- Studying...?
- Music.
280
00:16:23,587 --> 00:16:25,288
So you graduated with a B.A.?
281
00:16:25,322 --> 00:16:30,059
Actually, marriage interfered
before I could graduate.
282
00:16:30,094 --> 00:16:33,296
But I am enrolled in classes now,
here at the university.
283
00:16:33,330 --> 00:16:34,864
I'll have my degree by year's end.
284
00:16:34,899 --> 00:16:36,433
- In...?
- Sciences.
285
00:16:36,467 --> 00:16:37,867
Behavioral science.
286
00:16:42,706 --> 00:16:45,442
Interference.
287
00:16:45,476 --> 00:16:47,577
You didn't want to get married?
288
00:16:47,611 --> 00:16:50,079
Are we talking
about my husbands again?
289
00:16:50,114 --> 00:16:51,548
So there's more than one?
290
00:16:51,582 --> 00:16:52,715
Two.
291
00:16:52,750 --> 00:16:54,083
I stopped at two.
292
00:16:54,118 --> 00:16:57,687
So, the first marriage
was for interference.
293
00:16:57,721 --> 00:16:59,756
The second was for...?
294
00:16:59,790 --> 00:17:02,225
Children.
I have a boy and a girl.
295
00:17:02,259 --> 00:17:03,526
Is that unusual?
296
00:17:03,561 --> 00:17:06,529
I believe that's average,
statistically.
297
00:17:06,564 --> 00:17:09,666
Is it unusual
that you didn't marry for love
298
00:17:09,700 --> 00:17:11,668
in either marriage?
299
00:17:13,237 --> 00:17:15,505
You're surrounded by women.
300
00:17:15,539 --> 00:17:17,607
Perhaps you could best answer
that question.
301
00:17:17,641 --> 00:17:21,177
I'm curious
as to what you have to say.
302
00:17:21,212 --> 00:17:23,913
Well,
good housekeeping quizzes
303
00:17:23,948 --> 00:17:25,815
tell you that women marry
for love...
304
00:17:25,850 --> 00:17:27,116
what they think is love.
305
00:17:27,151 --> 00:17:30,587
But I think that women
often confuse love
306
00:17:30,621 --> 00:17:32,722
with physical attraction.
307
00:17:32,756 --> 00:17:34,757
- Sex.
- Yes.
308
00:17:34,792 --> 00:17:37,961
Women often think that sex
and love are the same thing.
309
00:17:37,995 --> 00:17:39,762
But they don't have to be.
310
00:17:39,797 --> 00:17:41,764
They don't even
have to go together.
311
00:17:41,799 --> 00:17:46,069
Sex can be perfectly good on its own,
whereas love is...
312
00:17:50,140 --> 00:17:52,108
I don't think
I've ever heard a woman
313
00:17:52,142 --> 00:17:53,543
express such an opinion.
314
00:17:53,577 --> 00:17:57,413
It's not a theory
I trot out at dinner parties.
315
00:17:57,448 --> 00:17:59,616
You're a doctor.
316
00:17:59,650 --> 00:18:02,785
I'm guessing
you're not easily flustered.
317
00:18:07,958 --> 00:18:09,859
Did she live?
318
00:18:09,894 --> 00:18:12,262
The woman in surgery today?
319
00:18:12,296 --> 00:18:14,397
Yes.
320
00:18:14,431 --> 00:18:17,033
And would she have died
had you not stepped in?
321
00:18:17,067 --> 00:18:19,869
Yes.
322
00:18:19,904 --> 00:18:21,971
Then I envy you.
323
00:18:23,641 --> 00:18:25,708
That's a day well spent.
324
00:18:31,482 --> 00:18:34,884
They're very strict about my break.
325
00:18:36,187 --> 00:18:39,322
Since you brought up
the subject of sex...
326
00:18:39,356 --> 00:18:40,890
Actually, you did.
327
00:18:40,925 --> 00:18:43,326
Why would a woman
fake an orgasm?
328
00:18:44,461 --> 00:18:48,097
To get a man to climax quickly.
329
00:18:49,033 --> 00:18:52,869
Usually so the woman can get back
to whatever it is she'd rather be doing.
330
00:19:06,917 --> 00:19:09,552
I know it's late, but I need
to sign up for classes now...
331
00:19:09,587 --> 00:19:12,322
get myself in the system,
officially registered as a student.
332
00:19:12,356 --> 00:19:16,793
I was thinking my emphasis of study
could be nature versus nurture.
333
00:19:16,827 --> 00:19:19,821
I recently read an article on the subject.
I found it very informative.
334
00:19:19,997 --> 00:19:22,231
We don't offer that as a major.
335
00:19:22,266 --> 00:19:24,300
Well, not as a major, necessarily.
336
00:19:24,335 --> 00:19:28,071
But it must fall in the department
of behavioral sciences or something.
337
00:19:28,105 --> 00:19:30,540
We don't have a department
of behavioral sciences.
338
00:19:33,544 --> 00:19:35,778
Well...
339
00:19:35,813 --> 00:19:38,381
The article was very interesting.
340
00:19:38,415 --> 00:19:40,783
It made me look at my own children
in a whole new light.
341
00:19:40,818 --> 00:19:42,785
My advice?
342
00:19:42,820 --> 00:19:46,589
Go home to your children and
figure out what you really want.
343
00:19:46,624 --> 00:19:48,925
I want a degree.
344
00:19:48,959 --> 00:19:52,662
In an interesting subject...
something important.
345
00:19:52,696 --> 00:19:53,930
When I was your age,
346
00:19:53,964 --> 00:19:55,898
I thought my children were important.
347
00:19:57,835 --> 00:19:59,736
Do you have
a sociology department?
348
00:20:01,672 --> 00:20:03,006
Well, then I'd like you to sign me up
349
00:20:03,040 --> 00:20:06,109
in the sociology department
as an undeclared major.
350
00:20:06,143 --> 00:20:07,743
Now.
351
00:20:12,216 --> 00:20:14,517
I did promise
to present this to the board,
352
00:20:14,551 --> 00:20:16,519
but that was before I read it.
353
00:20:16,553 --> 00:20:18,154
You do know what's in here?
354
00:20:18,188 --> 00:20:19,489
I wrote it
355
00:20:19,523 --> 00:20:22,659
specifically to showcase this
as a physiological study.
356
00:20:22,693 --> 00:20:24,460
It's smut, Bill.
357
00:20:24,495 --> 00:20:26,262
That's how every board member
will see it...
358
00:20:26,296 --> 00:20:29,499
As pornography or prostitution
or something equally depraved.
359
00:20:29,533 --> 00:20:31,000
You didn't even show it to them.
360
00:20:31,035 --> 00:20:32,402
Because I live in the real world.
361
00:20:32,436 --> 00:20:34,837
Where there are libraries
on how babies are born
362
00:20:34,872 --> 00:20:38,107
and not a single study
on how babies are made.
363
00:20:38,142 --> 00:20:39,876
We are doctors, for Christ's sakes,
364
00:20:39,910 --> 00:20:41,811
and I-I simply want to answer
the question...
365
00:20:41,845 --> 00:20:43,980
What happens
to the body during sex?
366
00:20:44,014 --> 00:20:46,315
By using live subjects
flopping around on beds.
367
00:20:46,350 --> 00:20:47,950
- "Flopping."
- Self-stimulating.
368
00:20:47,985 --> 00:20:50,486
Monitored for the collection
of physiological data!
369
00:20:50,521 --> 00:20:53,423
Oh, for goodness' sake,
Bill, why are you doing this?
370
00:20:53,457 --> 00:20:56,859
Your practice is the envy of
every doctor in this hospital.
371
00:20:56,894 --> 00:20:59,362
My practice is
a revolving door of cripples,
372
00:20:59,396 --> 00:21:03,032
women disappointed, confused,
even tortured by sex.
373
00:21:03,067 --> 00:21:04,300
They're desperate for help.
374
00:21:04,334 --> 00:21:06,302
Do you know what advice
I have to offer?
375
00:21:06,336 --> 00:21:08,538
"Get a divorce,
get used to it, or cheat."
376
00:21:08,572 --> 00:21:10,673
Let psychiatrists help those women.
377
00:21:10,708 --> 00:21:11,941
It's not medicine!
378
00:21:11,975 --> 00:21:13,109
It is medicine,
379
00:21:13,143 --> 00:21:16,946
and I am so far out in front of it,
I'm the only one who sees it.
380
00:21:16,980 --> 00:21:18,247
I want the truth.
381
00:21:18,282 --> 00:21:21,584
I want to make my name
in uncharted territory.
382
00:21:21,618 --> 00:21:23,286
I...
383
00:21:23,320 --> 00:21:26,656
I want a Nobel Prize.
384
00:21:27,991 --> 00:21:30,993
Then this discussion is over.
385
00:21:31,028 --> 00:21:35,198
This study will never be seen
as serious science,
386
00:21:35,232 --> 00:21:38,534
and you will be labeled a pervert.
387
00:21:45,709 --> 00:21:50,346
You can thank me later
for saving you from yourself.
388
00:21:57,354 --> 00:21:59,856
"The Ed Sullivan Show."
389
00:21:59,890 --> 00:22:02,158
♪ You ain't no friend of mine ♪
390
00:22:02,192 --> 00:22:05,628
Imagine what my mother would say
if she could see this boy.
391
00:22:05,662 --> 00:22:08,564
Ahh. I need to go out.
392
00:22:08,599 --> 00:22:10,533
Now?
Your dinner's in the warmer.
393
00:22:10,567 --> 00:22:11,934
Slide it all in the sink.
394
00:22:11,969 --> 00:22:13,936
I want my Martini
shaken by Vito tonight.
395
00:22:13,971 --> 00:22:17,006
What happened?
You look...
396
00:22:17,040 --> 00:22:20,143
Uh...
397
00:22:20,177 --> 00:22:22,812
Scully refuses to present my study.
398
00:22:22,846 --> 00:22:24,180
Which study?
399
00:22:24,214 --> 00:22:27,850
It's about how
the human body responds to...
400
00:22:27,885 --> 00:22:30,086
various physical stimuli.
401
00:22:30,120 --> 00:22:31,654
Don't make me explain this now.
402
00:22:31,688 --> 00:22:35,091
I want a drink, then
I want another drink, then...
403
00:22:37,427 --> 00:22:38,795
Lib?
404
00:22:38,829 --> 00:22:41,063
I had a visitor.
405
00:22:41,098 --> 00:22:43,266
But you said your
basal temp spiked last night.
406
00:22:43,300 --> 00:22:44,834
That puts you mid-cycle,
not starting a new one.
407
00:22:44,868 --> 00:22:46,002
Do we have to discuss...
408
00:22:46,036 --> 00:22:47,436
But if you don't
correctly monitor...
409
00:22:47,471 --> 00:22:49,605
So t-tired of feeling like
410
00:22:49,640 --> 00:22:53,876
a failure at the one thing
that we want most.
411
00:22:53,911 --> 00:22:56,646
Two years, and nothing.
412
00:22:56,680 --> 00:23:00,316
Why can't I have a baby?
413
00:23:00,350 --> 00:23:04,187
Why... Why can't I give
my husband a child?
414
00:23:04,221 --> 00:23:05,855
Lib, hon.
415
00:23:05,889 --> 00:23:07,824
Let's not...
416
00:23:25,042 --> 00:23:28,978
My wife is coming in next week.
417
00:23:29,012 --> 00:23:31,714
We've decided she'll join
my cervical-cap trial.
418
00:23:31,748 --> 00:23:34,784
We've had great success with it,
and I'd appreciate it
419
00:23:34,818 --> 00:23:37,553
if you help us
through the admissions process.
420
00:23:37,588 --> 00:23:39,188
Of course.
421
00:23:39,223 --> 00:23:43,159
I'm sorry. I can imagine
infertility is very stressful.
422
00:23:43,193 --> 00:23:45,361
For Libby, it is, yes.
423
00:23:45,395 --> 00:23:47,864
But not for you?
424
00:23:49,266 --> 00:23:52,468
Libby has a reproductive
tract incompatible with conception,
425
00:23:52,502 --> 00:23:54,804
which is stressful for her.
426
00:23:54,805 --> 00:23:58,005
And it's certainly no secret
that infertility is distracting
427
00:23:58,108 --> 00:24:02,945
while at the same time being
endlessly tedious and annoying.
428
00:24:02,980 --> 00:24:04,213
For her.
429
00:24:05,649 --> 00:24:08,784
Anyway, I've helped
so many other couples conceive.
430
00:24:08,819 --> 00:24:12,255
It seems impossible
I can't help my own wife.
431
00:24:12,289 --> 00:24:15,224
Yes, it does seem unlikely.
432
00:24:15,259 --> 00:24:18,594
- Anyway, my shift ended an hour ago.
- Right. You can go.
433
00:24:18,629 --> 00:24:21,597
But don't get too used
to regular hours in this office.
434
00:24:21,632 --> 00:24:24,166
Reproduction is
a 'round-the-clock business.
435
00:24:24,201 --> 00:24:25,701
I warned her
you're a slave driver.
436
00:24:25,736 --> 00:24:27,136
I don't mind the long hours.
437
00:24:27,170 --> 00:24:29,639
I just need some warning to make
arrangements for my children.
438
00:24:29,673 --> 00:24:31,540
Good work today.
439
00:24:44,588 --> 00:24:46,555
No, no, no, no, no.
440
00:24:46,590 --> 00:24:48,958
No, we had a deal.
We had a deal.
441
00:24:48,992 --> 00:24:50,593
But I've never done that before.
442
00:24:50,627 --> 00:24:53,095
Did what I do to you feel good?
443
00:24:53,130 --> 00:24:55,331
- Mm-hmm.
- Yes?
444
00:24:59,503 --> 00:25:02,538
Then you do the same thing to me.
445
00:25:04,474 --> 00:25:06,042
You don't have a penis.
446
00:25:07,611 --> 00:25:09,979
Is that what they taught you
in medical school?
447
00:25:10,013 --> 00:25:12,315
I'm not finding school
very helpful right now.
448
00:25:12,349 --> 00:25:16,719
Confidence, doctor.
That's the key.
449
00:25:16,753 --> 00:25:19,422
- Confidence.
- Mm-hmm.
450
00:25:36,340 --> 00:25:38,474
Oh, my God.
This is even sexier.
451
00:25:38,508 --> 00:25:40,209
Shut up, Ethan.
452
00:25:40,243 --> 00:25:43,112
- What?
- Shut up.
453
00:25:43,146 --> 00:25:45,081
Too much talking?
454
00:25:45,115 --> 00:25:46,215
It's good.
455
00:25:46,249 --> 00:25:47,450
- It's great.
- Really?
456
00:25:47,484 --> 00:25:49,752
I want more. More.
457
00:25:50,887 --> 00:25:54,256
You are the most beautiful
creature I have ever seen.
458
00:26:06,570 --> 00:26:10,072
Surgery went well.
459
00:26:10,107 --> 00:26:13,109
I can see it... The nurses.
460
00:26:14,878 --> 00:26:18,214
They're thinking,
"Why is she not in the negro ward?"
461
00:26:18,248 --> 00:26:21,617
You're not in the negro ward
because I moved you here.
462
00:26:21,651 --> 00:26:23,486
This is where
you'll get the best care.
463
00:26:25,789 --> 00:26:29,959
That baby was everything.
464
00:26:29,993 --> 00:26:31,827
You'll have another.
465
00:26:31,862 --> 00:26:34,196
They told me I can't.
466
00:26:34,231 --> 00:26:37,233
Mrs. May, I'm your doctor now.
467
00:26:37,267 --> 00:26:39,635
And when I say
I will work day and night
468
00:26:39,669 --> 00:26:44,273
until you leave this hospital
with a baby in your arms,
469
00:26:44,307 --> 00:26:46,208
that's what I will do.
470
00:26:49,279 --> 00:26:54,550
Of course, I didn't admit
I have no idea what a cervical cap is.
471
00:26:56,753 --> 00:26:59,488
It's a device Masters invented himself.
472
00:26:59,523 --> 00:27:04,126
It's basically a-a rubber cap
that takes dud sperm
473
00:27:04,161 --> 00:27:06,462
and places it
right against the cervix.
474
00:27:06,496 --> 00:27:08,230
"Dud" sperm?
475
00:27:08,265 --> 00:27:10,199
Mm-hmm.
476
00:27:10,233 --> 00:27:13,102
Or in Masters' case, no sperm.
477
00:27:13,136 --> 00:27:15,104
Most of the men in the study
have a low sperm count.
478
00:27:15,138 --> 00:27:16,605
Masters' is close to zero.
479
00:27:16,640 --> 00:27:18,374
No. No. He told me himself.
480
00:27:18,408 --> 00:27:20,976
His wife is the one with the problem.
481
00:27:23,980 --> 00:27:26,549
Don't take it personally.
482
00:27:26,583 --> 00:27:30,319
I mean, I love Bill.
He's taught me so much.
483
00:27:30,353 --> 00:27:31,754
Championed me as a resident.
484
00:27:31,788 --> 00:27:33,456
I owe him everything, really.
485
00:27:33,490 --> 00:27:35,724
But his ego...
486
00:27:35,759 --> 00:27:37,626
There is no way
the great Bill Masters
487
00:27:37,661 --> 00:27:40,496
is going to admit
he's shooting blanks.
488
00:27:40,530 --> 00:27:42,465
You looked in his file.
489
00:27:42,499 --> 00:27:45,301
It was right there.
490
00:27:47,838 --> 00:27:49,672
Mm.
491
00:27:53,210 --> 00:27:55,010
I hope my lab coat hides the fact
492
00:27:55,045 --> 00:27:59,115
I'll be wearing the same clothes
two days in a row.
493
00:28:00,750 --> 00:28:03,219
Ethan.
494
00:28:04,721 --> 00:28:07,223
I said that we'd be friends.
495
00:28:07,257 --> 00:28:09,692
And I meant it.
496
00:28:11,361 --> 00:28:14,130
That sounds ominous.
497
00:28:14,164 --> 00:28:16,832
No, it would just be...
498
00:28:16,867 --> 00:28:19,869
It would be confusing for my kids
499
00:28:19,903 --> 00:28:22,571
and awkward for us if you stayed.
500
00:28:24,107 --> 00:28:26,876
So I'm not spending the night.
501
00:28:26,910 --> 00:28:28,377
You're kicking me out.
502
00:28:29,746 --> 00:28:33,849
I can make you coffee
for the road.
503
00:28:33,884 --> 00:28:36,252
Coffee.
504
00:28:36,286 --> 00:28:39,021
Uh, no. Thanks.
505
00:28:43,393 --> 00:28:46,028
It's not like I pressure her into it.
506
00:28:46,062 --> 00:28:49,064
- In fact, she pressures me.
- How traumatic for you.
507
00:28:49,099 --> 00:28:50,933
Scar tissue on the anterior wall.
508
00:28:50,967 --> 00:28:52,501
And it's like...
509
00:28:52,536 --> 00:28:56,138
the kind of sex you have
when you're married.
510
00:28:56,173 --> 00:29:00,676
Or on your honeymoon,
I'm guessing.
511
00:29:00,710 --> 00:29:02,211
Or like sex with a prostitute.
512
00:29:02,245 --> 00:29:05,915
Not that I've ever been
with a prostitute, but...
513
00:29:05,949 --> 00:29:07,683
Jesus Christ. I need your help.
514
00:29:07,717 --> 00:29:09,685
Mrs. May needs my help.
515
00:29:09,719 --> 00:29:11,620
Mrs. May wants a baby
516
00:29:11,655 --> 00:29:15,290
and, off this,
I'd put her chances at 10%.
517
00:29:16,760 --> 00:29:19,094
You might be able
to remove the lesions surgically.
518
00:29:20,463 --> 00:29:23,199
Bill, I'm in love with her.
I don't know what to do.
519
00:29:23,233 --> 00:29:25,434
I'd be a terrible cupid.
520
00:29:25,468 --> 00:29:26,669
But you see "Gini" every day.
521
00:29:26,703 --> 00:29:28,103
Maybe you could put in
a good word for me.
522
00:29:28,138 --> 00:29:29,705
So we can both look like we're 12?
523
00:29:29,739 --> 00:29:33,108
I am crazy about her,
but she's killing me.
524
00:29:33,143 --> 00:29:34,643
I mean, what is it she wants?
525
00:29:34,678 --> 00:29:37,580
What does the woman
you're sleeping with want?
526
00:29:37,614 --> 00:29:39,448
The riddle of life itself
can't come close
527
00:29:39,482 --> 00:29:42,985
to the unfathomable mystery
of that question.
528
00:29:43,019 --> 00:29:44,987
We start with the intake forms.
529
00:29:45,021 --> 00:29:47,089
The procedure itself comes later.
530
00:29:49,025 --> 00:29:53,095
Being married to Bill
can often feel like a spectator sport.
531
00:29:53,129 --> 00:29:58,133
I-I just mean you attract attention
whether you want to or not.
532
00:29:58,168 --> 00:30:00,936
The garden in the courtyard is nice.
533
00:30:00,971 --> 00:30:04,039
We can sit there, like two girlfriends,
fill out the forms.
534
00:30:04,074 --> 00:30:07,142
No one will be the wiser.
How does that sound?
535
00:30:09,412 --> 00:30:11,914
There are magazines, a pillow.
536
00:30:11,948 --> 00:30:14,516
It helps if you put it
under your knees.
537
00:30:14,551 --> 00:30:16,719
You've been so kind,
Mrs. Johnson.
538
00:30:16,753 --> 00:30:19,188
Call me Virginia... Gini.
539
00:30:19,222 --> 00:30:23,392
I'll tell my husband
you're his new secret weapon, Gini.
540
00:30:34,571 --> 00:30:38,274
The doc wanted me
to be the last one in tonight.
541
00:30:38,308 --> 00:30:39,842
Right.
542
00:30:39,876 --> 00:30:42,544
Betty Dimello.
543
00:30:42,579 --> 00:30:44,947
I see you've started
on the intake forms.
544
00:30:44,981 --> 00:30:47,182
Uh, only the name
and address stuff.
545
00:30:47,217 --> 00:30:50,786
The other questions,
you can answer.
546
00:30:50,820 --> 00:30:54,056
The other questions
are your medical history.
547
00:30:54,090 --> 00:30:56,258
Oh.
How about I talk and you write?
548
00:30:56,293 --> 00:30:58,794
Okay.
549
00:30:58,828 --> 00:31:01,030
Let's start with infertility.
550
00:31:01,064 --> 00:31:02,431
Meaning?
551
00:31:02,465 --> 00:31:04,433
Meaning, how long have
you been trying to get pregnant?
552
00:31:04,467 --> 00:31:05,567
Have you ever been pregnant?
553
00:31:05,602 --> 00:31:07,269
Do you have a history
of miscarriages?
554
00:31:07,304 --> 00:31:09,738
I've had three pregnancies
taken care of,
555
00:31:09,773 --> 00:31:11,307
if you follow.
556
00:31:11,341 --> 00:31:14,143
Two years ago,
I had my tubes tied.
557
00:31:16,646 --> 00:31:18,747
Please put Miss Dimello
in room 5.
558
00:31:18,782 --> 00:31:21,717
Tell Dr. Haas to meet me
in my examining room.
559
00:31:22,852 --> 00:31:25,554
The cap is small,
560
00:31:25,588 --> 00:31:28,691
but sometimes fitting it
can be uncomfortable.
561
00:31:28,725 --> 00:31:31,093
A sharp pinch, apparently.
562
00:31:31,127 --> 00:31:32,728
Well, you'll tell me when it's over.
563
00:31:32,762 --> 00:31:34,229
I won't be the one fitting it.
564
00:31:34,264 --> 00:31:37,299
It's against hospital protocol
to treat a family member.
565
00:31:37,334 --> 00:31:40,502
Since when do you care
about protocol?
566
00:31:40,537 --> 00:31:43,072
I let you follow the rules
so I can break them.
567
00:31:43,106 --> 00:31:45,307
Isn't that the deal?
568
00:31:46,676 --> 00:31:48,844
Careful, Bill.
569
00:31:48,878 --> 00:31:51,113
Careful about making me
the boring one.
570
00:31:52,315 --> 00:31:55,017
You're the tough one, Lib.
571
00:31:55,051 --> 00:31:57,686
I think we learned that long ago.
572
00:32:00,156 --> 00:32:02,391
Mrs. Masters.
573
00:32:02,425 --> 00:32:04,760
This must mean
you're doing the honors, Ethan.
574
00:32:04,794 --> 00:32:06,628
Stay for a minute, can't you,
Daddy?
575
00:32:06,663 --> 00:32:08,497
I have a-a patient waiting,
576
00:32:08,531 --> 00:32:10,999
but I-I'll check in on you later.
577
00:32:16,973 --> 00:32:19,408
No one can replace your husband.
578
00:32:19,442 --> 00:32:21,343
But I have done this many times,
579
00:32:21,378 --> 00:32:24,573
and so far, not a single complaint.
580
00:32:25,281 --> 00:32:27,872
Scoot all the way to the end
for me.
581
00:32:33,123 --> 00:32:35,357
Thank you.
582
00:32:39,562 --> 00:32:42,664
Guess I'm your first guinea pig.
583
00:32:42,699 --> 00:32:48,771
My first guinea pig
was year two of medical school.
584
00:32:48,805 --> 00:32:51,340
Then came rabbits.
585
00:32:51,374 --> 00:32:55,611
But, yes,
you're my first human subject
586
00:32:55,645 --> 00:32:59,248
on day one of my new study.
587
00:33:01,184 --> 00:33:02,684
I appreciate your coming.
588
00:33:02,719 --> 00:33:04,987
You're paying.
589
00:33:06,423 --> 00:33:09,525
My mother always said I'd end up
in the electric chair.
590
00:33:09,559 --> 00:33:13,529
There's a reason
the French call it "la petite mort."
591
00:33:17,901 --> 00:33:19,601
We got everything we need?
592
00:33:19,636 --> 00:33:23,071
E.K.G., E.E.G.
593
00:33:23,106 --> 00:33:25,174
Vibrator?
594
00:33:26,743 --> 00:33:28,577
You said nothing about a vibrator.
595
00:33:28,611 --> 00:33:31,180
This is why I keep telling you
why you need a female partner.
596
00:33:31,214 --> 00:33:32,347
I'm working on it.
597
00:33:32,382 --> 00:33:33,949
Do you at least
have any magazines?
598
00:33:33,983 --> 00:33:35,751
I do... For men.
599
00:33:35,785 --> 00:33:37,553
Okay.
600
00:33:37,587 --> 00:33:39,488
With pictures of women.
601
00:33:39,522 --> 00:33:41,657
- Good.
- Naked.
602
00:33:41,691 --> 00:33:44,560
Even better.
603
00:33:45,662 --> 00:33:49,531
When I have sex, on my own time,
I have sex with women.
604
00:33:49,566 --> 00:33:51,834
With Helen, in fact.
605
00:33:51,868 --> 00:33:54,536
Helen is my lover.
606
00:33:56,639 --> 00:33:59,675
So, who's your lover?
You must love somebody.
607
00:33:59,709 --> 00:34:01,543
- I'm married.
- That's an answer?
608
00:34:01,578 --> 00:34:02,778
That's my personal life,
609
00:34:02,812 --> 00:34:04,446
which is of no interest to you
or anyone else.
610
00:34:04,481 --> 00:34:06,114
I'll get those magazines.
611
00:34:21,030 --> 00:34:23,298
Miss Dimello is a patient.
612
00:34:23,333 --> 00:34:25,901
I learned long ago not to judge.
613
00:34:27,704 --> 00:34:30,539
But I do like your wife.
614
00:34:30,573 --> 00:34:34,843
And she is down the hall
enduring infertility treatments,
615
00:34:34,878 --> 00:34:39,348
which is why this all does seem
a bit insensitive on your part,
616
00:34:39,382 --> 00:34:41,216
if I may be so blunt.
617
00:34:41,251 --> 00:34:43,252
Next time you're blunt,
618
00:34:43,286 --> 00:34:45,354
you might also try being right.
619
00:34:46,923 --> 00:34:49,224
I hired you
because I need an assistant
620
00:34:49,259 --> 00:34:54,630
and because I suspect you might
have a gift for the work.
621
00:34:54,664 --> 00:34:56,064
That said,
if you're uncomfortable
622
00:34:56,099 --> 00:34:57,566
with what I'm doing here,
speak now,
623
00:34:57,600 --> 00:34:59,001
and I can make
other arrangements.
624
00:34:59,035 --> 00:35:01,036
I'm not sure
what it is you're doing.
625
00:35:01,070 --> 00:35:02,504
I'm wiring Miss Dimello
626
00:35:02,539 --> 00:35:05,173
to monitor her pulse,
heart rate, and brain waves
627
00:35:05,208 --> 00:35:10,379
to illuminate to my patients,
and to the general community,
628
00:35:10,413 --> 00:35:14,750
what happens to the body during
sexual stimulation and orgasm.
629
00:35:14,784 --> 00:35:17,185
The magazines are to help
with the stimulation part,
630
00:35:17,220 --> 00:35:20,155
because unbeknownst to me,
Miss Dimello prefers women,
631
00:35:20,189 --> 00:35:22,157
which, to be frank, concerns me
632
00:35:22,191 --> 00:35:24,927
because it may, in fact,
throw off my data.
633
00:35:24,961 --> 00:35:26,662
Why would it throw off your data?
634
00:35:26,696 --> 00:35:28,463
Isn't an orgasm an orgasm?
635
00:35:28,498 --> 00:35:32,134
That is one of the many questions
I hope to answer.
636
00:35:32,168 --> 00:35:34,069
But as she is my only subject,
637
00:35:34,103 --> 00:35:36,371
it really means I have no choice,
638
00:35:36,406 --> 00:35:38,707
whatever her orientation.
639
00:35:38,741 --> 00:35:40,943
So are you interested in the job
or not?
640
00:35:40,977 --> 00:35:42,611
I'm not sure why you chose me.
641
00:35:42,645 --> 00:35:43,946
Instinct.
642
00:35:43,980 --> 00:35:45,948
Even though
I don't have a college degree
643
00:35:45,982 --> 00:35:49,273
or know anything
about biology or anatomy.
644
00:35:49,308 --> 00:35:50,404
I can teach you.
645
00:35:50,439 --> 00:35:52,721
If you picked a female M.D.,
she'd know all of this already.
646
00:35:52,755 --> 00:35:54,456
A woman doctor would
never jeopardize her career
647
00:35:54,490 --> 00:35:57,059
on such a risky subject.
648
00:35:57,093 --> 00:35:59,861
You're jeopardizing yours?
649
00:35:59,896 --> 00:36:02,431
The study is not approved.
650
00:36:02,465 --> 00:36:04,866
So, yes...
651
00:36:04,901 --> 00:36:07,636
My career is in jeopardy.
652
00:36:07,670 --> 00:36:09,838
I'm going ahead anyway.
653
00:36:13,843 --> 00:36:16,411
How can I help?
654
00:36:16,446 --> 00:36:18,614
But he must have
given you the details.
655
00:36:18,648 --> 00:36:22,384
Well, he did.
But it's confidential.
656
00:36:22,418 --> 00:36:23,719
He said I could only
talk about it
657
00:36:23,753 --> 00:36:27,222
with women who were willing
to volunteer.
658
00:36:27,256 --> 00:36:32,160
Volunteer for... for what?
659
00:36:32,195 --> 00:36:34,396
The study is about sex...
660
00:36:34,430 --> 00:36:36,999
Things that
we've always suspected
661
00:36:37,033 --> 00:36:40,369
but never had proven scientifically.
662
00:36:40,403 --> 00:36:43,171
It's a whole new world
that we're opening up.
663
00:36:43,206 --> 00:36:45,474
Groundbreaking.
664
00:36:45,508 --> 00:36:47,809
Very exciting,
for women especially.
665
00:36:47,844 --> 00:36:51,246
It will probably be the biggest change
to women's lives
666
00:36:51,280 --> 00:36:54,883
since the right to vote.
667
00:36:54,917 --> 00:36:57,285
Really?
668
00:37:01,424 --> 00:37:04,226
The first two pages
and the last one, okay?
669
00:37:04,260 --> 00:37:06,061
Okay.
670
00:37:09,332 --> 00:37:11,600
Sure.
671
00:37:16,205 --> 00:37:19,307
Our new volunteer
starts tomorrow.
672
00:37:28,317 --> 00:37:30,686
I just feel lucky
you could fit me in at all.
673
00:37:30,720 --> 00:37:33,455
Gini told me there is quite
a waiting list for volunteers.
674
00:37:33,489 --> 00:37:35,357
Right.
675
00:37:35,391 --> 00:37:37,059
Quite a list.
676
00:37:37,093 --> 00:37:39,094
As to how we'll proceed today,
677
00:37:39,128 --> 00:37:41,029
it's important to go over
some ground rules.
678
00:37:41,064 --> 00:37:42,330
You don't have to.
679
00:37:42,365 --> 00:37:45,100
Gini already explained them to me.
680
00:38:11,561 --> 00:38:13,595
It's interesting.
681
00:38:13,629 --> 00:38:16,732
When you look at the data,
you get a very clear picture
682
00:38:16,766 --> 00:38:19,334
of what's happening
to the subject physically.
683
00:38:19,368 --> 00:38:22,871
But if you want to answer
a question like,
684
00:38:22,905 --> 00:38:25,440
"How does an orgasm feel
for a woman?"
685
00:38:25,475 --> 00:38:27,809
it's not so easy to see it
in the numbers.
686
00:38:30,146 --> 00:38:31,879
How does it feel?
687
00:38:33,216 --> 00:38:37,219
It's like
trying to describe salt
688
00:38:37,253 --> 00:38:39,521
to someone
who's never tasted salt.
689
00:38:39,555 --> 00:38:40,922
I've tasted salt.
690
00:38:40,957 --> 00:38:44,826
Not the way I've tasted salt.
691
00:38:44,861 --> 00:38:47,129
Go ahead.
692
00:38:48,765 --> 00:38:51,066
How does an orgasm
feel for a woman?
693
00:38:55,204 --> 00:38:57,038
Fantastic.
694
00:39:00,476 --> 00:39:03,945
First thing we retract
is this tissue here.
695
00:39:06,482 --> 00:39:09,384
This is the omentum.
696
00:39:09,418 --> 00:39:11,807
This is the bowel.
697
00:39:13,055 --> 00:39:14,987
Once that's secured...
698
00:39:15,925 --> 00:39:19,494
we move to what's called
the vesicouterine fold.
699
00:39:19,529 --> 00:39:21,596
We know what it's called, Bill.
700
00:39:21,631 --> 00:39:24,666
I retract the vesicouterine fold
701
00:39:24,700 --> 00:39:29,838
to expose this shiny,
grapefruit-sized mass here,
702
00:39:29,872 --> 00:39:32,107
which is the uterus.
703
00:39:32,141 --> 00:39:35,510
Number 10 scalpel.
704
00:39:38,186 --> 00:39:40,224
Is that the end of the lesson?
705
00:39:50,359 --> 00:39:52,527
Dr. Langham.
Can I help you?
706
00:39:52,562 --> 00:39:54,896
No. No. I'm fine.
I-I was just, uh...
707
00:39:54,931 --> 00:39:57,265
Listening to our exam room.
708
00:40:01,037 --> 00:40:03,805
There's some money trading hands
about what's going on in there.
709
00:40:03,840 --> 00:40:06,174
- I don't know if you knew that.
- I didn't.
710
00:40:06,209 --> 00:40:09,678
I think maybe
a decorator is in there now,
711
00:40:09,712 --> 00:40:11,112
moving furniture.
712
00:40:11,147 --> 00:40:13,815
I hope you're not out a lot.
713
00:40:16,152 --> 00:40:18,920
20 bucks.
714
00:40:18,955 --> 00:40:21,223
If I can make
the camera small enough,
715
00:40:21,257 --> 00:40:24,659
it'll allow the viewer
to actually witness it in real time.
716
00:40:24,694 --> 00:40:26,862
But can you vary
the size of the device?
717
00:40:26,896 --> 00:40:28,897
Because this looks big.
718
00:40:28,931 --> 00:40:31,199
And some women
can accommodate big
719
00:40:31,234 --> 00:40:32,868
much better than others,
of course.
720
00:40:32,902 --> 00:40:35,237
Of course.
721
00:40:35,271 --> 00:40:37,472
I thought
we put this matter to bed.
722
00:40:37,506 --> 00:40:39,341
This is work I've been doing
on my own time.
723
00:40:39,375 --> 00:40:42,777
An extracurricular hobby,
like model building or macramé.
724
00:40:42,812 --> 00:40:46,014
Bill, I said no.
I meant no.
725
00:40:46,048 --> 00:40:47,682
What part of that
do you not understand?
726
00:40:47,717 --> 00:40:50,352
The part that still
believes you're a scientist.
727
00:40:50,386 --> 00:40:52,988
All I am asking is that
you take off your management hat
728
00:40:53,022 --> 00:40:54,422
for five minutes.
729
00:40:54,457 --> 00:40:59,394
Let me show you what
any real scientist would kill to see.
730
00:41:01,864 --> 00:41:03,899
We call it "Ulysses,"
731
00:41:03,933 --> 00:41:07,102
after the Kirk Douglas movie
with the giant cyclops.
732
00:41:14,644 --> 00:41:17,746
It even assists with stimulation.
733
00:41:19,682 --> 00:41:22,117
I don't like where this is going.
734
00:41:22,151 --> 00:41:24,286
I designed Ulysses myself,
735
00:41:24,320 --> 00:41:26,388
using cold-light illumination
736
00:41:26,422 --> 00:41:29,691
and with a miniature camera lens
attached inside.
737
00:41:29,725 --> 00:41:32,093
Who else is doing this?
No one.
738
00:41:32,128 --> 00:41:33,962
Who will be doing it in five years?
739
00:41:33,996 --> 00:41:35,797
Everyone.
740
00:41:37,133 --> 00:41:38,833
I don't think
this is a good idea.
741
00:41:38,868 --> 00:41:41,636
Jane, relax. Deep breath.
742
00:41:41,671 --> 00:41:43,338
It'll be just like
all the other times.
743
00:41:43,372 --> 00:41:45,407
Except the provost
of the entire university
744
00:41:45,441 --> 00:41:46,608
will be watching me.
745
00:41:46,642 --> 00:41:48,009
No. He's not watching you.
746
00:41:48,044 --> 00:41:49,878
He's watching science.
747
00:42:11,334 --> 00:42:13,335
Best seat in the house.
748
00:42:13,369 --> 00:42:17,472
Now, the patient controls
Ulysses herself.
749
00:42:17,506 --> 00:42:20,942
The only thing you have to do
is lean in close, like this,
750
00:42:20,977 --> 00:42:24,346
so you get the best possible
view through the lens.
751
00:42:24,380 --> 00:42:26,982
But not too close,
or you'll get poked in the eye.
752
00:42:27,016 --> 00:42:29,977
You're saying
watch out for the dildo.
753
00:42:36,726 --> 00:42:39,461
Just think of yourself
as Sir Edmund Hillary
754
00:42:39,495 --> 00:42:41,629
leaving base camp.
755
00:42:46,869 --> 00:42:50,138
Whenever you're ready, J...
Miss.
756
00:43:02,051 --> 00:43:04,386
Thank you.
757
00:43:10,292 --> 00:43:13,094
It's, uh...
758
00:43:14,930 --> 00:43:16,531
Well, it's a remarkable feat.
759
00:43:16,565 --> 00:43:18,333
Which is why it's time to go public,
Barton.
760
00:43:18,367 --> 00:43:20,368
Time to submit this proposal
to the board.
761
00:43:20,403 --> 00:43:22,070
- Damn it. You promised me.
- I did not promise...
762
00:43:22,104 --> 00:43:25,540
A study where a naked woman
mounts a mechanical phallus!
763
00:43:25,574 --> 00:43:28,209
What we've done is revolutionary.
You know it is.
764
00:43:28,244 --> 00:43:30,211
It's not just the technology.
765
00:43:30,246 --> 00:43:32,680
The new data we're collecting
dispels years of myths
766
00:43:32,715 --> 00:43:34,682
about how a woman's body
anticipates sex.
767
00:43:34,717 --> 00:43:37,385
We've already debunked
many established theories,
768
00:43:37,420 --> 00:43:41,723
plus charted clear-cut stages of
sexual response... four in all.
769
00:43:41,757 --> 00:43:44,659
We're starting to see that some women
are capable of multiple orgasms.
770
00:43:44,693 --> 00:43:47,162
Why does your secretary
keep talking to me?
771
00:43:47,196 --> 00:43:49,030
I already gave you my answer.
772
00:43:49,065 --> 00:43:51,466
It's not an answer I can accept.
773
00:43:51,500 --> 00:43:53,268
I've made this hospital a fortune.
774
00:43:53,302 --> 00:43:54,469
Our patient base has tripled.
775
00:43:54,503 --> 00:43:56,004
We're ranked second
in the country.
776
00:43:56,038 --> 00:43:57,739
Our donors can't write checks
fast enough,
777
00:43:57,773 --> 00:43:59,107
in large part because of me.
778
00:43:59,141 --> 00:44:00,275
I got us to where we are now.
779
00:44:00,309 --> 00:44:01,810
And this study,
this is where we're going.
780
00:44:01,844 --> 00:44:03,211
This is the future.
781
00:44:03,245 --> 00:44:05,480
But if you won't support me
in... in blazing that trail,
782
00:44:05,514 --> 00:44:08,650
then I'll find another hospital
that will.
783
00:44:08,684 --> 00:44:09,984
Dangerous game you're playing.
784
00:44:10,019 --> 00:44:11,719
Oh, it's not a game.
785
00:44:11,754 --> 00:44:14,756
I need an answer
by the end of today.
786
00:44:25,367 --> 00:44:27,669
He's not gonna call.
787
00:44:29,772 --> 00:44:32,841
Ethan, I'm sorry.
I totally forgot.
788
00:44:32,875 --> 00:44:34,242
You're not even dressed yet.
789
00:44:34,276 --> 00:44:35,810
Is this about the NICU benefit?
790
00:44:35,845 --> 00:44:37,412
For God's sake, Ethan, go ahead.
791
00:44:37,446 --> 00:44:39,414
Gini can come
with Libby and me later.
792
00:44:39,448 --> 00:44:41,149
Libby's had me over
twice this week.
793
00:44:41,183 --> 00:44:42,317
I'm sure she'd like time alone.
794
00:44:42,351 --> 00:44:43,585
And I would like a date.
795
00:44:43,619 --> 00:44:45,653
So I can wait another 15 minutes.
796
00:44:45,688 --> 00:44:49,324
Well, we have
another hour here at least.
797
00:44:52,261 --> 00:44:55,230
I'll meet you there. Okay?
798
00:44:58,367 --> 00:45:00,001
See you there.
799
00:45:05,174 --> 00:45:06,674
I thought you'd broken that off.
800
00:45:06,709 --> 00:45:08,176
Broken what off?
We're friends.
801
00:45:08,210 --> 00:45:09,978
Because our professionalism
and standards
802
00:45:10,012 --> 00:45:12,046
have to be beyond reproach,
Virginia.
803
00:45:12,081 --> 00:45:15,116
You know, this is not research
into kidney disease,
804
00:45:15,151 --> 00:45:17,185
which might survive some incident
805
00:45:17,219 --> 00:45:19,387
of inner-departmental scandal.
806
00:45:19,421 --> 00:45:21,890
This study is the scandal.
807
00:45:21,924 --> 00:45:24,025
So even a hint of impropriety
808
00:45:24,059 --> 00:45:26,895
could derail all our work now,
everything that's to come.
809
00:45:26,929 --> 00:45:28,897
I understand
you're upset about Scully.
810
00:45:28,931 --> 00:45:31,666
I'm not talking about Scully!
811
00:45:33,235 --> 00:45:38,439
Now, given that every museum
in the world is filled with art
812
00:45:38,474 --> 00:45:41,242
created from this basic impulse,
813
00:45:41,277 --> 00:45:43,211
the greatest literature...
814
00:45:43,245 --> 00:45:47,849
the most beautiful music.
815
00:45:47,883 --> 00:45:53,121
The study of sex is the study
of the beginning of all life,
816
00:45:53,155 --> 00:45:55,823
and science holds the key.
817
00:45:57,660 --> 00:46:01,429
Yet we sit huddled in the dark
like prudish cavemen,
818
00:46:01,463 --> 00:46:06,501
filled with shame
and... and...guilt...
819
00:46:08,003 --> 00:46:12,407
when the truth is,
nobody understands sex.
820
00:46:12,441 --> 00:46:14,576
And now nobody will.
821
00:46:18,614 --> 00:46:21,716
It's late. Let's go.
822
00:46:38,234 --> 00:46:39,634
Masters.
823
00:46:42,304 --> 00:46:44,572
I'm just so happy
that you and Barton made up.
824
00:46:44,607 --> 00:46:47,342
It wasn't exactly
valentines and roses.
825
00:46:47,376 --> 00:46:49,944
But Bill can be very persuasive,
as you know.
826
00:46:49,979 --> 00:46:52,046
I persuaded her to marry me.
827
00:46:53,482 --> 00:46:55,316
And now I'm persuading her
828
00:46:55,351 --> 00:46:58,553
to find some champagne
so we can celebrate.
829
00:46:58,587 --> 00:47:01,256
I'll go with you, Lib.
830
00:47:06,395 --> 00:47:08,396
It's a good day.
831
00:47:08,430 --> 00:47:11,432
Would you have done it?
Leave, I mean?
832
00:47:11,467 --> 00:47:15,036
Scully's the one that folded.
I don't have to show my hand.
833
00:47:15,070 --> 00:47:18,206
I've been asking around
about Langham.
834
00:47:18,240 --> 00:47:21,009
He's married,
but he's also had affairs.
835
00:47:21,043 --> 00:47:24,946
Apparently,
nurses are his weakness.
836
00:47:24,980 --> 00:47:27,148
Maybe I should talk to him.
837
00:47:27,182 --> 00:47:28,483
You?
838
00:47:28,517 --> 00:47:30,752
- Langham's a doctor.
- So are you.
839
00:47:30,786 --> 00:47:34,822
I insinuated my way in with you
easily enough.
840
00:47:34,857 --> 00:47:37,625
You're forgetting
that I picked you for this job.
841
00:47:37,660 --> 00:47:40,595
If that's what
you need to tell yourself.
842
00:47:40,629 --> 00:47:44,232
See if you can get him
away from his wife.
843
00:47:44,266 --> 00:47:46,367
I'll find you later.
844
00:47:56,845 --> 00:47:59,180
And then you have to lay there,
845
00:47:59,214 --> 00:48:02,350
you know, with your legs
up around your ears,
846
00:48:02,384 --> 00:48:04,886
everything completely exposed.
847
00:48:04,920 --> 00:48:10,525
It hurts, like cramping,
only worse.
848
00:48:10,559 --> 00:48:13,561
They've taken my blood so many times,
one of my veins has collapsed.
849
00:48:13,595 --> 00:48:16,531
Lib, all of the pain,
it will all be worth it.
850
00:48:16,565 --> 00:48:18,299
I promise.
851
00:48:22,538 --> 00:48:24,439
Honestly...
852
00:48:25,908 --> 00:48:27,508
I think he needs it more than I do.
853
00:48:27,543 --> 00:48:30,078
I mean, not the poking and prodding,
of course,
854
00:48:30,112 --> 00:48:33,348
but the baby.
855
00:48:33,382 --> 00:48:36,217
Bill appreciates me.
856
00:48:36,251 --> 00:48:40,588
Having a wife grounds him,
I think.
857
00:48:40,622 --> 00:48:41,989
But a child?
858
00:48:43,592 --> 00:48:45,426
A child could really change him.
859
00:48:45,461 --> 00:48:49,263
Anyway, it annoys him to no end,
860
00:48:49,298 --> 00:48:52,767
but I do apologize every day.
861
00:48:52,801 --> 00:48:55,803
Here he is, this brilliant doctor,
862
00:48:55,838 --> 00:48:58,906
stuck with a barren wife.
863
00:49:02,611 --> 00:49:05,113
I'll be back in one moment.
864
00:49:10,686 --> 00:49:13,755
You wanted to know
what was going on in room 5.
865
00:49:13,789 --> 00:49:15,123
That, um...
866
00:49:15,157 --> 00:49:18,626
exceeded my expectations.
867
00:49:18,660 --> 00:49:20,528
I'm flattered,
868
00:49:20,562 --> 00:49:23,231
although, honestly,
I don't think I could stand there
869
00:49:23,265 --> 00:49:26,768
and, you know, wank off
while people are watching.
870
00:49:26,802 --> 00:49:28,035
That's not what this is.
871
00:49:28,070 --> 00:49:31,973
The phase we're considering you
for is couples.
872
00:49:32,007 --> 00:49:33,741
Coup... Couples?
873
00:49:33,776 --> 00:49:37,578
Dear God. M-my wife
barely lets me see her naked.
874
00:49:37,613 --> 00:49:39,280
We don't mean you and your wife.
875
00:49:39,314 --> 00:49:43,418
I'm in the process of recruiting
several new female volunteers.
876
00:49:44,720 --> 00:49:45,987
Which females?
877
00:49:46,021 --> 00:49:48,956
We preserve the anonymity
of all of our volunteers.
878
00:49:48,991 --> 00:49:51,692
But I already have a secretary,
879
00:49:51,727 --> 00:49:55,463
and I've spoken with a nurse
and a hospital administrator's wife.
880
00:49:55,497 --> 00:49:57,064
Come on.
881
00:49:57,099 --> 00:49:59,367
Only hookers and insane co-eds
would agree to this.
882
00:49:59,401 --> 00:50:00,668
I resent that.
883
00:50:00,702 --> 00:50:02,103
Have you signed on?
884
00:50:02,137 --> 00:50:04,472
I am Dr. Masters' associate.
885
00:50:04,506 --> 00:50:07,608
Otherwise, I would have no
reservations about volunteering.
886
00:50:07,643 --> 00:50:10,411
All of our subjects know they're
advancing the cause of science.
887
00:50:10,446 --> 00:50:14,115
These are young,
good-looking women.
888
00:50:14,149 --> 00:50:16,417
Austin, trust me on this.
889
00:50:16,452 --> 00:50:18,319
I don't know.
890
00:50:18,353 --> 00:50:20,621
This whole thing feels like...
891
00:50:20,656 --> 00:50:22,757
Christmas or something.
892
00:50:22,791 --> 00:50:25,193
Gini!
893
00:50:25,227 --> 00:50:26,527
I need to talk to you.
894
00:50:26,562 --> 00:50:29,697
Hello, Ethan.
We're working here.
895
00:50:29,731 --> 00:50:31,933
Yes, your wife told me.
896
00:50:31,967 --> 00:50:34,202
Your wife, who's been standing
by herself at the bar
897
00:50:34,236 --> 00:50:35,536
the last 20 minutes.
898
00:50:35,571 --> 00:50:37,505
I'll be back in a moment,
gentlemen.
899
00:50:37,539 --> 00:50:38,739
But, yes...
900
00:50:38,774 --> 00:50:41,876
Merry Christmas to us all.
901
00:50:46,281 --> 00:50:49,417
Ethan, let go of me!
You're hurting me!
902
00:50:49,451 --> 00:50:52,620
No! Tell me!
You can't answer, can you?
903
00:50:52,654 --> 00:50:53,988
How many times
have we slept together?
904
00:50:54,022 --> 00:50:55,456
Just come back inside with me.
905
00:50:55,491 --> 00:50:56,824
It's not that tough a question.
906
00:50:56,859 --> 00:50:58,659
How many times
have you let me fuck you?
907
00:50:58,694 --> 00:51:01,262
We are not going to
have this conversation now.
908
00:51:01,296 --> 00:51:02,730
When is a good time, Virginia?
909
00:51:02,764 --> 00:51:04,198
Because I haven't seen you
in weeks.
910
00:51:04,233 --> 00:51:05,900
You see me every day.
911
00:51:05,934 --> 00:51:08,636
I haven't seen you alone!
912
00:51:08,670 --> 00:51:10,755
You work late every night!
913
00:51:10,796 --> 00:51:12,700
You ride home now
with that bow-tied asshole!
914
00:51:12,735 --> 00:51:14,308
I come over,
I get some bullshit excuse.
915
00:51:14,343 --> 00:51:17,576
It's not an excuse.
I'm busy. The study is expa...
916
00:51:17,611 --> 00:51:19,451
I don't care about the study!
917
00:51:21,116 --> 00:51:23,184
Please. Don't do this.
918
00:51:23,218 --> 00:51:24,719
Don't not talk to me.
Just tell me.
919
00:51:24,753 --> 00:51:26,287
- What?!
- Tell me...
920
00:51:26,321 --> 00:51:27,622
What? Tell you what?
921
00:51:27,656 --> 00:51:29,457
That I don't like being
dragged out here in the cold
922
00:51:29,491 --> 00:51:30,958
when you're drunk and insulting?
923
00:51:30,993 --> 00:51:34,395
Why would I insult you
when you're all I think about?!
924
00:51:34,429 --> 00:51:37,231
I have been in your bed.
I have been inside you.
925
00:51:37,266 --> 00:51:38,366
Please.
926
00:51:40,135 --> 00:51:42,503
What am I not doing?
927
00:51:42,538 --> 00:51:43,838
Or doing too much of?
928
00:51:43,872 --> 00:51:46,207
You know, what can I do better?
929
00:51:46,241 --> 00:51:47,975
Ethan, please.
You are my friend.
930
00:51:48,010 --> 00:51:50,144
Oh, Jesus Christ.
Do not say "friend."
931
00:51:50,178 --> 00:51:52,013
You are!
You are my friend!
932
00:51:52,047 --> 00:51:53,881
Friends don't fuck, Virginia.
933
00:51:53,916 --> 00:51:55,616
Lovers do.
934
00:51:55,651 --> 00:51:57,552
People in love with each other,
they do.
935
00:51:57,586 --> 00:51:59,420
I care about you, Ethan.
936
00:51:59,454 --> 00:52:01,956
But you don't love me.
937
00:52:01,990 --> 00:52:03,591
You'll make love to me.
938
00:52:03,625 --> 00:52:08,129
You'll let me do anything,
everything to you.
939
00:52:09,431 --> 00:52:11,666
It's because I like it,
because you like it.
940
00:52:11,700 --> 00:52:14,835
I do it because I love you.
941
00:52:18,674 --> 00:52:21,676
I'm sorry.
I'm sorry that I hurt you.
942
00:52:21,710 --> 00:52:23,844
That was never my intention.
943
00:52:31,653 --> 00:52:33,955
That's enough!
944
00:52:36,692 --> 00:52:38,759
Fine.
945
00:52:40,262 --> 00:52:43,264
Fine.
Wear the lab coat, Virginia.
946
00:52:43,298 --> 00:52:47,101
Run the study.
Play doctor all you want.
947
00:52:50,205 --> 00:52:53,441
At the end of the day,
all you really are is a whore.
948
00:53:55,404 --> 00:53:57,638
Mrs. May.
949
00:53:57,673 --> 00:54:00,241
Are you all right?
950
00:54:04,279 --> 00:54:07,348
I'm going to have a baby.
951
00:54:08,583 --> 00:54:10,184
Another baby.
952
00:54:12,220 --> 00:54:13,821
That is such happy news.
953
00:54:13,855 --> 00:54:16,924
So, so happy. Oh!
954
00:54:25,467 --> 00:54:27,668
Once you two get settled,
955
00:54:27,703 --> 00:54:29,470
I will attach the leads.
956
00:54:29,504 --> 00:54:32,306
While we just lay there naked?
957
00:54:32,340 --> 00:54:35,109
There's a sheet,
if you're feeling shy.
958
00:54:35,143 --> 00:54:37,078
We'll see how it goes.
959
00:54:37,112 --> 00:54:38,979
That's the fun of being first.
960
00:54:39,014 --> 00:54:40,347
Fun!
961
00:54:49,825 --> 00:54:52,993
Hi. Nice to meet you.
962
00:54:53,028 --> 00:54:55,996
I'm, uh...anonymous.
963
00:54:56,031 --> 00:54:59,433
What a coincidence.
I'm anonymous, too.
964
00:55:00,702 --> 00:55:02,703
I'll take your gowns.
965
00:55:08,143 --> 00:55:10,644
Make yourselves
comfortable on the bed.
966
00:55:21,192 --> 00:55:25,614
Now, there really are no rules
in terms of what you can and can't do.
967
00:55:25,649 --> 00:55:27,294
You simply need to move
through all four stages
968
00:55:27,329 --> 00:55:29,463
so we can monitor the response.
969
00:55:29,498 --> 00:55:31,232
We start with excitement.
970
00:55:31,266 --> 00:55:34,135
Moving right along...
971
00:55:34,169 --> 00:55:36,937
To plateau,
which is usually intercourse,
972
00:55:36,972 --> 00:55:38,906
but can also be more foreplay.
973
00:55:38,940 --> 00:55:41,008
Then orgasmic...
974
00:55:41,042 --> 00:55:44,178
that's self-explanatory, I think.
975
00:55:44,212 --> 00:55:45,913
Ending with refractory,
976
00:55:45,947 --> 00:55:49,903
the body's physiological reflexes
returning back to normal.
977
00:55:50,819 --> 00:55:53,320
All of this comes very naturally,
978
00:55:53,355 --> 00:55:56,257
so I wouldn't get
too in your head about it.
979
00:55:56,291 --> 00:55:58,192
Too late for that.
980
00:55:58,226 --> 00:55:59,627
Your other head.
981
00:55:59,661 --> 00:56:03,164
And, uh, all the wires?
982
00:56:03,198 --> 00:56:05,266
I would advise going slowly.
983
00:56:05,300 --> 00:56:06,834
More fun that way.
984
00:56:08,303 --> 00:56:11,964
Now, whenever you two are ready.
985
00:56:26,655 --> 00:56:29,957
Your cheekbone is bruised.
986
00:56:29,991 --> 00:56:32,892
Watch out
for open medicine cabinets.
987
00:56:35,163 --> 00:56:39,766
You can go like... like this.
988
00:56:43,104 --> 00:56:44,871
Can I kiss you?
989
00:57:23,445 --> 00:57:26,280
Oh! You know,
I think we did meet once...
990
00:57:26,314 --> 00:57:28,616
Dr. Shaw's birthday party.
991
00:57:28,650 --> 00:57:30,818
Right.
You were the one with clothes on.
992
00:57:57,579 --> 00:58:00,714
I do have one concern...
993
00:58:00,749 --> 00:58:04,551
about the possibility
of sexual transference
994
00:58:04,586 --> 00:58:08,923
between us and our patients.
995
00:58:08,957 --> 00:58:11,625
We're going to be
watching couples have sex,
996
00:58:11,660 --> 00:58:14,295
and those couples know
we're watching them.
997
00:58:14,329 --> 00:58:16,630
But the likelihood of us transferring
998
00:58:16,665 --> 00:58:20,801
all this libidinous energy
onto our patients is high.
999
00:58:20,835 --> 00:58:23,637
Is this something
you're struggling with?
1000
00:58:23,672 --> 00:58:26,473
No, but I could see
the beginnings of it already
1001
00:58:26,508 --> 00:58:28,475
between you and Langham.
1002
00:58:28,510 --> 00:58:30,010
He was flirting with you...
1003
00:58:30,045 --> 00:58:31,545
- What?
- And you responded.
1004
00:58:31,579 --> 00:58:34,315
I was trying
to make him feel comfortable.
1005
00:58:34,349 --> 00:58:36,183
He was sitting there
with an erection.
1006
00:58:36,217 --> 00:58:39,853
Which is why we need
to implement a system, uh,
1007
00:58:39,888 --> 00:58:43,357
that ensures this kind of
transference doesn't occur.
1008
00:58:43,391 --> 00:58:44,658
It didn't occur.
1009
00:58:44,693 --> 00:58:50,130
So you won't object
to devising a-a system
1010
00:58:50,165 --> 00:58:52,166
that avoids
any doctor/patient conflict.
1011
00:58:52,200 --> 00:58:54,535
I won't object,
but why don't you just come out
1012
00:58:54,569 --> 00:58:56,437
and say whatever it is
you're trying to say?
1013
00:58:56,471 --> 00:58:59,650
The two of us should
undertake the research ourselves.
1014
00:59:00,842 --> 00:59:03,444
Have sex with our patients?
1015
00:59:03,478 --> 00:59:06,347
Bill, that would be transference.
1016
00:59:06,381 --> 00:59:09,817
We should undertake
the research with each other.
1017
00:59:12,053 --> 00:59:13,487
I've considered this carefully,
1018
00:59:13,521 --> 00:59:15,289
and I-I realized it's the best way
1019
00:59:15,323 --> 00:59:17,291
to ensure the longevity
of the project.
1020
00:59:17,325 --> 00:59:21,228
We get the benefit of
interpreting the data firsthand,
1021
00:59:21,262 --> 00:59:25,366
plus, it deflects
any inappropriate projection
1022
00:59:25,400 --> 00:59:26,734
away from our patients.
1023
00:59:26,768 --> 00:59:29,636
Keeps it just between us.
1024
00:59:35,010 --> 00:59:37,044
Can I take the weekend
to think about this?
1025
00:59:37,078 --> 00:59:39,780
Of course.
1026
00:59:43,418 --> 00:59:45,552
All right.
1027
00:59:56,844 --> 00:59:58,465
Good night, then.
1028
00:59:59,049 --> 01:00:00,260
Good night.
1029
01:00:34,911 --> 01:00:36,261
Sync and corrected by Elderfel
1030
01:00:36,285 --> 01:00:36,417
:::::[GWC]:::::
1031
01:00:36,418 --> 01:00:36,551
:::::[GWC]:::::
1032
01:00:36,552 --> 01:00:36,684
:::::[GWC]:::::
1033
01:00:36,685 --> 01:00:36,817
:::::[GWC]:::::
1034
01:00:36,818 --> 01:00:36,951
:::::[GWC]:::::
1035
01:00:36,952 --> 01:00:37,084
:::::[GWC]:::::
1036
01:00:37,085 --> 01:00:37,217
:::::[GWC]:::::
1037
01:00:37,218 --> 01:00:37,351
:::::[GWC]:::::
1038
01:00:37,352 --> 01:00:37,484
:::::[GWC]:::::
1039
01:00:37,485 --> 01:00:37,617
:::::[GWC]:::::
1040
01:00:37,618 --> 01:00:37,751
:::::[GWC]:::::
1041
01:00:37,752 --> 01:00:37,884
:::::[GWC]:::::
1042
01:00:37,885 --> 01:00:38,017
:::::[GWC]:::::
1043
01:00:38,018 --> 01:00:38,151
:::::[GWC]:::::
1044
01:00:38,152 --> 01:00:38,151
:::::[GWC]:::::
76920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.