All language subtitles for MacGyver.S01E08.1080p.BluRay.x264-BEDLAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,413 --> 00:01:21,705 MACGYVER: Some people say 2 00:01:21,873 --> 00:01:25,167 there are no more frontiers left for us to conquer. 3 00:01:25,335 --> 00:01:28,253 But then again, some people still go out into the wilderness 4 00:01:28,421 --> 00:01:31,256 in search of their dream. 5 00:01:36,888 --> 00:01:38,847 MacGyver! 6 00:01:41,768 --> 00:01:43,268 Hey, Mac! 7 00:01:43,937 --> 00:01:48,607 Trouble is, sometimes that dream can become a living nightmare. 8 00:02:19,097 --> 00:02:21,014 [LAUGHlNG] 9 00:02:22,016 --> 00:02:23,559 MACGYVER: Darling! 10 00:02:24,811 --> 00:02:28,105 Oh, l've missed you, MacGyver. 11 00:02:28,273 --> 00:02:30,023 Elegant as ever. 12 00:02:30,233 --> 00:02:34,278 As beautiful as ever. And oh, so sexy. 13 00:02:34,529 --> 00:02:36,029 How did Bill ever see you 14 00:02:36,197 --> 00:02:38,490 - before l did? - Well, just lucky, l guess. 15 00:02:38,700 --> 00:02:40,742 Yeah, l'd say. 16 00:02:41,161 --> 00:02:45,247 - How is he? - Terrific. Really. 17 00:02:46,124 --> 00:02:47,791 MACGYVER: And how's the project? 18 00:02:47,959 --> 00:02:51,795 LAURA: Wonderful, exciting, and Bill says it's gonna make us rich. 19 00:02:51,963 --> 00:02:54,423 MACGYVER: Always said you're my best friends. 20 00:02:54,716 --> 00:02:56,717 Okay, Torg, tie her off! 21 00:02:56,885 --> 00:02:59,636 - Slow it down. PETE: Okay, Bill. 22 00:02:59,804 --> 00:03:02,347 Hold the drilling bit steady. 23 00:03:02,515 --> 00:03:05,434 Okay, l got it. 24 00:03:06,895 --> 00:03:09,271 - Hey, come on, let's go. - That'll take us down 25 00:03:09,439 --> 00:03:12,149 to about 1 ,800 feet. 26 00:03:12,483 --> 00:03:15,986 Yeah, maybe we'll have to go down another 2,000. 27 00:03:16,154 --> 00:03:18,280 You gotta have faith. 28 00:03:18,448 --> 00:03:19,740 [LAUGHlNG] 29 00:03:19,908 --> 00:03:21,283 I smell hydrocarbons. 30 00:03:21,451 --> 00:03:23,327 There's oil down there, son! 31 00:03:23,536 --> 00:03:24,703 Hold it! 32 00:03:25,079 --> 00:03:28,040 Wow! Gas pocket! Whoo! 33 00:03:28,625 --> 00:03:31,084 But it means there's really oil down there, Bill. 34 00:03:31,294 --> 00:03:32,419 Yeah! 35 00:03:32,795 --> 00:03:34,713 Come on, baby! Come on up! 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,715 [lMlTATES RAlN DANCE] 37 00:03:36,883 --> 00:03:38,383 Oh, l thank you, God. 38 00:03:38,593 --> 00:03:42,554 We gotta let the gas bleed out before we can drill. 39 00:03:42,764 --> 00:03:45,182 Hey, MacGyver! We're gonna be rich! 40 00:03:45,350 --> 00:03:49,311 - Hey, Pete! Meet our best friend. PETE: Yeah! 41 00:03:50,813 --> 00:03:54,024 Damn, MacGyver! 42 00:03:54,234 --> 00:03:56,193 I don't hardly recognize you. 43 00:03:56,361 --> 00:03:58,362 MACGYVER: That's because I'm not me anymore. 44 00:03:58,529 --> 00:04:01,198 Where have you been? Yeah. 45 00:04:01,366 --> 00:04:03,992 Oh, yeah! Get over here! 46 00:04:04,160 --> 00:04:05,953 Get over here with me. Get over here. 47 00:04:06,120 --> 00:04:07,955 Hey, glad you could drop by my estate. 48 00:04:08,122 --> 00:04:10,165 MACGYVER: I was in the neighborhood. 49 00:04:10,333 --> 00:04:12,251 - lt's good to see you. MACGYVER: You too. 50 00:04:12,418 --> 00:04:14,544 - lt's been a while. - Master of the understatement. 51 00:04:14,712 --> 00:04:16,129 "lt's been a while." What was it? 52 00:04:16,339 --> 00:04:17,381 - Sumatra? - Yeah. 53 00:04:17,548 --> 00:04:21,593 MACGYVER: You flew in from Texas, all duded up in your fancy hat, 54 00:04:21,761 --> 00:04:23,637 your ten-gallon boots and put on a party. 55 00:04:23,805 --> 00:04:25,347 You didn't even know where Sumatra was. 56 00:04:25,515 --> 00:04:27,724 - l had jet lag. Heavy-duty partying. - Yeah. 57 00:04:27,892 --> 00:04:30,519 - Before l met you, hon. LAURA: Oh, sure, sure. 58 00:04:30,687 --> 00:04:33,146 Was he as hopeless a liar when he was a kid, huh? 59 00:04:33,314 --> 00:04:35,732 - l'd be lying if l said no. LAURA: Uh-huh. 60 00:04:35,900 --> 00:04:39,027 Hey, I'm about to forget my manners here. Hey, Pete! 61 00:04:39,237 --> 00:04:41,321 Get over here. 62 00:04:41,781 --> 00:04:44,283 Got somebody l want you to meet. 63 00:04:45,326 --> 00:04:47,411 MacGyver, Pete Torgut. 64 00:04:47,578 --> 00:04:49,579 - Hey, Pete, how you doing? - Pleasure. 65 00:04:49,747 --> 00:04:51,164 Heard a lot about you. 66 00:04:51,332 --> 00:04:53,792 - Hellcatting with this clown. - No way. 67 00:04:53,960 --> 00:04:56,753 No, I'd help rig the well, but he'd blow it out. 68 00:04:56,963 --> 00:04:58,714 Oh, MacGyver's just being modest. 69 00:04:58,923 --> 00:05:03,635 Listen, l got some more picking up to do. Thanks for dropping down. 70 00:05:06,597 --> 00:05:09,266 MACGYVER: So this is what you gave up hellfighting for. 71 00:05:09,434 --> 00:05:12,853 You know, wildcat drilling isn't exactly the greatest way to make a living. 72 00:05:13,021 --> 00:05:15,897 BILL: "Make a living." Mac, if today's core samples check out 73 00:05:16,065 --> 00:05:17,774 with the geological reports you brought me, 74 00:05:17,942 --> 00:05:21,945 man, we're sitting on an empire. You wanna buy a share? 75 00:05:23,323 --> 00:05:25,615 Yeah, line it up here, Pete. Yeah. 76 00:05:25,783 --> 00:05:27,200 Have a look. 77 00:05:27,368 --> 00:05:30,412 This is our area. That could be our gas pocket. 78 00:05:30,621 --> 00:05:32,831 Where is that striation overlay? 79 00:05:33,916 --> 00:05:37,461 - Let's see if it matches up. - Laura, look, look. 80 00:05:37,628 --> 00:05:39,504 Oh, you're just amazing. 81 00:05:39,672 --> 00:05:42,632 Man of many, many, many, many, many, many talents. 82 00:05:42,800 --> 00:05:44,801 I'll say. 83 00:05:45,094 --> 00:05:46,928 Fresh coffee. Get it while it's hot. 84 00:05:47,096 --> 00:05:48,722 - Bill? - Thanks, hon. 85 00:05:48,890 --> 00:05:50,891 LAURA: Pete? - Oh, thank you. 86 00:05:51,476 --> 00:05:55,520 BILL: Put the light on, would you. LAURA: Oh, sure. 87 00:05:57,065 --> 00:06:00,233 BILL: That lower level juts down? PETE: We've gone deeper than that. 88 00:06:02,028 --> 00:06:05,280 LAURA: Oh. Fuse blew again. BILL: Oh, no. 89 00:06:05,448 --> 00:06:07,491 - Got a fuse box? - Uh-huh. 90 00:06:12,330 --> 00:06:13,705 BILL: See, l was right, Pete. 91 00:06:13,873 --> 00:06:15,999 Where's that second overlay? 92 00:06:21,798 --> 00:06:23,423 MACGYVER: Well, there's the problem. 93 00:06:26,344 --> 00:06:27,677 Got a spare fuse? 94 00:06:28,513 --> 00:06:29,638 You're holding it. 95 00:06:30,890 --> 00:06:35,394 I try to make do with shorter orders on the supply runs. 96 00:06:35,561 --> 00:06:37,145 Fuses, 97 00:06:37,688 --> 00:06:39,940 batteries for the radio... 98 00:06:40,566 --> 00:06:43,819 Guess it's kind of catching up to me now. 99 00:06:44,445 --> 00:06:47,114 - Gum? - No thanks. 100 00:06:50,326 --> 00:06:52,077 So things are kind of tight, huh? 101 00:06:52,453 --> 00:06:54,621 LAURA: Yeah, kind of. 102 00:06:57,583 --> 00:07:00,377 What are you doing with that gum wrapper? 103 00:07:02,004 --> 00:07:07,676 MACGYVER: Maybe we can get around this fuse problem, temporarily. 104 00:07:22,108 --> 00:07:23,650 Great! 105 00:07:24,318 --> 00:07:25,485 [LAURA CHUCKLES] 106 00:07:25,653 --> 00:07:27,154 LAURA: You bridged the fuse. 107 00:07:27,321 --> 00:07:31,867 Now, why can't l come up with money-saving ideas like that? 108 00:07:32,076 --> 00:07:34,119 Listen, Laura, 109 00:07:34,787 --> 00:07:37,080 when Bill got hurt, how bad was it? 110 00:07:38,916 --> 00:07:40,709 I thought he was gonna die. 111 00:07:42,670 --> 00:07:45,005 Three months in the burn ward. 112 00:07:45,173 --> 00:07:46,923 It was my worst nightmare. 113 00:07:47,133 --> 00:07:48,508 MACGYVER: So he quit? 114 00:07:48,801 --> 00:07:51,178 - He was the best, you know. - Sure. 115 00:07:51,387 --> 00:07:56,141 And probably tough enough just to last forever. 116 00:07:56,434 --> 00:07:58,310 But I'm not. 117 00:07:59,312 --> 00:08:02,063 And l asked him to make a choice. 118 00:08:03,024 --> 00:08:05,400 Hellfighting... 119 00:08:06,277 --> 00:08:07,652 ...or us. 120 00:08:08,738 --> 00:08:10,447 He chose right. 121 00:08:10,656 --> 00:08:12,365 I don't know. 122 00:08:12,533 --> 00:08:16,411 We've put all the money we saved into it, 123 00:08:16,579 --> 00:08:20,332 every cent that we could borrow. Nothing's left. 124 00:08:20,500 --> 00:08:22,125 It's all out there. 125 00:08:22,627 --> 00:08:26,838 This land and that derrick. 126 00:08:30,843 --> 00:08:33,178 If this doesn't work out... 127 00:08:34,263 --> 00:08:37,349 ...Bill will go back to hellfighting. 128 00:08:38,100 --> 00:08:41,019 And l... 129 00:08:48,277 --> 00:08:49,361 PETE: Bill, look at this. 130 00:08:49,529 --> 00:08:52,197 - lt all checks out. BILL: Let's see. 131 00:08:52,365 --> 00:08:55,408 There it is. That's it. Oil! 132 00:08:55,743 --> 00:08:58,161 Laura! We're gonna be rich! 133 00:08:58,329 --> 00:08:59,829 [BlLLY CHUCKLlNG] 134 00:09:00,498 --> 00:09:03,250 [CHEERlNG] 135 00:09:03,417 --> 00:09:05,335 MACGYVER: lt looks good! BILL: Yeah, it's great. 136 00:09:05,836 --> 00:09:08,421 We did it, babe. We did it. 137 00:09:09,507 --> 00:09:11,424 MACGYVER: All right! - Yeah! 138 00:09:12,218 --> 00:09:14,386 LAURA: We did it! BILL: All right! 139 00:09:14,595 --> 00:09:16,471 - We're gonna be rich. PETE: Yeah! 140 00:09:16,764 --> 00:09:21,476 [PETE HUMMlNG] 141 00:09:22,144 --> 00:09:24,437 LAURA: Oh, l love you. 142 00:09:42,415 --> 00:09:43,498 BILL: Pete, cut the power! 143 00:09:43,708 --> 00:09:45,333 - One of the bulbs blew! MACGYVER: No! 144 00:09:45,543 --> 00:09:48,837 Get back, it's gonna blow! Get out of here! Get out! 145 00:09:53,718 --> 00:09:54,759 [SCREAMlNG] 146 00:10:00,308 --> 00:10:02,017 LAURA: Pete! 147 00:10:02,226 --> 00:10:03,643 Pete! 148 00:10:03,853 --> 00:10:04,978 Oh, God! 149 00:10:06,147 --> 00:10:08,023 Stay back! Get back! 150 00:10:09,483 --> 00:10:10,775 MACGYVER: Come on, get him! 151 00:10:14,697 --> 00:10:16,364 Oh, God. 152 00:10:27,418 --> 00:10:28,752 [EXPLOSIONS] 153 00:10:28,919 --> 00:10:31,338 BILL: Turn him over! 154 00:10:34,592 --> 00:10:36,676 - Come on! LAURA: Hurry! 155 00:10:37,136 --> 00:10:38,637 God, hurry! 156 00:11:27,603 --> 00:11:28,895 LAURA: Easy, Pete. 157 00:11:29,063 --> 00:11:30,313 You'll be all right. 158 00:11:31,524 --> 00:11:33,775 You know, you got yourself a simple fracture there. 159 00:11:33,943 --> 00:11:35,110 Got off lucky. 160 00:11:35,319 --> 00:11:36,695 Yeah, l'm a real lucky guy. 161 00:11:36,862 --> 00:11:38,822 Couldn't get any better. 162 00:11:39,949 --> 00:11:42,784 Of course, you know, we're gonna have to give it a pretty good yank, 163 00:11:42,952 --> 00:11:44,911 straighten it, get a splint on it. 164 00:11:45,955 --> 00:11:47,956 Well, what are you waiting for, doc? Let's do it. 165 00:11:48,791 --> 00:11:50,750 Oh, l was just wondering... 166 00:11:50,960 --> 00:11:53,420 - You having doubts you can do it? - No, that's no problem. 167 00:11:53,629 --> 00:11:55,171 It has to do with Curie's law. 168 00:11:56,716 --> 00:11:58,049 Curie's what? 169 00:11:58,718 --> 00:12:00,301 - Curie's law? MACGYVER: Yeah. 170 00:12:00,761 --> 00:12:03,471 You know, the one that says the magnetic susceptibility 171 00:12:03,681 --> 00:12:06,099 of a paramagnetic substance is inversely proportional 172 00:12:06,267 --> 00:12:09,352 to the absolute temperature, you know. 173 00:12:10,062 --> 00:12:12,564 The magnetic susceptibility to the... 174 00:12:12,815 --> 00:12:13,857 [SCREAMS] 175 00:12:14,150 --> 00:12:16,401 On the other hand, 176 00:12:16,569 --> 00:12:17,777 don't think about it. 177 00:12:19,280 --> 00:12:22,615 Whoo. You're real slick, MacGyver. 178 00:12:22,825 --> 00:12:26,661 Well, naked dancing girls might have been a little better, but, you know... 179 00:12:26,871 --> 00:12:29,038 Just let everything flow. 180 00:12:29,206 --> 00:12:30,915 - Okay? - Okay. 181 00:12:31,083 --> 00:12:33,168 - All right. MACGYVER: Good man. 182 00:12:34,503 --> 00:12:38,089 - l get the feeling we're not rich. MACGYVER: You guys are losing me. 183 00:12:38,507 --> 00:12:41,342 You know, there are all kinds of hydrocarbons coming out of that hole. 184 00:12:41,927 --> 00:12:43,386 Even with my limited experience, 185 00:12:43,554 --> 00:12:46,139 that generally means there's oil down there. 186 00:12:46,348 --> 00:12:47,390 I agree. 187 00:12:47,600 --> 00:12:50,477 Just wait for the supply plane, hire a fire-fighting crew. 188 00:12:50,644 --> 00:12:54,481 Your credit ought to be good, with all that oil coming in. 189 00:12:54,648 --> 00:12:57,233 BILL: Not inside the next two weeks. 190 00:12:57,401 --> 00:12:59,235 Which is when our lease runs out. 191 00:12:59,612 --> 00:13:01,780 No way we can get a crew here inside two months. 192 00:13:01,947 --> 00:13:05,533 Well, maybe we ought to consider putting it out ourselves. 193 00:13:05,743 --> 00:13:06,826 With what? 194 00:13:07,119 --> 00:13:10,371 Know-how, ingenuity. 195 00:13:10,581 --> 00:13:12,081 Dynamite wouldn't hurt. 196 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 The last time l did that, 197 00:13:13,793 --> 00:13:16,711 I used 5 million dollars' worth of equipment and explosives. 198 00:13:16,921 --> 00:13:18,588 We don't have any gear, 199 00:13:19,423 --> 00:13:21,090 the dynamite blew away yesterday. 200 00:13:21,383 --> 00:13:24,052 Bill, they used dynamite up at Tenstrike Mine. 201 00:13:25,471 --> 00:13:26,513 Where's that? 202 00:13:26,722 --> 00:13:28,723 It's an old strip-mining operation. 203 00:13:28,891 --> 00:13:31,976 Played out six, seven years ago. It's abandoned. 204 00:13:32,186 --> 00:13:34,187 Maybe they left some stuff behind. 205 00:13:35,564 --> 00:13:37,106 We could maybe do it. 206 00:13:37,316 --> 00:13:38,399 No. 207 00:13:38,901 --> 00:13:41,069 I almost lost you once, Bill. 208 00:13:41,779 --> 00:13:43,488 You made me a promise. 209 00:13:43,781 --> 00:13:45,365 No more hellfighting. 210 00:13:45,574 --> 00:13:48,910 No, Laura, I've worked with Bill before. 211 00:13:49,119 --> 00:13:50,578 Bet you l could handle it. 212 00:13:50,788 --> 00:13:52,413 With Bill backing me up, of course. 213 00:13:52,623 --> 00:13:56,626 - He wouldn't have to go in? - No way! Who needs him? 214 00:13:57,586 --> 00:13:59,796 I can do that part myself, 215 00:13:59,964 --> 00:14:02,757 providing we find some dynamite up at the mine. 216 00:14:02,967 --> 00:14:04,175 Listen, does that truck run? 217 00:14:04,802 --> 00:14:06,302 Damn well better. 218 00:14:06,512 --> 00:14:10,390 That mine's 40, 50 miles, other side of the hills. 219 00:14:11,267 --> 00:14:13,685 Well, then, why don't we take off at first light. 220 00:14:17,982 --> 00:14:21,568 This road would definitely be an E ride at Disneyland. 221 00:14:21,735 --> 00:14:24,487 BILL: Yeah, it's a roller coaster, all right. 222 00:14:24,655 --> 00:14:27,615 We ought to be reaching that old mine pretty soon. 223 00:14:31,245 --> 00:14:33,413 Unless we're lost. 224 00:14:38,252 --> 00:14:40,753 Hey, there she is! 225 00:14:43,465 --> 00:14:45,341 Tenstrike Mine, up ahead! 226 00:14:48,679 --> 00:14:51,598 MACGYVER: Where do you think they stored the dynamite around here? 227 00:14:51,765 --> 00:14:55,226 BILL: Powder shack. Look for the powder shack. 228 00:14:59,064 --> 00:15:00,732 MACGYVER: What do you say? Over there? 229 00:15:00,900 --> 00:15:02,901 BILL: Yeah, looks like it. 230 00:15:03,235 --> 00:15:07,113 Cross your fingers that they left something we can use behind. 231 00:15:07,281 --> 00:15:09,741 MACGYVER: Yep, finders keepers. 232 00:15:24,173 --> 00:15:27,300 Well, if there's any dynamite around, it would be in here. 233 00:15:27,468 --> 00:15:30,720 BILL: Look at that! Plenty for what we need. 234 00:15:35,893 --> 00:15:37,852 MACGYVER: Oh, right! 235 00:15:38,020 --> 00:15:39,562 You always did have great moves. 236 00:15:41,190 --> 00:15:43,816 I wonder if l could sue the builder. 237 00:15:44,860 --> 00:15:48,112 You know this building's coming down with the first strong wind. 238 00:15:48,280 --> 00:15:51,824 - Hey, you wanna live forever? - Thinking about it. 239 00:16:16,225 --> 00:16:19,852 [FLOORBOARDS CREAKING] 240 00:16:42,668 --> 00:16:44,836 Stuff's been here for a while. 241 00:16:45,004 --> 00:16:47,797 Yeah, could be touchy. 242 00:16:49,425 --> 00:16:51,801 MACGYVER: Let's see what we got here. 243 00:17:12,281 --> 00:17:14,240 It's dry. 244 00:17:14,408 --> 00:17:16,868 Yeah, too dry. 245 00:17:17,244 --> 00:17:21,205 I'll bet you a lot of the nitroglycerine has leaked out already. 246 00:17:31,633 --> 00:17:34,093 Well, let's try it. 247 00:17:36,263 --> 00:17:38,222 BILL: Pure nitro. 248 00:17:39,016 --> 00:17:42,185 Stuff will go off if you sneeze. 249 00:17:43,604 --> 00:17:46,064 Let's try not to sneeze. 250 00:17:47,107 --> 00:17:50,359 [BlLL CHUCKLlNG] 251 00:18:47,376 --> 00:18:48,960 MACGYVER: Stuff works good. 252 00:18:50,796 --> 00:18:52,964 Well, that may be unstable, 253 00:18:53,132 --> 00:18:55,967 but there's nothing worse than pure nitro. 254 00:18:56,135 --> 00:18:57,426 Still... 255 00:18:57,594 --> 00:18:59,929 It's gonna be fun putting it on my fire, Mac. 256 00:19:03,225 --> 00:19:04,725 Two. 257 00:19:04,893 --> 00:19:06,936 - Three! - Oh! 258 00:19:08,647 --> 00:19:11,899 - You okay? How does that feel? - Good. Good. 259 00:19:12,109 --> 00:19:13,359 What was it you said to me? 260 00:19:13,527 --> 00:19:16,070 - You'd rather be burned than bored? - Sure would. 261 00:19:16,238 --> 00:19:18,364 And you know all about that, Mac. 262 00:19:18,574 --> 00:19:20,658 Yeah, but I'm not married. 263 00:19:21,285 --> 00:19:22,702 Laura's the reason l gave it up. 264 00:19:22,870 --> 00:19:25,454 There's no question about that. I have no regrets. 265 00:19:25,664 --> 00:19:27,206 You know, Laura, 266 00:19:27,374 --> 00:19:30,543 I'm starting to understand what Bill used to do. 267 00:19:30,711 --> 00:19:34,297 Fighting something like that, that would scare the hell out of me. 268 00:19:34,506 --> 00:19:37,008 We put out the fire, we bring in the well. 269 00:19:37,176 --> 00:19:39,343 That's all I want. And then I'll settle down. 270 00:19:39,511 --> 00:19:41,637 I'll get fat, l'll have kids. 271 00:19:41,805 --> 00:19:43,931 I'll tell dumb stories about how great l used to be. 272 00:19:44,099 --> 00:19:45,933 And how we put out that fire, Mac. 273 00:19:46,143 --> 00:19:48,561 I just love Bill so much. 274 00:19:48,937 --> 00:19:52,064 And there's something in him that... 275 00:19:52,608 --> 00:19:54,775 ...really scares me. 276 00:19:54,985 --> 00:19:56,527 Come on, this one last time, man. 277 00:19:56,695 --> 00:20:00,656 One last time. That's all I want. Okay? 278 00:20:01,200 --> 00:20:03,659 It's a rush, Mac! 279 00:20:05,287 --> 00:20:07,830 - You got that right. - Come on. 280 00:20:07,998 --> 00:20:09,248 All right, let's do it. 281 00:20:09,458 --> 00:20:10,708 All right! 282 00:20:10,876 --> 00:20:14,378 You know, back in the 1 920s, they used to truck nitro out to the fields. 283 00:20:14,546 --> 00:20:15,880 MACGYVER: Yeah? - Yeah. 284 00:20:16,048 --> 00:20:18,132 They used to call that the suicide run, didn't they? 285 00:20:18,300 --> 00:20:19,675 - Are you scared? - You bet. 286 00:20:19,843 --> 00:20:22,637 Me too. Ain't it great? 287 00:20:24,348 --> 00:20:26,307 Yeah. 288 00:20:26,892 --> 00:20:28,517 Yeah. 289 00:20:40,530 --> 00:20:43,407 PETE: Laura, do you really think we still got a chance? 290 00:20:43,575 --> 00:20:45,326 LAURA: Bill and MacGyver together? 291 00:20:45,494 --> 00:20:47,995 They can work miracles. 292 00:20:48,163 --> 00:20:52,166 We gotta get this hose laid out before they get back. 293 00:21:05,472 --> 00:21:07,974 PETE: I'll unwrap it. LAURA: Okay. 294 00:21:08,475 --> 00:21:10,184 Give me the connection. 295 00:21:10,352 --> 00:21:12,311 PETE: All right, take it. 296 00:21:14,856 --> 00:21:18,609 BILL: You ever drop one of these? MACGYVER: Not recently. You? 297 00:21:18,777 --> 00:21:21,821 BILL: Well, in Tulsa, Oklahoma, a guy once bet me 298 00:21:22,030 --> 00:21:27,493 that l couldn't balance a stick of burning dynamite on my forehead. 299 00:21:27,995 --> 00:21:30,371 Well, what happened? 300 00:21:30,539 --> 00:21:32,873 Blew my head off. 301 00:21:36,336 --> 00:21:39,088 [CREAKlNG] 302 00:21:43,051 --> 00:21:46,595 MacGyver? You know what l said about blowing my head off? 303 00:21:46,763 --> 00:21:49,223 - Yeah. - Joke, man. 304 00:21:49,391 --> 00:21:51,475 - Dumb joke. - Be right back. 305 00:21:57,566 --> 00:21:59,400 BILL: Hold, darling. 306 00:22:17,961 --> 00:22:20,046 Hold, baby, hold. 307 00:22:42,527 --> 00:22:44,487 Okay... 308 00:22:45,489 --> 00:22:47,490 You better hurry. 309 00:22:47,949 --> 00:22:48,991 - Hand me-- - Oh, my... 310 00:22:49,159 --> 00:22:51,118 Hand me your case. 311 00:22:58,043 --> 00:22:59,251 - Got it? - Yeah. 312 00:23:01,922 --> 00:23:03,923 BILL: Whew. 313 00:23:06,968 --> 00:23:09,387 That's definitely not gonna work. 314 00:23:11,473 --> 00:23:12,973 - Bill? - What? 315 00:23:13,141 --> 00:23:15,434 - Take this case. - Give me one good reason why. 316 00:23:15,644 --> 00:23:17,728 Laura. Get out of here. 317 00:23:17,896 --> 00:23:19,939 Take it. 318 00:23:23,151 --> 00:23:25,820 - Okay. - Gently, will you. 319 00:23:26,613 --> 00:23:28,823 Tell that to be gentle. 320 00:23:33,829 --> 00:23:35,788 Hurry. 321 00:23:35,956 --> 00:23:37,998 Hurry. 322 00:23:56,768 --> 00:24:00,062 [SCREAMlNG] 323 00:24:28,383 --> 00:24:31,552 You are crazy. 324 00:24:32,804 --> 00:24:36,098 I mean, certifiable! 325 00:24:38,018 --> 00:24:39,685 Yeah? 326 00:24:40,187 --> 00:24:42,438 What does that make you? 327 00:24:42,606 --> 00:24:45,274 [BlLL LAUGHlNG] 328 00:24:48,361 --> 00:24:53,282 Well, let's get this fire food on the road. 329 00:24:59,122 --> 00:25:02,500 MACGYVER: First thing we've gotta do is build a little cradle for that nitro. 330 00:25:02,667 --> 00:25:06,420 BILL: Hey, these wagon springs ought to give that stuff a safe ride. 331 00:25:11,051 --> 00:25:14,094 MACGYVER: And absorbent sand in case anything drips out. 332 00:25:14,304 --> 00:25:15,763 BILL: Hey, I'm with you, Mac. 333 00:25:15,931 --> 00:25:20,518 I want those blasting sticks to feel real comfortable on the ride back. 334 00:25:21,520 --> 00:25:22,853 MACGYVER: Listen, Bill, 335 00:25:23,021 --> 00:25:27,274 you know any other way home besides that washboard road we took? 336 00:25:27,442 --> 00:25:30,361 BILL: You don't want it to be too easy, do you? 337 00:25:32,739 --> 00:25:36,408 BILL: Well, the nitro looks cozy. - Oh, terrific! 338 00:25:36,576 --> 00:25:40,246 Just 54 bumpy miles to go. 339 00:25:53,510 --> 00:25:56,387 BILL: Watch that back wheel, Mac! 340 00:25:56,555 --> 00:25:58,597 Here comes the ditch. 341 00:25:58,765 --> 00:26:00,808 Could you widen out a little, please? 342 00:26:00,976 --> 00:26:05,312 Thank you. You're fine, fine. 343 00:26:05,772 --> 00:26:07,147 It's okay. 344 00:26:07,315 --> 00:26:09,400 MACGYVER: I'm sure we'll know when it's not. 345 00:26:09,568 --> 00:26:12,820 BILL: Oh, boy, you're a real comfort. 346 00:26:27,669 --> 00:26:30,796 Okay, Pete, crank it about a quarter of the way open. 347 00:26:31,006 --> 00:26:32,840 Okay. 348 00:26:37,554 --> 00:26:40,389 You must know a lot about hellfighting, working with Bill, huh? 349 00:26:40,557 --> 00:26:41,599 LAURA: Too much. 350 00:26:41,808 --> 00:26:44,143 PETE: Do you use the water to wet down the fire? 351 00:26:44,311 --> 00:26:46,645 No, the firefighters. 352 00:26:47,105 --> 00:26:50,399 Most importantly, the explosives. 353 00:26:50,609 --> 00:26:52,985 You go in carrying an explosive charge. 354 00:26:53,153 --> 00:26:56,947 It has to keep being hosed down so it doesn't just blow from the fire. 355 00:26:57,866 --> 00:27:00,659 Okay, Pete, cut it. 356 00:27:05,415 --> 00:27:09,835 You rig the charge so that they can go right into the gut of the fire. 357 00:27:10,003 --> 00:27:14,131 And when it explodes, it eats up all the oxygen and... 358 00:27:18,053 --> 00:27:20,554 ...blows out the fire like a birthday candle. 359 00:27:21,723 --> 00:27:24,058 PETE: Simple, huh? LAURA: Yeah. 360 00:27:24,225 --> 00:27:26,268 When it works. 361 00:27:30,940 --> 00:27:32,691 MACGYVER: You know, Laura's real shook up 362 00:27:32,859 --> 00:27:34,777 over what happened in that last fire. 363 00:27:34,944 --> 00:27:37,112 BILL: It ain't my happiest memory either. 364 00:27:37,280 --> 00:27:39,406 Hey, watch that bump! 365 00:27:45,038 --> 00:27:46,997 MACGYVER: So, what happened in that fire? 366 00:27:47,165 --> 00:27:50,042 BILL: Oh, come on, that's a long story. 367 00:27:50,210 --> 00:27:52,544 I'll tell it to you sometime. 368 00:28:01,721 --> 00:28:06,433 That's what it's like going over little rocks, stay clear of the boulders. 369 00:28:15,151 --> 00:28:17,986 MACGYVER: Well, how do you feel about crossing streams? 370 00:28:18,154 --> 00:28:21,240 BILL: Just dip in one toe at a time. 371 00:28:25,995 --> 00:28:28,414 See? No problem. 372 00:28:37,882 --> 00:28:40,342 MACGYVER: What was it you were saying? 373 00:28:47,851 --> 00:28:51,103 BILL: Well, must be one of those days. 374 00:29:16,337 --> 00:29:19,173 Your linkage spring is busted. 375 00:29:22,802 --> 00:29:24,219 Got a ballpoint pen? 376 00:29:24,387 --> 00:29:26,680 There's one in the glove compartment. 377 00:29:27,056 --> 00:29:29,683 Should l bother to ask why? 378 00:29:36,983 --> 00:29:38,650 Thank you. 379 00:29:45,575 --> 00:29:48,202 BILL: You always got an answer. 380 00:29:54,876 --> 00:29:56,502 Doesn't always work. 381 00:29:56,669 --> 00:29:59,463 Your batting average is pretty good. 382 00:29:59,631 --> 00:30:01,799 Just get us back. 383 00:30:01,966 --> 00:30:04,551 MACGYVER: Why? Thought you were having fun. 384 00:30:04,719 --> 00:30:06,762 Well, yeah, but there's oil under that rig, 385 00:30:06,971 --> 00:30:09,723 - and l think l can handle being rich. - Yeah? 386 00:30:09,933 --> 00:30:12,851 BILL: Yeah. Mansions, yachts, maybe even a new truck. 387 00:30:13,061 --> 00:30:14,686 Try it, will you. 388 00:30:46,678 --> 00:30:48,595 MACGYVER: All right, try it again, Bill. 389 00:30:48,805 --> 00:30:50,556 [MOTOR RUNNING] 390 00:30:51,641 --> 00:30:53,433 Yeah. 391 00:30:55,395 --> 00:30:57,938 Hey, nice going! 392 00:30:58,231 --> 00:31:00,440 VoilĂ ! 393 00:31:01,317 --> 00:31:03,944 You can forget about that new truck. 394 00:31:04,153 --> 00:31:06,738 I'll take a dozen of those ballpoint pens. 395 00:31:17,750 --> 00:31:21,086 I got a good feeling, Mac. We're gonna beat that fire. 396 00:31:22,171 --> 00:31:24,381 We're gonna win, partner. 397 00:31:24,591 --> 00:31:27,050 The eternal optimist. 398 00:31:28,052 --> 00:31:29,928 That's why I like you. 399 00:31:44,235 --> 00:31:45,944 Yeah. 400 00:32:26,819 --> 00:32:29,154 BILL: Boy, l can hardly wait to see Laura's big smile 401 00:32:29,322 --> 00:32:31,031 when we come bouncing in there. 402 00:32:31,199 --> 00:32:33,575 MACGYVER: Don't say "bouncing." 403 00:32:41,125 --> 00:32:42,668 BILL: Fasten your seatbelt, Mac. 404 00:32:42,835 --> 00:32:44,086 The hills are coming. 405 00:32:44,712 --> 00:32:46,463 MACGYVER: Everything still looks secure. 406 00:33:04,565 --> 00:33:06,108 Hey! Home stretch! 407 00:33:14,534 --> 00:33:16,368 [HONKING] 408 00:33:16,619 --> 00:33:18,120 LAURA: Pete! PETE: Yeah! 409 00:33:18,287 --> 00:33:19,871 LAURA: They made it! - All right! 410 00:33:32,135 --> 00:33:34,136 BILL: Hey! Did you feel that? 411 00:33:39,851 --> 00:33:41,977 MACGYVER: We could be in a little trouble here. 412 00:33:46,357 --> 00:33:47,399 MacGyver! 413 00:33:48,192 --> 00:33:49,776 Brakes are gone. 414 00:33:49,944 --> 00:33:50,986 Hang on! 415 00:34:04,959 --> 00:34:06,793 - Pete? PETE: They're going awfully fast. 416 00:34:22,393 --> 00:34:24,519 - Oh, God. PETE: Oh, no! 417 00:34:29,776 --> 00:34:31,151 LAURA: God! 418 00:35:05,186 --> 00:35:06,770 Piece of cake. 419 00:35:07,730 --> 00:35:09,564 Yeah. 420 00:35:27,125 --> 00:35:28,625 Let's not drop it, 421 00:35:28,793 --> 00:35:32,129 or we might not be around to pick up the pieces. 422 00:35:32,296 --> 00:35:34,798 BILL: Set it down easy. 423 00:35:44,183 --> 00:35:46,476 MACGYVER: All right, Billy boy. 424 00:35:46,644 --> 00:35:49,146 You tell me, how do we put that thing out? 425 00:35:49,981 --> 00:35:53,817 Well, last time I used a heatproof vehicle, 426 00:35:53,985 --> 00:35:57,571 sort of a tank, with an extensor arm on it. 427 00:35:57,738 --> 00:35:59,197 It was computer-controlled, 428 00:35:59,365 --> 00:36:01,992 with a directional mechanism for fine-tuning. 429 00:36:02,535 --> 00:36:05,996 This time, l think it's gonna be more like the old days. 430 00:36:06,164 --> 00:36:07,956 Prayers and guts. 431 00:36:08,708 --> 00:36:11,001 MACGYVER: Uh, wait a minute here. 432 00:36:17,842 --> 00:36:19,384 BILL: He's thinking. 433 00:36:19,677 --> 00:36:21,887 I can hear the gears grinding away. 434 00:36:22,138 --> 00:36:23,180 [BlLL CHUCKLlNG] 435 00:36:28,102 --> 00:36:30,562 How close am l gonna have to get to that thing? 436 00:36:31,606 --> 00:36:35,317 Near enough to drop a charge down to the well casing. 437 00:36:35,526 --> 00:36:39,738 But the closer you get, the temperature goes up exponentially. 438 00:36:39,947 --> 00:36:42,532 Eight, maybe ten degrees a foot squared. 439 00:36:42,992 --> 00:36:45,785 So you gotta go in far as you can, 440 00:36:45,953 --> 00:36:48,955 extending the charge on the end of the pole. 441 00:36:49,415 --> 00:36:52,334 MACGYVER: Looks like I'm gonna need a longer pole, 442 00:36:52,501 --> 00:36:53,835 or I'm gonna fry. 443 00:36:54,337 --> 00:36:55,962 Yeah, looks that way. 444 00:36:56,214 --> 00:37:00,300 Well, I guess l'm gonna have to entertain a couple of theories 445 00:37:00,468 --> 00:37:04,179 a few of my buddies came up with a while ago. 446 00:37:04,347 --> 00:37:08,266 Archimedes and Euclid? You may have heard of them. 447 00:37:08,684 --> 00:37:11,144 But we're definitely gonna need some stuff. 448 00:37:16,317 --> 00:37:21,696 Yeah, we're gonna need a heat shield, like this old refrigerator. 449 00:37:22,990 --> 00:37:24,741 We got that. 450 00:37:27,036 --> 00:37:29,788 We got our transportation... 451 00:37:35,920 --> 00:37:37,420 ...and the track for it. 452 00:37:41,050 --> 00:37:43,802 And we got our dynamite! 453 00:37:46,806 --> 00:37:48,682 There you are. 454 00:37:49,350 --> 00:37:51,810 You know, I think that could work! 455 00:37:52,019 --> 00:37:53,937 Where do we start? 456 00:37:54,480 --> 00:37:57,315 Well, the way you start any railroad. 457 00:37:57,483 --> 00:37:59,150 You lay track. 458 00:38:07,535 --> 00:38:09,536 - You ready? BILL: Ready. 459 00:38:09,704 --> 00:38:10,829 Move it. 460 00:38:22,717 --> 00:38:25,927 MACGYVER: Laura, fill this thermos with all the liquid nitro 461 00:38:26,095 --> 00:38:28,722 you can squeeze out of those sticks. 462 00:38:28,889 --> 00:38:32,225 And need I say, be careful. 463 00:38:49,160 --> 00:38:51,369 How's it going? 464 00:38:51,537 --> 00:38:53,538 That's great. 465 00:39:09,597 --> 00:39:12,724 Wait a minute. Bill! 466 00:39:16,312 --> 00:39:17,937 LAURA: MacGyver, soup's on. 467 00:39:18,147 --> 00:39:20,190 MACGYVER: Keep it moving. Get it down in that sand. 468 00:39:20,358 --> 00:39:22,025 Okay. 469 00:39:23,778 --> 00:39:25,987 - Careful, now. - Yeah. 470 00:39:33,496 --> 00:39:34,829 Hey, Bill! 471 00:39:34,997 --> 00:39:36,539 Come on, we need some help here, bud. 472 00:39:36,707 --> 00:39:38,291 No. 473 00:39:38,501 --> 00:39:40,543 You can't handle it by yourself. 474 00:39:40,711 --> 00:39:43,004 - Not in there. - Bill. 475 00:39:43,214 --> 00:39:47,384 - l think that's my choice, son. - No! And you know why! 476 00:39:47,718 --> 00:39:49,469 That wasn't your fault. 477 00:39:49,678 --> 00:39:51,429 My God, three months in a burn ward. 478 00:39:51,597 --> 00:39:53,807 I think that's enough punishment, don't you? 479 00:39:54,016 --> 00:39:56,267 For three lives. 480 00:39:56,519 --> 00:39:59,771 The guys on my crew, man, they bought it! 481 00:40:00,272 --> 00:40:02,816 They all bought it. 482 00:40:03,192 --> 00:40:04,651 They're dead, Mac. 483 00:40:04,819 --> 00:40:08,363 And if you go in there by yourself, you're gonna die too. 484 00:40:09,031 --> 00:40:11,408 So no. 485 00:40:15,454 --> 00:40:17,122 This one's mine. 486 00:40:18,207 --> 00:40:20,667 You made me a promise. 487 00:40:21,085 --> 00:40:24,045 To let a good friend kill himself, Laura? 488 00:40:24,213 --> 00:40:26,631 I think l said that was my choice. 489 00:40:26,841 --> 00:40:28,466 All right? 490 00:40:28,634 --> 00:40:30,552 No, Bill! Stop it! 491 00:40:30,719 --> 00:40:33,638 What's the matter with you? Please! 492 00:40:33,806 --> 00:40:36,307 Stop it, you two. 493 00:40:36,475 --> 00:40:37,600 Stop! 494 00:40:37,768 --> 00:40:39,436 MacGyver! 495 00:40:39,603 --> 00:40:41,312 Please! 496 00:40:42,690 --> 00:40:45,150 Stop it! Have you both gone crazy? 497 00:40:45,317 --> 00:40:47,318 Stop! 498 00:40:48,028 --> 00:40:50,196 What's the matter with you? 499 00:40:50,698 --> 00:40:52,949 Stop, l said! 500 00:40:54,452 --> 00:40:57,078 Stop it! Stop it! 501 00:40:59,999 --> 00:41:02,584 I said, stop it! 502 00:41:03,085 --> 00:41:04,752 Stop! 503 00:41:06,589 --> 00:41:08,465 Get off him! Bill's right. 504 00:41:09,633 --> 00:41:12,510 You can't do it alone, MacGyver. 505 00:41:14,305 --> 00:41:16,764 And don't say another word, Farren! 506 00:41:16,932 --> 00:41:17,974 Okay. 507 00:41:18,142 --> 00:41:21,311 - Honey... - Look, you're going in. 508 00:41:21,479 --> 00:41:23,771 This one last time. 509 00:41:23,981 --> 00:41:26,399 The two of you together. That's the way you got this far. 510 00:41:26,567 --> 00:41:28,109 - Laura, you know-- LAURA: Look! 511 00:41:28,319 --> 00:41:31,112 You'll fry your tail in there without Bill. 512 00:41:31,405 --> 00:41:33,156 Damn it, he's the best! 513 00:41:33,324 --> 00:41:35,116 So are you. 514 00:41:35,618 --> 00:41:38,036 You heard the lady. 515 00:41:40,581 --> 00:41:41,956 Yeah. 516 00:42:12,363 --> 00:42:15,198 Baby, l want you to keep that water going while we head into the fire. 517 00:42:17,826 --> 00:42:19,702 Come on! 518 00:42:20,955 --> 00:42:22,539 Good luck. 519 00:42:33,342 --> 00:42:35,385 Keep it up, honey. 520 00:42:48,857 --> 00:42:52,986 MacGyver, this is as close as we can get. 521 00:42:53,779 --> 00:42:55,655 Water! 522 00:43:04,415 --> 00:43:05,873 Careful! 523 00:43:07,251 --> 00:43:11,004 That was close. Very close. 524 00:43:13,382 --> 00:43:16,551 Better check the hitch release. lt has to open easy so the charge will drop. 525 00:43:17,261 --> 00:43:19,345 MACGYVER: Okay, it works fine. 526 00:43:19,513 --> 00:43:22,599 Now let's get it to the shaft. 527 00:43:48,584 --> 00:43:50,960 BILL: It's too hot in here. 528 00:43:52,963 --> 00:43:55,882 Turn it all the way up, Pete! Turn it up! 529 00:44:10,481 --> 00:44:12,982 Keep it coming, Laura. 530 00:44:14,943 --> 00:44:16,903 That's the right amount of tension, MacGyver. 531 00:44:24,411 --> 00:44:26,621 Oh, it's stuck. l gotta go out! 532 00:44:26,830 --> 00:44:28,706 Right here, Laura. 533 00:44:40,052 --> 00:44:42,595 BILL: Slide it forward, Mac. 534 00:44:44,848 --> 00:44:48,685 You got it! Now, get back in here or you'll be fried! 535 00:44:50,938 --> 00:44:52,271 MACGYVER: Laura! 536 00:44:52,439 --> 00:44:54,482 Mac, come on! 537 00:44:56,944 --> 00:44:59,320 Let's keep that canister moving forward. 538 00:45:14,086 --> 00:45:17,213 MACGYVER: It's just about over the shaft. 539 00:45:19,007 --> 00:45:20,341 Turn it up, Pete. 540 00:45:27,599 --> 00:45:30,727 Turn it up, Pete. Come on. Yeah! 541 00:45:33,021 --> 00:45:34,772 All right, get ready to move! 542 00:45:39,445 --> 00:45:41,863 - Are you ready? BILL: Yeah! Let's go! 543 00:45:42,281 --> 00:45:44,657 Go! Go, go, go! 544 00:46:06,764 --> 00:46:08,639 All right. 545 00:46:08,849 --> 00:46:10,767 - For sure. PETE: Yeah. 546 00:46:10,934 --> 00:46:12,935 For damn sure. 547 00:46:16,231 --> 00:46:17,732 BILL: Whoo! 548 00:46:17,900 --> 00:46:20,276 [BlLL LAUGHlNG] 549 00:46:23,864 --> 00:46:25,406 So, what's next? 550 00:46:25,574 --> 00:46:27,617 BILL: Well, we know there's oil there. 551 00:46:27,993 --> 00:46:30,286 We just need to build up a new derrick... 552 00:46:30,496 --> 00:46:33,456 Start drilling that hole as soon as I can work again. 553 00:46:33,624 --> 00:46:36,626 BILL: You'll heal. - l know it, buddy. 554 00:46:37,127 --> 00:46:40,171 Think you ought to do that a little sooner. 555 00:46:40,339 --> 00:46:42,256 Like maybe get someone to help you. 556 00:46:42,674 --> 00:46:44,217 Hire somebody. 557 00:46:44,384 --> 00:46:45,593 Out here? 558 00:46:45,761 --> 00:46:47,637 Where in the world are we gonna find... 559 00:46:50,349 --> 00:46:51,557 [BlLL CHUCKLlNG] 560 00:46:51,809 --> 00:46:54,101 I've been wanting to take a nice, long vacation, 561 00:46:54,269 --> 00:46:56,229 a little rest and relaxation. 562 00:46:57,105 --> 00:47:00,566 Spend some time with friends, party down. 563 00:47:00,859 --> 00:47:02,902 I'll help you bring in the well. 564 00:47:03,111 --> 00:47:05,029 BILL: Then you're hired. PETE: All right. 565 00:47:05,197 --> 00:47:07,073 MACGYVER: l like that. LAURA: You're the best! 566 00:47:07,241 --> 00:47:08,908 BILL: You're right. 567 00:47:16,333 --> 00:47:18,626 - Ready, break! LAURA: Whoo! 40577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.