All language subtitles for Locusts.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,381 --> 00:01:41,678
Oho... Vai on pojalle
kasvanut pallit.
2
00:01:43,407 --> 00:01:45,821
Onko sinulle kasvanut pallit, poju?
3
00:01:48,227 --> 00:01:50,539
Teet sen ihan v��rin.
4
00:01:50,888 --> 00:01:54,684
Yrit� uudestaan.
5
00:01:55,226 --> 00:01:59,196
Mit� aiot tehd�?
6
00:02:14,586 --> 00:02:18,006
VAARA
KAIVOSTOIMINTA K�YNNISS�
7
00:03:31,906 --> 00:03:34,406
Milloin n�it h�net viimeksi?
8
00:03:39,332 --> 00:03:41,209
Ryan?
9
00:03:46,130 --> 00:03:47,673
Anteeksi.
10
00:03:47,984 --> 00:03:49,983
Veljesi?
11
00:03:51,111 --> 00:03:53,563
En tied�. Ei tarpeeksi kauan sitten.
12
00:03:55,077 --> 00:03:59,523
Uskon ett� se tekee hyv�� sinulle.
Teille kaikille.
13
00:04:01,026 --> 00:04:06,656
Karen, olen kanssasi samaa mielt�
kaikesta. Olen ollut poissaoleva.
14
00:04:06,859 --> 00:04:11,078
Kun puhelin soi 24 tunnin kuluessa,
saan tiedon sijoittajiltani-
15
00:04:11,161 --> 00:04:14,456
ja voin vet�yty� el�kkeelle rikkaana.
16
00:04:14,873 --> 00:04:21,254
Mutta nyt minua kyll� j�nnitt��.
Voisit auttaa minua.
17
00:04:22,062 --> 00:04:27,094
En ole apteekki. En voi antaa sinulle
pillereit� j�nnityst� vastaan.
18
00:04:27,177 --> 00:04:30,597
Kai sin� sen ymm�rr�t?
- Toki.
19
00:04:35,394 --> 00:04:42,484
Haen reseptivihkoni. T�m� on sitten
ehdottomasti viimeinen kerta.
20
00:04:45,696 --> 00:04:49,533
J�t� viesti ��nimerkin j�lkeen.
21
00:04:49,616 --> 00:04:50,742
Hei, min� t�ss�.
22
00:04:50,826 --> 00:04:56,206
Olen poissa muutaman p�iv�n. Se
tekee hyv�� minulle
23
00:04:57,457 --> 00:04:59,876
Meille kummallekin.
24
00:05:01,128 --> 00:05:04,589
Sano Toddylle ett� rakastan h�nt�.
25
00:05:16,309 --> 00:05:20,313
Ihan uutta t�n� iltana.
Mike Constantino studiossa.
26
00:05:22,733 --> 00:05:27,738
Onko sijoittajilta tullut mit��n?
Ilmoita sitten.
27
00:06:22,857 --> 00:06:27,237
Rebecca, min� t�ss�.
Onko kuulunut mit��n?
28
00:06:34,596 --> 00:06:39,226
Viel� kerran, ja sitten jouduin
selliin helvettiin.
29
00:06:39,309 --> 00:06:44,439
Olen Luojani rakastettu kuva,
enk� halua...
30
00:06:45,273 --> 00:06:48,026
JEESUS
sallii U-k��nn�kset
31
00:06:50,821 --> 00:06:54,116
TERVETULOA
SERENITY CROSSINGIIN
32
00:07:39,619 --> 00:07:46,247
Stanley Black ei ollut pyhimys,
mutta kuka meist� on?
33
00:07:46,915 --> 00:07:54,915
H�n oli t�rke� monelle: aviomies, is�,
arvostettu huoltomies.
34
00:07:55,302 --> 00:07:59,973
H�n eli el�m��ns� t�ysill�.
35
00:08:00,056 --> 00:08:05,437
Onko kell��n sukulaisella tai yst�v�ll�
jotain sanottavaa?
36
00:08:11,401 --> 00:08:15,238
Hyv� on. Lev�tk��n h�n rauhassa.
37
00:08:41,890 --> 00:08:47,354
Oho. Onko meille tullut kuninkaallisia
vieraita?
38
00:08:49,814 --> 00:08:55,362
Hieno auto, kamu.
- Taidat olla se toinen Stanin pojista.
39
00:08:55,445 --> 00:08:59,741
Niin voi sanoa.
- Olen Cain.
40
00:08:59,824 --> 00:09:03,912
Benny, Davo ja Caleb.
41
00:09:03,995 --> 00:09:06,789
Moikka. Olet teevest� tuttu.
42
00:09:06,977 --> 00:09:11,732
Kaikki sanovat, ett� olet seuraava
Mark Zuckerin... Paskiainen.
43
00:09:11,901 --> 00:09:15,655
�l� usko kaikkea mit� n�et teeveest�.
44
00:09:17,300 --> 00:09:23,848
Is�si oli hyv� kaveri. Haluamme sanoa,
ett� otamme osaa.
45
00:09:24,474 --> 00:09:27,769
Kiitos.
- Hyvin surullista.
46
00:09:27,852 --> 00:09:33,400
Miss� veljesi on?
47
00:09:40,907 --> 00:09:47,163
T�ytyy vastata. Oli kiva tavata
mutta suokaa anteeksi.
48
00:09:50,292 --> 00:09:56,339
Joo. Miten se menee?
Lasket leikki�.
49
00:10:10,260 --> 00:10:13,596
L�hde mukaan oluelle.
50
00:10:13,852 --> 00:10:17,897
Menemme Governor's Armsiin
ottamaan parit huurteiset-
51
00:10:18,494 --> 00:10:20,962
is�pappasi muistolle.
52
00:10:21,031 --> 00:10:24,993
Saa n�hd�.
- Olemme siell� koko p�iv�n.
53
00:10:25,059 --> 00:10:28,354
Muista tulla.
- Joo.
54
00:11:09,996 --> 00:11:11,790
Kiitos.
55
00:11:15,960 --> 00:11:20,173
Kiva n�hd� sinut my�s.
56
00:11:29,140 --> 00:11:32,852
Miten on mennyt, Ty?
57
00:11:33,436 --> 00:11:38,775
Mit� luulet?
El�m� on juhlaa.
58
00:11:40,693 --> 00:11:44,864
�l� koske, saatanan sika!
59
00:11:48,284 --> 00:11:51,704
T�m� on ajan tuhlausta.
60
00:11:56,543 --> 00:11:59,629
N�hd��n 20 vuoden kuluttua.
61
00:12:04,940 --> 00:12:08,485
Tulit kauas v�ltt��ksesi hautajaiset.
62
00:12:08,763 --> 00:12:10,788
Jake?
63
00:12:13,393 --> 00:12:16,438
Jake Anderson. Et ole muuttunut
yht��n.
64
00:12:16,521 --> 00:12:19,315
Komistunut vain vuosien varrella.
65
00:12:19,983 --> 00:12:26,239
Sinulla on n�k�j��n mennyt hyvin.
�itisi olisi ylpe�.
66
00:12:27,361 --> 00:12:32,162
N�en ett� mets�st�t yh�.
- Muita hommia ei ole en��.
67
00:12:32,322 --> 00:12:34,908
Kaivokset ovat ehtyneet.
68
00:12:35,674 --> 00:12:40,003
Moni asia on muuttunut.
Ihmisill� ei mene hyvin.
69
00:12:40,086 --> 00:12:44,215
Kuule, minun pit�� menn�.
Miten kauan olet t��ll�?
70
00:12:45,182 --> 00:12:51,313
En kovin kauan. -Olet tervetullut
meille asumaan siksi aikaa.
71
00:12:51,639 --> 00:12:55,351
Pid� huoli itsest�si.
- Oli hauska n�hd�, Jake.
72
00:12:59,272 --> 00:13:04,777
Ik�v�� ett� piti tavata n�iden
olosuhteiden vallitessa.
73
00:13:04,861 --> 00:13:10,283
H�n ei valitettavasti ole ensimm�inen
t��ll� henkens� riist�nyt viime aikoina
74
00:13:10,867 --> 00:13:14,871
Emme olleet kovin l�heisi� toisillemme.
75
00:13:14,954 --> 00:13:17,415
Tuleeko veljesi?
76
00:13:17,665 --> 00:13:21,609
En usko.
- Ymm�rr�n.
77
00:13:21,755 --> 00:13:26,968
Hautajaiskulujen, laskuni ja muiden
kulujen j�lkeen-
78
00:13:27,060 --> 00:13:31,940
j�ljelle ei j�� rahoista mit��n.
79
00:13:33,044 --> 00:13:38,728
Eik� mit��n?
- Valitan. Ei mit��n.
80
00:13:38,753 --> 00:13:45,718
Eik� h�n omistanutkaan taloa?
- Omisti viime viikkoon asti.
81
00:13:46,277 --> 00:13:51,324
Mit� viime viikolla tapahtui?
- H�n otti lainan taloa vastaan.
82
00:13:53,119 --> 00:13:57,290
T�ss� h�nen henkil�kohtaisia
tavaroitaan.
83
00:14:03,116 --> 00:14:07,122
Odota. Yksi juttu viel�.
84
00:14:54,304 --> 00:14:58,683
Luulin sinun jo l�hteneen.
- Minulla on sinulle lahja.
85
00:14:59,642 --> 00:15:04,606
Luulin ett� se oli takavarikoitu.
- Vain h�nen kuolleen ruumiinsa yli.
86
00:15:08,443 --> 00:15:12,697
Silt� n�ytt��... Avain.
87
00:15:13,076 --> 00:15:16,246
Onko sinusta ajamaan?
- Avain!
88
00:15:52,695 --> 00:15:57,700
Muistatko kun �iti maalasi taivaan?
- Muistan.
89
00:15:57,995 --> 00:16:00,393
Vesiv�reill�.
90
00:16:03,373 --> 00:16:06,959
Olimme siell�, kunnes alkoi paleltaa.
91
00:16:07,043 --> 00:16:12,256
Oli pakko odottaa, ett� se retale oli
sammunut, eik� niin?
92
00:16:13,508 --> 00:16:16,159
H�n ylitti itsens�.
93
00:16:17,303 --> 00:16:23,434
20 vuotta liian my�h��n.
- En uskonut, ett� h�n uskaltaisi.
94
00:16:24,237 --> 00:16:29,325
Teet siis t�it� tekniikan parissa.
- Ohjelmistotuotantoa.
95
00:16:29,432 --> 00:16:35,480
Aloitin hommat ihan oikeaan aikaan.
- Sinulla on siis mennyt hyvin.
96
00:16:35,697 --> 00:16:39,450
En sanoisi niink��n.
97
00:16:40,535 --> 00:16:45,623
Oletko naimisissa?
- Tavallaan.
98
00:16:45,707 --> 00:16:49,293
Se on monimutkainen juttu.
- Sit� joko on tai ei.
99
00:16:49,377 --> 00:16:53,923
Ent� sin�?
- Mik��n ei ole muuttunut.
100
00:16:55,007 --> 00:16:58,511
Paitsi ett� pit�� k�yd� valvojalla joka
toinen p�iv�.
101
00:16:58,594 --> 00:17:03,850
Haen t�it� torstaisin
ja saan pakit perjantaisin.
102
00:17:04,684 --> 00:17:07,520
Teen parhaani.
103
00:17:10,148 --> 00:17:15,278
Miksi h�n otti lainan taloa vastaan?
- Miksi kysyt sit� minulta?
104
00:17:15,688 --> 00:17:20,241
En tied�. Kuulostaa vain oudolta.
- En kai min� hitto tied�.
105
00:17:20,324 --> 00:17:26,456
Mit� sin� t�nne tulet nuuskimaan?
- Minusta se on vain outoa.
106
00:17:26,539 --> 00:17:29,547
Kuka tiet�� mit� h�nen p��ss��n
liikkui?
107
00:17:29,633 --> 00:17:34,471
Hyv� on...
Tule mukaani Sydneyhin.
108
00:17:34,797 --> 00:17:40,303
En ole samanlainen kuin sin�.
Min� kuulun t�nne.
109
00:17:40,941 --> 00:17:46,446
Voinko mitenk��n auttaa?
- Et. L�hdet��n.
110
00:17:54,525 --> 00:17:58,362
Olen valmis menem��n sis�lle.
111
00:17:59,322 --> 00:18:02,283
Saat menn� yksin.
112
00:18:19,592 --> 00:18:23,471
Vai olet sin� saanut pallit, poju?
113
00:19:35,209 --> 00:19:38,504
Ihan kivaa.
114
00:19:39,297 --> 00:19:44,635
Haluatko kaljan?
- Minulla on parempaa.
115
00:19:45,793 --> 00:19:49,004
Nyt puhut asiaa.
116
00:20:16,000 --> 00:20:20,254
En tajua sit�. Miksi tulit takaisin?
117
00:20:20,838 --> 00:20:23,466
Sinullahan ei ollut mit��n tekemist�
h�nen kanssaan.
118
00:20:25,092 --> 00:20:30,389
Ehk� halusin tulla katsomaan miten
sinulla surkimuksella menee.
119
00:20:31,599 --> 00:20:35,186
Joo joo.
120
00:20:39,148 --> 00:20:45,446
Kuule nyt, Tys.
Mit� is� oikeastaan puuhaili?
121
00:20:46,030 --> 00:20:48,950
Olohuoneessa ei ole huonekaluja.
122
00:20:53,412 --> 00:20:57,959
Opin siell� tappelemaan.
123
00:21:05,091 --> 00:21:09,261
H�n ei sen j�lkeen koskenutkaan �itiin,
eih�n?
124
00:21:12,932 --> 00:21:16,060
Eik� sinuun.
125
00:21:29,699 --> 00:21:33,536
Minulla on lapsi.
126
00:21:34,453 --> 00:21:37,873
Poika vai tytt�?
127
00:21:38,249 --> 00:21:41,627
Poika vai tytt�?
- Poika.
128
00:21:43,129 --> 00:21:48,259
Mik� h�nen nimens� on?
- Todd.
129
00:21:56,225 --> 00:21:59,770
Kuvitella.
130
00:22:05,568 --> 00:22:08,571
Olen set�.
131
00:22:10,781 --> 00:22:13,868
Oletan, ett� olet hyv� is�.
132
00:22:33,804 --> 00:22:39,769
Sit� rukoileminen tarkoittaa.
Pillerit ja l��kkeet eiv�t paranna.
133
00:22:43,355 --> 00:22:46,025
R�J�HTEIT�
134
00:24:21,996 --> 00:24:24,290
Jeesus!
135
00:24:28,669 --> 00:24:33,465
Olitte tappaa minut.
136
00:24:33,549 --> 00:24:38,531
Kristuksen t�hden! Minulla ei ole
vararengasta.
137
00:24:38,702 --> 00:24:45,584
Oletko t��ll� keskell� y�t� noin hienon
lelun kanssa ilman vararengasta?
138
00:24:49,966 --> 00:24:55,180
Mit� te t��ll� teette?
- Olemme torjumassa tuholaisia. -Vai mit�?
139
00:24:55,341 --> 00:24:58,234
Joo, tuholaisia torjumassa.
140
00:24:58,337 --> 00:25:02,992
Jollei niit� paskoja pidet� kurissa
ne ottavat vallan.
141
00:25:08,036 --> 00:25:12,957
Voisitteko hinata minut kaupunkiin?
142
00:25:14,673 --> 00:25:17,509
H�n luulee t�t� hinausautoksi.
143
00:25:18,902 --> 00:25:21,262
Minne olet menossa?
144
00:25:23,277 --> 00:25:27,406
Kotiin.
- Eik� Serenity Crossing kelpaa en��?
145
00:25:27,522 --> 00:25:31,401
Et sin� t��ll� voi olla y�n yli.
Hypp�� kyytiin.
146
00:25:31,426 --> 00:25:35,654
Jos viet�t t��ll� y�n, tuon kyhmyn
tilalla kurkussasi-
147
00:25:35,757 --> 00:25:37,926
voi olla pallisi.
148
00:25:38,447 --> 00:25:41,533
Omat pallit kurkussa.
149
00:25:48,042 --> 00:25:51,587
Ei, kyll� min� nukun t��ll�.
Kiitos vain, pojat.
150
00:25:51,835 --> 00:25:55,381
L�hde mukaan kaljalle.
151
00:26:01,777 --> 00:26:05,072
Ryan, hypp�� vittu kyytiin.
152
00:26:06,392 --> 00:26:11,230
Kuulit mit� h�n sanoi.
�l� ole hankala nyt.
153
00:26:58,154 --> 00:27:00,489
Stanley Black.
154
00:27:00,550 --> 00:27:02,385
Stanley Black.
155
00:27:03,430 --> 00:27:05,349
No niin.
156
00:27:06,764 --> 00:27:12,145
Is�ukkosi tuli aina t�nne suurvoiton
saatuaan.
157
00:27:12,416 --> 00:27:15,336
Kurjaa kun paheet saavat ylivallan.
158
00:27:15,419 --> 00:27:22,009
H�n kaivautui syv��n kuoppaan.
- Hiton syv��n kuoppaan.
159
00:27:22,593 --> 00:27:26,764
Jos teill� oli ongelmia is�n kanssa
niin eip� ole en��.
160
00:27:26,847 --> 00:27:33,437
Paljonko h�nelt� j�i?
- Ei mit��n. Pummi h�n oli.
161
00:27:33,520 --> 00:27:39,443
Kyll� h�nelt� jotain j�i.
Paljon velkaa meille.
162
00:27:44,323 --> 00:27:46,867
Paskapuhetta.
163
00:27:47,076 --> 00:27:51,246
H�n j�i paljon velkaa.
Nyt sin� olet perinyt sen.
164
00:27:51,330 --> 00:27:56,919
Ei muuta kuin maksat pois
korkojen kanssa.
165
00:27:57,336 --> 00:28:02,508
Noin satatuhatta.
- Niin, satatuhatta.
166
00:28:02,591 --> 00:28:05,775
Kuulostaa oikealta.
167
00:28:05,810 --> 00:28:08,896
Ei minulla sit� rahaa ole.
168
00:28:12,059 --> 00:28:15,813
Sata tonnia. Kaksi p�iv��.
169
00:28:20,609 --> 00:28:23,946
Poliisi! Apua!
170
00:28:31,745 --> 00:28:36,125
Mik� h�t�n�, Benny?
- Poika ei kest� tequilaa.
171
00:28:37,042 --> 00:28:43,382
Olkaa hiljaa, tai kaikki kuulevat
mit� touhuatte.
172
00:28:43,465 --> 00:28:48,512
Mit� sitten touhuattekin.
- Maksamme seuraavan kierroksen.
173
00:28:54,686 --> 00:28:57,564
Tervetuloa takaisin.
174
00:29:01,316 --> 00:29:05,112
Katso n�yt�ns��st�j��ni.
175
00:29:05,821 --> 00:29:08,615
Mit�...
176
00:29:11,952 --> 00:29:18,917
�l� yrit� mit��n. Meid�n pomolle
ei kannata ryppyill�.
177
00:29:20,377 --> 00:29:27,176
Haluatko n�hd� idioottiveljesi viel�?
Tuo rahat t�h�n osoitteeseen.
178
00:29:29,887 --> 00:29:32,806
N�hd��n, kamu.
179
00:29:43,567 --> 00:29:44,693
N�yt� juomarahasi!
180
00:29:47,571 --> 00:29:52,117
Puhelin. Pit�� soittaa vaimolle...
Ei olutta, pit�� soittaa vaimolle.
181
00:29:52,201 --> 00:29:56,079
Ei puhelimia.
- Yksi puhelu vain.
182
00:29:56,163 --> 00:30:00,876
Ei k�y.
- Mik� vittu teit� vaivaa?
183
00:30:00,959 --> 00:30:03,545
Saatanan paskiainen.
184
00:30:03,629 --> 00:30:07,341
Mit� pelleilet?
Mulkku!
185
00:30:08,091 --> 00:30:12,221
Mit� sin� nyt?
- H�n on seuraava asiakkaani.
186
00:30:12,304 --> 00:30:17,976
Anna olla. H�n on surkea tyyppi.
- Olen sanonut ei muille asiakkaille.
187
00:30:18,060 --> 00:30:21,647
Yksi tunti.
188
00:30:34,993 --> 00:30:39,623
Mit� halusit? Hauskan hetken ennen
kuin palaat perheesi luo?
189
00:30:39,706 --> 00:30:45,003
Ei, Izzy... Olen kusessa.
190
00:30:45,087 --> 00:30:51,760
Miten niin? -Minua kiristet��n.
He haluavat satatuhatta.
191
00:30:51,843 --> 00:30:58,141
Ette te nyt lomalla ole! Pane
t�pin�ksi, senkin laiska lutka.
192
00:31:02,396 --> 00:31:08,193
McCrean pojat.
Ne, joiden p�yd�ss� istuit?
193
00:31:09,027 --> 00:31:11,989
Mene poliisin puheille.
- Kytt� on mukana juonessa.
194
00:31:12,072 --> 00:31:16,535
Maksa heille sitten.
- Ei ole rahaa.
195
00:31:16,618 --> 00:31:21,540
Mit�? Sin�h�n olet datamaailman
kihoja, tuttu teeveest�.
196
00:31:21,623 --> 00:31:26,461
Menetin paljon rahaa.
Olen ihan perse auki.
197
00:31:27,170 --> 00:31:29,047
Izzy!
198
00:31:29,131 --> 00:31:31,008
Tarraa kiinni minua perseest�.
199
00:31:31,091 --> 00:31:33,969
Izzy!
200
00:31:34,052 --> 00:31:39,474
Min�h�n kielsin koskemasta.
- Sill� lailla, tytt�.
201
00:31:41,184 --> 00:31:45,897
Se sattui kovasti.
- Hyv�.
202
00:31:45,922 --> 00:31:52,053
Mit� sin� teet, Iz?
- En tarvitse my�t�tuntoasi.
203
00:31:53,071 --> 00:31:58,118
Min� voin ehk� auttaa sinua.
204
00:31:58,368 --> 00:31:59,494
Joo.
205
00:31:59,578 --> 00:32:01,788
Ivan, heit� retaleet ulos t��lt�.
206
00:32:01,872 --> 00:32:08,003
Mene nyt. Tavataan �idin kahvilassa.
Siell� voidaan jutella.
207
00:32:08,712 --> 00:32:12,174
Mene nyt.
208
00:32:17,635 --> 00:32:19,887
Tys!
209
00:32:21,808 --> 00:32:24,519
Saakeli.
210
00:32:26,605 --> 00:32:29,524
Jumalauta!
211
00:32:53,340 --> 00:32:56,343
Kuka siell�?
212
00:33:00,013 --> 00:33:06,436
Mielenkiintoinen vierailuaika, Ry.
- Ei ollut muutakaan paikkaa, Jake.
213
00:33:06,520 --> 00:33:12,067
Olin saada syd�nkohtauksen.
214
00:33:12,901 --> 00:33:15,987
Tule.
- Kiitos.
215
00:33:16,071 --> 00:33:20,242
Tuota autoa ei ole n�kynyt
muutamaan vuoteen.
216
00:33:23,870 --> 00:33:29,251
En tied� mit� tekisin.
- Ota ryyppy. Se on hyv� alku.
217
00:33:31,670 --> 00:33:34,172
Kippis.
218
00:33:38,844 --> 00:33:40,929
Otatko lis��?
219
00:33:53,213 --> 00:33:59,177
Eik� t��ll� ole yksin�ist�?
- Onhan minulla koira. Se on veress�.
220
00:33:59,792 --> 00:34:02,889
Isois� kasvatti t��ll� sonneja.
221
00:34:03,060 --> 00:34:06,772
Maa oli viljavaa silloin.
Katso sit� nyt.
222
00:34:06,848 --> 00:34:10,005
T��ll� ei kasva en�� kaktuskaan.
223
00:34:11,493 --> 00:34:15,232
�iti vei meid�t Emu Crestiin.
224
00:34:16,065 --> 00:34:20,959
Kirkkaalla s��ll� n�ki vaikka
kuinka kauas.
225
00:34:21,553 --> 00:34:25,390
H�n oli oikea p�iv�ns�de, vai mit�?
226
00:34:25,720 --> 00:34:30,193
Kaikki on suljettu nyt.
Kaivos kiinni.
227
00:34:31,021 --> 00:34:35,982
Ja kaikki ty�tt�m�t. Heill� on
nyt paljon aikaa.
228
00:34:38,145 --> 00:34:42,858
Mit� jos yritt�isin neuvotella
heid�n pomonsa kanssa?
229
00:34:43,074 --> 00:34:47,037
�l� mene l�helle heit�.
Min� hoidan sen.
230
00:34:47,120 --> 00:34:50,749
�l� mene tekem��n mit��n tyhm��.
231
00:35:05,555 --> 00:35:10,936
Olen kysynyt saatanan monta kertaa.
Minne �itisi meni?
232
00:35:15,941 --> 00:35:19,569
Vai on pojalle kasvanut pallit.
- Lopeta.
233
00:35:19,653 --> 00:35:24,241
Ei sinusta ole tekem��n sit�.
234
00:35:24,324 --> 00:35:27,619
Teet kaiken ihan v��rin.
235
00:35:27,702 --> 00:35:31,456
Siin�. Yrit� nyt.
236
00:35:31,790 --> 00:35:36,253
Mit� sin� yrit�t?
- Lopeta.
237
00:35:38,880 --> 00:35:42,342
Ei sinusta ole siihen, eih�n nahjus?
238
00:37:35,468 --> 00:37:39,013
Lorraine, hei.
- Mit� sin� haluat?
239
00:37:40,213 --> 00:37:43,841
Etsin Izzy�.
- Otatko kahvia?
240
00:37:44,089 --> 00:37:47,050
Ei satu olemaan mantelilattea?
241
00:37:49,177 --> 00:37:52,472
Ota iisisti, mutsi.
242
00:37:56,893 --> 00:38:00,313
Pid�tk� n�kem�st�si?
243
00:38:00,397 --> 00:38:03,775
Tule.
244
00:38:05,694 --> 00:38:09,906
Jollet h�ivy puolessa minuutissa
ty�nn�n n�m� perseeseesi.
245
00:38:09,990 --> 00:38:14,703
Mene sy�m��n piiraasi, senkin lihava
paska. �l� vilkuile en�� t�nne p�in.
246
00:38:21,710 --> 00:38:25,255
Paljonko tarvitset?
- 100 000.
247
00:38:25,338 --> 00:38:27,424
Mihin menness�?
- 48 tuntia aikaa.
248
00:38:27,507 --> 00:38:33,847
Autan sinua.
- Hyv�. Mik� on suunnitelma?
249
00:38:34,931 --> 00:38:38,059
Paljonko rahaa luulet Sidewinderin
vet�v�n illassa?
250
00:38:38,143 --> 00:38:42,355
Ry�st�isimmek� naku...
- Hiljaa.
251
00:38:42,439 --> 00:38:46,776
Izzy, olen koodari.
Tied�tk� mit�?
252
00:38:46,860 --> 00:38:49,612
Minulla on heid�n osoitteensa.
Voisin puhua heid�n kanssaan.
253
00:38:49,696 --> 00:38:51,656
T�m� on naurettavaa.
254
00:38:51,740 --> 00:38:53,992
Lykky� tyk�.
- Oli hauska tavata.
255
00:38:54,075 --> 00:38:56,578
Kuin my�s.
256
00:39:07,047 --> 00:39:09,883
Pieni lahja.
257
00:40:04,395 --> 00:40:06,314
Huhuu?
258
00:40:23,623 --> 00:40:26,918
Tulit aikaisin, Black.
259
00:40:27,919 --> 00:40:30,547
Kuka sin� olet?
260
00:40:34,425 --> 00:40:38,721
Ole kiltti ja auta minut sis�lle.
261
00:40:47,996 --> 00:40:53,627
Etsin Cainia, Benny� ja...
- Joo, tuonne vain.
262
00:40:57,073 --> 00:41:00,660
Ole varovainen. T��ll� on
ter�vi� esineit�.
263
00:41:02,453 --> 00:41:04,831
Tuonne.
264
00:41:24,689 --> 00:41:29,986
Caleb, ole reilu.
Anna vieraamme maistaa.
265
00:41:30,857 --> 00:41:35,028
Tulin vain veljeni takia.
266
00:41:41,201 --> 00:41:44,787
Caleb, hae puukko.
267
00:41:46,039 --> 00:41:48,458
Viill� h�nt�.
268
00:41:55,423 --> 00:41:58,509
Viill� h�nt�.
269
00:42:01,346 --> 00:42:04,682
�lk��, minulla on perhe.
270
00:42:07,602 --> 00:42:09,979
Viill� h�nt�.
271
00:42:13,816 --> 00:42:16,903
Ved�nk� tuostakin?
272
00:42:16,986 --> 00:42:19,405
Benny...
273
00:42:19,686 --> 00:42:21,479
Cain!
274
00:42:21,783 --> 00:42:25,662
P��si n�ytt�isi hienolta sein�ll�ni.
275
00:42:31,209 --> 00:42:36,589
Anna olla, Benny.
Ei h�nest� ole hy�ty� kuolleena.
276
00:42:37,965 --> 00:42:43,887
Kun tulet k�ym��n seuraavan kerran
ota rahat mukaan.
277
00:42:44,806 --> 00:42:49,185
N�in meill� tehd��n bisnest�.
278
00:43:06,002 --> 00:43:09,255
�isk�!
- Tullaan.
279
00:43:11,291 --> 00:43:14,961
Jessus!
Oliko kiva juttutuokio?
280
00:43:18,715 --> 00:43:23,011
Miten uskallat tulla t�nne? He olisivat
voineet seurata. Minulla on lapsi.
281
00:43:23,094 --> 00:43:26,139
Anteeksi, Iz.
- Odota v�h�n.
282
00:43:37,150 --> 00:43:40,987
Minua sin� kai viimeiseksi
haluaisit auttaa nyt.
283
00:43:41,070 --> 00:43:44,866
Kyll� sin� h�nnille kuulut.
284
00:43:45,283 --> 00:43:49,287
Juotko t�m�n
ennen kuin paikkaan naamasi?
285
00:43:52,248 --> 00:43:54,638
Haen sinulle vaatteita.
286
00:43:54,791 --> 00:43:58,411
Ved� syv��n henke�.
287
00:43:58,604 --> 00:44:01,107
Viel� kerran.
288
00:44:01,424 --> 00:44:05,762
Saanko menn� leikkim��n?
- Joo. T�m� p��lle ensin.
289
00:44:13,436 --> 00:44:16,189
Mik� h�nt� vaivaa?
- En tied�.
290
00:44:16,272 --> 00:44:20,427
H�n on ollut sairas kauan,
mutta l��k�ri ei tied�, mit� se on.
291
00:44:20,805 --> 00:44:24,309
Sep� ik�v��.
- Ei se hauskaa ole.
292
00:44:24,431 --> 00:44:27,559
Moni lapsi on sairas t��ll�.
293
00:44:27,888 --> 00:44:29,806
Hei, tytt�.
294
00:44:30,078 --> 00:44:34,457
T�m� on sinulle.
- Kiitos. Hieno miekka.
295
00:44:34,540 --> 00:44:39,212
Voit puolustautua sill�.
Tarvitse n�k�j��n sit�.
296
00:44:39,285 --> 00:44:41,370
Tule t�nne.
297
00:44:44,164 --> 00:44:46,000
Tulehan sis�lle peseytym��n.
298
00:44:46,031 --> 00:44:49,329
Tulen pian.
- Kiitos, �iti.
299
00:44:57,105 --> 00:45:00,733
Siev� tytt�, Iz.
Olet hyv� �iti.
300
00:45:02,026 --> 00:45:07,407
Olisipa poikani samaa mielt�.
- Miss� h�n on?
301
00:45:07,739 --> 00:45:11,576
H�n l�hti. Sellaista sattuu t��ll�.
302
00:45:17,166 --> 00:45:22,463
Minun ei pit�isi olla t��ll�.
- Teen t�m�n sinun takiasi.
303
00:45:23,923 --> 00:45:28,302
Tarvitsen rahaa yht� paljon kuin
sin�kin.
304
00:45:28,860 --> 00:45:30,820
Okei.
305
00:45:32,922 --> 00:45:37,343
Olet minulle sen velkaa.
- Okei.
306
00:45:42,023 --> 00:45:44,402
Joten mit� nyt?
307
00:45:54,620 --> 00:45:56,622
S��tti poika.
308
00:45:58,124 --> 00:46:00,960
Otettu kun h�n t�ytti kuusi.
- Pidittek� juhlat?
309
00:46:01,043 --> 00:46:08,009
Isot juhlat, mutta en p��ssyt sinne.
Oli t�rke� liikekokous.
310
00:46:11,429 --> 00:46:14,474
Odotin sinua.
311
00:46:14,557 --> 00:46:19,228
Odotin koko y�n bussipys�kill�
kuin mik�kin idiootti.
312
00:46:19,312 --> 00:46:25,526
Olen pahoillani. Minun oli
p��st�v� pois.
313
00:46:25,902 --> 00:46:29,447
En halunnut syyt� palata t�h�n
k�pykyl��n.
314
00:46:31,365 --> 00:46:33,951
Ja t�ss� sit� nyt ollaan.
315
00:46:49,396 --> 00:46:51,857
Sinun vuoro.
316
00:47:06,025 --> 00:47:10,546
Ei minusta ole t�h�n.
- Ei sinun tarvitse ampua ket��n.
317
00:47:10,662 --> 00:47:15,458
Ammu pari laukausta niin totut siihen.
Ei se vaikeaa ole.
318
00:47:19,830 --> 00:47:23,376
Tee se. Teet sen ihan v��rin.
319
00:47:26,837 --> 00:47:31,217
No, ammu!
320
00:47:33,486 --> 00:47:37,490
En tykk�� aseista. Valitan.
321
00:47:51,296 --> 00:47:55,008
Ari tarjoaa tyt�ille drinkit
joka y� kello kahdelta.
322
00:48:00,680 --> 00:48:06,102
H�nell� on silloin tekemist�.
Mene sinne ja ole valmiina.
323
00:48:06,186 --> 00:48:11,441
H�n tyhjent�� kassan ja menee
konttoriin laskemaan rahat.
324
00:48:12,358 --> 00:48:16,487
T�ll� kertaa min� h�m��n h�nt�.
325
00:48:17,906 --> 00:48:20,033
Kippis.
326
00:48:21,773 --> 00:48:25,705
Onko se ulostusl��kett�?
- Natriumfosfaattia.
327
00:48:25,788 --> 00:48:29,083
Ei se ole j�rkev��.
- Nerokasta se on.
328
00:48:29,167 --> 00:48:32,337
T�m� annos tyhjent�� vaikka hevosen.
329
00:48:33,213 --> 00:48:37,091
Jos kaikki menee suunnitelman mukaan
h�n l�htee konttorista 02.30-
330
00:48:37,175 --> 00:48:41,554
ja panee rahat p�yt�laatikossa olevaan
kassalippaaseen.
331
00:48:41,638 --> 00:48:44,557
Silloin me menemme sinne.
- Ett� otan vain lippaan ja h�ivyn?
332
00:48:44,641 --> 00:48:48,269
Joo, mutta suurin osa rahasta
on kassakaapissa.
333
00:48:48,353 --> 00:48:51,606
Kaksi mahdollisuutta.
H�nell� roikkuu avain kaulassa.
334
00:48:51,689 --> 00:48:55,818
Onneksi min� tied�n kassakaapin koodin.
335
00:48:57,362 --> 00:49:03,201
Onko siell� valvontakameroita?
- Jake, min� hoidan sen.
336
00:49:06,454 --> 00:49:09,999
Kyll� se onnistuu.
337
00:49:29,852 --> 00:49:34,065
Miksi hengailet noiden kanssa?
Eik� sinun pit�isi olla koulussa?
338
00:49:34,578 --> 00:49:37,568
He ovat kavereitani.
- Ne mit��n kavereita ole.
339
00:49:37,652 --> 00:49:42,407
Pureksivat sinut ja sylk�isev�t suustaan.
- Mit� se sinulle kuuluu?
340
00:49:42,490 --> 00:49:45,827
Tik, tak, tik, tak.
341
00:49:45,910 --> 00:49:53,910
H�n on fiksu. Kyll� h�n tulee.
- Parasta tullakin sinun takiasi.
342
00:49:55,461 --> 00:49:58,715
Taidat pit�� itse�si kovinkin fiksuna.
- Mit�?
343
00:49:58,798 --> 00:50:05,096
Pelottelet kaikilta paskat housuun
mutta puhut vain paskaa.
344
00:50:05,930 --> 00:50:11,519
J�nn��. Olet toinen kaveri t�ll�
viikolla, joka otti sen puheeksi.
345
00:50:12,103 --> 00:50:18,151
Se toinen haudattiin jokunen p�iv�
sitten. Hyv�� ruokahalua, m�ntti.
346
00:50:48,306 --> 00:50:52,852
Jake t�ss�. Joo. Haloo?
347
00:50:53,561 --> 00:50:56,064
Mik� ongelma?
348
00:50:58,274 --> 00:51:01,986
Mit� tekemist� minulla on kuolleen
karjan ja kelvottoman veden kanssa?
349
00:51:02,070 --> 00:51:04,155
Meill� on lupa porata maillani.
350
00:51:04,238 --> 00:51:09,911
Miten niin loppu? Haloo? Hei!
351
00:52:35,788 --> 00:52:40,376
Mit� sinulla on? Ahaa, drinkkej�.
Oletko sin� tarjoilija?
352
00:52:40,585 --> 00:52:45,214
Maksan sinulle liian paljon drinkkien
tarjoilemisesta.
353
00:52:46,757 --> 00:52:51,679
Siin�h�n sin� stadin julkkis olet.
Tulit takaisin maalaisjunttien joukkoon
354
00:52:51,762 --> 00:52:55,349
Olkaa hiljempaa, tyt�t.
355
00:52:55,683 --> 00:53:00,813
Oliko rankka p�iv� toimistossa?
- Tuli haava kun ajoin partaa.
356
00:53:00,897 --> 00:53:03,816
Hanki parranajokone.
357
00:53:05,890 --> 00:53:11,409
Aina kun n�en Blackin pojat, arvaan
ett� on tulossa vaikeuksia.
358
00:53:11,643 --> 00:53:17,330
Jollet ole kiinnostunut yhti�laeista
et pid� minua mielenkiintoisena.
359
00:53:18,057 --> 00:53:22,043
Ei omena kauas puusta putoa.
360
00:53:22,987 --> 00:53:26,080
Asut siis Jakey Andersonin luona.
Mit� h�n puuhailee?
361
00:53:26,299 --> 00:53:29,358
Poraako h�n �ljy�?
362
00:53:29,651 --> 00:53:34,447
En tied�. Oli ihan kiva jutella.
- N�hd��n.
363
00:53:34,472 --> 00:53:38,935
N�hd��n.
- Pid�n silm�ll� sinua.
364
00:53:59,080 --> 00:54:03,459
Senkin seksik�s pirulainen!
365
00:54:09,966 --> 00:54:13,636
1, 2, 3, 4, 5, 6...
366
00:55:12,612 --> 00:55:15,281
Jumalauta.
367
00:55:22,955 --> 00:55:24,665
Hitto.
368
00:55:26,125 --> 00:55:27,543
Jumalauta.
369
00:55:54,904 --> 00:55:57,948
Mik� hitto t��ll� l�yhk��?
370
00:55:58,991 --> 00:56:03,579
Varo gluteenia.
371
00:56:05,456 --> 00:56:10,002
Koko helvetin kaupunki l�yhk��.
372
00:56:19,929 --> 00:56:23,516
Fiksu kaveri l�htisi t��lt�.
373
00:56:24,642 --> 00:56:28,020
T�m� kaupunki tarvitsee
valtavan vatsanhuuhtelun.
374
00:57:01,345 --> 00:57:04,306
Saakeli.
375
00:57:51,395 --> 00:57:56,901
Miss� viivyit n�in kauan?
- Miten paljon h�n sai? H�n on kuollut.
376
00:57:56,984 --> 00:58:00,780
Mit�? Ei.
- Sin� saatana tapoit h�net.
377
00:58:00,863 --> 00:58:03,991
Mik� t��ll� haisee?
- H�nen paska t��ll� haisee!
378
00:58:04,074 --> 00:58:06,952
Seis, tai ammun p��si tohjoksi.
379
00:58:07,036 --> 00:58:11,415
Miten perkele uskallat tulla kotiini
ry�st�m��n minut?
380
00:58:11,499 --> 00:58:14,543
Anna rahani takaisin. -Anna ne.
- Min� mit��n rahoja anna.
381
00:58:19,131 --> 00:58:25,012
Voi perkele. Minut taisikin ry�st��
"Dora vitun tutkija"!
382
00:58:26,192 --> 00:58:30,976
Tied�n, kuka olet. Is�si oli
surkea petkuttaja.
383
00:58:31,489 --> 00:58:35,739
Ja min� autoin sairasta lastasi.
384
00:58:35,817 --> 00:58:38,317
T�m�nk� saan kiitokseksi?
385
00:58:39,013 --> 00:58:44,601
Tunnen ihmisi�.
- Sin�h�n sait rahasi.
386
00:58:53,833 --> 00:58:56,168
Rahat.
387
00:58:59,755 --> 00:59:04,051
Mit� vittua tapahtuu? Ari?
388
00:59:07,263 --> 00:59:09,390
Tutkijat ovat yh� paikalla-
389
00:59:09,473 --> 00:59:12,643
samalla kun suunniltaan oleva
rekkakuski saa hoitoa.
390
00:59:12,726 --> 00:59:17,898
Poliisin mukaan h�n ei tiennyt
onnettomuudesta mit��n...
391
00:59:17,982 --> 00:59:23,821
350, 360, 370, 380 000 dollaria.
392
00:59:24,649 --> 00:59:26,000
Kusessa ollaan.
393
00:59:26,047 --> 00:59:28,683
Eik� olla. Kukaan ei
tied�, ett� raha on meill�.
394
00:59:28,742 --> 00:59:31,871
Pomosi j��nn�kset levisiv�t
ymp�ri osavaltiota.
395
00:59:31,954 --> 00:59:35,082
Uutisissa sanottiin, ett� se oli vain
merkillinen onnettomuus.
396
00:59:35,165 --> 00:59:37,877
Pit�isik� meid�n olla kuin t�t� ei
olisi tapahtunutkaan?
397
00:59:37,960 --> 00:59:43,966
Minulle on sama mit� teet.
Otan osuuteni ja h�ivyn.
398
00:59:44,842 --> 00:59:50,222
Kun alkaa levit� sana, ett� omaisuus
on kateissa, he alkavat etsi�.
399
00:59:50,306 --> 00:59:52,766
Sitten he laskevat yhteen kaksi ynn�
kaksi.
400
00:59:52,850 --> 00:59:57,771
Rahat on k�tkett�v�.
401
01:00:33,156 --> 01:00:37,777
Mene etsim��n velje�si.
- Kiitos, Jake.
402
01:01:35,327 --> 01:01:40,249
Caleb, istu rauhassa.
403
01:01:41,250 --> 01:01:45,921
Miss� veljeni on?
- Istu rauhassa tai seuraava on otsassasi.
404
01:01:46,005 --> 01:01:52,261
Minun on saatava tavata pomonne.
- D, I, S...
405
01:01:54,430 --> 01:01:58,058
T�ss� se mit� halusitte.
406
01:02:06,420 --> 01:02:12,156
Caleb, �l� ole ep�kohtelias.
Saata vieras sis�lle.
407
01:02:23,810 --> 01:02:27,421
Minun t�ytyy tarkastaa sinut.
408
01:02:36,892 --> 01:02:39,183
Hyv�.
409
01:02:43,455 --> 01:02:45,939
Sill� saatanan nynnyll� on kaikki.
410
01:02:52,127 --> 01:02:56,200
100 000. Koko summa.
Miss� Tyson on?
411
01:02:56,283 --> 01:03:00,913
Relaa, Black. Haluatko juotavaa?
- Davo, anna h�nelle olut.
412
01:03:01,270 --> 01:03:05,125
Se on viimeinen.
- Anna se h�nelle, h�n on tienannut sen.
413
01:03:05,209 --> 01:03:10,464
Annan oluen olla.
Haluan veljeni ja l�hte� t��lt�.
414
01:03:10,547 --> 01:03:14,510
Olette saaneet rahat.
- Mist� sait ne?
415
01:03:14,919 --> 01:03:18,347
Mit� v�li� sill� on?
- Yhdelle kollegalle k�vi pahasti viime y�n�.
416
01:03:18,430 --> 01:03:22,518
H�nelt� katosi sievoinen summa rahaa.
417
01:03:23,020 --> 01:03:27,606
Siit� en tied� mit��n.
Tuossa kaikki, mit� minulla on.
418
01:03:27,997 --> 01:03:31,902
Vaikutat rehelliselt� kaverilta.
Meill�h�n oli sopimus.
419
01:03:31,985 --> 01:03:38,534
Is�si oli paljon parempi valehtelija.
Veljesi ei ole hyv�.
420
01:03:42,371 --> 01:03:44,790
Tyson!
421
01:03:45,749 --> 01:03:48,961
Yl�s siit�.
422
01:03:50,087 --> 01:03:52,965
Yl�s.
423
01:03:53,048 --> 01:03:56,426
Taisit ry�st�� Peterin voidaksesi
maksaa Peterille.
424
01:03:56,510 --> 01:04:02,975
En ymm�rr�.
- Ajattele v�h�n.
425
01:04:03,058 --> 01:04:06,311
Teh�n saitte rahat.
426
01:04:06,395 --> 01:04:12,109
En tied� pelaatko pokeria, mutta ei
kukaan halua kuolleen miehen k�tt�.
427
01:04:12,192 --> 01:04:16,572
Ry, �l� kerro mit��n.
- Turpa kiinni!
428
01:04:16,655 --> 01:04:22,786
Mik��n kama ei anna parempaa kiksi�
kuin se, kun tappaa miehen.
429
01:04:22,870 --> 01:04:25,914
Eik� niin, Benny?
- Totta vie, kamu.
430
01:04:25,998 --> 01:04:32,713
Black, nyt n�yt�t miss� loput rahoista
ovat, tai tapamme veljesi.
431
01:04:32,796 --> 01:04:34,506
Koko vitun suvun-
432
01:04:34,590 --> 01:04:38,385
ja sen surkean huoran
jonka kassa ry�stit Sidewinderin.
433
01:04:38,468 --> 01:04:42,931
Kuti jokaisen niskaan.
434
01:04:43,015 --> 01:04:46,185
Ry, �l� sano mit��n.
435
01:04:47,519 --> 01:04:50,939
No mit� sanot, veli?
436
01:05:37,110 --> 01:05:42,491
Anteeksi ett� j�tin sinut faijan luo.
Se ei ollut reilua.
437
01:05:42,574 --> 01:05:45,661
Tiesin, ett� se vain vaurioittaisi
sinua.
438
01:05:46,783 --> 01:05:50,036
Olen iloinen ett� juuri sin� l�hdit.
439
01:05:51,034 --> 01:05:55,212
Olen aina yritt�nyt pit�� sinut
loitolla t�st� helvetist�.
440
01:05:55,237 --> 01:05:58,991
Kunpa olisitkin pysynyt.
441
01:05:59,113 --> 01:06:02,367
Ne tappoivat faijan, eik� niin?
442
01:06:13,704 --> 01:06:17,083
Eiv�t ne paskat j�t� meit� rauhaan.
443
01:06:18,702 --> 01:06:22,289
Eiv�t ne anna periksi. Ovat sellaisia.
444
01:06:22,625 --> 01:06:25,753
Ne ottavat kaiken, Ry.
445
01:06:46,260 --> 01:06:49,433
Alas sielt�.
446
01:06:50,627 --> 01:06:53,478
Paska! Miss� ne ovat?
- T��ll�.
447
01:06:53,554 --> 01:06:59,502
Mene, nynny.
- �l� saatana.
448
01:07:00,434 --> 01:07:03,437
Nosta se.
449
01:07:11,179 --> 01:07:14,516
Ne olivat t��ll�!
450
01:07:14,821 --> 01:07:19,326
Jumalauta, ne olivat t��ll�!
Ihan totta!
451
01:07:22,135 --> 01:07:24,217
Jumalauta!
452
01:07:25,314 --> 01:07:29,097
Pysy siin�.
- Cain...
453
01:07:29,455 --> 01:07:32,392
Niin, ei t��ll� ole rahaa.
454
01:07:42,319 --> 01:07:44,654
Tuon katkaisemisessa menee koko
p�iv�. Anna t�nne se.
455
01:07:44,738 --> 01:07:48,033
Mit� aiot tehd�?
- Anna t�nne se.
456
01:07:48,649 --> 01:07:51,036
Davo, jumalauta.
457
01:07:55,111 --> 01:07:59,252
Saatte viimeisen mahdollisuuden sanoa
miss� rahat ovat.
458
01:07:59,767 --> 01:08:04,383
Jollette kerro, teill� on pian pes�pallon
kokoinen reik� takaraivossa.
459
01:08:07,226 --> 01:08:10,013
Paskapuhetta.
460
01:08:10,452 --> 01:08:14,684
Ty�nn�n ne rahat raajarikkofaijasi
ryppyiseen perseeseen.
461
01:08:30,450 --> 01:08:33,328
Sin� saatanan mulkku kuolet.
462
01:08:47,473 --> 01:08:49,553
Tyson!
463
01:08:50,720 --> 01:08:52,889
Tyson!
464
01:08:55,106 --> 01:08:57,018
Saatana.
465
01:08:57,942 --> 01:09:02,065
Et sin� t�h�n kuole.
Ved�n sen irti.
466
01:09:02,692 --> 01:09:04,067
Oletko valmis?
467
01:09:12,213 --> 01:09:14,340
T�ss�.
468
01:09:23,044 --> 01:09:28,467
Auta minua. Kuuletko?
469
01:09:28,956 --> 01:09:33,794
Sinut on saatava kuntoon, Tys.
Sitten vain suoraan pubiin.
470
01:10:24,777 --> 01:10:27,234
Tee se!
471
01:10:34,250 --> 01:10:36,710
Perkele!
472
01:10:39,851 --> 01:10:42,562
Sanoin ett� nyt riitt��.
473
01:10:44,751 --> 01:10:47,837
Ryan, mene pois t��lt�.
474
01:13:41,724 --> 01:13:43,709
Pane pois se.
475
01:13:52,792 --> 01:13:55,545
Eik� is�si sanonut, ett� ei pid�
hiiviskell�?
476
01:13:57,750 --> 01:14:02,782
Miksi tapoit veljeni?
- Olen syyt�n, herra tuomari.
477
01:14:03,250 --> 01:14:07,036
Kaksi Blackia kuollut viikossa.
Hyv� tulos.
478
01:14:09,008 --> 01:14:12,196
Miksi teet n�in perheelleni?
479
01:14:13,047 --> 01:14:17,255
Sinun is�si j�rjesti minut
t�h�n tuoliin.
480
01:14:19,039 --> 01:14:23,428
Katso nyt, Caleb.
Siin� on paskaa ihmisen muodossa.
481
01:14:27,336 --> 01:14:31,644
Tuholainen. H�n on viimeinen.
482
01:14:31,962 --> 01:14:34,631
Tee selv�� h�nest�.
483
01:14:37,531 --> 01:14:39,986
Tee se.
484
01:14:40,397 --> 01:14:42,566
Tee se, Caleb.
485
01:14:47,115 --> 01:14:49,662
P��t� h�nen p�iv�ns�!
486
01:14:52,270 --> 01:14:54,272
Jollet sin� tee sit�, min� teen sen.
487
01:15:13,491 --> 01:15:16,828
Kuka sin� olet?
488
01:15:16,968 --> 01:15:20,179
Mik� piru sin� olet?
489
01:15:21,475 --> 01:15:24,614
Halusin vahingoittaa sinua.
490
01:15:25,029 --> 01:15:27,659
Mutta kaikki on p�in persett�.
491
01:15:28,270 --> 01:15:31,990
Mit�?
- J�tit h�net kun h�n odotti lasta.
492
01:15:34,506 --> 01:15:36,835
Miten voit tehd� niin?
493
01:15:41,279 --> 01:15:43,883
Izzy?
494
01:15:50,046 --> 01:15:53,253
Kuka tappoi veljeni?
495
01:16:37,110 --> 01:16:42,859
Olet siis lopultakin oppinut
k�ytt�m��n tuollaista?
496
01:16:44,358 --> 01:16:47,196
Jake, miksi teit sen?
497
01:16:48,817 --> 01:16:53,161
Pane pois tuo, ennen kuin
vahingoitat itse�si.
498
01:16:55,700 --> 01:16:59,042
Hyv� on. Mit� haluat tiet��?
499
01:17:00,950 --> 01:17:03,463
Haluan tiet��, mist� on kysymys.
500
01:17:04,474 --> 01:17:09,093
Haluatko tiet��, miksi t�t� maata on
raiskattu 10 vuotta?
501
01:17:09,989 --> 01:17:15,737
Minun oli myyt�v� nelj�n sukupolven
veri ja hiki saadakseni kuopan maasta.
502
01:17:17,278 --> 01:17:22,106
Niin, poika... Bensaa.
2 miljoonan dollarin edest�.
503
01:17:22,416 --> 01:17:25,210
Nyt se on etel�ss�.
504
01:17:27,208 --> 01:17:31,157
Miksi tapoit perheeni?
505
01:17:31,621 --> 01:17:35,125
Torakoita te olette.
506
01:17:39,589 --> 01:17:43,551
Ja kananpaskaa.
507
01:17:49,484 --> 01:17:54,973
Onko teill� sukukokous?
- Pyyhi hymy huuliltasi, mulkero.
508
01:17:56,599 --> 01:17:58,434
Minulla on kotona sairas lapsi.
509
01:17:59,247 --> 01:18:02,939
Puolet kaupungista on sairaana. Tiesit,
ett� se johtuu poraamisesta.
510
01:18:04,536 --> 01:18:07,986
Tytt�reni on seitsem�nvuotias.
- Sin� olisit tehnyt samoin.
511
01:18:08,069 --> 01:18:12,949
En olisi.
- No tee se sitten.
512
01:18:27,800 --> 01:18:31,009
�iti, l�hdet��n.
513
01:19:31,069 --> 01:19:36,616
Poraaminen luoteisella padolla on
kielletty tutkimuksen j�lkeen.
514
01:19:36,699 --> 01:19:39,452
Tilanne on katastrofaalinen
terveydelle.
515
01:19:39,535 --> 01:19:47,210
Sadat ovat saattaneet saada
myrkytyksen kemikaaleista.
516
01:19:47,449 --> 01:19:52,246
Kuolleella maanomistajalla saattaa
olla tekemist� sopimuksen kanssa-
517
01:19:52,399 --> 01:19:56,153
joka oli tehty pikkukaupungin
huumepiirien kanssa.
518
01:19:56,467 --> 01:19:58,926
Poliisip��llikk� Steven Harley:
519
01:19:58,986 --> 01:20:01,697
En halua, ett� minua kutsutaan
paikalliseksi sankariksi-
520
01:20:01,828 --> 01:20:06,082
mutta kadut ovat turvallisempia nyt,
kun roskav�ki on pid�tetty.
521
01:20:10,862 --> 01:20:14,278
Pid� huoli h�nest�.
- Pid�n kyll�.
522
01:20:14,925 --> 01:20:19,492
L��k�ri oli toiveikas.
- Hyv�.
523
01:20:22,550 --> 01:20:25,220
Milloin teill� on tapaaminen?
- Varhain huomenna.
524
01:20:25,245 --> 01:20:27,917
Ei sitten muuta kuin menoksi.
525
01:20:31,615 --> 01:20:34,159
Miksi et kertonut minulle?
526
01:20:37,959 --> 01:20:41,266
Sin� olit ainoa, jolla oli tilaisuus
l�hte� t��lt�.
527
01:20:44,101 --> 01:20:49,065
Hyvit�n kaiken sinulle.
- Olet hyvitt�nyt jo.
528
01:20:50,446 --> 01:20:52,907
Oletko kunnossa?
529
01:20:54,109 --> 01:20:57,529
Tule. Olehan sitten kunnolla.
530
01:20:57,860 --> 01:21:00,279
L�hdet��n.
531
01:21:01,210 --> 01:21:05,380
Kuka tuo on?
- Todd, sinun veljesi.
532
01:21:08,767 --> 01:21:13,379
Tykk��tk� kalastamisesta?
- Mit�? Min�h�n asun autiomaassa.
533
01:21:26,833 --> 01:21:31,134
- CREW... On shareuniversity -
Come join Us42674