All language subtitles for House.on.Haunted.Hill.1999.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:45,262 --> 00:05:49,505 October 11, 1931, Los Angeles. 2 00:05:49,516 --> 00:05:52,098 A conflagration of biblical proportions 3 00:05:52,102 --> 00:05:55,344 incinerates nearly everything and everyone inside 4 00:05:55,355 --> 00:05:57,346 what was once the city of angel's 5 00:05:57,357 --> 00:05:59,564 most celebrated medical facility: 6 00:05:59,568 --> 00:06:01,433 The vannacutt psychiatric institute 7 00:06:01,444 --> 00:06:03,025 for the criminally insane. 8 00:06:03,029 --> 00:06:05,145 But the secret this inferno burned free 9 00:06:05,156 --> 00:06:07,943 was far more frightening than any picture 10 00:06:07,951 --> 00:06:09,907 Hollywood could produce. 11 00:06:09,911 --> 00:06:14,871 A sanitarium of slaughter supervised by a surgeon gone mad: 12 00:06:15,208 --> 00:06:19,292 Richard Benjamin vannacutt. 13 00:06:19,296 --> 00:06:21,161 Doctor Richard Benjamin vannacutt. 14 00:06:22,215 --> 00:06:25,503 Little known today, but likely the most prolific 15 00:06:25,510 --> 00:06:28,047 mass murderer of this century. 16 00:06:28,054 --> 00:06:30,090 He out-butchered Bundy. 17 00:06:30,098 --> 00:06:31,963 He made manson look meek. 18 00:06:31,975 --> 00:06:35,058 And the site of his carnage still exists today, 19 00:06:35,061 --> 00:06:38,019 restored almost to its original state. 20 00:06:38,023 --> 00:06:41,607 But it has yet to be inhabited because some say 21 00:06:41,610 --> 00:06:43,942 the spirits of vannacutt and his victims 22 00:06:43,945 --> 00:06:45,560 still live within the walls 23 00:06:45,572 --> 00:06:47,062 of the house on haunted hill. 24 00:06:49,784 --> 00:06:51,900 I'm Peter graves, = no shit. 25 00:06:51,912 --> 00:06:53,573 We'll be back with more 26 00:06:53,580 --> 00:06:56,162 terrifying but true in just a moment. 27 00:06:56,166 --> 00:06:58,623 - No need, baby. - 125% of your home's value 28 00:06:58,627 --> 00:06:59,742 with value. - You just gave me 29 00:06:59,753 --> 00:07:00,583 everything I needed. = call the number 30 00:07:00,587 --> 00:07:01,417 on your screen. 31 00:07:01,421 --> 00:07:03,787 We ca... 32 00:07:17,729 --> 00:07:19,094 = price. 33 00:07:19,105 --> 00:07:20,641 Evelyn, how nice. 34 00:07:22,400 --> 00:07:24,937 Yeah, well that is so totally fucking fascinating, 35 00:07:24,945 --> 00:07:26,435 but I've gotta get back to you. 36 00:07:26,446 --> 00:07:27,726 They're trying to shoot me here. 37 00:07:30,784 --> 00:07:33,116 What is it, Mr. price, business or pleasure? 38 00:07:33,119 --> 00:07:34,404 Neither, my wife. 39 00:07:34,412 --> 00:07:35,993 We were talking about your roller coaster 40 00:07:35,997 --> 00:07:39,831 that is quote, "unlike any that has come before it." 41 00:07:39,834 --> 00:07:41,574 Absolutely, no cheap thrills. 42 00:07:41,586 --> 00:07:44,623 A genuine journey to the brink of madness. 43 00:07:44,631 --> 00:07:45,586 Sorry, but it just looks like 44 00:07:45,590 --> 00:07:47,626 a generic roller coaster to me. 45 00:07:49,636 --> 00:07:51,547 Ever seen one that starts at the top? 46 00:07:56,559 --> 00:07:58,265 20 stories worth of top? 47 00:08:04,734 --> 00:08:07,146 Sources have told this reporter that the real reason 48 00:08:07,153 --> 00:08:09,018 your park's opening has been delayed 49 00:08:09,030 --> 00:08:11,567 was a near-fatal accident on one of the rides here. 50 00:08:12,993 --> 00:08:14,529 I wouldn't be opening this place tomorrow 51 00:08:14,536 --> 00:08:17,494 if every single thing down to the beheaded beanie babies, 52 00:08:17,497 --> 00:08:19,863 hadn't tested 1009 safe. 53 00:08:22,002 --> 00:08:24,414 What the hell was that? 54 00:08:24,421 --> 00:08:25,877 Growing pains. 55 00:08:25,880 --> 00:08:27,586 New steel's gotta bend and stretch a little 56 00:08:27,590 --> 00:08:28,955 before finally settling in. 57 00:08:31,386 --> 00:08:32,842 Don't worry. 58 00:08:32,846 --> 00:08:34,586 In the 15 year history of price amusements 59 00:08:34,597 --> 00:08:36,508 we've yet to lose a single customer 60 00:08:36,516 --> 00:08:38,381 I've designed and built six of these places. 61 00:08:38,393 --> 00:08:40,133 Take my word for it. 62 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 Everything's fine. 63 00:08:53,783 --> 00:08:57,241 Well, god forbid, if something unexpected should happen 64 00:08:57,245 --> 00:08:59,281 there's aways the safety cable. 65 00:09:00,707 --> 00:09:01,617 = that does what? 66 00:09:01,624 --> 00:09:05,742 It keeps the cab from just... 67 00:09:05,754 --> 00:09:06,754 Oh! 68 00:09:10,759 --> 00:09:11,589 Do something! 69 00:09:11,593 --> 00:09:12,457 Like what? 70 00:09:12,469 --> 00:09:15,961 This isn't supposed to be happening! 71 00:09:15,972 --> 00:09:17,678 Oh, Jesus! 72 00:09:17,682 --> 00:09:18,762 Oh, god! 73 00:09:18,767 --> 00:09:21,383 - Oh god! - We're all gonna die! 74 00:09:26,483 --> 00:09:30,146 You survived terror incognita, 75 00:09:30,153 --> 00:09:32,485 please exit the elevator now. 76 00:09:41,331 --> 00:09:43,663 From here on, it gets really scary! 77 00:10:09,567 --> 00:10:12,274 = oh! 78 00:10:28,711 --> 00:10:29,541 All right, Princess. 79 00:10:29,546 --> 00:10:31,832 Now, what were you babbling? 80 00:10:38,429 --> 00:10:39,293 Congratulations. 81 00:10:39,305 --> 00:10:41,261 On a scale of one to 10 on the perversity meter, 82 00:10:41,266 --> 00:10:42,722 you just hit a 73. 83 00:10:52,735 --> 00:10:53,724 Why don't we go and cerebrate 84 00:10:53,736 --> 00:10:56,193 at some nice, quiet little restaurant? 85 00:10:58,783 --> 00:11:00,899 Houston, I think we've got a problem. 86 00:11:00,910 --> 00:11:03,526 Evelyn, Evelyn, go stir your cauldron 87 00:11:03,538 --> 00:11:04,653 or something for a sec. 88 00:11:10,295 --> 00:11:11,295 Oh, shit! 89 00:11:13,214 --> 00:11:14,920 We're gonna fall, we're gonna fall! 90 00:11:14,924 --> 00:11:15,924 Oh, my god! 91 00:11:17,177 --> 00:11:18,177 Oh, my god! 92 00:11:20,180 --> 00:11:21,090 Problem where? 93 00:11:21,097 --> 00:11:21,961 Looked good to me. 94 00:11:21,973 --> 00:11:24,510 Passenger six, he keeps losing his arm. 95 00:11:24,517 --> 00:11:26,633 So, disengage the flailing limb mechanism, 96 00:11:26,644 --> 00:11:27,554 make him into a screamer. 97 00:11:27,562 --> 00:11:29,348 Ah, okay. 98 00:11:29,355 --> 00:11:30,891 Stephen! 99 00:11:32,025 --> 00:11:34,141 - Here, dear, with a suggestion: Forget it. 100 00:11:37,697 --> 00:11:39,187 Haunted hill is exactly where 101 00:11:39,199 --> 00:11:41,030 we're having my party this year. 102 00:11:41,034 --> 00:11:42,194 Now, you'll find the guest list 103 00:11:42,202 --> 00:11:44,443 on your desk when you get back. 104 00:11:46,289 --> 00:11:49,656 I got your guest list right here, Princess. 105 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 Shredded. 106 00:11:55,256 --> 00:11:59,966 J sweet dreams are made of these j 107 00:11:59,969 --> 00:12:03,132 j who am I to disagree j 108 00:12:05,141 --> 00:12:07,223 j I travel the world j I'm gonna pull out 109 00:12:07,227 --> 00:12:08,717 all the stops. > And the seven seas j 110 00:12:08,728 --> 00:12:10,468 excuse me, Mr. price, the people 111 00:12:10,480 --> 00:12:13,313 from hrs entertainment are getting a little antsy. 112 00:12:13,316 --> 00:12:15,773 Tell them I'm right there. J looking for something j 113 00:12:15,777 --> 00:12:20,737 j some of them want to use you j 114 00:12:20,949 --> 00:12:25,909 j some of them want to get used by you 115 00:12:26,246 --> 00:12:31,206 j some of them want to abuse you 116 00:12:31,542 --> 00:12:35,581 j some of them want to be abused j 117 00:13:14,043 --> 00:13:18,707 J sweet dreams are made of these j 118 00:13:18,715 --> 00:13:23,800 j who am I to disagree j 119 00:13:23,803 --> 00:13:28,763 j travel the world and the seven seas 120 00:13:29,100 --> 00:13:34,060 j everybody's looking for something j 121 00:13:34,314 --> 00:13:39,274 j some of them want to use you j 122 00:13:39,485 --> 00:13:43,979 j some of them want to get used by you 123 00:13:47,410 --> 00:13:49,867 okay, hi, stop the car, get out. 124 00:13:49,871 --> 00:13:52,157 Please, stop the car and get out. 125 00:13:52,165 --> 00:13:54,156 Stop it, will you stop your car? 126 00:13:54,167 --> 00:13:55,998 Stop your car and get out of the car! 127 00:13:56,002 --> 00:13:59,870 Please sir or ma'am, whoever's in the car, get out! 128 00:14:01,716 --> 00:14:02,956 Hi, hello. 129 00:14:03,885 --> 00:14:05,045 We're gonna have to walk the rest of the way 130 00:14:05,053 --> 00:14:06,213 because the driveway's out, okay? 131 00:14:06,220 --> 00:14:07,551 So, let's, let's go. 132 00:14:07,555 --> 00:14:08,555 Quickly. 133 00:14:09,432 --> 00:14:10,547 Even quicker. 134 00:14:10,558 --> 00:14:11,388 Did I say quicker? 135 00:14:11,392 --> 00:14:12,302 Ti think I did. 136 00:14:12,310 --> 00:14:13,345 Hi, hi, I'm sorry. 137 00:14:13,353 --> 00:14:14,593 I'm pritchett, I'm Watson pritchett. 138 00:14:14,604 --> 00:14:15,719 I own the house, okay? 139 00:14:15,730 --> 00:14:17,766 So let's move, if we could. 140 00:14:17,774 --> 00:14:20,390 So is this dump really haunted? 141 00:14:20,401 --> 00:14:24,189 Uh, yeah, it's, yeah, it's pretty scary. 142 00:14:24,197 --> 00:14:26,233 Uh, let's have a good time, let's, let's go on... 143 00:14:26,240 --> 00:14:28,231 Hold up, I got one question. 144 00:14:28,242 --> 00:14:29,072 What's up with this? 145 00:14:29,077 --> 00:14:32,319 Like why is this price dude inviting us to a birthday party? 146 00:14:32,330 --> 00:14:33,536 Ti never even heard of him. 147 00:14:33,539 --> 00:14:35,120 Neither have I until he wanted to rent the place. 148 00:14:35,124 --> 00:14:36,284 But right now I just have 149 00:14:36,292 --> 00:14:38,078 to get you love people inside, okay? 150 00:14:38,086 --> 00:14:38,916 Please? 151 00:14:38,920 --> 00:14:40,280 This million bucks each, though. 152 00:14:41,756 --> 00:14:43,087 That's for real? 153 00:14:43,091 --> 00:14:44,956 Uh, good question. 154 00:14:44,967 --> 00:14:46,082 Don't have a clue. 155 00:14:46,094 --> 00:14:47,504 You might wanna ask price that. 156 00:14:47,512 --> 00:14:49,719 Is there a reason why we're not moving forward at all? 157 00:14:49,722 --> 00:14:50,552 Do you wanna? 158 00:14:50,556 --> 00:14:51,966 Let me get a light, here a flashlight, 159 00:14:51,974 --> 00:14:53,089 and that way we can all see what's going on 160 00:14:53,101 --> 00:14:54,637 and no one'll trip or anything. 161 00:14:55,561 --> 00:14:58,303 Come on, come on, little piece of shit. 162 00:15:03,778 --> 00:15:05,564 There, that's better. 163 00:15:05,571 --> 00:15:06,401 Oh. 164 00:15:06,406 --> 00:15:08,692 The lights are a nice touch, pritchett. 165 00:15:08,699 --> 00:15:09,529 Subtle. 166 00:15:09,534 --> 00:15:10,865 Yeah, thanks, worked hard on it. 167 00:15:10,868 --> 00:15:12,779 Uh, could we uh, move? 168 00:15:12,787 --> 00:15:14,573 = guess we know where the prices are. 169 00:15:15,790 --> 00:15:19,123 Okay, let's go up further. 170 00:15:21,254 --> 00:15:22,254 Hi. 171 00:16:19,729 --> 00:16:22,436 Goddamn, this place is scary, yo. 172 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Where's the party? 173 00:16:25,109 --> 00:16:26,144 = looks like we're it. 174 00:16:27,778 --> 00:16:29,439 Me and y'all three? 175 00:16:29,447 --> 00:16:31,904 Ooh, let's boogie. 176 00:16:31,908 --> 00:16:34,820 Where's our host, the fabulous Mr. price? 177 00:16:34,827 --> 00:16:37,534 Fuck him, what in the name of Christ is that? 178 00:16:42,752 --> 00:16:44,413 Oh, it must be more of price's 179 00:16:44,420 --> 00:16:46,957 spook-house bogeyman bullshit. 180 00:16:46,964 --> 00:16:51,082 Uh, actually that's always been there. 181 00:16:51,093 --> 00:16:53,755 Back when this was an asylum, uh, the guy running the place, 182 00:16:53,763 --> 00:16:55,879 Dr. vannacutt found it inspirational. 183 00:16:57,099 --> 00:16:59,010 It's from the middle ages or something. 184 00:16:59,018 --> 00:17:00,383 Driving demons from the mind. 185 00:17:01,646 --> 00:17:03,807 Kinda scared me as a kid. 186 00:17:03,814 --> 00:17:08,774 But uh doesn't really scare me that much now, though. 187 00:17:11,781 --> 00:17:12,781 So. 188 00:17:13,449 --> 00:17:14,569 It's touching. 189 00:17:15,368 --> 00:17:16,403 Are you gonna come in? 190 00:17:16,410 --> 00:17:17,410 No, I'm good. 191 00:17:18,996 --> 00:17:19,996 Mr. price? 192 00:17:20,790 --> 00:17:21,790 Mrs. price? 193 00:17:22,750 --> 00:17:26,083 Any price person? 194 00:17:26,087 --> 00:17:27,827 I don't think anybody's here, man. 195 00:17:30,466 --> 00:17:32,331 So maybe it was ghosts. 196 00:17:33,302 --> 00:17:36,510 Uh, I knew this whole place would be pure goid. 197 00:17:36,514 --> 00:17:38,800 If I can just get something bizarre enough on tape 198 00:17:38,808 --> 00:17:41,015 I think I can parlay it into getting myself some sort 199 00:17:41,018 --> 00:17:44,977 of a wackiest home videos gig. 200 00:17:44,981 --> 00:17:46,346 Wait, you got your own TV show? 201 00:17:46,357 --> 00:17:48,473 Had, sweetie, past tense. 202 00:17:49,485 --> 00:17:50,770 Currently looking for the right angle 203 00:17:50,778 --> 00:17:53,235 to either earn or fuck my way back in. 204 00:17:53,239 --> 00:17:56,151 Looks like someone's trailer park is showing. 205 00:17:56,158 --> 00:17:58,023 I wouldn't worry, I'm sure by the end of the night 206 00:17:58,035 --> 00:18:00,993 we'll be hacked up into little pieces by something... 207 00:18:00,997 --> 00:18:05,957 Or somebody. 208 00:18:22,643 --> 00:18:24,634 Who the fuck are all of you? 209 00:18:41,495 --> 00:18:43,406 Oh, shit. 210 00:18:43,414 --> 00:18:44,414 Wow! 211 00:18:45,207 --> 00:18:46,993 I thought you were dead. 212 00:18:47,001 --> 00:18:48,912 Not even fucking close. 213 00:18:48,919 --> 00:18:50,955 Get off of me, you pervert. 214 00:18:50,963 --> 00:18:52,749 Congratulations. 215 00:18:58,679 --> 00:19:00,089 I don't think Evelyn's said those words 216 00:19:00,097 --> 00:19:01,428 to anything with testicles. 217 00:19:02,725 --> 00:19:04,215 Ever. 218 00:19:04,226 --> 00:19:06,012 Very funny, Steven. 219 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 Have you? 220 00:19:07,897 --> 00:19:09,683 I think you're taking this awfully well 221 00:19:09,690 --> 00:19:12,102 for a woman who was just nearly killed. 222 00:19:12,109 --> 00:19:14,646 Yeah, well, I guess you'll just have 223 00:19:14,654 --> 00:19:17,521 to try harder next time. 224 00:19:17,531 --> 00:19:18,987 That is, if you can get it up. 225 00:19:20,284 --> 00:19:21,284 Not me, tulip. 226 00:19:22,119 --> 00:19:23,655 The house. 227 00:19:23,663 --> 00:19:24,903 I think it's marked you to be the first 228 00:19:24,914 --> 00:19:25,914 to die this evening. 229 00:19:27,208 --> 00:19:29,415 Isn't that how the story goes, Mr. pritchett? 230 00:19:30,586 --> 00:19:31,917 You could say that, sure. 231 00:19:31,921 --> 00:19:33,036 Isn't that how both your father 232 00:19:33,047 --> 00:19:34,662 and grandfather met their demise? 233 00:19:38,594 --> 00:19:43,133 Uh, well, uh, my grandfather did build the place 234 00:19:43,140 --> 00:19:46,177 but he actually died in his sleep in Miami. 235 00:19:46,185 --> 00:19:48,096 My father did get killed here 236 00:19:48,104 --> 00:19:49,890 but that was during a construction accident 237 00:19:49,897 --> 00:19:52,559 while he was restoring interiors. 238 00:19:52,566 --> 00:19:57,526 But I'm fine and I'm still live and I feel good 239 00:19:57,988 --> 00:20:01,151 and I'd love to get paid now. 240 00:20:02,535 --> 00:20:05,151 And on that mercenary note, dear friends, 241 00:20:05,162 --> 00:20:06,902 let the games begin. 242 00:20:06,914 --> 00:20:09,075 Yeah, well, call me clairvoyant, 243 00:20:09,083 --> 00:20:10,198 but haven't they already? 244 00:20:10,209 --> 00:20:11,870 Finding that out is just one 245 00:20:11,877 --> 00:20:14,084 of tonight's many amusements. 246 00:20:15,047 --> 00:20:18,255 Sure is a funky old house, ain't it? 247 00:20:22,096 --> 00:20:23,836 Let's have a word, sugarpuss. 248 00:20:25,391 --> 00:20:27,222 Oh, I think we oughta have several. 249 00:20:30,646 --> 00:20:31,886 This'll just take a moment. 250 00:20:31,897 --> 00:20:34,934 You'll find food and booze in the main salon. 251 00:20:34,942 --> 00:20:36,102 Knock yourselves out. 252 00:20:58,966 --> 00:21:01,252 I gave you a guest list two pages long. 253 00:21:01,260 --> 00:21:02,466 Where the hell are they? 254 00:21:02,470 --> 00:21:03,550 Shredded. 255 00:21:03,554 --> 00:21:04,589 Sorry. 256 00:21:04,597 --> 00:21:06,383 Decided to whip up one of my own. 257 00:21:06,390 --> 00:21:07,550 A group so hungry for money 258 00:21:07,558 --> 00:21:09,139 they'd be willing to do anything. 259 00:21:09,143 --> 00:21:10,974 I thought you'd be more comfortable with your peers. 260 00:21:10,978 --> 00:21:13,185 How stupid of me not to expect something 261 00:21:13,189 --> 00:21:14,304 this twisted from you. 262 00:21:15,441 --> 00:21:16,772 Congrat-ufucking-lations. 263 00:21:16,776 --> 00:21:19,108 Round one, you win. 264 00:21:19,111 --> 00:21:20,021 Not quite. 265 00:21:20,029 --> 00:21:22,111 See, those people down there, 266 00:21:22,114 --> 00:21:23,820 they're not the ones I invited. 267 00:21:23,824 --> 00:21:25,030 Yeah, then who are they? 268 00:21:25,034 --> 00:21:26,034 = you tell me. 269 00:21:27,077 --> 00:21:28,317 I don't know how you managed to hack 270 00:21:28,329 --> 00:21:30,786 into my computer, but bravo! 271 00:21:30,790 --> 00:21:32,576 =- oh come on. 272 00:21:32,583 --> 00:21:34,574 You think I'd invite that bunch of social rejects? 273 00:21:34,585 --> 00:21:36,576 Sure know it wasn't me, and if it wasn't you 274 00:21:36,587 --> 00:21:38,327 then who the hell did, Evelyn? 275 00:21:38,339 --> 00:21:39,829 Ghosts? 276 00:21:39,840 --> 00:21:41,250 Ooh, spooky. 277 00:21:42,718 --> 00:21:44,925 You know, if you really loved me, you'd find a way 278 00:21:44,929 --> 00:21:47,420 to drop dead in the next three seconds. 279 00:21:47,431 --> 00:21:48,671 Finding ways for me to die 280 00:21:48,682 --> 00:21:50,547 is really your deal, isn't it, Evelyn? 281 00:21:52,144 --> 00:21:54,476 . Knife 282 00:21:54,480 --> 00:21:56,436 with the not quite retractable blade. 283 00:21:57,483 --> 00:22:00,520 Your Jim Jones kool aid that was exactly that. 284 00:22:01,946 --> 00:22:03,061 = accidents. 285 00:22:03,072 --> 00:22:05,654 All accidents until proven otherwise. 286 00:22:05,658 --> 00:22:08,320 I'd be so happy if that were really true, Evelyn. 287 00:22:09,370 --> 00:22:11,156 And positively goddamned delirious 288 00:22:11,163 --> 00:22:14,200 if you weren't fucking every living thing in our area code. 289 00:22:15,543 --> 00:22:18,876 Which part of that fantasy turns you on the most? 290 00:22:18,879 --> 00:22:21,837 Me with other men, or just the other men? 291 00:22:21,841 --> 00:22:23,502 Everything you do gets me hot, 292 00:22:23,509 --> 00:22:25,875 just not in the sexual sense. 293 00:22:25,886 --> 00:22:27,467 You're hurting me. 294 00:22:27,471 --> 00:22:28,471 = t know. 295 00:22:29,473 --> 00:22:30,508 Ow! 296 00:22:30,516 --> 00:22:33,098 Well, there's the simple country gal I married. 297 00:22:34,311 --> 00:22:35,972 Let's go back down and greet your guests. 298 00:22:35,980 --> 00:22:37,686 Show them the real you. 299 00:22:37,690 --> 00:22:39,976 Corny as Kansas on the fourth of July. 300 00:22:39,984 --> 00:22:41,520 My guests were shredded. 301 00:22:41,527 --> 00:22:43,438 It's your sick little scene now. 302 00:22:43,445 --> 00:22:44,445 Enjoy. 303 00:22:46,156 --> 00:22:47,942 I'm gonna run scalding water on the place 304 00:22:47,950 --> 00:22:51,283 you just touched me and then I'm calling a cab. 305 00:22:55,708 --> 00:22:57,039 That there're more people. =I don't even know. 306 00:22:57,042 --> 00:22:58,122 What was taking these guys so long? 307 00:22:58,127 --> 00:22:59,333 How do I know, okay? 308 00:22:59,336 --> 00:23:00,336 Don't talk to me. 309 00:23:03,173 --> 00:23:04,754 Mr. price? 310 00:23:04,758 --> 00:23:06,623 I think I've done a great job of getting your guests up 311 00:23:06,635 --> 00:23:09,217 here and I think I deserve my money now! 312 00:23:09,221 --> 00:23:10,586 Right here, Mr. pritchett. 313 00:23:13,767 --> 00:23:16,759 As well as five other bonafide bank drafts 314 00:23:16,770 --> 00:23:18,852 for one million dollars each. 315 00:23:19,982 --> 00:23:21,722 Made out to cash. 316 00:23:21,734 --> 00:23:23,520 Ah, that's what I'm talking about. 317 00:23:23,527 --> 00:23:26,314 And we get paid this money when, sir? 318 00:23:26,322 --> 00:23:27,983 The second the sun hits tomorrow morning 319 00:23:27,990 --> 00:23:31,448 assuming you've stayed the entire night. 320 00:23:31,452 --> 00:23:33,909 And that you're still alive, of course. 321 00:23:33,913 --> 00:23:35,995 What are you talking about? 322 00:23:35,998 --> 00:23:37,408 Oh, sorry. 323 00:23:37,416 --> 00:23:39,998 Detail I guess I forgot to mention. 324 00:23:40,002 --> 00:23:41,458 You die, you lose. 325 00:23:41,462 --> 00:23:42,497 Your check gets divvied up 326 00:23:42,504 --> 00:23:45,086 by those still amongst the living. 327 00:23:45,090 --> 00:23:46,205 But look at the bright side, 328 00:23:46,216 --> 00:23:49,003 if there's only one of you still upright at dawn 329 00:23:49,011 --> 00:23:51,798 you'll be leaving here with $5,000,000 in your pocket. 330 00:23:52,640 --> 00:23:53,504 This is crazy. 331 00:23:53,515 --> 00:23:55,972 Yeah, but hey, anybody who's not comfortable 332 00:23:55,976 --> 00:23:58,433 with the rules, you're free to walk any time. 333 00:23:58,437 --> 00:24:00,268 Seven digits poorer, goes without saying. 334 00:24:00,272 --> 00:24:01,102 I'm ready. 335 00:24:01,106 --> 00:24:02,186 I'll walk now. 336 00:24:06,654 --> 00:24:08,019 All right, Mr. pritchett, 337 00:24:08,030 --> 00:24:09,645 just let me sign the damned thing. 338 00:24:10,866 --> 00:24:11,855 Oh, just for the record, 339 00:24:11,867 --> 00:24:13,198 what are the rest of your names? 340 00:24:14,078 --> 00:24:16,364 Donald w. Bilckburn, md. 341 00:24:17,790 --> 00:24:20,748 Melissa Margaret marr, celebrity. 342 00:24:22,044 --> 00:24:26,378 Eddie baker, pro, uh, former pro baseball player. 343 00:24:29,677 --> 00:24:31,338 And you, young lady? 344 00:24:31,345 --> 00:24:33,961 Jennifer jenzen, executive vp, 345 00:24:33,973 --> 00:24:35,634 lathrup international pictures. 346 00:24:38,435 --> 00:24:39,435 Very good. 347 00:24:40,479 --> 00:24:42,640 Well, I think I can say with compete honesty 348 00:24:43,983 --> 00:24:45,723 I've never heard of any of you. 349 00:24:47,736 --> 00:24:49,146 Great, then why are we here? 350 00:24:49,154 --> 00:24:51,145 Then how did you make the guest list, price? 351 00:24:51,156 --> 00:24:52,692 Throw darts at a phone book? 352 00:24:52,700 --> 00:24:53,815 I'm sure the unexplainable 353 00:24:53,826 --> 00:24:57,239 will probably explain herself before too long. 354 00:24:57,246 --> 00:24:58,076 = Jesus Christ. 355 00:24:58,080 --> 00:24:59,820 That's it, I'm sorry to interrupt here. 356 00:24:59,832 --> 00:25:00,662 Goddamn it! 357 00:25:00,666 --> 00:25:04,250 You give me my goddamn check, right now! 358 00:25:04,253 --> 00:25:05,459 Because I want it! 359 00:25:05,462 --> 00:25:06,462 So you give it! 360 00:25:07,965 --> 00:25:08,965 Now! 361 00:25:11,135 --> 00:25:12,170 I'm serious! 362 00:25:13,303 --> 00:25:14,383 I'm sorry, pritchett. 363 00:25:20,853 --> 00:25:22,263 Here you go. 364 00:25:22,271 --> 00:25:24,432 I think you're gonna miss the bash of a lifetime. 365 00:25:24,440 --> 00:25:25,270 My loss. 366 00:25:25,274 --> 00:25:26,639 Even if I give you a million as well? 367 00:25:26,650 --> 00:25:28,231 = t wouldn't know what to do with it all. 368 00:25:28,235 --> 00:25:29,235 Thank you. 369 00:25:43,292 --> 00:25:45,157 I think I gotta go now. 370 00:25:54,470 --> 00:25:55,585 Interesting. 371 00:26:04,980 --> 00:26:05,980 = fuck! 372 00:26:27,628 --> 00:26:30,586 Now that's enter-fucking-tainment! 373 00:26:34,885 --> 00:26:36,921 This ain't moving, man. 374 00:26:39,431 --> 00:26:41,171 Is this your idea of a joke? 375 00:26:45,687 --> 00:26:47,393 Pritchett's not laughing. 376 00:26:49,191 --> 00:26:53,275 Open, open, open, you stupid, asshole bitch! 377 00:26:53,278 --> 00:26:55,519 Open! - What's going on? 378 00:26:55,531 --> 00:26:56,896 What's going on? 379 00:26:56,907 --> 00:26:57,907 Oh, doctor. 380 00:27:00,119 --> 00:27:00,949 What happened here? 381 00:27:00,953 --> 00:27:01,783 = lockdown. 382 00:27:01,787 --> 00:27:02,617 What is that? 383 00:27:02,621 --> 00:27:04,031 It's a machine from the old asylum. 384 00:27:04,039 --> 00:27:05,370 It seals everything shut. 385 00:27:05,374 --> 00:27:06,739 It's how they burned to death in '31. 386 00:27:06,750 --> 00:27:08,411 Dr. vannacutt threw the switch. 387 00:27:08,418 --> 00:27:10,534 If he was gonna die, they're all gonna die. 388 00:27:12,631 --> 00:27:14,747 Well, no wonder they're still pissed off. 389 00:27:18,512 --> 00:27:19,718 Well, let's go to the other room 390 00:27:19,721 --> 00:27:21,382 and I'll take care of your hands. 391 00:27:21,390 --> 00:27:22,800 The only ones that survived were five 392 00:27:22,808 --> 00:27:24,548 of the sadists on vannacutt's staff. 393 00:27:24,560 --> 00:27:26,471 Why hasn't that machine been disabled? 394 00:27:26,478 --> 00:27:27,718 It was on my dad's list of things to do, 395 00:27:27,729 --> 00:27:28,559 but the house did him first. 396 00:27:28,564 --> 00:27:30,270 Wait, you said that was an accident. 397 00:27:31,483 --> 00:27:32,313 = t lied. 398 00:27:32,317 --> 00:27:34,399 The house is alive, we're all gonna die. 399 00:27:40,617 --> 00:27:42,608 Wait, why doesn't just one of us call out for help? 400 00:27:42,619 --> 00:27:45,110 There aren't any working phones in the house. 401 00:27:45,122 --> 00:27:46,032 - Oh, I've got my cell phone. - I've got my cell phone. 402 00:27:46,039 --> 00:27:47,039 That won't do any good. 403 00:27:49,751 --> 00:27:50,866 It's the metal plates. 404 00:27:52,421 --> 00:27:53,877 It's not the plates. 405 00:27:53,881 --> 00:27:55,417 It's the house! 406 00:27:55,424 --> 00:27:56,880 Why is no one listening to me? 407 00:27:56,884 --> 00:28:00,047 Did you just turn deaf all of a sudden? 408 00:28:00,053 --> 00:28:00,883 It's alive! 409 00:28:00,888 --> 00:28:02,549 We're not going anywhere! 410 00:28:02,556 --> 00:28:03,556 That's it! 411 00:28:04,683 --> 00:28:06,219 So what, we're stuck here forever? 412 00:28:06,226 --> 00:28:07,056 No, a cleaning crew's supposed to come 413 00:28:07,060 --> 00:28:08,766 in at 9:30 in the morning. 414 00:28:08,770 --> 00:28:10,101 Jesus! 415 00:28:10,105 --> 00:28:11,891 Oh, so then we'll just stay here till morning. 416 00:28:11,899 --> 00:28:13,059 Yeah, I'm sure we'll be mutilated 417 00:28:13,066 --> 00:28:15,227 beyond recognition by then. 418 00:28:15,235 --> 00:28:17,726 Why do I feel like this is some sick joke to scare us 419 00:28:17,738 --> 00:28:19,945 out of our wits and a hell of a lot of money? 420 00:28:21,825 --> 00:28:23,656 You got that right. 421 00:28:23,660 --> 00:28:25,400 Take a bow, you sick fuck. 422 00:28:26,538 --> 00:28:28,278 You've outdone yourself tonight. 423 00:28:28,290 --> 00:28:30,406 Scared the shit out of even me. 424 00:28:30,417 --> 00:28:31,452 You've had your fun. 425 00:28:32,794 --> 00:28:34,500 Open this place up. 426 00:28:34,504 --> 00:28:35,619 Asking the wrong guy. 427 00:28:35,631 --> 00:28:37,212 Wasn't me who closed it. 428 00:28:37,216 --> 00:28:38,547 Sure it wasn't. 429 00:28:38,550 --> 00:28:40,006 Uh, anybody else here make a living 430 00:28:40,010 --> 00:28:42,092 with thrills and chills for the kiddies? 431 00:28:42,095 --> 00:28:43,551 Don't all raise your hands at once. 432 00:28:43,555 --> 00:28:44,920 You're that Stephen price? 433 00:28:44,932 --> 00:28:46,593 As in price amusement parks? 434 00:28:47,559 --> 00:28:48,559 Bravo. 435 00:28:52,689 --> 00:28:54,645 All right, pritchett, this lockdown thing, 436 00:28:54,650 --> 00:28:56,811 there's gotta be like a main control room 437 00:28:56,818 --> 00:28:57,898 in this place, right? 438 00:28:57,903 --> 00:29:00,019 In the basement, but you're not gonna wanna go down there. 439 00:29:00,030 --> 00:29:01,770 No, you don't want to go down there. 440 00:29:01,782 --> 00:29:03,318 - No, I don't. - We will both go down there 441 00:29:03,325 --> 00:29:05,657 and try to put a reverse on this thing. 442 00:29:05,661 --> 00:29:06,901 You're not gonna wanna go down there. 443 00:29:06,912 --> 00:29:08,118 It's a maze down there. 444 00:29:09,248 --> 00:29:11,580 Then that leaves you with two options. 445 00:29:11,583 --> 00:29:14,950 Either show me where and maybe we get out of here 446 00:29:14,962 --> 00:29:16,748 or it's spend the night, sleep tight. 447 00:29:24,221 --> 00:29:25,051 = fine. 448 00:29:25,055 --> 00:29:26,670 Uh, a word of advice, kitten. 449 00:29:28,433 --> 00:29:31,095 God knows what kind of freak-outs 450 00:29:31,103 --> 00:29:33,845 Stephen's got set to spring in this place. 451 00:29:33,855 --> 00:29:36,688 If I were you, I'd bring something to protect myself with. 452 00:29:39,861 --> 00:29:41,852 Baby, don't you think now's the time 453 00:29:41,863 --> 00:29:43,945 to break out your party favors? 454 00:29:43,949 --> 00:29:45,280 What are you talking about? 455 00:29:45,284 --> 00:29:46,820 Same exact setup you used back 456 00:29:46,827 --> 00:29:48,533 in '94 for the son of Sam hunt. 457 00:30:27,701 --> 00:30:29,111 Hilarious. 458 00:30:29,119 --> 00:30:30,575 Firearms this time. 459 00:30:32,414 --> 00:30:33,654 = Jesus Christ. 460 00:30:34,708 --> 00:30:35,743 The clip's been welded shut. 461 00:30:35,751 --> 00:30:37,241 On all of them, probably. 462 00:30:38,879 --> 00:30:41,712 So how's a girl to know if these things are loaded, puff? 463 00:30:42,758 --> 00:30:44,214 Only one way I can think of. 464 00:30:48,055 --> 00:30:49,055 = oh. 465 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 = no. 466 00:30:56,897 --> 00:30:59,013 I think I'll let the virgin have first crack. 467 00:30:59,024 --> 00:31:00,730 I don't want a goddamn gun! 468 00:31:00,734 --> 00:31:01,564 I'll take it, shit. 469 00:31:01,568 --> 00:31:03,308 Let's just go. 470 00:31:03,320 --> 00:31:04,526 I'll meet you all down there. 471 00:31:04,529 --> 00:31:06,565 Uh, and where are we off to, Mr. price? 472 00:31:06,573 --> 00:31:09,064 Checking the wiring on the animatronic mummies? 473 00:31:09,076 --> 00:31:11,692 Just taking a leak if it's okay with you. 474 00:31:16,291 --> 00:31:17,781 Oh wow. 475 00:31:24,883 --> 00:31:25,713 Careful. 476 00:31:25,717 --> 00:31:28,049 I gotta say, coming down here's a really good idea. 477 00:31:29,388 --> 00:31:30,878 I know I'm having a great time. 478 00:31:30,889 --> 00:31:33,005 Yeah well, you're not helping matters much. 479 00:31:34,393 --> 00:31:35,883 Smells fantastic. 480 00:31:37,604 --> 00:31:39,515 Ain't you handy to have around. 481 00:31:52,828 --> 00:31:53,828 I love how nothing works. 482 00:31:57,290 --> 00:32:02,250 Let me get you some light. 483 00:32:16,476 --> 00:32:18,262 Oh yeah, these things. 484 00:32:28,196 --> 00:32:30,107 I knew I shoulda kept my ass at home. 485 00:33:00,103 --> 00:33:01,013 Damn. 486 00:33:01,021 --> 00:33:02,557 You're pretty handy yourself. 487 00:33:05,734 --> 00:33:07,395 Take us where this thing's at. 488 00:33:09,654 --> 00:33:11,064 - Come on, man. - All right. 489 00:33:11,072 --> 00:33:12,528 Thank you, got it. 490 00:33:23,210 --> 00:33:24,495 Hey, schecter! 491 00:33:25,962 --> 00:33:27,202 At least give me a few of seconds notice 492 00:33:27,214 --> 00:33:28,579 before you pull a stunt like that. 493 00:33:28,590 --> 00:33:29,454 The lockdown thing? 494 00:33:29,466 --> 00:33:30,706 I mean, very impressive, 495 00:33:30,717 --> 00:33:31,752 scared all the right people, but you know... 496 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 = it wasn't me. 497 00:33:34,471 --> 00:33:35,256 What do you mean? 498 00:33:35,263 --> 00:33:36,878 I mean I was just sitting here and it happened. 499 00:33:36,890 --> 00:33:38,221 I had nothing to do with it. 500 00:33:39,476 --> 00:33:40,556 Then who did? 501 00:33:40,560 --> 00:33:42,516 No idea, maybe it was just the thing's time 502 00:33:42,521 --> 00:33:43,681 to finally fall apart. 503 00:33:46,233 --> 00:33:51,193 Somehow, I don't know how, she did it. 504 00:33:56,159 --> 00:33:57,274 You should really open up this place 505 00:33:57,285 --> 00:33:58,525 to the public, pritchett. 506 00:33:59,454 --> 00:34:02,366 A spa for people without enough stress in their lives. 507 00:34:02,374 --> 00:34:04,080 That's funny, sharp. 508 00:34:04,084 --> 00:34:04,914 Look, I'm the one who didn't 509 00:34:04,918 --> 00:34:07,409 wanna come down here, remember that? 510 00:34:07,420 --> 00:34:10,036 There haven't been any changes to this part of the house 511 00:34:10,048 --> 00:34:12,790 since, I don't know, 1931. 512 00:34:13,677 --> 00:34:15,042 Is that a fact, Mr. pritchett? 513 00:34:15,053 --> 00:34:15,883 = oh shit. 514 00:34:15,887 --> 00:34:16,797 - Sorry. - That's a good way 515 00:34:16,805 --> 00:34:18,716 to get your head blown off, man. 516 00:34:18,723 --> 00:34:20,179 I'll recommend it to Evelyn. 517 00:34:22,227 --> 00:34:23,227 = what's in there? 518 00:34:25,480 --> 00:34:26,640 Someone sure went to a lot 519 00:34:26,648 --> 00:34:28,855 of trouble trying to seal that up. 520 00:34:28,858 --> 00:34:30,189 I don't know, I've never been in there, 521 00:34:30,193 --> 00:34:31,399 but it's not the way out. 522 00:34:34,948 --> 00:34:36,688 Let's go down here and take a right. 523 00:35:20,952 --> 00:35:23,318 This is electroshock therapy. 524 00:35:24,289 --> 00:35:26,496 There's several of these rooms hooked together. 525 00:35:26,499 --> 00:35:30,333 Dr. vannacutt liked to zap his patients in multiples of 18. 526 00:35:30,337 --> 00:35:32,419 More energy efficient, I guess. 527 00:35:32,422 --> 00:35:33,457 Isn't that pleasant? 528 00:35:39,721 --> 00:35:40,801 How about we go? 529 00:35:40,805 --> 00:35:41,805 - Agreed. - Yeah. 530 00:36:08,375 --> 00:36:13,415 Oh, shit. 531 00:36:13,421 --> 00:36:15,002 Guess we shoulda made a left. 532 00:36:15,006 --> 00:36:17,213 What is this? 533 00:36:17,217 --> 00:36:19,458 This is the saturation chamber. 534 00:36:20,970 --> 00:36:22,676 What's a saturation chamber? 535 00:36:22,681 --> 00:36:25,798 It's vannacutt's treatment for schizophrenia. 536 00:36:25,809 --> 00:36:26,969 What would drive a sane man mad 537 00:36:26,976 --> 00:36:28,557 would drive a mad man sane. 538 00:36:32,691 --> 00:36:33,897 It's supposed to bombard 'em with images 539 00:36:33,900 --> 00:36:36,607 and weird noises and scare 'em back to normal. 540 00:36:39,072 --> 00:36:40,528 Lot of fun. 541 00:36:40,532 --> 00:36:41,532 = did it work? 542 00:36:42,659 --> 00:36:43,899 = t don't know. 543 00:36:43,910 --> 00:36:45,025 = did it work? 544 00:36:47,163 --> 00:36:48,744 Oh, fuck. 545 00:36:48,748 --> 00:36:50,329 Guys? 546 00:36:50,333 --> 00:36:51,243 Hey! 547 00:36:51,251 --> 00:36:52,457 Guys! 548 00:36:53,712 --> 00:36:54,712 Pritchett? 549 00:37:04,514 --> 00:37:06,425 Oh, I do not wanna be lost down here. 550 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 = price! 551 00:37:23,366 --> 00:37:24,366 Pritchett! 552 00:37:34,711 --> 00:37:36,076 This is not cool. 553 00:37:37,881 --> 00:37:39,087 Let me try something. 554 00:37:42,135 --> 00:37:43,135 Can you get me up? 555 00:37:44,387 --> 00:37:45,627 Here, watch out. 556 00:37:53,271 --> 00:37:56,889 Hey, pal, that wasn't code for. 557 00:37:56,900 --> 00:37:57,900 For what? 558 00:38:01,279 --> 00:38:02,894 Could you just shine the light here? 559 00:38:02,906 --> 00:38:03,941 Absolutely. 560 00:38:06,117 --> 00:38:07,152 Absolutely. 561 00:38:07,160 --> 00:38:08,696 All right. 562 00:38:08,703 --> 00:38:10,284 What are you looking for up there, what are you doing? 563 00:38:10,288 --> 00:38:12,950 This whole place can't be wired to just one circuit. 564 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 = careful. 565 00:38:22,884 --> 00:38:24,670 Oh! 566 00:38:27,680 --> 00:38:30,171 Better than nothing. = not bad. 567 00:38:30,183 --> 00:38:31,218 Down, big guy. 568 00:38:39,359 --> 00:38:40,359 Thanks. 569 00:38:41,069 --> 00:38:43,185 That was the most fun I've had all day. 570 00:38:44,531 --> 00:38:45,816 You need to get out more. 571 00:38:54,374 --> 00:38:56,831 So who are you really? 572 00:38:58,044 --> 00:38:59,659 What? 573 00:38:59,671 --> 00:39:01,081 You mean like deep down inside? 574 00:39:01,089 --> 00:39:02,374 = well we can start with the name 575 00:39:02,382 --> 00:39:05,340 you were given at birth, then we can take it from there. 576 00:39:05,343 --> 00:39:06,549 I told you already. 577 00:39:06,553 --> 00:39:08,509 Jennifer jenzen, executive vp... 578 00:39:08,513 --> 00:39:09,719 You're lying, all right? 579 00:39:09,722 --> 00:39:11,087 And I don't think so. 580 00:39:11,099 --> 00:39:11,929 Why not? 581 00:39:11,933 --> 00:39:13,924 I've never in my life met an executive 582 00:39:13,935 --> 00:39:14,924 who could tie their shoes 583 00:39:14,936 --> 00:39:17,723 much less rewire an entire building. 584 00:39:17,730 --> 00:39:19,391 Well, there's always exceptions. 585 00:39:19,399 --> 00:39:20,229 = no. 586 00:39:20,233 --> 00:39:21,268 Come on, what's the truth? 587 00:39:21,276 --> 00:39:22,766 The truth is, if we keep taking rights, 588 00:39:22,777 --> 00:39:24,768 we're gonna have end up where we started. 589 00:39:27,866 --> 00:39:29,356 Look, we're all gonna be outta here in a little while 590 00:39:29,367 --> 00:39:31,574 and go our separate ways a million bucks richer. 591 00:39:31,578 --> 00:39:35,162 So what does it matter who I am or who I'm not? 592 00:39:35,164 --> 00:39:36,870 Okay, so let's say, hypothetically, 593 00:39:36,875 --> 00:39:39,332 I'm not exactly who I said I was. 594 00:39:39,335 --> 00:39:41,326 Okay, so you're right, you're a genius. 595 00:39:41,337 --> 00:39:44,124 I don't know anyone that could've seen through me like that. 596 00:39:48,011 --> 00:39:50,047 All right, look, my real name is Sara, 597 00:39:50,054 --> 00:39:51,464 and I'm an assistant. 598 00:39:51,472 --> 00:39:54,384 Was, anyway, to the real Jennifer 599 00:39:54,392 --> 00:39:55,848 bitch that was invited here. 600 00:39:55,852 --> 00:39:59,436 And now you know and I'm begging that you don't tell anyone 601 00:39:59,439 --> 00:40:01,179 because I'm out of a job and could use 602 00:40:01,190 --> 00:40:04,353 even a tenth of that money. 603 00:40:12,035 --> 00:40:13,035 Eddie? 604 00:40:20,627 --> 00:40:24,996 You know, if this is your idea of funny, think again. 605 00:40:35,475 --> 00:40:40,390 You know, in fact, you're really starting to piss me off. 606 00:40:40,730 --> 00:40:41,730 Eddie! 607 00:40:42,523 --> 00:40:44,059 Eddie, wait! 608 00:40:44,067 --> 00:40:45,067 Eddie? 609 00:40:57,413 --> 00:40:58,413 Eddie? 610 00:41:18,810 --> 00:41:19,810 Hey! 611 00:41:20,979 --> 00:41:21,979 Hey! 612 00:41:25,817 --> 00:41:27,227 You know, for a second I actually 613 00:41:27,235 --> 00:41:28,941 thought that you were a decent guy. 614 00:41:31,823 --> 00:41:32,823 What is your problem? 615 00:41:45,169 --> 00:41:46,169 Eddie? 616 00:41:59,308 --> 00:42:00,423 Okay, you win. 617 00:42:02,645 --> 00:42:04,431 You've successfully creeped me out. 618 00:42:14,198 --> 00:42:15,198 Eddie? 619 00:42:32,508 --> 00:42:34,044 What are you doing? 620 00:42:41,017 --> 00:42:42,017 Eddie! 621 00:42:43,478 --> 00:42:44,478 Eddie! 622 00:42:48,066 --> 00:42:49,066 Eddie! 623 00:42:55,531 --> 00:42:56,531 Eddie! 624 00:42:58,826 --> 00:42:59,656 Eddie! 625 00:42:59,660 --> 00:43:01,070 Come on! 626 00:43:01,079 --> 00:43:02,569 Take my hand! 627 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 Eddie! 628 00:43:04,332 --> 00:43:05,332 Eddie! 629 00:43:06,834 --> 00:43:08,370 Come on, no, Eddie! 630 00:43:09,670 --> 00:43:10,670 Eddie! 631 00:43:12,507 --> 00:43:13,337 Eddie! 632 00:43:13,341 --> 00:43:14,956 What the hell are you doing? 633 00:43:22,934 --> 00:43:23,934 Eddie! 634 00:43:25,269 --> 00:43:26,269 No. 635 00:43:40,827 --> 00:43:42,067 Well, looky. 636 00:43:42,078 --> 00:43:43,818 Looks like the games have begun. 637 00:43:43,830 --> 00:43:45,161 Where is he, where's price? 638 00:43:45,164 --> 00:43:46,244 What happened to you? 639 00:43:46,249 --> 00:43:47,785 Are you all right? 640 00:43:47,792 --> 00:43:49,032 No, I am so fucking far 641 00:43:49,043 --> 00:43:51,500 from all right it's not even funny. 642 00:43:51,504 --> 00:43:53,244 Someone or something just tried 643 00:43:53,256 --> 00:43:56,794 to drown me in a tank of blood the size of a buick. 644 00:43:56,801 --> 00:43:58,962 Uh, let me give you a hint. 645 00:43:58,970 --> 00:44:01,677 His initials are s.P. 646 00:44:01,681 --> 00:44:04,138 All right, s.P. 647 00:44:04,142 --> 00:44:07,054 As in sorry, Petunia because I was with pritchett 648 00:44:07,061 --> 00:44:09,302 the whole time looking for the master control. 649 00:44:10,773 --> 00:44:12,809 It doesn't seem to exist. 650 00:44:12,817 --> 00:44:13,897 Look at this, huh? 651 00:44:15,236 --> 00:44:16,236 What is this? 652 00:44:17,196 --> 00:44:18,026 = that? 653 00:44:18,030 --> 00:44:19,566 What just happened to you there, that's nothing. 654 00:44:19,574 --> 00:44:20,689 You've just been playing around with a ghost, 655 00:44:20,700 --> 00:44:22,486 wait'll somebody lets out the darkness in this place. 656 00:44:22,493 --> 00:44:24,825 That's a whole, that's a whole new bunch of crazy shit. 657 00:44:24,829 --> 00:44:26,535 That's, you'll hate that shit. 658 00:44:28,791 --> 00:44:30,782 It, the thing, the evil! 659 00:44:30,793 --> 00:44:31,953 The thing that's the rotten core 660 00:44:31,961 --> 00:44:33,076 at the bottom of this place! 661 00:44:33,087 --> 00:44:34,668 The thing that's going to kill us all! 662 00:44:34,672 --> 00:44:35,536 Death by corrosion. 663 00:44:35,548 --> 00:44:36,548 That thing! 664 00:44:38,509 --> 00:44:39,509 = pritchett. 665 00:44:40,595 --> 00:44:42,881 Are you currently under the care of a physician? 666 00:44:42,889 --> 00:44:45,175 No, I'm not, no, no I'm not. 667 00:44:46,184 --> 00:44:49,722 Well, either we spend the night and collect our money 668 00:44:51,981 --> 00:44:53,812 or we try to find a way outta here. 669 00:44:53,816 --> 00:44:56,728 Either way, I think we should all stick together. 670 00:44:56,736 --> 00:45:00,103 But maybe that's not gonna fit in with your plans, baby. 671 00:45:01,365 --> 00:45:02,445 You know me. 672 00:45:02,450 --> 00:45:03,565 The more, the merrier. 673 00:45:05,494 --> 00:45:08,452 I guess somebody better go find the old game-show hostess. 674 00:45:08,456 --> 00:45:09,946 Where is she? 675 00:45:23,471 --> 00:45:24,471 = oh. 676 00:45:28,517 --> 00:45:29,973 Oh, this is weird. 677 00:47:25,968 --> 00:47:28,550 I guess old Melissa found what she was looking for. 678 00:47:38,314 --> 00:47:39,520 Jesus, she's dead. 679 00:47:41,692 --> 00:47:43,603 She was cute too. 680 00:47:43,611 --> 00:47:45,897 God, I'd love to get laid before I died. 681 00:47:50,159 --> 00:47:51,695 How you doing tonight? 682 00:47:55,831 --> 00:47:57,446 Yeah, I'm all right. 683 00:48:02,338 --> 00:48:04,704 Is she all right? 684 00:48:04,715 --> 00:48:06,125 = t don't know. 685 00:48:17,645 --> 00:48:19,601 = what the hell is this? 686 00:48:26,070 --> 00:48:27,856 It seems to just stop here. 687 00:48:29,824 --> 00:48:31,689 Shit, she's gotta be somewhere 688 00:48:31,700 --> 00:48:35,033 because she couldn't have just disappeared into thin air. 689 00:48:35,996 --> 00:48:36,996 = no. 690 00:48:37,873 --> 00:48:39,534 Not air. 691 00:48:51,470 --> 00:48:52,630 Into the house. 692 00:48:57,893 --> 00:49:00,100 There's gotta be a way out of this house. 693 00:49:00,104 --> 00:49:01,104 Some way. 694 00:49:02,106 --> 00:49:03,471 Pritchett! 695 00:49:03,482 --> 00:49:04,312 What? 696 00:49:04,316 --> 00:49:05,556 I'm talking to you! =- whoa! 697 00:49:05,568 --> 00:49:06,603 Look, if you're easy, easy. 698 00:49:06,610 --> 00:49:08,271 - Damn, that wasn't nice. - Easy. 699 00:49:08,279 --> 00:49:10,190 Hey, if everybody's gonna scream at each other, 700 00:49:10,197 --> 00:49:12,188 could you do it in another room, please? 701 00:49:12,199 --> 00:49:13,063 Watch it! 702 00:49:13,075 --> 00:49:14,406 I'm about to figure out exactly what, 703 00:49:14,410 --> 00:49:16,116 or who, Melissa was taping. 704 00:49:17,246 --> 00:49:18,452 What, then where will we be? 705 00:49:18,456 --> 00:49:20,788 Out of scotch, thanks to you, ass! 706 00:49:21,959 --> 00:49:24,917 Hey, I think I got something. 707 00:49:57,912 --> 00:49:58,912 Bravo. 708 00:49:59,955 --> 00:50:00,955 Bravo. 709 00:50:02,249 --> 00:50:04,456 I know it's not good manners to ask the magician how 710 00:50:04,460 --> 00:50:07,623 he did it but inquiring minds are desperate to know. 711 00:50:07,630 --> 00:50:09,962 Just what did really happen to little miss marr? 712 00:50:13,719 --> 00:50:14,959 Asking the wrong person. 713 00:50:15,888 --> 00:50:19,005 I mean, did she stage it all for you and then go hide? 714 00:50:19,934 --> 00:50:22,767 Or did you just flat out kill the little bitch? 715 00:50:22,770 --> 00:50:24,385 I pose you the same question. 716 00:50:24,396 --> 00:50:25,636 Who's next on your list? 717 00:50:26,815 --> 00:50:29,602 If I had one, Evelyn, whom do you think? 718 00:50:29,610 --> 00:50:31,521 Oh for god sakes, we all know that 719 00:50:31,529 --> 00:50:33,485 knocking me off is the bottom line here. 720 00:50:36,534 --> 00:50:38,650 You know I'm not gonna make it easy for you. 721 00:50:40,955 --> 00:50:43,662 You think that's gonna do the trick, do you, tulip? 722 00:50:43,666 --> 00:50:45,281 I would never give you a loaded gun. 723 00:50:48,170 --> 00:50:49,170 Jesus! 724 00:50:50,339 --> 00:50:52,045 Funky old house, ain't it? 725 00:50:55,594 --> 00:50:58,051 Friends, your hostess is now going 726 00:50:58,055 --> 00:51:00,546 to retire for what's left of the night. 727 00:51:00,558 --> 00:51:03,015 If you need me, I'll be upstairs in the bedroom. 728 00:51:04,186 --> 00:51:07,269 And if anyone so much as peeks in the keyhole 729 00:51:07,273 --> 00:51:09,764 I'm gonna empty this thing into their fucking head. 730 00:51:23,247 --> 00:51:24,362 Oh, come on. 731 00:51:25,416 --> 00:51:26,906 Ti loaded them with blanks. 732 00:51:30,713 --> 00:51:32,829 And even if I were gonna, you know, murder my wife, 733 00:51:32,840 --> 00:51:34,455 ti don't think I'd do it in a locked house 734 00:51:34,466 --> 00:51:36,331 with quite so many witnesses. 735 00:51:36,343 --> 00:51:38,550 Hey, take this. 736 00:51:42,850 --> 00:51:45,091 What good is a million dollars if you're dead? 737 00:51:46,020 --> 00:51:47,020 Okay. 738 00:51:49,648 --> 00:51:52,139 Let's find a way to get outta here. 739 00:51:52,151 --> 00:51:53,482 Right. 740 00:51:53,485 --> 00:51:55,021 I'm gonna try to find Ms. marr. 741 00:51:59,742 --> 00:52:01,778 I'm gonna go find me something to drink. 742 00:52:05,289 --> 00:52:06,745 = shit! 743 00:52:06,749 --> 00:52:08,114 How is she pulling this off? 744 00:52:49,667 --> 00:52:50,667 Ms. marr? 745 00:53:08,394 --> 00:53:11,761 You son of a bitch, I know you're here. 746 00:54:16,003 --> 00:54:17,618 What is happening? 747 00:54:21,633 --> 00:54:22,839 = electroshock! 748 00:54:36,732 --> 00:54:37,732 Oh, Jesus. 749 00:54:39,401 --> 00:54:41,312 No, god, no! 750 00:54:41,320 --> 00:54:42,184 No! - Don't touch her! 751 00:54:42,196 --> 00:54:43,811 Well, turn it off! 752 00:54:45,574 --> 00:54:49,283 For god's sake, somebody do something! 753 00:54:49,286 --> 00:54:52,744 Come on, somebody turn the damn thing off! 754 00:54:55,751 --> 00:54:58,288 Listen, somebody, do something! 755 00:55:00,339 --> 00:55:01,339 Turn it off! 756 00:55:03,133 --> 00:55:05,875 There's gotta be a switch or something! 757 00:55:25,781 --> 00:55:26,861 I'm sorry. 758 00:55:26,865 --> 00:55:27,900 She's not dead, we just gotta 759 00:55:27,908 --> 00:55:30,024 get her heart pumping again. 760 00:55:30,035 --> 00:55:31,320 = it's too late. 761 00:55:41,630 --> 00:55:42,630 = oh no. 762 00:55:44,842 --> 00:55:45,842 Oh. 763 00:55:50,180 --> 00:55:51,716 Baby, I'm so sorry. 764 00:55:56,770 --> 00:55:58,101 I swear to god, it's this house. 765 00:55:58,105 --> 00:56:00,346 = fuck the house! 766 00:56:00,357 --> 00:56:02,393 It wasn't the house! 767 00:56:02,401 --> 00:56:04,733 It wasn't goddamn ghosts! 768 00:56:04,736 --> 00:56:07,443 This is, plain and simple, good old-fashioned homicide. 769 00:56:12,786 --> 00:56:15,323 Let me spell it out for you then, kids. 770 00:56:15,330 --> 00:56:17,787 Evelyn sure as hell didn't kill herself. 771 00:56:17,791 --> 00:56:18,871 I know I didn't do it. 772 00:56:18,876 --> 00:56:20,616 Which just leaves us with c. 773 00:56:20,627 --> 00:56:24,119 One of you motherfuckers murdered my wife! 774 00:56:24,131 --> 00:56:25,837 You're talking crazy, price. 775 00:56:26,758 --> 00:56:29,249 Who's gonna tell me about the strange guy 776 00:56:29,261 --> 00:56:30,626 with the mustache and the lab coat 777 00:56:30,637 --> 00:56:33,253 who I've been chasing all over this goddamn house? 778 00:56:34,182 --> 00:56:35,422 = vannacutt. 779 00:56:35,434 --> 00:56:36,549 Jesus. 780 00:56:36,560 --> 00:56:38,141 = oh no. 781 00:56:38,145 --> 00:56:40,477 Some little shit working for one of you 782 00:56:40,480 --> 00:56:43,392 with the hopes of pocketing several million bucks. 783 00:56:43,400 --> 00:56:44,606 Now I want some answers. 784 00:56:47,863 --> 00:56:49,273 Oh, put that away. 785 00:56:50,657 --> 00:56:52,613 Put the gun down, Mr. price. 786 00:56:52,618 --> 00:56:53,733 Back up, honey. 787 00:56:53,744 --> 00:56:56,235 There's a one in four chance it's you. 788 00:56:56,246 --> 00:56:59,454 Put the gun down! 789 00:56:59,458 --> 00:57:01,790 = well let's see who blinks first. 790 00:57:28,028 --> 00:57:29,234 What do we do with him? 791 00:57:38,330 --> 00:57:40,366 Open this fucking door! 792 00:57:42,376 --> 00:57:43,582 You sure this thing will hold him? 793 00:57:43,585 --> 00:57:45,200 Oh, I don't think it'll be a problem. 794 00:57:48,632 --> 00:57:49,632 = come on. 795 00:57:52,344 --> 00:57:54,585 So, you gonna stay and make sure he doesn't get out? 796 00:57:54,596 --> 00:57:56,086 I'll stay and keep an eye on him. 797 00:57:56,098 --> 00:57:57,929 You gonna be okay by yourself? 798 00:57:57,933 --> 00:57:58,933 I hope. 799 00:58:03,772 --> 00:58:04,602 I have to tell you, 800 00:58:04,606 --> 00:58:07,018 I'm just a little bit uncomfortable with this. 801 00:58:07,025 --> 00:58:08,140 I'm sure you are. 802 00:58:15,242 --> 00:58:17,198 Open the goddamn door! 803 00:58:21,331 --> 00:58:22,331 What? 804 00:58:24,751 --> 00:58:26,707 Open the goddamn door! 805 00:58:28,922 --> 00:58:31,379 I can't, I'm sorry, I can't. 806 00:58:36,805 --> 00:58:37,805 What's this? 807 00:58:39,891 --> 00:58:40,891 This! 808 00:58:45,605 --> 00:58:46,435 Anything? 809 00:58:46,440 --> 00:58:48,180 Open this fucking door! 810 00:58:48,191 --> 00:58:53,151 How about this? 811 00:58:58,577 --> 00:59:01,159 Come on, what are you doing? 812 00:59:01,163 --> 00:59:01,993 Better? 813 00:59:01,997 --> 00:59:02,997 = blackburn! 814 00:59:11,923 --> 00:59:13,038 Great party! 815 00:59:14,301 --> 00:59:15,301 I gotta go! 816 00:59:16,303 --> 00:59:17,303 = blackburn! 817 00:59:19,264 --> 00:59:20,845 Blackburn! 818 00:59:20,849 --> 00:59:21,849 Blackburn! 819 00:59:32,486 --> 00:59:35,398 All right, I think we shoulda taken a right back there. 820 00:59:35,405 --> 00:59:36,405 Back where? 821 00:59:37,324 --> 00:59:38,359 Damn it, good point. 822 00:59:40,994 --> 00:59:42,950 Let's just try down here. 823 00:59:42,954 --> 00:59:44,364 All right, come on. 824 00:59:44,372 --> 00:59:45,372 Okay. 825 00:59:53,507 --> 00:59:54,872 Yo, Sara, look. 826 00:59:56,760 --> 00:59:59,001 Vannacutt's office. 827 01:01:48,580 --> 01:01:51,037 You've been sick, Mr. price. 828 01:01:53,376 --> 01:01:56,413 And what do you think, Dr. vannacutt? 829 01:03:33,727 --> 01:03:37,436 Hey, look it here. 830 01:03:38,815 --> 01:03:40,897 What do you got? 831 01:03:40,900 --> 01:03:43,061 = class of 1931. 832 01:03:43,069 --> 01:03:44,934 That's a cheery-looking bunch. 833 01:03:44,946 --> 01:03:47,858 Better living through electricity. 834 01:03:52,245 --> 01:03:53,245 = t think... 835 01:03:56,583 --> 01:03:57,583 Oh, my god! 836 01:03:58,918 --> 01:04:00,874 I know how the guest list was made. 837 01:04:01,963 --> 01:04:03,373 Look at these names. 838 01:04:03,381 --> 01:04:05,212 Head nurse, ruthe Ann stockard. 839 01:04:05,216 --> 01:04:07,207 Electroshock, Adolphus jenzen. 840 01:04:07,218 --> 01:04:08,424 Franklin baker. 841 01:04:08,428 --> 01:04:09,338 Thomas Steven price. 842 01:04:09,346 --> 01:04:11,132 Jasper marr. 843 01:04:11,139 --> 01:04:12,299 They're all here! 844 01:04:12,307 --> 01:04:13,717 Who's all here, I'm missing something. 845 01:04:13,725 --> 01:04:17,058 Everyone that was invited is related to one of the staff 846 01:04:17,062 --> 01:04:18,768 that was here when the place burnt. 847 01:04:21,107 --> 01:04:22,267 There was five of us. 848 01:04:24,277 --> 01:04:26,063 = and five that didn't die. 849 01:04:26,071 --> 01:04:27,071 Booga-booga. 850 01:04:29,949 --> 01:04:31,189 What are you saying? 851 01:04:31,201 --> 01:04:32,816 = price didn't make the list. 852 01:04:32,827 --> 01:04:33,827 The house did. 853 01:04:38,750 --> 01:04:40,706 Because she's a vengeful, stupid whore! 854 01:04:40,710 --> 01:04:43,292 Ow. 855 01:04:43,296 --> 01:04:46,709 Wait, how's the house gonna send out invitations? 856 01:04:46,716 --> 01:04:48,297 There's a lotta energy in here. 857 01:04:49,719 --> 01:04:51,505 It likes to travel through light beams 858 01:04:51,513 --> 01:04:55,506 and sound waves, electricity, whatever. 859 01:04:55,517 --> 01:04:57,007 A phone line? 860 01:04:57,018 --> 01:04:59,851 Yeah, sure, now that we're in the twilight zone, mhm. 861 01:05:01,648 --> 01:05:04,139 Into an online computer through the Internet? 862 01:05:04,150 --> 01:05:05,390 No, no, no, stop. 863 01:05:05,402 --> 01:05:07,267 Wait, this is crazy. 864 01:05:08,321 --> 01:05:10,983 You don't get it, do you? 865 01:05:16,079 --> 01:05:19,617 This house is pissed. 866 01:05:19,624 --> 01:05:21,034 It has no morals. 867 01:05:23,169 --> 01:05:26,252 Because it's a fucking house! 868 01:05:26,256 --> 01:05:27,712 - This is insane. - All right, calm down. 869 01:05:27,715 --> 01:05:29,876 All right, I'm sorry, sorry about that. 870 01:05:31,678 --> 01:05:32,678 All right. 871 01:05:34,139 --> 01:05:36,471 Wait, wait, wait, wait, wait. 872 01:05:38,059 --> 01:05:41,347 How come blackburn's name's not on here? 873 01:06:05,170 --> 01:06:08,537 = the late Mrs. Steven price. 874 01:06:08,548 --> 01:06:09,548 Tragic. 875 01:06:13,928 --> 01:06:14,928 Tortured. 876 01:06:17,390 --> 01:06:18,390 Lovely. 877 01:06:29,110 --> 01:06:32,193 And suddenly very cooperative, Mrs. price. 878 01:06:46,211 --> 01:06:47,211 Cool. 879 01:07:03,853 --> 01:07:07,220 What do you think you're doing, mister? 880 01:07:08,525 --> 01:07:11,232 Easy, easy, lie back, be still. 881 01:07:12,320 --> 01:07:14,732 Last thing we need is for you to have a real heart attack. 882 01:07:14,739 --> 01:07:16,275 You're the doctor, kid. 883 01:07:17,951 --> 01:07:19,942 I guess that atropine crap worked, huh? 884 01:07:19,953 --> 01:07:20,783 Yep. 885 01:07:20,787 --> 01:07:22,527 Convinced all those that needed convincing. 886 01:07:22,539 --> 01:07:25,121 You are officially one dead lady. 887 01:07:25,124 --> 01:07:26,910 Trust me, I've been dead for years. 888 01:07:28,002 --> 01:07:30,869 Speaking of which, what's Steven's status? 889 01:07:30,880 --> 01:07:35,340 Well, he's still alive but it's just a question of moments. 890 01:07:35,343 --> 01:07:38,176 And then your miraculous resurrection. 891 01:07:39,931 --> 01:07:43,014 Oh no, officer, I'm very much alive. 892 01:07:43,017 --> 01:07:44,598 Just a little joke to beat my husband 893 01:07:44,602 --> 01:07:45,967 at his own clever game. 894 01:07:45,979 --> 01:07:48,095 Well, I'm sorry, ma'am, your husband's dead. 895 01:07:48,106 --> 01:07:49,642 What do you mean, he's dead? 896 01:07:49,649 --> 01:07:51,310 Oh, no, it's all my fault. 897 01:07:51,317 --> 01:07:53,854 I may as well have killed him myself. 898 01:07:53,861 --> 01:07:54,850 No, no, not at all. 899 01:07:54,862 --> 01:07:57,444 We have all these witnesses that saw. 900 01:07:57,448 --> 01:07:58,278 Well fill in the blank, 901 01:07:58,283 --> 01:08:00,365 whoever it's gonna be that shoots him. 902 01:08:00,368 --> 01:08:01,198 = t don't know. 903 01:08:01,202 --> 01:08:02,202 Puff Eddie? 904 01:08:02,954 --> 01:08:04,740 You know, this could be a big surprise. 905 01:08:04,747 --> 01:08:06,408 I think the jenzen girl. 906 01:08:06,416 --> 01:08:08,156 She's got the right stuff. 907 01:08:08,167 --> 01:08:09,031 Did you ever find out what happened 908 01:08:09,043 --> 01:08:10,704 to that little TV reporter? 909 01:08:12,797 --> 01:08:15,459 No, we never found her. 910 01:08:15,466 --> 01:08:16,421 So we don't even know if 911 01:08:16,426 --> 01:08:18,087 the little bitch is dead or alive. 912 01:08:18,094 --> 01:08:22,303 Well, but I think price must've killed her. 913 01:08:22,307 --> 01:08:23,672 There's no other explanation. 914 01:08:23,683 --> 01:08:25,844 There's plenty, you moron! 915 01:08:25,852 --> 01:08:28,059 For all we know Stephen's got her spying on us right now! 916 01:08:28,062 --> 01:08:29,177 Oh, bullshit. 917 01:08:30,690 --> 01:08:32,646 God, this whole fucking thing's falling apart. 918 01:08:32,650 --> 01:08:33,981 It's not, baby, it's not. 919 01:08:33,985 --> 01:08:36,021 Somebody's gonna pull the trigger. 920 01:08:36,029 --> 01:08:38,361 But nobody has yet, Donald. 921 01:08:38,364 --> 01:08:39,979 They're not at the breaking point. 922 01:08:39,991 --> 01:08:42,403 The bozos have to believe that their lives are in danger! 923 01:08:42,410 --> 01:08:43,866 They have your death at his hands. 924 01:08:43,870 --> 01:08:44,905 How much more do they need? 925 01:08:44,912 --> 01:08:46,448 But they didn't see it happen. 926 01:08:46,456 --> 01:08:48,993 They still have their doubts, they're confused. 927 01:08:52,211 --> 01:08:54,702 What we need is another body 928 01:08:55,882 --> 01:08:57,998 and Stephen's bloody hands right next to it. 929 01:08:59,177 --> 01:09:00,883 Well, how the hell are we gonna do that? 930 01:09:02,722 --> 01:09:04,383 I don't know, , 931 01:09:04,390 --> 01:09:06,597 this may sound a little crazy, but hear me out. 932 01:09:57,819 --> 01:10:00,026 = this is all I could find. 933 01:10:05,201 --> 01:10:06,201 This here. 934 01:10:07,704 --> 01:10:08,989 Well, it's gonna have to do. 935 01:10:08,996 --> 01:10:09,996 Yeah. 936 01:10:10,873 --> 01:10:13,706 Are you coming, or waiting for blackburn? 937 01:10:13,710 --> 01:10:14,825 = blackburn's dead. 938 01:10:16,003 --> 01:10:17,003 Excuse me? 939 01:10:17,755 --> 01:10:19,245 He would've been back by now. 940 01:10:21,926 --> 01:10:22,926 He's dead. 941 01:10:26,973 --> 01:10:27,973 = blackburn! 942 01:11:01,591 --> 01:11:02,591 Oh, shit. 943 01:11:12,143 --> 01:11:13,143 Oh, shit. 944 01:11:19,317 --> 01:11:20,682 Where is he? 945 01:11:20,693 --> 01:11:22,058 Blackburn! 946 01:11:22,069 --> 01:11:22,899 He's gotta still be down here... 947 01:11:22,904 --> 01:11:23,734 He's dead, all right! 948 01:11:23,738 --> 01:11:24,568 We're all gonna be dead. 949 01:11:24,572 --> 01:11:28,485 - Will you stop saying that? - Pritchett, shut the fuck up! 950 01:11:28,493 --> 01:11:30,013 I just wanted to ask you a question. 951 01:11:31,454 --> 01:11:32,489 Price is behind this. 952 01:11:32,497 --> 01:11:33,327 How could he be? 953 01:11:33,331 --> 01:11:34,411 He's still locked up. 954 01:11:34,415 --> 01:11:35,495 Let's go see. 955 01:11:39,962 --> 01:11:40,962 It's blackburn. 956 01:11:54,185 --> 01:11:55,891 - Oh, my god. - Shit! 957 01:12:08,366 --> 01:12:10,152 Price, you murderer! 958 01:12:37,019 --> 01:12:38,019 Melissa? 959 01:12:43,442 --> 01:12:44,442 It's Sara. 960 01:12:47,655 --> 01:12:49,816 Help me. 961 01:12:49,824 --> 01:12:50,939 Somebody! 962 01:12:50,950 --> 01:12:52,906 I'll help you. = oh god. 963 01:12:52,910 --> 01:12:54,116 Just keep talking. 964 01:12:56,455 --> 01:12:57,991 Oh god. 965 01:12:59,083 --> 01:13:03,417 Oh, oh, oh. - It's okay. 966 01:13:03,421 --> 01:13:04,421 Okay. 967 01:13:05,339 --> 01:13:06,339 Okay. 968 01:13:12,221 --> 01:13:14,678 It's okay, it's okay. 969 01:13:23,733 --> 01:13:25,769 I woke up on the floor. 970 01:13:27,278 --> 01:13:28,643 It was blackburn. 971 01:13:30,656 --> 01:13:32,396 Stay the fuck back! 972 01:13:32,408 --> 01:13:34,865 I don't know what happened! 973 01:13:34,869 --> 01:13:35,869 = t do. 974 01:13:37,580 --> 01:13:39,411 Please, tell me. 975 01:13:39,415 --> 01:13:40,415 Help me. 976 01:13:41,125 --> 01:13:42,661 = t don't think so! 977 01:13:44,128 --> 01:13:45,743 You gotta help me. 978 01:13:48,049 --> 01:13:50,711 Not even for a million bucks, Mr. price. 979 01:13:56,098 --> 01:13:59,135 Help me. 980 01:13:59,143 --> 01:14:00,303 Help me. 981 01:14:21,082 --> 01:14:22,572 Oh, shit! 982 01:14:22,583 --> 01:14:23,789 Whoa! 983 01:14:23,793 --> 01:14:25,454 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Grab her gun. 984 01:14:25,461 --> 01:14:27,543 Okay, damn, she emptied it. 985 01:14:27,546 --> 01:14:28,831 I got this. 986 01:14:28,839 --> 01:14:29,828 I got this, baby girl. 987 01:14:29,840 --> 01:14:30,829 Give, let go. 988 01:14:30,841 --> 01:14:32,206 All right, there we go. 989 01:14:34,637 --> 01:14:36,093 I'm gonna put this right here. 990 01:14:36,097 --> 01:14:36,927 Okay? 991 01:14:36,931 --> 01:14:38,262 Look, it's cool, it's me. 992 01:14:38,265 --> 01:14:40,381 Okay, it's me, Eddie, look. 993 01:14:40,393 --> 01:14:41,257 = poor Mr. price. 994 01:14:41,268 --> 01:14:43,384 = fuck Mr. price. 995 01:14:43,396 --> 01:14:44,727 Come on, baby girl. 996 01:14:44,730 --> 01:14:46,391 I got you. 997 01:14:46,399 --> 01:14:47,855 I got you, come on, it's cool. 998 01:14:47,858 --> 01:14:48,973 Let's get the hell outta here. 999 01:14:48,985 --> 01:14:49,985 I got you. 1000 01:14:51,278 --> 01:14:53,064 Okay, don't look, don't look, keep going. 1001 01:14:53,072 --> 01:14:55,779 Up we go, up we go, baby girl, okay. 1002 01:14:58,411 --> 01:14:59,241 Almost there. 1003 01:14:59,245 --> 01:15:00,576 You just get upstairs. 1004 01:15:01,706 --> 01:15:03,662 All right, easy, don't look, don't look. 1005 01:15:30,484 --> 01:15:31,484 Stephen. 1006 01:15:32,737 --> 01:15:34,944 You poor clueless old geek. 1007 01:15:35,948 --> 01:15:37,984 All it would've taken was a simple divorce 1008 01:15:38,951 --> 01:15:42,569 and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces. 1009 01:15:46,167 --> 01:15:50,752 But no matter how it ended please just know one thing: 1010 01:15:52,715 --> 01:15:54,626 From the first moment I set eyes on you 1011 01:15:55,968 --> 01:15:59,051 I have always, always loved your money. 1012 01:16:05,144 --> 01:16:07,760 On the other hand, just the sight of you 1013 01:16:07,772 --> 01:16:10,013 has always made me want to puke. 1014 01:16:11,984 --> 01:16:13,849 Is that a fact, Princess? 1015 01:16:15,529 --> 01:16:18,441 Maybe you could have saved us all a great deal of time 1016 01:16:18,449 --> 01:16:22,317 not to mention money, if you just let me in on it years ago. 1017 01:16:22,328 --> 01:16:23,738 Help! 1018 01:16:25,456 --> 01:16:26,662 You must be kidding! 1019 01:16:29,668 --> 01:16:32,535 I'm Stephen goddamn price! 1020 01:16:37,259 --> 01:16:40,126 Every place you've gone, every person you've seen, 1021 01:16:40,137 --> 01:16:44,130 every word you and blackburn ever said to each other, bugged 1022 01:16:44,141 --> 01:16:47,349 taped, seen and heard by me as it happened! 1023 01:16:48,354 --> 01:16:49,184 Sweetie? 1024 01:16:49,188 --> 01:16:50,303 Anything, angel! 1025 01:16:50,314 --> 01:16:51,429 Just speak it! 1026 01:16:52,566 --> 01:16:54,522 What are you gonna do? 1027 01:16:57,696 --> 01:16:58,981 Just what you wanted everyone here 1028 01:16:58,989 --> 01:17:01,025 to believe in the first place! 1029 01:17:01,033 --> 01:17:05,823 I'm gonna murder you, Evelyn, with the greatest of pleasure! 1030 01:17:05,830 --> 01:17:06,830 Withesses. 1031 01:17:10,793 --> 01:17:12,499 They know you're already dead, Evelyn! 1032 01:17:12,503 --> 01:17:14,243 Happy birthday, baby! 1033 01:17:32,773 --> 01:17:33,773 Evelyn? 1034 01:17:39,446 --> 01:17:40,446 Evelyn? 1035 01:17:41,615 --> 01:17:42,775 Get up. 1036 01:17:42,783 --> 01:17:45,240 Stephen, are you doing this? 1037 01:17:46,328 --> 01:17:47,328 = no. 1038 01:17:49,915 --> 01:17:50,915 Get up! 1039 01:17:52,459 --> 01:17:53,459 Now! 1040 01:18:10,978 --> 01:18:12,093 Stephen! 1041 01:18:12,104 --> 01:18:13,514 Stephen! 1042 01:18:59,068 --> 01:19:04,028 Oh, Ms. marr. 1043 01:19:35,980 --> 01:19:38,266 Stephen, I want you. 1044 01:19:38,274 --> 01:19:40,139 I've always wanted you. 1045 01:19:41,819 --> 01:19:42,819 We all do. 1046 01:19:45,823 --> 01:19:46,903 They're all here. 1047 01:19:47,950 --> 01:19:48,950 Everyone who's died. 1048 01:19:50,619 --> 01:19:52,280 Everyone who's responsible. 1049 01:19:54,540 --> 01:19:55,700 It's your turn. 1050 01:19:59,295 --> 01:20:01,536 One, two, three. 1051 01:20:27,072 --> 01:20:30,564 Open the door! 1052 01:20:30,576 --> 01:20:31,941 Somebody open the door! 1053 01:20:31,952 --> 01:20:33,488 Oh, my god. 1054 01:20:33,495 --> 01:20:35,986 Oh god, open the door! = it's price. 1055 01:20:35,998 --> 01:20:38,705 Open the goddamn door! = price? 1056 01:20:41,378 --> 01:20:43,118 Price is dead. Somebody, please! 1057 01:20:43,130 --> 01:20:44,916 Open the goddamn door! 1058 01:20:47,926 --> 01:20:48,926 Pritchett! 1059 01:20:49,762 --> 01:20:52,003 Open the goddamn door! 1060 01:20:52,014 --> 01:20:53,129 Open the door! 1061 01:21:17,331 --> 01:21:18,331 Go! 1062 01:21:22,336 --> 01:21:23,336 Run! 1063 01:21:34,890 --> 01:21:36,346 Come on! 1064 01:21:42,773 --> 01:21:44,513 What was that? 1065 01:21:44,525 --> 01:21:47,392 It can't be, you're dead! 1066 01:21:47,403 --> 01:21:49,268 Pritchett was right. 1067 01:21:49,279 --> 01:21:50,689 The house is alive. 1068 01:21:56,954 --> 01:21:58,819 There's gotta be something. 1069 01:21:58,831 --> 01:22:00,537 Pulleys or something. 1070 01:22:01,625 --> 01:22:02,625 The attic! 1071 01:22:36,785 --> 01:22:38,241 Come on! 1072 01:23:00,601 --> 01:23:02,387 Let's get to the attic! 1073 01:23:11,320 --> 01:23:12,320 Come on! 1074 01:23:24,958 --> 01:23:25,958 Terrific! 1075 01:23:26,710 --> 01:23:27,710 Fuck! 1076 01:23:43,143 --> 01:23:45,759 So much for a ph.D. In engineering. 1077 01:23:48,649 --> 01:23:50,014 I found a way out! 1078 01:23:50,025 --> 01:23:51,435 What, where? 1079 01:23:51,443 --> 01:23:52,432 Up here! 1080 01:23:52,444 --> 01:23:53,684 Better hurry! 1081 01:23:53,695 --> 01:23:55,651 There is something of a time issue here. 1082 01:24:02,204 --> 01:24:03,410 Sara. 1083 01:24:09,836 --> 01:24:11,497 Come on! 1084 01:24:11,505 --> 01:24:13,496 Where are you going? 1085 01:24:13,507 --> 01:24:16,874 Sara, you have to stay for my show. 1086 01:24:16,885 --> 01:24:21,845 Oh, god! 1087 01:24:32,359 --> 01:24:34,600 There's light, there's light! 1088 01:24:34,611 --> 01:24:37,899 Stay here, I'm gonna go and see if we can get out this way. 1089 01:24:58,510 --> 01:24:59,625 Sara, come... 1090 01:25:04,349 --> 01:25:08,433 Oh, shit. 1091 01:25:13,317 --> 01:25:14,317 Go! 1092 01:25:38,925 --> 01:25:40,131 Sara! 1093 01:25:59,196 --> 01:26:01,152 - No! - Eddie, oh my god! 1094 01:26:15,796 --> 01:26:17,252 Help me, Eddie! 1095 01:26:17,255 --> 01:26:18,791 = the doctor is in. 1096 01:26:21,968 --> 01:26:24,584 No one gets out of here alive. 1097 01:26:25,847 --> 01:26:28,463 Not me, not you. 1098 01:26:28,475 --> 01:26:29,475 No. 1099 01:26:31,687 --> 01:26:33,223 Next patient. 1100 01:26:33,230 --> 01:26:35,312 Ah, Mr. baker. 1101 01:26:35,315 --> 01:26:38,557 It's time to take your rightful place with the others. 1102 01:26:38,568 --> 01:26:40,229 I had nothing to do with this! 1103 01:26:40,237 --> 01:26:41,977 I was adopted! 1104 01:27:13,937 --> 01:27:14,937 Oh, god. 1105 01:27:38,336 --> 01:27:39,371 What is this? 1106 01:27:49,806 --> 01:27:51,512 What is it? 1107 01:28:22,631 --> 01:28:23,631 Oh, my god. 1108 01:28:25,759 --> 01:28:28,421 That was one kick-ass party. 1109 01:28:28,428 --> 01:28:31,795 Okay, one more thing: How do we get down from here? 1110 01:28:45,195 --> 01:28:49,985 J sweet dreams are made of these j 1111 01:28:49,991 --> 01:28:54,951 j who am I to disagree j 1112 01:28:55,247 --> 01:29:00,207 j travel the world and the seven seas 1113 01:29:00,585 --> 01:29:05,545 j everybody's looking for something j 1114 01:29:05,799 --> 01:29:10,759 j some of them want to use you j 1115 01:29:10,971 --> 01:29:15,931 j some of them want to get used by you 1116 01:29:16,309 --> 01:29:21,269 j some of them want to abuse you 1117 01:29:21,606 --> 01:29:25,645 j some of them want to be abused j 1118 01:29:53,555 --> 01:29:58,265 J sweet dreams are made of these j 1119 01:29:58,268 --> 01:30:03,228 j who am I to disagree j 1120 01:30:03,398 --> 01:30:08,358 j travel the world and the seven seas 1121 01:30:08,695 --> 01:30:13,610 j everybody's is looking for something 7 1122 01:30:13,867 --> 01:30:18,827 j some of them want to use you j 1123 01:30:19,080 --> 01:30:24,040 j some of them want to get used by you 1124 01:30:24,336 --> 01:30:29,296 j some of them want to abuse you 1125 01:30:29,549 --> 01:30:33,588 j some of them want to be abused j 1126 01:30:40,602 --> 01:30:45,642 J I want to use you and abuse you j 1127 01:30:45,649 --> 01:30:50,609 j I want to know what's inside j 1128 01:30:50,862 --> 01:30:55,401 j sweet dreams are made of these j 1129 01:30:55,408 --> 01:31:00,493 j who am I to disagree j 1130 01:31:00,497 --> 01:31:05,457 j travel the world and the seven seas 1131 01:31:05,835 --> 01:31:10,829 j everybody's looking for something j 1132 01:31:10,840 --> 01:31:15,925 j some of them want to use you j 1133 01:31:15,929 --> 01:31:20,889 j some of them want to get used by you 1134 01:31:21,101 --> 01:31:26,061 j some of them want to abuse you 1135 01:31:26,272 --> 01:31:30,311 j some of them want to be abused j 1136 01:31:37,033 --> 01:31:41,993 J I'm gonna use you and abuse you j 1137 01:31:42,163 --> 01:31:46,327 j I'm gonna know what's inside you j; 72040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.