Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:59,080 --> 00:00:03,240
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
2
00:00:20,710 --> 00:00:26,100
I am willing to get down on my knees thousands of times and it's nothing.
3
00:00:26,100 --> 00:00:30,420
Every time I get down on my knees, I'll be able to raise my kids well.
4
00:00:30,420 --> 00:00:32,480
So why wouldn't I be able to?
5
00:00:34,950 --> 00:00:38,140
That's how it is, but...
6
00:00:45,210 --> 00:00:46,800
Team Leader!
7
00:00:46,800 --> 00:00:51,410
Forget about drinking. Would you like to go bike riding with me, instead?
8
00:00:54,640 --> 00:00:56,280
♬ Hey lovely girl, it's my love song, I dedicate this song for you ♬
9
00:00:56,280 --> 00:00:57,900
- Episode 8 - ♬ Hey lovely girl, it's my love song, I dedicate this song for you ♬
10
00:00:57,900 --> 00:00:59,600
♬ Hey lovely girl, it's my love song, I dedicate this song for you ♬
11
00:00:59,600 --> 00:01:02,380
♬ A song for you, a song for you ♬
12
00:01:02,380 --> 00:01:04,890
♬ Yeah, play the music ♬
13
00:01:12,450 --> 00:01:13,210
♬ Press the CD ♬
14
00:01:13,210 --> 00:01:17,800
♬ When I'm with you, I'm so happy ♬
15
00:01:17,800 --> 00:01:18,800
Feel refreshed? ♬ When I'm with you, I'm so happy ♬
16
00:01:18,800 --> 00:01:20,680
Yeah. ♬ What should I do? Why am I feeling this way? ♬
17
00:01:20,680 --> 00:01:22,660
♬ What should I do? Why am I feeling this way? ♬
18
00:01:22,660 --> 00:01:25,360
♬ It's you-oo-oo-oo-oo-oo-oo ♬
19
00:01:25,360 --> 00:01:27,690
♬ You-oo-oo-oo-oo-oo-oo ♬
20
00:01:27,690 --> 00:01:30,860
♬ I love you girl, please listen to my song ♬
21
00:01:30,860 --> 00:01:33,590
♬ Have courage because I'm afraid of losing you ♬
22
00:01:33,590 --> 00:01:35,630
♬ Have courage because I'm afraid of losing you ♬
23
00:01:35,630 --> 00:01:37,640
♬ What kind of things should I say? ♬
24
00:01:37,640 --> 00:01:40,690
♬ What kind of things should I say? ♬
25
00:01:40,690 --> 00:01:46,300
♬ Just our story, just an ordinary story ♬
26
00:01:46,300 --> 00:01:49,100
♬ The story that only the two of us know ♬
27
00:01:49,100 --> 00:01:53,540
♬ Just the two of us underneath the blue sky ♬
28
00:01:53,540 --> 00:01:58,650
♬ Just wanting to feel this happiness between the two of us ♬
29
00:01:58,650 --> 00:02:03,660
♬ You, baby, you-oo-oo-oo-oo-oo-oo, you ♬
30
00:02:03,660 --> 00:02:07,100
♬ I love you girl, please listen to my song ♬
31
00:02:07,100 --> 00:02:09,160
Do you feel better now?
32
00:02:09,160 --> 00:02:10,570
Yes.
33
00:02:10,570 --> 00:02:12,710
You're finished with the drink, right?
34
00:02:16,060 --> 00:02:20,370
Okay, let's slowly take off. We have to return the bikes.
35
00:02:22,370 --> 00:02:26,830
Okay, I'm going first.
36
00:02:28,110 --> 00:02:30,320
Assistant Manager Ahn, it's good now that you're smiling, isn't it?
37
00:02:30,320 --> 00:02:32,050
Gosh.
38
00:02:34,790 --> 00:02:37,520
Why do you like me when I'm smiling?
39
00:02:42,960 --> 00:02:45,890
Isn't there anyone else who can work besides you, Assistant Manager Ahn?
40
00:02:45,890 --> 00:02:49,660
You are not leaving anything unfinished. Don't worry.
41
00:02:49,660 --> 00:02:55,380
Though work is work, Assistant Manager Ahn is much more important to me.
42
00:03:02,100 --> 00:03:03,870
Team Leader!
43
00:03:03,870 --> 00:03:07,700
Team Leader!
44
00:03:08,880 --> 00:03:11,120
Team Leader!
45
00:03:12,740 --> 00:03:14,510
Team Leader!
46
00:03:14,510 --> 00:03:16,810
What?
47
00:03:16,810 --> 00:03:20,760
Team Leader, why do you like me when I'm smiling?
48
00:03:20,760 --> 00:03:23,140
Just because it is good.
49
00:03:23,140 --> 00:03:26,010
You're pretty, too, when you smile, Assistant Manager Ahn.
50
00:03:28,180 --> 00:03:31,720
Team Leader, I can't stand when I have something that I'm curious about.
51
00:03:31,720 --> 00:03:34,950
If I don't ask, I think I'm going to grow thorns in my tongue.
52
00:03:35,970 --> 00:03:40,690
Team Leader, do you like me by any chance?
53
00:03:40,690 --> 00:03:42,710
What?
54
00:03:54,200 --> 00:03:55,890
Team Leader!
55
00:03:56,820 --> 00:03:58,490
Are you okay?
56
00:04:00,700 --> 00:04:02,920
- Does it hurt a lot? - No.
57
00:04:02,920 --> 00:04:04,990
Forget about me hurting.
58
00:04:06,120 --> 00:04:09,090
What did you just say?
59
00:04:09,090 --> 00:04:10,720
I mean...
60
00:04:10,720 --> 00:04:15,700
I asked if you like me.
61
00:04:15,700 --> 00:04:17,910
Why would I—
62
00:04:17,910 --> 00:04:20,140
Why would I like you?
63
00:04:20,140 --> 00:04:24,300
I mean, if not, why did you take me to the hospital?
64
00:04:24,300 --> 00:04:28,210
You bought me sushi and stayed up all night with me while I got the MRI scan.
65
00:04:28,210 --> 00:04:30,420
And today, you also came all the way out here.
66
00:04:30,420 --> 00:04:32,650
That's strange.
67
00:04:36,080 --> 00:04:40,250
Excuse me, Assistant Manager Ahn Mi Jung.
68
00:04:40,250 --> 00:04:48,880
I am the team leader of my team and am responsible for taking care of my team members. That's what I should do.
69
00:04:48,880 --> 00:04:55,470
When Assistant Manager Chun's father passed away, I also took her hiking in the mountains every weekend because I was afraid of her getting depressed.
70
00:04:55,470 --> 00:05:00,320
When Hye Sung had surgery on her injured leg, I was also by her side.
71
00:05:00,320 --> 00:05:05,270
There is no tax to levy on delusion, but enough is enough.
72
00:05:05,270 --> 00:05:09,080
I'm fully aware that you're a bit of an idiot,
73
00:05:09,080 --> 00:05:12,700
but Assistant Manager Ahn, you're not my type.
74
00:05:12,700 --> 00:05:14,620
Never my type.
75
00:05:14,620 --> 00:05:16,270
So...
76
00:05:16,270 --> 00:05:19,650
Be careful.
77
00:05:41,890 --> 00:05:47,030
After you passed away, my heart seems to be out of order.
78
00:05:47,030 --> 00:05:49,070
Really.
79
00:05:50,080 --> 00:05:53,550
No matter who I see, my heart doesn't skip a beat.
80
00:05:57,200 --> 00:05:58,810
Excuse me.
81
00:05:59,780 --> 00:06:02,670
Will you please let go?
82
00:06:05,200 --> 00:06:06,940
I'm sorry.
83
00:06:13,400 --> 00:06:15,360
Keep some distance from me.
84
00:06:15,360 --> 00:06:17,240
T-That way.
85
00:06:17,240 --> 00:06:19,070
Okay.
86
00:06:24,430 --> 00:06:27,430
Why is my heart pounding so much?
87
00:06:29,850 --> 00:06:32,720
It seems okay now.
88
00:06:33,940 --> 00:06:37,500
My heart must have been shocked because you left me speechless.
89
00:06:37,500 --> 00:06:41,730
Even if it was nonsense, I have to say what I think.
90
00:06:41,730 --> 00:06:46,080
It's fine that I'm not your type.
91
00:06:46,080 --> 00:06:48,810
Team Leader, you aren't my type either.
92
00:06:48,810 --> 00:06:53,560
But an idiot? Why am I an idiot? Where do you see that?
93
00:06:53,560 --> 00:06:56,140
Right now, you're like an idiot.
94
00:06:56,140 --> 00:07:01,030
Being mistaken by yourself, and then just asking the man about it. That's what I'm talking about.
95
00:07:01,030 --> 00:07:04,690
To be honest, what woman wouldn't be mistaken? When you're being nice like this.
96
00:07:04,690 --> 00:07:07,150
That's called self-conceit disease.
97
00:07:07,150 --> 00:07:12,660
When they're treated nicely even in the smallest way, they mistakenly believe that everyone likes them—
98
00:07:12,660 --> 00:07:15,870
Is it a sin to love mankind?
99
00:07:17,050 --> 00:07:21,010
No, I just thought it would be good to clarify things.
100
00:07:21,010 --> 00:07:23,250
I don't have any thoughts of dating at the moment.
101
00:07:23,250 --> 00:07:26,700
So, just in case you liked me and felt wounded, I was afraid it would be difficult for you.
102
00:07:26,700 --> 00:07:31,630
Before your interest in me deepened, I was going to nip it in the bud—
103
00:07:33,760 --> 00:07:39,890
So right now, even though I don't like you, I got dumped.
104
00:07:42,460 --> 00:07:46,680
Are you that confident about yourself?
105
00:07:46,680 --> 00:07:50,150
I didn't take care of my appearance because I've been busy raising my kids.
106
00:07:50,150 --> 00:07:53,780
If I groom myself, I look pretty decent.
107
00:07:53,780 --> 00:07:57,960
I think so. Sometimes you are cute,
108
00:07:57,960 --> 00:08:00,700
but, you're not my type.
109
00:08:00,700 --> 00:08:04,180
Okay. It's alright if you're not.
110
00:08:04,180 --> 00:08:06,150
If it isn't, that's fine.
111
00:08:06,150 --> 00:08:08,420
Don't you think so?
112
00:08:08,420 --> 00:08:14,280
Geez. She shocks a person's heart and says it's fine if it's not?
113
00:08:14,280 --> 00:08:18,920
I came here only because my heart hurt at the thought that you might have kneeled,
114
00:08:18,920 --> 00:08:21,450
not because I like you.
115
00:08:21,450 --> 00:08:22,750
Kneeled?
116
00:08:22,750 --> 00:08:24,690
Yes, kneeled!
117
00:08:24,690 --> 00:08:28,610
How sad and upset would you be after kneeling before him?
118
00:08:28,610 --> 00:08:32,450
Because that bothered me, I didn't even go home and turned the car around—
119
00:08:34,900 --> 00:08:37,670
I didn't get down on my knees.
120
00:08:41,700 --> 00:08:44,000
All I have to do is get down on my knees?
121
00:08:46,690 --> 00:08:49,220
That's right.
122
00:08:49,220 --> 00:08:51,440
Get down on your knees.
123
00:08:51,440 --> 00:08:55,080
Do it on behalf of your grandmother. Apologize.
124
00:09:04,780 --> 00:09:10,170
Well, my knees won't wear out because I kneel. It's not like I can't kneel.
125
00:09:10,170 --> 00:09:14,980
But there has to be something I did wrong for me to kneel.
126
00:09:14,980 --> 00:09:18,180
About the fact that you were humiliated in the supermarket by my grandmother,
127
00:09:18,180 --> 00:09:22,520
what about that? Considering what you've done, is that really a bad thing?
128
00:09:22,520 --> 00:09:25,080
Ahjumma, you also slapped me in the face.
129
00:09:25,080 --> 00:09:27,840
At that time, I accepted it because you are not So Young.
130
00:09:27,840 --> 00:09:30,840
How upset you must be to have a daughter like So Young.
131
00:09:30,840 --> 00:09:33,490
I accepted it with that mindset.
132
00:09:33,490 --> 00:09:36,420
But, why do I have to get down on my knees?
133
00:09:39,040 --> 00:09:40,620
You,
134
00:09:40,620 --> 00:09:43,360
don't want to receive money for child support, do you?
135
00:09:43,360 --> 00:09:46,080
What are you saying? I should receive it.
136
00:09:46,080 --> 00:09:50,730
Nowadays, there is a Child Support Execution Center. We can settle it by the law.
137
00:09:50,730 --> 00:09:52,990
However, the law is out of my reach
138
00:09:52,990 --> 00:09:58,200
and because I think it will take some time, I will just take care of it.
139
00:09:58,200 --> 00:10:00,930
How are you going to take care of it?
140
00:10:02,670 --> 00:10:04,480
With this!
141
00:10:05,680 --> 00:10:08,030
Didn't she just take something with her?
142
00:10:08,030 --> 00:10:10,580
The cellphone is here, what—
143
00:10:10,580 --> 00:10:12,440
Car key!
144
00:10:12,440 --> 00:10:14,460
Car key!
145
00:10:14,460 --> 00:10:17,500
Hey, Mi Jung!
146
00:10:17,500 --> 00:10:20,200
Key, key, key!
147
00:10:20,200 --> 00:10:23,230
Hey!
148
00:10:23,230 --> 00:10:26,690
I'll return the car after I confirm the deposit of child support.
149
00:10:26,690 --> 00:10:27,680
What, what?
150
00:10:27,680 --> 00:10:29,720
Hey, Ahn Mi Jung!
151
00:10:29,720 --> 00:10:32,730
Hey!
152
00:10:32,730 --> 00:10:33,800
Hey, Ahn Mi Jung!
153
00:10:33,800 --> 00:10:36,380
Hey!
154
00:10:38,150 --> 00:10:39,400
Aish!
155
00:10:52,600 --> 00:10:56,000
You took your ex-husband's car?
156
00:10:56,000 --> 00:10:57,200
Yes.
157
00:10:58,500 --> 00:11:03,000
Then, you should have told me that you didn't kneel to them, in the first place.
158
00:11:03,000 --> 00:11:06,100
You didn't even ask. Who's the one who rode the bicycle?
159
00:11:06,100 --> 00:11:09,400
Could I have imagined that you would steal stuff?
160
00:11:09,400 --> 00:11:11,700
What do you mean steal?
161
00:11:11,700 --> 00:11:13,600
That's someone else's car.
162
00:11:13,600 --> 00:11:15,300
How can you take that?
163
00:11:15,300 --> 00:11:17,800
Did I steal Team Leader's car?
164
00:11:17,800 --> 00:11:20,600
Anyway, it's certain that you're a woman who can be a pain in the ass.
165
00:11:20,600 --> 00:11:22,400
A woman that is a pain in the ass?
166
00:11:22,400 --> 00:11:25,000
Just because you can say things, you think...
167
00:11:30,000 --> 00:11:32,800
Where are you looking right now?
168
00:11:35,000 --> 00:11:38,400
I was looking because it was just there!
169
00:11:38,400 --> 00:11:41,200
Would I have been looking at it when I was just being here?
170
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
Here. Juice.
171
00:12:02,200 --> 00:12:04,500
Since it's night, I thought coffee wouldn't be good.
172
00:12:04,500 --> 00:12:06,500
Ah, thank you.
173
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
Was the movie fun today?
174
00:12:09,300 --> 00:12:12,600
Rather than the movie, seeing the actors was really neat.
175
00:12:12,600 --> 00:12:17,200
Watching the celebrities whom I could have never seen in my lifetime...
176
00:12:17,200 --> 00:12:21,000
Today was really like a dream, Oppa.
177
00:12:21,000 --> 00:12:23,100
Next time, I'll invite you.
178
00:12:23,100 --> 00:12:27,200
Before I go to America, I don't know if there will be another premiere.
179
00:12:28,700 --> 00:12:32,900
It'd be nice if you could see my movie being premiered.
180
00:12:32,900 --> 00:12:37,500
Oppa. Honestly, I didn't get married.
181
00:12:37,500 --> 00:12:40,300
I'm sorry for lying.
182
00:12:40,300 --> 00:12:42,080
Ah, it's a shame.
183
00:12:42,080 --> 00:12:46,100
If you lived in Korea, then I would be able to invite you more often.
184
00:12:46,100 --> 00:12:49,500
Right, Soon Young, since you're living well,
185
00:12:49,500 --> 00:12:51,500
I'm really happy.
186
00:12:53,500 --> 00:12:58,600
Some say that their first love suddenly appears and asks them to buy insurance or a water purifier.
187
00:12:58,600 --> 00:13:01,700
So, they say their good memories are ruined, but
188
00:13:01,700 --> 00:13:05,800
since you're living well, I can watch movies happily.
189
00:13:05,800 --> 00:13:07,760
Because of that, I feel good.
190
00:13:10,400 --> 00:13:12,300
It's true.
191
00:13:12,300 --> 00:13:15,200
It's really fortunate that you're living well.
192
00:13:15,200 --> 00:13:21,000
I think I did a good thing to not get you at that time.
193
00:13:22,400 --> 00:13:25,400
I don't think that way.
194
00:13:28,400 --> 00:13:34,400
I thought that you were okay even though you had no money at the time.
195
00:13:37,600 --> 00:13:40,000
You don't say those kind of things easily.
196
00:13:40,000 --> 00:13:42,200
It's all in the past.
197
00:13:42,200 --> 00:13:46,300
Now, we have to look back on it as a good memory.
198
00:13:46,300 --> 00:13:51,000
Of course I know that you said that without a different intent,
199
00:13:51,000 --> 00:13:55,400
but what you're saying is offensive to your husband and your kids.
200
00:13:57,600 --> 00:13:58,700
Yes.
201
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
Now, let's drink and get up.
202
00:14:02,200 --> 00:14:04,500
I'll get you a taxi.
203
00:14:04,500 --> 00:14:07,700
Oppa, you didn't bring your car today again?
204
00:14:07,700 --> 00:14:08,900
Huh?
205
00:14:09,900 --> 00:14:13,900
Yeah, because driving is tiring.
206
00:14:15,350 --> 00:14:17,400
Here.
207
00:14:17,400 --> 00:14:18,700
Here.
208
00:14:22,000 --> 00:14:24,400
Ahjusshi, to Pyeongcang District.
209
00:14:24,400 --> 00:14:27,000
- Here. - Thank you.
210
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Here, get in.
211
00:14:31,600 --> 00:14:33,070
Oppa, go home carefully as well.
212
00:14:33,070 --> 00:14:35,300
When you get there, text me.
213
00:14:51,800 --> 00:14:54,000
Ahjussi, my home is not at Pyeongchang District.
214
00:14:54,010 --> 00:14:57,730
Give me back the ₩20,000 the Oppa gave to you and
215
00:14:57,800 --> 00:15:03,200
I'll pay you from my own pocket. So go to Silyim station, so I can fulfill the minimum charge.
216
00:15:04,400 --> 00:15:06,000
Here, use this.
217
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
You want to reconcile?
218
00:15:27,200 --> 00:15:28,800
It's ₩3,000.
219
00:15:28,800 --> 00:15:31,300
It's the price of the bike rental, Assistant Manager Ahn.
220
00:15:32,200 --> 00:15:37,000
I think we have to draw the line from now on. It would make things difficult if you start getting the wrong idea again.
221
00:15:41,400 --> 00:15:43,400
Really?
222
00:15:46,500 --> 00:15:49,000
He is being so cheap about ₩3000.
223
00:15:49,000 --> 00:15:52,470
He was the one that rented the bike in the first place and not me.
224
00:15:52,470 --> 00:15:53,990
If I am not his type
225
00:15:54,030 --> 00:15:56,590
then what kind of girl is his type then?
226
00:15:58,800 --> 00:16:03,300
Oh wow I am so pretty. I am so pretty that I men are dazzled by me.
227
00:16:04,100 --> 00:16:07,600
There is really nothing wrong with me, you know.
228
00:16:09,420 --> 00:16:13,720
Fine. I am a divorced woman with three children, okay.
229
00:16:13,800 --> 00:16:17,100
What is so wrong with that?! Can't you still like me for who I am?
230
00:16:17,100 --> 00:16:20,700
Is it so wrong for me to go out on dates?
231
00:16:25,500 --> 00:16:27,200
I had to know what she was about then.
232
00:16:27,200 --> 00:16:30,110
Why are you constantly checking out my behind?
233
00:16:30,110 --> 00:16:32,790
- No, it's because... - No excuses.
234
00:16:32,790 --> 00:16:37,040
There will be a three layered combo. You'll get fired, become a laughing stock, and there will be rumors about you everywhere, then you'll have nowhere to go.
235
00:16:37,100 --> 00:16:42,800
I had to know what was up ever since she treated me like a pervert for checking out her butt.
236
00:16:42,800 --> 00:16:46,800
I think that my problem is being too nice to people.
237
00:16:46,800 --> 00:16:49,400
I think I've got to start drawing a line from now on.
238
00:16:49,400 --> 00:16:51,900
Those kinds of women are the most dangerous.
239
00:16:53,200 --> 00:16:58,800
She is such a nuisance.
240
00:16:58,800 --> 00:17:03,400
How does she work her brain like that to the point where she decides to steal a car?
241
00:17:03,400 --> 00:17:06,200
Sheesh...
242
00:17:08,320 --> 00:17:09,960
Woo Young's Dad
243
00:17:13,500 --> 00:17:15,900
What is it? Did you deposit the child support?
244
00:17:15,900 --> 00:17:18,400
Ahn Mi Jung! Aren't you going to bring the car here right now?
245
00:17:18,400 --> 00:17:23,240
First deposit the child support and then text me. I won't be answering your calls from now on.
246
00:17:23,240 --> 00:17:26,620
Hey! Ahn Mi Jung!
247
00:17:27,900 --> 00:17:30,140
What did she say? She doesn't want to bring the car back?
248
00:17:30,140 --> 00:17:32,620
She is so difficult to deal with.
249
00:17:32,660 --> 00:17:36,170
Mother-in-law, why do you think I divorced this woman in this first place?
250
00:17:37,370 --> 00:17:39,120
Of course, I married because I love So Young.
251
00:17:39,120 --> 00:17:41,190
I didn't divorce for the wrong reasons though.
252
00:17:41,190 --> 00:17:45,450
She is the one who started this mess and not us.
253
00:17:45,450 --> 00:17:48,540
The only way for a person to survive is with real love.
254
00:17:48,540 --> 00:17:52,100
Once a person has made up their mind,
255
00:17:52,100 --> 00:17:56,100
they become tough like metal, all over the body.
256
00:17:56,100 --> 00:17:58,300
You know how much she neglected me?
257
00:17:58,300 --> 00:18:00,900
Everything ended long before I even met So Young.
258
00:18:00,900 --> 00:18:03,300
My marriage relations with Ahn Mi Jung had ended already.
259
00:18:03,300 --> 00:18:04,900
If that was the case,
260
00:18:04,900 --> 00:18:09,000
then you should've divorced her first then started dating my daughter.
261
00:18:09,000 --> 00:18:13,700
Oh Mom, it didn't become like this because we wanted it to.
262
00:18:14,900 --> 00:18:17,400
This is all fate and destiny.
263
00:18:17,410 --> 00:18:20,850
I am on my daughter side and your side,
264
00:18:20,850 --> 00:18:23,620
but I'm not siding with you because you two are great.
265
00:18:23,660 --> 00:18:26,810
I am on your side because I have no other choice since you are part of the family.
266
00:18:26,810 --> 00:18:30,000
No matter what others say, we are the villains.
267
00:18:30,000 --> 00:18:32,600
Why are you boasting so much when you didn't even do anything right?
268
00:18:32,600 --> 00:18:36,000
You can boast about things to Mi Jung, but you can't do that with me!
269
00:18:36,000 --> 00:18:38,200
You can't get through me like that.
270
00:18:38,200 --> 00:18:41,800
If I were Mi Jung, I would have locked you two up in jail already.
271
00:18:41,800 --> 00:18:44,500
I would have done it before the adultery law disappeared!
272
00:18:44,500 --> 00:18:48,300
Fate, my ass.
273
00:18:48,300 --> 00:18:51,000
You two are so pathetic.
274
00:18:58,800 --> 00:19:00,300
My goodness.
275
00:19:02,600 --> 00:19:05,600
I guess she'll be home late again.
276
00:19:11,540 --> 00:19:15,410
You wolf-bastard wearing sheep's clothing.
277
00:19:15,410 --> 00:19:17,710
I should smack you right in the face.
278
00:19:18,520 --> 00:19:20,590
Why are you smiling like that?
279
00:19:20,590 --> 00:19:23,950
Do you want a giant hole in your head or something?
280
00:19:34,640 --> 00:19:36,480
Grandma, what are you doing right now?
281
00:19:37,800 --> 00:19:40,500
I don't think I could live like this because it's making me so very upset.
282
00:19:40,500 --> 00:19:44,800
I hate looking at this picture that makes me sick every single day and night.
283
00:19:46,800 --> 00:19:49,100
That bastard.
284
00:19:57,000 --> 00:19:58,740
What are you doing with those scissors?
285
00:19:58,780 --> 00:20:01,360
I'm going to finish this once and for all.
286
00:20:01,400 --> 00:20:03,500
I have to look at this dirty bastard...
287
00:20:03,500 --> 00:20:06,800
I have to look at this guy morning and night! Today, the next day, every single day, again and again!!
288
00:20:06,800 --> 00:20:10,200
I will kill you with my own hands tonight.
289
00:20:10,200 --> 00:20:12,000
Mom, what are you doing?
290
00:20:14,600 --> 00:20:18,100
Oh, we were just wiping the picture frame clean.
291
00:20:18,100 --> 00:20:21,400
I guess the bad air is making it dirty.
292
00:20:21,400 --> 00:20:25,280
Even if we wipe it clean, it get's dusty so fast.
293
00:20:26,300 --> 00:20:28,400
But, Mom...
294
00:20:28,400 --> 00:20:31,000
- What are you doing with those scissors? - Huh?
295
00:20:33,820 --> 00:20:36,400
I was just going to cut Grandma's hair.
296
00:20:36,400 --> 00:20:40,200
Isn't that right? Over here needs a little...
297
00:20:40,200 --> 00:20:42,600
That's not such a good idea.
298
00:20:53,200 --> 00:20:58,000
That startled me. I think I lost my head for a moment there.
299
00:21:12,600 --> 00:21:15,100
I better be careful when I'm at home.
300
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
You can't fool him for too long.
301
00:21:18,810 --> 00:21:22,190
Young is very quick to figure things out, you know.
302
00:21:22,190 --> 00:21:24,910
It's amazing how we've been able to fool him for this long.
303
00:21:32,250 --> 00:21:34,400
Go ahead and get some sleep, kiddo.
304
00:21:34,440 --> 00:21:37,060
You won't be able to go to sleep at that rate.
305
00:21:45,430 --> 00:21:53,060
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
306
00:21:54,260 --> 00:21:55,510
Oh yea, did you also go to Binnie's room too?
307
00:21:55,510 --> 00:21:57,230
Yes ma'am, I did just now.
308
00:21:57,230 --> 00:22:02,190
Binnie just barely fell asleep after waiting for Yeon Tae's acting school.
309
00:22:02,190 --> 00:22:04,720
Oh yea, I have to meet the younger sibling too.
310
00:22:04,720 --> 00:22:07,380
That woman is not calling either.
311
00:22:07,380 --> 00:22:11,880
Oh you know, the mother of the kid that wants to go to acting school with Binnie.
312
00:22:11,880 --> 00:22:16,900
I guess she really doesn't want to any of the work, while we made the effort to look for an acting school for the kids.
313
00:22:16,900 --> 00:22:19,730
She is a young woman too.
314
00:22:19,730 --> 00:22:21,490
I will find from the younger sibling.
315
00:22:21,490 --> 00:22:25,650
Please tell Binnie to wait a little longer.
316
00:22:25,650 --> 00:22:29,920
Wait a minute, what is wrong with your clothes here?
317
00:22:31,970 --> 00:22:33,830
Did you fall somewhere?
318
00:22:33,830 --> 00:22:36,730
Oh yea, well, it happened at work.
319
00:22:36,730 --> 00:22:39,880
You are not hurt are you?
320
00:22:39,880 --> 00:22:43,020
Oh no, nothing at all. I am fine.
321
00:22:43,020 --> 00:22:46,110
Take off them off so I can take them to the dry cleaners.
322
00:22:46,110 --> 00:22:49,020
You are really not hurt or anything right?
323
00:22:49,020 --> 00:22:51,100
- Of course. -Okay, then.
324
00:23:17,300 --> 00:23:21,430
I seem to be fine for now. I wonder why I was like that earlier? Ouch, that stings. Oh man.
325
00:23:48,550 --> 00:23:51,620
I got hurt while riding a bike.
326
00:23:54,190 --> 00:23:58,640
It's because I felt bad for section chief An.
327
00:23:58,640 --> 00:24:02,150
I just feel sorry for her.
328
00:24:02,150 --> 00:24:06,060
I feel bad that she is living like a robot.
329
00:24:06,060 --> 00:24:10,550
I also feel bad that her best friend had an affair with her husband and divorced her.
330
00:24:10,550 --> 00:24:14,850
Think about how you would feel if our Yeon Tae or Jin Joo had to go through something like that.
331
00:24:14,850 --> 00:24:16,960
Even so...
332
00:24:18,360 --> 00:24:21,480
Our Jin Joo and Yeon Tae wouldn't be able to imitate that.
333
00:24:21,480 --> 00:24:23,880
They are very energetic you know.
334
00:24:23,880 --> 00:24:29,860
Just because she didn't receive any child support she went and brought her former husband's car you know. Geesh.
335
00:24:29,860 --> 00:24:33,950
Man, there is seriously no way of stopping her.
336
00:24:36,790 --> 00:24:39,530
I will be back.
337
00:24:43,400 --> 00:24:47,470
You don't have to come out.
338
00:24:49,890 --> 00:24:53,200
This will be my first day at my new job, big brother.
339
00:24:56,000 --> 00:25:00,560
We will be out too so why don't you come sneak out and eat okay?
340
00:25:02,620 --> 00:25:05,610
When you take a pee why don't you pull up the toilet seat.
341
00:25:05,610 --> 00:25:11,360
You are in the position where you are living in our storage but you are causing trouble everywhere, geesh!
342
00:25:17,410 --> 00:25:21,390
Okay, Okay. Good luck to my little baby sister.
343
00:25:21,390 --> 00:25:23,480
Fight on!
344
00:25:26,880 --> 00:25:31,210
Why did you guys come out? You should hurry up and go back in.
345
00:25:40,150 --> 00:25:42,680
Oh no, my bus is here. I am going now mother and father.
346
00:25:42,680 --> 00:25:45,420
- I am going now. -Alrighty.
347
00:26:01,310 --> 00:26:03,880
This is our Yeon Tae's first day at work!
348
00:26:03,880 --> 00:26:05,930
Fight On!
349
00:26:09,920 --> 00:26:16,520
My youngest child is a college student now! Fight On!!!
350
00:26:18,160 --> 00:26:23,780
Our Yeon Tae is a high school student now! Fight On!
351
00:26:24,920 --> 00:26:30,900
Our Yeon Tae is now a middle school student now! Fight On!
352
00:26:34,690 --> 00:26:36,640
What I am gonna do with my
353
00:26:36,640 --> 00:26:41,470
mother and father? They are so old now.
354
00:27:06,490 --> 00:27:08,950
This is our Yeon Tae's first day at work right?
355
00:27:08,950 --> 00:27:12,380
Fight On!!!
356
00:27:18,530 --> 00:27:21,670
I think we should have bought her a pair of new clothes for her new job.
357
00:27:21,670 --> 00:27:26,720
We couldn't raise her by giving her nice clothes but we took care of her with utmost sincerity though.
358
00:27:26,730 --> 00:27:29,650
Even when our oldest son got his first job
359
00:27:29,650 --> 00:27:32,950
you were the one that wiped his shoes clean everyday for a whole year and brought it to him.
360
00:27:32,950 --> 00:27:37,090
Weren't we like that too when our second son's movie was released as well?
361
00:27:37,090 --> 00:27:39,410
But still, it's her first day at her new job though.
362
00:27:39,410 --> 00:27:42,370
You put your whole heart into these kids
363
00:27:42,370 --> 00:27:46,990
so no matter where our kids go they won't get neglected right?
364
00:27:53,620 --> 00:27:57,830
I will introduced you two these two teachers that are newly assigned to our school here.
365
00:27:57,830 --> 00:28:00,460
Mr. Kim Tae Min.
366
00:28:01,790 --> 00:28:04,790
We haven't had a male teacher in awhile.
367
00:28:04,790 --> 00:28:07,070
You resemble an actor Kim Se Won.
368
00:28:07,070 --> 00:28:08,260
How old are you now?
369
00:28:08,260 --> 00:28:12,080
-I am 27 years old. - The teacher staff room's atmosphere is very bright now.
370
00:28:12,080 --> 00:28:16,550
Teachers please. This teacher over here, her name is Ms. Lee Yeon Tae.
371
00:28:16,550 --> 00:28:19,310
Hello everyone.
372
00:28:20,710 --> 00:28:22,400
Oh my goodness.
373
00:28:22,400 --> 00:28:23,460
- Class 2/ - Oh really?
374
00:28:23,460 --> 00:28:25,620
Wow, that's so great.
375
00:28:26,770 --> 00:28:31,010
Yes, that's right. Thank you.
376
00:28:34,290 --> 00:28:36,460
-Class two is right next to my class./ - Oh okay.
377
00:28:36,460 --> 00:28:38,390
I think you will need my help from now on.
378
00:28:38,390 --> 00:28:41,330
- Thank You So Much. - I was also assigned to this school last year.
379
00:28:41,330 --> 00:28:43,610
I know how a new teacher would feel more than anyone else around here.
380
00:28:43,610 --> 00:28:45,650
I will ask you for your help a lot then.
381
00:28:45,650 --> 00:28:48,140
[ Lee Yeon Tae.]
382
00:29:10,070 --> 00:29:11,620
Hello Everyone.
383
00:29:11,620 --> 00:29:15,230
My name is Lee Yeon Tae.
384
00:29:15,230 --> 00:29:17,090
Nice to meet you all.
385
00:29:17,090 --> 00:29:20,900
Hello Teacher!
386
00:29:24,690 --> 00:29:27,170
Let's pair up starting from tomorrow okay?
387
00:29:27,170 --> 00:29:29,730
Okay.
388
00:29:29,730 --> 00:29:33,060
- Kang Min Joon/ - Here.
389
00:29:33,060 --> 00:29:36,180
- Eom Tae Hyun/ - Yes, I am Eom Tae Hyun.
390
00:29:36,180 --> 00:29:38,090
- Hello there fella. / - Hello teacher.
391
00:29:38,090 --> 00:29:40,950
- Yoon Ah Ram. / - Yes.
392
00:29:40,950 --> 00:29:43,950
- Lee Soo/ - Present.
393
00:29:43,950 --> 00:29:47,480
-Kim Ye Eun/ - Here.
394
00:29:47,480 --> 00:29:50,780
-Yoon Woo Young. / - Yes, present.
395
00:29:59,380 --> 00:30:02,600
Don't tell anyone that I am your aunt okay?
396
00:30:02,600 --> 00:30:04,590
How many times do I have to tell you?
397
00:30:04,590 --> 00:30:07,790
I won't ever tell anyone about this okay?
398
00:30:07,790 --> 00:30:09,720
Did you also tell Soo Ha just like that?
399
00:30:09,720 --> 00:30:11,890
Yes. Daddy earnest appealed
400
00:30:11,890 --> 00:30:15,780
to maternal grandmother and grandfather repeatedly.
401
00:30:15,780 --> 00:30:18,090
Use formal speech when you're speaking to your teacher.
402
00:30:18,090 --> 00:30:23,740
Then Teacher, I will be going now.
403
00:30:23,740 --> 00:30:26,080
Get back safe.
404
00:30:38,760 --> 00:30:40,840
Teacher Lee, aren't you going home for the day?
405
00:30:40,840 --> 00:30:43,970
I should, Teacher Kim.
406
00:30:43,970 --> 00:30:45,680
It's really awkward.
407
00:30:45,680 --> 00:30:47,060
I know.
408
00:30:47,060 --> 00:30:48,660
Let's go.
409
00:30:53,770 --> 00:30:57,000
Did your first day go well? Are the kids in your class nice?
410
00:30:57,000 --> 00:30:59,160
I don't know. They're still just cute.
411
00:30:59,160 --> 00:31:00,510
Right? Aren't they cute?
412
00:31:00,510 --> 00:31:04,570
I thought they'd be all grown up in fourth grade, but they're still really cute.
413
00:31:15,690 --> 00:31:19,870
Right. I asked Jin Joo to go out with me.
414
00:31:25,790 --> 00:31:27,860
Oh, hi Tae Min.
415
00:31:27,860 --> 00:31:31,620
You're teaching in the same school as Yeon Tae?
416
00:31:31,620 --> 00:31:33,990
I told you before.
417
00:31:33,990 --> 00:31:36,330
I don't know if I heard it.
418
00:31:36,330 --> 00:31:37,990
I guess I forgot.
419
00:31:37,990 --> 00:31:40,890
Come on, let's go.
420
00:31:42,630 --> 00:31:46,330
We made a promise to go shopping together.
421
00:31:46,330 --> 00:31:47,880
- I did? - Yeah.
422
00:31:55,170 --> 00:31:58,870
Tae Min, do you want to come with us?
423
00:31:58,870 --> 00:32:00,380
Should I?
424
00:32:00,380 --> 00:32:05,470
We agreed to go only by ourselves.
425
00:32:07,540 --> 00:32:11,650
Tae min, next time. I'll call you.
426
00:32:11,650 --> 00:32:14,190
- Then, I'll see you tomorrow. - Bye.
427
00:32:16,050 --> 00:32:23,520
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
428
00:32:40,400 --> 00:32:45,350
Hey do you know what Kim Tae Min said to me couple of days ago?
429
00:32:45,350 --> 00:32:47,630
Let's date.
430
00:32:47,630 --> 00:32:50,510
Oh yes I heard about it.
431
00:32:50,510 --> 00:32:54,260
I was so nervous my heart was beating.
432
00:32:54,260 --> 00:32:59,440
Let's date Jin Joo from today on you are my girlfriend.
433
00:33:00,800 --> 00:33:04,820
So did you decide to date him?
434
00:33:04,820 --> 00:33:06,580
No.
435
00:33:09,600 --> 00:33:13,640
You idiot I have to make him wait for it, does it make sense that I easily accept?
436
00:33:13,640 --> 00:33:16,160
Limited edition is more expensive even if they are the same brand name.
437
00:33:16,160 --> 00:33:21,190
And it's more precious if you waited in the line at the store to purchase it even if the products are the same.
438
00:33:21,190 --> 00:33:24,540
Who'd think preciously for something you got it for free?
439
00:33:24,540 --> 00:33:26,940
Then you today too--
440
00:33:26,940 --> 00:33:31,450
Even though you had no date with me you planned it all?
441
00:33:31,450 --> 00:33:35,500
I didn't give him an answer that day, I told that I'd think about it.
442
00:33:35,500 --> 00:33:40,350
But I showed up today and took you away without giving him an answer.
443
00:33:40,350 --> 00:33:44,050
He'll be completely antsy.
444
00:33:44,050 --> 00:33:48,750
You really! -You really.. what's wrong with you?
445
00:33:48,750 --> 00:33:49,890
What?
446
00:33:49,890 --> 00:33:54,300
Tae Min is nice and kind kid don't play around with him.
447
00:33:54,300 --> 00:33:56,690
What did I do?
448
00:33:56,690 --> 00:34:00,240
This is my style and way in dating.
449
00:34:00,240 --> 00:34:01,540
Do you not know the headgames?
450
00:34:01,540 --> 00:34:04,530
You push and pull to make the dating fun.
451
00:34:04,530 --> 00:34:07,080
We also fought because of my brother.
452
00:34:07,080 --> 00:34:09,030
So what?
453
00:34:09,030 --> 00:34:10,470
It's not anything new, is it?
454
00:34:10,470 --> 00:34:16,050
I really don't like you when you do this! -Pretending like nothing has happened when we actually fought.
455
00:34:16,050 --> 00:34:19,230
Fighting is fighting.
456
00:34:19,230 --> 00:34:24,880
When we see each other like this it will get resolved naturally.
457
00:34:24,880 --> 00:34:27,750
Why are you so picky?
458
00:34:29,400 --> 00:34:31,770
Are you still upset?
459
00:34:32,400 --> 00:34:34,720
I made up with my brother in-law.
460
00:34:35,600 --> 00:34:39,340
Let's do some shopping, I will buy you a pair of earrings.
461
00:34:39,340 --> 00:34:40,820
And buy some clothes for our niece and nephew.
462
00:34:40,820 --> 00:34:42,670
No, stop the car.
463
00:34:42,670 --> 00:34:44,650
Are you for real?
464
00:35:00,000 --> 00:35:04,940
Don't do that to Tae Min! -To me he is really--
465
00:35:04,940 --> 00:35:06,860
Really a precious friend.
466
00:35:06,860 --> 00:35:08,570
I'm your friend too.
467
00:35:08,570 --> 00:35:11,360
Is Tae Min only your friend?
468
00:35:11,360 --> 00:35:13,220
Anyway.
469
00:35:18,400 --> 00:35:20,520
Wench.
470
00:35:20,520 --> 00:35:23,320
It's your first day at work and I wanted to buy you food.
471
00:35:23,320 --> 00:35:27,060
I was going to ask how my niece and nephew were at school today.
472
00:35:27,060 --> 00:35:29,580
If you don't want that's fine.
473
00:35:39,200 --> 00:35:43,540
You wench! Using me to play hard on Tae Min.
474
00:35:43,540 --> 00:35:46,960
What does he likes about someone like her?
475
00:35:53,300 --> 00:35:54,610
[Lunatic]
476
00:35:56,200 --> 00:36:00,280
Why is he also getting on my nerves?
477
00:36:00,280 --> 00:36:01,310
What?
478
00:36:01,310 --> 00:36:03,150
Are you coming psycho?
479
00:36:03,150 --> 00:36:06,140
As you know, today is the day I am meeting my phone.
480
00:36:06,140 --> 00:36:08,880
I'm really sorry.
481
00:36:08,880 --> 00:36:12,110
It's that I'm not in the mood to go to cheongdamdong now.
482
00:36:12,110 --> 00:36:16,710
I'm also not in a good mood, bring my phone and come now.
483
00:36:16,710 --> 00:36:22,230
I'll be late even if I leave here now. It's rush hour now.
484
00:36:23,100 --> 00:36:25,310
I told you that day that it will be at 5 pm.
485
00:36:25,310 --> 00:36:28,350
Well you'd have accepted when I offered to send it via Quick.
486
00:36:28,350 --> 00:36:31,590
Just take it via Quick now!
487
00:36:35,200 --> 00:36:38,360
Did you just yell at me, phone thief?
488
00:36:38,360 --> 00:36:42,070
Hey! Are you crazy? Who are you taking it out on? Did you get dumped or something?
489
00:36:42,070 --> 00:36:45,930
Yes I got dumped. Are you satisfied now?
490
00:36:45,930 --> 00:36:47,440
You totally lost it.
491
00:36:47,440 --> 00:36:48,970
Yes I lost it.
492
00:36:48,970 --> 00:36:52,630
My first love doesn't even see me as a woman. Would you not lose it if it happened to you?
493
00:36:52,630 --> 00:36:57,800
I didn't even get the chance to confess and got dumped. If it happened to you, would you want to go all the way there?
494
00:36:57,800 --> 00:37:00,570
Hey! Did you really get dumped?
495
00:37:00,570 --> 00:37:04,740
Yes I got dumped, dumped I said.
496
00:37:04,740 --> 00:37:09,970
Just call the police. I want to go to jail and not see them.
subtitles ripped and synced by riri13
497
00:37:11,900 --> 00:37:14,660
Okay, I got it.
498
00:37:14,660 --> 00:37:17,990
I can understand that you don't want to come all this way, too.
499
00:37:17,990 --> 00:37:20,440
I will go to you. Where are you?
500
00:37:20,440 --> 00:37:23,670
If it was you, would you tell me where you are you idiot?
501
00:37:23,670 --> 00:37:26,780
What? Hello?
502
00:37:34,800 --> 00:37:37,690
Idiot she said.
503
00:37:37,690 --> 00:37:40,690
This psycho really.
504
00:37:40,690 --> 00:37:44,140
What should I do? My phone.
505
00:37:48,400 --> 00:37:55,390
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
506
00:38:14,300 --> 00:38:17,430
Did you return the car?
507
00:38:20,200 --> 00:38:24,390
Oh my, what are you planning to do for not returning it till now?
508
00:38:25,100 --> 00:38:27,970
This is theft!!!
509
00:38:27,970 --> 00:38:31,540
This is theft!!!
510
00:38:42,300 --> 00:38:45,420
Should I call Ahn Mi Jung again?
511
00:38:45,420 --> 00:38:49,820
Wait till today dinner time.
512
00:38:50,800 --> 00:38:54,390
How about just depositing the child support?
513
00:38:56,900 --> 00:38:59,450
But Mother in-law.
514
00:38:59,450 --> 00:39:03,370
About the child support.
515
00:39:05,600 --> 00:39:10,960
You keep saying it's your money and you are paying for it.
516
00:39:10,960 --> 00:39:13,640
So I feel uneasy about it.
517
00:39:13,640 --> 00:39:15,050
What is it that makes you uneasy?
518
00:39:15,050 --> 00:39:18,550
That's right mom. I too feel uneasy.
519
00:39:18,550 --> 00:39:20,220
Truthfully So Young and I...
520
00:39:20,220 --> 00:39:23,090
When you deduct child support and living expenses,
521
00:39:23,090 --> 00:39:26,930
we get the rest as the salary.
522
00:39:26,930 --> 00:39:29,320
It's not what you say but how you say it.
523
00:39:29,320 --> 00:39:33,110
Truthfully when you look at it, it's coming out from our salaries after all.
524
00:39:33,110 --> 00:39:37,250
That's right mom you can't do this.
525
00:39:37,250 --> 00:39:39,800
So you two have the same complaints I see.
526
00:39:39,800 --> 00:39:42,270
No it's not really a complaint---
527
00:39:42,270 --> 00:39:45,660
If you feel wronged about that, then find another job. Both of you.
528
00:39:45,660 --> 00:39:46,490
What?
529
00:39:46,490 --> 00:39:51,380
Why would I need employees like you two? Who are taking off whenever you want?
530
00:39:51,380 --> 00:39:53,970
Everyday you open the store late and leave early.
531
00:39:53,970 --> 00:39:57,840
In the day time you two go to sauna and to exercise too.
532
00:39:57,840 --> 00:40:03,570
If you weren't my family and strangers, I would have already kicked you out.
533
00:40:08,500 --> 00:40:11,750
You're both the same and have met each other.
534
00:40:11,750 --> 00:40:15,610
Bring up the issue but can't even fight for it.
535
00:40:38,900 --> 00:40:41,770
I checked out with the legal department
536
00:40:41,770 --> 00:40:46,740
that if they report, it can be considered theft.
537
00:40:52,300 --> 00:40:56,760
Then I can go to the jail and rest well. I'm not sleeping well anyway.
538
00:40:56,760 --> 00:41:01,420
Aigoo! What about the kids? Do you not think about the kids and Grandmother?
539
00:41:01,420 --> 00:41:04,540
I will give it back tonight, so don't worry.
540
00:41:04,540 --> 00:41:06,490
Really?
541
00:41:06,490 --> 00:41:09,350
If they don't give me the child support even after I returned the car,
542
00:41:09,350 --> 00:41:12,730
then I will really have to solve it through law.
543
00:41:12,730 --> 00:41:16,020
You must return it before it's too late.
544
00:41:28,600 --> 00:41:30,480
Really!
545
00:41:39,800 --> 00:41:44,230
Why is Soon Young looking at the money all day long?
546
00:41:44,230 --> 00:41:48,210
Yesterday also he gave her taxi fees.
547
00:41:48,210 --> 00:41:52,370
It seems he isn't someone without potentials.
548
00:41:52,370 --> 00:41:55,970
Ask her about his name, so our second son can find out about him.
549
00:41:55,970 --> 00:42:01,550
Find out about what? He must be better than our second son so leave them be.
550
00:42:10,100 --> 00:42:11,630
[ Film Company ]
551
00:42:16,100 --> 00:42:19,400
I came to meet CEO Park. I'm Director Lee Ho Tae.
552
00:42:19,400 --> 00:42:22,420
Hey Ho Tae!
553
00:42:25,400 --> 00:42:27,730
Why do you want to meet my wife?
554
00:42:27,730 --> 00:42:31,170
Because your studio handles independant film as well.
555
00:42:31,170 --> 00:42:33,880
I want to negotiate with her about making investment.
556
00:42:33,880 --> 00:42:38,710
I told you in the hotel, but it seems you didn't get it.
557
00:42:38,710 --> 00:42:40,190
Come in.
558
00:42:40,190 --> 00:42:42,400
Come in and let's talk. -Yes.
559
00:42:45,400 --> 00:42:47,050
Come.
560
00:42:48,340 --> 00:42:50,450
Hello.
561
00:42:53,570 --> 00:42:55,690
Here, drink this.
562
00:42:56,710 --> 00:42:59,610
Wow, it's difficult to meet CEO Park.
563
00:42:59,640 --> 00:43:03,430
CEO Park is on a business trip to Germany.
564
00:43:03,450 --> 00:43:06,610
Even if he wasn't away on business trip overseas, you should have made an appointment before coming here.
565
00:43:06,610 --> 00:43:08,640
When's he coming back?
566
00:43:08,640 --> 00:43:12,260
That's not what's important here.
567
00:43:13,350 --> 00:43:16,810
You are right we do handle independant films.
568
00:43:16,830 --> 00:43:19,980
But... we can't take you.
569
00:43:19,980 --> 00:43:21,630
Why not?
570
00:43:21,630 --> 00:43:24,200
You should have started the production with us?
571
00:43:24,250 --> 00:43:27,270
You planned it all out on your own and filmed half of it already.
572
00:43:27,300 --> 00:43:30,020
Do you think we can salvage something right now?
573
00:43:30,040 --> 00:43:34,440
Hey... You... Did you even see my film scenario?
574
00:43:34,480 --> 00:43:36,250
First of all, you should read the scenario--
575
00:43:36,250 --> 00:43:40,600
Your actors are all new-comers. How can you get investments with that?
576
00:43:40,640 --> 00:43:44,180
-You should've came to us before you started filming. -If I came earlier,
577
00:43:44,200 --> 00:43:48,720
starting with "fix and modify the script this way and that way; that actress won't work."
578
00:43:48,740 --> 00:43:51,840
What else would of happened except making my movie into piece of rags?
579
00:43:51,840 --> 00:43:55,070
Hey... Lee Ho Tae...
580
00:43:55,830 --> 00:43:58,310
You still haven't got your act together, have you?
581
00:44:00,860 --> 00:44:06,370
If you want to have your name be known as a director in this field,
582
00:44:06,370 --> 00:44:08,380
change your attitude first.
583
00:44:08,420 --> 00:44:11,430
Your kind of mind (ideology) should have ended with your college club days.
584
00:44:11,490 --> 00:44:16,120
You don't think people want to make innocent films? You need to think about the market.
585
00:44:16,140 --> 00:44:18,540
What the investors and the film companies are saying,
586
00:44:18,580 --> 00:44:22,850
if you think that as meddling, then you can't work in this field.
587
00:44:22,850 --> 00:44:27,990
If you thought that way, why are you here?
588
00:44:33,740 --> 00:44:37,460
Is there no other way?
589
00:44:37,480 --> 00:44:40,580
A way to help me?
590
00:44:40,580 --> 00:44:45,460
You know already, I don't usually work on films.
591
00:44:46,270 --> 00:44:50,270
I'll talk to CEO Park when she returns from Germany.
592
00:44:53,340 --> 00:44:57,230
Okay. I'll leave it to you.
593
00:45:06,830 --> 00:45:10,190
Oh right. Have you heard about Soon Young?
594
00:45:10,230 --> 00:45:15,500
Wow...That famous girl in Sinchon. How can a life turn out that way?
595
00:45:18,230 --> 00:45:20,120
What's wrong with Soon Young's life?
596
00:45:20,120 --> 00:45:22,790
You don't know her family got bankrupted?
597
00:45:23,970 --> 00:45:27,960
I thought Soon Young lives in America because she got married?
598
00:45:27,980 --> 00:45:32,950
What are you talking about? That marriage was a sham.
599
00:45:32,970 --> 00:45:37,810
Who said that? Who's saying nonsense like that?!
600
00:45:38,900 --> 00:45:43,650
She's living well in America. She said her kids are growing up well.
601
00:45:43,680 --> 00:45:46,270
She is in Korea to visit her family now---
602
00:45:46,270 --> 00:45:49,060
You met her, didn't you?
603
00:45:49,110 --> 00:45:51,490
What did she say? Did she ask you to buy a water purifier?
604
00:45:51,490 --> 00:45:53,350
You punk!
605
00:45:53,350 --> 00:45:56,310
Hey, hey. At this rate, you just might hit me.
606
00:45:56,330 --> 00:45:59,210
After her father's company had bankrupted,
607
00:45:59,230 --> 00:46:03,240
her father had collapsed and her mother died.
608
00:46:03,260 --> 00:46:07,380
I believe her brother is still on the run.
609
00:46:13,160 --> 00:46:17,560
Can you take responsibility for those words?
610
00:46:17,560 --> 00:46:19,030
Where did you hear that from?
611
00:46:19,030 --> 00:46:21,810
She came to Min Jung's wedding.
612
00:46:21,810 --> 00:46:24,900
Most of her college club friends knew...
613
00:46:24,900 --> 00:46:27,150
How is it that only you don't know?
614
00:46:38,450 --> 00:46:44,560
Even if Soon Young calls you again, don't pick up and don't meet with her either.
615
00:46:44,560 --> 00:46:48,630
Ah, a woman's life is gone in a moment.
616
00:46:48,630 --> 00:46:52,970
Even if you do meet her again,
617
00:46:53,000 --> 00:46:55,490
don't even think about buying water purifier or that sort of things from her.
618
00:46:55,490 --> 00:46:59,130
Not that you can afford to buy it anyway.
619
00:47:00,780 --> 00:47:02,670
Hey, hey.
620
00:47:23,450 --> 00:47:25,060
Ho Tae Oppa
621
00:47:27,120 --> 00:47:29,530
Yes, Oppa?
622
00:47:29,530 --> 00:47:31,040
Where are you right now?
623
00:47:31,040 --> 00:47:34,170
What? Well, in front of my house.
624
00:47:34,180 --> 00:47:37,980
Where? Your parent's house in Pyeongchang-Dong?
625
00:47:38,000 --> 00:47:42,050
Ah uh, that's not it...
626
00:47:42,050 --> 00:47:46,210
So it's not your parent's house. Where are you then, tell me.
627
00:47:46,210 --> 00:47:51,000
I'll come right now so where are you?
628
00:47:53,120 --> 00:47:55,240
Ahjussi! Ahjumma!
629
00:47:55,240 --> 00:47:58,000
I have to leave for a moment.
630
00:47:58,020 --> 00:48:01,090
-Where? -What should I do? Something came up.
631
00:48:01,130 --> 00:48:04,300
I know we're busy right now, I'm really sorry.
632
00:48:07,670 --> 00:48:09,670
I'll be back quickly!
633
00:48:09,670 --> 00:48:12,950
Hey! Hey!
634
00:48:12,950 --> 00:48:15,220
What's with her?
635
00:48:20,790 --> 00:48:23,090
You didn't get a call from Mi Jung, did you?
636
00:48:23,090 --> 00:48:25,430
No, I don't think so.
637
00:48:26,230 --> 00:48:30,180
If I waited for one day, then it's enough.
638
00:48:35,780 --> 00:48:40,410
Hello? Is this the police station?
639
00:48:44,470 --> 00:48:46,530
You're going back to return the car right?
640
00:48:46,530 --> 00:48:49,080
I'm going to because I'm scared of you.
641
00:48:49,100 --> 00:48:51,470
Don't fight when you get there. Use words.
642
00:48:51,500 --> 00:48:53,810
If you keep nagging me like this,
643
00:48:53,830 --> 00:48:56,490
I will misunderstand that you like me.
644
00:48:56,530 --> 00:49:00,150
Okay, okay. Do as you like.
645
00:49:05,270 --> 00:49:12,490
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
646
00:49:17,950 --> 00:49:21,080
Woo Young's Dad
647
00:49:21,080 --> 00:49:23,870
What are you doing?
648
00:49:23,870 --> 00:49:28,050
Just shut your mouth and watch.
649
00:49:31,130 --> 00:49:34,220
Mom! What should I do? Should I give it to In Chul? Woo Young's Mom
650
00:49:34,220 --> 00:49:36,400
Should I?
651
00:49:36,400 --> 00:49:40,730
Don't tell him that she called. You can't pick up right now.
652
00:49:41,890 --> 00:49:43,540
Oh... Okay...
653
00:49:44,500 --> 00:49:50,460
The person you have called is unavailable, please leave a message after the beep.
654
00:49:53,320 --> 00:49:57,440
We just got a breaking news of theft.
655
00:49:57,470 --> 00:50:00,340
59 Ga 2693
656
00:50:00,360 --> 00:50:02,920
If you happen to see it while driving, please report.
657
00:50:02,940 --> 00:50:06,880
Aigoo, Assistant Manager Ahn caused another problem already.
658
00:50:06,880 --> 00:50:09,520
She doesn't even take a break.
659
00:50:10,210 --> 00:50:13,270
She got into an accident with the car that she stole.
660
00:50:13,940 --> 00:50:17,230
What do you mean my turn signal wasn't on? It's still on now.
661
00:50:17,230 --> 00:50:21,580
You turned it on as you get out. Why are you lying about it?
662
00:50:21,580 --> 00:50:22,900
This ahjumma!
663
00:50:22,900 --> 00:50:27,560
You should have looked ahead?! How can you hit like this?
664
00:50:27,560 --> 00:50:31,640
I was looking forward properly! I was going in my own lane!
665
00:50:31,640 --> 00:50:34,490
You came into my lane without using your blinkers!
666
00:50:34,490 --> 00:50:37,450
What do you mean I my turn signal wasn't on?
667
00:50:37,450 --> 00:50:39,330
What's going on here, Assistant Manager Ahn?
668
00:50:39,330 --> 00:50:41,200
Team Leader!
669
00:50:41,980 --> 00:50:46,930
This ahjussi didn't even use his blinkers and came into my lane. What's he doing--
670
00:50:46,930 --> 00:50:48,480
Ahjumma.
671
00:50:48,500 --> 00:50:54,680
I had my blinkers on! Look at my truck, it's on right now!
672
00:50:54,680 --> 00:50:58,400
Ahjussi, you put your blinkers on right now as you were stopping.
673
00:50:58,400 --> 00:51:03,260
Aigoo. Look at this!
674
00:51:03,260 --> 00:51:05,320
What are you doing?
675
00:51:05,320 --> 00:51:06,750
To change this out,
676
00:51:06,780 --> 00:51:09,570
you hit me on purpose, didn't you?
677
00:51:09,590 --> 00:51:12,520
What does that mean?
678
00:51:12,520 --> 00:51:15,760
Since you are at fault too, let's agree on 60:40.
679
00:51:15,780 --> 00:51:18,060
I take the 60 and you take the 40.
680
00:51:18,060 --> 00:51:20,030
60 or 40,
681
00:51:20,050 --> 00:51:22,380
I didn't do anything wrong.
682
00:51:22,380 --> 00:51:24,890
This ahjumma really! My words don't get through to her!
683
00:51:24,930 --> 00:51:28,710
If you call the insurance company, it only raises your premium.
684
00:51:28,710 --> 00:51:31,810
You didn't put your blinkers on!
685
00:51:31,810 --> 00:51:34,520
What do you mean? I did!
686
00:51:34,520 --> 00:51:36,610
Team Leader!
687
00:51:38,520 --> 00:51:40,480
Team Leader...
688
00:51:40,480 --> 00:51:43,800
You told me not to nag you. Fight on your own.
689
00:51:43,850 --> 00:51:47,450
I don't want any misunderstandings to happen after helping you.
690
00:51:48,830 --> 00:51:51,060
Ahjumma!
691
00:51:51,080 --> 00:51:54,990
You'll cause a traffic jam if you stay like this!
692
00:51:54,990 --> 00:51:58,660
Let's just agree on 60:40 and be on our way.
693
00:51:58,660 --> 00:52:00,290
Quiet!
694
00:52:00,290 --> 00:52:04,240
You definitely didn't use turn signal, so what's with 60:40?!
695
00:52:04,270 --> 00:52:06,830
You should be conscience and not lie about it.
696
00:52:06,830 --> 00:52:10,240
The heavens and the ground knows that your blinkers weren't on!
697
00:52:10,240 --> 00:52:12,680
The black box should know too.
698
00:52:13,710 --> 00:52:17,280
There was a black box in that car, didn't you see?
699
00:52:57,160 --> 00:53:01,310
If it happened to you, would you tell where you are? You idiot!
700
00:53:02,430 --> 00:53:04,120
Idiot, she said.
701
00:53:04,820 --> 00:53:10,020
You are the psycho phone thief. Who are you calling an idiot?
702
00:53:16,900 --> 00:53:21,350
Date me, Jang Jin Joo. Be my girlfriend starting today.
703
00:53:21,350 --> 00:53:25,850
I need a few days to decide.
704
00:53:29,020 --> 00:53:30,900
Die!
705
00:53:30,900 --> 00:53:34,740
Die! Please please just die!
706
00:53:39,230 --> 00:53:41,320
I'm so pissed.
707
00:53:46,550 --> 00:53:49,330
What am I going to do about my cell phone?
708
00:53:56,050 --> 00:53:58,440
What are you doing?
709
00:53:58,440 --> 00:54:01,100
I'm making curry.
710
00:54:01,100 --> 00:54:02,770
Again?!
711
00:54:05,120 --> 00:54:10,650
You always make curry when you don't want to bother with things. I don't like curry. Make something else.
712
00:54:10,650 --> 00:54:12,930
What else is there to make?
713
00:54:12,930 --> 00:54:16,890
Let's just eat salmon salad. We bought smoked salmon last time.
714
00:54:18,900 --> 00:54:22,460
Spread some black olives on top, capers and horseradish
715
00:54:22,460 --> 00:54:27,190
squeeze some of that and the dressing like tartar sauce.
716
00:54:30,790 --> 00:54:33,530
Actually nevermind, I'm on a diet right now.
717
00:54:33,530 --> 00:54:37,760
Let's have chicken breast salad instead of salmon salad with grilled vegetables.
718
00:54:38,840 --> 00:54:40,370
Oh, also...
719
00:54:40,370 --> 00:54:43,790
Before you put the chicken breast in the oven, for 30 minutes with olive oil and milk
720
00:54:43,790 --> 00:54:47,710
Gosh really! We don't have chicken breast!
721
00:54:51,200 --> 00:54:53,530
We don't have chicken breast.
722
00:54:54,390 --> 00:54:58,740
What have you been doing? You're in charge of running the house and you didn't buy it?
723
00:54:58,740 --> 00:55:03,100
Hyung, am I your wife? Even if I am, you can't be like this.
724
00:55:03,100 --> 00:55:05,980
Who's going to live with you if you grumble about food like this?
725
00:55:05,980 --> 00:55:10,650
That's why I'm living with you. Even after I get married, I'm taking you with me.
726
00:55:12,530 --> 00:55:14,440
Wait, I'll go buy some now at the mart.
727
00:55:14,440 --> 00:55:18,420
Hey, did something happen today?
728
00:55:18,420 --> 00:55:20,260
No, I'll go buy it now.
729
00:55:20,260 --> 00:55:23,440
No no, forget the mart.
730
00:55:23,440 --> 00:55:26,270
Something did happen, brother.
731
00:55:27,830 --> 00:55:30,930
Tell me, brother. You didn't like the school?
732
00:55:30,930 --> 00:55:34,710
What are you talking about? I seized the whole school with this face of mine.
733
00:55:34,710 --> 00:55:38,500
Then there's only one thing, a woman problem.
734
00:55:38,500 --> 00:55:42,000
You're the one who's been acting so sensitive.
735
00:55:42,000 --> 00:55:46,760
Forget me, tell me what happened to you.
736
00:55:48,810 --> 00:55:52,410
Do you play push and pull too when you're dating a woman?
737
00:55:52,410 --> 00:55:56,410
Women, yes. Lately they're very strange.
738
00:55:56,410 --> 00:56:00,570
I met a very strange woman lately too.
739
00:56:00,570 --> 00:56:04,410
I met with her many times; I ate meals with her, drank tea with her, and even dated her.
740
00:56:04,410 --> 00:56:08,990
After I asked her to date me, she said she needed a few days to decide. Does that make sense, is she playing with me?
741
00:56:08,990 --> 00:56:13,840
Right. Getting into a stranger's car while drunk is fine. It could happen.
742
00:56:13,840 --> 00:56:17,190
But! If she took a stranger's phone, she should know to be sorry!
743
00:56:17,190 --> 00:56:19,160
She yelled at me after I asked her to return my phone!
744
00:56:19,160 --> 00:56:21,410
If she doesn't date me after all of that,
745
00:56:21,410 --> 00:56:23,760
Then what am I? A cast off from her multiple suitors?
746
00:56:23,760 --> 00:56:26,360
She says I'm loony.
747
00:56:26,360 --> 00:56:29,910
I could understand not being in the right mind after being rejected by a guy,
748
00:56:29,910 --> 00:56:33,350
How dare she calls me a loony. Am I a loony?
749
00:56:33,350 --> 00:56:35,940
She's the loony who got drunk and stole other people's cellphone.
750
00:56:35,940 --> 00:56:38,490
Also maybe because she's got a pretty face but she looks like
751
00:56:38,490 --> 00:56:41,340
she's got really high taste and she'll play hard to get a lot.
752
00:56:41,340 --> 00:56:43,380
It might've been ok if she was pretty.
753
00:56:43,380 --> 00:56:47,110
But the way she goes around is so tacky.
754
00:56:47,110 --> 00:56:49,270
Aish, really.
755
00:56:49,270 --> 00:56:52,200
This is such mockery.
756
00:56:58,850 --> 00:57:02,590
What did you say you wanted to eat again?
757
00:57:05,130 --> 00:57:10,640
Oh yeah, it's kind of a pain now so should we have dumplings instead?
758
00:57:10,640 --> 00:57:12,180
Okay wait, I'll fry them for you.
759
00:57:12,180 --> 00:57:15,170
No, I'm the expert when it comes to frying dumplings.
760
00:57:15,170 --> 00:57:17,390
Today your Hyung will do it for you, brother.
761
00:57:18,510 --> 00:57:20,260
Ok.
762
00:57:21,500 --> 00:57:24,410
I'll leave it in your hands, brother.
763
00:57:24,410 --> 00:57:26,220
Do you have no thoughts of helping me, brother?
764
00:57:26,220 --> 00:57:27,910
Try doing it yourself for once, brother.
765
00:57:27,910 --> 00:57:30,650
Then I'll be sad, Brother.
766
00:57:30,650 --> 00:57:33,810
If you want then,
767
00:57:33,810 --> 00:57:38,850
today, I'll wear an apron for once.
768
00:57:38,850 --> 00:57:43,860
Who is she really? That woman who's made my calm brother fretting so much.
769
00:57:45,340 --> 00:57:49,550
Why are you giving so much attention to your cell phone thief?
770
00:57:49,550 --> 00:57:52,930
Brother, we must cool off.
771
00:57:52,930 --> 00:57:56,740
I will deal with that cellphone thief well too so you must
772
00:57:56,740 --> 00:58:00,920
win that champion cup in this game against that woman, ok?
773
00:58:00,920 --> 00:58:02,550
Ok.
774
00:58:05,610 --> 00:58:07,750
Dumplings.
775
00:58:09,500 --> 00:58:15,660
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
776
00:58:25,990 --> 00:58:28,550
How come the air feels more stuffy than ever before today?
777
00:58:28,550 --> 00:58:29,600
-Ahjumma. -Yes.
778
00:58:29,600 --> 00:58:31,780
I said to turn this on every now and then continuously.
779
00:58:31,780 --> 00:58:34,170
It's such a problem these days. The dust. The what dust now?
780
00:58:34,170 --> 00:58:36,170
Not just dust but that . . .
781
00:58:36,170 --> 00:58:37,110
Micro-dust?
782
00:58:37,110 --> 00:58:39,540
Yeah, that micro thing.
783
00:58:39,540 --> 00:58:42,170
Just because we don't see it doesn't mean we should be stingy.
784
00:58:42,170 --> 00:58:44,220
In a house with children, you should put more care into it.
785
00:58:44,220 --> 00:58:45,770
Yes.
786
00:58:45,770 --> 00:58:48,170
Is Soo and Bin sleeping?
787
00:58:48,170 --> 00:58:52,400
Yes, for once they fell asleep as soon as their heads hit their pillows.
788
00:58:52,400 --> 00:58:55,870
Our son-in-law is late today as well.
789
00:58:55,870 --> 00:59:00,290
Is he busy? He has no time to see his kids.
790
00:59:00,290 --> 00:59:04,420
Don't worry only about our son-in-law. Think about Jin Joo more.
791
00:59:04,420 --> 00:59:07,940
Ask her what she's going to do after she graduates too.
792
00:59:07,940 --> 00:59:10,460
She didn't graduate?
793
00:59:11,600 --> 00:59:15,340
Shouldn't she have graduated in February?
794
00:59:15,340 --> 00:59:19,990
If she was in her 4th year last year, she should've graduated by now.
795
00:59:19,990 --> 00:59:23,270
Did she graduate in secret?
796
00:59:23,270 --> 00:59:26,020
No...
797
00:59:26,020 --> 00:59:30,760
Why would she graduate in secret? She'd want to use graduation as an excuse to pull something out of you.
798
00:59:30,760 --> 00:59:32,980
That's right.
799
00:59:32,980 --> 00:59:37,850
She must've failed to graduate because her grades weren't good enough.
800
00:59:37,850 --> 00:59:40,750
Why wouldn't it be good enough?
801
00:59:40,750 --> 00:59:44,090
If she doesn't study, then of course her grades won't be good enough.
802
00:59:44,090 --> 00:59:46,900
I've never seen her sitting at her desk.
803
00:59:49,320 --> 00:59:52,340
I'm back!
804
00:59:59,170 --> 01:00:01,530
What happened with you?
805
01:00:01,530 --> 01:00:04,290
Did you graduate or not?
806
01:00:07,060 --> 01:00:10,190
I'll be leaving now!
807
01:00:10,190 --> 01:00:12,500
That little!
808
01:00:12,500 --> 01:00:15,190
Get over here.
809
01:00:17,580 --> 01:00:21,620
I would've thought that graduating would be easier since her school is an easier one,
810
01:00:21,620 --> 01:00:25,230
but I guess she can't even manage that much.
811
01:00:30,290 --> 01:00:31,280
Stop right there!
812
01:00:31,280 --> 01:00:33,590
Put that golf club down!
813
01:00:33,590 --> 01:00:36,370
I only need to attend for one more year.
814
01:00:36,370 --> 01:00:38,370
You think one year's education cost is small?
815
01:00:38,370 --> 01:00:40,470
What do you want me to do then?
816
01:00:40,470 --> 01:00:43,190
Why did you make me born with a bad brain?
817
01:00:43,190 --> 01:00:45,280
You think that makes sense? !
818
01:00:47,410 --> 01:00:48,460
Stop!
819
01:00:48,460 --> 01:00:52,880
Come here. Stop there!
820
01:00:52,880 --> 01:00:56,090
You're not going to stop?
821
01:00:56,090 --> 01:00:59,750
You're not going to stop?
822
01:00:59,750 --> 01:01:03,590
Fine, don't even think about coming home until you graduate?
823
01:01:03,590 --> 01:01:08,370
That's a money-eating hippo. Money-eating hippo.
824
01:01:08,370 --> 01:01:10,080
Can't breathe.
825
01:01:18,600 --> 01:01:24,060
What should I do? I don't even have any money.
826
01:01:25,490 --> 01:01:29,450
My car keys are in my bag. Mom...!
827
01:01:30,220 --> 01:01:32,550
What should I do?
828
01:01:35,170 --> 01:01:40,380
You should try to get away with something that you can get away with nowadays. How you can lie with a straight face.
829
01:01:40,380 --> 01:01:43,090
Please be quiet.
830
01:01:45,310 --> 01:01:47,490
Here it is, watch closely.
831
01:01:47,490 --> 01:01:51,630
I've never violated the speed limit even in my decade of driving.
832
01:01:51,630 --> 01:01:54,230
How he's stingy with a mere ₩3000.
833
01:01:54,230 --> 01:01:58,000
Did I rent the bike? He did.
834
01:01:58,000 --> 01:02:03,600
If I'm not his type then what in the world is his type of women?
835
01:02:03,600 --> 01:02:05,920
This is from yesterday!
836
01:02:05,920 --> 01:02:07,470
Yesterday?
837
01:02:08,810 --> 01:02:13,390
Team Leader, by chance do you like me?
838
01:02:13,390 --> 01:02:15,050
Pardon?
839
01:02:18,360 --> 01:02:20,500
Look at the date properly. Show me today's.
840
01:02:20,500 --> 01:02:23,470
No, there was an accident yesterday.
841
01:02:23,470 --> 01:02:25,350
There was another one yesterday?
842
01:02:25,350 --> 01:02:26,670
It's not an accident.
843
01:02:26,670 --> 01:02:29,060
Let's see this.
844
01:02:32,250 --> 01:02:36,740
So pretty. I'm so pretty, my eyes are blinded.
845
01:02:37,600 --> 01:02:41,000
But really, there's nothing wrong with my looks.
846
01:02:41,000 --> 01:02:44,020
Who are you talking to?
847
01:02:44,020 --> 01:02:45,760
It seems like she's talking by herself.
848
01:02:45,760 --> 01:02:47,500
She's talking about me.
849
01:02:47,500 --> 01:02:51,020
No really, what's so bad about me?
850
01:02:52,220 --> 01:02:56,140
Yeah, I'm a divorced woman with three kids.
851
01:02:56,140 --> 01:02:59,900
What's wrong with that? Can't you like me?
852
01:02:59,900 --> 01:03:03,860
You can't date me?
853
01:03:03,860 --> 01:03:06,140
I'm divorced and he's a widow.
854
01:03:06,140 --> 01:03:10,080
Is this the Joseon dynasty? What's the reason we can't date?
855
01:03:10,080 --> 01:03:12,820
What other vice do I have besides being a divorced woman?
856
01:03:12,820 --> 01:03:17,100
Fine, Lee Sang Tae, you're so great!
857
01:03:17,100 --> 01:03:22,060
♪ Oh, oh oh wei oh oh oh wei oh ♪
858
01:03:22,060 --> 01:03:25,540
♪ I'm so great, so great ♪
859
01:03:25,540 --> 01:03:29,060
♪ Oh, oh oh wei oh, oh oh wei oh ♪
860
01:03:29,060 --> 01:03:32,290
♬ You're crazy, just crazy.
861
01:03:32,290 --> 01:03:35,990
♬ I'm so angry, I could die.
862
01:03:35,990 --> 01:03:39,510
♪ My man doesn't see me as a woman ♪
863
01:03:39,510 --> 01:03:43,450
♪ How should I stop that? Make him jealous or something? ♪
864
01:03:43,450 --> 01:03:47,630
♪ I'm so upset, what do I do? It makes no sense, no sense. ♪
865
01:03:47,630 --> 01:03:49,520
♬ Don't stop, blah blah blah blah.
866
01:03:49,520 --> 01:03:54,140
♪ Oh, oh oh wei oh, oh oh wei oh ♪
867
01:03:54,140 --> 01:03:57,520
♪ Lee Sang Tae, you're so great, great! ♪
868
01:03:57,520 --> 01:04:02,280
♪ Oh oh wei oh oh oh wei oh ♪
869
01:04:02,280 --> 01:04:07,400
You should just see her you know. You both look lonely.
870
01:04:07,400 --> 01:04:11,860
So there was an accident.
871
01:04:11,860 --> 01:04:17,240
Look at today's.
872
01:04:22,200 --> 01:04:26,380
You saw right! He didn't have his blinkers on!
873
01:04:26,380 --> 01:04:29,580
Huh? Why aren't the blinkers on?
874
01:04:29,580 --> 01:04:32,570
It's true that the ahjussi came into the lane without his blinkers on,
875
01:04:32,570 --> 01:04:36,230
But there's no accident compensation.
876
01:04:36,230 --> 01:04:39,170
Why? He did something wrong.
877
01:04:39,170 --> 01:04:41,440
Who's car is this?
878
01:04:42,370 --> 01:04:44,550
It's a stolen car right?
879
01:04:44,550 --> 01:04:47,990
Yes. Is that so?
880
01:04:47,990 --> 01:04:51,930
Okay I understand, I'll be there shortly.
881
01:04:51,930 --> 01:04:55,770
What is it? Is it the police? Did they find our car?
882
01:04:58,140 --> 01:05:01,930
So did is why you didn't want to tell In Chul?
883
01:05:01,930 --> 01:05:06,470
If she returns the car, then we need to cancel the report right?
884
01:05:06,470 --> 01:05:09,290
Fresh out. Fresh bread is out.
885
01:05:09,290 --> 01:05:11,370
-Son-in-law. -Yes Mother-in-law?
886
01:05:11,370 --> 01:05:15,640
You need to go to the police station with So Young.
887
01:05:15,640 --> 01:05:19,360
Pardon? Why the police station?
888
01:05:19,360 --> 01:05:21,960
This car was reported as stolen.
889
01:05:21,960 --> 01:05:24,740
There's no required compensation against a stolen car.
890
01:05:24,740 --> 01:05:27,760
Actually you'll need to compensate for his car.
891
01:05:27,760 --> 01:05:28,900
Pardon?
892
01:05:28,900 --> 01:05:30,530
We contacted the car owner.
893
01:05:30,530 --> 01:05:32,870
Why aren't they coming?
894
01:05:32,870 --> 01:05:35,830
Seems like it's that person.
895
01:05:35,830 --> 01:05:39,950
Are you the owner of the car with number 2693?
896
01:05:43,820 --> 01:05:49,420
♬ One and two, two and three, three and four and five ♬
897
01:05:49,420 --> 01:05:54,810
♬ One and two, two and three, three and four and five ♬
898
01:05:54,810 --> 01:06:00,370
♬ Hey y'all, hey y'all, jingle when I get out of town ♬
899
01:06:00,370 --> 01:06:06,470
♬ Hey y'all, hey y'all, jingle when I get out of town ♬
900
01:06:06,470 --> 01:06:11,190
Preview Episode 9
901
01:06:11,190 --> 01:06:12,720
I can't go home right now.
902
01:06:12,720 --> 01:06:15,560
I was really happy to meet you again.
903
01:06:15,560 --> 01:06:17,520
Oppa, I'm leaving the day after tomorrow.
904
01:06:17,520 --> 01:06:18,550
The holding cell?
905
01:06:18,550 --> 01:06:20,510
If you did wrong, then go to jail ahjumma.
906
01:06:20,510 --> 01:06:22,470
Don't worry about the kids and your grandmother.
907
01:06:22,470 --> 01:06:24,140
Thank you, Team Leader.
908
01:06:24,140 --> 01:06:26,940
I was really sorry about yesterday.
909
01:06:26,940 --> 01:06:29,080
Forget your words, I'll see you at the police station.
910
01:06:29,080 --> 01:06:30,840
Can't you stop doing that work?
911
01:06:30,840 --> 01:06:32,230
Why are you so two-sided?
912
01:06:32,230 --> 01:06:34,200
Yesterday you went out after that oppa called you to go out, right?
913
01:06:34,200 --> 01:06:35,510
Did something happen?
914
01:06:35,510 --> 01:06:37,570
Let him see the kids.
915
01:06:37,570 --> 01:06:39,690
After doing something like that,
916
01:06:39,690 --> 01:06:42,900
he wants to play daddy to the kids?
75445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.