All language subtitles for Earth.Final.Conflict.201.DVDrip.XviD-SAiNTS_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:07,947 Everyone's been evacuated. I'm heading back down. 2 00:00:09,795 --> 00:00:11,699 Could you keep an eye on Rayna for me? 3 00:00:11,787 --> 00:00:13,507 I'm concerned about the way she's been acting lately. 4 00:00:16,493 --> 00:00:17,291 Rayna. 6 00:00:26,456 --> 00:00:30,989 It was conceived and born in nine hours. It can't possibly be human. 7 00:00:31,059 --> 00:00:33,021 Well at least she won't have to suffer morning sickness. 8 00:00:34,096 --> 00:00:35,498 Her CVI is breaking down. 9 00:00:35,515 --> 00:00:37,805 Well it must have overloaded with the joining with the alien. 10 00:00:38,938 --> 00:00:41,289 - Can you give her something for the pain? - No, I can't, it may harm the baby. 11 00:00:41,507 --> 00:00:43,207 No! No, don't hurt the baby. 12 00:00:43,328 --> 00:00:45,300 - I'll be alright. Please. - It's okay. It's okay. 13 00:00:45,339 --> 00:00:47,634 We will not harm your baby, I promise you that. 14 00:00:47,724 --> 00:00:49,453 I know everything. The joining... 15 00:00:49,803 --> 00:00:51,197 Ha'gel showed me everything. 16 00:00:53,165 --> 00:00:56,533 Okay. Now, this is it. When I give you the word, I want you to push, but not before. 17 00:01:02,693 --> 00:01:03,689 Rayna, wait! 18 00:01:04,812 --> 00:01:05,684 Where are you going? 19 00:01:07,893 --> 00:01:08,667 Rayna. 20 00:01:17,860 --> 00:01:18,915 It's gonna be okay. 21 00:01:21,442 --> 00:01:23,067 Push, as hard as you can. 22 00:01:24,387 --> 00:01:25,175 Push! 23 00:01:25,532 --> 00:01:26,616 That's it. Keep pushing. 24 00:01:26,651 --> 00:01:29,633 It's okay, you're gonna be okay. I promise you that. 25 00:01:30,111 --> 00:01:30,914 What is it? 26 00:01:31,457 --> 00:01:32,185 Good girl! 27 00:01:32,643 --> 00:01:33,978 Everything is gonna be just fine. 28 00:01:34,331 --> 00:01:37,851 - What the hell is it? - Does "Rosemary's Baby" ring a bell? 29 00:01:40,513 --> 00:01:41,235 It's okay. 30 00:01:49,646 --> 00:01:51,021 It's a boy. 31 00:01:53,885 --> 00:01:55,551 A lovely little... 32 00:01:55,868 --> 00:01:56,890 Human. 33 00:01:58,065 --> 00:01:58,847 Boy. 34 00:02:05,392 --> 00:02:06,589 There we go. 35 00:02:11,863 --> 00:02:12,589 Liam... 36 00:02:13,741 --> 00:02:15,687 You must... you must take care of him. 37 00:02:16,627 --> 00:02:17,608 Promise me. 38 00:02:19,110 --> 00:02:21,208 I don't think it's gonna be necessary, because you're going to be just fine. 39 00:02:21,243 --> 00:02:23,932 No! Promise me. No matter what... 40 00:02:24,852 --> 00:02:27,475 No matter what happens, you'll take care of him. 41 00:02:27,982 --> 00:02:29,036 Promise me! 42 00:02:30,066 --> 00:02:31,027 I promise. 43 00:02:33,079 --> 00:02:36,481 No matter... No matter what! 44 00:02:38,341 --> 00:02:39,213 No matter what? 45 00:02:44,251 --> 00:02:47,443 Well, I guess we won't have to worry about finding a name for you, kid. 46 00:02:47,760 --> 00:02:49,561 Looks like your mother already has. 47 00:02:50,170 --> 00:02:54,012 The hell with the name. I want to know what she meant a by "no matter what". 48 00:03:09,457 --> 00:03:10,313 Liam. 49 00:03:12,445 --> 00:03:13,707 My name is Liam. 50 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Subtitled by Axarion 51 00:03:23,570 --> 00:03:25,979 They are the Companions. 52 00:03:26,731 --> 00:03:30,743 Aliens come to Earth on a mission of peace. 53 00:03:34,188 --> 00:03:35,597 Their true mission, 54 00:03:36,625 --> 00:03:40,856 the secrets they hide, forever altering humanity. 55 00:03:42,947 --> 00:03:45,160 In the struggle for our planet, 56 00:03:46,602 --> 00:03:51,721 the battle between these Taelon Companions and the Human Resistance 57 00:03:53,905 --> 00:03:56,317 holds the key to Earth's future 58 00:03:58,139 --> 00:04:00,389 and the fate of mankind. 59 00:04:03,215 --> 00:04:06,254 On Earth Final Conflict. 60 00:04:13,212 --> 00:04:15,589 Thank you. Thanks. 61 00:04:15,823 --> 00:04:18,632 Look at this. Augur, is this kid amazing or what? 62 00:04:18,856 --> 00:04:20,870 Rodin couldn't have done this when he was four. 63 00:04:20,942 --> 00:04:23,065 - Hey, we could sell those. - Stop it. 64 00:04:23,500 --> 00:04:26,139 You know what? I bet that Liam could help you out with that. 65 00:04:26,624 --> 00:04:27,749 Yeah, right. 66 00:04:27,921 --> 00:04:28,776 Give it to him. 67 00:04:29,343 --> 00:04:31,154 Yeah, I'd like to see you figure it out. 68 00:04:37,198 --> 00:04:39,864 I'm sorry, kid, I figured it was too tough for you. 69 00:04:46,355 --> 00:04:47,063 Oh, yeah. 70 00:04:48,194 --> 00:04:49,241 Way too tough. 71 00:04:57,418 --> 00:05:00,064 He hasn't said anything more since he was born. 72 00:05:00,445 --> 00:05:02,475 You think the first few words were a fluke? 73 00:05:02,868 --> 00:05:03,735 I doubt it. 74 00:05:04,075 --> 00:05:05,804 Da'an told me that the Taelons are born 75 00:05:05,828 --> 00:05:08,280 with full genetic knowledge of their parents. 76 00:05:08,615 --> 00:05:12,025 So if Liam's race is like the Taelons, 77 00:05:12,149 --> 00:05:15,483 that means he knows everything that Beckett and Sandoval knew. 78 00:05:15,578 --> 00:05:17,437 And Ha'gel, his father. 79 00:05:18,682 --> 00:05:20,281 But he looks so human. 80 00:05:20,560 --> 00:05:23,988 He is. Two thirds of him anyway. 81 00:05:24,257 --> 00:05:28,768 This is Liam's DNA. The blue strand running through it is forming a triple helix. 82 00:05:29,055 --> 00:05:31,479 And you think that's what's behind this? 83 00:05:32,159 --> 00:05:34,170 I don't know, I only have a double helix. 84 00:05:35,109 --> 00:05:36,891 Like the rest of mankind. 85 00:05:38,519 --> 00:05:42,283 Which means we have no idea what he's capable of. 86 00:05:51,191 --> 00:05:52,446 Oh, my God! 87 00:06:07,111 --> 00:06:08,020 Don't worry. 88 00:06:08,825 --> 00:06:12,388 You didn't miss a thing. Take it from me: puberty sucks. 89 00:06:18,135 --> 00:06:20,991 Capt. Marquette, I need to see you right away. 90 00:06:21,641 --> 00:06:22,743 Boone's office. 91 00:06:35,166 --> 00:06:36,574 Excuse me, ma'am, can I help you? 92 00:06:37,963 --> 00:06:39,265 Sorry, ma'am, I'm afraid... 93 00:06:40,290 --> 00:06:41,023 Are you alright, ma'am? 94 00:06:41,047 --> 00:06:43,346 The output of this array. Do you know what it is? 95 00:06:43,403 --> 00:06:46,095 Yeah. More than enough for E.T. to phone home. 96 00:06:47,905 --> 00:06:49,428 Ma'am, you can't go... Halt! 97 00:06:51,090 --> 00:06:53,337 Look lady, I don't know what the hell your problem is, 98 00:06:53,338 --> 00:06:54,879 but there's no way I'm gonna let you... 99 00:07:14,102 --> 00:07:15,616 I thought you should be aware... 100 00:07:17,637 --> 00:07:20,999 That Lieut. Beckett suspected you of being a Liberation spy. 101 00:07:25,836 --> 00:07:27,522 I didn't believe her for a moment. 102 00:07:33,058 --> 00:07:33,901 Sit down. 103 00:07:36,775 --> 00:07:37,503 Please. 104 00:07:43,930 --> 00:07:46,094 I have some rather bad news, Captain. 105 00:07:48,891 --> 00:07:50,280 Commander Boone... 106 00:07:53,709 --> 00:07:54,744 Is dead. 107 00:07:58,499 --> 00:07:59,212 Dead? 108 00:08:00,069 --> 00:08:01,257 He died from his wounds. 109 00:08:06,123 --> 00:08:07,923 I'm sorry, I don't understand. 110 00:08:07,947 --> 00:08:11,003 A couple of hours ago they said that he was holding his own. 111 00:08:11,127 --> 00:08:13,872 His internal injuries were just too extensive. I'm sorry. 112 00:08:16,246 --> 00:08:17,741 In any case, I don't want you to worry. 113 00:08:21,487 --> 00:08:22,879 Worry about what? 114 00:08:23,555 --> 00:08:25,235 Your position with the Companions. 115 00:08:25,586 --> 00:08:30,031 I've always been very impressed with your abilities and your loyalty. 116 00:08:33,476 --> 00:08:34,421 That's why 117 00:08:35,150 --> 00:08:38,345 I'm immediately assigning you to another Companion protector. 118 00:08:40,413 --> 00:08:41,117 Who? 119 00:08:43,459 --> 00:08:44,236 Me. 120 00:09:00,193 --> 00:09:03,023 Are the Taelons still blocking all communications into the deep space? 121 00:09:03,058 --> 00:09:03,785 What are you doing here? 122 00:09:03,820 --> 00:09:05,428 Are the Taelons still blocking all communications into the deep space? 123 00:09:05,452 --> 00:09:06,745 This is a restricted area! 124 00:09:54,799 --> 00:09:57,568 Did you think that you could escape our psychic link? 125 00:09:59,152 --> 00:10:01,706 That I would not see that you had killed Boone? 126 00:10:03,630 --> 00:10:05,645 It was the only merciful thing to do. 127 00:10:07,343 --> 00:10:12,105 I was not aware that murder was in the lexicon of mercy? 128 00:10:12,440 --> 00:10:17,033 Only when what is gained outweighs that which is lost. 129 00:10:17,068 --> 00:10:19,159 That was not your decision to make. 130 00:10:19,506 --> 00:10:21,413 How strange that you should say that, 131 00:10:21,907 --> 00:10:27,243 seeing that it was you who was responsible for the murder of Boone's wife. 132 00:10:51,739 --> 00:10:53,703 The way I see it we have three options. 133 00:10:54,485 --> 00:10:58,069 Kill her, hold her captive forever or return her to the Taelons. 134 00:10:58,104 --> 00:11:00,057 Return her? After what she's seen? 135 00:11:00,092 --> 00:11:03,129 I can repair her CVI and reprogram it to fit our needs. 136 00:11:03,164 --> 00:11:06,763 So she won't remember a thing. Not the birth, Lili, this place? 137 00:11:07,690 --> 00:11:09,541 Well, not if she lives through the operation. 138 00:11:10,913 --> 00:11:11,675 Do it. 139 00:11:22,987 --> 00:11:24,502 You've got to get him away from here. 140 00:11:25,940 --> 00:11:28,664 Oh, babysitting is not a part of my current business plan. 141 00:11:29,481 --> 00:11:32,881 I'll make it worth your while. A piece of art. 142 00:11:34,395 --> 00:11:35,602 Duchamp's fountain. 143 00:11:37,718 --> 00:11:40,118 Alright, but get him out of here now. 144 00:11:40,142 --> 00:11:42,096 - What's the rush? - What's the rush!? 145 00:11:42,230 --> 00:11:44,016 He could be part of the Taelon Commonality. 146 00:11:44,040 --> 00:11:45,883 He could lead Sandoval right here. 147 00:11:49,213 --> 00:11:51,157 I'll arrange for delivery of "The Fountain". 148 00:11:57,565 --> 00:11:58,647 Secure the area. 149 00:12:06,502 --> 00:12:09,323 The transmission is coming from the Pentagon's communication center 150 00:12:09,347 --> 00:12:11,133 in Alexandria, Virginia. 151 00:12:11,157 --> 00:12:13,211 And it's getting through our planetary block. 152 00:12:13,235 --> 00:12:14,461 Into deep space. 153 00:12:14,519 --> 00:12:16,502 And the nature of this transmission? 154 00:12:16,607 --> 00:12:20,060 The same configuration as the transmission sent by the alien probe. 155 00:12:20,084 --> 00:12:23,408 That's impossible. I destroyed the probe in Russia. 156 00:12:23,523 --> 00:12:24,883 Obviously not. 157 00:13:15,914 --> 00:13:19,145 I've asked the president for a blackout on this situation. 158 00:13:20,506 --> 00:13:23,538 There will be no discussion of the true origin of the replicant. 159 00:13:23,562 --> 00:13:25,985 It is a mistake to keep this matter secret. 160 00:13:26,138 --> 00:13:27,570 We must present this situation 161 00:13:27,594 --> 00:13:30,056 to the humans in the gravest light possible 162 00:13:30,803 --> 00:13:33,863 and embrace it for the opportunity it is. 163 00:13:33,887 --> 00:13:36,440 I am afraid I must agree with Zo'or in disclosing 164 00:13:36,464 --> 00:13:39,079 the existence of Jaridians to humanity, 165 00:13:39,337 --> 00:13:43,983 but not to entrap humanity into fighting the Jaridians, 166 00:13:44,050 --> 00:13:46,617 but rather to allow them the freedom of choice. 167 00:13:47,038 --> 00:13:48,897 I have made my decision. 168 00:13:48,983 --> 00:13:51,947 To ignore this chance to prepare the humans is reprehensible. 169 00:13:51,971 --> 00:13:52,872 Prepare? 170 00:13:53,475 --> 00:13:57,613 - Do you not mean enslave? - The distinction is irrelevant. 171 00:13:57,967 --> 00:14:00,659 Our survival is all that matters. 172 00:14:02,479 --> 00:14:05,170 Liam, please, don't touch. 173 00:14:05,238 --> 00:14:07,369 I've got the combined knowledge of mankind 174 00:14:07,393 --> 00:14:10,017 and the entire Taelon mainframe on this baby. 175 00:14:10,362 --> 00:14:13,566 Now yes, you may be good at your little Taelon cubes, 176 00:14:13,590 --> 00:14:15,812 but this setup is way out of your league, okay? 177 00:14:15,879 --> 00:14:20,803 So why don't you sit and I'll go scrounge us something to eat, okay? 178 00:14:21,224 --> 00:14:22,460 In the meantime... 179 00:14:24,251 --> 00:14:25,932 Why don't you take a look at the pictures? 180 00:14:25,956 --> 00:14:28,887 I think the author had you in mind when he wrote it. 181 00:14:29,222 --> 00:14:29,945 Good. 182 00:14:31,511 --> 00:14:35,122 Oh, I don't have any mother's milk, but I'll improvise. 183 00:14:38,446 --> 00:14:39,892 Nectar of the gods. 184 00:14:40,323 --> 00:14:41,636 What do you say, Liam? 185 00:14:44,136 --> 00:14:46,770 I told you, please don't touch, okay? 186 00:14:50,237 --> 00:14:52,153 Name it and claim it, baby doll. 187 00:14:56,243 --> 00:14:56,985 Lili! 188 00:14:57,890 --> 00:15:00,247 - What's the matter? You look... - Boone didn't make it. 189 00:15:05,352 --> 00:15:06,870 They said he was stable. 190 00:15:06,894 --> 00:15:07,909 He was. 191 00:15:08,676 --> 00:15:10,850 The funeral's on Thursday. Let everybody know. 192 00:15:13,063 --> 00:15:13,828 Boone? 193 00:15:15,563 --> 00:15:17,900 Yeah, the man your father killed. 194 00:15:29,020 --> 00:15:30,677 Boone was killed by a Taelon, 195 00:15:31,645 --> 00:15:32,727 not my father. 196 00:15:38,072 --> 00:15:40,122 Show me everything you've got on William Boone. 197 00:15:40,658 --> 00:15:44,288 I'm sorry big guy, but I'm strictly a one-man girl. 198 00:15:44,537 --> 00:15:46,817 Voice recognition abort in ten seconds. 199 00:15:47,037 --> 00:15:52,210 - Ten, nine, eight, seven... - Are you going to help me or what? 200 00:15:52,737 --> 00:15:58,397 Six, five, four, three, two... 201 00:15:59,058 --> 00:15:59,758 Do it. 202 00:16:01,415 --> 00:16:03,263 Give him everything you've got. 203 00:16:03,771 --> 00:16:07,717 Oh, Augur, your wish is my command. 204 00:16:31,204 --> 00:16:32,487 What did Sandoval want? 205 00:16:35,686 --> 00:16:37,114 Augur didn't tell you? 206 00:16:37,957 --> 00:16:38,742 Tell me what? 207 00:16:41,184 --> 00:16:42,315 Boone didn't make it. 208 00:16:49,614 --> 00:16:52,353 He'll have to be replaced. We need someone on the inside. 209 00:16:52,487 --> 00:16:54,010 That's all you have to say. 210 00:16:56,481 --> 00:16:58,177 Jonathan, Boone's dead. 211 00:16:58,253 --> 00:16:59,949 That's right and we're alive. 212 00:17:00,332 --> 00:17:02,861 Our chances of survival just got a hell of a lot slimmer. 213 00:17:05,380 --> 00:17:08,933 Well, then, today must be a lucky day, Jonathan. 214 00:17:09,585 --> 00:17:10,437 What do you mean? 215 00:17:10,926 --> 00:17:12,171 I've been promoted. 216 00:17:12,592 --> 00:17:13,416 To what? 217 00:17:14,297 --> 00:17:16,491 I'm now working directly for Sandoval. 218 00:17:56,442 --> 00:17:59,124 What the hell are you doing here? Where did you get... 219 00:18:12,486 --> 00:18:15,015 The great Shaolin monk, Lee Chang, once said, 220 00:18:15,666 --> 00:18:18,147 "It is a rare occasion to be born a human being". 221 00:18:19,784 --> 00:18:20,753 If this is so, 222 00:18:21,853 --> 00:18:24,680 then William Boone is one of the rarest of the rare, 223 00:18:25,885 --> 00:18:28,425 for he died true to the spirit with which he lived. 224 00:18:28,903 --> 00:18:30,226 A sword in one hand 225 00:18:31,824 --> 00:18:33,559 and an olive branch in the other. 226 00:18:36,269 --> 00:18:37,226 We will miss him. 227 00:18:40,924 --> 00:18:46,308 "The laurel is green for a season and love is sweet for a day," 228 00:18:47,466 --> 00:18:49,603 "but love grows bitter with treason" 229 00:18:51,537 --> 00:18:53,520 "and laurel outlives not may". 230 00:18:55,167 --> 00:18:57,438 Honor guard, attention! 231 00:18:59,065 --> 00:19:00,933 Port arms! 232 00:19:02,370 --> 00:19:04,180 Ready, arms! 233 00:19:04,563 --> 00:19:05,933 On my command, 234 00:19:06,393 --> 00:19:08,194 Aim, fire! 235 00:19:09,496 --> 00:19:11,766 Aim, fire! 236 00:19:12,523 --> 00:19:14,822 Aim, fire! 237 00:19:19,937 --> 00:19:22,964 Present arms! 238 00:21:05,386 --> 00:21:06,325 Secure the area! 239 00:21:07,397 --> 00:21:08,355 Protect Da'an! 240 00:21:19,208 --> 00:21:21,650 - Da'an, are you alright? - Yes, thanks to this man. 241 00:21:21,698 --> 00:21:23,078 We have to get you out of here immediately. 242 00:21:23,079 --> 00:21:24,144 He saved my life. 243 00:21:24,179 --> 00:21:26,607 Major Liam Kincaid, sir. I served under Capt. Boone in the SI War. 244 00:21:26,631 --> 00:21:27,555 Da'an, your life's in danger. 245 00:21:27,579 --> 00:21:29,256 Until we meet again, Major. 246 00:21:29,945 --> 00:21:30,865 Until then. 247 00:21:33,775 --> 00:21:36,104 Lucky for us you showed up today, Major Kincaid. 248 00:21:37,622 --> 00:21:38,364 Liam. 249 00:21:41,932 --> 00:21:42,636 Liam. 250 00:21:56,522 --> 00:22:00,726 And the world has reacted with shock and horror today at the assassination 251 00:22:00,841 --> 00:22:03,029 of the leader of the Taelon Synod. 252 00:22:03,063 --> 00:22:07,196 The Synod have refused to comment on the identity of the alien attacker. 253 00:22:07,207 --> 00:22:09,681 President Thompson has dispatched his secretary 254 00:22:09,705 --> 00:22:12,397 of human/Taelon relations, Joshua Doors, 255 00:22:12,435 --> 00:22:15,175 to the mother ship to confront the Taelon leaders. 256 00:22:16,723 --> 00:22:19,192 We cannot abandon humanity during this crisis. 257 00:22:19,994 --> 00:22:22,096 We must return to Earth. 258 00:22:22,139 --> 00:22:24,715 I will not allow any Taelon to go to Earth 259 00:22:24,739 --> 00:22:26,452 until the replicant has been destroyed. 260 00:22:26,900 --> 00:22:29,558 What you will allow is irrelevant. 261 00:22:30,095 --> 00:22:35,576 Until the Synod names a successor to Quo'on, We are equals. 262 00:22:35,622 --> 00:22:38,623 Not only do you recklessly endanger yourself, 263 00:22:38,974 --> 00:22:40,863 you put all Taelons at risk. 264 00:22:40,957 --> 00:22:44,806 Not if my presence draws the replicant out. 265 00:22:47,745 --> 00:22:48,717 Yes, 266 00:22:50,330 --> 00:22:51,542 that may work. 267 00:22:53,859 --> 00:22:56,544 Boone's death leaves me with no security. 268 00:22:57,250 --> 00:23:01,004 I will appoint Major Liam Kincaid as my new protector. 269 00:23:01,321 --> 00:23:04,010 The Synod requires both of us to approve any human 270 00:23:04,045 --> 00:23:05,792 entering service to the Taelons. 271 00:23:05,966 --> 00:23:08,915 Then conduct your interview at once. 272 00:23:10,080 --> 00:23:12,490 My safety demands it. 273 00:23:16,119 --> 00:23:17,602 What the hell were you thinking? 274 00:23:18,993 --> 00:23:21,316 Do you have any idea the danger you could have put us in? 275 00:23:21,593 --> 00:23:24,642 - I had no choice. - How did you pull off this masquerade? 276 00:23:24,897 --> 00:23:27,980 - Three guesses other than God and Houdini. - I suppose you have a plan. 277 00:23:28,384 --> 00:23:30,726 Look, you're just gonna have to trust that I know what I'm doing. 278 00:23:30,783 --> 00:23:33,924 Based on what? Your 24 hours life experience? 279 00:23:34,610 --> 00:23:36,292 You may want to withhold judgment. 280 00:23:38,757 --> 00:23:42,174 Track down Major Liam Kincaid and escort him to the mother ship at once. 281 00:23:43,179 --> 00:23:45,677 Major Kincaid may demand an explanation. What should I tell him? 282 00:23:46,085 --> 00:23:47,486 You won't need to tell him anything, 283 00:23:47,709 --> 00:23:49,558 but in case you're wondering, Captain, 284 00:23:50,060 --> 00:23:53,681 Da'an's requested that Major Kincaid be Da'an's new protector. 285 00:24:04,064 --> 00:24:05,652 I can't control him. 286 00:24:08,226 --> 00:24:09,847 Well, maybe you could tell me who attacked 287 00:24:09,848 --> 00:24:11,662 the mourners at the Boone's memorial service. 288 00:24:11,980 --> 00:24:14,286 Your worst nightmare, Mr. Doors. 289 00:24:14,983 --> 00:24:18,340 No, see, my worst nightmare, Mr. Sandoval, 290 00:24:18,677 --> 00:24:20,954 began the day the Taelons arrived on our planet. 291 00:24:21,530 --> 00:24:25,130 To borrow a phrase from your book, Mr. Doors, "It's only the beginning". 292 00:24:26,401 --> 00:24:27,160 Yes. 293 00:24:27,803 --> 00:24:28,675 Yes, it is. 294 00:24:31,544 --> 00:24:33,200 The probe that was sent to Earth 295 00:24:33,901 --> 00:24:35,726 did not come from the Taelons. 296 00:24:39,820 --> 00:24:41,445 Well, then, where did it come from? 297 00:24:45,437 --> 00:24:49,127 It was sent by a race of beings called the Jaridians. 298 00:24:49,738 --> 00:24:52,463 They've conquered star systems throughout the universe. 299 00:24:52,774 --> 00:24:55,322 And the Taelons are the only race evolved enough 300 00:24:55,346 --> 00:24:56,802 to resist them, Mr. Doors. 301 00:25:00,313 --> 00:25:01,238 And the assassin? 302 00:25:03,171 --> 00:25:06,421 It was a replicant generated by that Jaridian probe. 303 00:25:07,166 --> 00:25:08,707 What do you intend to do about this? 304 00:25:09,637 --> 00:25:13,148 Prepare humanity to meet the invasion which is sure to follow. 305 00:25:15,422 --> 00:25:17,241 No, no, I've got a better idea. 306 00:25:18,190 --> 00:25:20,502 Why don't the Taelons 307 00:25:20,636 --> 00:25:22,828 leave Earth and take the alleged Jaridians with you. 308 00:25:23,027 --> 00:25:25,625 The Jaridians are aware of us through the probe they sent. 309 00:25:25,719 --> 00:25:28,906 They will come to Earth regardless of the Taelon presence, Mr. Doors. 310 00:25:29,799 --> 00:25:31,119 Then why aren't they already here? 311 00:25:31,351 --> 00:25:34,140 The Jaridians do not have interdimensional technology. 312 00:25:34,656 --> 00:25:35,983 Then how did the probe get here? 313 00:25:36,351 --> 00:25:39,021 It is the celestial version of your landmines 314 00:25:39,464 --> 00:25:42,179 launched millions of years ago into deep space. 315 00:25:42,443 --> 00:25:44,376 I say we wait them out. 316 00:25:44,809 --> 00:25:46,091 You don't have that luxury. 317 00:25:47,242 --> 00:25:50,705 Once the Jaridians develop interdimensional technology themselves 318 00:25:51,399 --> 00:25:55,162 or steal it from us, they will come to Earth... 319 00:25:57,376 --> 00:25:58,699 En masse. 320 00:26:15,153 --> 00:26:15,930 What is it, boy? 321 00:26:25,642 --> 00:26:26,734 There's someone over there. 322 00:26:27,510 --> 00:26:28,362 Or something. 323 00:26:40,067 --> 00:26:42,638 What qualifies you to become a Companion protector? 324 00:26:43,093 --> 00:26:44,850 I assume you reviewed my record. 325 00:26:45,057 --> 00:26:46,644 I believe it speaks for itself. 326 00:26:46,704 --> 00:26:48,491 No one is doubting your skills, Mr. Kincaid? 327 00:26:48,540 --> 00:26:50,977 I'm asking you why you want to serve the Companions. 328 00:26:51,842 --> 00:26:55,484 Sowilo, Mr. Sandoval, the Irish rune of inevitability. 329 00:26:56,460 --> 00:27:00,569 The fate of mankind and the Taelon Commonality are intrinsically linked, 330 00:27:01,332 --> 00:27:02,585 but of course, you know that. 331 00:27:05,341 --> 00:27:08,420 You served as Boone's Lieutenant for three years during the SI War. 332 00:27:08,640 --> 00:27:09,595 That is correct. 333 00:27:09,937 --> 00:27:11,487 Lucky for us you showed up when you did. 334 00:27:11,628 --> 00:27:13,310 You mean lucky for Da'an. 335 00:27:14,674 --> 00:27:16,302 Tell me about the march into Taipei. 336 00:27:18,067 --> 00:27:20,978 Our intelligence was faulty. We were led directly into an ambush. 337 00:27:20,980 --> 00:27:22,364 And the entire platoon was killed? 338 00:27:22,464 --> 00:27:23,943 - That's correct. - Except for you and Boone. 339 00:27:24,031 --> 00:27:24,731 What's your point? 340 00:27:24,780 --> 00:27:27,209 My point is that you want to be a Companion protector, 341 00:27:27,210 --> 00:27:29,504 yet you and Boone couldn't even protect the lives of your men. 342 00:27:29,574 --> 00:27:33,244 I will not allow you to insult the memory of Capt. Boone or any of our men. 343 00:27:37,040 --> 00:27:39,911 Do you always lose your cool this easily, Mr. Kincaid? 344 00:27:43,243 --> 00:27:44,752 That's what you wanted, wasn't it, 345 00:27:45,178 --> 00:27:46,532 Mr. Sandoval? 346 00:27:46,567 --> 00:27:48,028 I have no idea what you're talking about. 347 00:27:48,600 --> 00:27:51,120 Of course, you know exactly what I'm talking about. 348 00:27:51,639 --> 00:27:55,305 A Companion protector would never allow such an insult to go unchallenged. 349 00:27:55,378 --> 00:27:57,461 Why have you been drawn to serve Da'an? 350 00:28:00,923 --> 00:28:04,043 I would be honored to serve any Taelon? 351 00:28:04,065 --> 00:28:06,332 And you are prepared to be implanted with a CVI? 352 00:28:10,082 --> 00:28:12,656 Then it appears you've wasted both our time, Mr. Kincaid. 353 00:28:12,791 --> 00:28:14,541 A CVI will not be necessary. 354 00:28:14,724 --> 00:28:15,558 But Zo'or... 355 00:28:16,270 --> 00:28:18,506 We will be in touch, Mr. Kincaid. 356 00:28:19,718 --> 00:28:21,024 I trust you will. 357 00:28:25,238 --> 00:28:27,390 Da'an's safety will be severely compromised 358 00:28:27,400 --> 00:28:29,104 if a non-implant is allowed to protect him. 359 00:28:29,811 --> 00:28:33,718 You mean with Da'an acting as bait for the Jaridian? 360 00:28:35,277 --> 00:28:36,169 Exactly. 361 00:28:36,579 --> 00:28:39,239 Which means if the replicant kills Da'an, 362 00:28:40,144 --> 00:28:42,845 I will be named Synod leader by default. 363 00:28:43,452 --> 00:28:45,918 And I will rise along with you. 364 00:28:46,499 --> 00:28:48,904 If and when, Agent Sandoval... 365 00:28:50,572 --> 00:28:52,736 If and when. 366 00:29:01,334 --> 00:29:04,449 And nothing short of destruction will stop the replicant. 367 00:29:05,127 --> 00:29:07,291 It is programmed to kill Taelons 368 00:29:07,330 --> 00:29:11,410 and will continue to pursue that end until it can no longer do so. 369 00:29:12,799 --> 00:29:15,031 The degenerator shield is operational. 370 00:29:15,481 --> 00:29:16,779 When the replicant enters this office 371 00:29:16,803 --> 00:29:18,723 the shield will immediately encase it in the force field 372 00:29:18,747 --> 00:29:21,353 and disable it with a series of electromagnetic impulses. 373 00:29:21,621 --> 00:29:24,346 Capt. Marquette and I will be monitoring events across the way. 374 00:29:24,370 --> 00:29:25,950 Thank you, Agent Sandoval. 375 00:29:28,728 --> 00:29:29,791 Insurance. 376 00:29:37,914 --> 00:29:39,130 If there's any problem, 377 00:29:40,337 --> 00:29:42,981 the interdimensional portal is your only escape valve. 378 00:29:44,782 --> 00:29:45,873 Stay close to it. 379 00:29:47,866 --> 00:29:50,222 Like a leprechaun to his pot of gold. 380 00:29:53,421 --> 00:29:55,409 If this procedure is successful, 381 00:29:55,433 --> 00:29:58,622 Lieut. Beckett will have no recollection of anything that can harm us. 382 00:29:58,948 --> 00:30:00,854 To what degree of certainty? 383 00:30:01,209 --> 00:30:02,281 100 percent. 384 00:30:03,440 --> 00:30:05,557 Nothing's 100 percent, Doctor, 385 00:30:06,371 --> 00:30:07,262 except death. 386 00:30:07,511 --> 00:30:08,402 Exactly. 387 00:30:08,938 --> 00:30:12,133 Which is why I programmed her CVI to self-destruct the instant 388 00:30:12,157 --> 00:30:14,345 one of her erased memories resurfaces. 389 00:30:14,369 --> 00:30:16,649 Will that include recognition of Liam? 390 00:30:16,879 --> 00:30:17,664 Yes. 391 00:30:18,182 --> 00:30:20,581 If her memories of Liam resurface, Beckett's CVI 392 00:30:20,605 --> 00:30:22,798 will kill her the moment they return. 393 00:30:26,879 --> 00:30:28,373 She's regaining consciousness. 394 00:30:35,021 --> 00:30:36,802 If you have any difficulty, 395 00:30:37,339 --> 00:30:38,775 eliminate Beckett first. 396 00:30:46,907 --> 00:30:48,809 We should be stationed much closer than this. 397 00:30:48,833 --> 00:30:50,332 There's no way we can make it to Da'an's office 398 00:30:50,356 --> 00:30:51,936 on time if there's a problem. 399 00:30:53,957 --> 00:30:54,733 You're right, 400 00:30:55,269 --> 00:30:59,120 but Da'an insisted. He wants to limit the risk of human casualties. 401 00:31:09,618 --> 00:31:11,869 I guess we should settle in for the long haul. 402 00:31:12,846 --> 00:31:14,264 It won't be that long. 403 00:31:20,997 --> 00:31:21,888 Foovlashaa. 404 00:31:29,187 --> 00:31:31,974 I have never seen Foovlashaa played on this level. 405 00:31:34,608 --> 00:31:36,256 How long have you been playing? 406 00:31:36,514 --> 00:31:37,683 This is my first time. 407 00:31:38,909 --> 00:31:40,020 I'm good at games. 408 00:31:43,114 --> 00:31:46,160 Not as good as you are at hiding the truth. 409 00:31:47,750 --> 00:31:48,756 The truth? 410 00:31:49,225 --> 00:31:50,757 As written in your palm. 411 00:31:58,420 --> 00:31:59,809 You deceived me. 412 00:32:01,514 --> 00:32:02,520 I knew it. 413 00:32:03,573 --> 00:32:04,541 What can I say? 414 00:32:07,156 --> 00:32:07,980 You got me. 415 00:32:15,422 --> 00:32:17,635 Only a lasha master 416 00:32:18,372 --> 00:32:21,179 could triumph over me at my own game. 417 00:32:30,154 --> 00:32:31,485 We may have found the replicant. 418 00:32:34,924 --> 00:32:36,584 Access Taelon database, 419 00:32:36,619 --> 00:32:38,679 confirm identification of energy signature. 420 00:32:45,612 --> 00:32:46,325 It worked. 421 00:32:47,221 --> 00:32:49,787 The replicant is in the embassy heading straight for Da'an. 422 00:32:54,272 --> 00:32:56,964 Once the replicant enters the office it will be disabled. 423 00:32:57,251 --> 00:32:59,607 Only if the Taelon programming proves effective. 424 00:33:18,667 --> 00:33:20,229 This is not working. 425 00:33:20,612 --> 00:33:22,701 Liam and Da'an have to access the portal right now. 426 00:33:25,220 --> 00:33:26,075 Get down! 427 00:33:28,160 --> 00:33:29,870 - What's the fastest way out of here? - Follow me. 428 00:33:45,813 --> 00:33:47,724 Has Da'an or Kincaid left the embassy? 429 00:33:47,748 --> 00:33:48,648 No, sir. 430 00:33:48,945 --> 00:33:51,665 Subterranean tunnels. It's the only other way out of here. 431 00:36:36,721 --> 00:36:39,039 I see the weapon proved effective, Major. 432 00:36:40,543 --> 00:36:41,285 Yeah. 433 00:36:41,827 --> 00:36:43,292 Just like you intended. 434 00:36:51,961 --> 00:36:55,208 And as soon as the Jaridians achieve interdimensional flight, 435 00:36:55,447 --> 00:36:57,918 they will come to Earth to destroy us. 436 00:36:58,618 --> 00:37:02,234 We require a leader, who will do whatever is necessary 437 00:37:02,257 --> 00:37:05,634 to prepare this human species to oppose the Jaridians. 438 00:37:05,658 --> 00:37:09,484 Our arrogance has led us to bioengineer other races 439 00:37:09,508 --> 00:37:12,449 in the vain attempt to defeat the Jaridians. 440 00:37:12,688 --> 00:37:13,646 No more. 441 00:37:14,231 --> 00:37:18,675 Our only option now is a joining with the human race. 442 00:37:18,809 --> 00:37:22,018 And slide back one million years in our evolution? 443 00:37:22,305 --> 00:37:25,821 Sometimes one must take a step backward 444 00:37:26,031 --> 00:37:28,311 in order to move two steps forward. 445 00:37:28,704 --> 00:37:30,112 To what end? 446 00:37:31,108 --> 00:37:33,704 To create a new species. 447 00:37:34,211 --> 00:37:36,197 Taelon and human 448 00:37:36,839 --> 00:37:40,715 to recover what we have lost in our quest for perfection. 449 00:37:40,801 --> 00:37:45,030 This human race has shown us nothing that would suggest that it could ever 450 00:37:45,054 --> 00:37:48,675 evolve to the point where we can even consider a joining. 451 00:37:59,996 --> 00:38:00,935 Perhaps, 452 00:38:02,276 --> 00:38:04,307 we need to look more carefully. 453 00:38:10,901 --> 00:38:12,031 Where did you find her? 454 00:38:13,650 --> 00:38:16,404 She was wandering in an alley off Bryson and Lansdale. 455 00:38:16,428 --> 00:38:19,344 She was dazed and unresponsive to our inquiries. 456 00:38:19,368 --> 00:38:20,499 Any injuries? 457 00:38:20,767 --> 00:38:24,081 Other than some minor abrasions, the doctor can't find anything wrong with her. 458 00:38:25,020 --> 00:38:25,834 Leave us. 459 00:38:33,382 --> 00:38:34,512 How are you feeling? 460 00:38:35,757 --> 00:38:37,615 I've never felt such pain before. 461 00:38:38,889 --> 00:38:40,661 I feel like I've been hit by a truck. 462 00:38:42,232 --> 00:38:43,554 What happened, Lieutenant? 463 00:38:46,207 --> 00:38:50,086 I remember... searching for Ha'gel. 464 00:38:50,786 --> 00:38:55,613 And after that, everything's a blank until the police found me in the alley. 465 00:38:56,916 --> 00:38:59,521 Capt. Marquette reported that you'd been killed by Ha'gel. 466 00:39:00,661 --> 00:39:01,878 Captain Marquette? 467 00:39:04,674 --> 00:39:06,015 You wanted to see me? 468 00:39:08,391 --> 00:39:11,399 Zo'or was pleased with your victory against the replicant. 469 00:39:12,423 --> 00:39:13,151 Thank you. 470 00:39:19,301 --> 00:39:20,532 Major Kincaid, this is Lieutenant... 471 00:39:20,556 --> 00:39:23,683 Lieut. Siobhan Beckett, protector to the UK Companion. 472 00:39:23,707 --> 00:39:24,722 It's an honor. 473 00:39:26,849 --> 00:39:28,980 I'm sorry, I don't... 474 00:39:29,004 --> 00:39:32,299 It's okay, I'm Major Liam Kincaid, Da'an's new protector. 475 00:39:35,919 --> 00:39:38,247 How are you acquainted with Lieutenant Beckett, Major? 476 00:39:38,965 --> 00:39:40,703 The first thing I did, Agent Sandoval, 477 00:39:40,705 --> 00:39:43,970 was to familiarize myself with all Companion protectors worldwide. 478 00:39:47,820 --> 00:39:48,893 Have we met? 479 00:39:51,240 --> 00:39:51,991 No. 480 00:39:54,190 --> 00:39:55,636 Not in this life anyway. 36553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.