Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,207 --> 00:00:08,609
Cafe au lait
2
00:00:13,580 --> 00:00:14,448
Oh, wait.
3
00:00:16,483 --> 00:00:17,851
Black coffee.
4
00:00:21,688 --> 00:00:22,423
Here.
5
00:00:22,423 --> 00:00:23,590
Try this.
6
00:00:23,590 --> 00:00:26,026
This is the best of vending machine coffee.
7
00:00:37,504 --> 00:00:39,139
Try this.
8
00:00:39,139 --> 00:00:41,375
This is the best of vending machine coffee.
9
00:00:50,517 --> 00:00:51,485
Soo Hyun?
10
00:01:11,872 --> 00:01:13,474
Are you ok?
11
00:01:20,114 --> 00:01:21,081
Sorry.
12
00:01:22,716 --> 00:01:23,884
I get dizzy suddenly.
13
00:01:27,254 --> 00:01:30,824
It happens at times. Don't be concerned.
14
00:01:50,377 --> 00:01:51,578
Black coffee...
15
00:01:54,148 --> 00:01:56,183
This is the best of vending machine coffee.
16
00:02:11,999 --> 00:02:12,766
Hello?
17
00:02:19,773 --> 00:02:20,307
Hello?
18
00:02:21,475 --> 00:02:22,209
Hello.
19
00:02:23,678 --> 00:02:24,478
What?
20
00:02:25,446 --> 00:02:27,414
Pay the rent by the end of the week?
21
00:02:29,016 --> 00:02:29,850
Ahjusshi...
22
00:02:29,850 --> 00:02:32,920
You said we had til the end of the month.
23
00:02:33,887 --> 00:02:38,325
If you just give us until the end of the month, I will for sure pay back the 7 months of late payments.
24
00:02:38,325 --> 00:02:39,526
Please? I plead you.
25
00:02:40,461 --> 00:02:41,495
Ahjusshi?
26
00:02:52,806 --> 00:02:53,807
You called for me?
27
00:02:54,529 --> 00:02:55,652
Miss Soo Hyun.
28
00:02:55,652 --> 00:02:56,877
I'm gonna need your help.
29
00:02:56,877 --> 00:02:58,011
Me?
30
00:02:59,113 --> 00:03:00,581
I won't take too much of your time.
31
00:03:01,482 --> 00:03:06,220
The department stores put out special cakes around the holidays like Christmas.
32
00:03:06,220 --> 00:03:08,422
We need to complete market research by the end of October.
33
00:03:08,422 --> 00:03:10,557
And select the event cake by November.
34
00:03:11,038 --> 00:03:14,628
This is a joint effort from our planning office and the new product development office.
35
00:03:14,628 --> 00:03:16,663
So I hope you can help.
36
00:03:17,331 --> 00:03:19,099
It's ok with me but...
37
00:03:19,099 --> 00:03:21,402
I need my team leader's permission.
38
00:03:21,402 --> 00:03:22,736
Don't worry about that.
39
00:03:22,736 --> 00:03:24,638
I'll inform your manager.
40
00:03:25,739 --> 00:03:26,659
oh, and...
41
00:03:27,341 --> 00:03:30,110
Every now and then after work, we'll need to go around the department stores to do research.
42
00:03:30,811 --> 00:03:32,012
And there's hourly wage
43
00:03:32,012 --> 00:03:33,580
for those extra times in addition to your regular pay.
44
00:03:33,580 --> 00:03:35,649
Extra hourly pay?
45
00:03:35,649 --> 00:03:36,664
Yes.
46
00:03:42,322 --> 00:03:44,892
Tae Woo, can I request something?
47
00:03:44,892 --> 00:03:47,161
There are things you need my help with?
48
00:03:47,161 --> 00:03:50,130
Our planning office is working on event cake.
49
00:03:50,130 --> 00:03:51,398
I'm gonna need your help.
50
00:03:51,398 --> 00:03:54,368
Actually, not so much as help.
51
00:03:54,368 --> 00:03:57,504
Since it's something that the planning office and the development office always work on together.
52
00:03:57,504 --> 00:03:59,606
What should I do?
53
00:03:59,606 --> 00:04:00,707
It's simple.
54
00:04:01,075 --> 00:04:03,310
Let me borrow one employee from your team.
55
00:04:03,310 --> 00:04:05,979
The planning office isn't as flexible to move people around.
56
00:04:05,979 --> 00:04:07,848
I only have 3 employees counting me.
57
00:04:07,848 --> 00:04:09,316
But you have an apprentice, right?
58
00:04:09,316 --> 00:04:10,117
Miss Jang Soo-hyun.
59
00:04:11,952 --> 00:04:12,820
Miss Jang Soo Hyun?
60
00:04:12,820 --> 00:04:15,756
She's an apprentice, so this is suitable for her.
61
00:04:16,457 --> 00:04:19,427
Let me just borrow her until Christmas time.
62
00:04:19,427 --> 00:04:21,395
And if she does a good job,
63
00:04:21,395 --> 00:04:23,363
then make her a regular hire.
64
00:04:25,899 --> 00:04:27,667
Is it ok?
65
00:04:36,343 --> 00:04:37,478
Miss Jang Soo Hyun?
66
00:04:38,679 --> 00:04:39,680
Yes, Team leader.
67
00:04:39,680 --> 00:04:42,282
The new product sales report for retail...
68
00:04:42,816 --> 00:04:43,784
Have you finished it?
69
00:04:44,718 --> 00:04:47,788
You said to get it done by next week.
70
00:04:47,788 --> 00:04:49,590
Jang Soo-hyun ssi, where do you apprentice?
71
00:04:49,590 --> 00:04:51,058
What?
72
00:04:51,058 --> 00:04:52,760
Are you an apprentice of development 2 team?
73
00:04:52,760 --> 00:04:54,728
Or a planning office apprentice?
74
00:04:54,728 --> 00:04:58,499
That. Of course... development 2 team.
75
00:04:58,499 --> 00:05:00,634
If you know, then what are you doing now?
76
00:05:02,803 --> 00:05:04,538
Ah, this...
77
00:05:04,538 --> 00:05:06,006
This thing I'm working on right now...
78
00:05:06,607 --> 00:05:10,077
The planning director said to work on the special event...
79
00:05:11,044 --> 00:05:12,312
But...
80
00:05:12,312 --> 00:05:14,915
The director said he'd talk to you about it.
81
00:05:14,915 --> 00:05:16,583
He didn't tell you.
82
00:05:16,583 --> 00:05:18,018
I heard.
83
00:05:18,018 --> 00:05:21,021
I'm fine with you helping out the planning office.
84
00:05:21,021 --> 00:05:24,425
But please remember our team's work comes first.
85
00:05:24,425 --> 00:05:25,459
Don't forget.
86
00:05:25,459 --> 00:05:26,794
Of course, Team leader.
87
00:05:26,794 --> 00:05:30,831
Oh, and the new product sales report for retail...
88
00:05:30,831 --> 00:05:32,232
get it done by today.
89
00:05:32,232 --> 00:05:33,133
What?
90
00:05:34,668 --> 00:05:35,702
By today?
91
00:05:36,837 --> 00:05:38,889
But how could I...
92
00:05:38,889 --> 00:05:40,941
Have it on my desk by today.
93
00:05:40,941 --> 00:05:42,443
So I can look at it tomorrow morning.
94
00:05:44,445 --> 00:05:45,312
ok...
95
00:05:45,312 --> 00:05:46,447
Oh and Miss Jang Soo Hyun...
96
00:05:46,447 --> 00:05:47,281
Yes?
97
00:05:47,281 --> 00:05:49,249
I don't know if you remember, but...
98
00:05:49,249 --> 00:05:51,685
You're an apprentice right now.
99
00:05:51,685 --> 00:05:56,023
In other words, you can be cut from this team anytime.
100
00:05:56,023 --> 00:05:57,891
Don't forget.
101
00:05:58,659 --> 00:05:59,693
Yes.
102
00:05:59,693 --> 00:06:01,028
I understand clearly.
103
00:06:09,236 --> 00:06:10,337
Hey Jang Soo-hyun.
104
00:06:11,271 --> 00:06:12,606
Did you offend him or something?
105
00:06:13,540 --> 00:06:14,441
What's wrong with him?
106
00:06:15,409 --> 00:06:21,548
But really.. how can our Team leader.. even when's mad.. to be so alive with charisma.
107
00:06:21,548 --> 00:06:23,183
It's so cool.
108
00:06:23,183 --> 00:06:26,120
OH. How am I gonna get all this done?
109
00:06:32,793 --> 00:06:34,928
There's an apprentice on your team, Jang Soo-hyun.
110
00:06:34,928 --> 00:06:38,398
Since she's an apprentice this is suitable for her.
111
00:06:38,398 --> 00:06:41,435
Just let me borrow her until Christmas time.
112
00:06:41,435 --> 00:06:45,038
If she does a good job, then make her a regular hire.
113
00:06:49,576 --> 00:06:51,645
I don't want to talk about it anymore.
114
00:06:51,645 --> 00:06:52,646
You know me...
115
00:06:54,014 --> 00:06:55,983
My back and my neck...
116
00:06:55,983 --> 00:07:00,086
there's not a single place that doesn't ache.
117
00:07:00,086 --> 00:07:03,190
But let's just ignore the ache for now.
118
00:07:03,190 --> 00:07:06,627
But I can't ignore the cost of car fix.
119
00:07:06,627 --> 00:07:08,962
No matter how he's your brother.
120
00:07:08,100 --> 00:07:15,300
I'm asking you to allow some installment.
121
00:07:08,962 --> 00:07:11,465
I know I'm not asking you to just forget it.
122
00:07:11,465 --> 00:07:15,169
I'm asking you to allow some installment.
123
00:07:15,169 --> 00:07:17,538
Dal-soo is unemployed right now.
124
00:07:15,867 --> 00:07:17,469
Dal-soo's unemployed right now.
125
00:07:19,604 --> 00:07:20,839
Move aside.
126
00:07:22,040 --> 00:07:23,175
Hello?
127
00:07:23,175 --> 00:07:24,743
Yes, ahjumma?
128
00:07:25,710 --> 00:07:27,345
What are you talking about ajumma?
129
00:07:27,345 --> 00:07:30,182
I told you I have guests today.
130
00:07:30,816 --> 00:07:34,352
It's not a feast but we need something to eat.
131
00:07:34,352 --> 00:07:35,787
Oh really...
132
00:07:35,787 --> 00:07:37,923
How many times have you done this already this month alone?
133
00:07:37,923 --> 00:07:39,591
Fine. Fine. I'm hanging up.
134
00:07:39,591 --> 00:07:41,626
Oh gee...
135
00:07:41,626 --> 00:07:45,597
We got all the ingredients already...What to do..
136
00:07:45,597 --> 00:07:47,866
The guests are about to arrive soon...
137
00:07:48,767 --> 00:07:53,505
Should I take everything back to the market then? I'm good at returning stuff right Ma'am.
138
00:07:58,910 --> 00:08:01,079
Who's coming? Important people?
139
00:08:01,079 --> 00:08:04,449
Of course, that's why I'm like this.
140
00:08:04,449 --> 00:08:07,319
But it's not like I can order for Chinese delivery.
141
00:08:07,319 --> 00:08:08,687
Oh gee..
142
00:08:08,687 --> 00:08:11,990
No not that. Should I give it a try?
143
00:08:12,924 --> 00:08:14,459
What kind of ingredients do you have?
144
00:08:14,459 --> 00:08:15,994
Maybe I can help you.
145
00:08:15,994 --> 00:08:19,363
Omo.. you will?
146
00:08:19,363 --> 00:08:22,200
Omo, will you?
147
00:08:22,200 --> 00:08:23,268
Hm?
148
00:08:27,939 --> 00:08:32,076
Wow Young-nang. Your cooking is no joke.
149
00:08:32,076 --> 00:08:33,955
This is too delicious. Just perfect seasoning.
150
00:08:36,671 --> 00:08:38,450
Young-nang?
151
00:08:38,450 --> 00:08:41,321
I just had a good thought
152
00:08:41,321 --> 00:08:44,691
Good for your family and good for me too.
153
00:08:45,624 --> 00:08:48,894
You... want to work at our house?
154
00:08:49,394 --> 00:08:50,462
What?
155
00:08:50,462 --> 00:08:57,369
You should work at our house. You can't be making much cleaning hotel.
156
00:08:57,369 --> 00:09:00,839
If you say you will work here
157
00:09:00,839 --> 00:09:06,444
I'll forget about your brother's incident.
158
00:09:07,345 --> 00:09:08,580
What?
159
00:09:10,382 --> 00:09:12,350
Noona! Noona!
160
00:09:12,350 --> 00:09:13,518
Come on.
161
00:09:13,518 --> 00:09:14,619
Noona.
162
00:09:14,619 --> 00:09:17,989
Gee just because she has some money, how can she look down at me like that? There's a limit.
163
00:09:17,989 --> 00:09:22,060
Hey Eom Mi-Soon! No matter how poor I am I am not going to be a house maid at your house!
164
00:09:22,060 --> 00:09:24,296
Gee what does she take me for?
165
00:09:24,296 --> 00:09:25,597
Aye, nuna...
166
00:09:25,597 --> 00:09:27,282
Don't just think of it that way.
167
00:09:27,282 --> 00:09:28,967
Perhaps you can change your thinking just a little bit?
168
00:09:28,967 --> 00:09:30,402
Be quiet you loser.
169
00:09:30,402 --> 00:09:32,704
Is there nothing you will say with that mouth of yours?
170
00:09:34,139 --> 00:09:37,741
Nuna, wait a minute...nuna
171
00:09:51,556 --> 00:09:53,756
Why did you prepare so much?
172
00:09:53,756 --> 00:09:58,797
I only came because I haven't seen you since I left for the states.
173
00:09:58,797 --> 00:10:03,468
But still. This is a basic thing we do when we have guests.
174
00:10:04,069 --> 00:10:07,105
The short ribs are done really nice and soft.
175
00:10:07,105 --> 00:10:09,040
You must have a good house maid.
176
00:10:09,040 --> 00:10:14,913
What house maid? No on important days, I do the cooking myself.
177
00:10:16,414 --> 00:10:17,816
I see.
178
00:10:17,816 --> 00:10:20,085
But...
179
00:10:20,085 --> 00:10:23,822
How can you let Min-young leave for abroad like that after passing the judiciary test?
180
00:10:24,156 --> 00:10:27,592
Doesn't he need to practice to become a judge?
181
00:10:28,059 --> 00:10:32,497
I think I told you before right? I don't intend to make him a judge.
182
00:10:34,132 --> 00:10:39,404
Then why did he take the civil test? Just to prove he's smart?
183
00:10:39,404 --> 00:10:41,373
It's no harm to get it done.
184
00:10:41,373 --> 00:10:46,378
He also got his MBA at NYU, while in New York.
185
00:10:46,978 --> 00:10:49,981
Yes, New York is famous for their NBA.
186
00:10:51,783 --> 00:10:55,987
NBA is basketball. It's MBA.
187
00:10:55,987 --> 00:10:57,222
What?
188
00:10:57,222 --> 00:10:59,522
Right that's what I said.
189
00:11:02,727 --> 00:11:03,030
Why is she laughing? It's making me feel bad.
190
00:11:25,784 --> 00:11:28,034
How can you finish all this by tonight?
191
00:11:28,034 --> 00:11:30,284
You need at least until next week.
192
00:11:30,284 --> 00:11:32,893
It doesn't even look that urgent.
193
00:11:32,893 --> 00:11:35,627
Maybe he was in a bad mood today.
194
00:11:36,661 --> 00:11:38,396
What do we do, unnie?
195
00:11:38,396 --> 00:11:40,381
I really want to help you. But oh no,
196
00:11:40,381 --> 00:11:42,366
I have an engagement.
197
00:11:43,335 --> 00:11:45,170
Don't worry. Get going.
198
00:11:45,604 --> 00:11:48,140
Sorry unni, I'm sorry.
199
00:11:49,011 --> 00:11:51,610
Want me to get some sushi for you? You like sushi.
200
00:11:51,610 --> 00:11:54,880
No, it's okay. You should go home since you've got your mother.
201
00:11:57,582 --> 00:12:00,051
Then, we're off work.
202
00:12:00,051 --> 00:12:01,219
Bye.
203
00:12:02,554 --> 00:12:04,189
Miss Jang Soo Hyun?
204
00:12:04,890 --> 00:12:06,224
Yes Team Leader.
205
00:12:06,224 --> 00:12:08,042
If it's not possible by tomorrow morning,
206
00:12:08,042 --> 00:12:09,860
then tell me now.
207
00:12:11,396 --> 00:12:13,832
No, I can get it done by tomorrow morning.
208
00:12:15,033 --> 00:12:16,468
Ok.
209
00:12:23,441 --> 00:12:25,577
Jang Soo Hyun! Crazy! Crazy! Crazy!
210
00:12:26,311 --> 00:12:28,846
How in the world will I get this done by tomorrow?!
211
00:12:37,155 --> 00:12:38,990
Soo Hyun?
212
00:13:13,158 --> 00:13:14,926
What are you doing and not going home?
213
00:13:16,561 --> 00:13:17,762
Director
214
00:13:17,762 --> 00:13:20,732
It's late, you should go home.
215
00:13:21,266 --> 00:13:22,801
No
216
00:13:22,801 --> 00:13:26,771
I have to get this to Team leader by tomorrow morning.
217
00:13:26,771 --> 00:13:28,440
Did Mr. Han asked you for it?
218
00:13:28,440 --> 00:13:29,841
By tomorrow?
219
00:13:29,841 --> 00:13:31,243
Yes.
220
00:13:32,110 --> 00:13:35,247
I wonder if I've caused trouble for you.
221
00:13:36,414 --> 00:13:38,583
Well...
222
00:13:38,583 --> 00:13:40,152
It is not the case.
223
00:13:41,353 --> 00:13:43,922
Let me see. What's it about?
224
00:13:44,756 --> 00:13:48,760
Retail New Product Sales Report.
225
00:13:50,862 --> 00:13:54,766
Even if I don't get it totally done, I'm gonna do whatever I can.
226
00:13:55,233 --> 00:13:57,369
So don't worry.
227
00:14:02,641 --> 00:14:04,075
Miss Jang Soo Hyun.
228
00:14:04,843 --> 00:14:05,677
Yes.
229
00:14:05,677 --> 00:14:09,547
Should we make a deal between us?
230
00:14:10,382 --> 00:14:14,186
You help our planning office, and I help you.
231
00:14:15,610 --> 00:14:19,925
I think I can help you complete your current work faster than you think possible.
232
00:14:28,533 --> 00:14:32,037
Should I get you some sushi? You like sushi.
233
00:14:34,673 --> 00:14:34,773
Wow that's amazing how you did that.
234
00:14:34,773 --> 00:14:38,844
How come I never knew.
235
00:14:38,844 --> 00:14:39,945
I'm such a dummy.
236
00:14:39,945 --> 00:14:44,115
Oh and I have some additional research data you can use.
237
00:14:44,115 --> 00:14:46,084
You should add that in.
238
00:14:46,084 --> 00:14:47,486
Really?
239
00:14:47,486 --> 00:14:49,387
That's so great!
240
00:14:49,387 --> 00:14:50,789
Thank you.
241
00:15:03,635 --> 00:15:06,238
You haven't eaten yet right? Here you go.
242
00:15:06,771 --> 00:15:07,639
What?
243
00:15:07,639 --> 00:15:08,673
Go ahead.
244
00:15:09,975 --> 00:15:11,443
Thank you.
245
00:15:11,443 --> 00:15:12,811
Tae Woo
246
00:15:17,115 --> 00:15:17,749
Hyung
247
00:15:17,749 --> 00:15:19,451
You're still at work, huh?
248
00:15:19,451 --> 00:15:22,287
We're going to go eat sushi. Wanna come?
249
00:15:25,423 --> 00:15:31,563
Team leader.. um.. the work is finished and I put it on your desk.
250
00:15:40,205 --> 00:15:41,640
Mr. Han.
251
00:15:42,140 --> 00:15:44,209
Aren't you working your employee too much?
252
00:15:47,712 --> 00:15:49,214
No.
253
00:15:49,214 --> 00:15:51,650
That's not it. It was me...
254
00:15:51,650 --> 00:15:55,420
It's good to get employees strictly trained, but take it slowly.
255
00:15:56,121 --> 00:15:59,056
You should at least feed her if you're gonna work her so hard.
256
00:16:02,327 --> 00:16:03,862
Miss Soo Hyun.
257
00:16:04,496 --> 00:16:05,831
Eat this
258
00:16:05,831 --> 00:16:07,732
Their tuna is good.
259
00:16:08,633 --> 00:16:09,768
260
00:16:27,352 --> 00:16:28,920
Team Leader
261
00:16:29,521 --> 00:16:32,157
Try the tuna roe, it's really good.
262
00:16:33,758 --> 00:16:35,994
I don't eat tuna roe.
263
00:16:39,464 --> 00:16:40,732
Okay.
264
00:16:42,901 --> 00:16:45,904
Don't eat mackerel roe.
265
00:16:49,975 --> 00:16:51,409
No
266
00:16:51,409 --> 00:16:55,013
I mean it's common for women to develop allergenic symptoms after eating mackerel roe.
267
00:16:55,847 --> 00:16:57,883
I think it is best to be careful.
268
00:17:03,037 --> 00:17:05,087
That's so amazing. I had forgotten.
269
00:17:05,087 --> 00:17:08,976
I remember having allergies in the past, after eating some raw seafood.
270
00:17:08,976 --> 00:17:12,817
Right. It was mackerel.
271
00:17:12,817 --> 00:17:16,658
If you hadn't stopped me I would be in hives tonight again and suffering.
272
00:17:28,262 --> 00:17:32,872
Thank you so much. It was great.
273
00:17:32,872 --> 00:17:35,598
Then, I'll get going.
274
00:17:35,598 --> 00:17:36,871
Go on ahead.
275
00:17:36,871 --> 00:17:38,680
Yes.
276
00:17:40,013 --> 00:17:42,885
Excuse me, Miss Jang Soo Hyun
277
00:17:48,445 --> 00:17:49,887
I will take you.
278
00:17:51,852 --> 00:17:54,722
No, it's okay. I'll take the bus it's not far.
279
00:17:54,722 --> 00:17:56,557
What time is it right now?
280
00:17:56,557 --> 00:17:59,729
Go with me.
281
00:18:04,945 --> 00:18:07,468
I'm really ok.
282
00:18:09,503 --> 00:18:10,993
Go on,Tae-woo.
283
00:18:17,777 --> 00:18:22,615
Then... I'll see you tomorrow, Team Leader.
284
00:18:36,730 --> 00:18:38,932
Buckle up.
285
00:18:38,932 --> 00:18:40,900
Ah
286
00:18:45,406 --> 00:18:48,476
If the chair isn't comfortable, you can slide it back.
287
00:18:48,476 --> 00:18:49,944
Ah, yes.
288
00:19:17,004 --> 00:19:18,439
I'll start.
289
00:19:23,744 --> 00:19:30,384
Omo it smells like papaya. Omo I really love papaya smell.
290
00:19:30,384 --> 00:19:32,704
Really?
291
00:19:37,879 --> 00:19:43,596
Yes, Soo-hyun, it's the papaya scent you love.
292
00:20:07,354 --> 00:20:11,125
Um... Please drop me off here.
293
00:20:11,125 --> 00:20:12,592
But , let's go together.
294
00:20:12,592 --> 00:20:14,828
No. It's fine, Director.
295
00:20:14,828 --> 00:20:18,265
But it's dark in front of the pharmacy.
296
00:20:19,935 --> 00:20:21,735
How did you know that?
297
00:20:21,735 --> 00:20:25,589
Oh, a friend of mine used to live near here.
298
00:20:25,589 --> 00:20:29,443
I heard it's like that around here.
299
00:20:30,744 --> 00:20:33,314
Ah, yes.
300
00:20:49,663 --> 00:20:56,003
I'll get off here. Thank you so much for many things today.
301
00:20:56,003 --> 00:20:58,839
Then..
302
00:20:58,839 --> 00:21:01,475
Miss Soo Hyun
303
00:21:01,475 --> 00:21:04,210
Yes Director
304
00:21:09,750 --> 00:21:15,888
Sleep well. Dream good dream.
305
00:21:16,788 --> 00:21:19,359
Yes. You too Director.
306
00:21:57,164 --> 00:22:00,634
It is really strange, that person
307
00:22:02,069 --> 00:22:08,642
The foods I like, my address, the coffee I like...even my allergy, he knew it all.
308
00:22:08,642 --> 00:22:11,945
How could he know so well? Isn't it so amazing?
309
00:22:11,945 --> 00:22:14,515
He said his friend lived in your neighborhood?
310
00:22:14,515 --> 00:22:18,285
He did, I said. But what a coincidence.
311
00:22:18,285 --> 00:22:20,521
I guess it was an old lover or something.
312
00:22:21,388 --> 00:22:22,489
Old lover?
313
00:22:22,489 --> 00:22:27,294
If he knew there's no street light in front of the pharmacy by your house, then it must have been a lover.
314
00:22:28,662 --> 00:22:29,963
Do you think so?
315
00:22:29,963 --> 00:22:34,802
But that director guy.. does he like you?
316
00:22:34,802 --> 00:22:37,638
Hey it's not that, Seong-mi.
317
00:22:37,638 --> 00:22:41,241
Or you like him?
318
00:22:41,241 --> 00:22:42,943
It is not like that!
319
00:22:44,611 --> 00:22:48,949
So I can be at least there from now on, right?
320
00:22:48,949 --> 00:22:50,150
What do you mean?
321
00:22:50,150 --> 00:22:54,822
That woman said she's reconsider my issue on your account.
322
00:22:57,591 --> 00:23:03,263
I hope I'll get to eat lots of really yummy stuff like this at that house from now on.
323
00:23:03,263 --> 00:23:04,865
Hey! Cha Dal-soo!
324
00:23:04,865 --> 00:23:07,668
Gee my ears are about to fall off.
325
00:23:07,668 --> 00:23:12,306
Are you seriously telling me to go be a house maid there?
326
00:23:12,306 --> 00:23:14,074
Uncle, how can you say that to Mom?
327
00:23:14,074 --> 00:23:19,146
This little.. you really want your sister to work for her hometown friend as her house maid?
328
00:23:19,146 --> 00:23:22,983
Do you know how embarrassed I was today because of you? In front of my friend?
329
00:23:22,983 --> 00:23:24,852
When are you gonna grow up? When?
330
00:23:24,852 --> 00:23:29,489
Noona! You're not even supposed to provoke a dog when he's eating.
331
00:23:29,489 --> 00:23:32,126
Honey, have some fruit.
332
00:23:32,126 --> 00:23:36,263
Today, I had lunch with Min Young's mother.
333
00:23:36,263 --> 00:23:37,598
With Min Young's mother?
334
00:23:37,598 --> 00:23:44,071
Yup. She said she came to say hi. But why?
335
00:23:44,071 --> 00:23:52,479
She just came to brag about her son. You see, I asked her why her son got a judiciary exam when he doesn't even want to be a judge...
336
00:23:52,479 --> 00:23:55,749
She says it's not a bad idea to get it done.
337
00:23:55,749 --> 00:24:05,125
What was that? How obnoxious she is to brag nonstop. Does she think she's so special just because she went to the prestigious women's college.
338
00:24:05,926 --> 00:24:14,868
And what did she say? Min-young got some NBA or something? In New York? Is that a big deal?
339
00:24:14,868 --> 00:24:21,007
She kept saying NBA NBA nonstop gee..
340
00:24:21,007 --> 00:24:25,646
Hey lookie here. NBA is basketball. Basketball.
341
00:24:27,211 --> 00:24:32,586
NBA is basketball, and Masters of Business Management is MBA.
342
00:24:35,248 --> 00:24:39,193
Gosh do you have to make it so obvious you're ignorant?
343
00:24:43,051 --> 00:24:47,367
MBA or NBA it's almost the same.
344
00:24:51,338 --> 00:24:56,610
Soo-hyun ssi, try this. Their tuna is good.
345
00:24:56,610 --> 00:25:01,881
Jang Soo-hyun ssi. I'll take you home.
346
00:25:16,263 --> 00:25:21,702
It smells like papaya. Oh, I love the smell of papaya.
347
00:25:33,393 --> 00:25:36,950
Honey. Honey.
348
00:25:36,950 --> 00:25:38,619
Min Young.
349
00:25:38,619 --> 00:25:42,022
Oh... Thank you.
350
00:25:42,022 --> 00:25:44,191
What's wrong?
351
00:25:44,191 --> 00:25:46,193
You're so dazed.
352
00:25:46,193 --> 00:25:48,795
No, I was just thinking about something.
353
00:25:48,795 --> 00:25:51,064
I guessed work is really hard lately.
354
00:25:49,000 --> 00:25:58,400
I worry you'll get ill again like last time when you went to Angel House, if you push yourself so hard.
355
00:25:51,899 --> 00:25:58,405
If you pushed yourself too hard, I worry that you'll get ill again like last time when you went to the Angel House event.
356
00:25:58,400 --> 00:26:02,067
It's not something for you to worry about.
357
00:25:58,405 --> 00:26:01,408
It's not something for you to worry about.
358
00:26:06,480 --> 00:26:09,650
Alcohol house, and this is restaurant.
359
00:26:07,501 --> 00:26:09,969
This is a bar, and this is a restaurant.
360
00:26:11,351 --> 00:26:12,986
Nothing weird.
361
00:26:11,757 --> 00:26:13,105
Nothing is strange here,
362
00:26:15,075 --> 00:26:17,010
but something's weird.
363
00:26:18,511 --> 00:26:20,046
Let's go. Go.
364
00:26:20,413 --> 00:26:21,381
Honey.
365
00:26:23,350 --> 00:26:24,351
There is something there.
366
00:26:25,385 --> 00:26:26,153
I'm certain.
367
00:26:29,890 --> 00:26:31,291
What's going on? At this late hour?
368
00:26:31,892 --> 00:26:34,595
You wanted to meet last time but I couldn't.
369
00:26:35,062 --> 00:26:39,700
I was passing near your house, so I thought I should see your face for a little bit.
370
00:26:39,700 --> 00:26:42,904
Oh don't worry that's something that can happen easily.
371
00:26:44,573 --> 00:26:47,008
Is Soo-hyun doing well?
372
00:26:47,702 --> 00:26:48,677
Of course.
373
00:26:50,178 --> 00:26:52,981
Oh, and what ever happened to it?
374
00:26:52,981 --> 00:26:57,001
You know about Soo-hyun trying to remember Min-young?
375
00:26:57,001 --> 00:26:58,253
Oh, that.
376
00:26:58,654 --> 00:26:59,822
Hm.. not sure.
377
00:26:59,822 --> 00:27:01,624
I think it faded.
378
00:27:01,624 --> 00:27:03,926
And I think something good happened to her today.
379
00:27:05,394 --> 00:27:06,162
Good thing?
380
00:27:06,896 --> 00:27:07,830
What thing?
381
00:27:08,598 --> 00:27:10,200
Oh, what else!
382
00:27:12,869 --> 00:27:14,004
A man?
383
00:27:14,004 --> 00:27:16,740
Yup. Her work higher up.
384
00:27:16,740 --> 00:27:17,708
Really?
385
00:27:18,842 --> 00:27:19,977
Do you think it will work out well?
386
00:27:20,677 --> 00:27:25,249
I think it's too early but regardless, this is the first man since Min-young ssi.
387
00:27:25,249 --> 00:27:26,751
I have a good feeling about it.
388
00:27:30,321 --> 00:27:32,162
Oh that's so great, Seong-mi.
389
00:27:32,162 --> 00:27:35,527
I hope it really works out between that man and Soo-hyun.
390
00:27:36,027 --> 00:27:36,995
Really do.
391
00:27:48,841 --> 00:27:51,049
You're not asleep yet?
392
00:27:51,049 --> 00:27:54,647
My friend called, so I just went out briefly near here.
393
00:27:57,650 --> 00:27:59,819
Let me have a word with you.
394
00:28:01,488 --> 00:28:02,188
Unnie!
395
00:28:04,357 --> 00:28:06,193
Mom's really pissed.
396
00:28:26,147 --> 00:28:27,463
What's this, Mother?
397
00:28:27,463 --> 00:28:28,884
Divorce document.
398
00:28:29,885 --> 00:28:32,754
I think I made it clear to you last time.
399
00:28:32,754 --> 00:28:35,140
Mother...
400
00:28:35,140 --> 00:28:37,526
I don't care how you and Min-young got tangled up.
401
00:28:37,993 --> 00:28:40,696
The most important thing to me is my son.
402
00:28:41,497 --> 00:28:43,199
In this household, your role is
403
00:28:43,199 --> 00:28:48,838
to keep my son healthy and well to be able to work well, and raise Ji-ho.
404
00:28:49,706 --> 00:28:52,308
If you don't think you can do that well
405
00:28:52,308 --> 00:28:55,378
then just put your stamp on right now on this paper.
406
00:28:56,346 --> 00:28:57,447
Mother...
407
00:28:57,447 --> 00:28:59,149
I'm Ji-ho's mom.
408
00:28:59,917 --> 00:29:03,120
You treating me like this really upsets me.
409
00:29:03,120 --> 00:29:04,188
Upsets you?
410
00:29:06,323 --> 00:29:08,826
Let me tell you something.
411
00:29:09,794 --> 00:29:13,531
No mater how cute a grandchild is, he's still just a grandchild.
412
00:29:15,033 --> 00:29:18,136
Nothing is more important to me than my own son.
413
00:29:18,937 --> 00:29:21,807
I only like my daughter-in-law when she's good to my son.
414
00:29:21,807 --> 00:29:25,644
I won't see a daughter-in-law who's not good to my son.
415
00:29:25,644 --> 00:29:26,445
Mother.
416
00:29:26,445 --> 00:29:28,514
I warn you.
417
00:29:29,548 --> 00:29:32,118
Don't even think about threatening me with what happened 3 years ago.
418
00:29:32,885 --> 00:29:34,887
I'm not the one who will fall at your threat.
419
00:29:35,955 --> 00:29:36,856
You got it?
420
00:29:51,305 --> 00:29:52,406
I'll promise.
421
00:29:53,474 --> 00:29:55,276
In happiness or sorrow.
422
00:29:55,276 --> 00:29:57,144
or in health or sickness
423
00:29:57,144 --> 00:29:59,413
I promise I will only love you.
424
00:30:00,648 --> 00:30:01,682
Soo-hyun..
425
00:30:02,650 --> 00:30:03,217
Will you
426
00:30:03,952 --> 00:30:05,019
marry me?
427
00:30:06,187 --> 00:30:06,988
What?
428
00:30:06,988 --> 00:30:08,490
You got in?
429
00:30:08,490 --> 00:30:09,624
Passed!
430
00:30:10,392 --> 00:30:12,394
Oh you startled me.
431
00:30:12,394 --> 00:30:13,929
Congrats, Oppa.
432
00:30:14,363 --> 00:30:17,900
Today is a great day, everyone you know, right?
433
00:30:17,900 --> 00:30:21,937
Today we celebrate Oppa passing the judiciary exam.. and also
434
00:30:46,630 --> 00:30:47,431
Hello?
435
00:30:48,132 --> 00:30:48,766
Is that you, Soo-hyun?
436
00:30:49,567 --> 00:30:50,902
What's up, at this hour?
437
00:30:50,902 --> 00:30:52,470
I'm sorry, Sun-ah.
438
00:30:52,470 --> 00:30:54,372
אני יודעת שזה ממש מאוחרI know it's really late.
439
00:30:54,372 --> 00:30:56,241
But you're the only one I could call.
440
00:30:57,476 --> 00:30:58,977
Talk Soo-hyun.
441
00:30:58,977 --> 00:31:00,145
What's wrong?
442
00:31:03,415 --> 00:31:04,783
Soo-hyun..
443
00:31:05,284 --> 00:31:06,685
Are you crying?
444
00:31:08,087 --> 00:31:08,954
Sun-ah..!
445
00:31:08,954 --> 00:31:11,857
I.. I remember now.
446
00:31:14,093 --> 00:31:15,161
What?
447
00:31:15,161 --> 00:31:16,662
I remember!
448
00:31:29,510 --> 00:31:31,011
Jang Soo-hyun..
449
00:31:31,011 --> 00:31:33,180
You got your memory back?
450
00:31:33,948 --> 00:31:36,717
So what? Do you think I will be scared?
451
00:31:37,452 --> 00:31:38,786
I'm Min-young ssi's wife.
452
00:31:38,786 --> 00:31:40,087
Ji-ho's mom.
453
00:31:40,321 --> 00:31:43,124
I have nothing to fear.
454
00:32:02,845 --> 00:32:03,679
Soo-hyun.
455
00:32:10,788 --> 00:32:12,188
Sun-ah.
456
00:32:12,188 --> 00:32:14,291
I got my memory back.
457
00:32:15,859 --> 00:32:16,493
What is it?
458
00:32:16,493 --> 00:32:18,542
Tell me honestly.
459
00:32:19,163 --> 00:32:23,133
My family and Seong-mi are hushing about something.
460
00:32:23,634 --> 00:32:25,636
You're the only one I could call.
461
00:32:26,037 --> 00:32:28,039
So what is it?
462
00:32:28,706 --> 00:32:30,308
I don't remember everything
463
00:32:30,642 --> 00:32:32,543
but I recalled a few things.
464
00:32:33,378 --> 00:32:34,546
You know this, right?
465
00:32:34,546 --> 00:32:38,049
That I always used to mix black and milk coffee together?
466
00:32:38,049 --> 00:32:41,686
That person always did that for me.
467
00:32:42,754 --> 00:32:45,057
And I don't know when it happened
468
00:32:45,524 --> 00:32:49,161
but at the cafe on that day he proposed to me.
469
00:32:49,161 --> 00:32:50,529
With a big teddy bear.
470
00:32:51,764 --> 00:32:52,732
And...
471
00:32:53,399 --> 00:32:55,768
He told me to put my hand in the pocket
472
00:32:56,436 --> 00:32:58,471
there was a ring in it.
473
00:32:59,873 --> 00:33:01,007
It was at a place
474
00:33:01,341 --> 00:33:03,310
that had a lot of people.
475
00:33:04,011 --> 00:33:05,178
But...
476
00:33:06,346 --> 00:33:08,148
do you remember this?
477
00:33:08,148 --> 00:33:09,716
Were you there?
478
00:33:12,153 --> 00:33:13,187
Hm...
479
00:33:15,256 --> 00:33:17,158
We were celebrating something
480
00:33:18,025 --> 00:33:19,327
that may have been
481
00:33:21,829 --> 00:33:22,730
maybe?
482
00:33:25,634 --> 00:33:29,538
Judiciary civil exam. Something like that.
483
00:33:30,205 --> 00:33:31,306
Sun-ah...
484
00:33:31,306 --> 00:33:32,641
Don't you think I can find that person?
485
00:33:32,641 --> 00:33:36,545
There aren't too many people who passed the civil exam some 3 or 4 years ago, right?
486
00:33:37,847 --> 00:33:39,715
Yeah.. that's right.
487
00:33:40,116 --> 00:33:43,219
I can just go to the civil administration office.. couldn't I?
488
00:33:43,219 --> 00:33:44,520
Right, Sun-ah?
489
00:33:44,520 --> 00:33:46,522
I should be able to find him with this info, right?
490
00:33:47,357 --> 00:33:48,558
Soo-hyun...
491
00:33:48,558 --> 00:33:49,626
Yeah, Sun-ah.
492
00:33:49,626 --> 00:33:50,994
Did you think of something?
493
00:33:58,468 --> 00:33:59,570
Correct.
494
00:34:00,155 --> 00:34:03,240
That person did pass the judiciary test.
495
00:34:03,240 --> 00:34:04,408
What?
496
00:34:05,242 --> 00:34:06,544
You knew?
497
00:34:07,178 --> 00:34:08,079
Yup.
498
00:34:08,079 --> 00:34:10,381
Not just me, but everyone.
499
00:34:10,949 --> 00:34:13,318
Seong-mi and your family, everyone.
500
00:34:13,318 --> 00:34:17,589
But why wouldn't they tell me?
501
00:34:19,691 --> 00:34:21,727
I wasn't gonna tell you either.
502
00:34:22,294 --> 00:34:23,929
But I guess I have no choice now.
503
00:34:25,965 --> 00:34:28,534
Yup like you said, I
504
00:34:28,534 --> 00:34:30,035
I was there.
505
00:34:30,936 --> 00:34:33,673
We went to the karaoke house and sang.
506
00:34:34,307 --> 00:34:35,441
That day...
507
00:34:35,441 --> 00:34:37,577
you seemed really happy.
508
00:34:37,577 --> 00:34:39,512
As if you had the whole world.
509
00:34:40,012 --> 00:34:41,147
That day...
510
00:34:41,747 --> 00:34:43,683
I was envious of you for the first time.
511
00:34:43,683 --> 00:34:44,817
Who is he?
512
00:34:44,817 --> 00:34:47,220
Sun-ah, tell me. Who is he?
513
00:34:48,155 --> 00:34:50,757
Is he someone I know?
514
00:34:50,757 --> 00:34:51,825
Someone around me?
515
00:34:53,427 --> 00:34:54,628
But Soo-hyun...
516
00:34:55,430 --> 00:34:59,000
There are times when it's better not to know the truth.
517
00:35:00,101 --> 00:35:01,569
What are you talking about?
518
00:35:01,569 --> 00:35:04,906
Tell me quick, please. I can't stand it.
519
00:35:04,906 --> 00:35:07,676
I want to know. I have to know.
520
00:35:08,610 --> 00:35:09,511
Who is he?
521
00:35:09,878 --> 00:35:11,480
Who exactly is he?
522
00:35:12,881 --> 00:35:15,350
Do you really wanna know?
523
00:35:16,118 --> 00:35:17,786
Are you confident you won't regret?
524
00:35:17,786 --> 00:35:19,555
Who is he that you're like this?
525
00:35:19,555 --> 00:35:21,857
If you hear me tell you
526
00:35:21,857 --> 00:35:24,726
you'll be really startled.
37083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.