All language subtitles for Depraved 2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:07,789 (gentle music) (film reel ticking) 2 00:00:26,484 --> 00:00:28,851 (static crackling) 3 00:00:28,862 --> 00:00:31,945 ("More Than Enough") 4 00:00:36,369 --> 00:00:39,987 ♪ Once in awhile more often than not 5 00:00:39,998 --> 00:00:44,492 ♪ I forget that I forgot that I gotallI got' 6 00:00:44,502 --> 00:00:48,496 ♪ For a good reason though it may not be much 7 7 00:00:48,506 --> 00:00:53,046 ♪ It's more than enough ♪ 8 00:00:53,053 --> 00:00:56,967 ♪ Once in awhile I relax in my seat 9 00:00:56,973 --> 00:00:58,589 ♪ I forget what is missing 10 00:00:58,600 --> 00:01:01,433 ♪ I kiss fear on the cheek ♪ 11 00:01:01,436 --> 00:01:03,427 ♪ I feel a light on my back 12 00:01:03,438 --> 00:01:07,022 ♪ Though it burns with regret ; 13 00:01:07,025 --> 00:01:11,940 ♪ It's more than enough ♪ 14 00:01:11,946 --> 00:01:15,985 ♪ It's more than enough ♪ 15 00:01:15,992 --> 00:01:20,452 ♪ It's more than enough ♪ 16 00:01:20,455 --> 00:01:24,414 ♪ It's more than enough ♪ 17 00:01:24,417 --> 00:01:28,285 ♪ It's more than enough ♪ 18 00:01:28,296 --> 00:01:33,291 (Lucy panting) (Alex panting) 19 00:01:46,523 --> 00:01:50,061 ♪ Once in awhile though it's never the plan; 20 00:01:50,068 --> 00:01:52,400 ♪ I go blue and ungrateful 21 00:01:52,403 --> 00:01:54,940 ♪ Take to hiding again 22 00:01:54,948 --> 00:01:57,155 - And you're just watching this woman, 23 00:01:57,158 --> 00:02:02,153 this mind just like shut down bit by bit you know? 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,074 - [Lucy] I know it's hard seeing that. 25 00:02:07,085 --> 00:02:09,998 - Yeah, but, but then the moment you're back in the, 26 00:02:10,004 --> 00:02:12,291 in the singing she's just like alive again. 27 00:02:12,298 --> 00:02:14,710 She starts with these kind of like, these moves. 28 00:02:15,635 --> 00:02:16,796 And you know.. 29 00:02:18,847 --> 00:02:19,928 I guess she's.. 30 00:02:22,433 --> 00:02:23,514 That it's, it's okay. 31 00:02:24,811 --> 00:02:26,597 - It's very sweet that you visit. 32 00:02:26,604 --> 00:02:27,594 You're a good grandson. 33 00:02:27,605 --> 00:02:28,970 - Well, yeah, she's my nana. 34 00:02:30,024 --> 00:02:34,063 You'd be a good dad, and such a good, sweet dad. 35 00:02:34,070 --> 00:02:36,607 - Lucy, come on, why are you doin' that? 36 00:02:36,614 --> 00:02:37,820 I'm, I'm moving in with you. 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,111 I think, I think that should be enough for right now. 38 00:02:40,118 --> 00:02:41,279 - Oh, okay. 39 00:02:41,286 --> 00:02:43,994 I was just saying, I don't know. 40 00:02:43,997 --> 00:02:45,579 I thought, I thought you were sweet 41 00:02:45,582 --> 00:02:49,917 and I just wanna meet our little Alex or Alexandria. 42 00:02:49,919 --> 00:02:52,206 - It is just so totally, totally insane 43 00:02:52,213 --> 00:02:54,329 that you're talking about having kids when we-- 44 00:02:54,340 --> 00:02:55,956 - I, I know I get it, I know. 45 00:02:55,967 --> 00:02:57,549 I was just... 46 00:02:57,552 --> 00:02:58,917 God, nothing. 47 00:02:58,928 --> 00:03:00,259 - Just think about it for a second. 48 00:03:00,263 --> 00:03:04,177 I mean, you work at a museum and I do web design 49 00:03:04,184 --> 00:03:05,891 for a company that's downsizing every week. 50 00:03:05,894 --> 00:03:07,601 I mean, that's a, that's a great environment 51 00:03:07,604 --> 00:03:08,935 to be bringing a kid into. 52 00:03:08,938 --> 00:03:11,805 - [Lucy] I was, I was just saying that you'd be a good dad. 53 00:03:11,816 --> 00:03:13,853 Nobody's bringing any kids into anything. 54 00:03:15,570 --> 00:03:16,856 (Alex sighs) 55 00:03:16,863 --> 00:03:19,946 - Look, we've been out of college for like 10 minutes. 56 00:03:19,949 --> 00:03:20,780 - [Lucy] Well, look at you. 57 00:03:20,783 --> 00:03:21,864 Now you're doing the hair thing. 58 00:03:21,868 --> 00:03:23,074 Don't start freaking out. 59 00:03:23,077 --> 00:03:25,364 - I'm not freaking out, I'm fixing my hair. 60 00:03:25,371 --> 00:03:27,453 - You are so defensive. 61 00:03:27,457 --> 00:03:29,949 I, I was just trying... 62 00:03:31,294 --> 00:03:33,126 God, I don't even know what. 63 00:03:34,589 --> 00:03:35,624 - See, what you do is, you just, 64 00:03:35,632 --> 00:03:39,341 you keep setting me up to become a disappointment, you know? 65 00:03:40,261 --> 00:03:42,127 Every time you raise the bar and I can't keep up 66 00:03:42,138 --> 00:03:44,049 I have to feel like a fucking asshole. 67 00:03:45,850 --> 00:03:46,681 Because you know why? 68 00:03:46,684 --> 00:03:48,140 'Cause it makes me feel like I don't love you enough 69 00:03:48,144 --> 00:03:49,179 when I don't want to have kids 70 00:03:49,187 --> 00:03:50,643 with you when we're like 23. - Okay you're, 71 00:03:50,647 --> 00:03:51,603 - That's ridiculous. - you're obviously having 72 00:03:51,606 --> 00:03:52,437 a total meltdown. 73 00:03:52,440 --> 00:03:54,306 Do you just, you don't wanna do this? 74 00:03:56,819 --> 00:03:58,856 - No, of course I wanna do this. 75 00:04:03,034 --> 00:04:04,149 But I am gonna go. 76 00:04:07,038 --> 00:04:08,369 - What, now, now you're mad? 77 00:04:08,373 --> 00:04:10,159 - I'm not mad, I just.. 78 00:04:13,461 --> 00:04:15,247 I have to see nana in the morning 79 00:04:15,255 --> 00:04:17,713 and it makes more sense for me to be at my place. 80 00:04:20,426 --> 00:04:21,632 I'm sorry to disappoint. 81 00:04:27,934 --> 00:04:30,642 - Well, aren't you at least gonna put this on? 82 00:04:30,645 --> 00:04:32,010 It's your birthday present. 83 00:04:35,483 --> 00:04:36,314 - Yeah. 84 00:04:39,529 --> 00:04:40,519 Yeah, yeah, yeah. 85 00:04:40,530 --> 00:04:41,361 Come on. 86 00:04:50,832 --> 00:04:51,993 - [Lucy] Happy Birthday. 87 00:04:53,543 --> 00:04:54,374 - [Alex] Thanks, babe. 88 00:04:58,673 --> 00:04:59,504 - Just stay. 89 00:04:59,507 --> 00:05:01,544 We don't have to talk about anything anymore. 90 00:05:01,551 --> 00:05:03,133 - Oh, come on baby. 91 00:05:05,096 --> 00:05:07,633 I'll call you, all right? 92 00:05:07,640 --> 00:05:08,880 We got tomorrow. 93 00:05:14,439 --> 00:05:15,304 (door latches) 94 00:05:15,315 --> 00:05:20,310 (engines rumbling) (dog barking) 95 00:05:20,653 --> 00:05:25,648 (footsteps thudding) (wind whistling) 96 00:05:33,624 --> 00:05:38,585 (pensive music) (footsteps thudding) 97 00:05:50,516 --> 00:05:53,429 (engines rumbling) 98 00:06:00,026 --> 00:06:03,109 (door unlatches) 99 00:06:03,112 --> 00:06:05,399 (door slams) 100 00:06:05,406 --> 00:06:07,613 (footsteps thudding) 101 00:06:07,617 --> 00:06:08,448 (Alex gasps) 102 00:06:08,451 --> 00:06:13,412 (knife thudding) (Alex grunting) 103 00:06:15,375 --> 00:06:18,618 (train whistle blaring) 104 00:06:18,628 --> 00:06:21,086 (eerie music) 105 00:06:22,465 --> 00:06:27,460 (heartbeat pounding) (eerie music) 106 00:06:47,156 --> 00:06:52,151 (thunder crackling) (eerie music) 107 00:07:06,050 --> 00:07:11,045 (eerie music) (monitor beeping) 108 00:07:44,088 --> 00:07:44,998 (Adam exhales) 109 00:07:45,006 --> 00:07:47,623 (tubes rustling) 110 00:07:47,633 --> 00:07:52,628 (clock ticking) (wind whistling) 111 00:08:23,961 --> 00:08:26,749 (door unlatching) 112 00:08:28,132 --> 00:08:29,668 (door latches) 113 00:08:29,675 --> 00:08:32,337 (clock ticking) 114 00:08:39,227 --> 00:08:40,592 (bag thuds) 115 00:08:40,603 --> 00:08:45,598 (clock ticking) (wind whistling) 116 00:08:57,036 --> 00:08:58,276 - You're awake. 117 00:09:00,248 --> 00:09:01,659 You're up. 118 00:09:01,666 --> 00:09:03,703 You're, you're, you're up! 119 00:09:03,709 --> 00:09:05,700 Oh, okay. 120 00:09:05,711 --> 00:09:08,328 Uh, okay. 121 00:09:08,339 --> 00:09:09,955 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 122 00:09:09,966 --> 00:09:12,799 Uh, oh, uh, can you say that? 123 00:09:12,802 --> 00:09:15,260 Can you say okay? 124 00:09:15,263 --> 00:09:16,298 Try to say okay. 125 00:09:20,393 --> 00:09:22,134 Oh my God. 126 00:09:22,144 --> 00:09:22,975 Oh my God. 127 00:09:24,438 --> 00:09:26,224 I had a pulse yesterday. 128 00:09:26,232 --> 00:09:28,940 (voices overlapping) 129 00:09:28,943 --> 00:09:32,106 I, uh, I have to name you. 130 00:09:38,119 --> 00:09:38,950 Adam? 131 00:09:40,121 --> 00:09:41,282 It's so corny. 132 00:09:42,248 --> 00:09:43,079 I... 133 00:09:43,958 --> 00:09:44,789 Shit! 134 00:09:44,792 --> 00:09:45,623 I can't think. 135 00:09:45,626 --> 00:09:46,457 Um... 136 00:09:51,340 --> 00:09:52,171 Adam. 137 00:09:54,135 --> 00:09:57,218 (voices overlapping) 138 00:10:02,893 --> 00:10:03,724 Adam, 139 00:10:06,022 --> 00:10:06,853 I'm Henry. 140 00:10:08,816 --> 00:10:09,931 I'm your... 141 00:10:09,942 --> 00:10:12,604 (gentle music) 142 00:10:18,242 --> 00:10:20,574 Uh, wait, uh, we need to get 143 00:10:21,621 --> 00:10:24,238 a picture For you Uncle Polidori. 144 00:10:27,376 --> 00:10:29,458 (camera clicks) 145 00:10:29,462 --> 00:10:32,124 This is where you'll stay. 146 00:10:32,131 --> 00:10:37,126 (gentle music) (train rattling) 147 00:11:00,910 --> 00:11:02,400 This is your room. 148 00:11:03,412 --> 00:11:05,528 Recover here and become strong. 149 00:11:07,541 --> 00:11:08,827 You will stay here. 150 00:11:08,834 --> 00:11:12,623 You will not leave until we are ready, understand? 151 00:11:15,174 --> 00:11:17,711 You understand? 152 00:11:17,718 --> 00:11:21,052 I want you to be safe. 153 00:11:21,055 --> 00:11:23,717 (gentle music) 154 00:11:28,646 --> 00:11:31,388 The most important thing for you, 155 00:11:34,443 --> 00:11:38,061 will be sleep so your brain can recover. 156 00:11:38,072 --> 00:11:40,734 (gentle music) 157 00:12:03,848 --> 00:12:06,931 - [Alex] She starts with these kind of like, these moves. 158 00:12:06,934 --> 00:12:08,265 And, you know... 159 00:12:10,229 --> 00:12:11,310 I guess she's... 160 00:12:13,816 --> 00:12:14,851 That it's, it's okay. 161 00:12:16,360 --> 00:12:17,771 - [Lucy] It's very sweet that you would say that. 162 00:12:17,778 --> 00:12:18,609 You're a good grandson. 163 00:12:18,612 --> 00:12:20,569 - [Alex] Well yeah, she's my nana. 164 00:12:21,824 --> 00:12:22,655 - Alex. 165 00:12:25,453 --> 00:12:27,194 - It's okay, Adam. 166 00:12:27,204 --> 00:12:28,069 It's okay. 167 00:12:28,956 --> 00:12:29,912 Let's put these on. 168 00:12:29,915 --> 00:12:32,657 (chair rattling) 169 00:12:35,296 --> 00:12:38,414 Let's uh, let's get you checked out okay, Adam? 170 00:12:45,723 --> 00:12:47,839 (thermometer beeps) 171 00:12:47,850 --> 00:12:49,386 Open. 172 00:12:49,393 --> 00:12:50,224 Close. 173 00:12:54,982 --> 00:12:57,064 Now Adam, you need drugs. 174 00:12:58,486 --> 00:12:59,601 Don't worry. 175 00:12:59,612 --> 00:13:02,354 Most of America's on drugs. 176 00:13:02,364 --> 00:13:07,359 Uh, uppers, downers, pain killers, mood enhancers, 177 00:13:07,828 --> 00:13:11,537 blood pressure, diabetes, opioids and meth. 178 00:13:12,541 --> 00:13:13,997 Seen iton TV. 179 00:13:16,045 --> 00:13:17,285 (cellphone vibrating) 180 00:13:17,296 --> 00:13:20,379 Somebody is very eager to meet you. 181 00:13:21,967 --> 00:13:25,551 (train rattling) 182 00:13:25,554 --> 00:13:26,385 Okay. 183 00:13:26,388 --> 00:13:30,973 Now for you, we have got Dilantin for your brain seizures. 184 00:13:32,353 --> 00:13:37,348 Uh, Butoxamine, Heparin, Cyclosporine, Mycophenolate, 185 00:13:40,152 --> 00:13:43,816 pH, beta blockers, blood thinners, coagulators, 186 00:13:43,823 --> 00:13:47,407 (electricity crackling) 187 00:13:47,409 --> 00:13:52,404 mood enhancers, blood pressure, diabetes, opioids and meth. 188 00:13:52,623 --> 00:13:57,618 (Adam panting) (eerie music) 189 00:14:01,966 --> 00:14:06,585 Pain killers, mood enhancers and of course, 190 00:14:07,930 --> 00:14:12,925 Polidori's own new and improved magic Rapamycin. 191 00:14:13,561 --> 00:14:14,392 (pills rattling) 192 00:14:14,395 --> 00:14:15,806 Rap X he calls it. 193 00:14:18,190 --> 00:14:21,683 I give you life and he keeps you alive. 194 00:14:21,694 --> 00:14:24,186 (eerie music) 195 00:14:29,660 --> 00:14:32,402 (pills rattling) 196 00:14:37,918 --> 00:14:38,908 No, no, no, no, no. 197 00:14:38,919 --> 00:14:41,160 The ones that match. 198 00:14:41,171 --> 00:14:42,582 Put 'em together. 199 00:14:44,008 --> 00:14:44,839 No. 200 00:14:44,842 --> 00:14:46,253 The moon, the moon. 201 00:14:46,260 --> 00:14:47,716 No, the moon, the moon. 202 00:14:47,720 --> 00:14:48,551 Okay. 203 00:14:48,554 --> 00:14:50,420 Moon, moon, no. 204 00:14:50,431 --> 00:14:53,423 (pieces clattering) 205 00:14:55,227 --> 00:14:56,809 Okay? 206 00:14:56,812 --> 00:14:58,723 Put it where it matches. 207 00:14:58,731 --> 00:14:59,687 Barn? 208 00:15:01,233 --> 00:15:02,064 Barn. 209 00:15:02,067 --> 00:15:02,898 Fits, see? 210 00:15:04,528 --> 00:15:05,893 Barn. 211 00:15:05,905 --> 00:15:07,316 No, barn. 212 00:15:07,323 --> 00:15:08,154 Hm, barn. 213 00:15:09,116 --> 00:15:10,072 No, barn. 214 00:15:10,075 --> 00:15:11,565 Moon, moon, barn. 215 00:15:11,577 --> 00:15:14,114 (eerie music) 216 00:15:21,629 --> 00:15:22,460 Shit! 217 00:15:24,256 --> 00:15:25,917 Let's get up. 218 00:15:25,925 --> 00:15:29,589 Let's get that taken care of. 219 00:15:29,595 --> 00:15:31,962 "When Simon is hiding, where can he be? 220 00:15:31,972 --> 00:15:34,714 "Is he hiding under the Truffula tree? 221 00:15:34,725 --> 00:15:37,808 "No one is sure, no one can say. 222 00:15:37,811 --> 00:15:40,519 "Some people think Simon has just run away. 223 00:15:44,443 --> 00:15:47,401 "But I know that Simon is hiding quite near. 224 00:15:47,404 --> 00:15:51,147 "You just have to look, use your eyes and your ear." 225 00:15:51,158 --> 00:15:53,741 (eerie music) 226 00:16:00,209 --> 00:16:02,450 You like that left side of your brain huh? 227 00:16:04,004 --> 00:16:04,960 Let's try this one. 228 00:16:15,391 --> 00:16:16,381 What you got to do. 229 00:16:16,392 --> 00:16:17,507 What you got to do. 230 00:16:17,518 --> 00:16:18,349 What you got to do. 231 00:16:18,352 --> 00:16:20,309 What you got to do. 232 00:16:20,312 --> 00:16:23,020 "Now Simon is hiding where can he be? 233 00:16:23,023 --> 00:16:25,856 "Is he hiding under the Truffula tree? 234 00:16:25,859 --> 00:16:28,521 "No one is sure, no one can say. 235 00:16:29,488 --> 00:16:32,401 "People think Simon has just run away. 236 00:16:35,327 --> 00:16:39,116 "But I know that Simon is hiding quite near. 237 00:16:39,123 --> 00:16:40,409 "You just have to look. 238 00:16:40,416 --> 00:16:42,657 "Use your eyes and your ear." 239 00:16:42,668 --> 00:16:44,158 (eerie music) 240 00:16:44,169 --> 00:16:46,752 (Adam gasping) 241 00:16:52,177 --> 00:16:54,669 - [Lucy] I wanna meet our little Alex or Alexandria. 242 00:16:54,680 --> 00:16:55,511 - Eat. 243 00:16:59,518 --> 00:17:03,637 First, you are going to do medicine and then an experiment. 244 00:17:08,610 --> 00:17:09,441 Here we go. 245 00:17:11,572 --> 00:17:13,062 Close your eyes. 246 00:17:13,073 --> 00:17:13,904 That's it. 247 00:17:13,907 --> 00:17:17,320 (upbeat classical music) 248 00:17:33,844 --> 00:17:35,255 Adam? 249 00:17:35,262 --> 00:17:37,754 Now, I want you to try the puzzle again. 250 00:17:37,765 --> 00:17:40,132 I, I know you can do it. 251 00:17:40,142 --> 00:17:42,850 You can do it because it's all there. 252 00:17:42,853 --> 00:17:43,843 It's still in your head. 253 00:17:43,854 --> 00:17:46,346 You can access that information. 254 00:17:46,356 --> 00:17:47,642 During the operation I had 255 00:17:47,649 --> 00:17:50,061 about three hours wiring up the brain. 256 00:17:50,069 --> 00:17:52,026 It, it was the most complex part and you know, 257 00:17:52,029 --> 00:17:55,442 you lost neurons like if you'd had a stroke 258 00:17:55,449 --> 00:17:57,360 or drank too much for a couple of decades. 259 00:17:57,367 --> 00:17:58,823 They won't regenerate. 260 00:17:58,827 --> 00:18:03,822 But the brain can reroute all those little synapses. 261 00:18:04,833 --> 00:18:06,369 They will find another way around. 262 00:18:06,376 --> 00:18:10,165 I mean, the plasticity of the brain is fantastic 263 00:18:10,172 --> 00:18:13,460 and what better stimulus then self? 264 00:18:14,885 --> 00:18:18,844 But regularity leaves impressions and creates 265 00:18:18,847 --> 00:18:22,306 a space for the mind to rejuvenate. 266 00:18:23,310 --> 00:18:24,141 Look at you go! 267 00:18:24,144 --> 00:18:24,975 Adam! 268 00:18:24,978 --> 00:18:25,968 Puzzle master! 269 00:18:25,979 --> 00:18:29,392 (upbeat classical music) 270 00:18:36,949 --> 00:18:41,034 All right, you heard Bach and then you heard Beethoven, 271 00:18:41,036 --> 00:18:43,243 and then America came along. 272 00:18:43,247 --> 00:18:47,866 America gave us jazz and the blues. 273 00:18:47,876 --> 00:18:49,207 Pretty great, right? 274 00:18:51,296 --> 00:18:52,878 This is gravity. 275 00:18:56,009 --> 00:19:00,253 Gravity makes the ball go down. 276 00:19:02,474 --> 00:19:06,638 Gravity also keeps you on the ground. 277 00:19:08,313 --> 00:19:11,271 Gravity is your friend. 278 00:19:13,902 --> 00:19:14,858 Now you try. 279 00:19:14,862 --> 00:19:18,025 (upbeat blues music) 280 00:19:22,661 --> 00:19:23,651 Good, again. 281 00:19:24,621 --> 00:19:26,953 ♪ Yeah yeah ♪ 282 00:19:30,169 --> 00:19:31,000 - Gravity. 283 00:19:33,755 --> 00:19:34,586 - What? 284 00:19:37,593 --> 00:19:39,675 - Gravity is your friend. 285 00:19:42,556 --> 00:19:44,012 - My God, yes. 286 00:19:44,016 --> 00:19:46,098 - Gravity is your friend. 287 00:19:50,981 --> 00:19:51,891 - Yes, yes! 288 00:19:52,774 --> 00:19:54,856 - Gravity is your friend. 289 00:19:55,736 --> 00:19:56,646 - Yes, yes! 290 00:19:56,653 --> 00:19:57,484 That's it. 291 00:19:57,487 --> 00:19:59,069 Say it louder (laughs). 292 00:19:59,072 --> 00:20:01,154 - Gravity is your friend. 293 00:20:04,203 --> 00:20:06,114 Gravity is your friend. 294 00:20:06,121 --> 00:20:07,452 - Yes, say it again. 295 00:20:07,456 --> 00:20:10,824 - [Adam] Gravity is your friend. 296 00:20:10,834 --> 00:20:12,495 - The boy talks! 297 00:20:12,502 --> 00:20:14,709 - [Adam] Gravity is your friend. 298 00:20:14,713 --> 00:20:15,578 - What about dancing? 299 00:20:15,589 --> 00:20:17,296 Try dancing. 300 00:20:17,299 --> 00:20:18,130 Uh, okay, no. 301 00:20:18,133 --> 00:20:19,794 We'll try that later, that's fine. 302 00:20:21,053 --> 00:20:21,963 Okay, let it drop. 303 00:20:25,307 --> 00:20:26,138 Ping pong. 304 00:20:28,936 --> 00:20:30,552 Ping pong. 305 00:20:30,562 --> 00:20:31,973 - Ping pong. 306 00:20:31,980 --> 00:20:33,311 - Good. 307 00:20:33,315 --> 00:20:35,852 This is your paddle, this is the ball. 308 00:20:35,859 --> 00:20:39,693 I'm gonna drop the ball and hit it over to you. 309 00:20:39,696 --> 00:20:40,652 You hit it back. 310 00:20:44,117 --> 00:20:45,448 (paddle thuds) 311 00:20:45,452 --> 00:20:47,784 (Henry laughs) 312 00:20:47,788 --> 00:20:49,119 Good but, no. 313 00:20:49,998 --> 00:20:50,829 Give me the ball. 314 00:20:53,752 --> 00:20:54,708 Pick up the paddle. 315 00:20:56,296 --> 00:21:00,335 Hit the ball to you, you hit it with the paddle, okay? 316 00:21:00,342 --> 00:21:01,958 Let's try again. 317 00:21:01,969 --> 00:21:05,052 (ball clinking) 318 00:21:05,055 --> 00:21:06,170 Good! 319 00:21:06,181 --> 00:21:08,843 (ball clinking) 320 00:21:12,688 --> 00:21:15,680 Come on man, you got to hit it back. 321 00:21:21,280 --> 00:21:26,275 (ball clinking) (eerie music) 322 00:21:44,344 --> 00:21:45,334 Fuck! 323 00:21:45,345 --> 00:21:47,928 (paddle thuds) 324 00:21:49,641 --> 00:21:52,599 I'm sorry, I'm not mad at you, all right? 325 00:21:52,602 --> 00:21:53,717 I'm just mad at myself. 326 00:22:00,610 --> 00:22:01,566 Mad at myself. 327 00:22:01,570 --> 00:22:02,856 Mad at myself. 328 00:22:02,863 --> 00:22:03,694 Mad at myself. 329 00:22:06,658 --> 00:22:08,365 - Henry is hiding. 330 00:22:08,368 --> 00:22:09,608 - [Henry] "If Simon is hiding where can he be? 331 00:22:11,913 --> 00:22:15,326 "Hiding under the Truffula tree." 332 00:22:15,334 --> 00:22:16,665 Sure and steady. 333 00:22:21,131 --> 00:22:24,123 (crickets chirping) 334 00:22:31,600 --> 00:22:33,261 - [Lucy] You'll be a good dad. 335 00:22:33,268 --> 00:22:34,884 Such a good, sweet dad. 336 00:22:34,895 --> 00:22:36,806 Such a good, sweet dad. 337 00:22:40,859 --> 00:22:45,854 (door creaking) (eerie music) 338 00:22:46,782 --> 00:22:49,444 (clock ticking) 339 00:22:51,036 --> 00:22:51,867 (tubes rustling) 340 00:22:51,870 --> 00:22:56,865 (eerie music) (clock ticking) 341 00:23:09,221 --> 00:23:10,427 - Adam. 342 00:23:10,430 --> 00:23:11,920 Hope you're not wandering around at night. 343 00:23:11,932 --> 00:23:13,798 Sleep is very important. 344 00:23:17,312 --> 00:23:19,428 No, he's not ready to be shown, all right? 345 00:23:19,439 --> 00:23:20,929 I'm still worried about regression. 346 00:23:20,941 --> 00:23:23,433 The, the brain may be immunologically privileged 347 00:23:23,443 --> 00:23:25,980 but the rest of his body is just a battle ground 348 00:23:25,987 --> 00:23:27,477 of tissues aching to go at it. 349 00:23:28,740 --> 00:23:31,027 Yes, I am just being cautious. 350 00:23:31,034 --> 00:23:34,152 If there's even a whiff of rejection and inflammation 351 00:23:34,162 --> 00:23:37,826 the whole protocol will be called into question. 352 00:23:37,833 --> 00:23:40,040 Well, they should be concerned if they're legit. 353 00:23:40,043 --> 00:23:41,704 So, I want to be sure. 354 00:23:45,757 --> 00:23:46,667 (Henry laughs) 355 00:23:46,675 --> 00:23:47,506 I'm not sad you're away. 356 00:23:47,509 --> 00:23:48,340 Thank God you're away. 357 00:23:48,343 --> 00:23:49,925 He wouldn't last a week with 358 00:23:49,928 --> 00:23:51,635 your hyped up energy around here. 359 00:23:55,225 --> 00:23:56,511 He's recovering, you understand? 360 00:23:56,518 --> 00:23:59,226 He's not some junk bond you can just flip. 361 00:24:00,647 --> 00:24:02,183 Okay. 362 00:24:02,190 --> 00:24:03,021 Okay, bye. 363 00:24:12,159 --> 00:24:14,366 That was your Uncle Polidori on the phone. 364 00:24:15,328 --> 00:24:17,444 He's very eager to meet you. 365 00:24:17,456 --> 00:24:19,697 Just come out here, let me get a look at you. 366 00:24:25,172 --> 00:24:26,003 That's good. 367 00:24:26,006 --> 00:24:27,167 You look good. 368 00:24:28,091 --> 00:24:28,922 There's one thing though. 369 00:24:28,925 --> 00:24:31,383 You see these buttons how they're uneven? 370 00:24:31,386 --> 00:24:32,217 Fix that. 371 00:24:34,097 --> 00:24:37,010 (razor scratching) 372 00:24:40,395 --> 00:24:41,726 Yeah! 373 00:24:42,689 --> 00:24:45,522 But see, dude, you forgot to shave your lip. 374 00:24:45,525 --> 00:24:46,560 ♪ One' 375 00:24:46,568 --> 00:24:47,478 Good job, buddy. 376 00:24:47,486 --> 00:24:49,352 ♪ Two ♪ 377 00:24:49,362 --> 00:24:51,774 ♪ Three; 378 00:24:51,781 --> 00:24:54,864 ♪ The baby on the bus says what's that sound 379 00:24:54,868 --> 00:24:56,734 ♪ What's that sound 380 00:24:56,745 --> 00:24:58,281 ♪ What's that sound 381 00:24:58,288 --> 00:25:03,283 ♪ The baby on the bus says what's that sound 382 00:25:03,293 --> 00:25:08,288 I bet you think your name is Adam because of the Bible. 383 00:25:12,302 --> 00:25:16,261 Adam and Eve, first man, all that crap. 384 00:25:17,766 --> 00:25:22,351 Or maybe you don't even remember what the Bible is. 385 00:25:24,356 --> 00:25:25,312 Yeah, I have been busy. 386 00:25:25,315 --> 00:25:29,149 Well, I work at the clinic a couple days a week. 387 00:25:30,612 --> 00:25:32,819 Yes, I've been taking my medications. 388 00:25:33,865 --> 00:25:35,026 I feel better. 389 00:25:36,076 --> 00:25:39,614 I wanna see you too, but you know I'm at the clinic. 390 00:25:39,621 --> 00:25:42,488 Polidori's got me on this project. 391 00:25:44,292 --> 00:25:45,532 Jesus! 392 00:25:45,544 --> 00:25:48,332 Let me call you back, Liz. 393 00:25:48,338 --> 00:25:49,828 Don't sneak up on me like that. 394 00:25:49,839 --> 00:25:51,250 Turn that fucking thing off! 395 00:25:52,968 --> 00:25:53,799 Here. 396 00:26:07,899 --> 00:26:10,482 (ball pinging) 397 00:26:13,113 --> 00:26:13,944 Woo hoo! 398 00:26:15,115 --> 00:26:16,355 That's my boy! 399 00:26:27,127 --> 00:26:30,290 Adam, now there you are. 400 00:26:30,297 --> 00:26:31,253 Hiding, huh? 401 00:26:32,257 --> 00:26:33,463 I hope you're hungry. 402 00:26:34,759 --> 00:26:37,717 I'm sorry that I was away today. 403 00:26:39,472 --> 00:26:44,467 I uh, I don't know, I guess I'm not used to any of this. 404 00:26:57,365 --> 00:26:58,605 Does that hurt? 405 00:26:59,492 --> 00:27:02,280 ♪ The baby on the bus says what's that sound 406 00:27:02,287 --> 00:27:04,244 - Why don't I remember? 407 00:27:04,247 --> 00:27:05,578 ♪ What's that sound 408 00:27:05,582 --> 00:27:07,198 ♪ The baby on the bus 409 00:27:07,208 --> 00:27:08,369 - Remember what? 410 00:27:11,212 --> 00:27:14,796 - Why don't I remember being small? 411 00:27:16,384 --> 00:27:18,466 - Huh, don't you? 412 00:27:21,681 --> 00:27:26,096 Well, you had a trauma. 413 00:27:29,439 --> 00:27:31,396 That's what we're dealin' with. 414 00:27:33,652 --> 00:27:36,064 If your brain could remember. 415 00:27:38,448 --> 00:27:40,359 - [Adam] I do remember. 416 00:27:42,202 --> 00:27:43,033 - [Henry] What? 417 00:27:44,704 --> 00:27:45,614 - [Adam] A face. 418 00:27:47,332 --> 00:27:48,163 - Really? 419 00:27:50,126 --> 00:27:53,710 Well, the brain plays lots of tricks, Adam. 420 00:28:00,261 --> 00:28:04,926 I had a certain kinda brain when I was young, 421 00:28:06,726 --> 00:28:11,516 and I remembered a lot and I went 422 00:28:11,523 --> 00:28:15,642 to medical school and I kicked ass. 423 00:28:17,195 --> 00:28:22,031 And then I went to the Middle East and I got my ass kicked. 424 00:28:26,955 --> 00:28:30,164 They say that I saved a lot of people 425 00:28:32,544 --> 00:28:33,705 while I was down range. 426 00:28:34,546 --> 00:28:37,914 (Henry yelling) 427 00:28:37,924 --> 00:28:40,291 I don't remember it that way. 428 00:28:40,301 --> 00:28:42,542 I remember all the ones that I lost. 429 00:28:42,554 --> 00:28:43,385 You'll be okay. 430 00:28:43,388 --> 00:28:44,219 I got you, okay? 431 00:28:44,222 --> 00:28:45,053 Hang on! 432 00:28:46,307 --> 00:28:51,017 Got me to thinkin', bein' out there, 433 00:28:51,020 --> 00:28:54,103 all that carnage, body parts. 434 00:28:54,107 --> 00:28:56,599 (explosion booming) 435 00:28:56,609 --> 00:29:00,443 I did some things that would get you in a lot of trouble. 436 00:29:04,200 --> 00:29:05,690 But after I got back, 437 00:29:09,080 --> 00:29:13,039 I uh, I told Polidori about ‘em. 438 00:29:17,589 --> 00:29:19,000 I don't know why. 439 00:29:22,051 --> 00:29:23,291 Old friend, I guess. 440 00:29:23,303 --> 00:29:25,886 (eerie music) 441 00:29:27,974 --> 00:29:29,055 Well, anyway, 442 00:29:33,480 --> 00:29:34,641 now here we are. 443 00:29:34,647 --> 00:29:37,139 (eerie music) 444 00:29:50,288 --> 00:29:52,871 (ball pinging) 445 00:30:20,568 --> 00:30:23,811 (keys jingling) 446 00:30:23,822 --> 00:30:25,984 (door creaking) 447 00:30:25,990 --> 00:30:26,980 - Hello! 448 00:30:32,288 --> 00:30:37,283 Henry? 449 00:30:38,962 --> 00:30:39,793 Henry? 450 00:30:55,228 --> 00:30:58,687 Um, sorry to barge in. 451 00:31:01,901 --> 00:31:04,393 Are you a friend of Henry's? 452 00:31:07,115 --> 00:31:08,355 Is Henry here? 453 00:31:11,786 --> 00:31:13,823 Are you where Henry's been all this time? 454 00:31:15,790 --> 00:31:17,030 Are you from the war? 455 00:31:23,423 --> 00:31:25,915 Um, try this on. 456 00:31:27,051 --> 00:31:29,088 Henry's easily jealous. 457 00:31:30,305 --> 00:31:31,136 Just... 458 00:31:36,728 --> 00:31:37,559 Yep. 459 00:31:41,900 --> 00:31:45,143 So, I am Liz. 460 00:31:45,987 --> 00:31:50,982 I'm Henry's girlfriend for lack of a better word. 461 00:31:55,079 --> 00:31:55,910 Who are you? 462 00:31:59,167 --> 00:32:00,623 - I'm Adam. 463 00:32:06,424 --> 00:32:07,414 - Are you all right? 464 00:32:10,261 --> 00:32:11,592 - Liz. 465 00:32:11,596 --> 00:32:12,427 - [Liz] Henry. 466 00:32:13,848 --> 00:32:14,679 - What are you doing here? 467 00:32:14,682 --> 00:32:16,047 How, how did you get in? 468 00:32:16,059 --> 00:32:17,345 - [Liz] I still have keys. 469 00:32:19,062 --> 00:32:20,427 - Right, of course. 470 00:32:20,438 --> 00:32:21,553 I just... 471 00:32:21,564 --> 00:32:24,977 - Sorry, you sounded so down on the phone I was worried. 472 00:32:24,984 --> 00:32:25,815 I've been worried this whole time. 473 00:32:25,818 --> 00:32:27,229 - [Henry] Well, Adam, go to your room! 474 00:32:27,236 --> 00:32:28,271 Put clothes on! 475 00:32:29,781 --> 00:32:32,489 Liz, I told you I needed some time. 476 00:32:32,492 --> 00:32:33,402 - I gave you time. 477 00:32:33,409 --> 00:32:35,400 I thought you went to the VA Hospital 478 00:32:35,411 --> 00:32:37,652 in Washington to try the program there. 479 00:32:37,664 --> 00:32:38,495 - [Henry] No, all right? 480 00:32:38,498 --> 00:32:39,829 I never left, I've been here. 481 00:32:39,832 --> 00:32:42,199 - [Liz] Polidori's just letting you stay here? 482 00:32:42,210 --> 00:32:43,041 Why? 483 00:32:43,044 --> 00:32:44,409 - [Henry] I'm not one of your patients, Liz. 484 00:32:44,420 --> 00:32:46,161 - [Liz] The fact that you won't acknowledge 485 00:32:46,172 --> 00:32:48,083 you have a problem is part of PTSD, Henry. 486 00:32:48,091 --> 00:32:50,082 - [Henry] I don't have PTSD. 487 00:32:50,093 --> 00:32:53,085 I've just been focused on other things. 488 00:32:53,096 --> 00:32:53,927 - [Liz] Anyway, in case you think 489 00:32:53,930 --> 00:32:56,888 I'm stalking you I'm here because Polidori invited me. 490 00:32:56,891 --> 00:32:57,722 Has he even told you? 491 00:32:57,725 --> 00:32:59,807 He's been tweeting about some pet project of yours. 492 00:32:59,811 --> 00:33:00,926 What's he talking about? 493 00:33:00,937 --> 00:33:01,768 - [Henry] Jesus! 494 00:33:01,771 --> 00:33:03,136 He's a fuckin' idiot! 495 00:33:03,147 --> 00:33:04,012 He doesn't know what he's doing. 496 00:33:04,023 --> 00:33:05,639 I told him I need more time. 497 00:33:05,650 --> 00:33:06,856 He can't rush this. 498 00:33:06,859 --> 00:33:07,724 - [Liz] Rush what? 499 00:33:10,196 --> 00:33:12,403 Are you telling me you went through with it? 500 00:33:13,366 --> 00:33:14,276 - [Henry] Yes. 501 00:33:16,953 --> 00:33:17,784 - Oh my God. 502 00:33:20,039 --> 00:33:20,949 You did it. 503 00:33:23,459 --> 00:33:24,415 You shit! 504 00:33:27,422 --> 00:33:29,413 I'm so sorry I scared you. 505 00:33:29,424 --> 00:33:32,667 You must be so, alone. 506 00:33:33,636 --> 00:33:35,752 - [Henry] All right, Liz, we have to go now. 507 00:33:35,763 --> 00:33:37,094 - Goodbye, Adam. 508 00:33:40,476 --> 00:33:43,264 Henry, you brought the war home with you. 509 00:33:43,271 --> 00:33:45,683 (door slams) 510 00:33:45,690 --> 00:33:48,307 (clock ticking) 511 00:33:55,241 --> 00:33:57,027 (door latches) 512 00:33:57,035 --> 00:34:02,030 (upbeat music) (clock ticking) 513 00:34:19,932 --> 00:34:24,927 (door creaking) (upbeat music) 514 00:34:51,589 --> 00:34:53,796 - [Polidori] I've been away all month. 515 00:34:53,800 --> 00:34:55,586 It's been excruciating. 516 00:34:55,593 --> 00:34:57,880 Like missing the birth of your own child. 517 00:34:57,887 --> 00:34:59,343 - [Georgie] How would you know? 518 00:34:59,347 --> 00:35:00,963 - [Polidori] Shut up, Georgie. 519 00:35:02,683 --> 00:35:04,469 Henry's been secretive. 520 00:35:05,686 --> 00:35:07,017 I'm pissed. 521 00:35:07,021 --> 00:35:08,728 I think we can all agree it's astonishing 522 00:35:08,731 --> 00:35:10,517 what a couple of years in the theater of war 523 00:35:10,525 --> 00:35:12,516 can do to a man's medical prowess. 524 00:35:12,527 --> 00:35:14,438 - [Georgie] And his psyche. 525 00:35:14,445 --> 00:35:16,277 - [Henry] Well, we were able to get fatalities 526 00:35:16,280 --> 00:35:18,021 down with the mobile triage unit 527 00:35:18,032 --> 00:35:19,648 when we were closer to the action. 528 00:35:19,659 --> 00:35:22,071 Faster response times, better results. 529 00:35:22,078 --> 00:35:24,445 - [Polidori] Yeah, but anybody can think about this stuff. 530 00:35:24,455 --> 00:35:26,241 You actually did something about it. 531 00:35:27,083 --> 00:35:29,199 You got skills. 532 00:35:29,210 --> 00:35:31,668 I mean, shit man, you can bring people back from the dead, 533 00:35:31,671 --> 00:35:34,254 and I can keep them alive. 534 00:35:35,258 --> 00:35:36,089 - I'm sure the girls don't want 535 00:35:36,092 --> 00:35:37,298 to talk about this stuff, Polidori. 536 00:35:37,301 --> 00:35:38,587 - Now, it's too late for that. 537 00:35:38,594 --> 00:35:40,380 He won't shut up about it. 538 00:35:42,014 --> 00:35:44,255 - That's why we're here, right? 539 00:35:44,267 --> 00:35:45,553 To bear witness, 540 00:35:47,478 --> 00:35:51,893 while others are out fucking around with molecular science, 541 00:35:51,899 --> 00:35:56,109 DNA in Petri dishes or computers. 542 00:35:57,864 --> 00:36:00,231 We're in here dealing with blood and guts. 543 00:36:00,241 --> 00:36:02,448 The totally tactile. 544 00:36:02,451 --> 00:36:04,818 The extreme sports of biology. 545 00:36:04,829 --> 00:36:07,947 - [Liz] Both of you are gonna end up on the front page. 546 00:36:07,957 --> 00:36:10,073 - You're damn straight we are. 547 00:36:10,084 --> 00:36:12,667 And when we do, I've got a whole speech worked out. 548 00:36:13,588 --> 00:36:15,420 Once people see this, we can put Rap-X 549 00:36:15,423 --> 00:36:17,289 on the fast track to market. 550 00:36:17,300 --> 00:36:19,337 It's gonna save a lot of lives. 551 00:36:20,386 --> 00:36:23,970 It should make some SynTech stock holders pretty happy. 552 00:36:23,973 --> 00:36:26,305 - You and Georgina should do very well. 553 00:36:26,309 --> 00:36:27,640 - Either that or you'll drive the 554 00:36:27,643 --> 00:36:29,475 whole company down in scandal. 555 00:36:30,646 --> 00:36:32,102 - No. 556 00:36:32,106 --> 00:36:33,517 This is way too big for that. 557 00:36:35,193 --> 00:36:39,778 Well Henry, here we are, our witnesses to the unavailing. 558 00:36:41,115 --> 00:36:42,480 Reality check. 559 00:36:44,202 --> 00:36:45,363 We've got a lot riding on this. 560 00:36:45,369 --> 00:36:47,326 I've got a lot of very important people interested 561 00:36:47,330 --> 00:36:48,195 in what we're doing here. 562 00:36:48,206 --> 00:36:49,241 - [Henry] Well, I would really 563 00:36:49,248 --> 00:36:51,239 rather be doing this in private. 564 00:36:51,250 --> 00:36:54,117 He's never met more than one person at a time. 565 00:36:55,087 --> 00:36:57,203 - Come on, don't be such a counter-parent. 566 00:36:58,758 --> 00:37:00,248 - Adam, how did you... 567 00:37:02,303 --> 00:37:03,293 - [Polidori] My God! 568 00:37:04,722 --> 00:37:07,430 Oh, my God! 569 00:37:07,433 --> 00:37:11,142 - Well, so, this is it. 570 00:37:12,063 --> 00:37:14,430 Or this is Adam. 571 00:37:15,942 --> 00:37:17,228 (Polidori sighs) 572 00:37:17,235 --> 00:37:18,225 - Adam, how are you? 573 00:37:20,029 --> 00:37:21,485 How is he? 574 00:37:21,489 --> 00:37:22,320 He's good. 575 00:37:22,323 --> 00:37:24,064 Uh, you know, keepin' him busy with uh, 576 00:37:24,075 --> 00:37:27,067 the Dilantin, the Taxamine, 577 00:37:27,078 --> 00:37:29,570 Heparin, Cyclosporine, Mycophenolate. 578 00:37:29,580 --> 00:37:31,491 Just trying to keep the rejection to a minimum. 579 00:37:31,499 --> 00:37:33,410 - [Polidori] Quite a cocktail and you've been using 580 00:37:33,417 --> 00:37:34,748 the Rap X three times a day? 581 00:37:34,752 --> 00:37:35,583 - [Henry] Three a day. 582 00:37:35,586 --> 00:37:36,701 - And all of him functions? 583 00:37:36,712 --> 00:37:37,827 Like he, he eats? 584 00:37:37,838 --> 00:37:38,919 He shits? 585 00:37:38,923 --> 00:37:40,413 - Yes, yes and yes. 586 00:37:40,424 --> 00:37:42,882 - And every single part of him works? 587 00:37:43,761 --> 00:37:44,592 - What do you mean? 588 00:37:44,595 --> 00:37:46,256 - You know, cock and balls Henry. 589 00:37:46,264 --> 00:37:48,301 This guy's got to be raging into puberty any day now. 590 00:37:48,307 --> 00:37:49,923 You don't want to give him a complex. 591 00:37:49,934 --> 00:37:52,096 - Oh, I'm sure you'll be happy to counsel him through. 592 00:37:52,103 --> 00:37:53,639 - Anything for science. 593 00:37:53,646 --> 00:37:55,136 (Polidori laughs) 594 00:37:55,147 --> 00:37:56,933 And can he talk? 595 00:37:56,941 --> 00:37:58,022 - Yes. 596 00:37:58,025 --> 00:38:00,357 Uh, talking's something we've been working on. 597 00:38:00,361 --> 00:38:01,943 Isn't that right, Adam? 598 00:38:01,946 --> 00:38:04,608 (upbeat music) 599 00:38:09,078 --> 00:38:10,614 - That's right, Henry. 600 00:38:12,415 --> 00:38:17,410 And I think we are getting so much better all the time. 601 00:38:22,717 --> 00:38:24,128 - That can't happen again. 602 00:38:24,135 --> 00:38:26,376 We're doing this on my schedule. 603 00:38:26,387 --> 00:38:27,297 Do you understand? 604 00:38:28,389 --> 00:38:29,220 Come on. 605 00:38:30,599 --> 00:38:33,432 (drugs whooshing) 606 00:38:33,436 --> 00:38:34,392 - Book. 607 00:38:34,395 --> 00:38:35,931 - No, sleep. 608 00:38:35,938 --> 00:38:36,894 You'll fall asleep. 609 00:38:41,610 --> 00:38:42,395 Sleep. 610 00:38:45,823 --> 00:38:47,530 (door latching) 611 00:38:47,533 --> 00:38:49,444 - [Polidori] I'm taking the girls away. 612 00:38:49,452 --> 00:38:51,318 They're extremely agitated. 613 00:38:51,329 --> 00:38:52,160 - [Henry] Well, you shouldn't have 614 00:38:52,163 --> 00:38:53,574 brought ‘em in the first place. 615 00:38:53,581 --> 00:38:56,289 - [Polidori] Yeah, I'll take 'em in town for a drink. 616 00:38:56,292 --> 00:38:58,033 - [Henry] You can't buy off Liz. 617 00:38:58,044 --> 00:39:00,160 - [Polidori] You can buy off anyone, Henry. 618 00:39:00,171 --> 00:39:02,629 Come on, I want to see Adam again. 619 00:39:02,631 --> 00:39:04,042 Bring him out here. 620 00:39:04,050 --> 00:39:06,132 - [Henry] I gave him a sedative, he's all hyped up. 621 00:39:06,135 --> 00:39:07,967 The Rap-X is potent. 622 00:39:07,970 --> 00:39:10,177 - [Polidori] The Rap X is working perfectly 623 00:39:10,181 --> 00:39:12,422 and it's gonna save a lot of lives. 624 00:39:12,433 --> 00:39:14,299 I mean, that's why we did this, Henry. 625 00:39:14,310 --> 00:39:15,266 We did it to make up for everything 626 00:39:15,269 --> 00:39:17,055 that went wrong on the battlefield. 627 00:39:17,063 --> 00:39:20,021 And yeah, sure we did it to test out a drug 628 00:39:20,024 --> 00:39:22,265 that would otherwise take you years to get approval on, 629 00:39:22,276 --> 00:39:24,859 but they can't argue with success. 630 00:39:24,862 --> 00:39:25,693 - [Henry] Yeah. 631 00:39:25,696 --> 00:39:27,437 - What the fuck is the matter with you, man? 632 00:39:27,448 --> 00:39:29,030 Why aren't you ecstatic? 633 00:39:29,992 --> 00:39:33,860 -IguessI, Igotso wrapped up in the challenge 634 00:39:33,871 --> 00:39:37,205 of it I didn't think about him. 635 00:39:38,709 --> 00:39:40,416 - The thrill of conception and now 636 00:39:40,419 --> 00:39:42,285 you've all of a sudden lost interest. 637 00:39:43,589 --> 00:39:45,626 Maybe you're not cut out for fatherhood. 638 00:39:45,633 --> 00:39:46,873 - That's not true. 639 00:39:46,884 --> 00:39:48,670 I've spent time with him. 640 00:39:48,677 --> 00:39:50,338 We've bonded. 641 00:39:50,346 --> 00:39:51,711 We... 642 00:39:51,722 --> 00:39:52,678 (Polidori laughs) 643 00:39:52,681 --> 00:39:54,763 - Jesus Christ, I'm fucking with you, man. 644 00:39:55,643 --> 00:39:58,180 No, you're, you're a great daddy. 645 00:39:58,187 --> 00:39:59,973 - [Henry] But where do we go from here? 646 00:39:59,980 --> 00:40:00,970 The experiment's over. 647 00:40:00,981 --> 00:40:02,722 - Dude, what are you talking about the experiment's over? 648 00:40:02,733 --> 00:40:03,973 The experiment has just begun. 649 00:40:03,984 --> 00:40:06,772 Now we have to present him to the world. 650 00:40:06,779 --> 00:40:07,940 That's the whole point. 651 00:40:09,115 --> 00:40:11,356 - I'm thinkin' about stoppin' the medication. 652 00:40:13,369 --> 00:40:14,575 - Are you fucking crazy? 653 00:40:16,414 --> 00:40:17,449 Well, excuse me. 654 00:40:18,499 --> 00:40:20,081 You are fucking crazy. 655 00:40:21,710 --> 00:40:22,620 No, Henry. 656 00:40:23,587 --> 00:40:26,329 That is not what we're going to do. 657 00:40:26,340 --> 00:40:28,957 - [Henry] Adam, you should be in bed. 658 00:40:28,968 --> 00:40:30,584 - Adam, it's okay. 659 00:40:30,594 --> 00:40:32,335 Come on in, please. 660 00:40:32,346 --> 00:40:33,381 You're welcome. 661 00:40:34,598 --> 00:40:35,929 It's nice to see you again. 662 00:40:37,393 --> 00:40:40,260 - Oh, I don't think I ever taught him to shake hands. 663 00:40:40,271 --> 00:40:41,477 - All right. 664 00:40:41,480 --> 00:40:42,845 Right there. 665 00:40:42,857 --> 00:40:44,268 Oh, oh, okay. 666 00:40:44,275 --> 00:40:45,310 Okay, yep. 667 00:40:45,317 --> 00:40:47,183 Big strong hands. 668 00:40:47,194 --> 00:40:49,105 All right, that's... 669 00:40:49,113 --> 00:40:51,104 I see you've got him on hormones. 670 00:40:51,115 --> 00:40:52,196 - [Henry] HGH. 671 00:40:52,199 --> 00:40:53,985 I wanna see how strong he can get. 672 00:40:53,993 --> 00:40:57,202 You know, with everything else he's got goin' on. 673 00:40:57,204 --> 00:40:58,160 - [Polidori] And? 674 00:40:58,164 --> 00:41:00,496 - [Henry] See for yourself. 675 00:41:00,499 --> 00:41:01,330 - Hm. 676 00:41:06,839 --> 00:41:09,422 (eerie music) 677 00:41:10,718 --> 00:41:14,131 You know, I think you should let me take him out for a spin. 678 00:41:14,138 --> 00:41:15,469 Give him some air, some culture. 679 00:41:15,473 --> 00:41:18,682 You're always talking about the importance of the brain. 680 00:41:18,684 --> 00:41:19,924 Don't you think we should be filling 681 00:41:19,935 --> 00:41:21,926 this one with something worthwhile? 682 00:41:21,937 --> 00:41:24,019 ("Wind") 683 00:41:26,400 --> 00:41:31,395 ♪ I don't like it when the sun's in my eyes ♪ 684 00:41:33,199 --> 00:41:37,659 ♪ I don't like puttin' on my clothes ♪ 685 00:41:37,661 --> 00:41:40,449 - I want him back by six before dark. 686 00:41:40,456 --> 00:41:43,198 - [Polidori] Look at you, you're so cute. 687 00:41:43,209 --> 00:41:44,119 - You're a prick. 688 00:41:44,126 --> 00:41:47,369 - Maybe so, but you got to let go sometime. 689 00:41:47,379 --> 00:41:48,210 Come on, Adam. 690 00:41:48,214 --> 00:41:49,670 It's gonna be fun. 691 00:41:51,300 --> 00:41:52,415 That looks good on you. 692 00:42:01,519 --> 00:42:02,350 Don't worry. 693 00:42:04,480 --> 00:42:06,141 Come on. 694 00:42:06,148 --> 00:42:07,263 Let's take a selfie. 695 00:42:09,401 --> 00:42:10,891 Why so serious? 696 00:42:10,903 --> 00:42:13,110 Come on, smile. 697 00:42:13,113 --> 00:42:15,104 Welcome to Manhattan, Adam. 698 00:42:15,115 --> 00:42:20,110 ♪ Don't you know I'd rather be at home 699 00:42:21,747 --> 00:42:26,742 ♪ And I don't like it when there's tears in my eyes ♪ 700 00:42:30,506 --> 00:42:34,170 ♪ When I feel the wind blow ♪ 701 00:42:47,898 --> 00:42:51,482 ♪ It blows through my hair; 702 00:42:58,075 --> 00:42:59,691 Okay. 703 00:42:59,702 --> 00:43:00,533 Come on. 704 00:43:02,705 --> 00:43:04,321 Recognize this place, Adam? 705 00:43:05,708 --> 00:43:06,948 I believe you should. 706 00:43:06,959 --> 00:43:10,122 ♪ Takin' me somewhere ♪ 707 00:43:12,756 --> 00:43:13,587 Come on. 708 00:43:15,342 --> 00:43:17,754 And so it begins. 709 00:43:17,761 --> 00:43:19,593 I don't suppose Henry's had the time to teach 710 00:43:19,597 --> 00:43:22,305 you the history of things but allow me to summarize. 711 00:43:22,308 --> 00:43:24,970 Since the beginning it's been war and warring 712 00:43:24,977 --> 00:43:29,096 with factions of artists trying to find beauty and meaning. 713 00:43:29,106 --> 00:43:31,473 Capture the agony and the ecstasy. 714 00:43:31,483 --> 00:43:36,478 This museum, it's a mausoleum to the aspirations of man. 715 00:43:38,115 --> 00:43:41,779 Nice aspirations on him don't you think, Adam? 716 00:43:45,539 --> 00:43:47,280 "The Divine Comedy." 717 00:43:47,291 --> 00:43:51,000 Should Ugolino have eaten his offspring? 718 00:43:51,003 --> 00:43:52,994 It's all about choices. 719 00:43:53,005 --> 00:43:54,871 Some would say choice is an illusion. 720 00:43:54,882 --> 00:43:56,623 I prefer to give it some credit. 721 00:43:57,676 --> 00:44:00,589 The choices we make define the man. 722 00:44:07,144 --> 00:44:07,975 Come on. 723 00:44:07,978 --> 00:44:11,767 (museum attendees chattering) 724 00:44:14,360 --> 00:44:17,648 "The Rape of the Sabine Women." 725 00:44:17,655 --> 00:44:19,566 I thought you'd like this one, Adam. 726 00:44:19,573 --> 00:44:21,860 Filled with action. 727 00:44:21,867 --> 00:44:25,952 Those women were tricked and can't be trusted. 728 00:44:26,955 --> 00:44:27,786 Terrible. 729 00:44:29,291 --> 00:44:32,829 Principles, justice, honor. 730 00:44:32,836 --> 00:44:34,543 Some would die for them. 731 00:44:34,546 --> 00:44:37,584 While others are a bit more shrewd. 732 00:44:37,591 --> 00:44:40,583 This (laughs), this is what they teach you 733 00:44:40,594 --> 00:44:42,961 in the institutes of higher learning, Adam. 734 00:44:42,971 --> 00:44:45,053 A lot of useless knowledge that nobody 735 00:44:45,057 --> 00:44:47,845 gives a fuck about anymore. 736 00:44:47,851 --> 00:44:50,434 I did meet my darling wife in college. 737 00:44:51,980 --> 00:44:54,847 Don't get me wrong, there are some perks. 738 00:44:54,858 --> 00:44:57,099 She was very rich. 739 00:44:58,237 --> 00:44:59,068 - Cloud. 740 00:45:00,030 --> 00:45:02,692 - Hm, yes it is. 741 00:45:03,826 --> 00:45:05,362 How do you see the world, Adam? 742 00:45:06,328 --> 00:45:08,865 Do you see great swirls like Van Gogh? 743 00:45:10,165 --> 00:45:12,247 He died in poverty. 744 00:45:12,251 --> 00:45:14,367 He went mad and cut his own ear off. 745 00:45:14,378 --> 00:45:17,291 (Polidori laughs) 746 00:45:20,300 --> 00:45:22,166 Modernity encroaches. 747 00:45:23,220 --> 00:45:24,426 20th century angst. 748 00:45:24,430 --> 00:45:26,387 (train whistle blares) 749 00:45:26,390 --> 00:45:28,552 God is dead and we are left alone 750 00:45:28,559 --> 00:45:31,176 with our technology and our nightmares. 751 00:45:32,396 --> 00:45:33,932 It is the beginning of the end. 752 00:45:35,649 --> 00:45:39,142 A culture of narcissism and self indulgence born 753 00:45:39,153 --> 00:45:41,360 out of the comforts of modern life. 754 00:45:42,823 --> 00:45:45,986 All that's left to do is enjoy the ride. 755 00:45:45,993 --> 00:45:48,655 (gentle music) 756 00:45:52,374 --> 00:45:55,708 This is my favorite place in the museum. 757 00:45:56,712 --> 00:46:00,956 Here we have artistry and science directly engaged 758 00:46:00,966 --> 00:46:05,961 with man's essential impulse, violence. 759 00:46:07,139 --> 00:46:09,176 These are instruments of death. 760 00:46:09,183 --> 00:46:11,390 Look how lovingly crafted. 761 00:46:12,436 --> 00:46:13,801 From the blade to the balm, 762 00:46:14,980 --> 00:46:17,722 humanity does so love destruction. 763 00:46:20,444 --> 00:46:21,434 Depraved. 764 00:46:22,821 --> 00:46:24,482 That's what we are, Adam. 765 00:46:24,490 --> 00:46:25,980 Utterly depraved. 766 00:46:25,991 --> 00:46:28,653 (gentle music) 767 00:46:36,126 --> 00:46:37,457 Souvenir of our visit. 768 00:46:38,337 --> 00:46:41,045 You always have to have a souvenir, Adam. 769 00:46:41,048 --> 00:46:45,542 Speaking of memories does um, anything here look familiar? 770 00:46:49,848 --> 00:46:51,179 Have you worked here long? 771 00:46:52,142 --> 00:46:53,678 - Um, for a while, yeah. 772 00:46:56,730 --> 00:46:57,561 Thanks. 773 00:46:58,565 --> 00:46:59,475 - Thank you. 774 00:46:59,483 --> 00:47:02,145 (gentle music) 775 00:47:10,536 --> 00:47:11,446 Come on, Adam. 776 00:47:11,453 --> 00:47:13,490 It's not polite to stare. 777 00:47:13,497 --> 00:47:16,330 (uplifting music) 778 00:47:46,697 --> 00:47:47,812 Hi, ladies. 779 00:47:48,824 --> 00:47:49,655 Melania. 780 00:47:52,452 --> 00:47:53,283 Ermez. 781 00:47:54,580 --> 00:47:55,445 Hi, baby. 782 00:47:55,455 --> 00:47:57,617 ("Alive") 783 00:48:02,087 --> 00:48:04,328 ♪ Oo ♪ 784 00:48:04,339 --> 00:48:06,205 ♪ Oo ♪ 785 00:48:06,216 --> 00:48:07,581 ♪ Oo ♪ 786 00:48:07,593 --> 00:48:08,754 Get us two whiskeys. 787 00:48:11,513 --> 00:48:14,505 ♪ Took my life away ♪ 788 00:48:16,476 --> 00:48:17,637 Come on, Adam. 789 00:48:19,313 --> 00:48:20,803 This is my friend, Adam. 790 00:48:20,814 --> 00:48:23,522 Adam, this is the lovely Stormi. 791 00:48:23,525 --> 00:48:24,981 ♪ Don't know exactly why ♪ 792 00:48:24,985 --> 00:48:26,271 Thank you, my love. 793 00:48:26,278 --> 00:48:28,315 ♪ But I feel a spark inside of me ♪ 794 00:48:28,322 --> 00:48:29,153 Salut. 795 00:48:29,156 --> 00:48:31,397 ♪ Like electricity 7 796 00:48:31,408 --> 00:48:33,900 ♪ I thought I'd never feel this way ♪ 797 00:48:33,911 --> 00:48:36,323 Don't worry, it gets better with the second one. 798 00:48:36,330 --> 00:48:41,370 ♪ But you brought me back to life ; 799 00:48:41,376 --> 00:48:44,038 ♪ I feel alive ♪ 800 00:48:45,255 --> 00:48:46,086 You like her? 801 00:48:46,089 --> 00:48:49,332 ♪ I feel alive ♪ 802 00:48:49,343 --> 00:48:52,506 ♪ I feel alive ♪ 803 00:48:52,512 --> 00:48:54,173 You do like her, don't you? 804 00:48:57,476 --> 00:48:58,637 ♪ I feel alive ♪ 805 00:48:58,644 --> 00:49:01,386 Do you know any girls, Adam? 806 00:49:01,396 --> 00:49:03,637 - [Adam] I know Liz. 807 00:49:03,649 --> 00:49:05,356 - You do know Liz. 808 00:49:05,359 --> 00:49:06,269 Let's get closer. 809 00:49:06,276 --> 00:49:11,271 ♪ I feel alive ♪ 810 00:49:11,657 --> 00:49:15,070 ♪ My life is spent together ; 811 00:49:15,077 --> 00:49:18,661 ♪ I'm falling out of space ♪ 812 00:49:19,581 --> 00:49:20,787 Give those to her. 813 00:49:20,791 --> 00:49:23,032 ♪ Near me ♪ 814 00:49:23,043 --> 00:49:27,332 ♪ And you can be my babe 815 00:49:27,339 --> 00:49:31,253 ♪ And now my veins have a pulse ♪ 816 00:49:31,259 --> 00:49:35,298 ♪ And now my heart beats inside 817 00:49:35,305 --> 00:49:38,263 ♪ You re-animate my my my desire ♪ 818 00:49:38,266 --> 00:49:40,177 ♪ I've lost control ♪ 819 00:49:40,185 --> 00:49:45,146 ♪ You make me feel alive ♪ 820 00:49:45,357 --> 00:49:49,396 ♪ I feel alive ♪ 821 00:49:49,403 --> 00:49:53,397 ♪ I feel alive ♪ 822 00:49:53,407 --> 00:49:55,990 ♪ I feel alive ♪ 823 00:49:58,412 --> 00:50:00,904 (funky music) 824 00:50:04,626 --> 00:50:07,459 (Polidori laughs) 825 00:50:08,964 --> 00:50:09,795 Mm hm. 826 00:50:13,468 --> 00:50:16,426 We're gonna spend a lot more time together you and I, Adam. 827 00:50:20,392 --> 00:50:21,678 Henry's not well. 828 00:50:23,520 --> 00:50:25,727 There is one thing I want you to promise me. 829 00:50:27,107 --> 00:50:29,064 If he ever stops giving you your medication 830 00:50:29,067 --> 00:50:31,024 you know, the, the, the Rap-X? 831 00:50:31,028 --> 00:50:32,518 It's the little red pills? 832 00:50:34,031 --> 00:50:37,114 You find them and you take them. 833 00:50:37,117 --> 00:50:39,449 Three tablets a day and you never stop. 834 00:50:39,453 --> 00:50:40,409 Do you understand? 835 00:50:42,664 --> 00:50:44,154 Good. 836 00:50:44,166 --> 00:50:48,080 He may not care about you but I do. 837 00:50:48,086 --> 00:50:53,081 (funky music) (car horns beeping) 838 00:50:55,343 --> 00:50:58,426 That's the funny thing about fathers. 839 00:50:59,556 --> 00:51:01,763 So few of 'em are in it for the long haul. 840 00:51:01,767 --> 00:51:05,385 (Polidori snorting) (engine rumbling) 841 00:51:05,395 --> 00:51:10,390 (Adam snorting) (engine rumbling) 842 00:51:13,236 --> 00:51:14,818 Do you know what a lie is, Adam? 843 00:51:17,574 --> 00:51:21,317 A lie is something that's spoken that is not true. 844 00:51:21,328 --> 00:51:24,662 A lie can hurt as much as a knife wound 845 00:51:24,664 --> 00:51:27,531 if it's wielded with as much care and purpose. 846 00:51:29,461 --> 00:51:32,499 Sometimes it's those who are closest to us who lie. 847 00:51:32,506 --> 00:51:35,168 (upbeat music) 848 00:51:42,182 --> 00:51:43,047 You do like her. 849 00:51:43,058 --> 00:51:45,641 (upbeat music) 850 00:51:57,447 --> 00:52:00,439 (Polidori groaning) 851 00:52:02,327 --> 00:52:03,909 Good morning, Henry. 852 00:52:03,912 --> 00:52:05,198 (Polidori laughs) 853 00:52:05,205 --> 00:52:06,036 Come on, Adam. 854 00:52:06,998 --> 00:52:07,829 (Polidori sighs) 855 00:52:07,833 --> 00:52:08,664 Attaboy. 856 00:52:08,667 --> 00:52:09,532 - [Henry] Where the hell were you? 857 00:52:09,543 --> 00:52:12,251 - We were out on the town. 858 00:52:12,254 --> 00:52:13,085 - All night? 859 00:52:14,005 --> 00:52:14,870 Never again. 860 00:52:14,881 --> 00:52:17,168 You know, I must've been out of my fuckin' mind. 861 00:52:17,175 --> 00:52:19,792 - Yeah, sometimes I think you might be. 862 00:52:19,803 --> 00:52:20,634 - What did you give him? 863 00:52:20,637 --> 00:52:22,344 - Ah, don't worry about it. 864 00:52:22,347 --> 00:52:23,178 He'll sweat it out. 865 00:52:23,181 --> 00:52:25,172 Don't be such a fuckin' Puritan. 866 00:52:26,309 --> 00:52:28,220 - I called you seven times. 867 00:52:28,228 --> 00:52:32,187 - Yeah, well now you know what it feels like. 868 00:52:32,190 --> 00:52:33,476 - This isn't a fuckin' game! 869 00:52:33,483 --> 00:52:35,520 - No, I understand that. 870 00:52:35,527 --> 00:52:37,484 Hey, listen I, I, I just wanna tell 871 00:52:37,487 --> 00:52:40,525 you something because he's your patient. 872 00:52:41,366 --> 00:52:42,197 (Polidori sighs) 873 00:52:42,200 --> 00:52:43,031 - What, what? 874 00:52:43,034 --> 00:52:43,865 What do you wanna say? 875 00:52:43,869 --> 00:52:48,864 - Well, it's just uh, I think he might be a little volatile. 876 00:52:48,999 --> 00:52:52,287 Some of his behavior was slightly erratic. 877 00:52:52,294 --> 00:52:53,955 - Yeah, he's probably reacting to whatever 878 00:52:53,962 --> 00:52:55,748 the fuck you put him through. 879 00:52:55,755 --> 00:52:58,122 You and your whole scene man, just lookin' for excitement. 880 00:52:58,133 --> 00:53:00,670 You don't know the first fuckin' thing about excitement. 881 00:53:01,595 --> 00:53:04,587 - Look, he said something about Liz, 882 00:53:05,765 --> 00:53:08,803 so I figured maybe you should keep an eye out. 883 00:53:08,810 --> 00:53:09,641 - What? 884 00:53:09,644 --> 00:53:10,884 - Nothing. 885 00:53:10,896 --> 00:53:12,136 Nothing, it was just the fact that 886 00:53:12,147 --> 00:53:13,137 it came so fucking out of the blue. 887 00:53:13,148 --> 00:53:14,604 I thought you should know. 888 00:53:16,067 --> 00:53:16,898 Ask him. 889 00:53:16,902 --> 00:53:18,358 Look, I gotta go. 890 00:53:25,243 --> 00:53:28,656 (car door latches) 891 00:53:28,663 --> 00:53:31,246 (eerie music) 892 00:53:40,425 --> 00:53:41,836 - Come on, let's go inside. 893 00:53:41,843 --> 00:53:46,838 (eerie music) (necklace clinking) 894 00:53:47,933 --> 00:53:50,516 (Liz knocking) 895 00:53:57,108 --> 00:53:59,019 (door creaking) 896 00:53:59,027 --> 00:54:00,688 - [Liz] Hello. 897 00:54:00,695 --> 00:54:01,526 - Hello. 898 00:54:03,531 --> 00:54:04,566 - [Liz] It's me, Liz. 899 00:54:05,992 --> 00:54:06,823 - I remember. 900 00:54:10,247 --> 00:54:11,078 I'm Adam. 901 00:54:12,207 --> 00:54:15,745 - Uh, um, did I wake you? 902 00:54:20,382 --> 00:54:23,215 Um, I wanted to know how you feel? 903 00:54:29,391 --> 00:54:30,222 - Feel? 904 00:54:33,561 --> 00:54:38,101 I, I feel with my hand. 905 00:54:43,029 --> 00:54:43,860 Buttons. 906 00:54:45,198 --> 00:54:46,029 - Oh, mm. 907 00:54:51,746 --> 00:54:52,531 I uh, 908 00:54:55,834 --> 00:54:57,074 I was wondering, 909 00:54:59,254 --> 00:55:02,918 is anybody asking you... 910 00:55:08,263 --> 00:55:09,469 Do you have any, 911 00:55:15,895 --> 00:55:16,726 pain? 912 00:55:19,357 --> 00:55:23,692 - Pain? 913 00:55:23,695 --> 00:55:24,526 - Pain. 914 00:55:24,529 --> 00:55:27,942 (heartbeat pounding) 915 00:55:27,949 --> 00:55:28,780 - Yes. 916 00:55:31,328 --> 00:55:32,159 I have pain. 917 00:55:32,162 --> 00:55:35,245 (heartbeat pounding) 918 00:55:37,208 --> 00:55:39,916 (Adam panting) 919 00:55:39,919 --> 00:55:40,750 - Oh. 920 00:55:45,717 --> 00:55:49,255 What do you do here all day when Henry's not around? 921 00:55:49,262 --> 00:55:50,172 - I read books. 922 00:55:51,681 --> 00:55:54,514 I wait for Henry to come and play ping pong with me. 923 00:55:56,811 --> 00:56:01,806 In my dreams um, I'm someone else. 924 00:56:03,318 --> 00:56:06,185 I don't understand how I got here. 925 00:56:06,196 --> 00:56:07,436 - [Henry] What's goin' on here? 926 00:56:08,990 --> 00:56:09,821 - Henry. 927 00:56:11,117 --> 00:56:13,859 - [Henry] Liz, you can't just keep barging in here. 928 00:56:13,870 --> 00:56:15,577 - Well, he was all alone. 929 00:56:16,956 --> 00:56:18,697 - You're not gonna fix him. 930 00:56:18,708 --> 00:56:19,914 You're not gonna fix me. 931 00:56:22,003 --> 00:56:25,041 - Jesus Christ, Henry, what a fucking mess you've made. 932 00:56:25,048 --> 00:56:25,913 - [Henry] Don't talk to me like that. 933 00:56:25,924 --> 00:56:27,756 What I've done here is amazing. 934 00:56:27,759 --> 00:56:29,875 - Oh, really? 935 00:56:29,886 --> 00:56:32,594 And who can you tell about this spectacular accomplishment 936 00:56:32,597 --> 00:56:33,962 without being thrown in jail? 937 00:56:33,973 --> 00:56:34,804 - Fuck that. 938 00:56:34,808 --> 00:56:36,173 You don't think that they would fall 939 00:56:36,184 --> 00:56:38,551 all over themselves to protect me after 940 00:56:38,561 --> 00:56:39,676 they found out what I've done? 941 00:56:39,687 --> 00:56:40,677 - They? 942 00:56:40,688 --> 00:56:41,678 They, they. 943 00:56:41,689 --> 00:56:43,225 Who the fuck is they? 944 00:56:43,233 --> 00:56:45,019 Who can you even trust with this? 945 00:56:45,026 --> 00:56:45,857 - My God, shut up. 946 00:56:45,860 --> 00:56:47,021 Shut the fuck up! - Can you repeat 947 00:56:47,028 --> 00:56:47,859 what you've done? 948 00:56:47,862 --> 00:56:48,693 - What? 949 00:56:48,696 --> 00:56:49,777 - [Liz] Is it verifiable? 950 00:56:49,781 --> 00:56:51,692 - It's in the computer. - Would anybody even let you? 951 00:56:51,699 --> 00:56:52,530 - [Henry] Stop! 952 00:56:52,534 --> 00:56:53,990 - Henry, you are not well. 953 00:56:53,993 --> 00:56:56,610 - Ever since I've met you you have been trying 954 00:56:56,621 --> 00:56:59,534 to save everyone that you meet but you know what? 955 00:56:59,541 --> 00:57:03,409 Therapy and kindness can't fix everything. 956 00:57:03,420 --> 00:57:04,251 All right? 957 00:57:04,254 --> 00:57:05,836 You get your fuckin' leg blown off 958 00:57:05,839 --> 00:57:08,831 you need more than a bedside manner to fix it! 959 00:57:08,842 --> 00:57:10,549 It takes innovation. 960 00:57:10,552 --> 00:57:12,668 Blood and guts, innovation. 961 00:57:12,679 --> 00:57:13,885 - This is not you talking. 962 00:57:13,888 --> 00:57:15,799 This is Polidori manipulating you. 963 00:57:15,807 --> 00:57:16,638 - Stop! 964 00:57:16,641 --> 00:57:18,928 You have always been jealous of him, it's ridiculous. 965 00:57:18,935 --> 00:57:19,766 - Jealous? 966 00:57:19,769 --> 00:57:21,726 Jealous that he can get you to do anything he wants. 967 00:57:21,729 --> 00:57:23,311 - What about me, huh? 968 00:57:23,314 --> 00:57:25,271 What about what I have done? 969 00:57:25,275 --> 00:57:26,640 What I have achieved? 970 00:57:26,651 --> 00:57:29,143 - I see nothing here but sadness. 971 00:57:29,154 --> 00:57:31,737 - [Henry] Don't, don't say that in front of Adam. 972 00:57:32,949 --> 00:57:34,439 - Henry, please. 973 00:57:34,451 --> 00:57:37,409 Please, just come to the clinic. 974 00:57:37,412 --> 00:57:38,868 There are so many vets down there 975 00:57:38,872 --> 00:57:41,910 who could use your compassion, your smarts. 976 00:57:41,916 --> 00:57:42,747 - Yes, of course. 977 00:57:42,750 --> 00:57:44,206 I want to but... 978 00:57:45,044 --> 00:57:47,126 - If you think that Polidori cares about you 979 00:57:47,130 --> 00:57:49,872 or about Adam or anybody but himself, you're wrong. 980 00:57:50,758 --> 00:57:52,840 - Get out now, please. 981 00:57:52,844 --> 00:57:54,209 This isn't needed here. 982 00:57:57,140 --> 00:58:00,178 (footsteps thudding) 983 00:58:05,106 --> 00:58:06,187 (door latches) 984 00:58:06,191 --> 00:58:08,683 (Henry sighs) 985 00:58:24,542 --> 00:58:25,532 I've been wrong. 986 00:58:27,420 --> 00:58:32,415 I realize that I owe you something like a normal life, 987 00:58:36,596 --> 00:58:37,882 where you can come and go. 988 00:58:42,352 --> 00:58:43,638 I didn't think it through. 989 00:58:45,230 --> 00:58:48,313 I didn't believe that you would ever (sighs), 990 00:58:50,735 --> 00:58:52,646 understand what was happening to you. 991 00:58:55,657 --> 00:58:56,613 Maybe I didn't want to. 992 00:58:56,616 --> 00:58:58,857 - I want a girl like you have a girl. 993 00:59:00,662 --> 00:59:01,948 - [Henry] What? 994 00:59:01,955 --> 00:59:02,820 - Lonely. 995 00:59:07,418 --> 00:59:08,533 - Right, of course. 996 00:59:10,547 --> 00:59:11,503 I understand. 997 00:59:14,676 --> 00:59:16,883 Is that what you and Liz were talking about? 998 00:59:19,847 --> 00:59:20,678 - No. 999 00:59:22,892 --> 00:59:24,553 - You don't have to lie to me, Adam. 1000 00:59:24,561 --> 00:59:28,555 I know that she's, she's very kind. 1001 00:59:32,151 --> 00:59:32,982 - Lie. 1002 00:59:35,905 --> 00:59:36,736 (Adam sighs) 1003 00:59:36,739 --> 00:59:37,820 - [Man] It's only a matter of time 'til 1004 00:59:37,824 --> 00:59:40,907 we all have to start getting ready for doomsday, you know? 1005 00:59:40,910 --> 00:59:44,028 - [Man] Even if it's trans-misogyny the qualifications-- 1006 00:59:44,038 --> 00:59:46,075 - [Woman] Go out of it! 1007 00:59:46,082 --> 00:59:48,164 - [Man] Valentine's Day may be over 1008 00:59:48,167 --> 00:59:50,625 but you can always give a smoochy cake-- 1009 00:59:50,628 --> 00:59:52,335 - [Male New Anchor] Northern and Southern California 1010 00:59:52,338 --> 00:59:54,375 still dealing with the, the fire storms. 1011 00:59:54,382 --> 00:59:56,623 - [Man] I'm opposed to shutting down your speech. 1012 00:59:56,634 --> 00:59:58,124 - [Man] You know you have to have that objection. 1013 00:59:58,136 --> 00:59:59,797 - [Man] It's not the solution. 1014 00:59:59,804 --> 01:00:01,636 The government is the problem. 1015 01:00:01,639 --> 01:00:02,720 Now in this-- 1016 01:00:02,724 --> 01:00:05,967 - [Game Show Host] Can Bill and Margo win the $10,000? 1017 01:00:05,977 --> 01:00:08,344 - [Man] Ask your doctor if Doraphine is right for you. 1018 01:00:08,354 --> 01:00:09,810 Side effects include bleeding, 1019 01:00:09,814 --> 01:00:12,602 nausea and in some patients Doraphine has been known 1020 01:00:12,609 --> 01:00:14,600 to cause heart failure and death. 1021 01:00:14,611 --> 01:00:15,817 Discontinue use-- 1022 01:00:16,696 --> 01:00:19,358 (siren wailing) 1023 01:00:23,536 --> 01:00:26,278 (train rattling) 1024 01:00:33,671 --> 01:00:36,254 (door latches) 1025 01:00:38,509 --> 01:00:43,094 (footsteps thudding) (train rattling) 1026 01:00:43,097 --> 01:00:46,180 (heartbeat pounding) 1027 01:00:55,068 --> 01:00:58,481 (keyboard keys clacking) 1028 01:01:11,125 --> 01:01:11,956 - [Adam] Drugs. 1029 01:01:14,295 --> 01:01:15,126 Medicine. 1030 01:01:17,465 --> 01:01:18,876 - Don't need 'em. 1031 01:01:20,176 --> 01:01:22,417 We don't need them anymore. 1032 01:01:23,304 --> 01:01:26,262 You uh, you got better. 1033 01:01:26,265 --> 01:01:30,054 (keyboard keys clacking) 1034 01:01:30,061 --> 01:01:31,017 - Red pills. 1035 01:01:31,854 --> 01:01:32,935 Three a day. 1036 01:01:36,359 --> 01:01:37,190 - Nope. 1037 01:01:39,654 --> 01:01:40,485 You're good. 1038 01:01:47,578 --> 01:01:50,445 Adam, I wanna give you somethin'. 1039 01:01:52,417 --> 01:01:55,500 (footsteps thudding) 1040 01:02:08,391 --> 01:02:10,382 I want you to have this. 1041 01:02:14,731 --> 01:02:17,644 And I want you to know, that charm, 1042 01:02:19,318 --> 01:02:20,649 that means this was a gift. 1043 01:02:23,531 --> 01:02:25,113 That means you were loved. 1044 01:02:27,201 --> 01:02:32,196 (ball pinging) (train rattling) 1045 01:02:51,559 --> 01:02:54,051 (pills rattling) 1046 01:02:54,061 --> 01:02:56,644 (ball pinging) 1047 01:02:59,650 --> 01:03:02,733 Hit the ball to you, hit it with the paddle. 1048 01:03:02,737 --> 01:03:03,568 Okay? 1049 01:03:06,199 --> 01:03:08,566 Okay, let's see if this works. 1050 01:03:10,036 --> 01:03:10,867 Okay. 1051 01:03:10,870 --> 01:03:13,362 (eerie music) 1052 01:03:53,496 --> 01:03:55,783 (Adam gasps) 1053 01:03:55,790 --> 01:03:57,076 - [Polidori] Open the God damn door. 1054 01:03:57,083 --> 01:03:58,289 - [Henry] Where did you get him? 1055 01:03:58,292 --> 01:03:59,999 - Paramedic buddy of mine in Dumbo 1056 01:04:00,002 --> 01:04:02,744 gave me a call, knew I was looking. 1057 01:04:04,006 --> 01:04:05,292 - [Henry] God, he's still warm. 1058 01:04:05,299 --> 01:04:07,461 How did you do that? 1059 01:04:07,468 --> 01:04:08,333 - [Polidori] Henry? 1060 01:04:08,344 --> 01:04:09,880 Open the door. 1061 01:04:09,887 --> 01:04:11,628 Time of death, 10:48. 1062 01:04:13,432 --> 01:04:15,093 - [Henry] Oh, Jesus. 1063 01:04:17,895 --> 01:04:18,976 I'm gonna start prepping the instruments. 1064 01:04:18,980 --> 01:04:21,142 We got to get that brain outta there, all right? 1065 01:04:21,148 --> 01:04:26,109 (eerie music) (drill whirring) 1066 01:04:46,007 --> 01:04:47,213 - [Polidori] Henry? 1067 01:04:47,216 --> 01:04:48,126 Okay, stay there. 1068 01:04:48,134 --> 01:04:49,169 Stay there, all right? 1069 01:04:49,176 --> 01:04:52,760 Okay move closer together, all right? 1070 01:04:52,763 --> 01:04:53,719 All right? 1071 01:04:53,723 --> 01:04:56,181 Stay there and my best friend. 1072 01:04:58,561 --> 01:04:59,346 - This guy. 1073 01:05:01,105 --> 01:05:03,221 - [Polidori] Okay. 1074 01:05:03,232 --> 01:05:08,227 (phone ringing) (pensive music) 1075 01:05:11,824 --> 01:05:13,064 - [Lucy] Hello? 1076 01:05:14,577 --> 01:05:15,408 Alex? 1077 01:05:17,204 --> 01:05:17,989 Alex? 1078 01:05:19,707 --> 01:05:20,697 Who is this? 1079 01:05:22,251 --> 01:05:23,491 Oh my God, who is this? 1080 01:05:23,502 --> 01:05:24,333 - No! 1081 01:05:24,337 --> 01:05:27,079 (pensive music) 1082 01:05:33,262 --> 01:05:35,003 - Whoa, whoa! 1083 01:05:35,014 --> 01:05:36,175 Speak of the devil! 1084 01:05:36,182 --> 01:05:38,219 - Adam, stand back. 1085 01:05:38,225 --> 01:05:40,762 - Okay Henry, introduce your friend to the guys. 1086 01:05:40,770 --> 01:05:43,102 This is proof that Rap-X works. 1087 01:05:43,105 --> 01:05:43,970 - Adam? 1088 01:05:43,981 --> 01:05:45,517 (Henry thuds) 1089 01:05:45,524 --> 01:05:47,606 - I know what you did. 1090 01:05:47,610 --> 01:05:48,441 - What? 1091 01:05:49,320 --> 01:05:50,151 - And you! 1092 01:05:50,154 --> 01:05:51,144 - Okay, come on! 1093 01:05:51,155 --> 01:05:52,941 Come on, come on! 1094 01:05:52,949 --> 01:05:53,814 - [Henry] Adam! 1095 01:05:53,824 --> 01:05:56,566 (pensive music) 1096 01:06:13,803 --> 01:06:14,634 Adam! 1097 01:06:14,637 --> 01:06:17,299 (gentle music) 1098 01:06:21,352 --> 01:06:22,137 Adam! 1099 01:06:22,144 --> 01:06:24,886 (gentle music) 1100 01:06:32,947 --> 01:06:34,529 - Guys, I'm so glad you could come. 1101 01:06:34,532 --> 01:06:35,772 Look, the one thing I need you 1102 01:06:35,783 --> 01:06:39,196 to understand about all of this is that it's an anomaly. 1103 01:06:39,203 --> 01:06:42,195 This was not a situation that has happened before. 1104 01:06:42,206 --> 01:06:44,288 (train horn blares) 1105 01:06:44,291 --> 01:06:45,622 I'm sure you understand that in the course 1106 01:06:45,626 --> 01:06:47,913 of a clinical trial every so often you hit a-- 1107 01:06:47,920 --> 01:06:50,002 - Look, I don't know what the hell happened back there 1108 01:06:50,006 --> 01:06:52,748 but you're crazy if you think it's ready. 1109 01:06:52,758 --> 01:06:56,001 - Okay, guys look, I'll, I'll give you a call next... 1110 01:06:56,012 --> 01:07:01,007 (engine rumbling) (gentle music) 1111 01:07:04,020 --> 01:07:05,101 Well? 1112 01:07:05,104 --> 01:07:07,892 - I couldn't find him but he, he can't have gotten far. 1113 01:07:09,692 --> 01:07:10,557 - Fuck! 1114 01:07:12,028 --> 01:07:12,984 Henry, I am sorry. 1115 01:07:12,987 --> 01:07:14,318 I've got too much riding on this. 1116 01:07:14,321 --> 01:07:15,732 I cannot let you fuck it up. 1117 01:07:15,740 --> 01:07:16,855 - [Henry] Do you ever get tired 1118 01:07:16,866 --> 01:07:18,857 of stating the obvious you asshole? 1119 01:07:18,868 --> 01:07:20,609 It's all ready fucked up! 1120 01:07:20,619 --> 01:07:21,450 - No! 1121 01:07:21,454 --> 01:07:22,819 No, in fact the only thing that's gone wrong 1122 01:07:22,830 --> 01:07:24,320 so far is that you've introduced 1123 01:07:24,331 --> 01:07:26,493 unnecessary drama into this situation. 1124 01:07:27,418 --> 01:07:29,534 Look, you haven't been firm with Adam 1125 01:07:29,545 --> 01:07:32,913 and that has made him feel unsafe and uncomfortable. 1126 01:07:32,923 --> 01:07:34,505 - You don't know the first fuckin' 1127 01:07:34,508 --> 01:07:36,590 thing about what Adam needs. 1128 01:07:36,594 --> 01:07:38,835 He needs calm and stability. 1129 01:07:38,846 --> 01:07:42,009 The brain cannot heal itself in an erratic environment. 1130 01:07:42,016 --> 01:07:42,847 - Okay, okay. 1131 01:07:42,850 --> 01:07:45,512 Well you know what I fucking need, Henry? 1132 01:07:45,519 --> 01:07:49,683 I need this thing to start paying off, now. 1133 01:07:49,690 --> 01:07:52,227 - This is a trial period still. 1134 01:07:52,234 --> 01:07:53,065 - [Polidori] No! 1135 01:07:53,069 --> 01:07:54,025 - You need to accept that. 1136 01:07:54,028 --> 01:07:55,063 - No! 1137 01:07:55,071 --> 01:07:56,653 It's not, Henry! 1138 01:07:56,655 --> 01:07:58,441 It's not a trial period. 1139 01:07:58,449 --> 01:08:01,111 It has been 30 God damn days. 1140 01:08:01,118 --> 01:08:04,406 The trial is a rousing success, man. 1141 01:08:05,372 --> 01:08:06,737 It worked. 1142 01:08:06,749 --> 01:08:08,160 Congratulations. 1143 01:08:10,086 --> 01:08:11,326 Look, I gotta go. 1144 01:08:12,713 --> 01:08:14,124 (Polidori panting) 1145 01:08:14,131 --> 01:08:16,042 Just so you know I, I, I took 1146 01:08:16,050 --> 01:08:18,132 the laptop and the hard drives. 1147 01:08:18,135 --> 01:08:18,966 - What? 1148 01:08:20,221 --> 01:08:22,132 John, you can't just do that. 1149 01:08:22,139 --> 01:08:24,050 - I'm sure you remember the agreement we made 1150 01:08:24,058 --> 01:08:26,174 where this is all my property. 1151 01:08:26,185 --> 01:08:29,598 - Come on man, don't turn this whole fuckin' experience 1152 01:08:29,605 --> 01:08:32,188 into just some thing you did for SynTech. 1153 01:08:33,651 --> 01:08:35,016 - Oh. 1154 01:08:35,027 --> 01:08:35,892 Fuck you. 1155 01:08:37,238 --> 01:08:38,569 Look, I was there, man. 1156 01:08:38,572 --> 01:08:40,279 I was in the room. 1157 01:08:40,282 --> 01:08:41,898 You needed my help. 1158 01:08:41,909 --> 01:08:43,024 You didn't do this without me. 1159 01:08:43,035 --> 01:08:44,742 You couldn't do this without me. 1160 01:08:44,745 --> 01:08:46,611 - Yes, yes, John. 1161 01:08:46,622 --> 01:08:48,329 We did this together. 1162 01:08:48,332 --> 01:08:51,120 - Look just call me if Adam shows back up. 1163 01:08:52,211 --> 01:08:53,042 Okay? 1164 01:08:54,922 --> 01:08:59,416 I, I gotta go uh, sort shit out with the suits, 1165 01:09:00,386 --> 01:09:02,502 and I got to be upstate for the weekend but after that-- 1166 01:09:02,513 --> 01:09:03,924 - Adam is not ready. 1167 01:09:03,931 --> 01:09:06,673 - Look, Adam's not even here. 1168 01:09:06,684 --> 01:09:08,220 Look, I'll be back on Monday. 1169 01:09:08,227 --> 01:09:10,093 He better fucking be back before then. 1170 01:09:11,230 --> 01:09:12,061 - John. 1171 01:09:13,023 --> 01:09:13,854 (door latches) 1172 01:09:13,858 --> 01:09:14,723 John! 1173 01:09:14,733 --> 01:09:17,191 (engine rumbling) 1174 01:09:17,194 --> 01:09:18,150 John! 1175 01:09:18,154 --> 01:09:21,067 (engine rumbling) 1176 01:09:35,004 --> 01:09:36,119 Liz, it's me. 1177 01:09:36,130 --> 01:09:36,961 I... 1178 01:09:38,090 --> 01:09:39,171 Adam's gone missing. 1179 01:09:39,175 --> 01:09:40,256 I'm out looking for him. 1180 01:09:40,259 --> 01:09:45,345 But if he goes back to the loft could you just be there? 1181 01:09:45,347 --> 01:09:47,839 I'm, I'm sorry. 1182 01:09:47,850 --> 01:09:48,931 Just call me. 1183 01:09:48,934 --> 01:09:51,676 (footsteps thudding) 1184 01:09:51,687 --> 01:09:54,349 (pensive music) 1185 01:11:06,929 --> 01:11:11,924 (patrons chattering) (pensive music) 1186 01:11:24,905 --> 01:11:28,773 ♪ Wish you all could be like me ♪ 1187 01:11:28,784 --> 01:11:31,116 - [Sam] Hey bud, you havin' a drink or what? 1188 01:11:32,329 --> 01:11:33,160 - Whiskey. 1189 01:11:35,249 --> 01:11:36,831 - [Sam] Top shelf, house, rocks? 1190 01:11:38,419 --> 01:11:39,375 - Yes. 1191 01:11:39,378 --> 01:11:44,373 (Sam laughs) (upbeat music) 1192 01:11:47,052 --> 01:11:48,167 - [Sam] Eight bucks. 1193 01:11:48,178 --> 01:11:53,173 (upbeat music) (patrons chattering) 1194 01:12:14,413 --> 01:12:16,871 - Hey, Sam, I'll get the next one. 1195 01:12:16,874 --> 01:12:19,536 (upbeat music) 1196 01:12:21,378 --> 01:12:22,209 Hi. 1197 01:12:22,212 --> 01:12:27,002 (upbeat music) (patrons chattering) 1198 01:12:27,009 --> 01:12:27,840 You fucked up? 1199 01:12:28,761 --> 01:12:29,671 You look fucked up. 1200 01:12:30,888 --> 01:12:31,969 But I wanted to buy you a whiskey 'cause 1201 01:12:31,972 --> 01:12:34,213 when you walked in here you reminded me of Iggy Pop. 1202 01:12:35,726 --> 01:12:37,387 You know who Iggy Pop is? 1203 01:12:38,520 --> 01:12:40,136 Because that's the shit, man. 1204 01:12:42,274 --> 01:12:44,436 Here, you gonna drink this? 1205 01:12:44,443 --> 01:12:45,899 Come on, toast. 1206 01:12:47,863 --> 01:12:49,979 Raise your glass, man. 1207 01:12:49,990 --> 01:12:54,985 (glasses clinking) (upbeat music) 1208 01:12:55,204 --> 01:12:57,992 (Shelley exhales) 1209 01:12:57,998 --> 01:12:58,829 I'm Shelley. 1210 01:12:59,708 --> 01:13:00,539 What's your name? 1211 01:13:01,585 --> 01:13:02,450 - Iggy. 1212 01:13:02,461 --> 01:13:03,747 (Shelley laughs) 1213 01:13:03,754 --> 01:13:08,043 (upbeat music) (patrons chattering) 1214 01:13:08,050 --> 01:13:09,461 Just so you know I've done every puzzle 1215 01:13:09,468 --> 01:13:12,802 in this place already so don't try any funny business. 1216 01:13:12,805 --> 01:13:15,388 (upbeat music) 1217 01:13:22,648 --> 01:13:23,809 So what happened to you? 1218 01:13:24,775 --> 01:13:27,107 I mean, Iggy those are a lotta scars. 1219 01:13:27,111 --> 01:13:28,852 Is that your real name? 1220 01:13:28,862 --> 01:13:30,227 - I like music. 1221 01:13:33,200 --> 01:13:34,611 - Cool. 1222 01:13:34,618 --> 01:13:35,608 I do too. 1223 01:13:35,619 --> 01:13:36,859 What kinda music you into? 1224 01:13:36,870 --> 01:13:38,156 Do you like "The Stooges?" 1225 01:13:40,791 --> 01:13:42,407 - Gravity is your friend. 1226 01:13:45,254 --> 01:13:46,085 - Yeah. 1227 01:13:46,088 --> 01:13:49,547 (upbeat music) 1228 01:13:49,550 --> 01:13:51,211 Never thought about it like that. 1229 01:13:53,345 --> 01:13:54,927 So you gonna tell me what happened to you? 1230 01:13:54,930 --> 01:13:56,762 You don't have to answer that but I really want you to. 1231 01:13:56,765 --> 01:13:58,176 - You have a tattoo. 1232 01:13:58,183 --> 01:13:59,173 I have a tattoo. 1233 01:13:59,184 --> 01:14:00,299 - Oh, yeah? 1234 01:14:00,310 --> 01:14:01,175 Yeah, I've got a lot of tattoos 1235 01:14:01,186 --> 01:14:02,927 but you're not gonna see 'em all tonight. 1236 01:14:02,938 --> 01:14:04,099 - I have this tattoo. 1237 01:14:06,108 --> 01:14:07,519 - Wow. 1238 01:14:07,526 --> 01:14:08,607 Wait, what is that? 1239 01:14:08,610 --> 01:14:11,602 That's um, Caduceus, right? 1240 01:14:11,613 --> 01:14:12,694 It means like rebirth? 1241 01:14:12,698 --> 01:14:14,735 - [Adam] I don't know. 1242 01:14:14,741 --> 01:14:15,606 - [Shelley] You don't know? 1243 01:14:15,617 --> 01:14:16,607 - I don't know. 1244 01:14:16,618 --> 01:14:18,359 - Oh come on, you don't know what it means? 1245 01:14:18,370 --> 01:14:19,781 - [Adam] No. 1246 01:14:19,788 --> 01:14:20,619 - Oh. 1247 01:14:21,457 --> 01:14:23,698 I've had nights like that too. 1248 01:14:23,709 --> 01:14:25,620 Thank God, I never got a tattoo though. 1249 01:14:28,505 --> 01:14:30,621 But what about the scars, Iggy? 1250 01:14:30,632 --> 01:14:32,964 Are you into like scarring and shit? 1251 01:14:32,968 --> 01:14:34,584 I mean, that's some crazy shit. 1252 01:14:34,595 --> 01:14:37,257 (upbeat music) 1253 01:14:40,601 --> 01:14:42,512 Okay, what do you say, one more round? 1254 01:14:45,314 --> 01:14:50,309 (Shelley sighs) (upbeat music) 1255 01:15:18,222 --> 01:15:19,963 All right that's it, I'm broke. 1256 01:15:19,973 --> 01:15:21,304 Sam's so cheap. 1257 01:15:22,684 --> 01:15:24,766 He won't give me a free one unless I'm here the whole night. 1258 01:15:24,770 --> 01:15:25,976 Did you just... 1259 01:15:27,189 --> 01:15:28,475 So you're good at puzzles? 1260 01:15:30,651 --> 01:15:33,143 (glass thuds) 1261 01:15:34,154 --> 01:15:35,360 And you're pretty quiet. 1262 01:15:36,240 --> 01:15:37,230 You're pretty weird. 1263 01:15:38,784 --> 01:15:40,320 What are you even doing around here? 1264 01:15:42,746 --> 01:15:43,577 - I walked here. 1265 01:15:45,749 --> 01:15:46,989 - Yeah? 1266 01:15:47,000 --> 01:15:47,831 You live around here? 1267 01:15:47,834 --> 01:15:49,791 I mean, I've never seen you before, I'd remember. 1268 01:15:49,795 --> 01:15:52,082 - I don't go outside, I stay inside. 1269 01:15:52,089 --> 01:15:53,295 - Mm, hm, no wonder. 1270 01:15:53,298 --> 01:15:54,129 I mean, you're so pale. 1271 01:15:54,132 --> 01:15:57,921 I mean, what are you, like a vampire or something? 1272 01:15:57,928 --> 01:15:59,168 - I don't know. 1273 01:16:00,347 --> 01:16:04,011 - Oh, well, that probably means you are one. 1274 01:16:05,227 --> 01:16:06,638 (glasses thudding) 1275 01:16:06,645 --> 01:16:07,476 Shit. 1276 01:16:07,479 --> 01:16:08,560 It's getting pretty late, huh? 1277 01:16:09,398 --> 01:16:10,684 I got to work tomorrow. 1278 01:16:10,691 --> 01:16:12,898 (Shelley blows raspberry) 1279 01:16:12,901 --> 01:16:14,812 Fuckin' corporate slog. 1280 01:16:14,820 --> 01:16:16,481 I know you wouldn't guess it by looking at me, huh? 1281 01:16:16,488 --> 01:16:17,523 But, yeah, just a cog in the wheel. 1282 01:16:17,531 --> 01:16:19,067 What are you gonna do? 1283 01:16:19,074 --> 01:16:21,156 Problem is, I can't ever sleep at night 1284 01:16:21,159 --> 01:16:23,196 so I got to come here every night and slam a couple. 1285 01:16:23,203 --> 01:16:24,068 You know what I mean? 1286 01:16:24,079 --> 01:16:24,910 - Yep. 1287 01:16:26,164 --> 01:16:27,780 - [Shelley] Wow, you are pretty funny. 1288 01:16:27,791 --> 01:16:28,622 What do you do? 1289 01:16:30,586 --> 01:16:32,247 - Play ping pong. 1290 01:16:32,254 --> 01:16:34,996 (Shelley laughs) 1291 01:16:37,217 --> 01:16:38,048 - You're drunk. 1292 01:16:39,511 --> 01:16:41,593 Or you're just nuts. 1293 01:16:41,597 --> 01:16:44,055 I don't know, but I'm pretty drunk. 1294 01:16:44,057 --> 01:16:45,673 Oh, yeah, I gotta go (throat clears). 1295 01:16:45,684 --> 01:16:46,515 You gonna stay? 1296 01:16:46,518 --> 01:16:48,008 - I have nowhere to go. 1297 01:16:49,021 --> 01:16:49,852 - What? 1298 01:16:49,855 --> 01:16:50,686 I thought you said you lived around here. 1299 01:16:50,689 --> 01:16:52,225 - [Adam] No. 1300 01:16:52,232 --> 01:16:53,063 - Huh. 1301 01:16:54,860 --> 01:16:56,225 Well, I guess you can walk me home. 1302 01:16:56,236 --> 01:16:57,852 I did buy you all those drinks. 1303 01:17:00,324 --> 01:17:01,564 Woo, it's so cold! 1304 01:17:04,244 --> 01:17:05,780 I live this way a lotta blocks. 1305 01:17:06,788 --> 01:17:10,656 Man, you are really out there. 1306 01:17:10,667 --> 01:17:11,782 Are you high? 1307 01:17:12,878 --> 01:17:13,709 - I like you. 1308 01:17:14,921 --> 01:17:15,752 - Yeah? 1309 01:17:17,090 --> 01:17:19,206 That's cute, I guess. 1310 01:17:19,217 --> 01:17:20,799 You can walk me home, I guess. 1311 01:17:25,641 --> 01:17:26,802 You wanna hold my hand? 1312 01:17:28,852 --> 01:17:29,683 Weird (laughs). 1313 01:17:34,316 --> 01:17:35,806 I can't believe it rained and then now it's 1314 01:17:35,817 --> 01:17:37,728 just freezing cold and there's no snow. 1315 01:17:39,404 --> 01:17:40,986 Rain's only worth rain if it's gonna turn 1316 01:17:40,989 --> 01:17:43,151 into snow you know what I mean? 1317 01:17:43,158 --> 01:17:44,398 Anyway, this is me. 1318 01:17:44,409 --> 01:17:45,240 Thanks for walkin' me. 1319 01:17:45,243 --> 01:17:46,449 - Uh, come this way. 1320 01:17:46,453 --> 01:17:47,659 - You live down there? 1321 01:17:47,663 --> 01:17:50,280 I thought it was just a bunch of warehouses down there. 1322 01:17:50,290 --> 01:17:52,497 Anyway, I can't, I gotta go home. 1323 01:17:52,501 --> 01:17:53,332 - Come, ping pong. 1324 01:17:53,335 --> 01:17:54,746 - Oh yeah, ping pong. 1325 01:17:54,753 --> 01:17:55,618 - Not tonight. 1326 01:17:55,629 --> 01:17:56,460 I got to go home. - No, come! 1327 01:17:56,463 --> 01:17:57,294 - Meet Henry. - Hey! 1328 01:17:57,297 --> 01:17:58,378 Hey, Iggy, what are you doing? 1329 01:17:58,382 --> 01:17:59,463 Or whatever your name is. - Come! 1330 01:17:59,466 --> 01:18:01,878 - What are you doing? - Come. 1331 01:18:02,886 --> 01:18:03,717 - Come on! 1332 01:18:03,720 --> 01:18:05,085 Please! 1333 01:18:05,097 --> 01:18:05,928 Let me go! 1334 01:18:05,931 --> 01:18:06,762 Please! 1335 01:18:08,100 --> 01:18:13,095 (Shelley screaming) (tense music) 1336 01:18:18,568 --> 01:18:23,563 (Adam panting) (tense music) 1337 01:18:36,461 --> 01:18:39,544 (footsteps thudding) 1338 01:18:43,510 --> 01:18:44,341 - Adam? 1339 01:18:45,470 --> 01:18:46,301 Adam? 1340 01:18:47,264 --> 01:18:50,006 Adam, oh my God, what did you do? 1341 01:18:51,768 --> 01:18:53,759 Come on, we have to get her upstairs. 1342 01:18:53,770 --> 01:18:54,851 Out, upstairs now! 1343 01:18:59,484 --> 01:19:00,394 Hold her. 1344 01:19:00,402 --> 01:19:01,233 Come on. 1345 01:19:01,236 --> 01:19:04,228 (footsteps thudding) 1346 01:19:04,239 --> 01:19:05,695 Lay her out! 1347 01:19:05,699 --> 01:19:08,441 (light clanging) 1348 01:19:12,622 --> 01:19:13,953 - Shelley? 1349 01:19:13,957 --> 01:19:14,788 Shelley? 1350 01:19:22,340 --> 01:19:23,171 - No, no. 1351 01:19:23,175 --> 01:19:24,085 It's, it's too late. 1352 01:19:24,092 --> 01:19:26,083 - I want her to be my girl. 1353 01:19:26,094 --> 01:19:27,926 Give her medicine. 1354 01:19:27,929 --> 01:19:28,839 - Did you do this? 1355 01:19:28,847 --> 01:19:30,963 - Shelley, my girl! 1356 01:19:30,974 --> 01:19:32,055 - No, no! 1357 01:19:32,058 --> 01:19:33,969 Don't you fucking get it? 1358 01:19:33,977 --> 01:19:35,342 She's been dead for hours. 1359 01:19:35,353 --> 01:19:36,388 I, it doesn't work. 1360 01:19:36,396 --> 01:19:37,306 - Medicine! 1361 01:19:37,314 --> 01:19:38,930 Bring her back like me! 1362 01:19:38,940 --> 01:19:39,771 - No, I can't! 1363 01:19:39,775 --> 01:19:40,606 It's too late. - Shelley! 1364 01:19:40,609 --> 01:19:42,475 I know you can fix her! 1365 01:19:42,486 --> 01:19:45,069 (Adam panting) 1366 01:19:52,829 --> 01:19:55,491 (Adam grunting) 1367 01:19:57,959 --> 01:20:02,954 (Henry choking) (eerie music) 1368 01:20:10,305 --> 01:20:12,091 - You know what's happening? 1369 01:20:12,098 --> 01:20:14,305 You don't really exist. 1370 01:20:14,309 --> 01:20:15,140 There's no record of you. 1371 01:20:15,143 --> 01:20:16,304 There's no prints. 1372 01:20:16,311 --> 01:20:19,053 You're nothing that can be traced to anything. 1373 01:20:19,064 --> 01:20:20,646 You understand me? 1374 01:20:20,649 --> 01:20:22,640 You're not in the system. 1375 01:20:22,651 --> 01:20:23,686 You're not real. 1376 01:20:25,695 --> 01:20:27,402 I'm sorry. 1377 01:20:27,405 --> 01:20:28,395 It's over. 1378 01:20:28,406 --> 01:20:33,401 (eerie music) (heartbeat pounding) 1379 01:20:38,792 --> 01:20:40,123 - We can tomorrow. 1380 01:20:40,126 --> 01:20:41,537 We still got tomorrow. 1381 01:20:41,545 --> 01:20:42,376 We got tomorrow. 1382 01:20:42,379 --> 01:20:43,460 We got tomorrow. 1383 01:20:43,463 --> 01:20:48,458 (heartbeat pounding) (eerie music) 1384 01:20:58,311 --> 01:21:01,599 (footsteps thudding) 1385 01:21:01,606 --> 01:21:04,724 (explosions booming) 1386 01:21:04,734 --> 01:21:05,565 - Shoot! 1387 01:21:05,569 --> 01:21:10,564 (explosion booming) (eerie music) 1388 01:21:21,376 --> 01:21:26,337 (Adam gasping) (eerie music) 1389 01:21:26,339 --> 01:21:28,205 You're gonna be okay, all right? 1390 01:21:28,216 --> 01:21:29,502 I brought you back. 1391 01:21:29,509 --> 01:21:30,374 What's your name? 1392 01:21:31,887 --> 01:21:32,718 - Adam. 1393 01:21:32,721 --> 01:21:33,552 - All right, Adam. 1394 01:21:33,555 --> 01:21:34,590 You're gonna be okay. 1395 01:21:34,598 --> 01:21:36,430 I got you, okay? 1396 01:21:36,433 --> 01:21:37,298 Hang on. 1397 01:21:37,309 --> 01:21:42,304 (heartbeat pounding) (eerie music) 1398 01:21:45,150 --> 01:21:46,732 Come on! 1399 01:21:46,735 --> 01:21:47,566 Come on! 1400 01:21:47,569 --> 01:21:50,152 (eerie music) 1401 01:22:00,081 --> 01:22:01,788 - [Liz] Oh God, Henry, what's happened? 1402 01:22:01,791 --> 01:22:03,202 I just got your messages. 1403 01:22:04,336 --> 01:22:05,576 - I got to get outta here. 1404 01:22:05,587 --> 01:22:06,418 - Oh my God. 1405 01:22:06,421 --> 01:22:08,458 What have you done to Adam? 1406 01:22:08,465 --> 01:22:11,423 (tarp rustling) 1407 01:22:11,426 --> 01:22:12,757 Who is she? 1408 01:22:12,761 --> 01:22:13,592 - [Henry] I, I, I don't know. 1409 01:22:13,595 --> 01:22:16,257 I don't know where he went or who he talked to 1410 01:22:16,264 --> 01:22:19,382 or, or, or if anyone's gonna be looking for her. 1411 01:22:19,392 --> 01:22:21,099 I'm gonna bury him in Polidori's backyard. 1412 01:22:21,102 --> 01:22:23,764 Then he and Adam can be together just how he wants it. 1413 01:22:23,772 --> 01:22:25,729 - Wow, what a fucking mess you've made. 1414 01:22:27,984 --> 01:22:29,816 - [Adam] Why didn't I remember? 1415 01:22:33,365 --> 01:22:35,356 - [Henry] Remember what? 1416 01:22:35,367 --> 01:22:38,826 - [Adam] Why don't I remember being small? 1417 01:22:38,828 --> 01:22:43,823 (objects rustling) (gentle music) 1418 01:22:46,169 --> 01:22:50,538 - [Henry] Well, you had a trauma. 1419 01:22:53,718 --> 01:22:55,129 That's what we're dealin' with. 1420 01:22:55,136 --> 01:23:00,131 (tarp rustling) (gentle music) 1421 01:23:06,106 --> 01:23:10,270 I'm gonna drive north and I'll call you when I can. 1422 01:23:11,695 --> 01:23:12,651 - [Liz] Shit. 1423 01:23:12,654 --> 01:23:14,611 You, you, you can't drive, you can't even stand. 1424 01:23:14,614 --> 01:23:15,445 No! 1425 01:23:15,448 --> 01:23:16,279 I will drive. 1426 01:23:16,282 --> 01:23:17,113 I will drive. 1427 01:23:17,117 --> 01:23:18,198 You get in the car. 1428 01:23:19,452 --> 01:23:21,910 Drop me off at the train and then you're on your own. 1429 01:23:21,913 --> 01:23:25,747 (siren wailing) (gentle music) 1430 01:23:25,750 --> 01:23:26,581 Oh my God. 1431 01:23:31,297 --> 01:23:34,460 - When you're in the field, every kid that comes in 1432 01:23:34,467 --> 01:23:37,334 with his arm blown off or his head 1433 01:23:37,345 --> 01:23:40,007 smashed in you want to help him. 1434 01:23:40,015 --> 01:23:42,222 Give him an arm and a new leg. 1435 01:23:42,225 --> 01:23:43,932 You wish you could bring them 1436 01:23:43,935 --> 01:23:46,768 all back and send them home to their wives, 1437 01:23:46,771 --> 01:23:49,559 their, their moms, their kids. 1438 01:23:49,566 --> 01:23:51,603 Well, I figured it out. 1439 01:23:51,609 --> 01:23:54,476 I figured out how to bring them back. 1440 01:23:56,031 --> 01:23:56,862 - Adam. 1441 01:23:56,865 --> 01:23:59,448 (eerie music) 1442 01:24:04,622 --> 01:24:06,863 - I told Polidori what I'd been doing in the battlefield 1443 01:24:06,875 --> 01:24:09,708 and he got very excited and he set me up in a loft. 1444 01:24:09,711 --> 01:24:12,419 He told me people from SynTech would support me. 1445 01:24:12,422 --> 01:24:13,787 He could supply the pharmaceuticals 1446 01:24:13,798 --> 01:24:16,881 if I incorporated the Rap-X. 1447 01:24:16,885 --> 01:24:20,344 He said he could supply the body parts too donated 1448 01:24:20,346 --> 01:24:22,428 through Sanford Medical and I figured that 1449 01:24:22,432 --> 01:24:24,469 that was probably legit 'cause he's been 1450 01:24:24,476 --> 01:24:26,592 on staff there for years, you know? 1451 01:24:26,603 --> 01:24:28,844 But I, I didn't care. 1452 01:24:28,855 --> 01:24:30,721 I wanted the body parts. 1453 01:24:30,732 --> 01:24:33,190 (eerie music) 1454 01:24:39,574 --> 01:24:41,906 (bag thuds) 1455 01:24:43,620 --> 01:24:44,451 Sorry. 1456 01:24:44,454 --> 01:24:45,740 - [Liz] Oh, my God, I'm so sorry. 1457 01:24:45,747 --> 01:24:47,112 Oh my God! 1458 01:24:47,123 --> 01:24:49,615 (eerie music) 1459 01:24:51,586 --> 01:24:52,951 What the fuck is that? 1460 01:24:52,962 --> 01:24:53,918 - Just dump it. 1461 01:24:53,922 --> 01:24:55,412 (Liz grunts) 1462 01:24:55,423 --> 01:24:59,257 - [Liz] I feel sick, thinking about that girl. 1463 01:24:59,260 --> 01:25:03,049 Her parents and her friends wondering what happened to her. 1464 01:25:03,056 --> 01:25:05,639 (eerie music) 1465 01:25:08,770 --> 01:25:09,601 - [Henry] Wait there! 1466 01:25:09,604 --> 01:25:10,435 I'll bring it. 1467 01:25:10,438 --> 01:25:12,930 (eerie music) 1468 01:25:16,820 --> 01:25:17,651 (body thuds) 1469 01:25:17,654 --> 01:25:22,615 (eerie music) (Liz grunting) 1470 01:25:30,625 --> 01:25:31,740 All right, that's it. 1471 01:25:31,751 --> 01:25:33,116 (Liz gasping) (eerie music) 1472 01:25:33,128 --> 01:25:35,495 It's about a half mile up to the house. 1473 01:25:38,383 --> 01:25:40,215 If he ever fucks with me, 1474 01:25:41,886 --> 01:25:43,797 I'll just tell him to take a look down here. 1475 01:25:43,805 --> 01:25:48,766 (shovel thudding) (eerie music) 1476 01:25:49,644 --> 01:25:54,605 (cutlery clinking) (Polidori munching) 1477 01:26:02,365 --> 01:26:05,027 - It's a good piece of meat. 1478 01:26:05,034 --> 01:26:05,865 - Is it dry? 1479 01:26:07,162 --> 01:26:08,323 Might be a bit dry. 1480 01:26:08,329 --> 01:26:09,160 - Hm. 1481 01:26:10,039 --> 01:26:12,201 No, mine is fantastic. 1482 01:26:12,208 --> 01:26:13,494 How 'bout yours, Mr. Beaufort? 1483 01:26:13,501 --> 01:26:14,332 How was it? 1484 01:26:14,335 --> 01:26:15,621 - It was fine, John. 1485 01:26:15,628 --> 01:26:17,585 Maybe a bit overcooked. 1486 01:26:23,261 --> 01:26:27,050 - So, I hear tell that we're thinking 1487 01:26:27,056 --> 01:26:29,718 about raising the price of Doraphine. 1488 01:26:29,726 --> 01:26:30,591 - We're looking into it. 1489 01:26:30,602 --> 01:26:33,594 It was severely under priced when we introduced it. 1490 01:26:33,605 --> 01:26:35,767 It's a proportionate adjustment. 1491 01:26:35,773 --> 01:26:37,059 Shouldn't cause much of a stir. 1492 01:26:37,066 --> 01:26:38,147 - No, it shouldn't. 1493 01:26:38,151 --> 01:26:40,563 It's, it's astonishing how people think 1494 01:26:40,570 --> 01:26:42,106 that R and D is free. 1495 01:26:42,113 --> 01:26:43,569 (Polidori chuckles) 1496 01:26:43,573 --> 01:26:46,281 Hm, that's why I've been doing so much of my, 1497 01:26:46,284 --> 01:26:48,400 my own due diligence on Rap X. 1498 01:26:49,370 --> 01:26:52,283 - Your preoccupation with Rap X is misplaced. 1499 01:26:52,290 --> 01:26:55,123 It's a long way from market and the application is obscure. 1500 01:26:55,126 --> 01:26:57,367 I'd like to see you put your focus elsewhere. 1501 01:27:00,506 --> 01:27:03,840 - Sure, but that, that could change with the right data. 1502 01:27:04,844 --> 01:27:06,209 Correct? 1503 01:27:06,221 --> 01:27:07,427 - Dad, you're not here to just 1504 01:27:07,430 --> 01:27:09,797 go on about SynTech business over dinner. 1505 01:27:09,807 --> 01:27:11,093 - John brought it up. 1506 01:27:12,101 --> 01:27:13,057 - [Mrs. Beaufort] Uh, we should put coffee 1507 01:27:13,061 --> 01:27:14,301 on if we're going to do the drive 1508 01:27:14,312 --> 01:27:15,598 back to the city after dinner. 1509 01:27:15,605 --> 01:27:17,391 - Oh, well, let me get dessert. 1510 01:27:17,398 --> 01:27:19,059 - [Mrs. Beaufort] Uh, no need for dessert, dear. 1511 01:27:19,067 --> 01:27:19,898 - Oh, no, I got it. 1512 01:27:19,901 --> 01:27:22,438 - Uh, uh, just coffee and we'll be fine. 1513 01:27:22,445 --> 01:27:23,935 - Are you sure you won't spend the night, mother? 1514 01:27:23,947 --> 01:27:25,688 It'll be much more pleasant. 1515 01:27:25,698 --> 01:27:27,359 - Yes, we'll have brandy. 1516 01:27:29,535 --> 01:27:31,242 - How fast can you pour, John? 1517 01:27:31,246 --> 01:27:32,532 - Coming right up. 1518 01:27:35,208 --> 01:27:37,449 (knocking) 1519 01:27:38,795 --> 01:27:39,956 - Who is that? 1520 01:27:39,963 --> 01:27:42,751 - [Mr. Beaufort] Having company at this hour? 1521 01:27:42,757 --> 01:27:44,998 (knocking) 1522 01:27:46,970 --> 01:27:48,631 - I don't know who that could be. 1523 01:27:50,431 --> 01:27:51,262 Henry, Liz. 1524 01:27:53,101 --> 01:27:54,557 What are you doing here? 1525 01:27:54,560 --> 01:27:56,972 - Hey, hope we're not interrupting. 1526 01:27:56,980 --> 01:27:58,641 - [Georgie] Henry, Liz. 1527 01:27:58,648 --> 01:27:59,638 This is a surprise. 1528 01:27:59,649 --> 01:28:00,935 - Well, we were in the neighborhood. 1529 01:28:00,942 --> 01:28:01,898 - Apparently. 1530 01:28:01,901 --> 01:28:02,857 You must be freezing. 1531 01:28:02,860 --> 01:28:03,975 - [Mr. Beaufort] Who is it? 1532 01:28:03,987 --> 01:28:05,068 - Uh, Daddy, you remember Henry. 1533 01:28:05,071 --> 01:28:06,982 We went to school together. 1534 01:28:06,990 --> 01:28:07,821 - Yes, Henry. 1535 01:28:07,824 --> 01:28:09,280 I remember. 1536 01:28:09,284 --> 01:28:10,570 You went to the Mid East didn't you? 1537 01:28:10,576 --> 01:28:12,658 Triage, couple of medals? 1538 01:28:12,662 --> 01:28:13,493 - Yes. 1539 01:28:13,496 --> 01:28:14,327 (Mr. Beaufort chuckles) 1540 01:28:14,330 --> 01:28:15,161 - It's a damn mess over there. 1541 01:28:15,164 --> 01:28:15,995 - Yes Sir, it is. 1542 01:28:15,999 --> 01:28:17,455 - And not getting any better. 1543 01:28:17,458 --> 01:28:19,040 - Let's not start, Daddy. 1544 01:28:19,043 --> 01:28:20,408 Come inside. 1545 01:28:20,420 --> 01:28:21,285 You too, Liz. 1546 01:28:21,296 --> 01:28:22,161 Come in. 1547 01:28:22,171 --> 01:28:23,252 - Thanks, Georgie. 1548 01:28:23,256 --> 01:28:26,339 (footsteps thudding) 1549 01:28:28,928 --> 01:28:30,885 - What the fuck are you doing here? 1550 01:28:30,888 --> 01:28:32,754 Where's Adam? 1551 01:28:32,765 --> 01:28:33,880 - He never came back. 1552 01:28:35,018 --> 01:28:36,600 - What? 1553 01:28:36,602 --> 01:28:37,842 What do you mean he never came back? 1554 01:28:37,854 --> 01:28:38,685 Where'd he go? 1555 01:28:38,688 --> 01:28:40,725 - I thought you'd might know. 1556 01:28:40,732 --> 01:28:42,188 - Why the hell would I know? 1557 01:28:42,191 --> 01:28:44,853 - [Mr. Beaufort] I'm waiting for that drink, John. 1558 01:28:44,861 --> 01:28:46,147 - Yeah, I'm coming. 1559 01:28:46,154 --> 01:28:49,522 (alcohol splashing) 1560 01:28:49,532 --> 01:28:50,363 - No, thanks. 1561 01:28:51,451 --> 01:28:53,112 - Your name is Liz. 1562 01:28:54,120 --> 01:28:55,326 I don't remember you. 1563 01:28:55,330 --> 01:28:57,321 You were in the same class as Georgina? 1564 01:28:57,332 --> 01:28:59,323 - Yes, John and Henry too. 1565 01:28:59,334 --> 01:29:00,665 Um, we were all there at the same time. 1566 01:29:00,668 --> 01:29:01,499 - Huh. 1567 01:29:02,420 --> 01:29:03,956 You look younger. 1568 01:29:03,963 --> 01:29:05,704 - What do you mean you can't find him? 1569 01:29:05,715 --> 01:29:07,001 - [Mr. Beaufort] What are you going on about, John? 1570 01:29:07,008 --> 01:29:07,839 - No, I... 1571 01:29:08,843 --> 01:29:11,926 There's someone that uh, Henry 1572 01:29:11,929 --> 01:29:14,637 and I actually wanted you to meet but... 1573 01:29:14,640 --> 01:29:15,505 - And he's gone missing? 1574 01:29:15,516 --> 01:29:16,722 - Yes. 1575 01:29:16,726 --> 01:29:17,932 Yes, he has. 1576 01:29:17,935 --> 01:29:20,677 Shouldn't you be back at the loft in case he shows up? 1577 01:29:20,688 --> 01:29:21,894 - He won't. 1578 01:29:21,898 --> 01:29:22,979 - What are you talking about? 1579 01:29:22,982 --> 01:29:24,393 - That reminds me, have you been able 1580 01:29:24,400 --> 01:29:26,516 to unload that Gowanus property? 1581 01:29:26,527 --> 01:29:28,063 - Where the fuck could he have gone? 1582 01:29:28,071 --> 01:29:29,527 - Such compassion. 1583 01:29:29,530 --> 01:29:30,691 It's touching. 1584 01:29:30,698 --> 01:29:32,689 - I don't know what's taking so long, a loft like that. 1585 01:29:32,700 --> 01:29:35,112 You might just have to clear out all that junk. 1586 01:29:35,119 --> 01:29:35,984 - Anton, it's time to go. 1587 01:29:35,995 --> 01:29:38,282 I don't want to leave in the middle of the storm. 1588 01:29:38,289 --> 01:29:39,620 - Mother, are you sure you won't stay? 1589 01:29:39,624 --> 01:29:40,489 - No, we're leaving. 1590 01:29:40,500 --> 01:29:41,615 I just wanted my drink. 1591 01:29:41,626 --> 01:29:42,707 You ready? 1592 01:29:42,710 --> 01:29:47,750 - Okay uh, Mr. Beaufort if I could maybe 1593 01:29:47,757 --> 01:29:49,168 come into the office on Monday 1594 01:29:49,175 --> 01:29:51,837 I'd love to fill you in on the work we've been doing. 1595 01:29:51,844 --> 01:29:53,130 - John, don't bother. 1596 01:29:53,137 --> 01:29:54,252 - We who? 1597 01:29:54,263 --> 01:29:56,254 Anyway, we've got to be going. 1598 01:29:56,265 --> 01:29:57,346 - May I use your bathroom? 1599 01:29:57,350 --> 01:29:59,091 - There's one in the hall. 1600 01:29:59,102 --> 01:30:00,058 You've been here before. 1601 01:30:00,061 --> 01:30:01,768 - Um, goodnight. 1602 01:30:01,771 --> 01:30:04,513 It was nice to meet you again. 1603 01:30:04,524 --> 01:30:06,561 - [Mrs. Beaufort] I'm sorry, I don't remember you dear. 1604 01:30:12,448 --> 01:30:17,443 (water splashing) (Liz panting) 1605 01:30:21,833 --> 01:30:24,621 (door creaking) 1606 01:30:24,627 --> 01:30:29,622 (wind whistling) (rain pattering) 1607 01:30:31,259 --> 01:30:33,921 (door creaking) 1608 01:30:34,804 --> 01:30:36,215 - [Georgie] The roads are gonna be a fright. 1609 01:30:36,222 --> 01:30:37,678 - [Mrs. Beaufort] Well, talk to your father. 1610 01:30:37,682 --> 01:30:40,049 He insists on waking up in his own bed. 1611 01:30:40,059 --> 01:30:41,766 - [Georgie] Dad, you should think about staying the night. 1612 01:30:41,769 --> 01:30:42,725 - [Mr. Beaufort] We'll be fine. 1613 01:30:42,728 --> 01:30:43,684 We'll beat the storm. 1614 01:30:43,688 --> 01:30:44,519 - [Mrs. Beaufort] Georgina, 1615 01:30:44,522 --> 01:30:45,387 can you turn the lights on out there? 1616 01:30:45,398 --> 01:30:46,263 - [Georgie] Yes. 1617 01:30:46,274 --> 01:30:48,015 The coast is clear. 1618 01:30:48,025 --> 01:30:48,935 - [Mr. Beaufort] Goodnight. 1619 01:30:48,943 --> 01:30:50,183 Thanks for supper. 1620 01:30:50,194 --> 01:30:51,025 - Goodnight Dad. 1621 01:30:51,028 --> 01:30:52,314 - [Mrs. Beaufort] Goodnight, dear. 1622 01:30:52,321 --> 01:30:53,482 - Goodbye, Henry. 1623 01:30:53,489 --> 01:30:56,197 I remember you were very ambitious in school. 1624 01:30:56,200 --> 01:30:58,532 You have your own practice now? 1625 01:30:58,536 --> 01:31:00,527 - [Polidori] Henry and I have been working on a project 1626 01:31:00,538 --> 01:31:01,448 that I think might interest you. 1627 01:31:01,456 --> 01:31:03,914 - [Mr. Beaufort] Just be careful who you get mixed up with. 1628 01:31:03,916 --> 01:31:05,748 I told my daughter the same thing. 1629 01:31:05,751 --> 01:31:06,707 Did she listen? 1630 01:31:06,711 --> 01:31:08,873 - Dear, let's go. 1631 01:31:08,880 --> 01:31:10,962 Goodnight, goodnight. 1632 01:31:10,965 --> 01:31:11,796 - Night. 1633 01:31:11,799 --> 01:31:13,381 - [Mrs. Beaufort] Oh, it's already coming down out there. 1634 01:31:13,384 --> 01:31:14,419 It's gonna take us forever to get home. 1635 01:31:14,427 --> 01:31:15,258 - [Mr. Beaufort] Calm down. 1636 01:31:15,261 --> 01:31:16,092 We'll be fine. 1637 01:31:16,095 --> 01:31:16,926 - [Mrs. Beaufort] Do you have the keys? 1638 01:31:16,929 --> 01:31:17,760 - [Mr. Beaufort] Yes, I have the keys. 1639 01:31:17,763 --> 01:31:19,345 - Bye! 1640 01:31:19,348 --> 01:31:21,430 I'm gonna go clear the plates. 1641 01:31:21,434 --> 01:31:23,095 You two amuse yourselves. 1642 01:31:23,102 --> 01:31:25,514 - I can't believe you left him in the city. 1643 01:31:27,273 --> 01:31:28,308 It's unbelievable. 1644 01:31:28,316 --> 01:31:31,229 (thunder rumbling) 1645 01:31:32,528 --> 01:31:33,359 - [Liz] Yes! 1646 01:31:33,362 --> 01:31:34,818 - [Georgie] Find what you're looking for? 1647 01:31:34,822 --> 01:31:35,653 - Oh! 1648 01:31:35,656 --> 01:31:36,691 This is Henry's laptop. 1649 01:31:36,699 --> 01:31:37,734 Did you know that-- - Know what? 1650 01:31:37,742 --> 01:31:40,359 That John would steal something? 1651 01:31:40,369 --> 01:31:41,985 That he would lie about it? 1652 01:31:41,996 --> 01:31:44,738 It takes more than that to surprise me. 1653 01:31:44,749 --> 01:31:47,411 - [Liz] Well, this is Henry's and we came to get it back. 1654 01:31:47,418 --> 01:31:49,876 - Why are you getting yourself mixed up in all of this? 1655 01:31:49,879 --> 01:31:51,745 - Maybe I'm tired of seeing John take advantage of Henry. 1656 01:31:51,756 --> 01:31:53,838 - My husband has invested I dare say everything 1657 01:31:53,841 --> 01:31:57,050 in whatever it is that Henry is doing and he owns it. 1658 01:31:57,053 --> 01:31:58,919 And Henry will profit from it in one way 1659 01:31:58,930 --> 01:32:02,173 or another and you need to get over it and stop interfering. 1660 01:32:02,183 --> 01:32:04,550 - [Liz] Jesus, Georgie you haven't changed one bit 1661 01:32:04,560 --> 01:32:06,847 which is understandable considering who your parents are. 1662 01:32:06,854 --> 01:32:08,265 - I know, you'll always be 1663 01:32:08,272 --> 01:32:10,934 the good girl thriving on lost causes. 1664 01:32:10,942 --> 01:32:13,855 Shouldn't you be saving souls in the VA right now? 1665 01:32:13,861 --> 01:32:15,443 - What's the point if SynTech has one pill 1666 01:32:15,446 --> 01:32:17,904 that can take care of all of them if they can afford it? 1667 01:32:17,907 --> 01:32:19,523 - Oh, good Lord. 1668 01:32:19,534 --> 01:32:20,899 When Henry came back he wanted everything 1669 01:32:20,910 --> 01:32:25,029 to be the way it was at school, with John as his enabler. 1670 01:32:25,039 --> 01:32:26,700 Whatever it is they're up to now, 1671 01:32:26,707 --> 01:32:28,914 maybe it will make a difference. 1672 01:32:28,918 --> 01:32:31,410 - Maybe being the operative word but there's also maybe not 1673 01:32:31,420 --> 01:32:32,910 and either way all I see is death 1674 01:32:32,922 --> 01:32:34,504 and sadness because of what they've done. 1675 01:32:34,507 --> 01:32:36,373 - Oh God, such melodrama. 1676 01:32:36,384 --> 01:32:37,294 - [Liz] You want melodrama? 1677 01:32:37,301 --> 01:32:38,257 How's this? 1678 01:32:38,261 --> 01:32:42,380 (laptop smashing) (Liz grunting) 1679 01:32:42,390 --> 01:32:43,380 - What the fuck's going on? 1680 01:32:43,391 --> 01:32:44,722 Are you insane? 1681 01:32:44,725 --> 01:32:45,715 What the fuck did you do? 1682 01:32:45,726 --> 01:32:47,763 What the, what's she doing? - It's over, man. 1683 01:32:47,770 --> 01:32:48,726 - It's over. - What's over? 1684 01:32:48,729 --> 01:32:49,560 What's over? 1685 01:32:49,564 --> 01:32:50,395 - He's gone. 1686 01:32:50,398 --> 01:32:51,183 - Who's, who's gone? 1687 01:32:51,190 --> 01:32:52,180 - Adam is dead. 1688 01:32:52,191 --> 01:32:53,101 We killed him. 1689 01:32:54,860 --> 01:32:56,350 - You said he left and he didn't come back. 1690 01:32:56,362 --> 01:32:59,229 - Well, he did come back carrying a dead girl. 1691 01:33:00,658 --> 01:33:02,148 You were right, he's volatile. 1692 01:33:03,160 --> 01:33:05,572 - No, I, I, I just, I only said 1693 01:33:05,580 --> 01:33:07,036 that to turn you against him. 1694 01:33:08,040 --> 01:33:09,656 (Henry laughs) 1695 01:33:09,667 --> 01:33:12,500 - Well, anyway, he's dead now all right? 1696 01:33:12,503 --> 01:33:15,416 He's gone and buried along with everything else. 1697 01:33:15,423 --> 01:33:16,584 No one will find the evidence. 1698 01:33:16,591 --> 01:33:18,707 This was all just a bad dream. 1699 01:33:18,718 --> 01:33:23,679 (wind whistling) (thunder rumbling) 1700 01:33:41,824 --> 01:33:43,656 - Uh, we have to clean out the loft. 1701 01:33:43,659 --> 01:33:44,615 - [Henry] It's done. 1702 01:33:46,746 --> 01:33:48,862 - [Liz] Henry, take me to the station. 1703 01:33:48,873 --> 01:33:50,784 I, I need to get out of here right now. 1704 01:33:50,791 --> 01:33:52,077 I need to get on a train. 1705 01:33:52,084 --> 01:33:54,121 - [Georgie] We don't do trains this side of the river. 1706 01:33:54,128 --> 01:33:55,163 - [Liz] Alright, a bus. 1707 01:33:55,171 --> 01:33:56,536 - [Georgie] Not at this hour. 1708 01:33:56,547 --> 01:33:58,288 There's a guest room upstairs. 1709 01:33:58,299 --> 01:34:00,540 - [Liz] Well, we should go now. 1710 01:34:05,389 --> 01:34:06,220 - No, fuck that. 1711 01:34:08,309 --> 01:34:09,674 Stay one more night. 1712 01:34:13,147 --> 01:34:15,104 For fuck's sake, you're our oldest friends. 1713 01:34:15,107 --> 01:34:19,977 Just, just stay and have, have one drink with me. 1714 01:34:20,946 --> 01:34:23,688 Memorialize Adam to celebrate the work that we did. 1715 01:34:25,951 --> 01:34:27,237 - I'm going to bed. 1716 01:34:28,996 --> 01:34:31,533 Liz, if you're sensible, you will too. 1717 01:34:31,540 --> 01:34:34,248 The guest room is at the top of the stairs to the left. 1718 01:34:35,503 --> 01:34:36,914 - Henry, I can drive. 1719 01:34:40,925 --> 01:34:42,757 - We can stay the night. 1720 01:34:42,760 --> 01:34:44,467 We'll leave first thing in the morning. 1721 01:34:44,470 --> 01:34:45,460 - All right, all right. 1722 01:34:45,471 --> 01:34:47,803 - [Georgie] Just don't be up late. 1723 01:34:47,807 --> 01:34:50,469 You've already drunk enough. 1724 01:34:50,476 --> 01:34:52,968 It's like school all over again. 1725 01:34:52,978 --> 01:34:54,560 All of us together. 1726 01:34:55,731 --> 01:34:57,313 - Fucking Liz, man. 1727 01:34:57,316 --> 01:35:00,729 Jesus Christ, when did she become such a champ? 1728 01:35:02,405 --> 01:35:04,521 (Polidori laughs) 1729 01:35:04,532 --> 01:35:06,694 Next time, Henry, we'll do it legitimately. 1730 01:35:07,702 --> 01:35:10,239 I'll give you a lab, a nice white lab 1731 01:35:10,246 --> 01:35:15,241 and a nice white lab coat and medical cadavers. 1732 01:35:16,210 --> 01:35:18,542 Because God damn man, we need to do something 1733 01:35:18,546 --> 01:35:20,878 about the emotional baggage that we had last time 1734 01:35:20,881 --> 01:35:22,997 because if I looked back and I think if you looked back 1735 01:35:23,008 --> 01:35:26,922 in hindsight that was really where we went off the tracks, 1736 01:35:26,929 --> 01:35:28,920 ‘cause it certainly wasn't you as a scientist. 1737 01:35:28,931 --> 01:35:32,515 I mean, scientifically speaking as a medical doctor, 1738 01:35:32,518 --> 01:35:33,804 you're beyond reproach. 1739 01:35:33,811 --> 01:35:35,768 I don't know if you're quite the daddy 1740 01:35:35,771 --> 01:35:37,261 that you thought you were but, 1741 01:35:38,274 --> 01:35:40,106 but a brilliant doctor, Henry. 1742 01:35:40,109 --> 01:35:42,191 Nobody questions that. 1743 01:35:43,404 --> 01:35:46,066 And I am your Igor. 1744 01:35:48,159 --> 01:35:48,990 Because what did I do? 1745 01:35:48,993 --> 01:35:49,949 I got you bodies. 1746 01:35:49,952 --> 01:35:51,317 I even got you a fresh brain. 1747 01:35:51,328 --> 01:35:55,868 I want some kind of credit for that but of course I did it. 1748 01:35:55,875 --> 01:35:57,331 I did it for you, man. 1749 01:35:59,587 --> 01:36:03,376 Because I love you, Doctor. 1750 01:36:03,382 --> 01:36:06,044 Dr. Henry Frankenstein. 1751 01:36:06,051 --> 01:36:09,715 Henry, not Victor just like in the movie. 1752 01:36:10,723 --> 01:36:12,555 I salute you. 1753 01:36:12,558 --> 01:36:13,423 (thunder booming) 1754 01:36:13,434 --> 01:36:15,675 Frankenstein of the Hudson. 1755 01:36:15,686 --> 01:36:18,474 (thunder booming) 1756 01:36:18,481 --> 01:36:23,476 (eerie music) (dirt rustling) 1757 01:36:25,070 --> 01:36:30,065 (thunder booming) (eerie music) 1758 01:37:12,409 --> 01:37:15,071 (Henry gasping) 1759 01:37:16,205 --> 01:37:18,947 (wind whistling) 1760 01:37:22,086 --> 01:37:24,578 (eerie music) 1761 01:37:48,988 --> 01:37:49,819 - No! 1762 01:37:52,366 --> 01:37:53,356 What did you do to her? 1763 01:37:53,367 --> 01:37:56,951 Listen, listen, Adam, Liz is your friend, all right? 1764 01:37:56,954 --> 01:37:58,285 Just let her go. 1765 01:38:00,541 --> 01:38:01,576 I love you, Liz. 1766 01:38:01,584 --> 01:38:02,449 I love you. 1767 01:38:06,213 --> 01:38:07,078 No! 1768 01:38:07,089 --> 01:38:08,250 (neck cracks) 1769 01:38:08,257 --> 01:38:10,749 (eerie music) 1770 01:38:19,476 --> 01:38:24,471 (glass shatters) (eerie music) 1771 01:38:25,190 --> 01:38:30,185 (men grunting) (eerie music) 1772 01:38:39,330 --> 01:38:40,536 You're supposed to be dead. 1773 01:38:40,539 --> 01:38:41,495 I buried you. 1774 01:38:41,498 --> 01:38:45,082 (Adam gasping) (eerie music) 1775 01:38:45,085 --> 01:38:47,201 (thunder rumbling) (eerie music) 1776 01:38:47,212 --> 01:38:48,043 You want revenge? 1777 01:38:48,047 --> 01:38:49,378 Go after Polidori. 1778 01:38:49,381 --> 01:38:51,873 He made you what you are, he killed who you were. 1779 01:38:51,884 --> 01:38:52,794 - It was you! 1780 01:38:52,801 --> 01:38:54,963 It was you who made me what I am! 1781 01:38:54,970 --> 01:38:57,462 (eerie music) 1782 01:39:00,684 --> 01:39:03,597 (Polidori gasping) 1783 01:39:05,814 --> 01:39:07,896 - What are you gonna do, shoot me? 1784 01:39:09,109 --> 01:39:10,349 Look at what you've done. 1785 01:39:11,195 --> 01:39:12,731 You're despicable. 1786 01:39:12,738 --> 01:39:13,569 - Shut up. 1787 01:39:13,572 --> 01:39:15,062 - My father was right about you. 1788 01:39:15,074 --> 01:39:16,030 I'm calling the police. 1789 01:39:16,033 --> 01:39:18,525 (shot firing) 1790 01:39:20,871 --> 01:39:22,282 (thunder rumbling) 1791 01:39:22,289 --> 01:39:23,700 - No, you're not. 1792 01:39:27,628 --> 01:39:30,461 (door unlatching) 1793 01:39:31,423 --> 01:39:32,254 Henry? 1794 01:39:33,384 --> 01:39:34,920 Henry, is that you? 1795 01:39:34,927 --> 01:39:37,669 (wind whistling) 1796 01:39:39,598 --> 01:39:40,633 Show yourself! 1797 01:39:40,641 --> 01:39:43,383 (wind whistling) 1798 01:39:47,189 --> 01:39:48,270 Come on, Henry! 1799 01:39:48,273 --> 01:39:51,015 (wind whistling) 1800 01:39:56,240 --> 01:39:57,105 Take your time! 1801 01:39:58,075 --> 01:39:59,361 We can draw this out. 1802 01:40:04,790 --> 01:40:08,784 I don't think the odds are in your favor though. 1803 01:40:11,714 --> 01:40:14,376 Henry, I don't think that 1804 01:40:14,383 --> 01:40:19,378 the war prepared you for actual combat. 1805 01:40:21,765 --> 01:40:24,097 Not real combat between men. 1806 01:40:26,145 --> 01:40:26,976 No. 1807 01:40:30,065 --> 01:40:32,557 For that you need a hunter's instinct. 1808 01:40:35,946 --> 01:40:37,778 Come out, come out wherever you are. 1809 01:40:40,909 --> 01:40:42,695 Let's make this more interesting. 1810 01:40:45,998 --> 01:40:48,365 And where did you go? 1811 01:40:48,375 --> 01:40:49,331 Come out, come out. 1812 01:40:51,128 --> 01:40:53,039 Oh, there you are. 1813 01:40:54,423 --> 01:40:56,505 You do look perturbed, Henry. 1814 01:40:58,427 --> 01:41:00,088 Whatever made you kill your girl? 1815 01:41:01,138 --> 01:41:05,507 I mean, you know, look, I'm not I'm not blaming you for it. 1816 01:41:05,517 --> 01:41:07,758 Who can take it after awhile, right? 1817 01:41:07,770 --> 01:41:09,306 (Polidori chuckles) 1818 01:41:09,313 --> 01:41:10,644 Stop. 1819 01:41:10,647 --> 01:41:12,558 I will shoot you, I will kill you. 1820 01:41:14,359 --> 01:41:15,394 I've done it before. 1821 01:41:16,570 --> 01:41:19,107 Where the fuck do you think those bodies came from? 1822 01:41:20,240 --> 01:41:21,856 (Polidori grunts) (arrow whooshing) 1823 01:41:21,867 --> 01:41:23,153 - [Henry] Adam! 1824 01:41:23,160 --> 01:41:25,401 - I thought you were fucking dead. 1825 01:41:25,412 --> 01:41:27,369 What are you two up to, Henry? 1826 01:41:27,372 --> 01:41:28,783 (arrow thuds) 1827 01:41:28,791 --> 01:41:33,786 (dramatic music) (Polidori grunting) 1828 01:41:44,848 --> 01:41:49,809 (fist thudding) (dramatic music) 1829 01:41:54,316 --> 01:41:57,058 (arrow thudding) 1830 01:42:04,535 --> 01:42:09,496 (Henry gasping) (pensive music) 1831 01:42:22,261 --> 01:42:23,922 - No, no, no, Henry! 1832 01:42:25,472 --> 01:42:26,303 Henry! 1833 01:42:29,059 --> 01:42:29,890 Please. 1834 01:42:29,893 --> 01:42:32,760 Please, please, please, please, don't leave me. 1835 01:42:32,771 --> 01:42:34,261 - I'm sorry, Adam. 1836 01:42:35,732 --> 01:42:36,563 I'm sorry. 1837 01:42:38,360 --> 01:42:39,942 You can forgive me. 1838 01:42:41,321 --> 01:42:43,733 (Henry groaning) 1839 01:42:43,740 --> 01:42:48,735 (tense music) (thunder rumbling) 1840 01:42:58,422 --> 01:42:59,753 - I have no one. 1841 01:43:01,633 --> 01:43:05,922 - Yeah, well companionship is overrated anyway. 1842 01:43:05,929 --> 01:43:08,591 (pensive music) 1843 01:43:13,812 --> 01:43:14,677 Tell me somewhere in 1844 01:43:14,688 --> 01:43:17,055 that pea sized brain of yours you remember. 1845 01:43:19,276 --> 01:43:20,641 That night? 1846 01:43:20,652 --> 01:43:22,518 Tell me you remember that night, huh? 1847 01:43:23,405 --> 01:43:24,861 Alex? 1848 01:43:24,865 --> 01:43:27,106 (thunder booming) 1849 01:43:27,117 --> 01:43:29,984 You, we gave you life. 1850 01:43:31,955 --> 01:43:33,537 We gave you opportunity. 1851 01:43:35,167 --> 01:43:36,328 And what did you do with it? 1852 01:43:36,335 --> 01:43:38,667 You fucking squandered it. 1853 01:43:38,670 --> 01:43:39,501 Huh? 1854 01:43:40,631 --> 01:43:42,417 Whose fucking fault is that? 1855 01:43:44,676 --> 01:43:45,507 And now look. 1856 01:43:47,012 --> 01:43:48,343 Everybody's dead. 1857 01:43:48,347 --> 01:43:52,887 (thunder rumbling) (pensive music) 1858 01:43:52,893 --> 01:43:54,258 I want you to listen to me. 1859 01:43:55,729 --> 01:43:57,219 This is the way it's gonna go. 1860 01:43:58,857 --> 01:44:03,067 You were the crazy creation of a mad scientist 1861 01:44:03,070 --> 01:44:06,153 who went berserk and did all of this. 1862 01:44:07,991 --> 01:44:11,074 They're gonna blame you for everything. 1863 01:44:11,078 --> 01:44:11,909 Okay? 1864 01:44:11,912 --> 01:44:12,743 And they're, they're gonna blame you, 1865 01:44:12,746 --> 01:44:15,579 they're gonna blame you for the bodies, 1866 01:44:15,582 --> 01:44:17,368 for the fire, for all of it. 1867 01:44:17,376 --> 01:44:19,287 (fire crackling) 1868 01:44:19,294 --> 01:44:21,535 You fucking understand that? 1869 01:44:26,051 --> 01:44:26,882 Oh my God. 1870 01:44:28,762 --> 01:44:30,673 You're still so thick. 1871 01:44:35,769 --> 01:44:36,679 Goodbye, Adam. 1872 01:44:36,687 --> 01:44:38,098 (shot firing) 1873 01:44:38,105 --> 01:44:43,100 (tense music) (fire crackling) 1874 01:44:50,534 --> 01:44:52,116 (Adam thuds) 1875 01:44:52,119 --> 01:44:57,080 (tense music) (fire crackling) 1876 01:44:57,374 --> 01:45:02,369 (thunder rumbling) (fire crackling) 1877 01:45:25,277 --> 01:45:28,190 (explosion booming) 1878 01:45:28,196 --> 01:45:31,029 (engine rumbling) 1879 01:45:37,164 --> 01:45:39,906 (fire crackling) 1880 01:45:43,920 --> 01:45:47,914 (glass shatters) (Adam screams) 1881 01:45:47,924 --> 01:45:49,835 (head bangs) 1882 01:45:49,843 --> 01:45:50,674 - [Adam Voiceover] I came into 1883 01:45:50,677 --> 01:45:53,385 this world filled with wonder. 1884 01:45:53,388 --> 01:45:56,346 (Adam panting) (pensive music) 1885 01:45:56,350 --> 01:45:58,762 I didn't know how I'd come to be. 1886 01:45:58,769 --> 01:45:59,804 - No! 1887 01:45:59,811 --> 01:46:01,427 No, no, no, help. 1888 01:46:01,438 --> 01:46:03,600 There's been a break-in in my farm! 1889 01:46:03,607 --> 01:46:05,314 It's uh, On the High bridge Road. 1890 01:46:05,317 --> 01:46:06,773 It's about two... 1891 01:46:06,777 --> 01:46:08,893 - [Adam Voiceover] I turn to people around me 1892 01:46:08,904 --> 01:46:11,316 to ask for help in making my way. 1893 01:46:11,323 --> 01:46:13,985 (gentle music) 1894 01:46:17,496 --> 01:46:22,241 But now I know that each was only thinking of themselves. 1895 01:46:23,168 --> 01:46:25,125 They made mistakes. 1896 01:46:25,128 --> 01:46:27,369 I became just like them. 1897 01:46:27,381 --> 01:46:28,212 Adam! 1898 01:46:28,215 --> 01:46:29,046 Stop. 1899 01:46:29,049 --> 01:46:29,880 Please! 1900 01:46:29,883 --> 01:46:31,169 You, you have no one. 1901 01:46:31,176 --> 01:46:33,463 I'll, I'll, I'll take care of you. 1902 01:46:33,470 --> 01:46:35,302 I'll take care of you! 1903 01:46:39,684 --> 01:46:40,515 No! 1904 01:46:40,519 --> 01:46:41,304 No! 1905 01:46:42,187 --> 01:46:45,145 - Gravity is your friend. 1906 01:46:45,148 --> 01:46:48,140 (Polidori screams) 1907 01:46:48,151 --> 01:46:49,687 - [Adam Voiceover] And now they hate me. 1908 01:46:51,071 --> 01:46:52,607 And now they hunt me. 1909 01:46:52,614 --> 01:46:57,609 (Polidori screams) (gentle music) 1910 01:47:13,468 --> 01:47:18,463 I will hide and disappear and learn not to care. 1911 01:47:21,643 --> 01:47:24,260 This is what they have taught me. 1912 01:47:24,271 --> 01:47:29,266 (gentle music) (dogs barking) 1913 01:47:34,614 --> 01:47:38,198 - [Police Officer] Come on, we've got this motherfucker! 1914 01:47:38,201 --> 01:47:39,783 Don't let him get away! 1915 01:47:39,786 --> 01:47:40,617 - [Police Officer] Stop! 1916 01:47:40,620 --> 01:47:42,281 Stop or we'll fire! 1917 01:47:42,289 --> 01:47:43,120 Stop! 1918 01:47:43,123 --> 01:47:46,081 (shots firing) (gentle music) 1919 01:47:46,084 --> 01:47:51,079 (dogs barking) (gentle music) 1920 01:47:52,299 --> 01:47:57,260 (water splashing) (gentle music) 1921 01:48:09,191 --> 01:48:12,775 (footsteps thudding) 1922 01:48:12,777 --> 01:48:14,188 - Hey, I just splurged. 1923 01:48:14,196 --> 01:48:15,061 Double cap. 1924 01:48:16,740 --> 01:48:17,571 What's up? 1925 01:48:18,950 --> 01:48:20,736 - I don't know. 1926 01:48:20,744 --> 01:48:23,782 This really creepy looking guy left it for you. 1927 01:48:23,788 --> 01:48:24,744 He just walked out. 1928 01:48:27,375 --> 01:48:29,742 (necklace clinking) 1929 01:48:29,753 --> 01:48:31,664 - Wait, he, he was here? 1930 01:48:31,671 --> 01:48:33,002 Where'd he go? 1931 01:48:33,006 --> 01:48:34,087 - He just walked out. 1932 01:48:35,008 --> 01:48:38,091 ("More Than Enough") 1933 01:48:42,557 --> 01:48:46,141 ♪ Once in awhile more often than not 1934 01:48:46,144 --> 01:48:47,976 ♪ I forget that I forgot 1935 01:48:47,979 --> 01:48:50,596 ♪ ThatIgotallIgot., 1936 01:48:50,607 --> 01:48:54,441 ♪ For a good reason though it may not be much 7 1937 01:48:54,444 --> 01:48:59,405 ♪ It's more than enough ♪ 1938 01:48:59,407 --> 01:49:03,150 ♪ Once in awhile I relax in my seat 1939 01:49:03,161 --> 01:49:04,822 ♪ I forget what is missing 1940 01:49:04,829 --> 01:49:07,617 ♪ I kiss fear on the cheek ♪ 1941 01:49:07,624 --> 01:49:09,706 ♪ I feel a light on my back 1942 01:49:09,709 --> 01:49:13,668 ♪ And though it burns with regret 1943 01:49:13,672 --> 01:49:18,087 ♪ It's more than enough ♪ 1944 01:49:18,093 --> 01:49:22,303 ♪ It's more than enough ♪ 1945 01:49:22,305 --> 01:49:26,594 ♪ It's more than enough ♪ 1946 01:49:26,601 --> 01:49:30,811 ♪ It's more than enough ♪ 1947 01:49:30,814 --> 01:49:34,148 ♪ It's more than enough ♪ 1948 01:49:52,210 --> 01:49:56,078 ♪ Once in awhile though it's never the plan; 1949 01:49:56,089 --> 01:49:58,456 ♪ I go blue and ungrateful 1950 01:49:58,466 --> 01:50:01,254 ♪ Take to hiding again 1951 01:50:01,261 --> 01:50:05,471 ♪ 'Til a friend at my widow disguised as an angel ♪ 1952 01:50:05,473 --> 01:50:09,091 ♪ Says enough is enough 1953 01:50:09,102 --> 01:50:13,346 ♪ And when I'm sleep walking about to walk off a cliff ; 1954 01:50:13,356 --> 01:50:17,441 ♪ Something inside reminds of this ♪ 1955 01:50:17,444 --> 01:50:21,233 ♪ Just don't take darkness for granted 1956 01:50:21,239 --> 01:50:26,154 ♪ Without it light can't exist ♪ 1957 01:50:26,161 --> 01:50:30,405 ♪ The knowing's more than enough 1958 01:50:30,415 --> 01:50:34,374 ♪ It's more than enough ♪ 1959 01:50:34,377 --> 01:50:38,962 ♪ It's more than enough ♪ 1960 01:50:38,965 --> 01:50:42,924 ♪ Its' more than enough ♪ 1961 01:50:42,927 --> 01:50:47,546 ♪ It's more ♪ 1962 01:50:47,557 --> 01:50:51,516 ♪ It's more than enough ♪ 1963 01:50:51,519 --> 01:50:56,184 ♪ It's more than enough ♪ 1964 01:50:56,191 --> 01:51:01,152 ♪ It's more than enough ♪ 1965 01:51:01,821 --> 01:51:05,109 ♪ It's more than enough ♪ 1966 01:51:12,457 --> 01:51:17,452 (thunder rumbling) (rain pattering) 1967 01:51:21,049 --> 01:51:23,711 (gentle music) 131779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.