Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,700 --> 00:02:48,977
Well, it's all happening, isn't it?
2
00:02:49,077 --> 00:02:52,104
I've found a marvellous point
of observation for you.
3
00:02:52,204 --> 00:02:56,283
I hope it meets with your approval,
Miss Jones.
4
00:03:22,028 --> 00:03:25,724
Must be the largest poppy field
I've ever seen.
5
00:03:25,824 --> 00:03:27,849
What do you think its value is?
6
00:03:27,949 --> 00:03:31,226
Thirty million dollars on the street.
7
00:03:31,326 --> 00:03:34,004
Thirty million dollars.
8
00:03:34,290 --> 00:03:37,125
Incredible.
- That's right, baby.
9
00:03:37,225 --> 00:03:42,697
Thirty million dollars worth of shit
that ain't going in some kid's veins.
10
00:03:42,797 --> 00:03:44,882
Burn it.
11
00:03:49,891 --> 00:03:52,025
Ahsham?
- Yes, general,
12
00:03:52,182 --> 00:03:55,417
Are you ready?
- Everything is readiness,
13
00:03:55,517 --> 00:03:57,607
Get on with it.
14
00:05:08,257 --> 00:05:10,347
What?. That bitch.
15
00:05:10,510 --> 00:05:13,557
That goddamn black bitch.
16
00:05:14,555 --> 00:05:17,458
How dare she mess around
with my poppies.
17
00:05:17,558 --> 00:05:21,294
My God, everybody in Turkey
must be flying. I'll kill her.
18
00:05:21,394 --> 00:05:23,006
I will kill her.
19
00:05:23,106 --> 00:05:26,948
Thirty million dollars up in smoke.
20
00:05:27,109 --> 00:05:30,324
Goddamn her,
that troublemaking coon.
21
00:05:30,489 --> 00:05:33,264
Have some brandy.
It will calm your nerves.
22
00:05:33,364 --> 00:05:36,248
Thank you, Eva, darling.
23
00:05:39,373 --> 00:05:44,424
You' re the only one around here
gives a shit about Mommy.
24
00:05:47,754 --> 00:05:49,618
Well, now...
25
00:05:49,718 --> 00:05:53,411
...as long as she's over there,
nothing's gonna get through.
26
00:05:53,511 --> 00:05:56,256
I want her black ass back here.
27
00:05:56,389 --> 00:06:00,498
Mother, darling,
nobody can make her do anything.
28
00:06:00,602 --> 00:06:03,733
Yeah, my little sweet son, Brucey?
29
00:06:03,897 --> 00:06:06,420
You ever heard of the B&S House?
30
00:06:06,520 --> 00:06:10,516
Her own little private Synanon?
- Yes, Mother.
31
00:06:11,567 --> 00:06:16,184
Well, if something were to happen
to her own little pet charity...
32
00:06:16,284 --> 00:06:19,684
...she'd be on the next plane back here.
33
00:06:19,764 --> 00:06:21,520
Hey, that's it.
34
00:06:21,620 --> 00:06:24,008
That is it.
35
00:06:42,934 --> 00:06:45,018
Hello.
36
00:06:45,479 --> 00:06:48,581
Hello, this is your Mommy speaking.
37
00:06:54,406 --> 00:06:57,433
Last year, two 10-year-old kids
OD'd on Western.
38
00:06:57,533 --> 00:07:00,014
That's really a heavy thing.
39
00:07:01,789 --> 00:07:04,272
We got these kids together,
30 or 40 of them.
40
00:07:04,372 --> 00:07:07,692
We' re gonna give them to you,
you go out and rap to these people.
41
00:07:07,792 --> 00:07:10,738
I don't like this.
Why don't we wait for Crawford?
42
00:07:10,838 --> 00:07:13,324
Look, you tried to find him.
He's not around.
43
00:07:13,424 --> 00:07:15,825
Just let me run my own department, okay?
44
00:07:15,925 --> 00:07:17,409
Okay.
45
00:07:17,509 --> 00:07:19,597
Purdy, let's do it.
46
00:07:23,474 --> 00:07:26,967
Move it.
- They give you any trouble, bust heads.
47
00:07:27,067 --> 00:07:31,492
All right, everybody freeze.
- Come on, lady, move.
48
00:07:37,484 --> 00:07:39,708
Are you Reuben Masters?
49
00:07:39,989 --> 00:07:41,604
Who wants to know?
50
00:07:41,704 --> 00:07:45,565
I'm Lieutenant Randall. I have a signed
warrant to search this place.
51
00:07:45,665 --> 00:07:49,317
What about those doors? You got
a signed warrant to kick those in?
52
00:07:49,417 --> 00:07:53,991
You'd like us to stand outside like Boy
Scouts so you can blow our heads off.
53
00:07:54,091 --> 00:07:58,783
You got something to say to me?
- Don't crowd me, boy.
54
00:08:00,637 --> 00:08:04,707
Put that down before I make you eat it.
- Come on, Purdy.
55
00:08:04,807 --> 00:08:06,895
Put it down.
56
00:08:08,976 --> 00:08:10,964
We don't have to explain nothing.
57
00:08:11,064 --> 00:08:15,053
Let's search.
- Do you care to search me personally?
58
00:08:15,153 --> 00:08:18,343
You want some of this?
- Let's do it.
59
00:08:24,493 --> 00:08:27,330
Hey, man, what's wrong with you?
60
00:08:27,956 --> 00:08:31,608
Will you take it easy, man?
You' re hurting me.
61
00:08:31,708 --> 00:08:35,154
Hey, take it easy.
What's wrong with...?
62
00:08:35,254 --> 00:08:39,854
Hey, Reuben, what's going on here?
What is this shit?
63
00:08:41,217 --> 00:08:43,434
Hey, take it easy on him.
64
00:08:43,534 --> 00:08:45,621
Certainly.
65
00:08:52,565 --> 00:08:54,650
Candy, man?
66
00:09:05,366 --> 00:09:09,505
Honest to God, Reuben, it ain't mine.
67
00:09:10,456 --> 00:09:13,274
I've never seen it before.
It ain't mine, man.
68
00:09:13,374 --> 00:09:16,588
You've got to believe me. I'm clean.
69
00:09:17,715 --> 00:09:19,800
Look.
70
00:09:22,594 --> 00:09:24,674
I'm clean.
71
00:09:24,774 --> 00:09:27,270
Somebody put that on me.
72
00:09:29,722 --> 00:09:31,810
Reuben...
73
00:09:35,065 --> 00:09:39,536
Honest to God, it ain't mine, man.
74
00:09:40,697 --> 00:09:42,778
Yeah, sure.
75
00:09:42,946 --> 00:09:45,582
Take him in.
- Jimmy.
76
00:09:47,075 --> 00:09:49,309
Hey, what are you doing?
You idiot.
77
00:09:49,409 --> 00:09:51,633
Reuben.
78
00:09:54,624 --> 00:09:56,624
All right, boy.
79
00:09:56,676 --> 00:10:00,444
I want to give you your rights.
' You have the right to remain silent.
80
00:10:00,544 --> 00:10:03,285
If you give up this right,
anything you say...
81
00:10:03,385 --> 00:10:05,871
...can be used against you in a court of law.
82
00:10:05,971 --> 00:10:08,124
You have the right to speak to an attorney.
83
00:10:08,224 --> 00:10:11,123
You have the right to an attorney
during questioning.
84
00:10:11,223 --> 00:10:13,379
If you so desire and cannot afford one...
85
00:10:13,479 --> 00:10:18,382
...an attorney will be appointed to you
without charge before questioning.
86
00:10:18,482 --> 00:10:24,007
Do you understand each of these rights
I have explained to you? '.
87
00:10:24,068 --> 00:10:27,558
Do you wish to give up the right
to remain silent?
88
00:10:27,658 --> 00:10:29,740
Hey, look, dig it. I...
89
00:10:32,665 --> 00:10:36,775
What's the matter, cat got your tongue?
- Here. Run your own department.
90
00:10:36,875 --> 00:10:38,965
Shut up.
91
00:10:39,296 --> 00:10:43,449
If this town blows up, I' m gonna
make cabdrivers out of all of you.
92
00:10:43,549 --> 00:10:47,120
I don't remember any of you
being promoted to a captaincy.
93
00:10:47,220 --> 00:10:49,555
This is my department.
94
00:10:49,718 --> 00:10:52,540
Now, who the hell authorized this bust?
95
00:10:52,640 --> 00:10:55,459
I told you, Lou.
It came from downtown.
96
00:10:55,559 --> 00:10:58,841
They got a new thing now.
It's called a telephone.
97
00:10:58,941 --> 00:11:01,954
' Hey, captain, we screwed up..'
98
00:11:02,109 --> 00:11:07,011
Why wasn't I notified?
- I tried. You were on a code five.
99
00:11:07,115 --> 00:11:10,435
I did the next best thing.
I went along to keep things cool.
100
00:11:10,535 --> 00:11:12,600
Well, you sure kept things cool.
101
00:11:12,700 --> 00:11:17,811
Furniture wrecked, doors smashed,
15 frigging windows broken.
102
00:11:17,915 --> 00:11:23,941
Jesus H. Christ. It was only a little
wooden house, not the Bismarck.
103
00:11:24,041 --> 00:11:28,205
Captain, we did find the bag of horse
on the Beeker's kid.
104
00:11:28,305 --> 00:11:31,230
So we disturbed a few niggers.
105
00:11:31,385 --> 00:11:34,816
Big deal.
- One more word, Purdy...
106
00:11:34,973 --> 00:11:38,432
...and I'll punch your stupid face out.
107
00:11:38,532 --> 00:11:43,583
Take it easy, Lou.
- Get the hell out of here, all of you.
108
00:12:00,748 --> 00:12:06,518
TWA flight 405 from Istanbul
has arrived at Gate 12,
109
00:12:06,672 --> 00:12:12,724
Attention, TWA flight 405 from Istanbul
has arrived at Gate 12,
110
00:12:57,847 --> 00:13:00,208
Has she come through the gate yet, mate?
111
00:13:00,308 --> 00:13:03,255
I lost her in the crowd.
Somehow she disappeared.
112
00:13:03,355 --> 00:13:05,439
She's what?
113
00:13:12,907 --> 00:13:15,388
Watch your big feet.
- Sorry.
114
00:14:02,202 --> 00:14:05,040
Okay, lady, hold it right there.
115
00:14:33,902 --> 00:14:36,677
Here's the file on those two guys.
- What guys?
116
00:14:36,777 --> 00:14:41,304
The two goons at the airport
that tried to hit Cleo.
117
00:14:44,288 --> 00:14:46,647
Assault and battery. Dismissed.
118
00:14:46,747 --> 00:14:49,800
Extortion, two counts. Dismissed.
119
00:14:49,961 --> 00:14:54,242
Assault with a deadly weapon,
armed robbery, attempted rape.
120
00:14:54,342 --> 00:14:57,530
Oh, what the hell, nobody's perfect.
121
00:15:18,113 --> 00:15:20,518
Lou said to give this to the genius in here.
122
00:15:20,618 --> 00:15:22,932
Here you are, Frank.
- Yeah, thanks.
123
00:15:23,032 --> 00:15:24,812
Is he still bugged?
124
00:15:24,912 --> 00:15:28,634
You should have listened to me that night.
125
00:15:28,997 --> 00:15:31,085
I'll get that.
126
00:15:34,841 --> 00:15:37,572
This is Cleopatra Jones.
Let me speak to Crawford.
127
00:15:37,672 --> 00:15:39,953
Hi, Cleopatra,
We heard you were back,
128
00:15:40,053 --> 00:15:41,788
Listen, about the B&S House...
129
00:15:41,888 --> 00:15:44,566
Later, Kert.
- Yeah.
130
00:15:44,723 --> 00:15:46,811
Okay.
131
00:15:52,106 --> 00:15:55,366
That's Cleopatra Jones.
- Terrific.
132
00:16:01,154 --> 00:16:02,806
Lou?
133
00:16:02,906 --> 00:16:06,504
Line four. It's Cleo. She's hot.
134
00:16:06,665 --> 00:16:08,743
She know I' m here?
135
00:16:14,335 --> 00:16:16,154
Hello, Cleo. Welcome back.
136
00:16:16,254 --> 00:16:19,450
Don't give me that 'welcome' jive.
What's going on, Lou?
137
00:16:19,550 --> 00:16:23,078
I thought I had a friend down there.
- I don't know what happened.
138
00:16:23,178 --> 00:16:26,709
Whoever planned it
knew when I couldn't be reached.
139
00:16:26,809 --> 00:16:30,253
Who ordered the bust?
- I don't have any answers.
140
00:16:30,353 --> 00:16:32,755
All I know is,
it came from pretty high up.
141
00:16:32,855 --> 00:16:34,338
That figures,
142
00:16:34,438 --> 00:16:37,220
I heard about the rumble at the airport.
143
00:16:37,320 --> 00:16:39,762
We got a positive ID on the corpse...
144
00:16:39,862 --> 00:16:42,888
...and a couple of maybes on the other two.
145
00:16:42,988 --> 00:16:45,787
You okay?
- My body is okay.
146
00:16:46,579 --> 00:16:48,140
It's magnificent.
147
00:16:48,240 --> 00:16:50,857
About the airport...
- Forget about the airport.
148
00:16:50,957 --> 00:16:53,772
We've got things to talk about.
- Shoot.
149
00:16:53,872 --> 00:16:57,487
Not on the phone, baby.
Art's Place in an hour.
150
00:16:57,587 --> 00:16:59,839
Okay. Oh, and, Cleo...
151
00:17:00,005 --> 00:17:03,698
...if I'd been here, they wouldn't
have gone near that house.
152
00:17:03,798 --> 00:17:05,886
Okay.
153
00:17:08,061 --> 00:17:12,003
We' re at Art's Place in an hour,
don't say a word. Let me handle it.
154
00:17:12,103 --> 00:17:16,089
But I was at the B&S House. I...
- Not a word.
155
00:17:16,773 --> 00:17:20,951
I told you where and I told you when...
156
00:17:21,111 --> 00:17:26,605
...and I told you how to get that bitch,
and you still blew it.
157
00:17:26,743 --> 00:17:30,227
How did I know she was going
to come through the baggage chute?
158
00:17:30,327 --> 00:17:32,771
How did you know she wouldn't?
- Mother.
159
00:17:32,871 --> 00:17:36,299
I'm tired of being a pussycat.
160
00:17:36,583 --> 00:17:39,166
Pick it up, you damn idiot.
161
00:17:39,334 --> 00:17:42,741
The revenues in the ninth district
are embarrassing.
162
00:17:42,841 --> 00:17:44,281
And you know why?
163
00:17:44,381 --> 00:17:49,306
Because there's no respect.
There is no fear.
164
00:17:49,472 --> 00:17:51,597
Thank you, Gerta darling.
165
00:17:51,691 --> 00:17:53,691
Oh, Gerta...
166
00:17:53,735 --> 00:17:57,798
...you're the only one around here
who understands Mommy.
167
00:17:57,898 --> 00:18:00,659
Yes, Mommy.
168
00:18:02,820 --> 00:18:04,220
Well...
169
00:18:04,320 --> 00:18:09,388
...Doodlebug hasn't paid us a nickel
in a week. And you know why?
170
00:18:09,488 --> 00:18:12,256
Because he does not fear us.
171
00:18:12,413 --> 00:18:16,442
Do-gooders are running all over
the district. And you know why?
172
00:18:16,542 --> 00:18:20,085
Because they do not fear us.
173
00:18:20,251 --> 00:18:26,385
Cleopatra Jones, she is sticking
her nose in my business, Zap.
174
00:18:26,551 --> 00:18:28,938
In my business.
175
00:18:29,638 --> 00:18:31,330
Well...
176
00:18:31,430 --> 00:18:34,561
...the honeymoon is over.
177
00:18:35,014 --> 00:18:38,068
Mother. Please. You'll break him.
178
00:19:00,209 --> 00:19:02,277
Morning, Miss Jones.
Long time, no see.
179
00:19:02,377 --> 00:19:06,114
Hi, Henry. What's happening?
- Everything is fine, Miss Jones.
180
00:19:06,214 --> 00:19:09,160
Nice place to be, Henry.
Hold on to it.
181
00:19:09,260 --> 00:19:12,831
Boy, I sure would like to get me
some of that.
182
00:19:12,931 --> 00:19:16,917
Last cat who tried
got five knots in his nose.
183
00:19:17,645 --> 00:19:20,460
Look. That's some heavy stuff
she laid on you, man.
184
00:19:20,560 --> 00:19:23,799
She drifts in with a body
that looks like nothing but bed.
185
00:19:23,899 --> 00:19:27,354
I mean, actually causing internal pain.
186
00:19:27,527 --> 00:19:31,805
The minute she sees your tongue shaking,
she pulls her packages together...
187
00:19:31,905 --> 00:19:35,560
...walks on away and says,
' Hold on to it.'
188
00:19:35,639 --> 00:19:41,303
Boy, that's what I call some extra-heavy,
double-duty stuff.
189
00:19:42,251 --> 00:19:44,777
I'm gonna find me a ham this morning.
190
00:19:44,877 --> 00:19:46,280
What's that?
- A job.
191
00:19:46,380 --> 00:19:48,701
Watch out, man.
- We' re coming through.
192
00:19:48,801 --> 00:19:51,349
That cat almost fell.
193
00:19:51,511 --> 00:19:56,207
Hey, man, get out of the way.
What's wrong with y'all?
194
00:20:10,067 --> 00:20:12,748
Man, that's what I call bad.
195
00:20:12,905 --> 00:20:16,225
The word ' bad ' ain't got nothing
to do with that.
196
00:20:16,325 --> 00:20:18,545
Right on, sweet sister.
197
00:20:32,884 --> 00:20:36,560
Hello, beautiful.
- Hello, Lou. Kert.
198
00:20:39,975 --> 00:20:42,057
Recognize them?
199
00:20:42,894 --> 00:20:45,554
That's the cat at the airport.
200
00:20:46,815 --> 00:20:48,635
That one too.
201
00:20:48,735 --> 00:20:52,219
Baby Tony and a creep named Zap.
We'll take care of them.
202
00:20:52,319 --> 00:20:54,847
Like you took care of the house?
203
00:20:54,947 --> 00:20:59,917
Cleo, even Eichmann got a trial.
I told you how it was.
204
00:21:00,078 --> 00:21:02,981
I heard you were in on the fun and games.
205
00:21:03,081 --> 00:21:05,291
And a damn good thing too.
206
00:21:05,363 --> 00:21:07,828
He saved Jimmy Beekers' life.
207
00:21:07,888 --> 00:21:10,903
Who's Purdy?
- He's a new man. You haven't met him.
208
00:21:11,003 --> 00:21:15,229
No, but I have a feeling I' m going to soon.
209
00:21:15,387 --> 00:21:20,122
Now, Cleo, don't make anything worse.
This isn't exactly your jurisdiction.
210
00:21:20,222 --> 00:21:25,895
My jurisdiction extends from
Ankara, Turkey to Watts Tower, baby.
211
00:21:26,937 --> 00:21:30,128
What will happen with the B&S House?
212
00:21:30,484 --> 00:21:33,135
The DA is putting padlocks on the works.
213
00:21:33,235 --> 00:21:36,555
On the house, the store
and the other small businesses.
214
00:21:36,655 --> 00:21:39,056
He's giving them 72 hours to close up.
215
00:21:39,156 --> 00:21:41,275
Tell the DA to back off.
216
00:21:41,375 --> 00:21:43,981
He did find that stuff on Jimmy Beekers.
217
00:21:44,081 --> 00:21:46,164
I say they planted it.
218
00:21:46,264 --> 00:21:49,112
Lou, if they close up the B&S House...
219
00:21:49,212 --> 00:21:53,658
...that will hurt a lot of young people
who have no other place to go.
220
00:21:53,758 --> 00:21:55,839
All right.
221
00:21:56,549 --> 00:22:01,080
I'll take care of the house.
And please, you talk to Reuben.
222
00:22:01,180 --> 00:22:05,752
I don't want this town to blow up.
- What's Reuben saying?
223
00:22:05,852 --> 00:22:10,675
He says we'll need tanks and infantry
to close up that house.
224
00:22:10,775 --> 00:22:12,860
I'll keep in touch.
225
00:22:19,366 --> 00:22:22,642
Oh, man, them pigs busted in here
and tore the place up.
226
00:22:22,742 --> 00:22:26,815
No, no, they planted that dope
on Jimmy and took him to jail.
227
00:22:26,915 --> 00:22:29,817
Let me call you back, okay?
Yeah, yeah, later.
228
00:22:29,917 --> 00:22:33,512
Cleopatra Jones.
- That's right.
229
00:22:33,878 --> 00:22:36,238
Somebody said you used to
live around the corner.
230
00:22:36,338 --> 00:22:38,118
I did.
231
00:22:38,218 --> 00:22:41,937
You a little late for the party,
ain't you?
232
00:22:42,051 --> 00:22:44,456
How come you ain't here
with the rest of us?
233
00:22:44,556 --> 00:22:47,583
Or don't you know what's going on
out in the streets?
234
00:22:47,683 --> 00:22:51,550
You better dig on who your friends are
before you run your mouth.
235
00:22:51,650 --> 00:22:53,732
Shit.
236
00:22:55,275 --> 00:22:57,360
Hello, baby.
237
00:23:02,199 --> 00:23:04,812
I'm always so glad when you're back.
238
00:23:04,912 --> 00:23:07,565
Not the same when you're away.
239
00:23:07,703 --> 00:23:10,108
It's been real heavy around here.
- Reuben?
240
00:23:10,208 --> 00:23:12,375
He needs you.
241
00:23:17,504 --> 00:23:19,590
Reuben?
242
00:23:19,690 --> 00:23:21,934
I can't take it, Reuben.
243
00:23:23,180 --> 00:23:25,260
I can't take it.
244
00:23:25,512 --> 00:23:27,597
I'm here. I'm here.
245
00:23:28,431 --> 00:23:30,734
I can't make it.
246
00:23:31,810 --> 00:23:34,575
It hurts, Reuben.
247
00:23:34,732 --> 00:23:39,695
Come on and kill me or something.
You know that it hurts.
248
00:23:42,654 --> 00:23:46,185
You' re gonna make it, you hear me?
You' re gonna make it.
249
00:23:46,285 --> 00:23:48,370
Okay.
250
00:23:55,125 --> 00:23:57,345
Terry, you stay with him.
251
00:24:12,394 --> 00:24:14,479
Damn.
252
00:24:16,065 --> 00:24:18,924
No matter how often
I see a cat in withdrawal...
253
00:24:19,024 --> 00:24:21,505
...it's always a heavy trip.
254
00:24:22,861 --> 00:24:25,520
That cat's 15 years old, Cleo.
255
00:24:28,240 --> 00:24:31,146
We put this house together,
and it's got to survive.
256
00:24:31,246 --> 00:24:33,063
They know we' re clean...
257
00:24:33,163 --> 00:24:35,568
...and they still run a bullshit game on us.
258
00:24:35,668 --> 00:24:38,677
We don't do no dope in this house.
259
00:24:39,128 --> 00:24:41,741
If they close us down,
who's gonna be here...
260
00:24:41,841 --> 00:24:46,178
...when some cat is trying to deal
with his Jones?
261
00:24:46,278 --> 00:24:49,548
Those guns won't be much help to him.
262
00:24:51,057 --> 00:24:52,875
I tell you one thing, mama.
263
00:24:52,975 --> 00:24:59,356
If they want this house, they've got
to bring something to get something.
264
00:25:12,912 --> 00:25:15,544
Reuben, give me 72 hours.
265
00:25:15,706 --> 00:25:19,567
What is that gonna do, Cleo?
- No fireworks for 72 hours.
266
00:25:19,667 --> 00:25:23,528
What about them?
- I'll see they don't come near here.
267
00:25:23,628 --> 00:25:25,718
Yeah. I hear you.
268
00:25:34,852 --> 00:25:37,253
Hey, Cleo.
It's good to have you back.
269
00:25:37,353 --> 00:25:42,052
You take care of yourself, you hear?
- Right on, Cleo.
270
00:25:42,901 --> 00:25:45,636
Yeah, Cleo. How are you
gonna buy three days?
271
00:25:45,736 --> 00:25:49,547
I've already talked to Crawford.
He owes me.
272
00:25:50,201 --> 00:25:52,286
Yeah, sure.
273
00:25:53,452 --> 00:25:57,926
Look, baby, it's okay. It's cool.
274
00:25:59,208 --> 00:26:01,296
I'll see you soon.
275
00:26:02,210 --> 00:26:04,295
Soon.
276
00:26:09,551 --> 00:26:11,635
Get down.
277
00:27:30,674 --> 00:27:32,762
Now.
278
00:27:46,520 --> 00:27:47,923
Damn.
279
00:27:48,023 --> 00:27:50,344
Hey, Doodlebug,
your hair looks good, man.
280
00:27:50,444 --> 00:27:53,555
My hair don't look good.
It looks beautiful.
281
00:27:53,655 --> 00:27:54,890
That's right.
282
00:27:54,990 --> 00:27:57,728
It ain't my hair that's bothering me.
It's Mommy.
283
00:27:57,828 --> 00:28:01,144
Why she gotta go bring Cleopatra
back to town for?
284
00:28:01,244 --> 00:28:05,317
Man, that broad is 10 miles of bad road.
- That's right.
285
00:28:05,417 --> 00:28:09,405
Then Mommy busts the B&S House,
cause all that mess at the airport.
286
00:28:09,505 --> 00:28:11,907
Make me nervous,
make The Man nervous...
287
00:28:12,007 --> 00:28:14,496
...make this town hotter than a firecracker.
288
00:28:14,596 --> 00:28:17,327
If she can't run her business
better than that...
289
00:28:17,427 --> 00:28:20,440
...l' m gonna run my own business.
290
00:28:21,556 --> 00:28:26,547
You don't plan to quit Mommy, do you?
- Ain't nothing wrong with your ears.
291
00:28:26,647 --> 00:28:29,464
But Mommy ain't gonna like that.
- That's right.
292
00:28:29,564 --> 00:28:33,761
When Mommy doesn't like something,
Mommy can be very bad.
293
00:28:33,861 --> 00:28:35,261
That's right.
- Plug...
294
00:28:35,361 --> 00:28:41,058
...how's it gonna look on my death
certificate: ' Died of that's-right-o-cide'?
295
00:28:41,158 --> 00:28:47,098
One more 'That's right, '
I' m about a half a second off your ass.
296
00:28:48,209 --> 00:28:50,113
If Mommy wants trouble...
297
00:28:50,213 --> 00:28:55,176
...l' m not exactly known as
Rebecca of Sunnybrook Farms.
298
00:28:56,255 --> 00:28:58,343
Hey, Mattingly.
299
00:28:59,930 --> 00:29:03,110
You rang, squire?
300
00:29:05,599 --> 00:29:08,004
Ain't he bad?
- Thank you, sir.
301
00:29:08,104 --> 00:29:10,381
I need a drink, Mattingly. The usual.
302
00:29:10,481 --> 00:29:13,969
Certainly. I shan't be a jiffy.
I'll just fetch some ice cubes.
303
00:29:14,069 --> 00:29:17,531
'Some ice cubes.'
- I'll get it, boss.
304
00:29:23,493 --> 00:29:26,595
Well, if it ain't the lady herself.
305
00:29:27,081 --> 00:29:29,610
You better check her out, Plug.
306
00:29:29,710 --> 00:29:31,795
Okay, baby...
307
00:29:33,963 --> 00:29:36,405
I' m gonna cut you.
- Easy, Plug.
308
00:29:36,505 --> 00:29:42,787
Look. There ain't no need for everybody
to get riled up. Let's all cool down.
309
00:29:42,887 --> 00:29:46,079
Next time you pull a razor on me,
you better shave.
310
00:29:46,179 --> 00:29:48,403
Shave?
- That's right.
311
00:29:50,523 --> 00:29:52,942
What's on your mind, girl?
312
00:29:53,109 --> 00:29:55,412
I got a message for Mommy.
313
00:29:56,609 --> 00:29:58,429
You tell her...
314
00:29:58,529 --> 00:30:00,890
...that her two senior citizens...
315
00:30:00,990 --> 00:30:03,893
...went to that big rest home in the sky.
316
00:30:03,993 --> 00:30:07,313
And what am I supposed to know
about deeds?
317
00:30:07,413 --> 00:30:10,778
As much as you know about
the busting of the B&S House.
318
00:30:10,878 --> 00:30:13,068
Look, you've got me all wrong, girl.
319
00:30:13,168 --> 00:30:17,903
I think what you're doing at the House
is in the finest of American traditions.
320
00:30:18,003 --> 00:30:22,449
It's just a shame that one of them
still happens to be a dope fiend.
321
00:30:22,549 --> 00:30:25,122
Are you talking about Jimmy Beekers?
322
00:30:25,222 --> 00:30:28,209
If that's the name of the boy
they caught with that...
323
00:30:28,309 --> 00:30:30,395
What do you call it?
324
00:30:31,604 --> 00:30:33,689
Heroin.
325
00:30:36,234 --> 00:30:39,513
But not that I have anything to do
with people of that ilk.
326
00:30:39,613 --> 00:30:42,805
But I heard that he was seen
making a purchase...
327
00:30:42,905 --> 00:30:47,062
...from a pusher renowned
for his snakeskin clothing.
328
00:30:47,162 --> 00:30:49,246
You' re lying.
329
00:30:49,912 --> 00:30:51,999
Doodlebug, honey...
330
00:30:53,335 --> 00:30:55,841
Am I interrupting something?
331
00:30:56,297 --> 00:30:59,574
Oh, no, baby, we were just finishing.
332
00:31:08,347 --> 00:31:11,695
Well, I' m ready to go shopping.
333
00:31:11,935 --> 00:31:14,023
Hey, Mattingly.
334
00:31:16,067 --> 00:31:20,429
Take Miss Tiffany in the car
and keep a close eye on her.
335
00:31:20,529 --> 00:31:24,690
I wouldn't want anything
to happen to you, baby.
336
00:31:24,991 --> 00:31:28,336
Here, and have yourself a good time.
337
00:31:28,491 --> 00:31:30,579
Thank you.
338
00:31:48,807 --> 00:31:50,890
It's a nice touch.
339
00:31:51,015 --> 00:31:54,397
A white chauffeur, all this.
340
00:31:54,687 --> 00:31:56,771
What's next, Doodlebug?
341
00:31:56,871 --> 00:31:59,674
Two white iron jockeys on the lawn?
342
00:31:59,774 --> 00:32:03,236
Look, you starting to bug me.
343
00:32:03,695 --> 00:32:06,392
Not half as much as I' m going to, mister.
344
00:32:06,492 --> 00:32:10,642
The minute I prove it was you and
Mommy that busted the B&S House...
345
00:32:10,742 --> 00:32:12,822
...l' m coming back.
346
00:32:12,922 --> 00:32:18,410
And your head and your body
is gonna need separate maintenance.
347
00:32:23,714 --> 00:32:25,795
That ain't bad.
348
00:32:25,895 --> 00:32:27,973
What ain't bad?
349
00:32:28,677 --> 00:32:30,914
Them two white iron jockeys on the lawn.
350
00:32:31,014 --> 00:32:33,269
That's right.
- Shit.
351
00:32:33,684 --> 00:32:35,854
I'm coming, I' m coming.
352
00:32:36,017 --> 00:32:39,696
I've only got two hands,
for God's sakes.
353
00:32:41,692 --> 00:32:43,777
Cleopatra.
354
00:32:45,192 --> 00:32:49,038
My God, I don't believe it.
355
00:32:49,237 --> 00:32:51,325
Come here.
356
00:32:56,248 --> 00:33:00,837
Damn, you sure is a sight for sore eyes.
357
00:33:02,421 --> 00:33:04,421
How's the game going?
358
00:33:04,472 --> 00:33:06,117
Game?
359
00:33:06,217 --> 00:33:08,575
You know this is a respectable restaurant.
360
00:33:08,675 --> 00:33:10,579
Ain't no game going on back here.
361
00:33:10,679 --> 00:33:12,755
Come on down.
362
00:33:12,855 --> 00:33:16,248
That's the chef.
He's just on a little coffee break.
363
00:33:16,348 --> 00:33:18,477
It's cool, Mrs. Johnson.
364
00:33:20,857 --> 00:33:24,034
Where did you get those bad boots?
365
00:33:24,650 --> 00:33:28,372
Play your cards right,
I'll get you a pair.
366
00:33:28,487 --> 00:33:31,808
For some young stud
to start wanting something?
367
00:33:31,908 --> 00:33:33,429
They ain't all bad.
368
00:33:33,529 --> 00:33:37,417
At my age, I forgot what they want.
369
00:33:43,875 --> 00:33:46,845
Can I do anything for you, Cleo?
370
00:33:47,005 --> 00:33:50,537
What have you heard
about the raid on the B&S?
371
00:33:50,637 --> 00:33:54,915
Well, as far as I know,
there's been some bad going-ons here.
372
00:33:55,015 --> 00:33:57,961
And Jimmy Beekers got himself arrested.
373
00:33:58,061 --> 00:34:01,291
You think Doodlebug is tied into this?
374
00:34:01,372 --> 00:34:04,897
I don't know,
but it is in his territory.
375
00:34:05,021 --> 00:34:06,885
He's got his own territory now, huh?
376
00:34:06,985 --> 00:34:11,658
Yeah, he's really getting himself
up in this world.
377
00:34:12,032 --> 00:34:15,099
And if you're planning on
tangling with him...
378
00:34:15,199 --> 00:34:17,331
...be careful, you hear?
379
00:34:18,205 --> 00:34:20,439
Doodlebug's been doing some bad things...
380
00:34:20,539 --> 00:34:25,012
...since he started wearing
them silk neckties.
381
00:34:26,627 --> 00:34:31,148
You hush up back there.
You want me to get arrested?
382
00:34:34,132 --> 00:34:37,857
Mrs. Johnson,
I' m going to need your boys.
383
00:34:39,559 --> 00:34:41,643
My babies?
384
00:34:45,564 --> 00:34:48,998
Damn, Melvin.
385
00:34:49,152 --> 00:34:52,963
You Watusi punk,
you know that kick ain't...
386
00:35:28,400 --> 00:35:31,343
Long time, Cleo.
- We heard you was back in town.
387
00:35:31,443 --> 00:35:33,263
Where you been?
- Been moving.
388
00:35:33,363 --> 00:35:36,542
So we hear.
- I need your help again.
389
00:35:36,642 --> 00:35:39,268
Where and when?
- Not to mention 'who?'.
390
00:35:39,368 --> 00:35:41,393
Ever heard of a cop named Purdy?
391
00:35:41,493 --> 00:35:43,854
Not that I know of.
What about you?
392
00:35:43,954 --> 00:35:45,398
Can't say I have.
393
00:35:45,498 --> 00:35:49,573
He's working out of Crawford's division.
Find out all you can about him.
394
00:35:49,673 --> 00:35:51,739
Stay in touch with your mama.
395
00:35:51,839 --> 00:35:56,624
I'll get back to you in a couple of hours.
- It's done.
396
00:35:57,888 --> 00:36:00,269
Right on, mama.
397
00:36:01,933 --> 00:36:08,756
God bless you, child, for the beautiful
work you've been doing for our people.
398
00:36:09,484 --> 00:36:13,093
Now, come on. I told you that
instructor's medal and badge...
399
00:36:13,193 --> 00:36:14,886
...didn't mean nothing to me.
400
00:36:14,986 --> 00:36:18,119
Come on, get your...
- Come on, now.
401
00:36:22,870 --> 00:36:24,313
Go.
402
00:36:24,413 --> 00:36:29,290
Off the line now, ladies and gentlemen,
Bud McAveeny Jr.
403
00:36:29,460 --> 00:36:35,425
Okay, let's get a time now
for Bud McAveeny. It's 22, 5.
404
00:36:35,590 --> 00:36:38,993
Excuse me. I'm looking for Miller Anderson.
405
00:36:39,093 --> 00:36:40,829
You' re looking at him, baby.
406
00:36:40,929 --> 00:36:43,515
But my friends call me Andy.
407
00:36:43,851 --> 00:36:46,333
Don't know why my mama called me Miller.
408
00:36:46,433 --> 00:36:48,919
I need to know some things
about your sister.
409
00:36:49,019 --> 00:36:51,925
Miller Anderson,
report to the starting line, please,
410
00:36:52,025 --> 00:36:54,093
I ain't seen Tiffany in a long time.
411
00:36:54,193 --> 00:36:59,601
Besides, there's nothing I can tell you
that you need to know.
412
00:37:08,708 --> 00:37:14,113
Will Billy Joe Ferguson stand by
at the starting line, please?
413
00:37:17,716 --> 00:37:19,804
Are you ready?
414
00:37:22,383 --> 00:37:24,471
Go.
415
00:37:29,397 --> 00:37:32,228
Looking good, He looks terrific,
416
00:37:37,359 --> 00:37:38,930
There it is, folks,
417
00:37:39,030 --> 00:37:41,533
Nineteen flat.
418
00:37:42,154 --> 00:37:47,060
Junior, come on with that beer, will you?
I'm dying out here.
419
00:37:47,160 --> 00:37:49,228
Can I borrow your bike for a minute?
420
00:37:49,328 --> 00:37:53,068
Baby, no way. Are you kidding?
This machine is worth a lot of bread.
421
00:37:53,168 --> 00:37:56,712
Besides, you'd probably break your neck.
422
00:37:57,714 --> 00:38:00,730
These are the keys to my Corvette.
423
00:38:03,427 --> 00:38:05,247
If I hurt your bike...
424
00:38:05,347 --> 00:38:07,472
...you can have the car.
425
00:38:07,596 --> 00:38:09,770
The neck's my worry.
426
00:38:12,559 --> 00:38:16,322
Lady, you've got yourself a deal.
427
00:38:16,816 --> 00:38:18,925
Want me to hold your coat?
428
00:38:19,025 --> 00:38:21,790
Thank you.
- My pleasure.
429
00:38:22,485 --> 00:38:24,513
Now, is that one down to four up?
430
00:38:24,613 --> 00:38:26,698
Right on, baby.
431
00:38:30,746 --> 00:38:35,506
All right, baby. You' re something else.
Get it on, baby.
432
00:38:35,597 --> 00:38:38,966
I'll see you later.
- I surely hope so.
433
00:38:45,846 --> 00:38:48,238
What mammy-jammer was that?
434
00:38:55,146 --> 00:38:57,649
Sixteen flat. Read for that?
435
00:39:01,615 --> 00:39:05,513
Out of sight, sister.
If I hadn't dug it, I wouldn't believe it.
436
00:39:05,613 --> 00:39:09,920
Now, like I was saying,
I have some questions.
437
00:40:06,092 --> 00:40:08,173
Yeah.
438
00:40:11,680 --> 00:40:13,805
It's my fairy godmother.
439
00:40:13,905 --> 00:40:16,626
How you doing, baby?
- You come to cast your spell?
440
00:40:16,726 --> 00:40:20,626
I brought you a cookie.
- Bring it over here.
441
00:41:33,344 --> 00:41:39,041
Why, Doodlebug, you know I've always
considered you one of my best soldiers.
442
00:41:39,141 --> 00:41:43,176
Well, this soldier is taking
an honourable discharge.
443
00:41:43,276 --> 00:41:46,119
I'm opening up my own army.
444
00:41:46,272 --> 00:41:50,173
Why, baby, you know I can't let you do that.
445
00:41:50,529 --> 00:41:55,476
Why, Ursula, you're the only one around
here who knows what Mommy wants.
446
00:41:55,576 --> 00:41:57,018
Thank you, Mommy.
447
00:41:57,118 --> 00:41:59,914
Give our guests some wine.
448
00:42:02,542 --> 00:42:04,623
No, thank you.
449
00:42:06,711 --> 00:42:08,777
What good would I be to my troops...
450
00:42:08,877 --> 00:42:11,823
...if I didn't provide them
with leadership, brother?
451
00:42:11,923 --> 00:42:14,509
Leadership, sister?
452
00:42:14,677 --> 00:42:18,355
Here's some of your leadership. Pickle.
453
00:42:21,556 --> 00:42:25,460
You' re gonna lead us right into the toilet.
454
00:42:26,230 --> 00:42:30,225
Now, Doodlebug,
you and I are reasonable people.
455
00:42:30,300 --> 00:42:32,804
Can't we settle this between us?
456
00:42:32,904 --> 00:42:36,801
Brucey, how we been splitting
with Doodlebug?
457
00:42:39,283 --> 00:42:41,624
Eighty-five, 15.
458
00:42:41,788 --> 00:42:44,549
Expenses out of 15.
459
00:42:45,167 --> 00:42:46,651
Well, then now.
460
00:42:46,751 --> 00:42:49,901
Wouldn't it be better to be
a general in my army...
461
00:42:50,001 --> 00:42:54,224
...and settle for, let's say,
25 percent?
462
00:42:54,924 --> 00:42:57,608
Twenty-five percent of what?
463
00:42:57,761 --> 00:43:03,085
When Cleopatra gets through with you,
you're gonna wind up with nothing.
464
00:43:03,185 --> 00:43:09,086
I'll take care of Cleopatra Jones.
- Well, let me tell you something.
465
00:43:09,193 --> 00:43:12,470
You are no match for that black lady.
466
00:43:12,610 --> 00:43:15,741
Yeah?
- Yeah.
467
00:43:16,238 --> 00:43:18,458
I quit.
468
00:43:18,659 --> 00:43:20,740
That's right. Finished.
469
00:43:20,952 --> 00:43:23,040
Through.
470
00:43:24,452 --> 00:43:26,540
Arrivederci, Mama.
471
00:43:28,877 --> 00:43:32,256
Pickle, Plug, let's split.
472
00:43:37,051 --> 00:43:39,051
By the way...
473
00:43:39,123 --> 00:43:43,749
...if any of your army
tries to mess with any of my army...
474
00:43:43,849 --> 00:43:49,508
...you're gonna wind up with a
whole lot of army surplus on your hands.
475
00:43:49,608 --> 00:43:52,869
See you around, superhonky.
476
00:45:29,453 --> 00:45:31,538
Watch out.
477
00:46:16,415 --> 00:46:18,721
Get out of the way, idiot.
478
00:46:45,156 --> 00:46:47,238
Oh, shit.
479
00:47:38,540 --> 00:47:40,628
That crazy broad.
480
00:47:52,510 --> 00:47:54,598
My eyes.
481
00:48:24,002 --> 00:48:26,090
Hold on.
482
00:49:28,983 --> 00:49:31,067
Terrific.
483
00:50:46,850 --> 00:50:48,941
Pickle.
484
00:50:57,156 --> 00:50:59,181
You got a minute?
- Yeah, yeah.
485
00:50:59,281 --> 00:51:03,061
Dig. Did you see the name on the sign
outside the door?
486
00:51:03,161 --> 00:51:05,563
Yeah, it said...
- Yeah. You dig.
487
00:51:05,663 --> 00:51:10,065
Now, let me ask you a question.
Did you see the name on that sign?
488
00:51:10,165 --> 00:51:12,468
Yeah. It says - it says:
489
00:51:12,629 --> 00:51:14,822
' Now appearing, Miss Tiffany Payne..'
490
00:51:14,922 --> 00:51:16,698
Out of sight.
- That's right.
491
00:51:16,798 --> 00:51:18,702
Did you see any other name?
492
00:51:18,802 --> 00:51:21,267
No, man, she appearing alone.
493
00:51:21,356 --> 00:51:24,446
Then how come she working with you?
494
00:51:57,920 --> 00:52:01,138
Baby, that was so beautiful.
495
00:52:01,303 --> 00:52:05,110
Hey, is Tiffany beautiful?
Is she beautiful?
496
00:52:12,811 --> 00:52:17,590
This is just a token of our appreciation,
compliments of the boss...
497
00:52:17,690 --> 00:52:21,719
...the man who pays all the bills,
your man, my man, everybody's man...
498
00:52:21,819 --> 00:52:24,129
...Mr. Doodlebug Simpkins.
499
00:52:24,408 --> 00:52:26,493
That's right.
500
00:52:28,746 --> 00:52:34,771
One more time. One more time,
ladies and gentlemen, for Miss Tiffany.
501
00:52:35,501 --> 00:52:40,115
Once again, opening next week,
the Frankie Crocker All Girl Revue.
502
00:52:40,215 --> 00:52:46,682
Once again, for your dancing pleasure,
we present Kendricks and Company.
503
00:52:50,682 --> 00:52:52,085
Hey, hold it, hold it.
504
00:52:52,185 --> 00:52:54,589
I want you to be here next week.
I got a show...
505
00:52:54,689 --> 00:52:58,758
...that'll put dips in your hips,
cut in your strut, glide in your stride.
506
00:52:58,858 --> 00:53:03,910
If you don't dig it,
you know you got a hole in your soul.
507
00:53:19,503 --> 00:53:25,179
Look like brother Purdy's gonna miss
his revival meeting tonight.
508
00:53:33,269 --> 00:53:36,128
Deep Throat plus Doctor and His Women.
509
00:53:36,228 --> 00:53:41,811
Just what I wanted to see.
Something I could take the family to.
510
00:53:43,235 --> 00:53:45,235
Yeah...
511
00:53:45,307 --> 00:53:49,837
...give me two Baby Ruths
and a box of Goobers.
512
00:53:50,285 --> 00:53:54,314
We' re gonna be here all night,
we might as well get food. I'm hungry.
513
00:53:54,414 --> 00:53:57,780
There's a restaurant right over there.
514
00:53:58,916 --> 00:54:02,945
Brother, I' m financially embarrassed
and I got a case of the shorts.
515
00:54:03,045 --> 00:54:05,534
You also have my deepest sympathies too.
516
00:54:05,634 --> 00:54:08,786
Man, you can loan me $5.
I'd give it back to you.
517
00:54:08,886 --> 00:54:10,497
Five bucks?
518
00:54:10,597 --> 00:54:14,334
If I had 5 bucks, I'd be sitting
there in that dirty old movie...
519
00:54:14,434 --> 00:54:18,503
...watching them dirty old naked women
run across that dirty old screen.
520
00:54:18,603 --> 00:54:21,923
That's why Mama don't like you.
Because when it's time...
521
00:54:22,023 --> 00:54:24,764
...for you to give up your money,
you get stingy.
522
00:54:24,864 --> 00:54:27,595
You have a way with words
when it comes to money.
523
00:54:27,695 --> 00:54:30,890
Well, that comes from years
of practice and self-denial.
524
00:54:30,990 --> 00:54:32,935
We heard it.
- Here's two quarters.
525
00:54:33,035 --> 00:54:34,729
Why don't you get us coffee?
526
00:54:34,829 --> 00:54:38,353
Come on, give me 15 cents for a doughnut.
527
00:54:38,457 --> 00:54:40,818
Anything to stop your nagging.
528
00:54:40,918 --> 00:54:43,764
Oh, you jive cheating nigga.
529
00:54:51,056 --> 00:54:53,125
Mattingly?
530
00:54:53,225 --> 00:54:59,379
Hey, Mattingly, you want to hold this?
- You' re out of sight, Mr. Pickles.
531
00:54:59,479 --> 00:55:01,753
' Mr. Pickles, you are out of sight.'
532
00:55:01,853 --> 00:55:04,426
I think you two gentlemen
are having me on.
533
00:55:04,526 --> 00:55:06,941
Calm yourself, Mattingly.
534
00:55:07,236 --> 00:55:11,433
Like the man on the TV say,
'You in good hands with the Bug.'
535
00:55:11,533 --> 00:55:15,851
Mr. Simpkins, the agency didn't tell me
this sort of thing would be happening.
536
00:55:15,951 --> 00:55:19,896
It's getting the best of my nerves.
I mean, guns and things.
537
00:55:19,996 --> 00:55:23,941
It really is a bit much.
I mean, it's worse than the RAF.
538
00:55:24,041 --> 00:55:26,431
Right on.
- That's right.
539
00:55:27,006 --> 00:55:30,992
Mattingly, let's go to the Virginia Barbecue.
540
00:55:31,092 --> 00:55:34,579
I feel like some ribs and some fries.
- Okay, boss.
541
00:55:34,679 --> 00:55:36,122
Hey, Plug...
542
00:55:36,222 --> 00:55:39,834
...you better remind me to give Nathan a 50.
543
00:55:39,934 --> 00:55:43,338
Little grease will keep his balls
in my pocket.
544
00:55:43,438 --> 00:55:45,214
Okay, boss.
545
00:55:45,314 --> 00:55:47,134
Hey, how do I look?
546
00:55:47,234 --> 00:55:49,618
You look good, Doodlebug.
547
00:55:49,779 --> 00:55:53,498
Shit. I don't look good.
I look marvellous.
548
00:55:53,949 --> 00:55:56,478
It's because I take care of my hair.
549
00:55:56,578 --> 00:56:00,523
My hair is like a woman.
Treat it good and it treats you good.
550
00:56:00,623 --> 00:56:02,748
Ain't that right, honey?
551
00:56:03,790 --> 00:56:06,096
You hear what I' m saying?
552
00:56:06,196 --> 00:56:10,446
Yeah, you've got to hold it,
caress it and love it.
553
00:56:10,549 --> 00:56:13,115
And it will love you right back.
554
00:56:13,215 --> 00:56:16,957
And if your hair gets out of line,
you take a scissor and say:
555
00:56:17,057 --> 00:56:20,600
' Hair, I' m gonna cut you..'
556
00:56:20,810 --> 00:56:22,891
That's right.
557
00:56:23,352 --> 00:56:26,170
Plug...
- Hey, watch out, Mattingly.
558
00:56:26,270 --> 00:56:28,355
It's gonna hit us.
559
00:57:22,078 --> 00:57:24,163
Come on.
560
00:57:29,876 --> 00:57:32,271
Where are you? You dirty...
561
00:57:52,733 --> 00:57:54,818
Check it.
562
00:58:16,007 --> 00:58:18,177
Where's the bird?
563
00:58:18,340 --> 00:58:21,888
What bird?
- The chick. The bloody chick.
564
00:58:29,016 --> 00:58:30,799
Let's get out of here.
565
00:58:30,899 --> 00:58:32,980
Shit.
566
00:58:33,979 --> 00:58:38,417
Come on, you idiot, move it.
Let's go. Move it out.
567
00:58:44,577 --> 00:58:47,508
Play basketball. Come on.
568
00:58:50,581 --> 00:58:55,013
Hey, man, you better quit
bugging on people's ball.
569
00:58:58,923 --> 00:59:02,686
Hey, man. Hey, man.
Come on over here, man.
570
00:59:04,135 --> 00:59:08,211
Man, them sure is some beautiful
magnesium wheels, ain't they?
571
00:59:08,311 --> 00:59:10,393
Yeah.
572
00:59:10,493 --> 00:59:13,379
I'll bet you those wheels
would buy a lot of wine...
573
00:59:13,479 --> 00:59:16,089
...for the good citizens
in this neighbourhood.
574
00:59:16,189 --> 00:59:19,970
Little brother, I sure am fond
of those mag wheels...
575
00:59:20,070 --> 00:59:23,184
...and it'd break my heart
if anything happened to them.
576
00:59:23,284 --> 00:59:25,514
Now, what do you suggest I do about that?
577
00:59:25,614 --> 00:59:29,354
Well, in my considered opinion,
it might be wise to find somebody...
578
00:59:29,454 --> 00:59:31,062
...to guard them for you.
579
00:59:31,162 --> 00:59:35,359
And where could I find someone
for such a dangerous job?
580
00:59:35,459 --> 00:59:37,739
Strange we should happen along.
581
00:59:37,839 --> 00:59:40,134
Maxwell Woodman is my name.
582
00:59:40,202 --> 00:59:43,495
And what do you think such a job is worth?
583
00:59:43,595 --> 00:59:46,871
How much you think it's worth?
- A dollar?
584
00:59:46,971 --> 00:59:52,207
For a dollar, you get absolute protection
and we'll wipe your windshield too.
585
00:59:52,307 --> 00:59:56,300
Well, that sounds like the best deal in town.
586
00:59:58,484 --> 01:00:00,677
Come on, man. Get over there.
587
01:00:00,777 --> 01:00:02,597
Over there behind the fender.
588
01:00:02,697 --> 01:00:05,710
And you, Michael, get on the back.
589
01:00:20,168 --> 01:00:22,949
Y'all been out there,
laying up with that bitch.
590
01:00:23,049 --> 01:00:26,117
I know about it.
- Get out of my face, or I'll slap you.
591
01:00:26,217 --> 01:00:27,620
You better not hit me.
592
01:00:27,720 --> 01:00:29,956
You hit me again,
it'll be the last time.
593
01:00:30,056 --> 01:00:33,291
I'm tired of that shit. I'm leaving.
I don't wanna hear it.
594
01:00:33,391 --> 01:00:39,598
Get your ass on out of here, then.
Get on out of here. Don't come back.
595
01:00:53,374 --> 01:00:55,839
Hey, wait a minute.
596
01:00:59,211 --> 01:01:02,342
Shit. What's wrong with you, woman?
597
01:01:02,506 --> 01:01:07,202
Why can't you just open the door
like a normal person?
598
01:01:09,473 --> 01:01:13,944
Shit.
What you coming down on me for?
599
01:01:14,103 --> 01:01:16,209
I'm just trying to protect my home.
600
01:01:16,309 --> 01:01:18,753
What you doing sneaking around my door?
601
01:01:18,853 --> 01:01:21,840
I want to ask you about your business,
pusher man.
602
01:01:21,940 --> 01:01:25,398
Business? Shit, I ain't in no business.
603
01:01:26,358 --> 01:01:31,722
Well, look. Would I be living
in this shithole if I was in business?
604
01:01:31,822 --> 01:01:35,064
Okay, look, I used to be in business,
but I ain't no more.
605
01:01:35,164 --> 01:01:37,899
You can ask anybody. I swear.
You can ask anybody.
606
01:01:37,999 --> 01:01:44,555
They tell you, 'Snake ain't in no business.
Snake ain't in no business'.
607
01:01:45,046 --> 01:01:46,530
Okay, okay. Okay.
608
01:01:46,630 --> 01:01:50,037
All right, I' m in business, but,
you know, it's nothing heavy.
609
01:01:50,137 --> 01:01:52,602
It's just some light shit.
610
01:01:53,220 --> 01:01:55,672
There is no light shit, brother Snake.
611
01:01:55,772 --> 01:02:01,880
Sure there is. You know, there's grass
and pills and uppers. You know.
612
01:02:02,023 --> 01:02:03,759
All right, where's your stash?
613
01:02:03,859 --> 01:02:06,008
I'm dry. I ain't got nothing.
614
01:02:06,108 --> 01:02:08,678
Okay, if that's the way you want to play.
615
01:02:08,778 --> 01:02:10,865
I'm dry.
616
01:02:11,948 --> 01:02:15,053
Shit, what's wrong with you, woman?
617
01:02:17,035 --> 01:02:20,314
Look, you're gonna piss me off,
you jive jungle freak.
618
01:02:20,414 --> 01:02:23,737
That's right, there ain't nothing.
There's nothing. I'm dry.
619
01:02:23,837 --> 01:02:27,490
You people are doing a great job.
Ain't nothing on the streets.
620
01:02:27,590 --> 01:02:31,367
Hey, wait a minute now.
Don't rip up my double knits.
621
01:02:31,467 --> 01:02:34,665
Hey, no. Don't cut them up.
Just look at them, stupid.
622
01:02:34,765 --> 01:02:37,446
Don't rip up my bag.
623
01:02:37,640 --> 01:02:41,982
Oh, shit. Hey, look,
you're gonna piss me off now.
624
01:02:42,270 --> 01:02:44,565
Hey, no, not my high heels.
625
01:02:44,636 --> 01:02:47,926
Not my high... Oh, shit.
Look, ain't nothing in them.
626
01:02:48,026 --> 01:02:52,472
Why don't you just look at them instead
of ripping everything up? Come on.
627
01:02:52,572 --> 01:02:57,182
Oh, shit. How would you like it
if I kicked your ass?
628
01:02:59,622 --> 01:03:02,273
Wait a minute.
Where did that come from?
629
01:03:02,373 --> 01:03:04,233
Now, you planted that.
630
01:03:04,333 --> 01:03:09,616
You planted that. The last time I looked
in that box there was Shinola in it.
631
01:03:09,716 --> 01:03:14,768
That's the trouble with you, Snake.
You don't know shit...
632
01:03:15,553 --> 01:03:17,690
...from Shinola.
633
01:03:19,766 --> 01:03:23,375
Look, you ain't gonna pin this on me.
You ain't gonna pin this...
634
01:03:23,475 --> 01:03:27,756
You come here, pushing people around.
This is an illegal search and seizure.
635
01:03:27,856 --> 01:03:31,845
This violates the First Amendment,
habeas corpus and nolo contendere,
636
01:03:31,945 --> 01:03:36,266
I'll go to court. I'm taking your
butt to court. I'll plead.
637
01:03:36,366 --> 01:03:39,828
You' re in terrible trouble, Snake.
638
01:03:41,995 --> 01:03:45,095
No, wait a minute.
No... Wait...
639
01:03:45,250 --> 01:03:48,153
Give me a break.
Come on, Cleo, give me a break now.
640
01:03:48,253 --> 01:03:52,237
Don't bust me. I can't go back
up there, Cleo. I can't.
641
01:03:52,337 --> 01:03:56,164
Two questions.
- Anything. You tell me. What? What?
642
01:03:56,264 --> 01:03:59,412
What you want?
- Did you make a sale to Jimmy Beekers?
643
01:03:59,512 --> 01:04:02,123
Jimmy... Hell, no.
I didn't make no sale to him.
644
01:04:02,223 --> 01:04:05,838
He's gone straight since he been
hanging out with Reuben and that bunch.
645
01:04:05,938 --> 01:04:08,152
Who told you to stick me?
646
01:04:08,271 --> 01:04:11,967
Nobody. Nobody told me
anything about sticking you.
647
01:04:12,067 --> 01:04:14,787
I'm gonna ask you one more time.
648
01:04:14,876 --> 01:04:18,013
Hey, look, it was Pickle.
Wait a minute, it was Pickle.
649
01:04:18,113 --> 01:04:21,355
The word came from Doodlebug.
He said you were after me...
650
01:04:21,455 --> 01:04:23,188
...and I should get you first.
651
01:04:23,288 --> 01:04:26,943
Shit, I should've known better.
I ain't no killer.
652
01:04:27,043 --> 01:04:29,128
Told you.
653
01:04:34,047 --> 01:04:36,135
What you doing?
654
01:04:38,926 --> 01:04:42,915
Look what you're doing.
Hey, that's pure shit.
655
01:04:43,222 --> 01:04:44,750
Flush it.
656
01:04:44,850 --> 01:04:47,237
All right. All right.
657
01:04:48,394 --> 01:04:50,477
Shit.
658
01:04:50,577 --> 01:04:54,595
Now, you listen to me,
and you listen to me good, Snake.
659
01:04:54,695 --> 01:04:56,471
Get yourself together.
660
01:04:56,571 --> 01:05:01,141
Because if I ever hear of you selling
so much as a cough drop...
661
01:05:01,241 --> 01:05:06,917
...l' m coming down on you so hard,
you'll never get out of jail.
662
01:05:11,836 --> 01:05:13,921
You dig it?
663
01:05:21,261 --> 01:05:24,363
Hurry up, you guys, here she comes.
664
01:05:24,556 --> 01:05:27,210
Well, I see you're a man of your word.
665
01:05:27,310 --> 01:05:30,004
Can't make it in the world if you're not.
666
01:05:30,104 --> 01:05:33,756
Say, what you got inside that car?
- You mean under the hood?
667
01:05:33,856 --> 01:05:37,639
No, I mean while you was gone,
there was a buzzing inside of it.
668
01:05:37,739 --> 01:05:40,430
That's the phone.
- A phone in your car?
669
01:05:40,530 --> 01:05:43,211
That's right.
- Right on.
670
01:05:43,368 --> 01:05:46,230
First phone booth I ever seen
with mag wheels.
671
01:05:46,330 --> 01:05:49,432
Goodbye, Maxwell Woodman.
- So long.
672
01:05:57,258 --> 01:06:00,389
Man, that is some kind of woman.
673
01:06:03,468 --> 01:06:05,558
Man, give me the ball.
674
01:06:09,100 --> 01:06:13,571
This is Cleopatra Jones.
Were you ringing me?
675
01:06:18,027 --> 01:06:22,721
Got it. Will you call Captain Crawford
and give him the same message?
676
01:06:22,821 --> 01:06:24,906
Thanks.
677
01:06:37,461 --> 01:06:39,546
How's it going?
678
01:06:40,504 --> 01:06:43,245
What's happening?
- I think we've got him nailed.
679
01:06:43,345 --> 01:06:46,749
Purdy went into that Hilton shambles
carrying a black satchel.
680
01:06:46,849 --> 01:06:49,580
Two dudes went in right behind him.
Could be dope.
681
01:06:49,680 --> 01:06:54,462
Yeah. Unless they plan to set up
housekeeping up there, that's our man.
682
01:06:54,562 --> 01:06:58,386
They' re on the third floor.
- All right. Matthew, you cover the rear.
683
01:06:58,486 --> 01:07:01,385
Got you.
- Melvin, I'll go in the front. You cover.
684
01:07:01,485 --> 01:07:03,907
Right on, baby.
- All right.
685
01:07:20,381 --> 01:07:22,468
All right.
686
01:07:22,634 --> 01:07:26,831
I'll get the rest for you guys tomorrow.
- See if you can get us some .38s.
687
01:07:26,931 --> 01:07:29,145
Thirty-eights?
- Oh, yeah.
688
01:07:31,393 --> 01:07:33,477
Hello, sport.
689
01:07:35,142 --> 01:07:38,885
Sorry I have to break up
your little gathering.
690
01:07:38,985 --> 01:07:41,617
I'd like to introduce myself.
691
01:07:41,776 --> 01:07:45,622
Cleopatra Jones.
- Well, Wonder Woman.
692
01:07:45,777 --> 01:07:48,478
You silly bitch.
- Mind if I take a peek?
693
01:07:48,578 --> 01:07:50,742
No. Here.
694
01:07:50,908 --> 01:07:52,996
Get her.
695
01:08:09,595 --> 01:08:11,988
Hi, I' m the man from Glad.
696
01:08:14,017 --> 01:08:16,603
And I' m the Avon lady.
697
01:08:24,531 --> 01:08:26,553
I'm coming through there, boy.
698
01:08:26,653 --> 01:08:30,995
Did I hear the man correctly?
Did he call you Roy?
699
01:08:33,623 --> 01:08:35,268
You better get out of my way.
700
01:08:35,368 --> 01:08:38,402
You heard what the man said.
Let him by.
701
01:08:38,502 --> 01:08:40,635
Yes, sir. Feel free.
702
01:08:43,088 --> 01:08:45,834
I'll blow your damn brains out.
703
01:08:55,144 --> 01:08:57,278
Shit.
704
01:08:57,727 --> 01:09:00,447
You better hold it. Just freeze.
705
01:09:00,513 --> 01:09:02,562
That's it.
706
01:09:03,399 --> 01:09:05,138
That's it.
707
01:09:05,238 --> 01:09:06,924
That's smart, girl.
708
01:09:07,024 --> 01:09:09,331
Just hang it right there.
709
01:09:49,322 --> 01:09:50,719
Cleo.
710
01:09:50,819 --> 01:09:53,768
Calm down, Lou.
Everything's under control.
711
01:09:53,868 --> 01:09:56,877
What the hell goes on around here?
712
01:09:56,995 --> 01:09:59,711
What's with Purdy?
713
01:10:00,579 --> 01:10:02,231
One of your finest.
714
01:10:02,331 --> 01:10:05,820
Stealing and selling confiscated weapons.
715
01:10:05,920 --> 01:10:07,322
What?
716
01:10:07,422 --> 01:10:12,613
These two dudes over here,
buying the Saturday night special.
717
01:10:12,718 --> 01:10:16,560
Nothing smells worse than a rotten cop.
718
01:10:16,720 --> 01:10:20,502
And you stink. Hold this.
- Got anything to say, Purdy?
719
01:10:20,602 --> 01:10:22,836
I ain't talking till I see a lawyer.
720
01:10:22,936 --> 01:10:24,840
We' re going to find out anyway.
721
01:10:24,940 --> 01:10:28,592
Why don't you tell us who paid you
to plant dope on Jimmy Beekers?
722
01:10:28,692 --> 01:10:31,789
I never planted no dope on nobody.
723
01:10:32,902 --> 01:10:37,098
And if I did, I wouldn't lift a finger
to help you or any of your kind.
724
01:10:37,198 --> 01:10:39,102
You' re tempting me.
- Take it easy.
725
01:10:39,202 --> 01:10:44,785
Then get him out of here.
- Tommy, come on. Get him out of here.
726
01:10:46,458 --> 01:10:50,453
Take it easy.
These damn handcuffs ain't Jell-O.
727
01:10:50,552 --> 01:10:53,950
Want us to do anything else for you?
- No, baby, it's cool.
728
01:10:54,050 --> 01:10:56,745
Right on, mama,
you're looking good yourself.
729
01:10:56,845 --> 01:10:59,842
Hey, wait a minute.
Who is ' us'?
730
01:10:59,946 --> 01:11:02,751
Sorry. Lou, the Johnson brothers.
731
01:11:02,809 --> 01:11:04,377
I'm Matthew.
732
01:11:04,477 --> 01:11:08,110
And I' m Melvin.
What's happening, my man?
733
01:11:09,107 --> 01:11:11,190
The Johnson brothers.
734
01:11:11,290 --> 01:11:12,800
Matt and Mel.
- That's right.
735
01:11:12,900 --> 01:11:14,764
What do you mean by that?
736
01:11:14,864 --> 01:11:19,686
I'll explain later. Right now I'd like to
go and have a talk with Doodlebug.
737
01:11:19,786 --> 01:11:22,621
Doodlebug was killed last night.
738
01:11:25,454 --> 01:11:28,861
Fireplug, Pickle and the chauffeur.
A real mess.
739
01:11:28,961 --> 01:11:32,113
What about Tiffany?
- We' re looking for her.
740
01:11:32,213 --> 01:11:35,700
I think I know where I can find her.
- Well, let's go.
741
01:11:35,800 --> 01:11:37,533
I'll handle it, Lou.
742
01:11:37,633 --> 01:11:39,721
Cleo.
- Lou.
743
01:11:41,852 --> 01:11:45,612
All right, but be careful.
- All right.
744
01:11:51,731 --> 01:11:55,546
Kert, you ever have feelings of inadequacy?
745
01:11:56,697 --> 01:12:00,642
' �f you so desire and can't afford one,
an attorney will be appointed..'
746
01:12:00,742 --> 01:12:04,479
Listen, let me ask. Are you sure
you don't want us to go with you?
747
01:12:04,579 --> 01:12:07,724
No, it's cool.
I'll talk to you later.
748
01:12:07,807 --> 01:12:09,927
Thanks.
- Right on, baby.
749
01:12:14,340 --> 01:12:15,826
You know what?
750
01:12:15,926 --> 01:12:18,072
I got a funny feeling, man.
751
01:12:18,172 --> 01:12:21,914
Yeah, there's something that
don't sit right with me neither.
752
01:12:22,014 --> 01:12:24,312
Come on, let's go.
753
01:12:59,718 --> 01:13:01,808
Hi, Andy.
754
01:13:02,055 --> 01:13:04,621
Something I can get for you?
- Your sister.
755
01:13:04,721 --> 01:13:10,380
Look, why don't you and Crawford and
everybody else just get off our backs.
756
01:13:10,480 --> 01:13:13,311
Just leave me and Tiffany alone.
757
01:13:13,414 --> 01:13:15,299
The guys that killed Doodlebug...
758
01:13:15,399 --> 01:13:19,136
...aren't going to forget about Tiffany.
It's not their style.
759
01:13:19,236 --> 01:13:23,974
They' re probably out looking for her
right now. And they'll find her.
760
01:13:24,074 --> 01:13:28,153
Now, her only chance is if I get to her first.
761
01:13:33,247 --> 01:13:35,672
She's at Saint Cecilia's.
762
01:13:35,836 --> 01:13:38,258
Forty-second and Normandie.
763
01:14:42,235 --> 01:14:44,372
I'm glad you came.
764
01:14:46,240 --> 01:14:48,365
I didn't know what to do.
765
01:14:48,438 --> 01:14:50,492
I wanted to run away.
766
01:14:50,741 --> 01:14:53,146
They' re gonna kill me, aren't they?
- No.
767
01:14:53,246 --> 01:14:55,856
They' re gonna kill me...
- No, Tiffany.
768
01:14:55,956 --> 01:14:58,153
Why do they want to kill me?
769
01:14:58,253 --> 01:15:00,336
You were his friend.
770
01:15:00,502 --> 01:15:03,340
They can't leave any loose ends.
771
01:15:03,508 --> 01:15:06,495
But I never meant to do anything wrong.
772
01:15:06,595 --> 01:15:10,160
It's just that Doodlebug opened up
this big box of goodies...
773
01:15:10,260 --> 01:15:13,190
...and said, ' Help yourself'.
774
01:15:15,186 --> 01:15:19,172
The only trouble is
I never knew when to stop.
775
01:15:19,520 --> 01:15:22,625
Well, now is as good a time as any.
776
01:15:27,028 --> 01:15:29,116
Mommy wants to see you.
777
01:15:29,365 --> 01:15:31,453
So you work for Mommy.
778
01:15:31,742 --> 01:15:34,207
Well, I do her a few favours.
779
01:15:34,299 --> 01:15:37,189
Like planting that dope on Jimmy Beekers?
780
01:15:37,289 --> 01:15:40,038
That's right. I'm very helpful.
781
01:15:41,001 --> 01:15:45,528
I also tie up the loose ends,
like our friend Tiffany here.
782
01:15:45,628 --> 01:15:49,243
And when there's
a special problem like you...
783
01:15:49,343 --> 01:15:51,812
...I help her erase it.
784
01:15:52,222 --> 01:15:54,306
Zap.
785
01:15:55,389 --> 01:15:59,203
Escort the young ladies to the car, please.
786
01:16:00,063 --> 01:16:02,722
Be cool, baby, it's all right.
787
01:16:04,067 --> 01:16:06,192
You' re beautiful, Kert.
788
01:16:07,443 --> 01:16:09,531
I know.
789
01:16:37,307 --> 01:16:39,395
All right, out.
790
01:16:51,029 --> 01:16:55,059
Cleo, you finally decided
to pay me a little visit, huh?
791
01:16:55,159 --> 01:16:58,437
Well, honey, what do you
think of my little love nest?
792
01:16:58,537 --> 01:17:01,019
Whatever turns you on, baby.
793
01:17:01,456 --> 01:17:03,924
Why, you sweet pickaninny.
794
01:17:04,085 --> 01:17:05,821
You know what turns me on.
795
01:17:05,921 --> 01:17:09,269
Games. Like dealing in schoolyards.
796
01:17:09,424 --> 01:17:11,786
All right, the game is over, and I win.
797
01:17:11,886 --> 01:17:15,579
Well, you're liable to find
this meat just a little tough.
798
01:17:15,679 --> 01:17:19,136
We' re gonna remedy that one right now.
799
01:17:19,237 --> 01:17:23,647
Come on, Cleo, pick a car.
Any car, huh?
800
01:17:24,729 --> 01:17:27,087
How about that nice grey one up there?
801
01:17:27,187 --> 01:17:32,178
Tony, you go check it out. See if the
ladies are gonna be comfortable in it.
802
01:17:32,278 --> 01:17:34,366
Go on.
803
01:17:43,750 --> 01:17:45,529
It's perfect.
804
01:17:45,629 --> 01:17:48,657
Does it still have seat belts?
- Yes, Mom.
805
01:17:48,757 --> 01:17:50,615
Try them on. See if they work.
806
01:17:50,715 --> 01:17:53,680
Yes, it's a perfect coffin.
807
01:17:54,177 --> 01:17:56,262
Good.
808
01:17:59,681 --> 01:18:02,895
Let me out.
Let me out.
809
01:18:03,057 --> 01:18:04,840
Put me down.
810
01:18:04,940 --> 01:18:06,797
Put me down.
811
01:18:06,897 --> 01:18:08,633
Put me down.
812
01:18:08,733 --> 01:18:11,035
Oh, my God, Mommy. Please.
813
01:18:11,234 --> 01:18:12,929
Put me down.
814
01:18:13,029 --> 01:18:15,507
For Chrissakes, put me down.
815
01:18:15,607 --> 01:18:18,349
You made one mistake too many, Tony.
816
01:18:18,449 --> 01:18:21,352
I'll never make another mistake.
Please, put me down.
817
01:18:21,452 --> 01:18:23,063
Promise?
- I promise.
818
01:18:23,163 --> 01:18:26,903
We've been together 10 years.
Please. Please.
819
01:18:27,002 --> 01:18:31,278
You mean if I put you down, you
promise never to make another mistake?
820
01:18:31,378 --> 01:18:33,366
No more mistakes,
I promise. Please.
821
01:18:33,466 --> 01:18:37,012
I guess I' m just becoming an old softy.
822
01:18:37,679 --> 01:18:39,807
All right, put him down.
823
01:18:44,602 --> 01:18:46,816
That down enough for you?
824
01:18:54,988 --> 01:18:59,067
Pay attention.
Now we've come to the best part.
825
01:19:09,170 --> 01:19:10,734
Oh, my God, no.
826
01:19:10,834 --> 01:19:14,547
Oh, you fat, slimy, blubbery bitch.
827
01:19:38,991 --> 01:19:41,072
That Tony.
828
01:19:41,200 --> 01:19:43,854
He was always a sweet little candy-ass.
829
01:19:43,954 --> 01:19:48,605
All right now, get them in that
nice green one over there.
830
01:19:48,705 --> 01:19:50,315
Wait a minute.
831
01:19:50,415 --> 01:19:53,881
Cleo, no wisecracks, no jokes?
832
01:19:54,047 --> 01:19:56,214
No begging, no pleading?
833
01:19:56,380 --> 01:19:58,635
No way, fatso.
834
01:19:58,798 --> 01:20:01,550
All right, get her out of here.
835
01:20:29,372 --> 01:20:34,424
Don't you drop them.
I want to enjoy every minute of this.
836
01:21:17,672 --> 01:21:19,753
What the...?
837
01:21:26,054 --> 01:21:29,067
Don't just stand there.
Shoot them.
838
01:21:48,120 --> 01:21:52,727
Okay. Back up the plates.
Get them on the other side.
839
01:21:54,375 --> 01:21:57,562
Come on, guys.
Get that thing moving.
840
01:22:24,484 --> 01:22:26,572
Surprise, brother.
841
01:23:05,277 --> 01:23:08,494
To protect and serve? Shit.
842
01:23:39,232 --> 01:23:41,314
You bitch.
843
01:23:48,153 --> 01:23:51,786
Now, guess who jumped
out of the woodpile.
844
01:24:33,655 --> 01:24:35,740
You lose.
845
01:24:57,682 --> 01:25:02,110
Your attention, please.
Hold it down. Come on over.
846
01:25:02,725 --> 01:25:05,049
I would like to offer a toast...
847
01:25:05,149 --> 01:25:07,942
...to Miss Cleopatra Jones.
848
01:25:08,690 --> 01:25:11,525
Wish her success on her mission.
849
01:25:12,527 --> 01:25:15,459
And a very safe and fast return.
850
01:25:16,111 --> 01:25:19,979
She's very important to a lot of people.
- I'll drink to that.
851
01:25:20,079 --> 01:25:23,087
Hear, hear.
- We'll miss you, Cleo.
852
01:25:23,187 --> 01:25:25,273
Thanks, Lou.
853
01:25:28,589 --> 01:25:30,803
Hey, where's mine?
854
01:25:37,180 --> 01:25:39,251
Walk a lady to her car?
855
01:25:39,351 --> 01:25:41,425
My pleasure.
856
01:25:44,018 --> 01:25:45,424
Hey, where are you going?
857
01:25:45,524 --> 01:25:50,127
Don't you worry about it, brother.
I got it together.
858
01:25:50,649 --> 01:25:52,733
Cleo?
859
01:25:59,949 --> 01:26:02,034
Well...
860
01:26:04,122 --> 01:26:06,336
How long this time, baby?
861
01:26:06,748 --> 01:26:08,836
Until it's finished.
862
01:26:11,001 --> 01:26:13,308
You take care of yourself.
863
01:26:14,424 --> 01:26:16,509
You too.
864
01:26:20,762 --> 01:26:22,891
Somebody's watching you.
865
01:26:45,078 --> 01:26:46,851
Right on.
- Right on.
866
01:26:46,951 --> 01:26:48,398
Right on, Cleo.
867
01:26:48,498 --> 01:26:51,157
Take it easy, Cleo.
- Right on.
868
01:26:56,261 --> 01:26:58,513
Right on, baby.
869
01:26:58,800 --> 01:27:00,888
Right on.
2
00:00:46,538 --> 00:00:51,579
Before man, before moon, before history,
3
00:00:52,562 --> 00:00:57,472
In a world made of magic and mystery,
4
00:00:58,252 --> 00:01:01,534
Gods and Titans, lightning and bone,
5
00:01:02,222 --> 00:01:05,357
Fought to possess the Chronos stone.
6
00:01:05,358 --> 00:01:11,000
For he who held the stone held the world,
7
00:01:11,431 --> 00:01:16,223
And into darkest earth the Titans were hurled.
8
00:01:17,078 --> 00:01:21,838
And Zeus, the thunder in his throne,
9
00:01:23,141 --> 00:01:28,869
Zeus became the ruler of them all.
10
00:01:34,624 --> 00:01:36,894
Come with me,
11
00:01:37,348 --> 00:01:40,728
across the sea of time.
12
00:01:41,867 --> 00:01:44,552
Come with me,
13
00:01:44,554 --> 00:01:47,862
across the sea of time,
14
00:01:49,517 --> 00:01:52,959
Where creatures never seen before,
15
00:01:53,210 --> 00:01:56,414
The Gorgon and the Manticore,
16
00:01:57,000 --> 00:02:01,093
The Centaur 'neath the silver tree,
17
00:02:01,465 --> 00:02:04,687
Across the sea of time.
18
00:02:10,700 --> 00:02:17,536
Come with me, across the sea of time.
19
00:02:17,857 --> 00:02:24,162
Come with me, across the sea of time,
20
00:02:25,656 --> 00:02:29,197
Where man and god meet in the dawn,
21
00:02:29,199 --> 00:02:32,768
Where gods are kings and men are pawns,
22
00:02:32,770 --> 00:02:36,940
And no man born is truly free,
23
00:02:36,942 --> 00:02:40,784
Across the sea of time.
24
00:02:43,333 --> 00:02:49,287
Zeus descended from the sky,
The lightning by his side,
25
00:02:50,402 --> 00:02:56,895
Love like thunder in his heart,
To take a mortal bride.
26
00:02:57,205 --> 00:03:04,230
And from their union came a son,
Half human and half god,
27
00:03:04,232 --> 00:03:09,381
With twice the strength of mortal men,
To walk�
28
00:03:09,893 --> 00:03:14,124
�where heroes trod.
29
00:03:23,100 --> 00:03:29,380
Come with me, across the sea of time,
30
00:03:30,815 --> 00:03:34,395
When men have fallen to their knees,
31
00:03:34,395 --> 00:03:38,005
And all the gods ignore their pleas,
32
00:03:38,005 --> 00:03:42,153
The name they call is Hercules,
33
00:03:42,688 --> 00:03:46,684
Across the sea of time,
34
00:03:49,561 --> 00:03:53,813
Across the sea of time,
35
00:03:53,813 --> 00:04:00,548
- Time.
- Hercules.
- Across the sea of time.
36
00:04:00,879 --> 00:04:07,654
- Time.
- Hercules.
- Across the sea of time.
37
00:04:07,654 --> 00:04:15,023
- Time.
- Hercules.
- Across the sea of time.
38
00:06:59,400 --> 00:07:01,700
Hmm, must've been something he ate.
39
00:07:03,155 --> 00:07:08,820
- Thank you, Hercules!
- Hooray for Hercules!
- Ha-ha-ha!
40
00:07:09,000 --> 00:07:10,539
Destroyed the monster!
41
00:07:11,750 --> 00:07:14,488
Huh! Thank you. Wow, that was fantastic!
42
00:07:15,309 --> 00:07:16,752
Nice job with the monster.
43
00:07:17,362 --> 00:07:18,285
No sweat.
44
00:07:19,223 --> 00:07:20,576
Where were you, anyway?
45
00:07:20,961 --> 00:07:22,564
Hey, I got here as soon as I could.
46
00:07:22,564 --> 00:07:25,589
I would've jumped in, but, well, you
looked like you were doin' okay.
47
00:07:26,430 --> 00:07:27,365
Thanks, buddy.
48
00:07:27,587 --> 00:07:30,289
Hercules, Hercules! Do ya like fish?
49
00:07:31,491 --> 00:07:32,566
Well, sure I�
50
00:07:37,800 --> 00:07:41,899
And there's plenty more where that came from.
Free fish any time you want.
51
00:07:42,123 --> 00:07:43,955
A lifetime supply.
52
00:07:44,562 --> 00:07:48,092
Thanks, but I think this is a lifetime supply.
53
00:07:51,700 --> 00:07:54,874
Come back anytime, Hercules. You're the best.
54
00:07:55,500 --> 00:07:59,520
-Oh, Hercules, you're the best! How can we ever
repay you?! What can we ever�-
55
00:07:59,800 --> 00:08:00,237
Here�
56
00:08:00,692 --> 00:08:01,695
�have a fish.
57
00:08:12,800 --> 00:08:14,601
More fools to rob!
58
00:08:33,026 --> 00:08:35,765
Monsters, highwaymen. What's next? Satyrs?
59
00:08:41,335 --> 00:08:42,247
Nice place, huh?
60
00:08:43,868 --> 00:08:44,803
Yo, baby!
61
00:08:46,781 --> 00:08:48,350
You talkin' to me?
62
00:08:52,407 --> 00:08:55,910
Why don't you and your little friend
give yourselves a thrill?
63
00:08:55,910 --> 00:08:58,873
Thanks, don't mind if we do.
64
00:09:01,588 --> 00:09:02,572
Come on, Gabrielle.
65
00:09:03,144 --> 00:09:04,687
You guys asked for it.
66
00:09:05,658 --> 00:09:09,203
We've, uh, had our eyes on you for,
uh, quite some time.
67
00:09:10,466 --> 00:09:12,415
I've had my eyes on you, too.
68
00:09:15,387 --> 00:09:17,068
Ya have, huh?
69
00:09:17,400 --> 00:09:23,018
Who wouldn't notice such handsome, distinguished
satyrs with such a large bag of gold?
70
00:09:28,179 --> 00:09:29,558
Knock it off, hair-ball!
71
00:09:31,500 --> 00:09:35,216
This gold, it didn't, by any chance, come from�
72
00:09:35,216 --> 00:09:39,432
the purses of innocent travelers
on the road to Corinth, did it?
73
00:09:40,659 --> 00:09:42,020
What if it did?
74
00:09:42,398 --> 00:09:45,019
Hmm. Well, if it did, I'd just have to�
75
00:09:47,001 --> 00:09:48,344
�take it back.
76
00:09:48,621 --> 00:09:50,694
Hey, give me that. It's ours.
77
00:09:50,694 --> 00:09:52,210
Sorry, I don't think so.
78
00:09:54,347 --> 00:09:57,054
You can't just walk in here and take our gold.
79
00:09:59,276 --> 00:10:02,111
You're welcome to try and stop me, goat-breath.
80
00:10:30,671 --> 00:10:31,153
Bravo!
81
00:10:32,662 --> 00:10:33,554
Ares.
82
00:10:33,985 --> 00:10:36,749
Ah, Xena, I love watching you work.
83
00:10:37,380 --> 00:10:43,544
Thanks, but the mighty God of War doesn't come
down from Mount Olympus to a dive like this just
to see the floor show.
84
00:10:45,268 --> 00:10:46,667
You know me too well.
85
00:10:46,667 --> 00:10:48,008
That's for sure.
86
00:10:48,326 --> 00:10:50,623
Actually, there is something you can do for me.
87
00:10:50,995 --> 00:10:52,964
And, as usual, my answer is -No-.
88
00:10:53,884 --> 00:10:57,000
It concerns your� friend, Hercules.
89
00:10:57,001 --> 00:11:00,122
My "friend"? Don't you mean your brother?
90
00:11:00,124 --> 00:11:03,608
Half-brother. I just thought you should know�
91
00:11:04,204 --> 00:11:05,849
�he's in grave danger.
92
00:11:05,849 --> 00:11:07,253
He's on his way to Thebes.
93
00:11:07,400 --> 00:11:08,993
Isn't that where his mother lives?
94
00:11:09,370 --> 00:11:10,270
Yes�
95
00:11:10,622 --> 00:11:15,638
�but he must never get there. He's walking right
into a trap. Only you can stop him.
96
00:11:24,553 --> 00:11:27,373
Why should you care what happens to Hercules?
97
00:11:28,100 --> 00:11:31,268
You know what they say, blood is thicker than nectar.
98
00:11:31,857 --> 00:11:32,935
I don't believe you.
99
00:11:33,400 --> 00:11:35,100
This is one of your tricks.
100
00:11:35,570 --> 00:11:38,760
Xena! Frankly, I'm offended.
101
00:11:39,849 --> 00:11:45,042
You gods sit up there on Mount Olympus and
think you can play with us mortals like we were
toys!
102
00:11:45,296 --> 00:11:46,712
Well, I'm no toy.
103
00:11:47,359 --> 00:11:48,348
Ya got that?
104
00:11:51,525 --> 00:11:53,212
It was� it was nice talkin' to you.
105
00:11:53,766 --> 00:11:54,498
We've gotta go.
106
00:11:56,537 --> 00:11:58,967
Don't you think that he might've been telling the
truth for a change?
107
00:12:02,141 --> 00:12:02,840
Sorry.
108
00:12:03,288 --> 00:12:07,926
Ares has tried everything to draw me back into
his world of destruction.
109
00:12:07,926 --> 00:12:09,505
He's threatened me,
110
00:12:10,601 --> 00:12:11,622
tempted me,
111
00:12:12,500 --> 00:12:14,600
framed me for a crime I didn't commit.
112
00:12:15,190 --> 00:12:17,845
So, now he's trying the sincere approach.
113
00:12:19,000 --> 00:12:22,275
If Ares doesn't want Hercules to
go up to Thebes,
114
00:12:22,536 --> 00:12:25,252
then it's probably the best place
for Hercules to be.
115
00:12:32,082 --> 00:12:33,003
This is hot work!
116
00:12:36,332 --> 00:12:39,592
What are you complaining about? I'm the horse.
117
00:12:40,343 --> 00:12:42,673
I'm so hungry, I could eat that rotten fish.
118
00:12:43,565 --> 00:12:46,781
Don't worry. When we're through, mother
will fix us one of her special�
119
00:12:53,082 --> 00:12:54,577
What is it? What's wrong?
120
00:13:19,253 --> 00:13:20,212
Zeus!
121
00:13:27,721 --> 00:13:29,004
Mother! Look out!
122
00:13:33,668 --> 00:13:34,498
Mother!
123
00:14:02,663 --> 00:14:03,262
No!
124
00:14:27,094 --> 00:14:29,544
Mother!
125
00:14:34,890 --> 00:14:36,708
Hercules! Calm down!
126
00:14:37,001 --> 00:14:39,963
How can I calm down when Zeus has kidnapped
my mother?!
127
00:14:40,004 --> 00:14:43,242
Well are you, are you sure he kidnapped her?
128
00:14:43,252 --> 00:14:46,630
Are you crazy? You saw it!
129
00:14:46,630 --> 00:14:48,703
Yeah, but, well,�
130
00:14:48,703 --> 00:14:51,387
she didn't look like she was putting
up much of a fight.
131
00:14:53,248 --> 00:14:55,005
What do you mean by that?!
132
00:14:55,216 --> 00:14:56,630
Nothing! I�
133
00:14:56,630 --> 00:15:00,100
look, I know how you feel about Zeus,
but, I mean,
134
00:15:00,100 --> 00:15:01,828
after all, he is your father.
135
00:15:01,900 --> 00:15:03,859
Don't remind me!
136
00:15:08,581 --> 00:15:09,319
Sorry.
137
00:15:10,008 --> 00:15:11,084
Where are you going now?
138
00:15:11,843 --> 00:15:12,834
To bring her back.
139
00:15:13,404 --> 00:15:17,032
You�you mean you're�you're�you're going
to�to Mount Olympus?
140
00:15:17,107 --> 00:15:19,704
That's right. And don't try to stop me.
141
00:15:20,339 --> 00:15:22,285
Are you kidding?! I'm comin' with ya!
142
00:15:25,047 --> 00:15:28,329
Wow, Mount Olympus, the home of the gods.
143
00:15:28,983 --> 00:15:30,612
How come you don't go there more often?
144
00:15:30,612 --> 00:15:33,653
I mean, I know you hate that side of
your family, but,
145
00:15:34,280 --> 00:15:36,558
after all, Mount Olympus,
146
00:15:36,558 --> 00:15:38,364
it's gotta be fabulous.
147
00:15:40,026 --> 00:15:40,761
Whoa! What the�
148
00:15:41,015 --> 00:15:42,206
Oh, boys!
149
00:15:44,114 --> 00:15:46,174
Geronimo-o-o-o-o-o-o-o-o!
150
00:15:58,372 --> 00:16:00,480
Hey, bro. Iolaus.
151
00:16:00,480 --> 00:16:01,880
Hello, Aphrodite.
152
00:16:02,210 --> 00:16:02,897
Wow!
153
00:16:04,064 --> 00:16:07,011
Did you see that three-sixty?
Not too shabby, huh?
154
00:16:09,180 --> 00:16:10,232
Yeah, it was great.
155
00:16:10,232 --> 00:16:13,932
Listen, I don't really have time
to stand around discussing shell technique?
156
00:16:17,893 --> 00:16:21,477
Uh, better close that thing, Iolaus. You're
tongue's getting all dusty.
157
00:16:23,501 --> 00:16:25,472
Hey, Hercules, hang on.
158
00:16:27,003 --> 00:16:29,050
Look, I know you're bummed about your mom.
159
00:16:29,509 --> 00:16:31,949
What do you care? I mean, she's not your mother.
160
00:16:32,338 --> 00:16:38,068
Look, you may think you're mad about Zeus taking
Alcmene, but you've got nothing on Hera.
161
00:16:44,197 --> 00:16:47,574
How dare he bring that floozy up here?
162
00:16:47,574 --> 00:16:49,736
Who does
he think he is? That�
163
00:16:50,325 --> 00:16:51,489
that�
164
00:17:12,340 --> 00:17:14,019
All I asked you to do�
165
00:17:14,019 --> 00:17:17,581
�was stop Hercules from being there when I
went to get his mother.
166
00:17:18,502 --> 00:17:21,321
A rather simple request,
I would've thought.
167
00:17:21,766 --> 00:17:25,838
Yes, Father. See I asked this mortal
to help me, but I
168
00:17:25,998 --> 00:17:27,711
You asked a mortal to help you?!
169
00:17:28,606 --> 00:17:29,569
Who, may I ask?
170
00:17:30,659 --> 00:17:31,596
Xena.
171
00:17:32,132 --> 00:17:36,334
Xena? You'll use any excuse to get close
to her, won't you?
172
00:17:37,014 --> 00:17:42,545
Father, you of all gods, must understand that,
well, some mortal women can just�
173
00:17:42,545 --> 00:17:43,341
Enough!
174
00:17:45,882 --> 00:17:49,539
I doubt that there's anything you can tell
your father about mortal women.
175
00:17:50,180 --> 00:17:51,099
Leave us.
176
00:17:56,686 --> 00:18:00,877
It is well for a mother to know where the
loyalties of her children lie.
177
00:18:05,734 --> 00:18:07,086
I guess he told you.
178
00:18:08,065 --> 00:18:09,183
Shut up, Artemis.
179
00:18:10,939 --> 00:18:12,436
What is it with you and that Xena?
180
00:18:12,936 --> 00:18:13,967
She brings you
nothing but trouble.
181
00:18:13,967 --> 00:18:16,486
One of these days, Xena will come through for
me.
182
00:18:16,486 --> 00:18:17,967
Just you wait and see.
183
00:18:18,744 --> 00:18:20,398
You should live so long!
184
00:18:20,398 --> 00:18:22,320
Get it? You're an immortal?
185
00:18:22,320 --> 00:18:24,578
How could you do it?
186
00:18:25,970 --> 00:18:30,556
How could you bring a mortal
to this sacred place, especially that mortal?
187
00:18:30,556 --> 00:18:33,265
I don't see that this is any of your concern.
188
00:18:33,565 --> 00:18:34,993
Where is she?
189
00:18:35,087 --> 00:18:38,408
Where did you put her? In the
servants' quarters?
190
00:18:38,408 --> 00:18:41,617
Some plush chamber of her
very own?
191
00:18:42,786 --> 00:18:45,790
Or perhaps the trophy room?
192
00:18:46,083 --> 00:18:46,740
Enough!
193
00:18:46,740 --> 00:18:49,133
Remember to whom you are speaking!
194
00:18:49,134 --> 00:18:51,371
I am Zeus, King of the Gods!
195
00:18:53,033 --> 00:18:54,703
King of the Gods!
196
00:18:56,599 --> 00:18:58,559
But for how long?
197
00:19:27,553 --> 00:19:29,273
Come on, Hercules you heard her!
198
00:19:29,543 --> 00:19:32,067
It's crazy to go
up there if Hera's on the warpath!
199
00:19:32,450 --> 00:19:34,154
You know how
much she hates you!
200
00:19:35,014 --> 00:19:36,709
Iolaus, it's very simple.
201
00:19:36,709 --> 00:19:39,126
My mother's there, and I
have to get her back.
202
00:19:39,717 --> 00:19:41,635
You don't have to come if
you don't want to.
203
00:19:45,009 --> 00:19:45,490
True.
204
00:19:46,356 --> 00:19:49,296
I could just, uh, hang out down
here with you,
205
00:19:49,296 --> 00:19:50,935
keep you from getting lonely.
206
00:19:52,376 --> 00:19:53,484
As if!
207
00:19:54,812 --> 00:19:57,341
Be good, Iolaus. Don't do anything I wouldn't do.
208
00:19:58,336 --> 00:20:00,274
Ah, that's no fun. She's your sister.
209
00:20:03,475 --> 00:20:08,118
So, Aphrodite, looks like it's just you and me.
210
00:20:11,452 --> 00:20:15,965
Ah, you mortals might have to put up with these
natural disasters, but I don't.
211
00:20:15,965 --> 00:20:16,929
Toodles!
212
00:21:07,453 --> 00:21:09,158
The Chronos stone.
213
00:21:30,888 --> 00:21:32,372
Hang on! I'll get you!
214
00:21:34,884 --> 00:21:36,675
Hercules! It's closing!
215
00:21:48,128 --> 00:21:49,688
Gabrielle! Look out!
216
00:21:53,272 --> 00:21:54,393
Thanks.
217
00:21:56,002 --> 00:21:57,481
Look at them.
218
00:21:59,070 --> 00:22:02,348
Nothin' like a natural disaster to
bring out the bad guys.
219
00:22:03,306 --> 00:22:04,162
Come on.
220
00:22:09,064 --> 00:22:11,877
I think that belongs to the nice lady.
221
00:22:31,453 --> 00:22:33,075
Back off, low� lives.
222
00:22:33,124 --> 00:22:33,888
Make us.
223
00:22:33,488 --> 00:22:35,532
If I must.
224
00:22:50,137 --> 00:22:51,697
Xena! Look out!
225
00:22:56,306 --> 00:22:57,951
Hang on, kid. I'll getcha.
226
00:23:06,090 --> 00:23:07,508
Gabrielle! Look out!
227
00:23:15,445 --> 00:23:16,344
Get outta my way!
228
00:23:21,579 --> 00:23:22,528
Take that!
229
00:23:55,320 --> 00:23:56,305
Help!
230
00:24:15,051 --> 00:24:15,870
Gotcha!
231
00:24:23,990 --> 00:24:24,976
Good work, Iolaus.
232
00:24:53,939 --> 00:24:58,171
Let me pass in peace, little man.
233
00:24:58,999 --> 00:25:05,404
My quarrel is not with mortals,
but with the gods who imprisoned
me beneath the earth.
234
00:25:05,204 --> 00:25:08,185
If I let you pass,
235
00:25:08,185 --> 00:25:11,688
do you pledge to leave the mortal world alone,
and take your fight to Mount Olympus?
236
00:25:28,632 --> 00:25:30,952
You have my word.
237
00:25:32,600 --> 00:25:33,640
Go.
238
00:25:45,565 --> 00:25:46,861
Who's Mr. Big?
239
00:25:47,932 --> 00:25:49,612
His name is Porphyrion.
240
00:25:50,063 --> 00:25:51,110
He's a Titan.
241
00:25:51,904 --> 00:25:53,375
A Titan?!
242
00:27:22,619 --> 00:27:23,872
Hello.
243
00:27:41,591 --> 00:27:43,616
No more stealing�
244
00:27:43,616 --> 00:27:46,601
�or you'll wish he had squashed
you like a bug.
245
00:27:47,054 --> 00:27:48,934
Y�yes, ma'am.
246
00:27:50,078 --> 00:27:51,570
Xena, look!
247
00:28:05,150 --> 00:28:08,095
The ancient prophecy has come true at last.
248
00:28:08,095 --> 00:28:10,909
The Titans have escaped from
their prison in Tartarus.
249
00:28:10,909 --> 00:28:13,465
Do you, do you think they'll come here?
250
00:28:13,632 --> 00:28:16,137
Of course, they'll come here. They want revenge.
251
00:28:16,137 --> 00:28:19,477
But we will beat them, right?
I mean this prophecy,
252
00:28:19,477 --> 00:28:21,583
it does say we win in the end.
253
00:28:21,683 --> 00:28:24,047
The source of our power is the Chronos stone,
254
00:28:24,047 --> 00:28:26,018
which we won from them many years ago
255
00:28:26,865 --> 00:28:28,699
and with which we could easily defeat
them again.
256
00:28:28,699 --> 00:28:32,148
But, as you can see, the Chronos stone is gone.
257
00:28:33,802 --> 00:28:35,901
That evens the odds considerably.
258
00:28:37,244 --> 00:28:38,887
Should be quite a battle.
259
00:28:40,040 --> 00:28:42,108
A bit soon to celebrate, isn't it?
260
00:28:43,060 --> 00:28:45,304
Ya haven't even
met the Titans, yet.
261
00:28:45,677 --> 00:28:46,260
Hera!
262
00:28:48,755 --> 00:28:51,227
Where's the Chronos stone? What have
you done with it?
263
00:28:51,695 --> 00:28:52,908
Why suspect me?
264
00:28:53,608 --> 00:28:58,138
Perhaps your mortal took it. You
can't trust them, you know.
265
00:28:59,299 --> 00:29:05,539
What a predicament! The Titans are coming,
and no Chronos stone to protect you.
266
00:29:07,674 --> 00:29:14,552
I have it! A champion of mortal blood
can defend you from the big, bad Titans.
267
00:29:14,552 --> 00:29:16,772
Doesn't the prophecy say that?
268
00:29:19,388 --> 00:29:25,099
You could ask your son, Hercules, to help you,
if you hadn't just kidnapped his mother.
269
00:29:39,512 --> 00:29:40,833
Thank you, Hercules.
270
00:29:44,564 --> 00:29:47,014
There, everything seems to be under control, here.
271
00:29:47,014 --> 00:29:48,367
I'd better get going.
272
00:30:05,589 --> 00:30:06,706
Thanks, bro.
273
00:30:07,529 --> 00:30:09,447
I think you're losing your technique.
274
00:30:10,644 --> 00:30:16,321
Hercules, I know you're mad at Zeus and all, but
you gotta help us! The Titans are coming!
275
00:30:16,842 --> 00:30:18,773
I know. I met one of them.
276
00:30:18,773 --> 00:30:20,103
You let him go?!
277
00:30:20,732 --> 00:30:24,039
But you gotta stop 'em down here,
before they reach Mount Olympus!
278
00:30:24,039 --> 00:30:26,560
Come on, be
our champion, please?
279
00:30:28,528 --> 00:30:31,962
Sorry, if I fought the Titans here,
innocent people might get hurt.
280
00:30:32,585 --> 00:30:35,424
Besides. I'm not sure I'm on your side.
281
00:30:36,493 --> 00:30:37,414
Great.
282
00:30:38,082 --> 00:30:39,329
Thanks for nothin'.
283
00:30:42,716 --> 00:30:43,847
So that's it?
284
00:30:43,847 --> 00:30:45,424
You're just gonna let the gods down?
285
00:30:46,349 --> 00:30:48,322
They'll find their champion.
286
00:30:50,042 --> 00:30:52,246
That's right. You're not the only hero on Earth.
287
00:30:57,462 --> 00:30:59,445
Is there nothing that Xena can't do?
288
00:31:00,028 --> 00:31:01,639
What're you doing here?
289
00:31:02,043 --> 00:31:04,700
I came to laugh at you. Don't you ever learn?
290
00:31:05,443 --> 00:31:07,275
Ya have to admit, she's perfect for the job.
291
00:31:07,565 --> 00:31:09,903
Yeah, but, she'll never do it.
292
00:31:09,904 --> 00:31:11,490
If I explain to her what's at stake�
293
00:31:11,490 --> 00:31:13,621
She'll think you're lying to her like you always do.
294
00:31:13,621 --> 00:31:16,060
She'll denounce the gods like she always does.
295
00:31:16,060 --> 00:31:19,869
She might even kick your butt while she's
at it. Should be fun to watch.
296
00:31:22,314 --> 00:31:24,250
Yeah, you're right.
297
00:31:27,486 --> 00:31:30,585
Here, I'll show you how to deal with a mortal.
298
00:31:41,655 --> 00:31:42,581
How many more?
299
00:31:43,884 --> 00:31:45,013
Quite a few.
300
00:31:45,984 --> 00:31:48,563
Word of your healing has gotten around.
301
00:31:51,070 --> 00:31:51,934
Gabrielle?
302
00:31:52,355 --> 00:31:53,637
Are you all right?
303
00:31:55,743 --> 00:31:56,538
Of course,
304
00:32:04,692 --> 00:32:06,130
No-o-o-o-o-o-o!
305
00:32:17,949 --> 00:32:18,939
Gabrielle!
306
00:32:25,027 --> 00:32:25,525
Sorcery!
307
00:32:25,525 --> 00:32:26,396
Now, what?
308
00:32:27,778 --> 00:32:28,638
We wait.
309
00:32:46,612 --> 00:32:50,322
This is the hour of our rebirth!
310
00:32:53,434 --> 00:33:00,152
And we shall take
our vengeance on the gods of Olympus who
imprisoned us so long ago.
311
00:33:08,256 --> 00:33:12,491
We'll blow 'em away, won't we, Mnemosyne?
312
00:33:17,924 --> 00:33:22,213
We'll make them burn!
313
00:33:31,792 --> 00:33:33,241
Cool off, you two.
314
00:33:40,003 --> 00:33:45,714
I have waited too many years, in the
bowels of the Earth, to waste time now.
315
00:33:45,714 --> 00:33:47,564
What is our plan?
316
00:33:47,564 --> 00:33:54,162
Simple, we will attack Mount Olympus, regain
the sacred stone of our father, Chronos,
317
00:33:54,162 --> 00:33:56,139
and rule the universe!
318
00:34:06,198 --> 00:34:08,389
Is this the stone you seek?
319
00:34:18,520 --> 00:34:19,565
Stand back.
320
00:34:22,669 --> 00:34:25,566
While I have the stone, you are in my power.
321
00:34:25,566 --> 00:34:28,839
Understand? You work for me.
322
00:34:32,663 --> 00:34:36,646
Don't fret. You
shall rule the universe,
323
00:34:36,646 --> 00:34:38,921
under my command.
324
00:34:43,932 --> 00:34:45,010
Gabrielle.
325
00:34:46,496 --> 00:34:47,552
I'm so sorry.
326
00:34:47,552 --> 00:34:49,368
This is the work of the gods.
327
00:34:49,868 --> 00:34:51,423
It's aimed at me, not you.
328
00:34:56,447 --> 00:34:58,530
If only I knew you could understand.
329
00:35:12,690 --> 00:35:15,174
I'll make thinks right, Gabrielle, I promise.
330
00:35:34,889 --> 00:35:36,122
Hey, calm down.
331
00:35:37,055 --> 00:35:39,019
You can do it, I know you can.
332
00:35:43,956 --> 00:35:45,510
Come on, Gabrielle, go for it.
333
00:35:53,258 --> 00:35:56,476
I'm starting to think this wasn't such a good
idea-a-a-a-a-a!
334
00:36:04,114 --> 00:36:05,977
Fly, Gabrielle, fly!
335
00:36:16,753 --> 00:36:18,236
Yes! Ya did it!
336
00:36:51,861 --> 00:36:54,803
Huh?! Aphrodite, why aren't you ready
for battle?
337
00:36:55,574 --> 00:36:59,350
I'm sending out a calming aura to neutralize the
bad Titan vibes.
338
00:36:59,350 --> 00:37:03,125
And if that doesn't work, I plan to
hide in my shell.
339
00:37:05,421 --> 00:37:06,874
Shh. What's that?
340
00:37:25,639 --> 00:37:31,086
Of all the tricks you've ever played on mortals this
was the lowest.
341
00:37:31,868 --> 00:37:34,494
It wasn't me. She did it.
342
00:37:35,482 --> 00:37:38,198
Just because I refuse to help in this plot against Hercules�
343
00:37:38,351 --> 00:37:39,833
This has nothing to do with Hercules.
344
00:37:43,752 --> 00:37:45,168
It's the Titans.
345
00:37:46,542 --> 00:37:51,211
If you help us defeat them, I'll turn
your friend back into a human.
346
00:38:01,371 --> 00:38:05,334
And next time, try asking first.
347
00:38:14,319 --> 00:38:15,369
Ya hanging in there?
348
00:38:15,369 --> 00:38:20,303
Yeah, but I can see why the gods aren't bothered
by pesky drop-in guests!
349
00:38:21,313 --> 00:38:23,942
Whoa! Not another Earthquake!
350
00:38:27,978 --> 00:38:29,223
It's the Titans.
351
00:40:18,630 --> 00:40:19,887
Gabrielle!
352
00:41:30,782 --> 00:41:31,866
Thanks.
353
00:41:36,004 --> 00:41:37,464
You're not really welcome.
354
00:41:52,459 --> 00:41:54,896
This is gonna be harder than I thought.
355
00:42:11,716 --> 00:42:14,564
Oh, baby, that's what I like.
356
00:42:35,423 --> 00:42:38,366
Hercules. It's about time.
357
00:42:44,305 --> 00:42:45,865
Looks like the party started without me.
358
00:42:54,396 --> 00:42:56,216
Unfortunately, I can't stay.
359
00:43:01,695 --> 00:43:02,754
But� but�
360
00:43:04,729 --> 00:43:05,687
Aphrodite!
361
00:43:12,919 --> 00:43:17,595
I'm going to crush your skull like an egg.
362
00:43:18,283 --> 00:43:19,855
Sorry, no time.
363
00:44:37,170 --> 00:44:39,362
I never thought I'd see you help
me out of a tangle.
364
00:44:39,422 --> 00:44:41,340
Looks like you're havin' a bad hair day.
365
00:44:47,353 --> 00:44:48,292
Mother!
366
00:45:26,573 --> 00:45:28,429
I have no fight with you.
367
00:45:29,043 --> 00:45:31,100
You let me go in peace.
368
00:45:31,642 --> 00:45:33,412
I return the favour.
369
00:45:44,851 --> 00:45:45,774
Hercules!
370
00:45:46,474 --> 00:45:49,069
Iolaus, I have to get my mother to safety.
371
00:45:50,782 --> 00:45:52,760
Go ahead! I'm gonna stay and fight!
372
00:45:53,991 --> 00:45:55,545
Not me. I'm outta here.
373
00:46:06,985 --> 00:46:07,981
No! Let me go!
374
00:46:37,250 --> 00:46:38,829
Come back, you cowards!
375
00:46:38,990 --> 00:46:43,201
Run, my family, like the frightened
little animals you are.
376
00:46:44,636 --> 00:46:49,196
Yes, like frightened little animals.
377
00:46:58,513 --> 00:47:02,967
You have chosen the wrong side on which to
fight today.
378
00:47:02,967 --> 00:47:05,678
It ain't over 'til it's over, big boy.
379
00:47:23,750 --> 00:47:27,226
You mean to tell me, you didn't even lift a finger
to help?
380
00:47:28,009 --> 00:47:32,579
I�I�look� I�I climbed Mount Olympus.
I�I rescued you from Zeus.
381
00:47:32,579 --> 00:47:33,679
What do you want from me?
382
00:47:33,792 --> 00:47:36,281
Did you ever think to ask if I wanted to be rescued?
383
00:47:42,521 --> 00:47:45,002
Open up! It's me, Zeus!
384
00:47:47,663 --> 00:47:49,686
Where� where are you?
385
00:47:49,874 --> 00:47:51,145
Down here!
386
00:47:52,195 --> 00:47:54,911
Zeus, what happened to you?
387
00:47:56,034 --> 00:47:57,051
Hera.
388
00:48:05,232 --> 00:48:06,320
Hey, lady!
389
00:48:07,468 --> 00:48:08,212
Lemme in!
390
00:48:10,361 --> 00:48:11,203
Ares?
391
00:48:13,110 --> 00:48:17,574
Just watchit. Don't make me ma-a-a-a-a-a-a-a-a-d.
392
00:48:22,035 --> 00:48:23,867
Uh, I think I'm allergic to rabbit fur.
393
00:48:23,928 --> 00:48:25,838
Mo-o-o-o-o-ove!
394
00:48:29,860 --> 00:48:32,508
Uh, this is so gross.
395
00:48:32,508 --> 00:48:36,837
I don't even eat red meat
and now I am red meat.
396
00:48:40,591 --> 00:48:43,638
What are you laughing at?!
This is all your fault!
397
00:48:44,914 --> 00:48:47,242
Yeah, why didn't you pitch in up there?
398
00:48:47,831 --> 00:48:51,406
Now the Titans rule the universe. Who knows
what misery they'll cause.
399
00:48:53,602 --> 00:48:56,874
They couldn't do much worse than you have, now,
could they?
400
00:49:09,363 --> 00:49:11,286
Is this really how people live down here?
401
00:49:12,161 --> 00:49:14,097
Uh, pathetic.
402
00:49:16,250 --> 00:49:17,580
Mother, would you wait?!
403
00:49:24,894 --> 00:49:26,882
Oh, Iolaus! I knew you'd make it!
404
00:49:29,449 --> 00:49:30,444
Yeah, huh.
405
00:49:30,750 --> 00:49:31,195
What?
406
00:49:32,273 --> 00:49:34,812
What? I couldn't stay. I had to get my mom.
407
00:49:34,812 --> 00:49:36,599
I�Xena, I�
408
00:49:36,599 --> 00:49:37,768
Forget it!
409
00:49:39,816 --> 00:49:41,698
Oh, and say hello to Gabrielle.
410
00:49:43,122 --> 00:49:43,952
Gabrielle?
411
00:49:44,831 --> 00:49:46,774
Oh, maybe you didn't recognize her�
412
00:49:47,892 --> 00:49:49,348
�thanks to your family.
413
00:50:02,260 --> 00:50:04,931
Hey meet the former gods of Olympus.
414
00:50:06,546 --> 00:50:08,911
Which one of you animals is Artemis?
415
00:50:15,843 --> 00:50:16,852
Uh, that would be me.
416
00:50:40,557 --> 00:50:44,990
Why, Mother? Why would you go with Zeus, after
the way he's treated us all these years?
417
00:50:44,990 --> 00:50:49,910
I mean,
he's never been there for us, not once. I mean,
what could he possibly have to offer you?
418
00:50:53,104 --> 00:50:53,634
Life.
419
00:50:54,326 --> 00:50:54,673
What?
420
00:50:54,673 --> 00:50:56,572
I know. I know, I should've told you.
421
00:50:57,200 --> 00:50:59,317
I've been ill for
quite some time.
422
00:51:00,564 --> 00:51:03,713
I didn't realize how ill until a
recent visit to the Oracle.
423
00:51:04,846 --> 00:51:06,121
I didn't know what to do.
424
00:51:06,123 --> 00:51:07,687
Then, one day, Zeus appeared.
425
00:51:10,661 --> 00:51:11,041
He knew.
426
00:51:12,452 --> 00:51:15,845
And he made me an offer which would
make up for all his years of neglect.
427
00:51:16,634 --> 00:51:20,809
He would take me to Mount Olympus, where I
would become an immortal.
428
00:51:21,961 --> 00:51:24,112
It was the hardest
decision I ever had to make.
429
00:51:26,469 --> 00:51:29,990
To lose my life, or
risk losing you from my life.
430
00:51:31,404 --> 00:51:32,850
Why didn't you tell me?
431
00:51:34,670 --> 00:51:36,361
I knew you'd try to stop me.
432
00:51:36,725 --> 00:51:38,456
You've always hated
your father so.
433
00:51:44,726 --> 00:51:45,856
As long as you're happy.
434
00:51:55,221 --> 00:51:55,921
What?
435
00:51:56,398 --> 00:51:58,543
What do you mean, you can't change her back?
436
00:51:59,335 --> 00:52:01,937
If I could change her, do you think I'd stay
a bunny rabbit?
437
00:52:04,515 --> 00:52:08,776
Not that I don't, uh, sympathize, believe me, but,
hey, these things happen
438
00:52:10,009 --> 00:52:11,788
Ooh, what do birds your
size eat, anyway?
439
00:52:15,001 --> 00:52:16,029
Oh, I was afraid of that.
440
00:52:20,125 --> 00:52:21,258
It's the Chronos stone.
441
00:52:22,038 --> 00:52:27,349
As long as the Titans
control Mount Olympus, they have the stone, and
we have no powers.
442
00:52:28,308 --> 00:52:31,016
Yeah, we're stuck down here�
443
00:52:31,016 --> 00:52:34,934
�while Hera lives it up on Mount
Olympus with the Titans.
444
00:52:53,425 --> 00:52:55,300
We're the Titans,
445
00:52:55,400 --> 00:52:57,025
we're the best.
446
00:52:58,280 --> 00:53:01,287
We're bigger and we're smarter than the rest.
447
00:53:02,618 --> 00:53:05,804
And after all the years we were repressed,
448
00:53:06,684 --> 00:53:10,356
We're the Titans, we're the best.
449
00:53:11,407 --> 00:53:15,817
We romped on them, we stomped on them,
We blew them to their knees.
450
00:53:16,520 --> 00:53:18,457
Can we boast?
451
00:53:20,335 --> 00:53:22,721
We drowned them and we pounded them,
452
00:53:22,724 --> 00:53:24,474
And squashed them all like fleas.
453
00:53:25,496 --> 00:53:26,982
Now they're toast.
454
00:53:28,926 --> 00:53:32,235
We're the Titans, we are strong.
455
00:53:33,289 --> 00:53:36,748
We knew that we could beat them all along.
456
00:53:38,022 --> 00:53:41,823
They thought that they could win,
but they were wrong, wrong, wrong.
457
00:53:41,823 --> 00:53:45,614
We're the Titans, we are strong.
458
00:53:53,571 --> 00:53:55,146
Oh, yeah.
459
00:54:04,119 --> 00:54:07,651
We're the Titans, we're the worst.
460
00:54:08,896 --> 00:54:11,983
We're meaner and we're so much more perversed.
461
00:54:13,579 --> 00:54:16,524
Zeus had all the luck, but now is cursed,
462
00:54:17,154 --> 00:54:20,934
'Cause we're the Titans, we're the worst
463
00:54:22,000 --> 00:54:27,723
We trounced them and we bounced them,
And we pushed them off the edge into the void.
464
00:54:28,328 --> 00:54:30,006
What's a void?
465
00:54:30,681 --> 00:54:33,883
And once the Chronos stone is truly mine�
466
00:54:33,883 --> 00:54:34,499
It's mine.
467
00:54:34,645 --> 00:54:36,166
The world will be destroyed.
468
00:54:36,166 --> 00:54:38,568
I'm getting annoyed.
469
00:54:39,440 --> 00:54:42,907
We're the Titans, we rule the day.
470
00:54:43,490 --> 00:54:47,212
We'll make the gods and little humans pay.
471
00:54:48,464 --> 00:54:51,811
We'll bury them beneath our feet of clay.
472
00:54:52,769 --> 00:54:56,305
We're the Titans, we're okay.
473
00:55:21,676 --> 00:55:23,275
Quiet!
474
00:55:26,301 --> 00:55:28,726
I can't even hear myself gloat.
475
00:55:29,742 --> 00:55:32,923
Just look at
this place! It's a disaster!
476
00:55:36,433 --> 00:55:40,541
I had forgotten just how
stupid you Titans were.
477
00:55:40,541 --> 00:55:42,680
You belong down in Tartarus!
478
00:55:47,353 --> 00:55:48,045
Sorry.
479
00:55:54,383 --> 00:55:58,570
To think I have an eternity of this to look forward to.
480
00:56:04,349 --> 00:56:07,634
Is that old hag going to boss us around forever?
481
00:56:07,634 --> 00:56:13,871
No, not forever. In fact, not much longer.
482
00:56:21,913 --> 00:56:23,341
Gabrielle,�
483
00:56:23,826 --> 00:56:26,237
�this is terrible. I don't know what to do.
484
00:56:27,280 --> 00:56:28,544
I don't know what to do.
485
00:56:29,379 --> 00:56:31,851
This is a fine mess we're in.
486
00:56:34,011 --> 00:56:35,552
I don't know what to do.
487
00:56:36,052 --> 00:56:41,811
I went and let the bad guys win.
Look what they did to you.
488
00:56:43,872 --> 00:56:46,561
I thought I was a warrior.
489
00:56:47,357 --> 00:56:55,638
Still, I failed somehow.
So tell me, what do I do now?
490
00:57:00,430 --> 00:57:06,513
I thought if I did my best,
I'd never make mistakes.
491
00:57:07,289 --> 00:57:10,265
I'd always win the battle,
492
00:57:11,556 --> 00:57:14,249
no matter what it takes.
493
00:57:15,202 --> 00:57:21,206
I'd keep my friends from danger.
That's my sacred vow.
494
00:57:21,206 --> 00:57:26,692
So tell me, what do I do now?
495
00:57:29,318 --> 00:57:35,182
Hear me, silver sister moon, shinin' in the blue,
496
00:57:36,389 --> 00:57:42,383
Had I wings to fly away, I would fly to you.
497
00:57:46,304 --> 00:57:49,090
But that's not what warriors do.
498
00:57:56,306 --> 00:57:59,475
Maybe there's more to bein' human,
499
00:58:00,681 --> 00:58:02,823
than actin' brave and strong.
500
00:58:03,345 --> 00:58:06,186
Maybe it's list'ning' to your heart,
501
00:58:07,302 --> 00:58:09,963
and knowin' when you're wrong.
502
00:58:10,828 --> 00:58:17,223
It's keepin' the faith and trustin'
you'll come through, somehow.
503
00:58:17,486 --> 00:58:22,467
And maybe, that's what I'll do now.
504
00:58:24,603 --> 00:58:28,822
I believe we'll come through, me and you.
505
00:58:30,375 --> 00:58:36,021
That's what we'll do� now.
506
00:58:41,522 --> 00:58:42,712
Oh, hi.
507
00:58:42,727 --> 00:58:44,861
So, you're, talking to me, now?
508
00:58:46,310 --> 00:58:51,346
I had no right to blame you for what's happened
to Gabrielle. If I hadn't been so�
509
00:58:54,101 --> 00:58:56,782
We've both made some mistakes, lately.
510
00:58:58,262 --> 00:58:59,447
The
question is,�
511
00:59:00,628 --> 00:59:02,307
what're we gonna do about it, now?
512
00:59:08,000 --> 00:59:09,689
This is all Hercules' fault.
513
00:59:09,722 --> 00:59:14,568
My Dear, you know as well as I, that Hera would
never have revived the Titans if you hadn't brought
me to Mount Olympus.
514
00:59:16,418 --> 00:59:17,600
Well, uh�
515
00:59:17,418 --> 00:59:19,867
And if we had been frank with our son,
516
00:59:19,900 --> 00:59:22,842
he might
have been there at your side when you needed him.
517
00:59:22,982 --> 00:59:26,936
She's right, you know? He's always been there
for me, before.
518
00:59:26,936 --> 00:59:28,397
Yeah, for me, too.
519
00:59:28,877 --> 00:59:31,925
So, in other words, I'm to blame.
520
00:59:31,925 --> 00:59:33,487
No, not really,
521
00:59:33,487 --> 00:59:35,226
but it was good of you to say it.
522
00:59:37,191 --> 00:59:39,175
Hey, why is everyone looking so gloomy?
523
00:59:39,725 --> 00:59:41,686
You think
we're gonna take this lying down?
524
00:59:42,664 --> 00:59:45,656
I would, if I could figure out how to get back up.
525
00:59:46,376 --> 00:59:47,970
Xena and I were talking.
526
00:59:47,970 --> 00:59:50,973
The thought of my mother
spending the rest of her life,
527
00:59:50,973 --> 00:59:55,220
surrounded by a
bunch of whining farm animals who think they
should be ruling the universe�
528
00:59:56,405 --> 00:59:58,727
And Gabrielle staying the way she is.
529
00:59:59,463 --> 01:00:02,865
These aren't situations we're prepared just
to sit back and accept.
530
01:00:04,011 --> 01:00:05,948
So, we've decided�
531
01:00:06,776 --> 01:00:08,866
�to attack Mount Olympus.
532
01:00:10,400 --> 01:00:13,659
Why not? The Titans took it from you. We'll just
go up there and take it back from them.
533
01:00:13,759 --> 01:00:15,256
You've forgotten one thing.
534
01:00:15,256 --> 01:00:19,585
The Chronos stone. As long as Hera and the
Titans control it, we have no powers.
535
01:00:20,168 --> 01:00:25,115
Well, I don't mean to be insulting, but,
you didn't do so hot when you had powers, did you?
536
01:00:27,300 --> 01:00:34,159
Son, I mean it. If you go back to Mount Olympus,
there's a good chance you won't come down alive.
537
01:00:35,218 --> 01:00:38,495
It's a chance I'm willing to take�father.
538
01:00:57,956 --> 01:00:59,837
Disgusting!
539
01:01:00,242 --> 01:01:03,427
And you want to rule over all creation? Hah.
540
01:01:11,821 --> 01:01:13,042
Well,
541
01:01:13,042 --> 01:01:20,047
coming back to play, are we? Let's make
things a bit more interesting this time�
542
01:01:20,047 --> 01:01:22,975
and teach
these buffoons a lesson.
543
01:01:46,132 --> 01:01:49,429
Hey! I feel pain!
544
01:01:49,700 --> 01:01:55,502
I tingle! Strange! Hold it! Stop it!
545
01:02:16,968 --> 01:02:17,948
No!
546
01:02:47,245 --> 01:02:52,289
Now, Hercules and his little friends won't stand
a chance.
547
01:02:55,012 --> 01:02:59,441
Give me� the stone!
548
01:03:05,289 --> 01:03:10,282
Get away, you lummox!
Go defend your new empire!
549
01:03:58,420 --> 01:04:01,377
We have the power, now!
550
01:04:04,590 --> 01:04:07,211
What are you doing?!
What are you doing?!
551
01:05:00,558 --> 01:05:04,249
Is it just me, or have these guys gotten even uglier?
552
01:05:14,182 --> 01:05:16,929
Well, one thing's for sure, they
haven't gotten any nicer.
553
01:06:10,324 --> 01:06:12,748
You know? This could go on forever.
554
01:06:26,552 --> 01:06:28,489
Got any bright ideas?
555
01:06:34,852 --> 01:06:39,135
Now that you mention it, I do have a thought.
Keep them busy!
556
01:07:10,245 --> 01:07:11,781
Throw them over the side!
557
01:08:32,574 --> 01:08:37,083
It's no good. He draws his power from the earth,
and every time he goes down, he gets stronger.
558
01:08:37,083 --> 01:08:39,035
Yeah. What can we do?
559
01:08:43,870 --> 01:08:46,172
I've got an idea. Come on.
560
01:08:53,430 --> 01:08:57,508
You should've quit when you were ahead, little man.
561
01:09:04,806 --> 01:09:05,805
Grab him!
562
01:09:19,537 --> 01:09:22,851
I� never� quit!
563
01:09:26,634 --> 01:09:28,239
Now! Drop him!
564
01:10:21,669 --> 01:10:23,180
Hercules!
565
01:10:32,309 --> 01:10:35,364
Climb, Gabrielle, climb! Back to Olympus! Hurry!
566
01:11:18,095 --> 01:11:20,631
Hey, nice job with that monster.
567
01:11:21,901 --> 01:11:23,763
You didn't do so badly yourself.
568
01:11:47,745 --> 01:11:50,021
Gabrielle, can you ever forgive me?
569
01:11:52,354 --> 01:11:55,825
There's nothin' to forgive. I knew you'd come
through for me.
570
01:11:56,671 --> 01:11:58,268
I sort of enjoyed the flying part.
571
01:12:02,138 --> 01:12:04,989
It was fun while it lasted.
572
01:12:13,805 --> 01:12:15,632
He's�he's here.
573
01:12:25,137 --> 01:12:27,525
I will miss you every day.
574
01:12:30,674 --> 01:12:31,828
Just remember,�
575
01:12:32,578 --> 01:12:34,043
�I'll be watching over you.
576
01:12:55,009 --> 01:12:55,833
Son,�
577
01:12:57,872 --> 01:12:59,621
�you know you're always welcome at
my, uh�
578
01:12:59,621 --> 01:13:00,816
Yeah, I know.
579
01:13:24,037 --> 01:13:25,795
She'll be okay.
580
01:13:27,057 --> 01:13:28,448
He does care for her.
581
01:13:33,948 --> 01:13:35,648
So, where are you headed?
582
01:13:36,448 --> 01:13:39,436
Corinth. I still have a bag of gold to return.
583
01:13:41,341 --> 01:13:43,526
Maybe, we could walk along with you for a while.
584
01:13:44,608 --> 01:13:45,486
Sure.
585
01:13:45,486 --> 01:13:46,783
That'd be great.
586
01:13:49,906 --> 01:13:52,989
And along the way, you can teach me that great
kick you did up there against Porphyrion.
587
01:13:52,989 --> 01:13:55,761
Sure, if you'll teach me how to flip a Titan.
588
01:13:55,761 --> 01:13:58,796
I would love to, but it's a family secret.
111031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.