All language subtitles for A Piece of Your Mind ep 9.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:07,139 --> 00:00:09,370 Ini bukan karena lokasinya 4 00:00:11,770 --> 00:00:13,740 dan bukan karena kelelahan. 5 00:00:13,810 --> 00:00:15,840 Kurasa aku tertidur 6 00:00:15,940 --> 00:00:18,050 karena seseorang tinggal bersamaku. 7 00:00:18,950 --> 00:00:20,380 Aku ingin bertemu denganmu. 8 00:00:21,950 --> 00:00:24,319 Tidak ada yang akan memakai selimut itu, 9 00:00:24,389 --> 00:00:26,719 jadi, datanglah kapan pun kamu ingin tidur nyenyak. 10 00:00:29,759 --> 00:00:31,829 Karena aku tidak bisa pergi ke semibasemen. 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,630 Aku bisa mendengar pikiran di kepalamu. 12 00:00:38,170 --> 00:00:40,270 Itu yang kamu pikirkan. 13 00:00:41,140 --> 00:00:42,470 Kamu benar. 14 00:00:48,809 --> 00:00:52,149 "A Piece of Your Mind" 15 00:01:14,839 --> 00:01:16,140 "Episode 9" 16 00:01:16,199 --> 00:01:18,140 Kamu belum menyerah, bukan? 17 00:01:18,509 --> 00:01:19,780 Kamu akan mengatakan hal-hal konyol lagi? 18 00:01:19,880 --> 00:01:22,339 Jangan. Aku sangat tenang sekarang. 19 00:01:22,780 --> 00:01:25,009 Bagus, dan kamu tahu alasannya. 20 00:01:25,309 --> 00:01:27,020 Ini semua karena mereka. 21 00:01:27,619 --> 00:01:29,350 Pasti ada alasannya. 22 00:01:30,350 --> 00:01:32,850 Suatu hari, tiba-tiba, kamu bangun 23 00:01:32,919 --> 00:01:36,119 dan ada 100 alasan kenapa kamu tidak boleh menyukainya. 24 00:01:36,759 --> 00:01:38,559 - Bagaimana kamu... - Terus dengarkan. 25 00:01:38,830 --> 00:01:42,229 Kang In Wook dan Han Seo Woo hanya fokus pada pekerjaan 26 00:01:42,500 --> 00:01:44,370 meski mereka sendirian di tempat gelap. 27 00:01:44,430 --> 00:01:46,470 Itu tidak bisa dimengerti orang lain. 28 00:01:47,340 --> 00:01:50,039 Apa pun yang terjadi atau jika terjadi sesuatu, 29 00:01:50,109 --> 00:01:51,410 pasti ada alasannya. 30 00:01:52,210 --> 00:01:53,280 Pikirkanlah. 31 00:01:53,539 --> 00:01:55,910 Kamu akan punya satu alasan 32 00:01:56,210 --> 00:01:59,150 yang konyol, sederhana, dan tidak berguna. 33 00:02:01,319 --> 00:02:02,880 Kamu tidak akan ke mana-mana, bukan? 34 00:02:05,220 --> 00:02:06,759 Pak Kang tidak membutuhkanku untuk latihannya. 35 00:02:06,819 --> 00:02:08,190 Temani dia. 36 00:02:16,329 --> 00:02:18,199 Pasti ada alasannya. 37 00:02:19,000 --> 00:02:21,669 Aku harus mengembalikan Ji Soo. 38 00:02:29,509 --> 00:02:30,509 Pak Kang. 39 00:02:32,410 --> 00:02:33,949 Aku suka lagumu. 40 00:02:34,479 --> 00:02:37,419 Enak sekali sampai aku mengingatnya sebelum tertidur. 41 00:02:38,250 --> 00:02:40,319 Bagaimana kamu menulis lagu seperti itu? 42 00:02:40,460 --> 00:02:42,160 Jika orang sepertiku menyukainya, 43 00:02:42,220 --> 00:02:44,289 itu artinya sangat enak. Benar, bukan? 44 00:02:44,489 --> 00:02:46,030 Kamu terlalu sering mendengarkannya? 45 00:02:46,090 --> 00:02:48,430 Iramanya langsung menyangkut. 46 00:02:49,530 --> 00:02:51,900 Boleh aku mendengarkannya di sini? 47 00:02:54,199 --> 00:02:55,340 Terserah kamu saja. 48 00:03:12,319 --> 00:03:14,259 - Bisa minggir sedikit? - Apa? 49 00:03:15,620 --> 00:03:16,660 Baiklah. 50 00:03:19,829 --> 00:03:21,460 Kamu tidak perlu pergi sejauh itu. 51 00:03:22,460 --> 00:03:23,470 Baiklah. 52 00:04:53,789 --> 00:04:54,789 Astaga. 53 00:04:56,489 --> 00:04:59,059 Aku di sini karena Soon Ho memintaku memperbaiki tirainya. 54 00:05:00,129 --> 00:05:02,160 Dia mengirimmu juga? 55 00:05:02,260 --> 00:05:03,729 Tidak, itu... 56 00:05:04,369 --> 00:05:06,700 Katakan saja ya. 57 00:05:10,140 --> 00:05:11,140 Katakan. 58 00:05:11,970 --> 00:05:14,179 Kamu tidak punya waktu untuk menemuiku, 59 00:05:14,239 --> 00:05:16,210 jadi, kenapa kamu datang untuk melihat apartemenku? 60 00:05:18,249 --> 00:05:21,320 Apa bedanya antara menemuiku dan mendatangi tempatku? 61 00:05:24,049 --> 00:05:25,989 Kamu sengaja melakukannya? 62 00:05:27,059 --> 00:05:29,830 Berhenti dan berbalik, lalu lihat sebentar saja. 63 00:05:32,330 --> 00:05:33,359 Ya. 64 00:05:35,200 --> 00:05:36,429 Kamu tidak bisa berbohong. 65 00:05:36,900 --> 00:05:38,570 - Itu... - Kita saling merindukan. 66 00:05:39,729 --> 00:05:41,039 Kita ingin bersama. 67 00:05:45,210 --> 00:05:46,410 Kita ingin berpegangan tangan. 68 00:05:48,809 --> 00:05:50,580 Ini kali pertamaku merasakan saling mencintai. 69 00:05:58,720 --> 00:05:59,859 Itu hanya kasusku. 70 00:06:03,059 --> 00:06:04,559 Kamu akan tetap di sini? Aku akan pergi. 71 00:06:04,629 --> 00:06:05,629 Tidak. 72 00:06:43,799 --> 00:06:45,070 Soon Ho, kamu masih di sana? 73 00:06:51,669 --> 00:06:53,539 Bagaimana tanaman yang kamu ambil dari tempatku? 74 00:06:53,609 --> 00:06:55,379 Itu baik-baik saja. Kamu mengenalku. 75 00:07:03,080 --> 00:07:05,950 Kukira hanya itu yang ditinggalkan istriku. 76 00:07:07,960 --> 00:07:10,260 Dia meninggalkan jalan keluar yang tidak terduga 77 00:07:12,059 --> 00:07:13,929 agar aku bisa pergi. 78 00:07:15,400 --> 00:07:16,700 Dengan memainkan lagu ini, 79 00:07:18,030 --> 00:07:19,200 aku merasa bisa bernapas. 80 00:07:22,900 --> 00:07:24,010 Istriku 81 00:07:28,739 --> 00:07:29,950 sudah tiada. 82 00:07:53,369 --> 00:07:55,739 Aku mendapatkan hasil dari tes fisikku. 83 00:07:57,710 --> 00:08:00,479 Apa hasilnya? Tidak ada masalah, bukan? 84 00:08:01,809 --> 00:08:04,150 Dokter bilang 85 00:08:05,609 --> 00:08:08,249 dia belum pernah melihat kolon bersih dan transparan seperti itu. 86 00:08:12,989 --> 00:08:14,190 Saat mendengarnya, 87 00:08:14,259 --> 00:08:16,619 aku bertanya-tanya kenapa aku sangat stres. 88 00:08:16,690 --> 00:08:19,129 Aku merasakan semua stresku meleleh. 89 00:08:19,859 --> 00:08:22,300 Aku sangat terganggu melihatnya 90 00:08:22,359 --> 00:08:24,499 setiap pagi dan malam setelah putus. 91 00:08:25,470 --> 00:08:27,170 Kebanyakan orang tidak bertemu setelah putus, 92 00:08:27,239 --> 00:08:28,800 tapi kami bertemu. 93 00:08:29,269 --> 00:08:30,470 Ada kelebihannya. 94 00:08:30,540 --> 00:08:32,970 Orang biasanya putus agar tidak saling bertemu. 95 00:08:33,070 --> 00:08:35,940 Teman sekantor. Mereka juga terus bertemu setelah putus. 96 00:08:36,009 --> 00:08:37,479 Mereka tidak saling menyiapkan sarapan. 97 00:08:37,550 --> 00:08:39,080 - Kamu mau aku mengusirnya? - Ya. 98 00:08:39,149 --> 00:08:40,979 Bukankah kamu temannya? 99 00:08:41,050 --> 00:08:42,249 Ini sulit bagimu. 100 00:08:42,320 --> 00:08:43,950 Perpisahan itu sulit bagi semua orang. 101 00:08:44,019 --> 00:08:45,950 - Tidak bagi Chang Sup. - Sial. 102 00:08:46,989 --> 00:08:48,659 Aku baik-baik saja sekarang. 103 00:08:50,460 --> 00:08:51,529 Bagaimana denganmu? 104 00:08:52,029 --> 00:08:54,629 Beri tahu aku satu alasan lagi di antara 100 alasan. 105 00:08:55,960 --> 00:08:58,269 Kenapa tiba-tiba? 106 00:08:58,330 --> 00:08:59,529 Sebaiknya kamu punya 100 alasan. 107 00:08:59,600 --> 00:09:01,139 Aku akan mendengar semuanya. 108 00:09:01,200 --> 00:09:03,269 Dia... 109 00:09:04,040 --> 00:09:05,109 Apa itu tadi? 110 00:09:05,170 --> 00:09:08,210 Beri tahu aku 100 alasannya. Katakan. 111 00:09:08,310 --> 00:09:11,009 Kamu tidak punya 100, bukan? Kenapa berbohong, Berandal? 112 00:09:11,080 --> 00:09:12,379 Beri tahu aku 100 alasannya. 113 00:09:13,680 --> 00:09:15,749 Beri tahu aku 100 alasannya. 114 00:09:17,350 --> 00:09:19,690 100 alasan. 115 00:09:22,060 --> 00:09:23,729 Dia terus bilang kepadaku. 116 00:09:26,190 --> 00:09:27,659 Aku membutuhkanmu, Seo Woo. 117 00:09:28,729 --> 00:09:29,830 Tinggallah. 118 00:09:30,269 --> 00:09:33,029 Untuk datang. Untuk tinggal bersamanya. 119 00:09:33,100 --> 00:09:35,139 - Kita saling merindukan. - Bahwa dia merindukanku. 120 00:09:35,200 --> 00:09:37,970 Kita ingin bersama. Kita ingin berpegangan tangan. 121 00:09:39,210 --> 00:09:40,940 Ini kali pertamaku merasakan saling mencintai. 122 00:09:42,379 --> 00:09:43,680 Tidak ada alasan aku tidak pergi. 123 00:09:46,009 --> 00:09:49,080 Cinta ini jelas berbalas. 124 00:10:36,129 --> 00:10:38,200 - Benda itu. - Benda itu. 125 00:10:41,399 --> 00:10:42,440 Ambillah. 126 00:11:04,290 --> 00:11:06,159 Tiba-tiba dingin. 127 00:11:07,759 --> 00:11:08,999 Itu pasti tidak nyaman. 128 00:11:09,060 --> 00:11:10,700 Punggung dan bahumu akan sakit. 129 00:11:11,269 --> 00:11:13,170 Ada caranya. 130 00:11:14,700 --> 00:11:19,440 Melakukan ini meningkatkan sirkulasi di kakiku dan membantuku tertidur. 131 00:13:19,590 --> 00:13:21,300 Bagaimana kamu tahu? 132 00:13:22,060 --> 00:13:23,999 Aku bisa merasakan kamu menatapku. 133 00:13:27,700 --> 00:13:29,300 Apa salju turun? 134 00:13:38,879 --> 00:13:40,320 Ini salju musim semi. 135 00:13:40,879 --> 00:13:43,279 Semuanya terdengar indah dengan kata "musim semi". 136 00:13:43,749 --> 00:13:46,720 Salju musim semi, malam musim semi, sakit musim semi. 137 00:13:48,420 --> 00:13:49,519 Sakit musim semi? 138 00:13:49,859 --> 00:13:50,859 Ya. 139 00:13:51,359 --> 00:13:55,399 Saat kamu kesepian di musim semi sampai tubuhmu sakit. 140 00:13:56,430 --> 00:13:59,930 Kata itu tidak ada di kamus. Eun Joo dan aku yang mengarangnya. 141 00:14:02,840 --> 00:14:04,540 Aku terbangun karena suara salju. 142 00:14:05,670 --> 00:14:07,739 Kamu dengar salju turun? 143 00:14:09,979 --> 00:14:12,210 Kamu tidak bisa mendengarnya di Seoul. 144 00:14:12,450 --> 00:14:15,450 Kamu hampir tidak mendengarnya di pedesaan yang tenang 145 00:14:15,519 --> 00:14:18,350 saat salju menumpuk di tempayan di luar. 146 00:14:19,450 --> 00:14:23,159 Aku mendengarnya sesekali sejak usiaku 18 tahun. 147 00:15:02,659 --> 00:15:04,070 Itu mengagumkan. 148 00:15:07,840 --> 00:15:09,570 Ini rekaman pertamaku hari ini. 149 00:15:10,070 --> 00:15:12,310 Aku melakukan rekaman resmi. 150 00:15:16,609 --> 00:15:19,210 Salju turun diam-diam. Ini pertanda bagus. 151 00:15:44,540 --> 00:15:45,639 Teruslah menyapu. 152 00:15:50,239 --> 00:15:51,509 Cepat. 153 00:15:54,580 --> 00:15:55,619 Di sebelah sana juga. 154 00:16:12,529 --> 00:16:13,670 Astaga. 155 00:16:16,769 --> 00:16:17,840 Anda baik-baik saja? 156 00:16:17,909 --> 00:16:19,239 Bukan apa-apa. 157 00:16:19,440 --> 00:16:22,609 Aku takut membuatmu makin gugup. 158 00:16:22,680 --> 00:16:24,680 Tangan Anda tidak terluka? 159 00:16:25,350 --> 00:16:27,519 Aku jarang terluka. 160 00:16:28,420 --> 00:16:30,350 Kamulah yang kucemaskan. 161 00:16:31,450 --> 00:16:32,590 Menurut Anda, aku bisa bekerja dengan baik? 162 00:16:32,649 --> 00:16:33,749 Tentu saja. 163 00:16:33,859 --> 00:16:36,960 Bagaimana kondisi pianisnya? 164 00:16:37,090 --> 00:16:39,690 Aku berusaha yang terbaik untuk memaksimalkannya, 165 00:16:39,759 --> 00:16:41,530 tapi dia memilih lagunya kemarin. 166 00:16:42,629 --> 00:16:43,730 Ini akan berjalan lancar. 167 00:16:43,800 --> 00:16:47,030 Dengan keahlian Kang In Wook, itu akan sangat mudah. 168 00:16:48,270 --> 00:16:49,800 Berikan sentuhan Midas Anda. 169 00:17:05,219 --> 00:17:06,350 Bisa kita mulai? 170 00:17:06,850 --> 00:17:08,020 Baiklah. 171 00:18:37,810 --> 00:18:39,909 Yang itu terdengar bagus. 172 00:18:43,580 --> 00:18:44,719 Mari kita pakai itu. 173 00:18:44,820 --> 00:18:45,919 Baiklah. 174 00:18:53,859 --> 00:18:55,300 Kamu hebat. 175 00:18:55,359 --> 00:18:56,659 Kamu juga. 176 00:18:57,159 --> 00:19:00,969 Terima kasih sudah memastikan lagu ini tidak menghilang. 177 00:19:03,540 --> 00:19:07,409 Akan kukirimkan berkasnya dan kudiskusikan sebelum kuunggah. 178 00:19:07,980 --> 00:19:10,649 Jika ingin memainkannya untuk seseorang, lakukanlah dahulu. 179 00:19:11,350 --> 00:19:12,480 Tidak ada orang seperti itu. 180 00:19:14,480 --> 00:19:16,679 Aku sangat lelah sekarang. 181 00:19:16,750 --> 00:19:18,020 Baiklah. 182 00:19:38,840 --> 00:19:40,040 Begini... 183 00:19:48,980 --> 00:19:52,090 Ini hari yang bahagia. Kenapa wajah kalian murung? 184 00:19:54,459 --> 00:19:56,389 - Kerja bagus. - Bagus. 185 00:20:04,169 --> 00:20:06,629 - Baiklah. - Ini. 186 00:20:06,869 --> 00:20:07,899 Terima kasih. 187 00:20:07,969 --> 00:20:09,669 - Astaga. - Ini lezat. 188 00:20:09,869 --> 00:20:10,909 Kamu benar. 189 00:20:10,969 --> 00:20:12,310 - Enak? - Ya. 190 00:20:12,709 --> 00:20:16,109 Dia pandai membuat makanan antaran lain, 191 00:20:16,379 --> 00:20:18,080 tapi tidak dengan ayam goreng. 192 00:20:18,850 --> 00:20:20,919 Aku selalu sedih saat ingin ayam dan bir. 193 00:20:20,980 --> 00:20:22,419 Koki kami tidak sehebat itu 194 00:20:22,650 --> 00:20:25,420 dalam membuat ayam goreng dan mi dingin Pyongyang. 195 00:20:26,950 --> 00:20:30,190 Laboratorium kita akan sempurna jika kedua masalah itu beres. 196 00:20:30,490 --> 00:20:33,160 Bukankah dia bilang bisa membuat mi dingin? 197 00:20:33,230 --> 00:20:34,900 Dia hanya asal bicara. 198 00:20:35,859 --> 00:20:38,730 Minya menjadi kaku jika kamu terlalu banyak menekan. 199 00:20:38,799 --> 00:20:41,299 Tapi jika kamu terlalu sedikit, nanti mudah patah. 200 00:20:41,369 --> 00:20:44,809 Tekanannya harus sempurna untuk mendapatkan kekenyalan yang tepat. 201 00:20:44,869 --> 00:20:46,410 Tapi ini sulit sekali. 202 00:20:46,470 --> 00:20:48,539 Aku harus menyumbangkan mesin pembuat mi atau semacamnya. 203 00:20:48,609 --> 00:20:50,240 - Aku menentangnya. - Terima kasih. 204 00:20:50,910 --> 00:20:53,009 Aku bahkan memikirkan tempatnya. Hei, seka mulutmu. 205 00:20:53,910 --> 00:20:55,980 Tapi itu memakan terlalu banyak tempat. 206 00:20:56,220 --> 00:20:59,619 Tekanannya harus dipompa... Hei. 207 00:21:00,789 --> 00:21:02,589 Ada desain di gudangmu. 208 00:21:03,059 --> 00:21:04,289 Masih ada di sana. 209 00:21:04,630 --> 00:21:06,190 Kamu belum membuangnya? 210 00:21:06,430 --> 00:21:08,230 Tunggu. 211 00:21:10,599 --> 00:21:11,769 Baik, itu bagus. 212 00:21:13,299 --> 00:21:15,500 Hei. Aku cuti mulai hari ini. 213 00:21:16,440 --> 00:21:17,839 Bersulang. 214 00:21:18,670 --> 00:21:20,069 - Tentu. - Bersulang. 215 00:21:20,569 --> 00:21:22,339 - Santai saja. - Baiklah. 216 00:21:36,359 --> 00:21:38,029 Tanaman yang kamu inginkan adalah 217 00:21:38,329 --> 00:21:40,130 milik Seo Woo, jadi, aku tidak bisa memberimu itu. 218 00:21:40,430 --> 00:21:41,430 Tapi ini. 219 00:21:46,430 --> 00:21:47,640 Apa ini? 220 00:21:47,700 --> 00:21:49,140 Aku membelinya beberapa hari lalu. 221 00:21:50,099 --> 00:21:53,309 Aku ingin menggunakannya hari ini, tapi kurasa tidak perlu. 222 00:21:54,809 --> 00:21:56,180 Beberapa hari lalu... 223 00:21:57,009 --> 00:22:00,250 Sebelum kamu memberitahuku tentang istrimu. 224 00:22:02,680 --> 00:22:03,920 Ini hari yang bahagia. 225 00:22:04,289 --> 00:22:06,250 Kamu boleh memakainya hari ini. 226 00:22:07,289 --> 00:22:10,289 Tapi itu hanya pendapatku. Terserah kepadamu. 227 00:22:40,960 --> 00:22:42,819 Jin Soo, sarapan! 228 00:22:49,630 --> 00:22:51,369 Kenapa ada kursi yang hilang? 229 00:22:51,599 --> 00:22:53,769 Bu Kim mengambilnya. 230 00:22:54,170 --> 00:22:55,170 Begitu rupanya. 231 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 Tidak. 232 00:23:00,269 --> 00:23:01,579 Ada apa dengannya? 233 00:23:06,450 --> 00:23:08,420 Ini kunci darurat saat aku di kamar itu. 234 00:23:08,480 --> 00:23:09,480 Kenapa? 235 00:23:09,819 --> 00:23:12,650 Kamu tahu. Tali dari langit-langit. 236 00:23:12,720 --> 00:23:13,920 Itu metode yang umum. 237 00:23:13,990 --> 00:23:17,220 Seperti dalam drama kriminal. Penginapan, langit-langit, kursi... 238 00:23:18,029 --> 00:23:19,829 - Kamu harus buka pintunya, bukan? - Apa maksudmu? 239 00:23:19,890 --> 00:23:22,960 Ini bukan penginapan. Jangan konyol. 240 00:23:24,569 --> 00:23:26,500 - Astaga. Aku harus bagaimana? - Aku akan membukanya. 241 00:23:26,569 --> 00:23:28,339 - Kuncinya. Cepat. - Astaga. 242 00:23:28,500 --> 00:23:29,670 Astaga. 243 00:23:36,880 --> 00:23:37,950 Tidak! 244 00:23:43,019 --> 00:23:44,890 Astaga. 245 00:23:46,250 --> 00:23:47,690 Apa yang Anda tulis di sana? 246 00:23:47,759 --> 00:23:50,960 Mana mungkin aku ingat? Itu sudah bertahun-tahun lalu. 247 00:23:51,460 --> 00:23:53,990 Anda gadis yang dahulu tinggal di kamar ini? 248 00:23:54,059 --> 00:23:55,130 Anak kuliah Min Jung? 249 00:23:55,200 --> 00:23:56,829 Siapa yang kamu sebut anak? 250 00:23:57,160 --> 00:24:00,470 Kamu masih SMP. Dasar kurang ajar. 251 00:24:00,970 --> 00:24:03,799 Anda sudah sangat tua. Anda terlihat sangat berbeda. 252 00:24:04,269 --> 00:24:06,569 Kukira kamu lebih tua daripada saat aku kali pertama melihatmu. 253 00:24:08,680 --> 00:24:12,150 Dia bilang aku gadis kaya karena aku mewarisi homestay ini. 254 00:24:12,210 --> 00:24:14,619 Anda tidak tahu betapa frustrasinya aku. 255 00:24:14,680 --> 00:24:16,119 - Aku benar. - Bagaimana bisa? 256 00:24:16,880 --> 00:24:19,390 Anda tidak akan bertindak gegabah, bukan? 257 00:24:20,250 --> 00:24:22,259 - Untuk apa? - Apa ini? 258 00:24:22,319 --> 00:24:24,289 Anda menulis nama pria dan menghapusnya. 259 00:24:24,930 --> 00:24:26,230 Seo Joon Hee? 260 00:24:27,730 --> 00:24:30,900 Ya, aku ingat. Aku sangat konyol saat itu. 261 00:24:31,829 --> 00:24:34,440 Ada satu lagi. Cha... Cha Hyun Woo? 262 00:24:34,640 --> 00:24:36,099 Itu dicoret. 263 00:24:36,269 --> 00:24:37,470 Aku harus menghapusnya jika kami putus. 264 00:24:37,539 --> 00:24:38,740 Berapa banyak itu? 265 00:24:38,809 --> 00:24:40,910 Hapus dengan benar. Ini bukan langit-langit Anda. 266 00:24:40,980 --> 00:24:42,079 Dulu aku populer. 267 00:24:44,039 --> 00:24:46,109 "Aku sangat bahagia. Menyenangkan." 268 00:24:46,180 --> 00:24:47,950 "Jangan lupakan hari ini." 269 00:24:48,019 --> 00:24:49,819 "Mei 2002." 270 00:24:50,920 --> 00:24:53,589 - Hari apa itu? - Entahlah. Aku tidak ingat. 271 00:24:53,750 --> 00:24:55,690 Anda bilang jangan lupa. 272 00:24:55,890 --> 00:24:57,730 Apa pun itu, pasti menyenangkan. 273 00:24:59,759 --> 00:25:02,160 Jadi, dia di sana. Min Jung yang ceria. 274 00:25:04,829 --> 00:25:05,900 Anda baik-baik saja? 275 00:25:06,470 --> 00:25:09,470 Jika menambahkan nama lagi di sana, itu akan menjadi Bintang Biduk. 276 00:25:10,500 --> 00:25:13,039 Selamat datang, anak kuliah Min Jung. 277 00:25:16,039 --> 00:25:18,150 - Kenapa berat badan Anda naik? - Apa masalahmu? 278 00:25:19,009 --> 00:25:21,720 Kamu tidak cocok dikeriting. Ini lebih cocok untukmu. 279 00:25:24,250 --> 00:25:26,549 - Haruskah kutulis "Chang Sup"? - Yang benar saja... 280 00:25:30,619 --> 00:25:31,730 Tunggu. 281 00:25:31,789 --> 00:25:33,890 Setelah kamu menekan ini, lagunya akan diunggah, bukan? 282 00:25:37,000 --> 00:25:38,500 - Tunggu. - Selesai. 283 00:25:40,500 --> 00:25:42,500 "'No. 1' oleh Kang In Wook telah didaftarkan" 284 00:25:52,549 --> 00:25:55,420 "Han Seo Woo" 285 00:26:26,950 --> 00:26:28,680 Ibu, Ayah. 286 00:26:30,720 --> 00:26:33,720 Aku merekam lagu ini. Ini juga sudah dirilis. 287 00:26:34,390 --> 00:26:35,460 Bukankah itu keren? 288 00:27:01,119 --> 00:27:02,849 "Aku sangat bahagia. Menyenangkan" 289 00:27:02,920 --> 00:27:04,490 "Jangan lupakan hari ini. Mei 2002" 290 00:27:15,529 --> 00:27:17,200 Apa pendapatmu tentang lukisan itu? 291 00:27:17,529 --> 00:27:19,500 Bagus. Lagi pula, kamu yang merekamnya. 292 00:27:21,269 --> 00:27:23,140 Bagaimana aku harus memberimu selamat? 293 00:27:23,670 --> 00:27:25,039 Apa yang akan kamu lakukan? 294 00:27:26,470 --> 00:27:28,339 Aku tidak pernah memikirkan hal seperti ini sebelumnya. 295 00:27:29,940 --> 00:27:30,980 Seo Woo. 296 00:27:34,619 --> 00:27:35,819 - Kalian berdua... - Jadi... 297 00:27:35,880 --> 00:27:39,190 Dia merekam di tengah malam. Dia Sebelum Fajar. 298 00:27:42,019 --> 00:27:43,089 Sebelum Fajar. 299 00:27:43,720 --> 00:27:45,160 Ya, halo. 300 00:27:45,690 --> 00:27:47,490 Aku banyak mendengar tentangmu. 301 00:27:47,690 --> 00:27:49,500 Apa kalian saling mengenal lewat pekerjaan? 302 00:27:49,559 --> 00:27:53,470 Kurasa ada kebingungan soal kapan dia menyewa studio. 303 00:27:55,440 --> 00:27:57,339 Bagaimana jika kamu pergi jika sudah selesai? 304 00:27:59,410 --> 00:28:01,210 - Semoga harimu menyenangkan. - Kamu juga. 305 00:28:01,880 --> 00:28:02,880 Tapi... 306 00:28:06,710 --> 00:28:07,710 Aku segera kembali. 307 00:28:17,859 --> 00:28:19,230 Kenapa tidak bilang bahwa kalian dekat? 308 00:28:19,529 --> 00:28:20,559 Kami dekat. 309 00:28:25,099 --> 00:28:26,099 Paman. 310 00:28:32,269 --> 00:28:33,269 Seo Woo. 311 00:28:35,740 --> 00:28:38,509 Aku ingin mengucapkan selamat atas rekaman pertamamu, 312 00:28:38,750 --> 00:28:42,049 jadi, aku melakukan hal yang nyata, bukan hanya omong kosong. 313 00:28:42,980 --> 00:28:44,220 Periksa rekening bankmu. 314 00:28:49,920 --> 00:28:51,130 "Anda menerima bayaran dari Moon Soon Ho" 315 00:28:51,190 --> 00:28:52,660 "Konfirmasi" 316 00:28:57,400 --> 00:28:59,029 "Detail Transaksi" 317 00:28:59,099 --> 00:29:00,700 "Terima Pembayaran" 318 00:29:01,500 --> 00:29:04,339 Naik 130 persen. 319 00:29:05,509 --> 00:29:07,539 Astaga. Kamu membuatku takut. 320 00:29:07,740 --> 00:29:08,880 Selamat. 321 00:29:09,180 --> 00:29:12,210 Kamu penata suara utama kami. Aku mempromosikanmu. 322 00:29:12,950 --> 00:29:14,549 Terima kasih. 323 00:29:40,170 --> 00:29:41,609 Bagaimana kamu membuat ini? 324 00:29:42,839 --> 00:29:43,980 Wajan yang menggorengnya. 325 00:29:46,150 --> 00:29:47,150 Selamat. 326 00:29:48,750 --> 00:29:50,519 Ini hari yang luar biasa. 327 00:29:51,619 --> 00:29:53,990 Aku sudah cukup diberi selamat untuk seumur hidup. 328 00:29:55,789 --> 00:29:57,259 Bisakah aku memiliki segalanya? 329 00:29:58,859 --> 00:29:59,990 Ayo makan. 330 00:30:15,410 --> 00:30:16,410 Lezat. 331 00:30:24,750 --> 00:30:25,750 Kamu bilang 332 00:30:26,490 --> 00:30:29,420 kamu bisa mendengar salju sesekali. 333 00:30:30,920 --> 00:30:32,930 Sejak usiamu 18 tahun, bukan? 334 00:30:34,430 --> 00:30:35,730 Apakah 335 00:30:37,099 --> 00:30:38,500 terjadi sesuatu? 336 00:30:43,240 --> 00:30:44,400 Ibuku... 337 00:30:49,079 --> 00:30:52,779 Aku tidak pernah membicarakan ibuku, 338 00:30:53,950 --> 00:30:55,279 jadi, itu agak sulit. 339 00:30:58,849 --> 00:31:01,259 Itu alasan yang sama 340 00:31:02,690 --> 00:31:04,059 dengan orang tuamu. 341 00:31:08,099 --> 00:31:09,430 Saat itu badai salju. 342 00:31:12,400 --> 00:31:13,700 Itu saja. 343 00:31:15,200 --> 00:31:16,599 Tapi aku tidak bisa 344 00:31:19,740 --> 00:31:21,380 menerima penjelasan itu 345 00:31:21,940 --> 00:31:23,940 sesering apa pun aku memikirkannya. 346 00:31:53,509 --> 00:31:55,440 Aku terus menunggu salju turun. 347 00:31:58,109 --> 00:31:59,380 Untuk menemukan 348 00:32:01,519 --> 00:32:04,220 penjelasan yang meyakinkan. 349 00:32:07,890 --> 00:32:11,690 Kamu bilang alam juga membuat kesalahan, bukan? Aku tidak tahu. 350 00:32:19,170 --> 00:32:21,740 Alam tidak membuat kesalahan. 351 00:32:23,900 --> 00:32:26,039 Itu yang ingin kupercaya. 352 00:32:28,839 --> 00:32:30,079 Jadi, itu sebabnya 353 00:32:31,410 --> 00:32:34,079 kamu mendengar salju sejak usiamu 18 tahun. 354 00:32:43,460 --> 00:32:46,960 Aku merasa tidak enak. Aku merusak suasana di hari istimewamu. 355 00:32:57,740 --> 00:33:01,440 "Saat aku bangun di pagi hari" 356 00:33:02,910 --> 00:33:08,980 "Dan melihat ranjang yang rapi" 357 00:33:09,920 --> 00:33:17,390 "Aku sering berpikir" 358 00:33:19,190 --> 00:33:23,200 "Bagaimana jika aku menghilang" 359 00:33:25,569 --> 00:33:29,569 "Jika aku menghilang" 360 00:33:31,539 --> 00:33:37,009 "Seolah-olah aku tidak pernah ada di sini" 361 00:33:37,940 --> 00:33:42,480 "Sejak awal" 362 00:33:43,779 --> 00:33:48,260 "Jika aku terus hidup seperti ini" 363 00:33:49,190 --> 00:33:56,929 "Akan ada alasan" 364 00:33:58,170 --> 00:34:03,340 "Aku tidak bisa menghilang" 365 00:34:04,300 --> 00:34:07,940 "Jika aku terus hidup seperti ini" 366 00:34:10,579 --> 00:34:12,780 "Alasan" 367 00:34:14,820 --> 00:34:17,250 "Aku tidak akan pernah menghilang" 368 00:34:46,909 --> 00:34:48,449 "Aku mendapat kenaikan gaji" 369 00:34:48,519 --> 00:34:50,380 Aku mendapat kenaikan gaji. 370 00:34:50,480 --> 00:34:53,320 Aku membelikanmu kardigan merah, bukan celana panjang merah. 371 00:34:53,590 --> 00:34:55,789 Aku akan membayar 70 persen sewa sekarang. 372 00:34:55,989 --> 00:34:57,420 Percantik dirimu. 373 00:34:57,489 --> 00:35:00,090 Kamu akan menyadari keinginanmu. 374 00:35:00,190 --> 00:35:02,030 Lakukan itu untuk dirimu sendiri, ya? 375 00:35:15,780 --> 00:35:19,510 Apa yang kuinginkan untuk diriku sendiri? 376 00:35:20,880 --> 00:35:22,550 Hanya aku yang tahu? 377 00:35:25,389 --> 00:35:26,989 Hanya aku yang tahu. 378 00:35:34,489 --> 00:35:39,369 Hei. Proyekku terpilih. 379 00:35:39,469 --> 00:35:41,840 Kamu tahu aku sudah bekerja keras dengan ASMR. 380 00:35:41,900 --> 00:35:45,070 Punyaku akan diluncurkan secara eksklusif di aplikasi. 381 00:35:51,039 --> 00:35:53,079 Dahulu dia suka telur. 382 00:35:54,280 --> 00:35:55,679 Aku teringat Cha Hyun Woo. 383 00:35:58,889 --> 00:36:00,190 Bagaimana dengan Seo Joon Hee? 384 00:36:00,619 --> 00:36:01,889 Dia lebih muda dariku. 385 00:36:08,760 --> 00:36:10,130 Kamu harus pergi ke peternakan? 386 00:36:10,460 --> 00:36:11,500 Tidak. 387 00:36:11,829 --> 00:36:14,969 Itu tempat Hoon berada. Untuk menjernihkan pikirannya. 388 00:36:15,199 --> 00:36:16,570 Apa dia tidak tahu aku di Seoul? 389 00:36:16,639 --> 00:36:18,039 Kenapa dia menyuruhku... 390 00:36:18,610 --> 00:36:20,639 Hei. Suruh dia membersihkan tempat itu selagi di sana. 391 00:36:20,710 --> 00:36:22,539 Suruh dia membawa barang-barangnya ke gudang. 392 00:36:22,909 --> 00:36:24,679 Dia bilang tidak bisa membuka gudangnya. 393 00:36:24,739 --> 00:36:25,880 Pergilah. 394 00:36:26,409 --> 00:36:27,510 Baiklah. 395 00:36:28,420 --> 00:36:29,679 Kamu butuh sesuatu di rumah? 396 00:36:29,750 --> 00:36:32,789 Uang tunai. Rumah itu butuh uang tunai. 397 00:36:37,590 --> 00:36:38,690 Hai. 398 00:36:38,760 --> 00:36:40,230 Bu. 399 00:36:41,489 --> 00:36:44,030 Apa lengan Anda terluka? 400 00:36:44,099 --> 00:36:46,170 Ya, sampai sikuku. 401 00:36:46,800 --> 00:36:48,570 Aku agak rapuh. 402 00:36:49,539 --> 00:36:52,610 Aku tidak akan bisa bekerja untuk sementara waktu. 403 00:36:52,840 --> 00:36:56,239 Tapi pekerjaan terakhirku adalah debutmu. 404 00:36:57,309 --> 00:36:58,880 Jadi, aku sangat bahagia. 405 00:36:58,949 --> 00:37:01,280 Anda harus melanjutkannya setelah sembuh. 406 00:37:01,349 --> 00:37:02,949 Kita itu satu tim. 407 00:37:03,780 --> 00:37:05,550 Aku hebat, bukan? 408 00:37:05,750 --> 00:37:09,119 Tentu saja. Tata suara Anda adalah karya seni. 409 00:37:09,889 --> 00:37:12,329 Kamu bilang memutuskan untuk bekerja di sini 410 00:37:12,690 --> 00:37:15,300 agar bisa menangis di studio. 411 00:37:16,530 --> 00:37:17,829 Ini tempat sempurna untuk menangis. 412 00:37:19,269 --> 00:37:21,199 Ini kali pertama kamu kemari? 413 00:37:21,269 --> 00:37:23,699 Temanku memintaku bertemu di sini. 414 00:37:24,539 --> 00:37:26,170 Aku akan menunggu di luar. 415 00:37:26,510 --> 00:37:27,809 Berapa usiamu? 416 00:37:28,710 --> 00:37:30,179 Aku kelas 9. 417 00:37:30,409 --> 00:37:31,909 Itu usia yang sulit. 418 00:37:32,909 --> 00:37:34,550 Tapi itu tetap yang terbaik, bukan? 419 00:37:37,019 --> 00:37:39,719 Kamu tinggal bersama orang tuamu. 420 00:37:41,190 --> 00:37:44,059 Saat kamu bangun, ibumu ada di dapur. 421 00:37:45,190 --> 00:37:49,599 Di malam hari, ayahmu pulang kerja. 422 00:37:50,159 --> 00:37:51,829 Saudara-saudaramu tinggal bersama. 423 00:38:08,820 --> 00:38:11,789 Sepertinya itu mimpi. Aku tidak tahu bagaimana kami hidup bersama. 424 00:38:19,090 --> 00:38:21,090 Orang tuaku... Ada kebakaran... 425 00:38:23,760 --> 00:38:25,929 Seringnya aku baik-baik saja, tapi sesekali... 426 00:38:26,530 --> 00:38:27,800 Sebentar. 427 00:38:28,670 --> 00:38:30,139 Masuklah. 428 00:38:43,079 --> 00:38:46,889 Jangan menahannya. Kamu boleh menangis di sini. 429 00:39:27,190 --> 00:39:29,599 Untung saja kamu masuk ke bidang ini. 430 00:39:29,800 --> 00:39:31,159 Kamu sangat hebat. 431 00:39:32,269 --> 00:39:34,699 Anda datang jauh-jauh kemari untuk mengatakan itu? 432 00:39:34,769 --> 00:39:35,869 Tentu saja. 433 00:39:36,840 --> 00:39:38,610 Aku ingin memujimu. 434 00:39:55,659 --> 00:39:58,289 Ji Soo, aku ingin menyapamu 435 00:40:00,159 --> 00:40:03,030 di tempat yang kamu sukai 436 00:40:05,170 --> 00:40:08,469 dengan suasana yang kamu sukai. 437 00:40:29,090 --> 00:40:30,590 Ji Soo. 438 00:40:35,199 --> 00:40:36,530 Ji Soo? 439 00:40:40,269 --> 00:40:41,730 Rusak, ya? 440 00:40:42,769 --> 00:40:44,699 Apa yang rusak? 441 00:40:49,210 --> 00:40:51,110 Apa yang rusak? 442 00:40:59,690 --> 00:41:00,849 Kamu sendirian? 443 00:41:01,349 --> 00:41:02,590 Ya. 444 00:41:05,159 --> 00:41:06,190 Apa itu? 445 00:41:06,889 --> 00:41:07,889 Bukan apa-apa. 446 00:41:10,000 --> 00:41:11,869 Aku tidak tahu kamu akan datang. 447 00:41:13,400 --> 00:41:15,300 - Aku akan pergi. - Apa kamu 448 00:41:17,099 --> 00:41:18,239 benar-benar sendirian? 449 00:41:21,039 --> 00:41:22,139 Tidak ada orang di sini. 450 00:41:26,610 --> 00:41:27,750 Tadi ada orang. 451 00:41:30,679 --> 00:41:31,920 Uang tunai yang terbaik. 452 00:41:32,489 --> 00:41:34,550 Terapi belanja memang terapi terbaik. 453 00:41:37,190 --> 00:41:38,559 Hai, Anak-anak. 454 00:41:40,329 --> 00:41:41,760 Terima kasih, Paman. 455 00:41:44,130 --> 00:41:46,099 Astaga. Pak Kang. 456 00:41:47,070 --> 00:41:48,170 Aku tidak tahu kamu datang. 457 00:41:50,500 --> 00:41:51,570 Ada apa? 458 00:41:55,840 --> 00:41:57,010 Aku pasti sudah gila. 459 00:42:00,849 --> 00:42:02,019 Aku mendengar hal aneh. 460 00:42:06,619 --> 00:42:10,889 Perusahaan besar juga menggunakan studio kami. 461 00:42:11,289 --> 00:42:12,960 Mereka mengumpulkan suara atau semacamnya. 462 00:42:13,429 --> 00:42:15,400 Itu yang kamu dengar. 463 00:42:17,460 --> 00:42:19,130 Perusahaan apa yang melakukan itu? 464 00:42:20,469 --> 00:42:21,570 Rahasia. 465 00:42:21,630 --> 00:42:23,699 Lagi pula, itu tidak aneh. 466 00:42:24,739 --> 00:42:27,170 Kamu tidak gila, mengerti? 467 00:42:35,420 --> 00:42:38,820 Sejujurnya, aku benci mendengarkan masalah orang. 468 00:42:39,150 --> 00:42:40,250 Itu menyedihkan. 469 00:42:40,650 --> 00:42:43,719 Tapi aku akan membuat pengecualian hanya untukmu, 470 00:42:44,320 --> 00:42:45,559 jadi, curahkan semaumu. 471 00:43:10,179 --> 00:43:11,179 Kim Ji Soo. 472 00:43:11,250 --> 00:43:12,550 "Dari Kim Ji Soo, Untuk Moon Jung Sook" 473 00:43:20,829 --> 00:43:21,860 Ini. 474 00:43:25,500 --> 00:43:28,230 Karena kamu suka tepat sebelum matahari terbenam. 475 00:43:29,369 --> 00:43:30,400 Kita tepat waktu. 476 00:43:45,150 --> 00:43:46,190 Hoon. 477 00:43:47,719 --> 00:43:48,760 Hoon. 478 00:43:50,289 --> 00:43:52,630 Kenapa kamu tidak menjawabku? Aku membawa makanan. 479 00:44:01,500 --> 00:44:03,070 Hei. 480 00:44:10,110 --> 00:44:12,010 Aku baik-baik saja. 481 00:44:12,949 --> 00:44:16,550 Aku dan suamiku tidak terbiasa hidup di Seoul, 482 00:44:17,250 --> 00:44:21,219 tapi nyaman rasanya mengetahui kamu ada di dekat sini. 483 00:44:22,159 --> 00:44:23,860 Aku tidak kenal siapa pun di sini. 484 00:44:25,190 --> 00:44:26,489 Kalau dipikir-pikir, 485 00:44:26,659 --> 00:44:29,800 aku selalu tinggal di tempat yang tidak kukenal. 486 00:44:31,199 --> 00:44:33,530 Saat berada di Oslo, aku sangat ingin berada di Seoul, 487 00:44:34,070 --> 00:44:36,699 tapi di Seoul, aku merindukan Oslo. 488 00:44:37,869 --> 00:44:39,239 Khususnya saat ini. 489 00:44:40,710 --> 00:44:43,280 Seluruh kota seperti pohon Natal besar. 490 00:44:44,739 --> 00:44:45,849 Selamat Natal. 491 00:44:47,010 --> 00:44:49,650 24 Desember, 2019. 492 00:44:51,019 --> 00:44:52,050 PS. 493 00:44:53,550 --> 00:44:55,489 Tolong lupakan perkataanku 494 00:44:56,360 --> 00:44:57,489 di suratku sebelumnya. 495 00:45:03,900 --> 00:45:05,500 - Hei. - Apa ini surat sebelumnya? 496 00:45:06,170 --> 00:45:08,170 Ya. Bukan begitu. 497 00:45:09,599 --> 00:45:11,300 Aku ingin bertemu denganmu. 498 00:45:11,639 --> 00:45:14,309 Ini nomorku. Tolong hubungi aku. 499 00:45:14,739 --> 00:45:18,079 Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa. 500 00:45:18,710 --> 00:45:20,750 Semuanya. 501 00:45:20,809 --> 00:45:22,119 "Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. Aku tersiksa" 502 00:45:22,179 --> 00:45:24,380 Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. 503 00:45:29,489 --> 00:45:31,190 Aku ingin bertemu denganmu. 504 00:45:31,460 --> 00:45:34,190 Ini nomorku. Tolong hubungi aku. 505 00:45:34,260 --> 00:45:37,800 Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa. 506 00:45:38,360 --> 00:45:40,400 Semuanya. 507 00:45:40,570 --> 00:45:41,800 "Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. Aku tersiksa" 508 00:45:41,869 --> 00:45:44,039 Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. 509 00:45:47,340 --> 00:45:48,340 Hei. 510 00:45:51,639 --> 00:45:54,079 Aku memeriksa semuanya. 511 00:45:54,150 --> 00:45:56,980 Seperti kataku, aku yakin aku salah... 512 00:46:04,889 --> 00:46:06,760 "Dari Kim Ji Soo" 513 00:46:32,289 --> 00:46:33,289 Ji Soo. 514 00:46:34,250 --> 00:46:35,659 Tebak kita di mana. 515 00:46:38,519 --> 00:46:40,630 Aku merasa ini alamat pengiriman. 516 00:46:41,059 --> 00:46:42,059 Benar. 517 00:46:54,309 --> 00:46:56,480 Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. 518 00:46:57,139 --> 00:46:58,239 Aku tersiksa. 519 00:46:59,849 --> 00:47:02,849 Tolong hubungi aku, Nona Moon. Aku ingin bertemu denganmu. 520 00:47:02,920 --> 00:47:04,219 "Dengan tulus, Kim Ji Soo" 521 00:47:05,849 --> 00:47:07,690 Aku merasa lega 522 00:47:08,090 --> 00:47:09,559 karena kamu tidak akan pernah membaca ini. 523 00:47:11,289 --> 00:47:14,289 Aku ingin berteriak lantang di suatu tempat. 524 00:47:17,659 --> 00:47:18,760 Aku rindu 525 00:47:19,730 --> 00:47:20,929 Won. 526 00:47:25,099 --> 00:47:28,940 Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa. 527 00:47:29,010 --> 00:47:30,579 "Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa" 528 00:47:30,639 --> 00:47:31,639 Semuanya. 529 00:47:32,849 --> 00:47:34,010 Semuanya. 530 00:47:34,880 --> 00:47:36,519 Yang paling kusesali adalah 531 00:47:39,389 --> 00:47:40,489 memberitahunya. 532 00:47:47,690 --> 00:47:50,099 Aku mengumpulkan video dirimu dari masa lalu. 533 00:47:50,829 --> 00:47:51,860 Video? 534 00:47:51,929 --> 00:47:53,570 Beberapa dari awal usia 20-an. 535 00:47:54,730 --> 00:47:57,599 Aku akan membuat situs pribadi untukmu nanti. 536 00:47:58,400 --> 00:48:00,340 - Kamu sebahagia itu? - Ya. 537 00:48:01,010 --> 00:48:03,710 Sangat sulit untuk terpilih untuk "Piano di bulan April". 538 00:48:03,780 --> 00:48:05,510 Ini kali pertamamu. 539 00:48:06,179 --> 00:48:07,210 Aku senang sekali. 540 00:48:12,349 --> 00:48:13,349 Bagus. 541 00:48:15,489 --> 00:48:17,389 Kamu sudah bekerja keras. 542 00:48:17,619 --> 00:48:19,130 Kamu tidak punya koneksi. 543 00:48:19,190 --> 00:48:20,929 Kamu bekerja keras dan sukses sendiri. 544 00:48:21,289 --> 00:48:23,000 Dunia mengakuimu. 545 00:48:25,230 --> 00:48:26,929 Berhentilah menderita sekarang. 546 00:48:28,599 --> 00:48:29,699 Menderita? 547 00:48:35,210 --> 00:48:36,539 Ini bukan apa-apa. 548 00:48:37,880 --> 00:48:39,650 Yang tertanam jauh di dalam adalah masalahnya. 549 00:48:42,349 --> 00:48:43,349 Apa itu? 550 00:48:47,789 --> 00:48:48,849 Jika aku memberitahumu, 551 00:48:50,360 --> 00:48:51,489 apa kamu akan mengerti? 552 00:48:51,920 --> 00:48:53,030 Bergantung. 553 00:48:55,389 --> 00:48:56,460 Aku tidak mau bilang. 554 00:48:57,659 --> 00:49:00,969 Katakan. Suasana hatiku sedang bagus sekarang. 555 00:49:06,869 --> 00:49:08,510 Itu sesuatu yang terjadi saat aku masih muda. 556 00:49:08,869 --> 00:49:10,110 Semuda apa? 557 00:49:13,480 --> 00:49:14,880 Saat aku tinggal di Norwegia. 558 00:49:15,579 --> 00:49:17,619 Seberapa parah? 559 00:49:18,019 --> 00:49:19,590 Selama tidak ada yang mati. 560 00:49:19,650 --> 00:49:20,820 Bagaimana jika ada yang mati? 561 00:49:23,190 --> 00:49:24,289 Lihat betapa terkejutnya kamu. 562 00:49:25,960 --> 00:49:27,360 Aku tidak terkejut. 563 00:49:29,860 --> 00:49:32,429 Saat kami pindah ke Eropa, 564 00:49:33,670 --> 00:49:36,300 aku menghindari orang Korea agar bisa beradaptasi. 565 00:49:37,900 --> 00:49:39,469 Aku masih muda dan tidak menyukainya. 566 00:49:42,380 --> 00:49:44,010 Aku tidak pernah berbahasa Korea. 567 00:49:45,780 --> 00:49:48,409 Ada anak laki-laki Korea yang kubenci. 568 00:49:49,250 --> 00:49:50,650 Kenapa kamu membencinya? 569 00:49:52,280 --> 00:49:53,289 Tidak. 570 00:49:53,920 --> 00:49:56,519 Itu tidak penting. Tentu, kamu bisa membencinya. 571 00:49:57,159 --> 00:49:58,159 Lalu? 572 00:49:59,429 --> 00:50:00,929 Tentu, aku bisa membencinya. 573 00:50:02,230 --> 00:50:03,630 Itu tidak penting. 574 00:50:07,969 --> 00:50:08,969 Benar. 575 00:50:22,619 --> 00:50:24,420 Salju turun. 576 00:50:24,849 --> 00:50:26,019 Dengan deras. 577 00:50:27,690 --> 00:50:29,820 - Astaga, maafkan aku. - Tidak apa-apa. 578 00:50:32,019 --> 00:50:34,030 Kamu orang Korea? 579 00:50:34,489 --> 00:50:37,130 Kamu sudah berjalan lewat sini sejak dua bulan lalu, bukan? 580 00:50:37,199 --> 00:50:40,329 Kamu tidak menjawab, jadi, kupikir kamu bukan orang Korea. 581 00:50:41,099 --> 00:50:43,099 Kamu bersekolah di SMA Eva Lawson? 582 00:50:44,199 --> 00:50:46,670 Semua orang berlindung di sekolah, 583 00:50:47,739 --> 00:50:49,780 tapi tanpa kusadari, aku bilang... 584 00:50:53,980 --> 00:50:56,119 Ha Won menuju ke sini sekarang. 585 00:51:04,019 --> 00:51:05,159 Jadi, 586 00:51:05,289 --> 00:51:08,289 maksudmu seseorang mengalami kecelakaan karena kebohongan 587 00:51:08,360 --> 00:51:10,300 saat kamu masih kecil? 588 00:51:13,300 --> 00:51:14,630 Kenapa itu... 589 00:51:18,099 --> 00:51:19,809 Seharusnya kamu tidak memberitahuku. 590 00:51:20,210 --> 00:51:23,139 Ini bukan apa-apa jika kamu bilang tidak ada apa-apa. 591 00:51:23,210 --> 00:51:24,880 Seharusnya kamu tidak memberitahuku. 592 00:51:25,010 --> 00:51:26,809 Itu hanya kecelakaan. 593 00:51:28,210 --> 00:51:29,519 Kenapa kamu tidak bisa... 594 00:51:31,949 --> 00:51:33,650 Jika kamu bilang tidak apa-apa... 595 00:51:33,719 --> 00:51:35,119 Bagaimana bisa itu tidak apa-apa? 596 00:51:35,190 --> 00:51:36,260 Ji Soo. 597 00:51:40,590 --> 00:51:43,059 Kamu tidak bisa melakukan ini. Saat itu, aku... 598 00:51:45,460 --> 00:51:46,699 Won... 599 00:51:47,670 --> 00:51:49,570 Teganya kamu melakukan itu kepada Won. 600 00:51:51,599 --> 00:51:54,510 Ji Soo. Kenapa kamu tidak bisa memihakku? 601 00:51:54,670 --> 00:51:56,280 Kenapa? 602 00:51:57,909 --> 00:51:59,809 Jika kamu bilang tidak apa-apa, 603 00:51:59,880 --> 00:52:01,909 aku bisa bernapas. 604 00:52:03,780 --> 00:52:05,920 Kenapa dia tidak bisa memihakku? 605 00:52:09,460 --> 00:52:11,789 Andai saja dia memihakku. 606 00:52:16,230 --> 00:52:18,099 Itu bukan masalah besar. 607 00:52:19,030 --> 00:52:20,469 Tidak apa-apa. 608 00:52:25,139 --> 00:52:26,510 Tidak apa-apa. 609 00:52:47,289 --> 00:52:49,800 Mainkan yang kamu rekam dengan penata suara piano. 610 00:52:49,860 --> 00:52:51,429 Aku akan tahu saat mendengarnya. 611 00:52:51,829 --> 00:52:55,099 Ada rasa penutup di lagu akhir. Aku akan menemukannya. 612 00:52:58,599 --> 00:53:00,210 Kamu siap? 613 00:53:00,469 --> 00:53:01,869 Aku tidak sabar. 614 00:53:02,309 --> 00:53:04,440 Pianisnya adalah Kang In Wook. 615 00:53:29,400 --> 00:53:30,840 Aku takut, 616 00:53:31,670 --> 00:53:33,010 tapi ini indah. 617 00:53:35,610 --> 00:53:37,409 Seharusnya kamu tidak memberitahuku. 618 00:53:38,739 --> 00:53:41,480 Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. 619 00:53:41,980 --> 00:53:45,420 Itu bukan badai salju. 620 00:53:46,590 --> 00:53:49,659 Kenapa kamu tidak bisa memihakku? Kenapa? 621 00:53:49,719 --> 00:53:51,820 Suamiku terlibat. 622 00:53:53,659 --> 00:53:55,929 Ini terlalu berat untuk kutanggung sendiri. 623 00:53:56,599 --> 00:53:58,599 Aku ingin memberi tahu dunia, 624 00:53:59,469 --> 00:54:01,400 tapi tidak bisa. 625 00:54:02,900 --> 00:54:04,869 Itu sebabnya aku menulis seperti ini. 626 00:54:06,409 --> 00:54:09,880 Dengan jaminan ini tidak akan pernah dibaca. 627 00:54:39,809 --> 00:54:41,610 Pergilah dengan Nona Moon. 628 00:54:42,469 --> 00:54:44,840 Dia lebih bisa diandalkan daripada ibuku. 629 00:54:45,110 --> 00:54:46,550 Dengan begitu, aku akan lega. 630 00:54:48,409 --> 00:54:49,780 Tidak akan turun salju. 631 00:54:50,750 --> 00:54:52,019 Aku tidak bisa pergi. 632 00:54:53,989 --> 00:54:55,119 Pergilah. 633 00:54:56,289 --> 00:54:59,320 Aku akan tetap di sini dan mencari tahu alasannya. 634 00:55:16,409 --> 00:55:17,639 Lihat langit-langitnya. 635 00:55:20,409 --> 00:55:21,849 Itu menenangkan. 636 00:55:36,400 --> 00:55:37,630 Baik. 637 00:55:40,969 --> 00:55:44,769 Aku mengetahui alasanku menjual 638 00:55:45,599 --> 00:55:46,909 alat makanku. 639 00:55:48,969 --> 00:55:52,079 Aku mengetahui alasannya. 640 00:55:53,980 --> 00:55:55,210 Aku mengetahui 641 00:55:56,949 --> 00:55:58,219 alasannya. 642 00:56:05,420 --> 00:56:07,960 Bukan badai salju. Mungkin seseorang terlibat. 643 00:56:08,030 --> 00:56:09,599 Faktor eksternal. 644 00:56:10,460 --> 00:56:13,030 Dia bahkan tidak ada di tempat berlindung dan tewas di tempat acak. 645 00:56:13,099 --> 00:56:15,769 Kita mempertanyakan dan berdebat lebih dari 1.000 kali. 646 00:56:15,829 --> 00:56:17,239 Sepertinya dia pergi menjemputmu... 647 00:56:17,300 --> 00:56:19,269 Itu yang tidak bisa kupahami. 648 00:56:19,809 --> 00:56:22,340 Dia yang paling tahu peraturan evakuasi. 649 00:56:22,909 --> 00:56:24,840 Antara tempat berlindung di tengah atau di sekolah. 650 00:56:26,280 --> 00:56:29,480 Dia lebih tahu dari siapa pun. Kenapa dia pergi ke sana? 651 00:56:29,550 --> 00:56:30,579 Won. 652 00:56:31,820 --> 00:56:33,949 Kurasa Ji Soo mengetahui sesuatu baru-baru ini. 653 00:56:34,489 --> 00:56:37,619 Ji Soo? Jika itu sesuatu yang harus kamu tahu, 654 00:56:37,690 --> 00:56:39,630 apa dia tidak akan memberitahumu? 655 00:56:40,190 --> 00:56:43,059 Aku yakin dia tidak melakukannya karena tidak perlu memberitahumu. 656 00:56:44,659 --> 00:56:46,269 Dia ingin bertemu denganmu. 657 00:56:47,099 --> 00:56:49,199 Dia menulis banyak surat untukmu. 658 00:56:49,269 --> 00:56:52,639 Jika dia mencoba memberitahuku, berarti kamu tidak perlu tahu. 659 00:56:53,440 --> 00:56:55,739 Aku yakin ada alasan lain. 660 00:56:55,809 --> 00:56:57,809 Aku akan terdengar seperti orang kolot, tapi akan tetap kukatakan. 661 00:56:57,880 --> 00:56:59,909 Ada banyak hal yang membuatmu menderita begitu mengetahuinya 662 00:56:59,980 --> 00:57:01,510 dan banyak hal yang lebih baik tidak kamu ketahui. 663 00:57:01,579 --> 00:57:03,880 Aku sama sekali tidak takut 664 00:57:03,949 --> 00:57:06,989 tentang apa yang terjadi setelahnya, atau apa yang menjadi lebih baik. 665 00:57:10,059 --> 00:57:11,820 Yang paling kutakutkan adalah 666 00:57:14,059 --> 00:57:16,230 hidup tanpa mengetahui sesuatu yang harus kuketahui. 667 00:57:19,400 --> 00:57:20,900 Dingin sekali. 668 00:57:21,369 --> 00:57:23,000 Ini sudah malam. 669 00:57:26,809 --> 00:57:27,840 Won. 670 00:57:30,179 --> 00:57:31,780 Saat kali pertama bertemu denganmu 671 00:57:32,380 --> 00:57:33,650 di Boston... 672 00:57:34,949 --> 00:57:38,820 Ingat bagaimana salju turun sampai selutut? 673 00:57:38,880 --> 00:57:42,320 Benar, bukan? Tapi seseorang berdiri di tengah jalan, 674 00:57:42,389 --> 00:57:45,119 melihat langit seperti ini. 675 00:57:45,190 --> 00:57:48,960 Dengan menekuk lehernya seperti akan patah. 676 00:57:49,530 --> 00:57:51,130 Tapi aku melihat lebih dekat 677 00:57:52,099 --> 00:57:55,900 dan dia menatap langit. 678 00:57:56,369 --> 00:57:57,599 Itu amat tegang. 679 00:57:59,869 --> 00:58:00,909 Won. 680 00:58:02,639 --> 00:58:03,909 Kim Ji Soo 681 00:58:05,579 --> 00:58:07,510 mungkin memikirkannya setiap kali turun salju 682 00:58:07,579 --> 00:58:09,210 dan baru-baru ini menyadari 683 00:58:09,280 --> 00:58:13,420 bahwa yang terjadi kepada ibu Won tidak murni karena salju, 684 00:58:13,489 --> 00:58:15,250 tapi alasan lain... 685 00:58:16,050 --> 00:58:19,690 Dengan sangat damai... Dia pasti menyadari 686 00:58:20,690 --> 00:58:22,030 sesuatu... 687 00:58:23,559 --> 00:58:26,400 Aku merasa mungkin dia ingin memberitahumu itu. 688 00:58:26,469 --> 00:58:27,900 Aku punya ide. 689 00:58:27,969 --> 00:58:29,030 Apa? 690 00:58:29,170 --> 00:58:30,570 Penyebab penderitaan Ji Soo. 691 00:58:30,639 --> 00:58:33,809 Kamu bekerja keras bertahun-tahun agar tidak tahu soal suaminya. 692 00:58:34,170 --> 00:58:36,170 Aku tidak pernah bilang itu suaminya. 693 00:58:36,840 --> 00:58:39,880 Bukankah itu maksudmu? Kamu bilang tidak akan tahu. 694 00:58:40,579 --> 00:58:41,949 Biarkan seperti itu. 695 00:58:54,429 --> 00:58:55,429 Ada apa? 696 00:58:55,489 --> 00:58:56,500 Hei, Soon Ho. 697 00:58:56,760 --> 00:58:57,800 Ya? 698 00:58:57,860 --> 00:58:59,900 Apa suami Kim Ji Soo bukan orang Korea? 699 00:58:59,969 --> 00:59:02,199 Kenapa kamu peduli? Itu yang ingin kuketahui. 700 00:59:02,269 --> 00:59:05,570 Kukira hanya Ji Soo dan Ha Won orang Korea di Norwegia. 701 00:59:05,639 --> 00:59:07,239 Itu sebabnya mereka amat dekat. 702 00:59:07,570 --> 00:59:09,170 Hanya mereka berdua. 703 00:59:09,809 --> 00:59:12,480 Omong-omong, jangan berani menanyakan hal seperti itu ke Paman. 704 00:59:12,980 --> 00:59:14,480 Dia meninggalkan ponselnya. 705 00:59:14,579 --> 00:59:16,280 Dia butuh ponselnya. 706 00:59:16,349 --> 00:59:18,519 - Dia sengaja meninggalkannya. - Kenapa? 707 00:59:18,780 --> 00:59:20,489 Dia menutup diri dari dunia. 708 00:59:22,250 --> 00:59:23,619 Terserah. Biarkan saja. 709 00:59:23,920 --> 00:59:26,059 - Kamu tidak kemari? - Untuk apa? 710 00:59:26,119 --> 00:59:27,630 Aku sangat sibuk. Sampai jumpa. 711 00:59:29,630 --> 00:59:30,730 Kenapa dia marah? 712 00:59:41,539 --> 00:59:42,739 Hei, kamu. 713 00:59:43,940 --> 00:59:45,909 Kenapa kamu berkeliaran di depan rumahku? Minggir. 714 00:59:49,380 --> 00:59:51,019 Kenapa kamu tersenyum? 715 00:59:51,349 --> 00:59:52,679 Aku datang untuk menemui Seo Woo. 716 00:59:54,820 --> 00:59:55,889 100 alasan... 717 00:59:58,420 --> 00:59:59,760 Halo. 718 01:00:07,599 --> 01:00:09,170 Masuklah. 719 01:00:16,139 --> 01:00:18,380 Dia tidak menjawab. 720 01:00:18,610 --> 01:00:20,179 Kamu tidak menelepon dahulu? 721 01:00:21,750 --> 01:00:23,150 Aku akan pergi ke studio. 722 01:00:23,550 --> 01:00:24,880 Tolong suruh dia datang ke sana. 723 01:00:25,780 --> 01:00:27,190 Ponselku tertinggal. 724 01:00:28,420 --> 01:00:30,019 Kamu sudah sarapan? 725 01:00:30,389 --> 01:00:32,559 Tidak apa-apa. Perutku sedang sakit. 726 01:00:32,619 --> 01:00:33,690 Ya ampun. 727 01:00:33,989 --> 01:00:35,730 Jika aku membiarkanmu pergi tanpa memberimu minum, 728 01:00:35,789 --> 01:00:37,260 Seo Woo akan memenggal kepalaku. 729 01:00:40,730 --> 01:00:41,769 Ayolah. 730 01:00:48,269 --> 01:00:49,670 Saat perutmu sakit, 731 01:00:49,739 --> 01:00:51,280 tidak ada yang lebih enak daripada bubur bakar. 732 01:01:09,090 --> 01:01:10,099 Ini enak. 733 01:01:11,929 --> 01:01:14,670 Kenapa kamu datang tanpa membuat rencana lebih dahulu? 734 01:01:17,639 --> 01:01:19,039 Aku pasti datang karena ingin bertemu dengannya. 735 01:01:19,440 --> 01:01:21,409 Kamu kemari bukan untuk mengatakan hal buruk kepadanya, bukan? 736 01:01:21,969 --> 01:01:23,679 Aku tidak suka Seo Woo sedih. 737 01:01:23,840 --> 01:01:24,909 Tidak. 738 01:01:25,639 --> 01:01:27,050 Saat melihatnya, 739 01:01:28,980 --> 01:01:30,280 aku bisa berhenti berpikir. 740 01:01:31,619 --> 01:01:32,679 Aku merasa tenang. 741 01:01:33,320 --> 01:01:35,349 Seo Woo memiliki efek itu, bukan? 742 01:01:37,159 --> 01:01:39,119 Saat melihatnya, aku merasa bersemangat. 743 01:01:40,360 --> 01:01:41,489 Aku juga seperti itu. 744 01:01:44,630 --> 01:01:45,929 Tapi 745 01:01:46,630 --> 01:01:49,730 kenapa Seo Woo punya banyak alasan? 746 01:01:51,769 --> 01:01:55,539 Katanya dia menyukai seseorang, tapi 100 alasan menghalanginya. 747 01:01:56,369 --> 01:01:57,909 Aku memintanya untuk memberitahuku satu per satu, 748 01:01:57,980 --> 01:01:59,579 dan semua alasannya bodoh. 749 01:02:02,280 --> 01:02:03,619 Beri tahu aku satu saja. 750 01:02:05,280 --> 01:02:07,889 Dia merasa penderitaan orang lain adalah kebahagiaannya. 751 01:02:07,949 --> 01:02:09,119 Bodoh sekali. 752 01:02:09,519 --> 01:02:10,590 Benar, bukan? 753 01:02:12,219 --> 01:02:14,130 Dia tangguh, 754 01:02:14,190 --> 01:02:15,760 tapi dia depresi saat dibutuhkan. 755 01:02:15,829 --> 01:02:17,329 Kamu tahu terkadang wajahnya murung. 756 01:02:17,400 --> 01:02:18,960 Dia amat sedih. 757 01:02:19,199 --> 01:02:20,969 "Entahlah. Aku tidak mau melakukannya." 758 01:02:21,030 --> 01:02:22,269 "Jangan ganggu aku." 759 01:02:22,500 --> 01:02:24,469 Membayangkan 100 alasan 760 01:02:24,670 --> 01:02:26,670 dan dia menarik diri. 761 01:02:28,309 --> 01:02:29,409 Apa rasanya tidak enak? 762 01:02:29,670 --> 01:02:31,380 Kenapa kamu tidak makan? Kamu menyakiti perasaanku. 763 01:02:35,610 --> 01:02:36,679 Ini enak. 764 01:03:00,239 --> 01:03:01,340 Astaga. 765 01:03:13,190 --> 01:03:14,389 Ada sesuatu, bukan? 766 01:03:15,349 --> 01:03:16,489 Ada apa lagi? 767 01:03:17,719 --> 01:03:19,260 Katakan. 768 01:03:21,760 --> 01:03:23,300 Sikap Paman aneh. 769 01:03:25,400 --> 01:03:26,429 Apa... 770 01:03:30,800 --> 01:03:33,369 Pulanglah. Jangan berkeliaran. 771 01:03:36,679 --> 01:03:38,079 Kamu akan pulang, bukan? 772 01:03:41,809 --> 01:03:43,650 - Aku datang untuk menemui Seo Woo. - Seo Woo? 773 01:03:44,219 --> 01:03:46,750 Dia sedang merekam Pak Kang. 774 01:03:47,349 --> 01:03:48,949 Kami sedang syuting video musik. Keren, bukan? 775 01:03:49,420 --> 01:03:51,159 Kami ingin melakukan Humas sebanyak mungkin. 776 01:03:51,760 --> 01:03:54,030 - Kamu sudah membuat janji? - Tidak. 777 01:03:55,159 --> 01:03:56,260 Aku hanya merindukannya. 778 01:03:56,960 --> 01:03:58,460 Astaga. Hei. 779 01:04:00,630 --> 01:04:03,170 - Apa itu... - Benar. 780 01:04:24,190 --> 01:04:25,460 Aku tidak bisa melakukan ini di sini. 781 01:04:32,230 --> 01:04:33,329 Terlalu bergema. 782 01:04:38,170 --> 01:04:41,139 Berpura-pura bermain saja. 783 01:04:41,539 --> 01:04:43,639 Kita melakukan ini secara langsung karena kamu bersikeras. 784 01:04:44,139 --> 01:04:46,750 Lagi pula, kami akan menyunting video musiknya, 785 01:04:46,809 --> 01:04:47,949 jadi, mari kita lakukan saja. 786 01:04:48,550 --> 01:04:49,849 Ini bukan musik klasik. 787 01:05:05,630 --> 01:05:08,300 Nona Moon mempertimbangkan poster untuk resital 788 01:05:08,369 --> 01:05:10,099 dan menginginkan lokasi yang bagus. 789 01:05:10,170 --> 01:05:11,969 Itu sebabnya dia memilih tempat ini. 790 01:05:12,369 --> 01:05:13,969 Jadi, kamu belum pernah ke sini. 791 01:05:14,670 --> 01:05:17,480 Meski itu alasan Soon Ho memilihnya, kamu harus memeriksanya. 792 01:05:20,550 --> 01:05:22,650 Mempersempitnya ke lokasi yang bisa segera kita pakai, 793 01:05:22,710 --> 01:05:24,219 pertama studio kami, 794 01:05:24,280 --> 01:05:26,349 kedua studio Pak Choi. 795 01:05:26,920 --> 01:05:28,349 Kita bisa memeriksa jadwalnya. 796 01:05:28,420 --> 01:05:30,920 Atau mungkin di tempat tinggalmu dahulu? 797 01:05:30,989 --> 01:05:33,360 Seseorang yang kamu kenal mungkin juga bagus. 798 01:05:33,760 --> 01:05:34,789 Rumah akan menyenangkan. 799 01:05:35,230 --> 01:05:37,300 Apartemen tempatku tinggal saat usiaku empat tahun. 800 01:05:37,659 --> 01:05:39,659 Rumah bibiku di Oslo. 801 01:05:40,570 --> 01:05:41,699 Apa itu bisa? 802 01:05:42,670 --> 01:05:44,400 Bagaimana kita akan menemukan rumah dengan akustik bagus tepat waktu? 803 01:05:45,840 --> 01:05:47,340 Aku tahu satu. 804 01:05:48,070 --> 01:05:50,110 Temanku bilang itu memiliki akustik yang bagus. 805 01:05:52,639 --> 01:05:53,679 Lupakan saja. 806 01:05:55,750 --> 01:05:58,119 Kedua. Studio Pak Choi. 807 01:05:58,550 --> 01:05:59,550 Baiklah. 808 01:06:14,869 --> 01:06:17,300 - Kamu mengejutkanku. - Kamu terkejut? 809 01:06:18,300 --> 01:06:19,539 Dengan ini? 810 01:06:19,840 --> 01:06:22,039 Aku sangat terkejut tadi hingga hampir pingsan. 811 01:06:22,570 --> 01:06:24,780 - Kamu sudah dengar? - Apa yang terjadi? 812 01:06:26,479 --> 01:06:29,780 Seperti yang kamu lihat. Akustik sudah cukup buruk, 813 01:06:29,979 --> 01:06:33,389 tapi sutradara bilang, "Ini bukan musik klasik." 814 01:06:33,590 --> 01:06:35,789 Jadi, kami akan syuting di studio Pak Choi. 815 01:06:36,019 --> 01:06:38,590 - Aku sudah mengaturnya. - Tidak. Di sana tidak indah. 816 01:06:38,660 --> 01:06:41,160 Di sini indah, tapi akuistiknya mengerikan. 817 01:06:44,200 --> 01:06:45,260 Dasar berandal. 818 01:06:47,229 --> 01:06:48,630 Benar. 819 01:06:49,070 --> 01:06:51,200 Itu sebabnya kamu sangat arogan terhadapku. 820 01:06:51,939 --> 01:06:53,309 Seo Woo, dasar kamu... 821 01:06:56,740 --> 01:06:58,240 "Hoon" 822 01:07:02,209 --> 01:07:03,780 Kubilang aku tidak akan datang. 823 01:07:10,119 --> 01:07:11,320 "Eun Joo" 824 01:07:11,389 --> 01:07:13,729 Kamu sudah melihat pria yang ingin bertemu denganmu? 825 01:07:17,499 --> 01:07:18,930 "Telepon" 826 01:07:19,459 --> 01:07:23,130 "Sebelum Fajar" 827 01:07:26,499 --> 01:07:28,340 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 828 01:07:33,809 --> 01:07:35,410 Ini kacau sekali. 829 01:07:35,479 --> 01:07:39,380 Semua tanaman di pintu masuk sudah mati. 830 01:07:40,749 --> 01:07:41,849 Tidak mungkin. 831 01:07:42,320 --> 01:07:44,160 - Kirimkan aku foto. - Segeralah datang. 832 01:07:44,490 --> 01:07:45,689 Lihatlah sendiri. 833 01:07:47,930 --> 01:07:51,160 Apa... Berandal ini. Apa masalahnya? 834 01:07:51,760 --> 01:07:53,160 Aku pergi sekarang. 835 01:07:55,200 --> 01:07:56,229 Ayo. 836 01:08:36,780 --> 01:08:38,009 Semua baik-baik saja. 837 01:08:47,589 --> 01:08:48,750 Dia berbohong kepadaku. 838 01:08:49,490 --> 01:08:50,559 Di mana dia? 839 01:09:05,570 --> 01:09:06,939 Indahnya. 840 01:09:09,639 --> 01:09:10,809 Hoon, di mana kamu? 841 01:09:13,809 --> 01:09:15,509 - Semua baik-baik saja. - Tunggu. 842 01:09:15,580 --> 01:09:17,750 Soon Ho. Tunggu. 843 01:09:18,150 --> 01:09:19,750 Kamu harus menyelamatkanku. 844 01:09:20,689 --> 01:09:21,689 "Suamiku terlibat" 845 01:09:21,750 --> 01:09:22,790 Apa ini? 846 01:09:22,950 --> 01:09:25,160 Suami Ji Soo membunuh ibu Won? 847 01:09:25,660 --> 01:09:28,290 Astaga. Dasar psikopat. 848 01:09:28,729 --> 01:09:30,400 Bagaimana ini bisa terjadi? 849 01:09:31,330 --> 01:09:32,860 Di mana aku bisa menemukan bedebah ini? 850 01:09:32,929 --> 01:09:34,370 Aku harus menginterogasinya. 851 01:09:34,429 --> 01:09:35,599 Aku menentangnya. 852 01:09:36,129 --> 01:09:37,139 Kamu bercanda? 853 01:09:37,200 --> 01:09:40,509 Kamu tidak bisa melakukan apa pun dengan ini. Won akan tersiksa. 854 01:09:40,809 --> 01:09:43,939 Hoon. Anggaplah Won menangkap si berengsek itu. 855 01:09:44,009 --> 01:09:47,849 Begitu tahu apa yang terjadi, dia akan mengakhirinya. 856 01:09:48,450 --> 01:09:50,750 Dia masih suami Ji Soo. Dia tidak akan melakukan hal kejam. 857 01:09:50,820 --> 01:09:52,650 Dia tidak akan melakukan hal kejam? Dia harus melakukannya. 858 01:09:52,719 --> 01:09:56,650 Aku tidak peduli siapa dia. Kita harus menangkap dan menghabisinya. 859 01:09:57,259 --> 01:09:58,420 Aku akan mengurusnya. 860 01:09:58,490 --> 01:10:01,389 Baiklah. Lantas, robek. Aku percaya kepadamu. 861 01:10:01,460 --> 01:10:02,490 Kamu saja yang merobeknya. 862 01:10:02,559 --> 01:10:04,229 Ini suratmu. 863 01:10:05,929 --> 01:10:09,769 Yang benar saja. Hidup Ji Soo sangat berat. 864 01:10:12,269 --> 01:10:14,339 "Dari Kim Ji Soo, untuk Moon Jung Sook" 865 01:10:15,839 --> 01:10:18,040 Aku mengetahui 866 01:10:18,580 --> 01:10:19,839 kenapa aku menjual 867 01:10:21,250 --> 01:10:22,509 alat makan. 868 01:10:23,210 --> 01:10:25,679 Tidak. Jangan pernah. Dia tidak boleh tahu. 869 01:10:26,650 --> 01:10:28,689 Dia tidak boleh tahu apa yang terjadi kepadanya. 870 01:10:28,750 --> 01:10:30,689 Makin banyak kita bicara, makin dia akan tahu. 871 01:10:30,759 --> 01:10:33,259 Jika kita tidak beruntung, dia akan tahu semuanya. 872 01:10:33,320 --> 01:10:35,689 Di tempat yang kamu suka 873 01:10:35,759 --> 01:10:38,160 dengan suasana yang kamu sukai. 874 01:10:38,229 --> 01:10:40,900 Karena kamu suka tepat sebelum matahari terbenam. 875 01:10:41,469 --> 01:10:42,799 Kita tepat waktu. 876 01:10:43,900 --> 01:10:46,000 Pianisnya adalah Kang In Wook. 877 01:10:46,740 --> 01:10:50,479 Apa yang menyentuhmu, Ji Soo? 878 01:11:02,950 --> 01:11:04,019 Won, 879 01:11:04,960 --> 01:11:06,759 kamu mau ke Norwegia? 880 01:11:08,160 --> 01:11:10,460 Kamu hanya perlu mengatakan satu hal. 881 01:11:10,530 --> 01:11:11,929 Jika Won bilang tidak apa-apa. 882 01:11:12,000 --> 01:11:15,299 Ji Soo bilang suaminya membuat kesalahan. 883 01:11:15,370 --> 01:11:16,570 Penyebab penderitaan Ji Soo. 884 01:11:16,629 --> 01:11:19,740 Kamu bekerja keras bertahun-tahun agar tidak tahu soal suaminya. 885 01:11:19,799 --> 01:11:21,710 Aku tidak pernah bilang itu suaminya. 886 01:11:21,839 --> 01:11:24,309 Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. 887 01:12:01,933 --> 01:12:04,933 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 888 01:12:04,957 --> 01:12:06,957 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 889 01:12:06,990 --> 01:12:09,290 "A Piece of Your Mind" 890 01:12:09,820 --> 01:12:11,089 Kamu tahu soal dia? 891 01:12:11,160 --> 01:12:12,490 Aku sangat menyukainya. 892 01:12:12,559 --> 01:12:15,360 Kim Ji Soo. Itu nama temanku. 893 01:12:15,660 --> 01:12:17,259 Haruskah aku menghancurkannya? 894 01:12:17,330 --> 01:12:19,429 Jangan menahannya. Berteriaklah dan keluarkan. 895 01:12:21,129 --> 01:12:22,500 Aku akan tinggal denganmu. 896 01:12:23,200 --> 01:12:24,599 Kamu mau tinggal di sini? 897 01:12:24,939 --> 01:12:27,110 Aku suka tempat ini karena tidak ada apa-apa di sini. 898 01:12:27,170 --> 01:12:29,040 Kurasa kalian tidak mampu membeli wajan. 899 01:12:29,110 --> 01:12:30,740 Aku bisa mengisinya. 900 01:12:30,809 --> 01:12:32,580 Kenapa semuanya menjadi rumit? 901 01:12:32,639 --> 01:12:34,410 Dia sangat ingin tahu. 902 01:12:34,650 --> 01:12:37,849 Ha Won dan Kang In Wook tidak boleh pernah bertemu. 62685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.