Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:47,120
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
УДАР
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,520
Давай, давай.
4
00:01:53,200 --> 00:01:55,360
УДАРЫ
5
00:01:57,240 --> 00:01:59,130
Давай быстрее, давай.
6
00:01:59,230 --> 00:02:01,120
Погнали.
- Всё, бежим.
7
00:02:01,220 --> 00:02:02,120
СТОН
8
00:02:15,520 --> 00:02:17,760
Ну что, уснул? Едем, едем.
9
00:03:00,960 --> 00:03:02,520
Я тебя домой отвезу.
10
00:03:25,600 --> 00:03:28,700
Коля, здравствуй. Извини, я опоздал.
11
00:03:28,800 --> 00:03:33,160
Ещё раз прими соболезнования
по поводу смерти зятя.
12
00:03:33,760 --> 00:03:36,160
Я от тебя другое хочу услышать.
13
00:03:36,560 --> 00:03:38,140
Что ты хочешь услышать?
14
00:03:38,240 --> 00:03:40,960
Что вам доподлинно
известно имя убийцы.
15
00:03:43,120 --> 00:03:45,360
Прости, Коля, нет, неизвестно.
16
00:03:50,960 --> 00:03:52,280
Саша где?
17
00:03:53,720 --> 00:03:57,600
С ним всё в порядке, не волнуйся.
Он у Юлиных родителей.
18
00:03:57,700 --> 00:03:58,720
Хорошо.
19
00:04:00,840 --> 00:04:03,500
Я подписал тебе отпуск. Плюс отгулы.
20
00:04:03,600 --> 00:04:07,630
На службу не рвись, работать
есть кому. Тебе надо отдохнуть.
21
00:04:07,730 --> 00:04:11,760
Не, не, со мной всё в порядке.
- У врачей другое мнение.
22
00:04:11,860 --> 00:04:14,840
Так, мне плевать
на мнение врачей. Я здоров.
23
00:04:14,940 --> 00:04:16,700
Ты знаешь, что тебе вкололи?
24
00:04:16,800 --> 00:04:19,620
Какая разница?
- Подобную дрянь использовали
25
00:04:19,720 --> 00:04:24,520
сотрудники специальных подразделений
военной разведки для экстремального
26
00:04:24,620 --> 00:04:27,500
развязывания языков
в условиях боевых действий.
27
00:04:27,600 --> 00:04:31,400
Со временем препарат устарел,
его перестали использовать.
28
00:04:31,500 --> 00:04:33,380
Это официальная версия.
- И что?
29
00:04:33,480 --> 00:04:38,000
А по неофициальной версии его
перестали использовать, когда поняли,
30
00:04:38,100 --> 00:04:41,660
что язык-то он развязывает
быстро, сразу, но у человека,
31
00:04:41,760 --> 00:04:45,320
которому его ввели,
потом тупо останавливается сердце.
32
00:04:45,420 --> 00:04:47,220
Всегда, без исключения.
33
00:04:47,320 --> 00:04:49,020
Но я-то жив и здоров.
34
00:04:49,120 --> 00:04:51,220
Фоторобот, составленный со слов
35
00:04:51,320 --> 00:04:54,660
майора полиции Семёнова.
- Личность установили?
36
00:04:54,760 --> 00:04:59,530
Нет, это всё, чем мы располагаем.
- Отпечатки пальцев?
37
00:04:59,630 --> 00:05:04,025
Коля, по этому делу две недели
работают лучшие спецы.
38
00:05:04,125 --> 00:05:08,520
Результат нулевой. Мы даже
не можем установить место,
39
00:05:08,620 --> 00:05:11,860
где этого Семёнова
накачали спецпрепаратом.
40
00:05:11,960 --> 00:05:15,800
Что за препарат? Как называется?
Кто производит?
41
00:05:15,900 --> 00:05:18,140
Кто имеет или имел к нему доступ?
42
00:05:18,240 --> 00:05:20,780
Да никто. Он давно
уже не производится.
43
00:05:20,880 --> 00:05:24,100
Вероятно, из старых запасов.
Срок годности истёк.
44
00:05:24,200 --> 00:05:27,940
В противном случае этого Семёнова
вообще не откачали бы.
45
00:05:28,040 --> 00:05:32,170
Тебе повезло три раза. Первый раз,
когда тебя нашли прохожие.
46
00:05:32,270 --> 00:05:36,400
Твоё сердце уже не билось. Но там
была девчонка, которая училась
47
00:05:36,500 --> 00:05:39,860
в медицинском институте.
Она стала тебя реанимировать,
48
00:05:39,960 --> 00:05:44,240
не дожидаясь скорой. Второй раз,
когда скорая приехала буквально
49
00:05:44,340 --> 00:05:47,920
за три минуты. Третий раз,
когда врач как-то определил,
50
00:05:48,020 --> 00:05:50,900
что ты под химией,
и не стал вводить эпинефрин.
51
00:05:51,000 --> 00:05:55,200
Это бы убило тебя окончательно.
Эти два препарата несовместимы.
52
00:05:55,300 --> 00:05:58,180
Ты был на том свете.
Но тебя удалось вытащить.
53
00:05:58,280 --> 00:06:01,860
Что ты от меня хочешь-то?
- Объективного расследования.
54
00:06:01,960 --> 00:06:06,200
Оно таким и было. Такое оно и есть.
Расследование продолжается.
55
00:06:06,300 --> 00:06:09,560
Так возьмите этого мента
и вытрясите из него всё.
56
00:06:09,660 --> 00:06:12,820
Я уверен, он и половины
правды вам не сказал.
57
00:06:12,920 --> 00:06:18,000
В конце концов, у вас не возникло
версии, что это он ликвидировал Юру?
58
00:06:18,100 --> 00:06:21,200
Была такая версия.
- И что вы от неё отказались?
59
00:06:21,300 --> 00:06:24,000
Вся работа в управе
была парализована.
60
00:06:24,100 --> 00:06:26,800
Опрашивали всех,
от Семенчука до завгара.
61
00:06:26,900 --> 00:06:29,380
По два раза в день и дальше по кругу.
62
00:06:29,480 --> 00:06:33,290
Я тоже не в санатории лежал.
По делу об убийстве Тарасова
63
00:06:33,390 --> 00:06:37,100
сделана смешанная комиссия.
Так что меня с утра допрашивал
64
00:06:37,200 --> 00:06:41,480
военный следователь, в обед –
чекисты, а вечером - наше гестапо.
65
00:06:41,580 --> 00:06:42,820
Так, не под протокол.
66
00:06:42,920 --> 00:06:46,510
Мы нашли рапорт у Юры в сейфе,
в котором подробный план
67
00:06:46,610 --> 00:06:50,200
использования Семёнова.
Юра его просто шантажировал.
68
00:06:50,300 --> 00:06:53,260
Не шантажировал,
а целесообразно использовал.
69
00:06:53,360 --> 00:06:57,770
Какая разница? Семёнов не убивал
Юру. В этом никто не сомневается.
70
00:06:57,870 --> 00:07:02,280
Я должен вернуться в отдел, Андрей.
- Комиссия должна признать тебя
71
00:07:02,380 --> 00:07:05,580
годным для несения службы.
Я вообще удивлён, что ты
72
00:07:05,680 --> 00:07:09,750
до сих пор на свободе. Я бы на месте
тех, кто ведёт это дело,
73
00:07:09,850 --> 00:07:13,920
давно бы тебя закрыл. Радуйся,
что всё так хорошо закончилось.
74
00:07:14,020 --> 00:07:17,120
Ничего не закончилось.
Слышишь меня? Ничего.
75
00:07:17,220 --> 00:07:20,320
Успокойся.
- Я спокоен. Останови машину.
76
00:07:20,420 --> 00:07:21,940
Зачем?
- Машину останови.
77
00:07:22,040 --> 00:07:25,040
Успокойся.
- Останови машину, я тебе сказал.
78
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
Паша, стой.
79
00:07:34,560 --> 00:07:35,540
ГУДОК МАШИНЫ
80
00:07:35,640 --> 00:07:37,100
На кого ты работаешь?
81
00:07:37,200 --> 00:07:40,160
Паша, что ты творишь?
- На кого ты работаешь?
82
00:07:40,260 --> 00:07:41,140
Наружка, УСБ?
83
00:07:41,240 --> 00:07:43,500
Да я вообще третий день за рулём.
84
00:07:43,600 --> 00:07:47,080
Я с утра машину получила.
На ней просто тренируюсь.
85
00:07:47,180 --> 00:07:49,420
Не хотела ничего плохого.
- Извините.
86
00:07:49,520 --> 00:07:54,040
Мы не можем делать поспешных
выводов. В этом деле ещё разбираться.
87
00:07:54,140 --> 00:07:57,520
Насколько мне известно,
дело по розыску Архитектора
88
00:07:57,620 --> 00:08:00,460
было прекращено?
- За смертью подозреваемого.
89
00:08:00,560 --> 00:08:04,440
Его необходимо возобновить.
- Только после того, как будет
90
00:08:04,540 --> 00:08:07,800
достоверно известно,
что Юру убил Архитектор.
91
00:08:08,400 --> 00:08:12,140
Я не верю, что наша контора
настолько деградировала,
92
00:08:12,240 --> 00:08:16,880
что её средств не хватает для поимки
какого-то наёмного киллера.
93
00:08:16,980 --> 00:08:19,360
Чего вы боитесь? Что вы скрываете?
94
00:08:21,480 --> 00:08:26,800
Коля, я думаю, что нам следует
прекратить этот разговор.
95
00:08:26,900 --> 00:08:30,400
Так будет лучше и для тебя,
и для меня.
96
00:08:32,040 --> 00:08:34,760
А, подожди. Можно ещё раз взглянуть?
97
00:08:41,840 --> 00:08:43,640
Коля, я не имею права.
98
00:09:16,160 --> 00:09:17,340
Паша. Подожди.
99
00:09:17,440 --> 00:09:20,740
Я тебе продукты
завёз в холодильнике.
100
00:09:20,840 --> 00:09:25,400
Водка в морозилке, водку лучше
не пей. Звони, если что.
101
00:09:25,500 --> 00:09:26,520
Спасибо.
- И ещё.
102
00:09:28,960 --> 00:09:32,350
Я понимаю, у тебя были все
причины думать, что это я
103
00:09:32,450 --> 00:09:35,775
заманил тебя в ловушку.
Но там была использована
104
00:09:35,875 --> 00:09:39,100
специальная аппаратура, "Клон",
по подмене абонента
105
00:09:39,200 --> 00:09:43,640
сотового оператора. У меня свидетелей
вагон и маленькая тележка.
106
00:09:43,740 --> 00:09:46,780
Я как раз по нападению
на Арсеньева работал.
107
00:09:46,880 --> 00:09:50,030
Он, кстати, слился из города.
Надеюсь, навсегда.
108
00:09:50,130 --> 00:09:53,315
Прости, Андрей, я не должен
был тебя подозревать.
109
00:09:53,415 --> 00:09:56,500
Работа у нас такая -
подозревать всех и каждого.
110
00:09:56,600 --> 00:10:01,600
И если тебе от этого станет легче, я
на твоём месте думал бы точно так же.
111
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
Отдыхай.
112
00:10:24,720 --> 00:10:52,720
МУЗЫКА В СОСЕДНЕЙ КВАРТИРЕ
113
00:10:55,960 --> 00:10:56,950
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
114
00:10:57,050 --> 00:10:58,040
СТУК В ДВЕРЬ
115
00:10:59,160 --> 00:11:00,480
СТУК В ДВЕРЬ
116
00:11:01,720 --> 00:11:05,960
Здрасте. И вот так каждую ночь,
каждую ночь до самого утра.
117
00:11:06,060 --> 00:11:08,900
А полицию вызвать не судьба?
- Какая полиция?
118
00:11:09,000 --> 00:11:13,080
Вам легко говорить, вы мент.
Тут же уголовники собрались.
119
00:11:13,180 --> 00:11:14,560
Какие уголовники!
120
00:11:14,660 --> 00:11:15,580
СТУК В ДВЕРЬ
121
00:11:15,680 --> 00:11:17,240
Сейчас тебе постучу!
122
00:11:18,000 --> 00:11:20,340
О! Здорово, дядь Паша!
- Привет.
123
00:11:20,440 --> 00:11:24,040
Давай, заходи к нам...
Ты что делаешь?
124
00:11:24,560 --> 00:11:26,360
Пусти, говорю, больно мне.
125
00:11:26,840 --> 00:11:29,180
ГРОМКАЯ МУЗЫКА
126
00:11:29,280 --> 00:11:32,400
3 минуты у вас. Чтобы я здесь
никого не видел.
127
00:11:32,500 --> 00:11:33,900
Ну ты козёл.
- Мать где?
128
00:11:34,000 --> 00:11:36,600
Отвали!
-3 минуты, иначе сдам в отдел.
129
00:11:36,700 --> 00:11:38,180
Да пошёл ты!
- Заткнись!
130
00:11:38,280 --> 00:11:40,850
Пойдём. Всё, уходим.
- Паша. Веня.
131
00:11:40,950 --> 00:11:43,520
Да отвали ты.
- Допрыгался, да?
132
00:11:44,200 --> 00:11:45,820
Что мне делать?
133
00:11:45,920 --> 00:11:48,930
Ладно соседи.
Ты-то чего ментов не вызовешь?
134
00:11:49,030 --> 00:11:51,940
Я вызову - его заберут.
Он же мне сын родной.
135
00:11:52,040 --> 00:11:55,480
И поэтому ты ему свою комнату
под бордель отдала,
136
00:11:55,580 --> 00:11:57,260
а сама на кухне живёшь?
137
00:11:57,360 --> 00:12:00,220
Я не знаю.
- На работу он так и не устроился?
138
00:12:00,320 --> 00:12:04,750
Какая работа? Он из больницы вышел,
он только и делает, что пьёт.
139
00:12:04,850 --> 00:12:09,280
Не знаю, где он деньги берёт. Иногда
у меня такая мысль проскакивает,
140
00:12:09,380 --> 00:12:10,740
грешно, но мысль есть:
141
00:12:10,840 --> 00:12:14,360
лучше ему тогда бы посильней
по башке бы врезали.
142
00:12:14,460 --> 00:12:15,860
Ну тоже не придумывай.
143
00:12:15,960 --> 00:12:19,390
Может быть, тогда бы на место
у него мозги бы встали.
144
00:12:19,490 --> 00:12:22,820
Ты его с самого детства знаешь.
Он такой разве был?
145
00:12:22,920 --> 00:12:26,960
Я до него вообще не могу достучаться,
понимаешь? Что делать?
146
00:12:27,060 --> 00:12:28,380
Ремнём по жопе надо.
147
00:12:28,480 --> 00:12:32,020
Помоги мне. Я не знаю,
что мне делать, я уже просто
148
00:12:32,120 --> 00:12:36,450
силы все потеряла. Я вижу, что он
по краю ходит. А дальше что?
149
00:12:36,550 --> 00:12:40,825
Его посадят за что-нибудь?
Может быть, тюрьма его перевоспитает?
150
00:12:40,925 --> 00:12:45,200
Вот давай только без тюрьмы.
Тюрьма ещё никого лучше не сделала.
151
00:12:45,300 --> 00:12:47,920
Хорошо. Что мне делать?
- Успокоиться.
152
00:12:49,440 --> 00:12:53,640
Есть у меня одна идея, надо с одним
человеком посоветоваться.
153
00:12:53,740 --> 00:12:57,280
А ты накапай себе чего-нибудь
и ложись спать. Давай.
154
00:13:06,840 --> 00:13:09,440
Побыстрей, побыстрей, девочки.
155
00:13:23,040 --> 00:13:24,100
Здравствуйте!
156
00:13:24,200 --> 00:13:28,160
Юля, не ори, сколько раз просил.
- Извините, это привычка.
157
00:13:28,260 --> 00:13:29,780
Скоро от неё избавишься.
158
00:13:29,880 --> 00:13:32,380
Значит так,
документы на УДО уже ушли.
159
00:13:32,480 --> 00:13:36,100
Суд через две недели.
Я уверен, всё будет нормально.
160
00:13:36,200 --> 00:13:40,720
Мне уже сообщили, спасибо вам
большое. Вы уже вернулись из отпуска?
161
00:13:40,820 --> 00:13:45,120
Из командировки. Значит, Юля,
смотри, Бурову от нас этапируют
162
00:13:45,220 --> 00:13:49,520
на следующей неделе. Я тебя пока
на всякий случай здесь подержу.
163
00:13:49,620 --> 00:13:51,400
Чтобы лишний раз на территории
164
00:13:51,500 --> 00:13:53,180
не пересеклись.
- Спасибо.
165
00:13:53,280 --> 00:13:56,360
Если что, сразу вызывай меня,
не стесняйся.
166
00:13:56,460 --> 00:13:57,640
Ладно, спасибо.
167
00:14:01,840 --> 00:14:06,280
ОСБ, УФСИН, майор Местецкий.
- Следственный комитет, Лавочкин.
168
00:14:06,380 --> 00:14:10,200
Гражданка Семёнова, сейчас здесь
будет произведён обыск.
169
00:14:10,300 --> 00:14:13,980
Предлагаю вам добровольно выдать
запрещённые предметы.
170
00:14:14,080 --> 00:14:17,760
У меня нет ничего запрещённого.
- Не там ищешь, майор.
171
00:14:17,860 --> 00:14:19,620
А мы разберёмся, разберёмся.
172
00:14:19,720 --> 00:14:22,680
Сухарев. Давай сюда понятых
из вольнонаёмных.
173
00:14:22,780 --> 00:14:23,880
Есть.
174
00:14:33,280 --> 00:14:36,020
Как там у Пашки?
- Позвони ему и спроси.
175
00:14:36,120 --> 00:14:39,600
Ты мне зубы не заговаривай.
Что по ночным грабежам?
176
00:14:39,700 --> 00:14:41,980
Ну, работаем.
- Конкретно, Денис.
177
00:14:42,080 --> 00:14:45,490
Привыкли, что Семёнов
за весь отдел вкалывает.
178
00:14:45,590 --> 00:14:48,900
Выпал человек из обоймы,
и что, розыск встал?
179
00:14:49,000 --> 00:14:53,240
Преступников двое. Караулят своих
жертв около отделений банков.
180
00:14:53,340 --> 00:14:57,120
Дожидаются, когда клиент снимет
наличные, вырубают его,
181
00:14:57,220 --> 00:15:00,440
забирают деньги и уходят.
- Как уходят? Ножками?
182
00:15:00,540 --> 00:15:03,080
Ну да, хотя я точно сказать не могу.
183
00:15:03,180 --> 00:15:04,240
Приметы.
184
00:15:05,000 --> 00:15:08,140
Описание составили,
но там не за что зацепиться.
185
00:15:08,240 --> 00:15:12,240
Вместе с терпилами полистали альбом,
они никого не опознали.
186
00:15:12,340 --> 00:15:15,880
Был один вариант - некто
Евгений Клычков, он же Клык.
187
00:15:15,980 --> 00:15:19,560
Только его похоронили два месяца
назад. Он же сторчался.
188
00:15:19,660 --> 00:15:23,060
Сориентировали пепсов,
ну, ночные экипажи, чтобы они
189
00:15:23,160 --> 00:15:26,470
внимание обращали. Они молодёжь
в дежурку таскают.
190
00:15:26,570 --> 00:15:29,880
В общем, ерунда всё это.
Их надо с поличным брать,
191
00:15:29,980 --> 00:15:32,660
только тогда мы
сможем что-нибудь доказать.
192
00:15:32,760 --> 00:15:37,360
Кстати, Завьялова тоже так считает.
- Завьялова? Тоже так считает?
193
00:15:37,460 --> 00:15:39,280
Ну, значит, так оно и есть.
194
00:15:48,080 --> 00:15:51,970
Связь между терпилами
не прослеживается. Да и банки разные.
195
00:15:52,070 --> 00:15:55,825
Но я уверена, что работает одна
команда, которая поджидает
196
00:15:55,925 --> 00:15:59,580
клиента у банкомата и забирает
наличку, если получается.
197
00:15:59,680 --> 00:16:03,750
Если не получается – нет. Вчера
у Самохина Евгения Палыча взяли
198
00:16:03,850 --> 00:16:07,920
5 тысяч рублей, потому что он
не снимал деньги из банкомата,
199
00:16:08,020 --> 00:16:10,500
а клал на счёт.
- Ясно. А что-нибудь ещё
200
00:16:10,600 --> 00:16:14,520
можешь рассказать?
- У меня вводных больше нет,
201
00:16:14,620 --> 00:16:17,060
чтобы делать какие-то выводы.
202
00:16:17,160 --> 00:16:21,480
Пока розыск этих бойцов
не вычислит, я бессильна.
203
00:16:22,520 --> 00:16:26,040
Все нападения совершены
с десяти вечера до часу ночи,
204
00:16:26,140 --> 00:16:29,160
пока люди есть на улице.
А потом они снимаются,
205
00:16:29,260 --> 00:16:31,740
потому что не хотят
привлекать внимание.
206
00:16:31,840 --> 00:16:35,960
Может, всё проще? Может, они
неместные, не из нашего района?
207
00:16:36,060 --> 00:16:38,940
И тупо пытаются успеть
на метро или электричку?
208
00:16:39,040 --> 00:16:42,480
Возможно, только кто
эту версию отрабатывать будет?
209
00:16:42,580 --> 00:16:45,240
И у ваших бойцов
с приметами полный швах.
210
00:16:45,340 --> 00:16:47,240
Ладно, посмотрим.
- Андрей.
211
00:16:52,440 --> 00:16:54,090
Как ты сегодня вечером?
212
00:16:54,190 --> 00:16:55,840
Как обычно, допоздна.
213
00:16:57,400 --> 00:16:59,980
А я, наверное,
на вторые сутки остаюсь.
214
00:17:00,080 --> 00:17:03,280
Маша Круглова приболела.
Придётся её подменить.
215
00:17:03,380 --> 00:17:05,440
Суровые полицейские будни.
216
00:17:08,240 --> 00:17:12,800
Может, поужинаем вечером,
если не будет аврала?
217
00:17:12,900 --> 00:17:14,840
Я обещал к родителям заехать.
218
00:17:17,360 --> 00:17:19,710
К родителям?
- Угу.
219
00:17:19,810 --> 00:17:22,160
Ну ладно. Как скажешь.
220
00:17:34,680 --> 00:17:36,860
Я могу кабинет изнутри закрыть.
221
00:17:36,960 --> 00:17:39,980
Ты уверена, что чекисты
тебя больше не пишут?
222
00:17:40,080 --> 00:17:44,420
Дурак. Это не романтично.
- В полиции вообще нет романтики.
223
00:17:44,520 --> 00:17:51,040
Тогда что же мы здесь делаем?
- Мы представители исчезающего вида.
224
00:18:02,120 --> 00:18:03,100
Здрасте.
225
00:18:03,200 --> 00:18:05,320
Ну что, тебя ещё не посадили?
226
00:18:06,360 --> 00:18:09,340
Смешно.
- Весь город говорит, что тебя чекисты
227
00:18:09,440 --> 00:18:13,040
на взятке приняли, ты потом
им пол-отдела перестрелял.
228
00:18:13,140 --> 00:18:16,640
Дураков не слушай.
На самом деле всё иначе было.
229
00:18:16,740 --> 00:18:17,660
А как?
- Сложно.
230
00:18:17,760 --> 00:18:21,600
Ладно, верю. Ты по-простому
не можешь. Говори, чего надо.
231
00:18:21,700 --> 00:18:24,100
Мне ещё к прокурору
на совещание ехать.
232
00:18:24,200 --> 00:18:27,180
У тебя с районным военкомом
хорошие отношения?
233
00:18:27,280 --> 00:18:31,160
Ну да. Толковый мужик, мы с ним
иногда на рыбалку ездим.
234
00:18:31,260 --> 00:18:34,260
Нужно парнишку одного
в хорошую часть засунуть,
235
00:18:34,360 --> 00:18:38,320
чтоб ему мозги на место поставили.
- Вопрос: парнишка в курсе
236
00:18:38,420 --> 00:18:41,080
твоих планов?
- Его турнули из института.
237
00:18:41,180 --> 00:18:43,300
Но бумаги до военкомата не дошли.
238
00:18:43,400 --> 00:18:47,960
Лады. Ты мне смсочкой вышли его
данные. Я думаю, что порешаем.
239
00:18:48,060 --> 00:18:49,740
Спасибо.
- Десант не обещаю,
240
00:18:49,840 --> 00:18:52,520
но пехоту гарантирую.
- Можно в стройбат.
241
00:18:53,400 --> 00:18:55,680
Звони, решальщик!
- Спасибо. Пока.
242
00:19:23,560 --> 00:19:25,660
Это подстава.
- Ага, разберёмся.
243
00:19:25,760 --> 00:19:30,240
Я хорошо знаю свой контингент.
Я хорошо знаю заключенную Семёнову.
244
00:19:30,340 --> 00:19:32,720
Она не по наркоте.
Ты её дело подними.
245
00:19:32,820 --> 00:19:34,860
Её вообще на зоне быть не должно.
246
00:19:34,960 --> 00:19:39,690
Слушай, дружище, на твоём месте
я бы волновался не за какую-то зэчку,
247
00:19:39,790 --> 00:19:44,520
а за самого себя. У тебя крутой
залёт. Как наркота попала в зону, а?
248
00:19:44,620 --> 00:19:47,760
С самолёта упала?
Кто-то пронёс? Вопрос – кто?
249
00:19:47,860 --> 00:19:49,940
И ещё, кто-то ведь ему помогал.
250
00:19:50,040 --> 00:19:52,640
Ещё не доказано,
что в пакете наркота.
251
00:19:52,740 --> 00:19:54,500
А мы разберёмся, разберёмся.
252
00:19:54,600 --> 00:19:57,200
Кстати, как Семёнова
попала в санчасть?
253
00:19:57,300 --> 00:19:59,460
Что-то не похожа она на больную. А?
254
00:19:59,560 --> 00:20:03,040
Оперативная необходимость.
- Как вы любите прятаться
255
00:20:03,140 --> 00:20:05,380
за этими формулировочками.
- А вы нет?
256
00:20:05,480 --> 00:20:09,000
Толстов, не умничай.
Сейчас напишешь объяснительную,
257
00:20:09,100 --> 00:20:11,520
а потом на допрос к следакам. Вперёд.
258
00:20:25,080 --> 00:20:26,220
Привет!
259
00:20:26,320 --> 00:20:29,560
Привет, пап.
- Раздевайся, я ужин приготовил.
260
00:20:29,660 --> 00:20:31,500
Голодный?
- Да я в школе поел.
261
00:20:31,600 --> 00:20:34,360
Знаю я твою школу,
так что марш за стол.
262
00:20:34,460 --> 00:20:35,820
Ты надолго?
- В смысле?
263
00:20:35,920 --> 00:20:38,600
Просто мои вещи
у бабушки с дедушкой.
264
00:20:39,000 --> 00:20:40,610
Я завтра заеду и заберу.
265
00:20:40,710 --> 00:20:42,220
Ой, да я сам заберу.
266
00:20:42,320 --> 00:20:47,000
Пап, они хотели поговорить с тобой
по поводу того, чтобы я жил с ними,
267
00:20:47,100 --> 00:20:51,240
пока мама не вернётся. Дедушка
говорит, от тебя одни проблемы.
268
00:20:52,120 --> 00:20:55,600
Ясно. Ну а ты сам что думаешь?
Где хочешь жить?
269
00:20:55,700 --> 00:20:57,200
Здесь. С тобой.
270
00:20:57,680 --> 00:21:00,300
Ну вот и всё.
Сань, всё будет в порядке.
271
00:21:00,400 --> 00:21:04,160
Через две недели мама
вернётся, и станет всё как раньше.
272
00:21:04,260 --> 00:21:06,480
Думаешь, всё будет как раньше?
273
00:21:12,320 --> 00:21:15,560
Не знаю. Но мы будем очень
стараться. Правда?
274
00:21:15,660 --> 00:21:16,960
Правда.
275
00:21:17,920 --> 00:21:19,080
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
276
00:21:20,720 --> 00:21:22,360
Ешь спокойно.
277
00:21:28,280 --> 00:21:30,300
Здравствуйте. Пал Андреич?
- Да.
278
00:21:30,400 --> 00:21:33,590
Следователь следственного
комитета Лавочкин.
279
00:21:33,690 --> 00:21:36,880
У меня постановление
на обыск в вашей квартире.
280
00:21:39,720 --> 00:21:42,220
Мужики, вы чего?
Я только из больницы.
281
00:21:42,320 --> 00:21:46,680
Я ещё даже никого застрелить
не успел, у меня ствол в оружейке.
282
00:21:46,780 --> 00:21:50,240
Вы нас мало интересуете,
но в рамках уголовного дела
283
00:21:50,340 --> 00:21:52,620
по незаконному обороту наркотиков...
284
00:21:52,720 --> 00:21:57,030
Слушайте, каких наркотиков?
- Которые обнаружены у вашей жены
285
00:21:57,130 --> 00:22:01,440
Семёновой Юлии Мартыновны.
- Что? Мужики, вы издеваетесь, что ли?
286
00:22:01,540 --> 00:22:03,960
У неё через две недели суд по УДО.
287
00:22:04,060 --> 00:22:05,880
Ну про УДО можно и забыть.
288
00:22:06,760 --> 00:22:10,760
Так, пошли вон отсюда.
- Пал Андреич, держите себя в руках.
289
00:22:10,860 --> 00:22:13,960
Не усложняйте ситуацию
ни для себя, ни для сына.
290
00:22:14,060 --> 00:22:15,960
Семёныч, давай, зови понятых.
291
00:22:16,760 --> 00:22:18,450
Понятые.
- Добрый вечер.
292
00:22:18,550 --> 00:22:20,140
Добрый.
- Да чего вы к ней
293
00:22:20,240 --> 00:22:23,500
так прицепились-то, а?
Вам ловить больше некого?
294
00:22:23,600 --> 00:22:27,440
Что вы из неё самого страшного
преступника-то делаете?
295
00:22:27,540 --> 00:22:29,580
Я тебе говорю, пошёл вон отсюда!
296
00:22:29,680 --> 00:22:33,120
Понятые, я думаю, с кухни начнём.
- Сань! Подожди.
297
00:22:33,220 --> 00:22:35,880
Я к бабушке с дедушкой.
- Сань, останься.
298
00:22:35,980 --> 00:22:37,200
Я сам доеду.
299
00:22:38,040 --> 00:22:39,330
Ну ладно, начнём.
300
00:22:39,430 --> 00:22:40,720
Здравствуйте.
301
00:22:41,440 --> 00:22:43,040
Здрасте.
- Здрасте.
302
00:22:44,880 --> 00:22:49,520
А чего дальше-то было?
- Что-что? У крысы этой кокс нашли.
303
00:22:50,400 --> 00:22:53,360
Следователь приезжал.
- Ну а кум? Что с ним?
304
00:22:54,000 --> 00:22:56,940
С ним теперь всё.
Даже если не посадят, то он
305
00:22:57,040 --> 00:23:01,720
сюда не вернётся. Наркоту на зону
протащили. Тут без кума не обошлось.
306
00:23:01,820 --> 00:23:04,180
Это что, Юльку теперь
в Питер заберут?
307
00:23:04,280 --> 00:23:09,040
С какого это рожна в Питер?
Здесь будет сидеть, как миленькая.
308
00:23:09,140 --> 00:23:13,080
Допрыгалась, шкура.
Ещё по УДО хотела соскочить. Ага!
309
00:23:13,180 --> 00:23:16,080
Ей теперь пятёрочку
только так добавят.
310
00:23:16,180 --> 00:23:17,740
А, вот и наша девушка.
311
00:23:17,840 --> 00:23:22,120
Ну что, раскумаримся?
Осталось у тебя чего-нибудь? Нет?
312
00:23:25,080 --> 00:23:26,240
А ты куда это?
313
00:23:28,040 --> 00:23:32,240
Не, не, куда ты села-то? Встань.
Это теперь моя шконка будет.
314
00:23:32,340 --> 00:23:34,280
Кто так решил?
315
00:23:34,880 --> 00:23:39,510
Я так решила. Встань. Встань,
когда с тобой старшая
316
00:23:39,610 --> 00:23:44,240
по отряду разговаривает.
Твоё место теперь там, в углу.
317
00:23:44,340 --> 00:23:47,480
Забейся там и не отсвечивай, понятно?
318
00:23:53,720 --> 00:23:55,320
Вещи твои там уже.
319
00:24:09,480 --> 00:24:34,360
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
320
00:24:39,480 --> 00:24:43,040
Я даже не знаю, что тебе сказать.
Это явная подстава.
321
00:24:43,140 --> 00:24:45,560
Ну какая у Юльки наркота?
Это же бред.
322
00:24:45,660 --> 00:24:47,760
Может, ещё экспертиза завернёт?
323
00:24:47,860 --> 00:24:49,860
Сам-то себе веришь? Завернёт.
324
00:24:49,960 --> 00:24:54,280
Вопрос, кого хотели подставить?
- Юлю хотели подставить, Андрей.
325
00:24:54,380 --> 00:24:58,200
Да нет, Паша, тебя.
- Я отстранён. Зачем меня подставлять?
326
00:24:58,300 --> 00:25:02,180
Никто не мог знать, что ты будешь
отстранён. Включай мозги.
327
00:25:02,280 --> 00:25:06,330
Такие подставы за один день
не делаются. Надо составить план,
328
00:25:06,430 --> 00:25:10,480
найти исполнителя, переправить
в зону наркоту, что не так просто.
329
00:25:10,580 --> 00:25:13,260
Значит, люди, которые
готовили эту подставу,
330
00:25:13,360 --> 00:25:16,130
не могли знать,
что ты будешь отстранён.
331
00:25:16,230 --> 00:25:19,000
Получается, Юля ни при чём?
По мне били?
332
00:25:19,100 --> 00:25:20,600
Получается так.
333
00:25:24,360 --> 00:25:25,680
Получается так.
334
00:25:27,320 --> 00:25:28,660
Делать что, Андрей?
335
00:25:28,760 --> 00:25:32,640
Подключай адвокатов.
Без них Юльке никакое УДО не светит.
336
00:25:32,740 --> 00:25:35,180
Да ей и так уже никакое
УДО не светит.
337
00:25:35,280 --> 00:25:40,080
Даже если экспертиза даст отбой,
её никто не выпустит.
338
00:25:40,180 --> 00:25:42,200
Звони Любимову.
- Что?
339
00:25:43,000 --> 00:25:46,920
Если кто-то и сможет помочь
в такой ситуации, только он.
340
00:25:47,020 --> 00:25:48,540
Где он, а где я?
341
00:25:48,640 --> 00:25:53,200
Да, он начальник главка.
Но человеком быть он не перестал.
342
00:25:53,300 --> 00:25:54,440
Позвони.
343
00:26:01,840 --> 00:26:05,540
Товарищ генерал, разрешите
доложить по текущему моменту?
344
00:26:05,640 --> 00:26:09,880
По текущему ты мне вчера докладывал.
Давай, что у тебя на душе?
345
00:26:11,160 --> 00:26:15,090
Я снова про Семёнова. Надо с ним
что-то решать. Жена сидит,
346
00:26:15,190 --> 00:26:19,020
человек не в адеквате.
Чуть что – сразу за ствол хватается.
347
00:26:19,120 --> 00:26:23,680
Я вообще считаю, что оружие нужно
держать от него как можно дальше.
348
00:26:23,780 --> 00:26:26,980
А последние события?
Нашли голым в центре города,
349
00:26:27,080 --> 00:26:31,040
обдолбанного какой-то дрянью.
Хорошо ещё табельное оружие
350
00:26:31,140 --> 00:26:33,700
и личное удостоверение
не были утрачены.
351
00:26:33,800 --> 00:26:37,560
И потом эта странная дружба
с криминальным авторитетом
352
00:26:37,660 --> 00:26:38,540
по кличке Фома.
353
00:26:38,640 --> 00:26:43,240
Саня, давай больше конкретики.
Дружба – это ещё не преступление.
354
00:26:45,480 --> 00:26:50,560
Товарищ генерал, за конкретикой
дело не станет, тут вопрос в другом.
355
00:26:50,660 --> 00:26:54,740
Вы в должности недавно.
И любой залёт даже самого простого
356
00:26:54,840 --> 00:26:59,760
постового вызовет очень много
неприятных вопросов. Конкретно к вам.
357
00:26:59,860 --> 00:27:03,880
А тут – целый начальник розыска.
Не дай бог что случись,
358
00:27:03,980 --> 00:27:06,960
имиджевые потери
для вас будут неизбежны.
359
00:27:08,360 --> 00:27:12,080
Я тебя услышал.
Значит, поступим так.
360
00:27:13,760 --> 00:27:19,520
Заведёшь на Семёнова дело.
Фиксируйте. Как – не мне тебя учить.
361
00:27:19,620 --> 00:27:20,540
Да, но...
362
00:27:20,640 --> 00:27:25,840
Ежели Семёнова прихватят
другие службы, твои или мои,
363
00:27:25,940 --> 00:27:29,980
тогда имиджевые потери,
как ты выражаешься,
364
00:27:30,080 --> 00:27:36,720
будут в разы больше. А так мы
добросовестно выполнили свою работу -
365
00:27:36,820 --> 00:27:40,520
выявили оборотня в собственных рядах.
Честь нам и хвала.
366
00:27:42,600 --> 00:27:43,940
Вопросы есть?
367
00:27:44,040 --> 00:27:47,680
Никак нет, товарищ генерал.
Разрешите выполнять?
368
00:27:47,780 --> 00:27:48,680
Выполняй.
369
00:28:11,400 --> 00:28:12,480
Вперёд.
- Угу.
370
00:28:16,840 --> 00:28:18,200
Отдай сумку!
- Что?
371
00:28:18,300 --> 00:28:19,140
Отдай, сказал!
372
00:28:19,240 --> 00:28:22,000
Что творите, уроды!
- Да пошёл ты, мужик!
373
00:28:22,680 --> 00:28:23,970
ВЫСТРЕЛЫ
374
00:28:24,070 --> 00:28:25,360
Стой!
375
00:28:27,440 --> 00:28:29,000
Стой, сказал!
376
00:28:29,100 --> 00:28:30,200
Стойте!
377
00:28:30,300 --> 00:28:31,800
УДАР
378
00:28:31,900 --> 00:28:33,400
УДАРЫ
379
00:28:36,240 --> 00:28:39,000
Молодой человек,
с вами всё в порядке?
380
00:28:39,100 --> 00:28:48,320
Всё в порядке.
381
00:28:48,420 --> 00:28:57,540
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
382
00:28:57,640 --> 00:29:00,720
Слышь, смотри, какая штука.
- А ну, дай сюда.
383
00:29:03,320 --> 00:29:04,820
Шкура, ты что творишь?
384
00:29:04,920 --> 00:29:07,690
А то! Менты с ним примут,
и мы попали.
385
00:29:07,790 --> 00:29:10,560
Ну что так медленно-то, а?
Давай быстрее.
386
00:29:10,660 --> 00:29:12,840
Давай, давай, давай, давай, а!
387
00:29:21,000 --> 00:29:27,080
Вот у меня уже где твой район сидит.
Я не для того тебя ставил туда,
388
00:29:27,180 --> 00:29:31,980
Серёжа, чтобы ты мне портил картину
статистики по городу.
389
00:29:32,080 --> 00:29:37,640
Вот, ознакомься. Аналитики
подготовили справку. Неожиданно, да?
390
00:29:39,080 --> 00:29:44,480
За отчётный период количество
преступлений в твоём районе
391
00:29:44,580 --> 00:29:46,820
возросло на 30 процентов.
392
00:29:46,920 --> 00:29:49,640
При Арсеньеве такого
не было даже близко.
393
00:29:49,740 --> 00:29:51,920
Что скажешь, полковник?
394
00:29:54,520 --> 00:29:56,620
Ну что, в молчанку будем играть?
395
00:29:56,720 --> 00:29:59,820
Мы с тобой Фому
на район зачем ставили?
396
00:29:59,920 --> 00:30:05,640
Чтобы он зачистил его от всякой
шелупони. А где результат?
397
00:30:05,740 --> 00:30:06,960
Нету.
398
00:30:08,040 --> 00:30:13,960
Напомни ему - не он главный, а ты.
Лично напомни.
399
00:30:15,600 --> 00:30:17,920
Так точно. Есть лично напомнить.
400
00:30:19,280 --> 00:30:24,570
В общем так, даю тебе три месяца,
чтобы привёл мне статистику
401
00:30:24,670 --> 00:30:30,045
в порядок, иначе и ты, и Михайлов –
обоих будем использовать
402
00:30:30,145 --> 00:30:35,520
с понижением. Или думаешь, на ваши
места желающих не найдётся?
403
00:30:35,620 --> 00:30:36,880
Уж поверь мне.
404
00:30:43,280 --> 00:30:44,460
Да, и ещё.
405
00:30:44,560 --> 00:30:52,080
Нет ли у тебя кого на примете
на должность начальника ОУР?
406
00:30:53,800 --> 00:30:56,960
В смысле? На то время,
пока Семёнов отстранён?
407
00:30:57,060 --> 00:30:59,560
Так его обязанности
сейчас исполняет...
408
00:30:59,660 --> 00:31:02,760
В смысле вообще. На будущее.
409
00:31:07,600 --> 00:31:08,600
Да, я понял.
410
00:31:21,240 --> 00:31:22,540
Так, за мной.
411
00:31:22,640 --> 00:31:26,100
Я не могу на приём записаться?
Я по личному вопросу.
412
00:31:26,200 --> 00:31:30,320
Твоё личное у тебя на лице написано.
За жену пришёл просить?
413
00:31:30,420 --> 00:31:33,080
Да.
- Дурак? Знаешь, что генерал скажет?
414
00:31:33,180 --> 00:31:35,260
Нет.
- Зато я знаю. Генерал Любимов
415
00:31:35,360 --> 00:31:37,940
тебя принять сегодня не сможет.
- Почему?
416
00:31:38,040 --> 00:31:41,660
Потому что! Знаешь, что он тебе
скажет? Он скажет:
417
00:31:41,760 --> 00:31:45,900
"Ситуация очень непростая, Паша.
В этом деле разобраться нужно.
418
00:31:46,000 --> 00:31:50,760
Со смежниками отношения тоже портить
не хочется. Я обязательно подумаю,
419
00:31:50,860 --> 00:31:54,800
чем тебе помочь. А пока иди, Паша,
я позже с тобой свяжусь".
420
00:31:54,900 --> 00:31:57,460
Вот так приблизительно
это будет звучать.
421
00:31:57,560 --> 00:32:01,800
Ты хочешь, чтоб начальник главка
все свои дела бросил и побежал
422
00:32:01,900 --> 00:32:05,680
твою жену отмазывать? Он в этой
должности без году неделя.
423
00:32:05,780 --> 00:32:08,920
Шаг влево, шаг вправо – всё.
За ним все смотрят.
424
00:32:09,020 --> 00:32:11,220
А ты хочешь, чтоб он в суд побежал.
425
00:32:11,320 --> 00:32:16,120
Вообще с головой не дружишь?
- Сергей Борисович, что мне делать?
426
00:32:17,240 --> 00:32:20,260
Я не знаю, Паша. Пока не знаю.
427
00:32:20,360 --> 00:32:24,800
Юля на новый срок не пойдёт,
я этого не допущу. Я тогда не знаю...
428
00:32:24,900 --> 00:32:27,440
Ну, давай, возьми штурмом колонию.
429
00:32:28,120 --> 00:32:29,880
Надо будет – возьму.
430
00:32:45,120 --> 00:32:47,760
Свали отсюда.
- Угу.
431
00:32:51,960 --> 00:32:54,260
А ты чего это грязь разводишь, а?
432
00:32:54,360 --> 00:32:57,080
Ты ж не для себя,
для людей стараешься.
433
00:32:57,180 --> 00:32:59,160
Ты что, общество не уважаешь?
434
00:33:01,640 --> 00:33:04,600
Я сейчас поменяю воду
и заново всё вымою.
435
00:33:04,700 --> 00:33:05,760
Конечно.
436
00:33:08,200 --> 00:33:10,120
Ты совсем дура?
- Слышь!
437
00:33:12,480 --> 00:33:13,480
УДАР
438
00:33:17,960 --> 00:33:19,520
Кто дура? Я дура?
439
00:33:21,720 --> 00:33:24,800
И это только начало,
а всё интересное впереди.
440
00:33:35,840 --> 00:33:37,040
Тварь!
441
00:33:39,840 --> 00:33:43,690
Пал Андреич, ну не сверли
ты меня взглядом.
442
00:33:43,790 --> 00:33:47,640
У меня что, кроме дел твоей
жены, других нету?
443
00:33:51,600 --> 00:33:55,280
Да ты не волнуйся.
Разберёмся, во всем разберёмся.
444
00:33:56,360 --> 00:33:59,340
Будь ты человеком.
У неё УДО через две недели.
445
00:33:59,440 --> 00:34:03,600
Сейчас шаг влево, шаг вправо,
и всё – ей до конца срока сидеть.
446
00:34:07,720 --> 00:34:11,280
Видишь ли, пришли
результаты экспертизы.
447
00:34:12,960 --> 00:34:17,000
В вещах, найденных у твоей жены,
действительно был кокаин.
448
00:34:17,100 --> 00:34:19,340
Между прочим, хорошего качества.
449
00:34:19,440 --> 00:34:21,580
А её отпечатки на пакете были?
450
00:34:21,680 --> 00:34:24,720
Нет, отпечатков нет.
- Ну вот, я тебе говорю,
451
00:34:24,820 --> 00:34:25,760
это подкинули.
452
00:34:27,360 --> 00:34:32,080
Да мы разберёмся. Я тебя умоляю,
дай пожрать. Очень тебя прошу.
453
00:34:35,640 --> 00:34:40,080
Чего ты хочешь? Я всё сделаю.
Денег тебе надо? Сколько?
454
00:34:41,520 --> 00:34:43,760
Я квартиру продам, слышишь?
455
00:34:45,440 --> 00:34:51,600
Совсем идиот? А если нас
безопасность пишет? Твоя или моя.
456
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Придурок.
457
00:35:00,320 --> 00:35:03,120
Нужен будешь – повесткой вызову.
458
00:35:10,880 --> 00:35:16,880
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
459
00:35:19,560 --> 00:35:21,700
Да.
- Паш, прости, что звоню тебе.
460
00:35:21,800 --> 00:35:25,060
Мне просто больше не к кому
обратиться за помощью.
461
00:35:25,160 --> 00:35:29,200
Мне зарплату задерживают,
я не могу заплатить за квартиру.
462
00:35:29,300 --> 00:35:31,780
А к подруге уже другая
девушка въехала.
463
00:35:31,880 --> 00:35:35,690
Если завтра не заплачу,
меня хозяйка выгонит.
464
00:35:35,790 --> 00:35:39,425
Я тебе отдам, честно.
Паш, помоги, пожалуйста.
465
00:35:39,525 --> 00:35:43,160
Хорошо. Сколько?
-200 долларов. Ну, в рублях.
466
00:35:44,760 --> 00:35:48,280
Хорошо, я вечером позвоню.
- Спасибо тебе огромное.
467
00:35:48,380 --> 00:35:49,280
Пока.
468
00:36:06,800 --> 00:36:10,740
Везёт вам, Денис. На ровном месте,
что называется.
469
00:36:10,840 --> 00:36:16,200
На травмате, что из машины выкинули,
пальчики остались. Вот, держи.
470
00:36:17,920 --> 00:36:20,340
А толку?
По базе всё равно не бьются.
471
00:36:20,440 --> 00:36:24,080
Если люди номер тачки
запомнили, было бы другое дело.
472
00:36:24,180 --> 00:36:26,620
Угу. Ещё сами
бы задержание бы провели.
473
00:36:26,720 --> 00:36:30,950
Маш, не начинай. Нас и так в отделе
два инвалида. Сейчас Семёнов
474
00:36:31,050 --> 00:36:35,115
вернётся - третий будет.
- Не вернётся. Говорят, сливают его.
475
00:36:35,215 --> 00:36:39,280
Да ладно тебе, не в первый раз.
- А говорят, что в последний.
476
00:36:40,280 --> 00:36:41,280
Сплюнь, а.
477
00:36:53,640 --> 00:36:54,800
Давай за ним.
478
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Эй!
479
00:36:57,760 --> 00:37:06,220
ДРАКА
480
00:37:06,320 --> 00:37:09,440
Вас двое, или есть ещё кто-то?
- Да пошёл ты!
481
00:37:09,540 --> 00:37:10,440
УДАР
482
00:37:10,680 --> 00:37:12,590
Вас двое, я спрашиваю?
483
00:37:12,690 --> 00:37:14,500
В тачке ещё один.
- Где?
484
00:37:14,600 --> 00:37:18,240
В арке во второй.
- Куртку снимай.
485
00:37:19,040 --> 00:37:20,020
КРИК
486
00:37:20,120 --> 00:37:23,200
Я тебе сказал, куртку снимай.
- Да! Да!
487
00:37:33,920 --> 00:37:49,440
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
488
00:37:50,160 --> 00:37:52,560
Ты чего один-то пришёл? А?
489
00:37:52,660 --> 00:37:53,560
УДАР
490
00:37:58,560 --> 00:38:00,700
Ты что здесь делаешь, придурок?
491
00:38:00,800 --> 00:38:03,600
Дядь Паша, я не хотел.
- Чего ты не хотел?
492
00:38:04,760 --> 00:38:08,720
Я не хотел, я просто думал...
- Что ты думал? Ты понимаешь,
493
00:38:08,820 --> 00:38:11,620
что это статья?
Тебя реально посадят теперь.
494
00:38:11,720 --> 00:38:15,520
Дядя Паша, отпустите меня,
пожалуйста. Я больше не буду.
495
00:38:15,620 --> 00:38:18,020
Я в армию уйду,
мне повестку прислали.
496
00:38:18,120 --> 00:38:22,190
Ближайшие два года ты на небо будешь
сквозь решётку смотреть.
497
00:38:22,290 --> 00:38:26,360
Дядя Паш, отпустите, пожалуйста.
- Не могу я тебя отпустить,
498
00:38:26,460 --> 00:38:27,360
не прокатит.
499
00:38:27,460 --> 00:38:28,500
РЫДАНИЕ
500
00:38:28,600 --> 00:38:31,840
Даже если я сделаю вид,
что тебя здесь не было,
501
00:38:31,940 --> 00:38:33,520
тебя твои дружки сдадут.
502
00:38:33,620 --> 00:38:34,920
Идиот!
503
00:38:40,320 --> 00:38:44,480
Так, ладно, успокойся!
Слушай внимательно меня.
504
00:38:44,580 --> 00:38:48,240
Значит, на допросе
как мантру повторяешь,
505
00:38:48,340 --> 00:38:51,020
что ты этих двоих только возил.
506
00:38:51,120 --> 00:38:54,530
Что они делали вне машины -
ты понятия не имеешь.
507
00:38:54,630 --> 00:38:58,040
Разговоры их не слушал.
Со следаком я договорюсь,
508
00:38:58,140 --> 00:38:59,300
уйдёшь на подписку.
509
00:38:59,400 --> 00:39:01,960
А потом что?
- А потом - как суд решит.
510
00:39:03,080 --> 00:39:04,480
Надеюсь, условка.
511
00:39:06,160 --> 00:39:07,920
Какой ты дурак, Веня!
512
00:39:09,600 --> 00:39:11,680
РЫДАНИЕ
513
00:39:28,840 --> 00:39:31,060
Она теперь в железном авторитете.
514
00:39:31,160 --> 00:39:36,320
Сказала, кума уберёт, и убрала.
Теперь против неё никто не попрёт.
515
00:39:39,560 --> 00:39:41,340
Что я ей сделала?
516
00:39:41,440 --> 00:39:45,120
У тебя муж мент. Этого достаточно.
517
00:39:52,160 --> 00:39:53,680
А как теперь быть?
518
00:39:54,560 --> 00:39:58,400
Если не можешь отсюда свалить,
варианта два.
519
00:39:58,500 --> 00:40:01,880
Либо удавись, либо удави её.
520
00:40:19,640 --> 00:40:23,690
Новый начальник главного управления
МВД по Санкт-Петербургу
521
00:40:23,790 --> 00:40:27,765
и Ленинградской области генерал
Любимов наградил сегодня майора
522
00:40:27,865 --> 00:40:31,862
Павла Семёнова ведомственной медалью
за героизм, проявленный
523
00:40:31,962 --> 00:40:35,960
при задержании опасных преступников.
Полицейский в этот момент
524
00:40:36,060 --> 00:40:38,820
не находился на службе
и не был вооружён.
525
00:40:38,920 --> 00:40:41,580
Сегодня полицейских
не принято хвалить.
526
00:40:41,680 --> 00:40:45,180
Их принято ругать и обвинять.
Это несправедливо.
527
00:40:45,280 --> 00:40:50,010
Наш город может гордиться таким
сотрудником, как майор Семёнов.
528
00:40:50,110 --> 00:40:54,840
Простой, скромный парень, в одиночку
задержавший трёх грабителей.
529
00:40:54,940 --> 00:40:57,880
Он достоин уважения
и награды. Заслужил.
530
00:40:57,980 --> 00:41:00,040
Служу России.
- Поздравляю.
531
00:41:03,600 --> 00:41:14,200
АПЛОДИСМЕНТЫ
532
00:41:32,040 --> 00:41:34,160
ЩЕЛЧОК ФОТОАППАРАТА
- Достаточно.
533
00:41:34,720 --> 00:41:35,800
Угу, спасибо.
534
00:41:36,360 --> 00:41:38,740
А вы работайте, Саша, работайте.
535
00:41:38,840 --> 00:41:42,410
Как я тебе и говорил,
неприкасаемых у нас нет.
536
00:41:42,510 --> 00:41:45,980
Товарищ генерал, так награды.
- Ну а что награды?
537
00:41:46,080 --> 00:41:51,000
Награды – это только награды. Их ведь
решением суда и лишить можно.
538
00:42:09,920 --> 00:42:11,160
Нин!
539
00:42:15,480 --> 00:42:17,360
Привет.
- Привет.
540
00:42:22,480 --> 00:42:26,590
Вот, как обещал.
- Спасибо тебе большое.
541
00:42:26,690 --> 00:42:30,800
Ты меня очень выручил.
- Да не за что. Пока.
542
00:42:30,900 --> 00:42:35,420
Паша, может, ты покушать хочешь?
543
00:42:35,520 --> 00:42:40,040
Нет, спасибо, Нин, я пойду.
544
00:42:46,560 --> 00:42:48,320
Павел Андреевич.
545
00:42:49,920 --> 00:42:51,640
Ну, предположим.
546
00:42:52,840 --> 00:42:55,260
Проследуйте с нами, пожалуйста.
547
00:42:55,360 --> 00:42:58,600
Да, разбежался.
- С вами хотят поговорить.
548
00:42:58,700 --> 00:43:00,700
Ну, так вызывайте повесткой.
549
00:43:00,800 --> 00:43:04,240
Павел Андреевич, я вам советую
проехать с нами.
550
00:43:07,360 --> 00:43:09,060
Если не задерживайте,
551
00:43:09,160 --> 00:43:12,200
я за вами на своей машине поеду.
- Да, можете.
552
00:43:30,160 --> 00:43:35,880
Я ж тебе говорила, денег попросишь,
сразу прибежит. Потому что виноват.
553
00:43:35,980 --> 00:43:40,720
Ты его так теперь долго доить можешь.
Так всё, я пошла.
554
00:43:51,200 --> 00:43:53,160
Прямо. Вас ждут.
555
00:43:53,720 --> 00:43:54,960
Здрасте.
556
00:44:12,240 --> 00:44:13,780
Знаешь, кто я?
557
00:44:13,880 --> 00:44:16,840
Да, товарищ генерал, знаю.
558
00:44:24,000 --> 00:44:25,720
Кто это?
559
00:44:34,480 --> 00:44:38,520
Он похитил меня, чтобы узнать, чьи
указания я выполняю.
560
00:44:38,620 --> 00:44:41,800
Ты ему сказал?
- Да.
561
00:44:42,920 --> 00:44:46,140
Назвал фамилию моего зятя?
562
00:44:46,240 --> 00:44:50,680
Он использовал спецсредства.
Любой бы во всём признался.
563
00:45:01,880 --> 00:45:04,880
Юра искал Архитектора. Это он?
564
00:45:08,160 --> 00:45:11,100
Я не знаю.
- Но это может быть он?
565
00:45:11,200 --> 00:45:15,520
Официально Архитектор погиб.
- Да, я в курсе.
566
00:45:15,620 --> 00:45:18,740
Он мог убить моего зятя?
- Да, мог.
567
00:45:18,840 --> 00:45:22,440
И оставить букву "А" возле трупа?
- Разумеется.
568
00:45:30,680 --> 00:45:33,180
На самом деле, мне всё равно,
569
00:45:33,280 --> 00:45:37,320
как его зовут: Архитектор,
Чертёжник, Штангенциркуль.
570
00:45:37,420 --> 00:45:41,120
Просто найди мне его.
Найди мне убийцу Юры.
571
00:45:42,720 --> 00:45:46,880
А почему я должен это делать?
- Это моя личная просьба.
572
00:45:46,980 --> 00:45:49,580
Значит, вы не доверяете своим бывшим
573
00:45:49,680 --> 00:45:54,120
сослуживцам? И думаете, что они
от вас могут что-то скрыть?
574
00:45:54,220 --> 00:45:56,380
Не исключаю такую возможность.
575
00:45:56,480 --> 00:46:02,000
Тем более. Что я могу один против
ресурсов всей вашей конторы?
576
00:46:02,100 --> 00:46:04,820
Со своей стороны я гарантирую тебе
577
00:46:04,920 --> 00:46:10,350
любую помощь. Всё, что тебе нужно,
ты получишь. Деньги, оружие.
578
00:46:10,450 --> 00:46:15,880
С вашими кадрами тоже вопрос решу.
Новое звание – без проблем.
579
00:46:15,980 --> 00:46:20,760
Перевод в главк, в Москву.
Только скажи, без проблем.
580
00:46:22,520 --> 00:46:23,980
Моя жена.
581
00:46:24,080 --> 00:46:25,700
Что твоя жена?
582
00:46:25,800 --> 00:46:27,980
Вы прекрасно знаете, где она,
583
00:46:28,080 --> 00:46:31,000
и что с ней происходит
в данную секунду.
584
00:46:32,800 --> 00:46:34,060
И?
585
00:46:34,160 --> 00:46:38,760
Её дело должны пересмотреть.
И она должна выйти на свободу.
586
00:46:39,640 --> 00:46:44,650
Это нереально. Особенно после того,
как нашли у неё наркотики.
587
00:46:44,750 --> 00:46:49,760
А мне плевать, реально это или
нереально. Она должна выйти.
588
00:46:53,440 --> 00:46:57,710
Хорошо. Найдёшь убийцу,
мы вернёмся к этому разговору.
589
00:46:57,810 --> 00:47:02,080
Нет, сначала Юля, а потом убийца.
Иначе ищите его сами.
590
00:47:02,180 --> 00:47:04,340
Семёнов, с огнём играешь.
591
00:47:04,440 --> 00:47:09,480
Не в твоём положении ставить мне
ультиматум. Ты пойми...
592
00:47:09,580 --> 00:47:12,180
Я не хочу никого понимать!
593
00:47:12,280 --> 00:47:19,230
Вы своим бывшим сослуживцам не
доверяете, а я вообще никому не верю.
594
00:47:19,330 --> 00:47:26,280
Поэтому – сначала Юля. Не можете её
вытащить? Даже мне не звоните.
595
00:47:33,240 --> 00:47:34,840
До свидания.
596
00:47:48,320 --> 00:47:50,420
Антон, это Забродин.
597
00:47:50,520 --> 00:47:54,440
Ты изучил то дело,
о котором мы говорили?
598
00:47:54,540 --> 00:47:56,440
Да, Семёнова.
599
00:47:57,920 --> 00:48:03,270
Мне нужно, чтобы это дело было
пересмотрено в самые сжатые сроки.
600
00:48:03,370 --> 00:48:08,720
Девушка должна выйти. Да, я в
курсе про новые обстоятельства.
601
00:48:08,820 --> 00:48:14,280
Значит, как-нибудь реши и этот
вопрос. Всё, действуй.
602
00:48:22,200 --> 00:48:26,280
Редактор субтитров: А.Сёмкин
603
00:48:38,920 --> 00:48:41,240
Корректор: Сухиашвили В.Э.
67596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.