Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:01,784
I want to see some people.
2
00:00:01,785 --> 00:00:04,280
He cheats the customs men
when he imports cotton.
3
00:00:04,281 --> 00:00:07,544
Tell your friend to get
his money out while he still can.
4
00:00:07,545 --> 00:00:09,080
I know this is hard for you.
5
00:00:09,081 --> 00:00:11,632
All this is because
your son hates his own nephew?
6
00:00:11,633 --> 00:00:13,552
He doesn't know the truth.
7
00:00:13,553 --> 00:00:14,840
It's time to acknowledge him.
8
00:00:14,841 --> 00:00:17,232
If he's acknowledged
as a Bellasis,
9
00:00:17,233 --> 00:00:18,872
we must give up our grandson.
10
00:00:18,873 --> 00:00:22,352
When I was packing, I found
some letters of Miss Sophia's.
11
00:00:22,353 --> 00:00:23,672
We must make copies, now.
12
00:00:23,673 --> 00:00:26,936
- Where are the originals?
- Mr Bellasis wants the originals!
13
00:00:26,937 --> 00:00:29,624
You do not surprise me. I made
the copies. I know what's in them.
14
00:00:29,625 --> 00:00:31,792
Charles Pope is my grandson.
15
00:00:31,793 --> 00:00:34,512
In the letters
the girl calls the marriage a sham.
16
00:00:34,513 --> 00:00:36,344
We must find out about Bouverie.
17
00:00:36,345 --> 00:00:39,224
He was in fact
the Honourable Richard Bouverie.
18
00:00:39,225 --> 00:00:42,192
So you mean the wedding
in Brussels before the battle
19
00:00:42,193 --> 00:00:43,640
was, erm... was valid?
20
00:00:43,641 --> 00:00:45,624
Absolutely!
21
00:00:45,993 --> 00:00:50,584
Whomever he married
were definitely husband and wife.
22
00:01:58,905 --> 00:02:02,191
These are the letters you wrote?
23
00:02:02,193 --> 00:02:03,791
They are.
24
00:02:03,793 --> 00:02:05,551
Every word is true?
25
00:02:05,553 --> 00:02:08,751
- Every word is gospel.
- Hm.
26
00:02:08,753 --> 00:02:11,960
What price did you offer Mrs Girton
for the factory?
27
00:02:11,961 --> 00:02:13,551
What?
28
00:02:13,553 --> 00:02:16,760
You say you agreed a deal with her
which Charles then wrecked.
29
00:02:16,761 --> 00:02:22,351
I would like to know what price
you offered for the factory.
30
00:02:24,273 --> 00:02:26,551
I can't remember.
31
00:02:26,553 --> 00:02:29,240
I called on Mrs Girton yesterday.
32
00:02:29,241 --> 00:02:32,911
I know you offered
two thousand pounds.
33
00:02:32,913 --> 00:02:38,071
Mr Pope offered the market price -
eight thousand pounds.
34
00:02:38,073 --> 00:02:39,031
He overpaid!
35
00:02:39,033 --> 00:02:43,472
I think not. But I don't understand
your complaint against him.
36
00:02:43,473 --> 00:02:44,983
Well, er...
37
00:02:44,985 --> 00:02:47,672
I read here
that he "bullied and terrified her
38
00:02:47,673 --> 00:02:49,592
"into accepting his offer."
39
00:02:49,593 --> 00:02:52,112
Would you have to be bullied
and terrified into taking an offer
40
00:02:52,113 --> 00:02:56,311
that was an increase
of four hundred per cent?
41
00:02:56,313 --> 00:02:58,231
I wouldn't.
42
00:02:58,233 --> 00:03:00,152
He still cheated the customs men.
43
00:03:00,153 --> 00:03:02,072
I work with Mr Thomas Cubitt.
44
00:03:02,073 --> 00:03:04,432
He has friends in Manchester.
45
00:03:04,433 --> 00:03:07,256
It was a single incident where
the cotton was wrongly labelled.
46
00:03:07,257 --> 00:03:09,752
When Mr Pope discovered the mistake,
he paid the duty.
47
00:03:09,753 --> 00:03:10,832
Yeah, so he says.
48
00:03:10,833 --> 00:03:12,632
He says it because it is the truth!
49
00:03:12,633 --> 00:03:14,936
In other words, you gentlemen
are liars and jealous cheats
50
00:03:14,937 --> 00:03:17,872
- who profit from frightening old ladies!
- Now, just a minute here...
51
00:03:17,873 --> 00:03:19,928
As for you, you pathetic runt!
52
00:03:19,929 --> 00:03:21,712
Charles Pope saw you could no more
be a manager
53
00:03:21,713 --> 00:03:23,632
than a Lord High Admiral!
54
00:03:23,633 --> 00:03:25,880
He gave you a job that your children
might not starve
55
00:03:25,881 --> 00:03:26,992
and this is how you repay him!
56
00:03:26,993 --> 00:03:29,528
- Now, you listen...
- No! You listen!
57
00:03:29,529 --> 00:03:32,272
If I hear one more word of this
from any source,
58
00:03:32,273 --> 00:03:37,783
I will bring charges that will
strip you of your last penny piece!
59
00:03:37,785 --> 00:03:40,471
And now good day...
60
00:03:40,473 --> 00:03:42,374
gentlemen.
61
00:03:45,273 --> 00:03:51,031
Don't move, but tell me
if you've heard from your mama?
62
00:03:51,033 --> 00:03:55,832
Not yet. But she'll be along one of
these days with my brother, Reggie,
63
00:03:55,833 --> 00:03:59,479
or... someone else, to drag me away.
64
00:03:59,481 --> 00:04:04,065
Then we shall take hold
of the other arm and prevent it.
65
00:04:05,817 --> 00:04:09,552
Lady Templemore
is in the drawing room, m'lady.
66
00:04:09,553 --> 00:04:13,391
Talk of the devil.
67
00:04:13,393 --> 00:04:17,071
Lady Templemore,
may I offer you anything?
68
00:04:17,073 --> 00:04:19,337
Only my daughter.
69
00:04:20,793 --> 00:04:22,032
Here I am, Mama.
70
00:04:22,033 --> 00:04:23,864
I've come to take you home.
71
00:04:23,865 --> 00:04:26,991
No, Mama.
72
00:04:26,993 --> 00:04:28,663
- My dear...
- No.
73
00:04:28,665 --> 00:04:33,871
Mama, I am... I am not coming
home. Not yet, at any rate.
74
00:04:33,873 --> 00:04:36,431
So you defy me?
75
00:04:36,433 --> 00:04:38,647
I would not call it that.
76
00:04:38,649 --> 00:04:40,184
But what will people think?
77
00:04:40,185 --> 00:04:42,680
That I'm staying
with the aunt of my fiance,
78
00:04:42,681 --> 00:04:46,520
and soon, however, we will announce
the marriage will not take place
79
00:04:46,521 --> 00:04:51,151
and that I shall marry
a Mr Charles Pope instead.
80
00:04:51,153 --> 00:04:54,584
This will be fascinating
until there is news
81
00:04:54,585 --> 00:04:58,040
that the Queen is with child or
some great man in the City fails,
82
00:04:58,041 --> 00:05:01,304
and then we shall all
just get on with our lives.
83
00:05:01,305 --> 00:05:05,232
You've done this.
You have corrupted my daughter.
84
00:05:05,233 --> 00:05:07,640
I do hope so, if this is the result.
85
00:05:07,641 --> 00:05:12,824
Mama, let us not be at odds, like
ruffians fighting in the street.
86
00:05:12,825 --> 00:05:17,072
I should prefer to be attacked
by ruffians than by my own child.
87
00:05:17,073 --> 00:05:22,831
Corinne,
Charles Pope is our grandson...
88
00:05:22,833 --> 00:05:26,263
...Peregrine's and mine.
89
00:05:26,265 --> 00:05:27,976
You mean...
90
00:05:28,953 --> 00:05:33,559
...he is your late son's bastard.
91
00:05:33,561 --> 00:05:35,479
I suppose you knew?
92
00:05:35,481 --> 00:05:38,192
And for this you have cheated Maria
of a position
93
00:05:38,193 --> 00:05:40,664
that would have allowed her
to do real good in the world?
94
00:05:40,665 --> 00:05:43,160
I think I could do good
if I were married to Charles.
95
00:05:43,161 --> 00:05:45,848
Then you must manage it
without your mother's help, my dear,
96
00:05:45,849 --> 00:05:49,303
for I will have no more of you.
97
00:05:49,305 --> 00:05:52,781
I set you adrift
to sail your own barque.
98
00:05:55,473 --> 00:05:57,391
You...
99
00:05:57,393 --> 00:06:01,981
have stolen my daughter
and ruined my life.
100
00:06:11,633 --> 00:06:16,591
What on Earth are you doing here?
Why have you come?
101
00:06:16,593 --> 00:06:20,112
Well, I'm not going to tell you
on the street.
102
00:06:20,113 --> 00:06:21,754
Hm.
103
00:06:23,953 --> 00:06:26,953
I've seen a doctor
and I am pregnant.
104
00:06:28,089 --> 00:06:29,624
Three months or more.
105
00:06:29,625 --> 00:06:34,232
Right, will you take care of it?
Or has he done so already?
106
00:06:34,233 --> 00:06:35,960
Have you no feelings at all?
107
00:06:35,961 --> 00:06:38,351
Why would I have feelings?
108
00:06:38,353 --> 00:06:39,800
Because you are the father.
109
00:06:39,801 --> 00:06:42,511
Oh, for... What proof is there?
110
00:06:42,513 --> 00:06:45,936
You fell into bed with me
easily enough!
111
00:06:49,785 --> 00:06:53,871
What's the matter, John?
112
00:06:53,873 --> 00:06:55,352
What, do you care?
113
00:06:55,353 --> 00:06:57,079
Of course.
114
00:06:57,081 --> 00:07:00,151
Tell me what's wrong.
115
00:07:00,153 --> 00:07:02,648
Only that I've lost everything.
116
00:07:02,649 --> 00:07:03,800
It can't be as bad as all that.
117
00:07:03,801 --> 00:07:09,559
Can't it? I have nothing. I am
nothing. I will always be nothing.
118
00:07:09,561 --> 00:07:10,712
What has happened?
119
00:07:10,713 --> 00:07:12,632
I will not be
the next Earl of Brockenhurst.
120
00:07:12,633 --> 00:07:16,751
Charles Pope is the heir -
my nemesis.
121
00:07:16,753 --> 00:07:20,911
It seems he is the grandson
of my uncle and aunt.
122
00:07:20,913 --> 00:07:24,272
- You said he was Mr Trenchard's son.
- That's what I thought, but he's not.
123
00:07:24,273 --> 00:07:26,839
He's my cousin Edmund's son.
124
00:07:26,841 --> 00:07:30,872
I have tried to defeat him.
Now he has the better of me.
125
00:07:30,873 --> 00:07:33,560
If this is true, why isn't
he called Viscount Bellasis?
126
00:07:33,561 --> 00:07:36,248
He is. He just doesn't know it yet.
127
00:07:36,249 --> 00:07:38,360
Nor do they.
They think he's a bastard.
128
00:07:38,361 --> 00:07:42,511
A friend of mine looked into it.
129
00:07:42,513 --> 00:07:48,136
My cousin and Sophia Trenchard
were married, just before Waterloo.
130
00:07:52,185 --> 00:07:56,024
I'm impressed you haven't burned
them, if they don't know yet.
131
00:07:56,025 --> 00:07:58,904
Well, don't be. They're copies.
The Trenchards have the originals.
132
00:07:58,905 --> 00:08:00,440
But without
your friend's evidence...
133
00:08:00,441 --> 00:08:03,792
They'll find out the truth
in the end. They're bound to.
134
00:08:03,793 --> 00:08:05,831
Why...
135
00:08:07,737 --> 00:08:10,807
Why shouldn't we marry?
136
00:08:10,809 --> 00:08:14,840
You're only the son of a younger
son, after all. It's not so much.
137
00:08:14,841 --> 00:08:17,912
Don't you understand?
I need to make a brilliant marriage.
138
00:08:17,913 --> 00:08:19,064
Now more than ever.
139
00:08:19,065 --> 00:08:21,752
Not Maria Grey with her
downcast looks and that empty purse.
140
00:08:21,753 --> 00:08:23,312
A brilliant marriage.
141
00:08:23,313 --> 00:08:25,232
I'll divorce Oliver
and go to my father.
142
00:08:25,233 --> 00:08:28,279
He's rich and I'm an only child.
143
00:08:28,281 --> 00:08:30,832
There may be better-bred women
on offer,
144
00:08:30,833 --> 00:08:36,833
but none who could provide so well.
145
00:08:44,025 --> 00:08:48,271
Do you seriously imagine
that I, John Bellasis,
146
00:08:48,273 --> 00:08:50,552
whose ancestors
fought in the Crusades,
147
00:08:50,553 --> 00:08:54,967
would ever marry
the divorced daughter-in-law
148
00:08:54,969 --> 00:08:58,039
of a dirty tradesman?
149
00:08:58,041 --> 00:09:00,110
What a joke!
150
00:09:12,753 --> 00:09:16,472
I wonder if you would ask your man
if he could find me a Hackney cab?
151
00:09:16,473 --> 00:09:19,791
Oh, hail one yourself!
152
00:09:19,793 --> 00:09:25,793
Please, John. There is no need
for us to part badly.
153
00:09:28,953 --> 00:09:30,208
Very well.
154
00:10:00,441 --> 00:10:01,916
No!
155
00:10:12,921 --> 00:10:14,263
You're back.
156
00:10:14,265 --> 00:10:18,680
As you see. Do you know
where I might find your mother?
157
00:10:18,681 --> 00:10:21,943
She wanted a rest before dinner.
158
00:10:21,945 --> 00:10:25,400
Did you give those men money?
In Manchester, to write the letters?
159
00:10:25,401 --> 00:10:29,623
No need. They wanted him destroyed
as much as I.
160
00:10:29,625 --> 00:10:34,999
Why? Why would you want to ruin
a man who's done nothing to you?
161
00:10:35,001 --> 00:10:39,416
He has stolen my father and is in
the process of stealing my fortune.
162
00:10:39,417 --> 00:10:43,064
Is that nothing? To watch you give
him money and praise without stint.
163
00:10:43,065 --> 00:10:44,112
Is that nothing?
164
00:10:44,113 --> 00:10:45,392
I believe in him.
165
00:10:45,393 --> 00:10:49,400
But by God, you don't believe in me,
sir. And you never have!
166
00:10:49,401 --> 00:10:51,952
I've endangered my friendship
with the Cubitts,
167
00:10:51,953 --> 00:10:55,160
men I respect more than anyone
living, to help your career!
168
00:10:55,161 --> 00:10:56,752
May I not be disappointed?
169
00:10:56,753 --> 00:11:01,112
I'm sorry, Father, but I cannot
change places with Sophia.
170
00:11:01,113 --> 00:11:06,031
I can't place myself in the grave
and set her free.
171
00:11:06,033 --> 00:11:08,577
It is out of my hands!
172
00:11:18,993 --> 00:11:20,592
I don't know what to do next.
173
00:11:20,593 --> 00:11:21,656
Well, I do, ma'am.
174
00:11:21,657 --> 00:11:25,112
Tell Mr Trenchard
you were given these in the street.
175
00:11:25,113 --> 00:11:27,991
He does not know my writing.
176
00:11:27,993 --> 00:11:31,831
He will not suspect.
177
00:11:31,833 --> 00:11:37,167
I won't ask for your secrecy.
You already have enough to hang me.
178
00:11:44,913 --> 00:11:46,615
Hello.
179
00:11:46,617 --> 00:11:48,769
How can I help?
180
00:11:52,377 --> 00:11:55,639
Thank you, Myles. That'll be all.
181
00:11:55,641 --> 00:11:59,672
This was handed to me on the street
as I came towards our front door.
182
00:11:59,673 --> 00:12:02,191
Handed to you by whom?
183
00:12:02,193 --> 00:12:03,512
I don't know, a boy, he ran off.
184
00:12:03,513 --> 00:12:07,351
Well, this boy, was he a servant,
a page?
185
00:12:07,353 --> 00:12:13,353
I don't know. He was just a boy.
186
00:12:14,513 --> 00:12:16,760
I must go and see Mrs Trenchard.
187
00:12:16,761 --> 00:12:20,983
There is something else
I want you to know.
188
00:12:20,985 --> 00:12:24,591
I'm going to have a child.
189
00:12:24,593 --> 00:12:26,191
Oh, my dear.
190
00:12:26,193 --> 00:12:28,279
Are you certain?
191
00:12:28,281 --> 00:12:29,623
Quite.
192
00:12:29,625 --> 00:12:31,927
But you must go to Mother.
193
00:12:31,929 --> 00:12:33,271
May I tell her?
194
00:12:33,273 --> 00:12:35,776
- Of course.
- Come...
195
00:12:43,257 --> 00:12:45,943
Mr Trenchard?
196
00:12:45,945 --> 00:12:48,911
Hah. A happy chance brings us here.
197
00:12:48,913 --> 00:12:51,632
John Bellasis.
We met at my aunt's soiree.
198
00:12:51,633 --> 00:12:55,352
Yes, I know who you are. What are
you doing in this stinking hole?
199
00:12:55,353 --> 00:13:01,353
Well, I use it to meet people
and, erm... well, now I've met you.
200
00:13:02,073 --> 00:13:04,271
Can I buy you a drink?
201
00:13:04,273 --> 00:13:05,911
Brandy and soda?
202
00:13:05,913 --> 00:13:10,711
Tell me, do you know the name
Charles Pope?
203
00:13:10,713 --> 00:13:12,752
If I hear it one more time...
204
00:13:12,753 --> 00:13:15,631
Oh, you don't like him, then?
205
00:13:15,633 --> 00:13:17,816
I hate the very ground he walks on!
206
00:13:17,817 --> 00:13:19,564
Hm.
207
00:13:20,505 --> 00:13:23,472
I should like to teach him
a lesson he'll never forget.
208
00:13:23,473 --> 00:13:25,112
And I'd certainly like to help you.
209
00:13:25,114 --> 00:13:31,114
Would you?
Because you could help me a lot...
210
00:13:31,641 --> 00:13:34,648
...if you have a mind to.
211
00:13:38,697 --> 00:13:42,535
- But these are copies, of course.
- I know.
212
00:13:42,537 --> 00:13:43,984
I have the originals.
213
00:13:43,985 --> 00:13:46,095
When did you get those?
214
00:13:46,097 --> 00:13:50,704
Jane Croft, Sophia's maid, came here
when you were in Manchester.
215
00:13:50,705 --> 00:13:52,240
She brought them with her.
216
00:13:52,241 --> 00:13:55,504
She wanted me to have them
before she left for America.
217
00:13:55,505 --> 00:13:59,175
They're only
Sophia's false marriage papers.
218
00:13:59,177 --> 00:14:02,055
Or am I missing something?
219
00:14:02,057 --> 00:14:04,336
You won't have seen this one.
220
00:14:04,337 --> 00:14:06,064
It's in a different hand.
221
00:14:06,065 --> 00:14:08,368
Whoever wrote it was making notes
222
00:14:08,369 --> 00:14:10,864
on the validity of the marriage
for someone.
223
00:14:10,865 --> 00:14:12,208
But this is not a copy?
224
00:14:12,209 --> 00:14:18,209
Not that page. And the writer
says the wedding was not a sham.
225
00:14:19,505 --> 00:14:25,505
Sophia was Lady Bellasis when
she died. Charles is legitimate.
226
00:14:28,145 --> 00:14:34,145
Then...
Edmund was an honourable man.
227
00:14:35,249 --> 00:14:40,456
We have defamed him wrongly for
so many years. How cruel we've been.
228
00:14:40,457 --> 00:14:42,695
But I know this writing...
229
00:14:47,345 --> 00:14:48,496
Are you, er...
230
00:14:48,497 --> 00:14:53,487
Are you ready for me, ma'am?
I was...
231
00:14:53,489 --> 00:14:59,055
Where did you get those?
How did you find them!
232
00:14:59,057 --> 00:15:00,784
Will you tell us about them, Ellis?
233
00:15:00,785 --> 00:15:02,704
I don't know nothing, ma'am.
234
00:15:02,705 --> 00:15:05,776
Ellis, if there is anything
you can say to diminish your guilt,
235
00:15:05,777 --> 00:15:08,463
now is the time to say it.
236
00:15:08,465 --> 00:15:10,383
It was Mr Turton, sir.
237
00:15:10,385 --> 00:15:15,656
It was him what found them in Miss
Croft's bag and he made the copies.
238
00:15:15,657 --> 00:15:16,936
I said I knew the writing.
239
00:15:16,937 --> 00:15:20,616
I'm ever so sorry, ma'am.
If I'd known it might hurt you,
240
00:15:20,617 --> 00:15:22,864
I'd never have gone near
the whole business.
241
00:15:22,865 --> 00:15:26,896
You watched Turton make copies
of Miss Sophia's letters,
242
00:15:26,897 --> 00:15:32,295
yet you never thought
it might hurt me?
243
00:15:32,297 --> 00:15:36,304
I know I've lost my place, sir,
but I'm not a bad woman.
244
00:15:36,305 --> 00:15:37,896
You're not a very good one.
245
00:15:37,897 --> 00:15:41,103
I've been weak. It's true.
246
00:15:41,105 --> 00:15:46,095
If I have no reference, I'll starve.
247
00:15:46,097 --> 00:15:48,975
So, if we give you a reference,
248
00:15:48,977 --> 00:15:53,968
you will tell us who asked for them
to be copied. Is that right?
249
00:15:53,969 --> 00:15:58,695
- Very well, we accept your terms.
- Do we?
250
00:15:58,697 --> 00:16:02,416
Mr Turton made the copies
for Mr John Bellasis, sir.
251
00:16:02,417 --> 00:16:03,816
Course it was John Bellasis!
252
00:16:03,817 --> 00:16:07,024
And of course the first thing
he would look into
253
00:16:07,025 --> 00:16:09,576
would be the clergyman
that married them, Richard Bouverie.
254
00:16:09,577 --> 00:16:12,016
Which is what we should have done
20 years ago.
255
00:16:12,017 --> 00:16:16,135
How could we?
We didn't know his name.
256
00:16:16,137 --> 00:16:17,584
What was your role in all of this?
257
00:16:17,585 --> 00:16:22,384
Mr Turton made me take the copies
round to Mr Bellasis' rooms.
258
00:16:22,385 --> 00:16:24,135
Very well.
259
00:16:24,137 --> 00:16:28,455
You may stay the night here,
but you'll go tomorrow,
260
00:16:28,457 --> 00:16:30,982
with your reference.
261
00:16:36,617 --> 00:16:39,496
Stay silent
till we're certain it's legal.
262
00:16:39,497 --> 00:16:42,928
I don't want to raise hopes
only to dash them down.
263
00:16:42,929 --> 00:16:45,616
But why did Mr Bellasis
let the proof out of his care?
264
00:16:45,617 --> 00:16:49,455
Why not burn it?
And who was the mystery boy?
265
00:16:49,457 --> 00:16:50,992
There's something else.
266
00:16:50,993 --> 00:16:53,736
It slipped my mind for a moment,
but you'll be pleased.
267
00:16:53,737 --> 00:16:56,175
Susan is pregnant.
268
00:16:56,177 --> 00:16:57,903
Is she really?
269
00:16:57,905 --> 00:17:03,905
Hm, eleven years with Oliver and
nothing. What could have changed?
270
00:17:09,425 --> 00:17:10,696
Has Father told you?
271
00:17:10,697 --> 00:17:12,688
He has. Congratulations.
272
00:17:12,689 --> 00:17:15,089
Go on! Give her a kiss!
273
00:17:22,673 --> 00:17:26,376
Oliver may be a while. He'd only
just got home when I came down.
274
00:17:26,377 --> 00:17:28,815
- Hm.
- We can wait.
275
00:17:28,817 --> 00:17:31,336
James, have you spoken to Turton?
276
00:17:31,337 --> 00:17:35,344
I thought I'd leave it till after
dinner. Or is that cowardly?
277
00:17:35,345 --> 00:17:41,103
He should hear it from you and not
from Ellis, if it isn't too late.
278
00:17:41,105 --> 00:17:43,816
Oh, I'll, erm...
I'll look out a bottle of champagne
279
00:17:43,817 --> 00:17:45,822
while I'm down there.
280
00:17:58,769 --> 00:18:02,799
Why did John Bellasis
give you those papers?
281
00:18:02,801 --> 00:18:05,103
He didn't. I took them.
282
00:18:05,105 --> 00:18:06,447
May I ask why?
283
00:18:06,449 --> 00:18:08,616
He said they contained his ruin.
284
00:18:08,617 --> 00:18:11,056
- And you want that?
- Very much.
285
00:18:11,057 --> 00:18:15,087
Why did you want to harm
Mr Bellasis...
286
00:18:15,089 --> 00:18:17,775
...if you were lovers?
287
00:18:17,777 --> 00:18:23,777
I didn't at first. I wanted
to divorce Oliver and marry John.
288
00:18:24,689 --> 00:18:26,415
What was his answer?
289
00:18:26,417 --> 00:18:28,527
He laughed in my face.
290
00:18:28,529 --> 00:18:30,571
I see.
291
00:18:32,177 --> 00:18:35,056
Well, at least we know
you aren't barren.
292
00:18:35,057 --> 00:18:40,295
That must be a relief,
albeit a complicated one.
293
00:18:40,297 --> 00:18:43,176
You want to stay with Oliver now
that your escape route
294
00:18:43,177 --> 00:18:46,215
with John Bellasis has been cut off?
295
00:18:46,217 --> 00:18:48,775
Yes, I'd like to stay.
296
00:18:48,777 --> 00:18:51,975
Will Oliver
know the child is not his?
297
00:18:51,977 --> 00:18:54,441
He'll know.
298
00:18:55,409 --> 00:18:57,415
But leave Oliver to me.
299
00:18:57,417 --> 00:18:58,696
James must never know.
300
00:18:58,697 --> 00:19:00,784
This baby will be his grandchild
301
00:19:00,785 --> 00:19:03,976
and he must never even suspect
anything else.
302
00:19:03,977 --> 00:19:05,852
I agree.
303
00:19:07,337 --> 00:19:11,816
I'll help you, on one condition.
You will live at Glanville.
304
00:19:11,817 --> 00:19:13,095
Live there?
305
00:19:13,097 --> 00:19:14,856
If you agree,
I will keep your secret.
306
00:19:14,857 --> 00:19:19,024
Oliver will never be happy in
the career that James has mapped out
307
00:19:19,025 --> 00:19:21,328
for him, very well,
let him be a country gentleman.
308
00:19:21,329 --> 00:19:25,255
Can I come back for the season?
309
00:19:25,257 --> 00:19:28,816
You will come here for two months
every year.
310
00:19:28,817 --> 00:19:33,424
Although I think you will enjoy
county life once you enter into it.
311
00:19:33,425 --> 00:19:36,776
Oliver must not suspect
you know the truth.
312
00:19:36,777 --> 00:19:40,777
Only then will he be able to salvage
his dignity.
313
00:19:41,417 --> 00:19:42,536
You have my word.
314
00:19:42,537 --> 00:19:43,984
Your word on what?
315
00:19:43,985 --> 00:19:49,985
That they will have Glanville.
A child must grow up in the country.
316
00:19:50,129 --> 00:19:53,256
Hurrah! My dearest boy!
Many congratulations!
317
00:19:53,257 --> 00:19:54,544
Susan and I have been talking
318
00:19:54,545 --> 00:19:58,055
and you are to have Glanville
as your own.
319
00:19:58,057 --> 00:20:01,456
You will give up your London work
and retire to Somerset.
320
00:20:01,457 --> 00:20:03,951
- What's this?
- Why not?
321
00:20:03,953 --> 00:20:07,656
Oliver is born to be a squire,
not a businessman.
322
00:20:07,657 --> 00:20:11,824
Your mother is right. A child
should grow up in the country.
323
00:20:11,825 --> 00:20:13,415
A child?
324
00:20:13,417 --> 00:20:17,008
We needn't keep it quiet any longer,
my dearest one.
325
00:20:17,009 --> 00:20:18,855
I've told them.
326
00:20:18,857 --> 00:20:21,256
Say nothing. We'll talk later.
327
00:20:21,257 --> 00:20:23,976
If you speak now
we may lose everything.
328
00:20:23,977 --> 00:20:25,647
Be silent...
329
00:20:25,649 --> 00:20:28,203
I beg you.
330
00:20:30,257 --> 00:20:32,943
Here, drink up.
331
00:20:32,945 --> 00:20:38,945
Margaux. The best he's got.
There's more if we want it.
332
00:20:39,497 --> 00:20:42,160
Of course, Mrs Oliver's to blame.
333
00:20:42,161 --> 00:20:45,096
Miss Speer said a boy just pushed
the papers into her hand.
334
00:20:45,097 --> 00:20:46,576
What was she supposed to do?
335
00:20:46,577 --> 00:20:51,016
Never mind that "boy." She took
them, stole them from Mr Bellasis.
336
00:20:51,017 --> 00:20:53,872
Mrs Oliver is no better
than she ought to be.
337
00:20:53,873 --> 00:20:57,136
Why do you think she's pregnant
after eleven years with Mr Oliver
338
00:20:57,137 --> 00:20:58,864
and nothing to show for it?
339
00:20:58,865 --> 00:21:00,208
How do you know she's pregnant?
340
00:21:00,209 --> 00:21:02,320
Oh, never question a lady's maid.
341
00:21:02,321 --> 00:21:04,937
Oh, I see.
342
00:21:05,969 --> 00:21:10,055
Is there anything there
for us, Miss Ellis?
343
00:21:10,057 --> 00:21:12,935
Anything that might prove useful?
344
00:21:12,937 --> 00:21:14,536
We'll get nothing from Mr Bellasis.
345
00:21:14,537 --> 00:21:17,488
What would he care if all the world
knew her for a slut?
346
00:21:17,489 --> 00:21:20,616
- But she might pay to keep it quiet.
- I don't think so.
347
00:21:20,617 --> 00:21:23,496
What are you doing there,
Miss Speer? Are you spying on us?
348
00:21:23,497 --> 00:21:26,320
Excuse me, Mr Turton,
you are not the butler now.
349
00:21:26,321 --> 00:21:27,336
You have been sacked.
350
00:21:27,337 --> 00:21:30,376
So don't think I'll take any more
of your orders, cos I won't.
351
00:21:30,377 --> 00:21:31,335
You watch your tongue!
352
00:21:31,337 --> 00:21:33,096
No! Cos I don't feel like it.
353
00:21:33,097 --> 00:21:36,776
And if you ever approach Mrs Oliver
by letter or word,
354
00:21:36,777 --> 00:21:40,144
- I will report you to the Peelers...
- Why? What have I done?
355
00:21:40,145 --> 00:21:42,696
Stealing and selling food
with Mrs Babbage?
356
00:21:42,697 --> 00:21:46,288
And with theft on your record
there's no more work as servants,
357
00:21:46,289 --> 00:21:48,616
not for the rest of your lives.
358
00:21:48,617 --> 00:21:51,496
I'm going to bed. She'll get rid
of you. You know too much.
359
00:21:51,497 --> 00:21:54,056
She won't want that hanging
around her in years to come.
360
00:21:54,057 --> 00:21:55,120
Maybe you're right.
361
00:21:55,121 --> 00:21:59,344
But when I go, I'll do it
with a sack of gold and a reference
362
00:21:59,345 --> 00:22:02,056
that will get me a job
in Buckingham Palace.
363
00:22:02,057 --> 00:22:06,064
Rest easy, Miss Speer.
You will never hear from me again.
364
00:22:06,065 --> 00:22:09,290
You win, you evil baggage.
365
00:22:14,705 --> 00:22:16,295
Whose is it?
366
00:22:16,297 --> 00:22:20,296
Oliver, your wife is pregnant.
Your parents are happy.
367
00:22:20,297 --> 00:22:22,576
The life you want
is yours for the taking.
368
00:22:22,577 --> 00:22:26,607
You mean I'm to accept it?
369
00:22:26,609 --> 00:22:28,528
And am I to accept your lover, too?
370
00:22:28,529 --> 00:22:31,983
Who is he?
Will he join us for dinner?
371
00:22:31,985 --> 00:22:36,976
I'll not say his name, now or ever,
but I won't see him again.
372
00:22:36,977 --> 00:22:38,216
You have my word.
373
00:22:38,217 --> 00:22:39,897
Your word?
374
00:22:42,545 --> 00:22:44,656
Aren't you at least
going to say you're sorry?
375
00:22:44,657 --> 00:22:48,496
But I'm not sorry, Oliver.
I've done what I set out to do.
376
00:22:48,497 --> 00:22:49,896
I'm pregnant with our child.
377
00:22:49,897 --> 00:22:51,760
You're not telling me
that this was deliberate?
378
00:22:51,761 --> 00:22:54,064
Have you ever known me
to be impetuous?
379
00:22:54,065 --> 00:22:57,576
And it was all because
I could not make you pregnant?
380
00:22:57,577 --> 00:22:59,496
You've been trying for 11 years,
Oliver.
381
00:22:59,497 --> 00:23:00,976
You're about to have an heir.
382
00:23:00,977 --> 00:23:04,136
Would you really want
to give your life to Glanville
383
00:23:04,137 --> 00:23:10,055
if you had no-one to hand it over
to? I want my own child.
384
00:23:10,057 --> 00:23:12,615
Which I shall give you.
385
00:23:12,617 --> 00:23:14,416
If I hadn't done what I've done,
386
00:23:14,417 --> 00:23:18,063
you'd be childless
to the end of your days.
387
00:23:18,065 --> 00:23:21,903
You'll be a gentleman now, Oliver,
a real one.
388
00:23:21,905 --> 00:23:24,016
You'll have a fortune to spend
389
00:23:24,017 --> 00:23:27,176
and you won't have to soil
your hands with making it.
390
00:23:27,177 --> 00:23:33,177
You can teach our child to ride,
to swim, to fish.
391
00:23:35,977 --> 00:23:41,977
If you want to be a father, Oliver,
this is the only way.
392
00:23:48,145 --> 00:23:52,176
So you see, Lady Brockenhurst,
I believe I owe you an apology.
393
00:23:52,177 --> 00:23:58,177
Edmund was honourable after all!
394
00:23:58,763 --> 00:24:01,281
And Charles knows nothing?
395
00:24:01,283 --> 00:24:02,546
Nothing.
396
00:24:04,715 --> 00:24:08,362
Lord Brockenhurst is coming
up to London tomorrow,
397
00:24:08,363 --> 00:24:10,721
so let us have dinner here.
398
00:24:10,723 --> 00:24:13,442
And we'll tell Charles
the truth together.
399
00:24:13,443 --> 00:24:15,849
And Lady Maria?
400
00:24:15,851 --> 00:24:17,002
Is with her mother.
401
00:24:17,003 --> 00:24:19,690
Lord Templemore, her brother,
arrived from Ireland last night.
402
00:24:19,691 --> 00:24:21,122
She's gone to ask for his help.
403
00:24:21,123 --> 00:24:24,874
I am tempted to send a note saying
no persuasion will now be necessary.
404
00:24:24,875 --> 00:24:27,681
Perhaps they must play it out.
405
00:24:27,683 --> 00:24:32,362
I won't change my mind. I'd like
to walk down the aisle on your arm,
406
00:24:32,363 --> 00:24:36,802
but the truth of it is I will marry
Charles Pope and no-one else.
407
00:24:36,803 --> 00:24:39,202
Maria has thrown away her chance.
408
00:24:39,203 --> 00:24:43,114
Mama, I have written to John.
It is over. Let it go.
409
00:24:43,115 --> 00:24:48,681
Instead, you have chosen a man
who is a bastard and a tradesman.
410
00:24:48,683 --> 00:24:50,242
You'll like him immensely.
411
00:24:50,243 --> 00:24:51,370
I have a proposition.
412
00:24:51,371 --> 00:24:54,562
I'll take you with me
back to Ireland for a few months
413
00:24:54,563 --> 00:25:00,563
and we will see if your decision
stands the test of time.
414
00:25:00,971 --> 00:25:04,809
You can't be against me.
415
00:25:04,811 --> 00:25:07,114
Not after all we've been through...
416
00:25:07,115 --> 00:25:09,802
Marrying beneath yourself is no
guarantee of happiness, you know.
417
00:25:09,803 --> 00:25:14,242
And you can hardly expect us
to rejoice in this stranger
418
00:25:14,243 --> 00:25:17,289
who has stolen your future.
419
00:25:17,291 --> 00:25:19,593
He hasn't stolen it.
420
00:25:19,595 --> 00:25:25,595
I have given my future to him
quite freely.
421
00:25:31,883 --> 00:25:33,610
Not bad news, I hope, sir.
422
00:25:33,611 --> 00:25:38,241
Oh, no. No, not news at all,
since I knew it was coming.
423
00:25:38,243 --> 00:25:40,961
I'm a free man again, Roger.
424
00:25:40,963 --> 00:25:43,977
I love where I choose.
425
00:25:43,979 --> 00:25:47,376
No change there, then, sir.
426
00:25:52,483 --> 00:25:54,102
Yeah.
427
00:26:02,795 --> 00:26:06,250
Fetch your coat, Roger.
I've got a job for you.
428
00:26:06,251 --> 00:26:08,002
But when I dismiss you,
come straight back here.
429
00:26:08,003 --> 00:26:11,050
If I am not in my bed
by eight tomorrow morning,
430
00:26:11,051 --> 00:26:16,042
well, then you may start to make
enquiries as to my whereabouts.
431
00:26:16,043 --> 00:26:18,346
Where must I look, sir?
432
00:26:23,363 --> 00:26:25,122
You'll like her very much, Mother.
433
00:26:25,123 --> 00:26:27,754
I'm sure I will,
if you have chosen her.
434
00:26:27,755 --> 00:26:29,922
Things are not quite settled yet.
435
00:26:29,923 --> 00:26:32,002
Why not, if she's the one?
436
00:26:32,003 --> 00:26:33,762
Her mother does not approve.
437
00:26:33,763 --> 00:26:36,969
Then she's a very stupid woman.
438
00:26:36,971 --> 00:26:39,202
Lady Templemore has her reasons.
439
00:26:39,203 --> 00:26:42,402
Why is her name Templemore
if the girl is called Grey?
440
00:26:42,403 --> 00:26:45,122
Her late husband's title
was Templemore.
441
00:26:45,123 --> 00:26:46,953
Lord Templemore?
442
00:26:46,955 --> 00:26:52,713
The Earl of Templemore, to be exact.
443
00:26:52,715 --> 00:26:55,786
Must you go to this meeting tonight?
I wish you wouldn't.
444
00:26:55,787 --> 00:26:56,962
It's an odd business.
445
00:26:56,963 --> 00:27:00,586
I'm not on good terms with Oliver
Trenchard, which upsets his father.
446
00:27:00,587 --> 00:27:03,082
Now I have a chance to
patch things up and I must take it.
447
00:27:03,083 --> 00:27:05,770
Please don't stay any longer
than you have to.
448
00:27:05,771 --> 00:27:08,162
I won't. And I'll escort you
to our lodgings
449
00:27:08,163 --> 00:27:14,163
and make sure you're safe in bed
before I go.
450
00:27:23,243 --> 00:27:27,849
Do you know Charles Pope's address?
451
00:27:27,851 --> 00:27:30,561
That's an odd question from you.
452
00:27:30,563 --> 00:27:32,073
Do you?
453
00:27:32,075 --> 00:27:33,441
No.
454
00:27:33,443 --> 00:27:36,322
His mother's come to live with him
so he's moved to gain more space.
455
00:27:36,323 --> 00:27:37,922
Somewhere in Holborn, I think.
456
00:27:37,923 --> 00:27:38,985
Why?
457
00:27:38,987 --> 00:27:41,105
No reason.
458
00:27:42,883 --> 00:27:45,287
I think there is a reason.
459
00:27:48,803 --> 00:27:54,803
Oliver, can you please come with me?
460
00:27:56,843 --> 00:28:00,490
I don't understand.
What was Mr Bellasis' intention?
461
00:28:00,491 --> 00:28:04,002
He wanted me to write a note
to Pope, asking to meet him.
462
00:28:04,003 --> 00:28:07,210
Bellasis thought he'd agree
to please you.
463
00:28:07,211 --> 00:28:08,746
It would please me?
464
00:28:08,747 --> 00:28:11,434
He knew you were unhappy that
I'd taken against your protege.
465
00:28:11,435 --> 00:28:13,354
Why didn't he write the note?
466
00:28:13,355 --> 00:28:14,562
He thought Pope would know my hand
467
00:28:14,563 --> 00:28:16,042
after he'd spent time
at your office.
468
00:28:16,043 --> 00:28:19,522
Anyway, I wrote what he wanted,
had a drink and left.
469
00:28:19,523 --> 00:28:21,609
This is very serious.
470
00:28:21,611 --> 00:28:23,842
It was only a... Only a letter
to lure Charles to a place
471
00:28:23,843 --> 00:28:25,450
where he might be beaten up
or worse by thugs!
472
00:28:25,451 --> 00:28:27,370
I told you, I was drunk.
473
00:28:27,371 --> 00:28:31,786
But not too drunk to hold a pen, by
God! When was this meeting to be?
474
00:28:31,787 --> 00:28:33,922
That's the thing.
I think it was this evening. Late.
475
00:28:33,923 --> 00:28:35,241
You think?
476
00:28:35,243 --> 00:28:38,562
I told you I was drunk. Where was he
to meet you, or rather, Bellasis?
477
00:28:38,563 --> 00:28:41,194
- I can't remember. It was at a public house in the city.
- Morris!
478
00:28:41,195 --> 00:28:43,114
The Black Bird, The Black Swan?
479
00:28:43,115 --> 00:28:45,282
Tell Quirk to get the carriage
and bring it round at once!
480
00:28:45,283 --> 00:28:46,402
Of course, sir! Right away, sir!
481
00:28:46,403 --> 00:28:48,490
To go where? You don't know
Pope's address
482
00:28:48,491 --> 00:28:50,242
and I can't recall where the meeting
was to be.
483
00:28:50,243 --> 00:28:53,098
We'll go to his office. If
it's already happened and he's hurt,
484
00:28:53,099 --> 00:28:55,842
I will never forgive you. If it
hasn't happened yet, we'll warn him,
485
00:28:55,843 --> 00:28:59,242
even if we have to wait all night.
Meanwhile, try to remember.
486
00:28:59,243 --> 00:29:00,586
I know it was in the City.
487
00:29:00,587 --> 00:29:03,522
Bellasis said he would be able to
walk there from his place of work.
488
00:29:03,523 --> 00:29:04,642
Get your coat.
489
00:29:04,643 --> 00:29:05,770
Father, I'm sorry.
490
00:29:05,771 --> 00:29:09,282
Not sorry enough! You have delivered
him into the hands of a man
491
00:29:09,283 --> 00:29:11,530
- who must wish him dead!
- You exaggerate.
492
00:29:11,531 --> 00:29:13,468
I assure you I do not!
493
00:29:39,683 --> 00:29:41,290
Can I help you, sir?
494
00:29:41,291 --> 00:29:43,109
A jug of ale.
495
00:29:49,603 --> 00:29:52,161
Charles Pope?
496
00:29:52,163 --> 00:29:53,281
I am he.
497
00:29:53,283 --> 00:29:55,113
Come with me.
498
00:29:55,115 --> 00:29:57,993
Who are you, sir?
499
00:29:57,995 --> 00:30:01,642
Mr Trenchard sent me. You are here
to meet him, are you not?
500
00:30:01,643 --> 00:30:06,249
- I am.
- Then do as I say and come with me.
501
00:30:06,251 --> 00:30:08,038
Here you are, sir.
502
00:30:12,203 --> 00:30:14,562
I thought Reggie
would be on my side.
503
00:30:14,563 --> 00:30:15,850
He will be soon.
504
00:30:15,851 --> 00:30:20,162
But I'll always doubt his motives. I
suppose Charles still knows nothing?
505
00:30:20,163 --> 00:30:22,762
Mr Trenchard would not allow him
to be told
506
00:30:22,763 --> 00:30:28,162
until everything had been checked by
lawyers. I dare say it's sensible.
507
00:30:28,163 --> 00:30:33,602
Charles thinks that Mr Trenchard has
some fine qualities. He admires him.
508
00:30:33,603 --> 00:30:35,434
I will strive to do the same.
509
00:30:35,435 --> 00:30:37,353
I like his wife.
510
00:30:37,355 --> 00:30:39,082
I agree. I quite like the wife.
511
00:30:39,083 --> 00:30:42,538
I like that your son had the courage
to swim against the tide
512
00:30:42,539 --> 00:30:43,882
in his choice of wife.
513
00:30:43,883 --> 00:30:46,402
Then again, was Sophia Trenchard
an adventuress,
514
00:30:46,403 --> 00:30:50,410
prodded by her snobbish father
to reach above her station?
515
00:30:50,411 --> 00:30:53,601
Was Edmund "caught"?
516
00:30:53,603 --> 00:30:58,090
What does it matter? You know
I'd have married Charles anyway?
517
00:30:58,091 --> 00:31:00,970
You should have told me before now.
518
00:31:00,971 --> 00:31:03,362
When we meet Charles, you will say
nothing of all this.
519
00:31:03,363 --> 00:31:06,730
I'll be silent. But whether he
turns out well born or a bastard,
520
00:31:06,731 --> 00:31:09,034
he is still my nephew
and you should have told me.
521
00:31:09,035 --> 00:31:11,530
We worried about
Sophia's reputation.
522
00:31:11,531 --> 00:31:17,289
Do you think I could not have kept
silent to protect my sister's name?
523
00:31:17,291 --> 00:31:20,169
Now I'm the one who's sorry.
524
00:31:20,171 --> 00:31:22,090
Mr Pope had an engagement
this evening.
525
00:31:22,091 --> 00:31:24,970
A message came earlier. But I could
not tell you where it was to be.
526
00:31:24,971 --> 00:31:26,890
This message,
did he say who it was from?
527
00:31:26,891 --> 00:31:28,809
No, but he seemed glad.
528
00:31:28,811 --> 00:31:31,306
He mentioned something about mending
what was broken...
529
00:31:31,307 --> 00:31:33,442
He gave no clue as to where
this meeting might take place?
530
00:31:33,443 --> 00:31:34,762
We know it was near here.
531
00:31:34,763 --> 00:31:36,682
I think you're right, sir.
532
00:31:36,683 --> 00:31:39,842
He took his mother home after dinner
and he meant to walk from there.
533
00:31:39,843 --> 00:31:42,250
He said something about
its being near the river.
534
00:31:42,251 --> 00:31:43,977
My God!
535
00:31:43,979 --> 00:31:45,130
Wait-wait a minute.
536
00:31:45,131 --> 00:31:49,442
Do you know of a pub nearby called
the Black Bird or something like it?
537
00:31:49,443 --> 00:31:52,162
- There's the Black Raven, sir, on All Hallows Lane.
- That's it!
538
00:31:52,163 --> 00:31:53,442
All Hallows Lane.
539
00:31:53,443 --> 00:31:56,843
- Come and instruct our coachman.
- It's easy enough to explain.
540
00:31:56,844 --> 00:31:58,845
Come down!
541
00:32:14,715 --> 00:32:16,473
I'm going to bed.
542
00:32:16,475 --> 00:32:18,233
Good night, my dear.
543
00:32:18,235 --> 00:32:19,514
Won't you come too?
544
00:32:19,515 --> 00:32:25,515
No, I'll wait for James and Oliver
to return.
545
00:32:30,435 --> 00:32:36,435
Don't feel uneasy. I'm sure Father
will have made everything right.
546
00:32:36,635 --> 00:32:40,993
I'm afraid I am uneasy,
so I would not sleep.
547
00:32:40,995 --> 00:32:44,641
I might as well wait
to know the worst.
548
00:32:56,635 --> 00:32:59,617
Wait! I will go no further, sir,
549
00:32:59,619 --> 00:33:03,458
unless you tell me who you are
and what you want with me.
550
00:33:03,459 --> 00:33:07,193
My dear fellow. I am so sorry.
551
00:33:07,195 --> 00:33:09,986
I had to get you out of
that pit of iniquity.
552
00:33:09,987 --> 00:33:13,114
I thought you wouldn't care
to linger there yourself.
553
00:33:13,115 --> 00:33:15,362
Roger, thank you. You may go.
554
00:33:15,363 --> 00:33:17,113
Mr Bellasis?
555
00:33:17,115 --> 00:33:18,241
Yeah.
556
00:33:18,243 --> 00:33:21,122
What are you doing here?
And where is Oliver Trenchard,
557
00:33:21,123 --> 00:33:23,514
- as you know it's him I came to see?
- Yes, me, too.
558
00:33:23,515 --> 00:33:25,922
Oliver sent a message saying
that I was to find you first
559
00:33:25,923 --> 00:33:28,993
and then bring you to him, but...
560
00:33:28,995 --> 00:33:32,833
...why did he choose
this godforsaken hellhole?
561
00:33:32,835 --> 00:33:35,034
He may have thought
it was convenient for me.
562
00:33:35,035 --> 00:33:36,866
- Ah.
- You remember my office is nearby.
563
00:33:36,867 --> 00:33:39,170
Yes, of course. That must be it.
564
00:33:39,171 --> 00:33:41,858
I don't understand. Trenchard and I
have a private matter to resolve,
565
00:33:41,859 --> 00:33:43,202
but what is your part in it?
566
00:33:43,203 --> 00:33:46,394
I can only assume he wants us
to reconcile, too. You and me.
567
00:33:46,395 --> 00:33:48,002
I was not aware we had a quarrel.
568
00:33:48,003 --> 00:33:49,594
Yes, I'm afraid
we do have a quarrel.
569
00:33:49,595 --> 00:33:51,842
Then I hope we may resolve it.
570
00:33:51,843 --> 00:33:55,193
Ah. Alas, we cannot.
571
00:33:55,195 --> 00:34:00,097
Since the only
resolution depends upon your...
572
00:34:00,099 --> 00:34:03,193
On my what?
573
00:34:03,195 --> 00:34:04,968
On your death.
574
00:34:43,515 --> 00:34:46,945
Where is he? What have you done?
575
00:34:46,947 --> 00:34:51,194
Where is who? What are you talking
about? What might I have done?
576
00:34:51,195 --> 00:34:52,725
Help!
577
00:35:09,275 --> 00:35:15,275
- Leave them! Let them go. Let them both go!
- What?
578
00:35:15,363 --> 00:35:17,754
Your father's had a good life,
but let him go now.
579
00:35:17,755 --> 00:35:22,657
Then you will have a great
inheritance and so will I.
580
00:35:22,659 --> 00:35:28,659
He's an old man. You know it's
for the best. It won't take long.
581
00:35:30,723 --> 00:35:36,723
You devil! Get away from me!
582
00:35:41,283 --> 00:35:43,888
What's 'appened?
583
00:35:45,315 --> 00:35:47,840
Quick, get a rope.
584
00:35:54,555 --> 00:35:57,310
Wrap it round ya!
585
00:35:59,995 --> 00:36:02,931
All right boys, heave!
586
00:36:24,675 --> 00:36:26,593
Heave!
587
00:36:48,867 --> 00:36:50,593
Oliver...
588
00:36:50,595 --> 00:36:56,595
Don't thank me! Whatever you do...
don't thank me!
589
00:37:00,003 --> 00:37:05,274
Wake up, ma'am. You must come down
at once. There's been an accident.
590
00:37:05,275 --> 00:37:06,402
What?
591
00:37:08,643 --> 00:37:12,482
Drink this, and then you
must all go straight to bed.
592
00:37:12,483 --> 00:37:14,402
We can talk about it in the morning.
593
00:37:14,403 --> 00:37:16,322
But why would John Bellasis
want to kill me?
594
00:37:16,323 --> 00:37:19,034
We are nothing to each other.
It makes no sense.
595
00:37:19,035 --> 00:37:23,042
We'll discuss it tomorrow.
Morris, help Mr Oliver.
596
00:37:23,043 --> 00:37:26,306
And, er, Myles,
take Mr Pope to the Oak Room.
597
00:37:26,307 --> 00:37:32,307
Borrow one of Mr Trenchard's
night shirts.
598
00:37:39,515 --> 00:37:45,515
Oliver saved us both. I was
going under for the third time.
599
00:37:46,083 --> 00:37:52,083
Then God bless him for a loyal son.
600
00:37:59,355 --> 00:38:02,785
Speer woke me with the news.
601
00:38:02,787 --> 00:38:07,513
Why didn't you look in?
602
00:38:07,515 --> 00:38:10,273
Are you all right?
603
00:38:10,275 --> 00:38:13,609
They tell me
you're the hero of the hour.
604
00:38:18,339 --> 00:38:22,945
I am not. I am worthless.
605
00:38:22,947 --> 00:38:24,928
My darling...
606
00:38:31,675 --> 00:38:33,553
What is it?
607
00:38:36,963 --> 00:38:41,274
I can't go through with it -
your plan for our new life.
608
00:38:41,275 --> 00:38:43,050
Why not?
609
00:38:44,067 --> 00:38:45,602
Because I'm not worthy.
610
00:38:45,603 --> 00:38:48,865
I am an unworthy son.
611
00:38:48,867 --> 00:38:51,553
I do not deserve to be a father.
612
00:38:51,555 --> 00:38:57,313
Not worthy? When you saved
your own father's life?
613
00:38:57,315 --> 00:38:59,233
I hesitated.
614
00:38:59,235 --> 00:39:04,034
That demon Bellasis whispered poison
in my ear and I held back.
615
00:39:04,035 --> 00:39:07,681
Oliver, Christ was tempted.
616
00:39:07,683 --> 00:39:11,713
Every one of us is tempted
at some point.
617
00:39:11,715 --> 00:39:15,994
What matters is not the temptation,
but the fact that you conquered it.
618
00:39:15,995 --> 00:39:18,625
Do you think so?
619
00:39:18,627 --> 00:39:20,199
I know so.
620
00:39:20,795 --> 00:39:26,795
You conquered and I am
even prouder than I was before.
621
00:39:32,315 --> 00:39:35,713
But it's our secret?
622
00:39:35,715 --> 00:39:39,745
We have a box of secrets, you and I,
623
00:39:39,747 --> 00:39:45,747
and together,
we will keep it locked.
624
00:39:59,523 --> 00:40:03,033
So this is why John has left us.
625
00:40:03,035 --> 00:40:06,714
He must have known. Caroline
may have written to him as well,
626
00:40:06,715 --> 00:40:09,122
to tell him first.
It would be only fair.
627
00:40:09,123 --> 00:40:12,961
Fair! When did Caroline
ever do anything fair?
628
00:40:12,963 --> 00:40:15,354
Well, this is the end, my dear.
629
00:40:15,355 --> 00:40:18,074
From now on,
we're just a penniless side-show.
630
00:40:18,075 --> 00:40:20,833
She says they'll pay your debts.
631
00:40:20,835 --> 00:40:21,793
What?
632
00:40:21,795 --> 00:40:25,442
It will be the last time,
but they will pay them.
633
00:40:25,443 --> 00:40:27,834
If you tell them the sum
in its entirety.
634
00:40:27,835 --> 00:40:31,034
Please be honest with them,
for my sake.
635
00:40:31,035 --> 00:40:33,122
Of course. Of course. Don't you see?
636
00:40:33,123 --> 00:40:35,514
If-if they give me the money
I can keep the lenders quiet
637
00:40:35,515 --> 00:40:38,554
- with half and do what I like
with the rest. - Oh, Stephen...
638
00:40:38,555 --> 00:40:42,338
No, no, that would work.
And I'd be back in the game.
639
00:40:42,339 --> 00:40:44,421
Don't you see that?
640
00:40:48,099 --> 00:40:52,514
Do you think John will get in touch
to tell us where he is?
641
00:40:52,515 --> 00:40:55,778
How should I know? I suppose
it all makes sense at last,
642
00:40:55,779 --> 00:40:58,274
why Caroline made such a fuss
of Mr Pope.
643
00:40:58,275 --> 00:41:01,922
If he is the legitimate heir, why
has he been hidden away since birth?
644
00:41:01,923 --> 00:41:04,993
We know nothing.
645
00:41:04,995 --> 00:41:06,916
Nothing!
646
00:41:07,875 --> 00:41:12,289
Except that John is gone...
647
00:41:12,291 --> 00:41:14,695
...and he won't be back.
648
00:41:18,627 --> 00:41:20,766
I'm going up.
649
00:41:23,043 --> 00:41:28,033
Mr Bellasis has left, sir,
lock, stock and barrel.
650
00:41:28,035 --> 00:41:29,954
His trunks were loaded up
in the small hours
651
00:41:29,955 --> 00:41:31,682
and taken by his man to the station.
652
00:41:31,683 --> 00:41:33,026
Do you know which station?
653
00:41:33,027 --> 00:41:39,027
I couldn't say, sir. But I got the
impression he won't be coming back.
654
00:42:00,483 --> 00:42:01,561
Well...
655
00:42:02,403 --> 00:42:05,913
I hope he spends it sensibly.
656
00:42:05,915 --> 00:42:07,778
'And there you have it, '
657
00:42:07,779 --> 00:42:10,466
Charles Pope will be
the next Earl of Brockenhurst!
658
00:42:10,467 --> 00:42:13,153
My dearest boy! We are blessed!
659
00:42:13,155 --> 00:42:16,994
I thought we were cursed,
but we are blessed after all!
660
00:42:16,995 --> 00:42:18,337
We are.
661
00:42:18,339 --> 00:42:21,753
But how long have you known this?
662
00:42:21,755 --> 00:42:23,522
James felt we should not speak
663
00:42:23,523 --> 00:42:26,210
until everything had been checked
by the lawyers.
664
00:42:26,211 --> 00:42:27,193
And now it has been.
665
00:42:27,195 --> 00:42:29,474
So, all our lives have changed.
666
00:42:29,475 --> 00:42:32,546
All our lives are quite changed.
How do you feel, Charles?
667
00:42:32,547 --> 00:42:38,305
Foolish, mostly, that I never even
guessed a blood connection,
668
00:42:38,307 --> 00:42:40,801
never mind the rest.
669
00:42:40,803 --> 00:42:44,474
I always wondered why a successful
builder and a great lady
670
00:42:44,475 --> 00:42:47,906
should want to help an obscure
young man make his way in the world,
671
00:42:47,907 --> 00:42:50,074
but I could never fathom the reason.
672
00:42:50,075 --> 00:42:51,833
Why would you?
673
00:42:51,835 --> 00:42:54,818
And you couldn't have guessed
you were the heir, none of us did.
674
00:42:54,819 --> 00:42:58,082
Maybe not, but I should have
guessed something.
675
00:42:58,083 --> 00:42:59,834
So, are you Viscount Bellasis now?
676
00:42:59,835 --> 00:43:02,394
As soon as the Committee of
Privileges has ratified its verdict,
677
00:43:02,395 --> 00:43:04,418
- he will be.
- How astonishing!
678
00:43:04,419 --> 00:43:06,721
I can scarcely believe it.
679
00:43:06,723 --> 00:43:09,985
Mama? Have you nothing to say?
680
00:43:09,987 --> 00:43:13,114
Only to say I was bewildered
by our summons,
681
00:43:13,115 --> 00:43:17,474
but I feel now I have been rewarded
for my earlier tolerance.
682
00:43:17,475 --> 00:43:23,475
And so I do not need to spend
six months at Castle Grey?
683
00:43:24,771 --> 00:43:26,113
Reggie?
684
00:43:26,115 --> 00:43:31,194
Yes, Reggie. Am I no longer to pack
and return to Ireland with you?
685
00:43:31,195 --> 00:43:33,794
All I can say is that I'm very glad
to welcome into the family
686
00:43:33,795 --> 00:43:35,714
a man with a head for business,
687
00:43:35,715 --> 00:43:39,194
a gift the Greys have not boasted
since the Middle Ages.
688
00:43:39,195 --> 00:43:42,242
You're not going to go on with
your business? Oh, but I will, sir,
689
00:43:42,243 --> 00:43:43,993
I'm afraid to say.
690
00:43:43,995 --> 00:43:45,914
You won't get him to stop working.
691
00:43:45,915 --> 00:43:48,962
You might as well tell a fish
not to swim, or a bird not to fly.
692
00:43:48,963 --> 00:43:52,047
Brava! Well said!
693
00:43:54,723 --> 00:43:59,353
I give you my dear mother, Mrs Pope.
694
00:43:59,355 --> 00:44:02,081
Mrs Pope.
695
00:44:07,203 --> 00:44:10,082
Well, it hasn't been
an entirely smooth journey,
696
00:44:10,083 --> 00:44:12,578
but we have reached
a good destination.
697
00:44:12,579 --> 00:44:15,266
None of which settles the question
of my nephew, John.
698
00:44:15,267 --> 00:44:18,722
What are we to do with him?
If he's charged, he might hang!
699
00:44:18,723 --> 00:44:20,257
He would hang!
700
00:44:20,259 --> 00:44:25,753
Charles? What do you say?
You were his intended victim?
701
00:44:25,755 --> 00:44:29,753
His life was one of
great expectations.
702
00:44:29,755 --> 00:44:32,930
Is it any wonder he lost his reason
when they were taken from him?
703
00:44:32,931 --> 00:44:34,466
That's very generous.
704
00:44:34,467 --> 00:44:37,921
But what should we do?
705
00:44:37,923 --> 00:44:40,610
Give him a pension,
enough for him to keep alive.
706
00:44:40,611 --> 00:44:42,337
Surely not!
707
00:44:42,339 --> 00:44:43,994
And make him stay away.
708
00:44:43,995 --> 00:44:45,434
That's it! England, Scotland,
709
00:44:45,435 --> 00:44:47,994
Ireland and Wales
should be free of him?
710
00:44:47,995 --> 00:44:51,514
Let him roam the Continent
for a resting place.
711
00:44:51,515 --> 00:44:57,515
You gentlemen have kinder hearts
than I do.
712
00:44:57,755 --> 00:45:03,755
Il pleut, Monsieur.
It is, er, raining.
713
00:45:06,723 --> 00:45:08,722
Then I'll run.
714
00:45:35,355 --> 00:45:38,074
They make a wonderful couple,
Lady Templemore.
715
00:45:38,075 --> 00:45:40,130
Or should I call you Corinne now?
716
00:45:40,131 --> 00:45:46,131
I think it is always nice to leave
some treats for another time.
717
00:45:59,035 --> 00:46:00,866
Isn't it a relief to be married?
718
00:46:00,867 --> 00:46:03,746
Now India and everything else
beckons and no-one can stop us.
719
00:46:03,747 --> 00:46:05,474
Together, we are invincible.
720
00:46:05,475 --> 00:46:11,475
That's all right, then, for
we will be together forever more.
721
00:46:19,107 --> 00:46:21,025
They're so well suited.
722
00:46:21,027 --> 00:46:24,098
I don't know which of them
wants to get more done.
723
00:46:24,099 --> 00:46:28,513
I agree.
They're both in love with life.
724
00:46:28,515 --> 00:46:34,515
Which is just as it should be.
57064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.