All language subtitles for belgravia.s01e06.1080p.hdtv.h264-mtb.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:01,784 I want to see some people. 2 00:00:01,785 --> 00:00:04,280 He cheats the customs men when he imports cotton. 3 00:00:04,281 --> 00:00:07,544 Tell your friend to get his money out while he still can. 4 00:00:07,545 --> 00:00:09,080 I know this is hard for you. 5 00:00:09,081 --> 00:00:11,632 All this is because your son hates his own nephew? 6 00:00:11,633 --> 00:00:13,552 He doesn't know the truth. 7 00:00:13,553 --> 00:00:14,840 It's time to acknowledge him. 8 00:00:14,841 --> 00:00:17,232 If he's acknowledged as a Bellasis, 9 00:00:17,233 --> 00:00:18,872 we must give up our grandson. 10 00:00:18,873 --> 00:00:22,352 When I was packing, I found some letters of Miss Sophia's. 11 00:00:22,353 --> 00:00:23,672 We must make copies, now. 12 00:00:23,673 --> 00:00:26,936 - Where are the originals? - Mr Bellasis wants the originals! 13 00:00:26,937 --> 00:00:29,624 You do not surprise me. I made the copies. I know what's in them. 14 00:00:29,625 --> 00:00:31,792 Charles Pope is my grandson. 15 00:00:31,793 --> 00:00:34,512 In the letters the girl calls the marriage a sham. 16 00:00:34,513 --> 00:00:36,344 We must find out about Bouverie. 17 00:00:36,345 --> 00:00:39,224 He was in fact the Honourable Richard Bouverie. 18 00:00:39,225 --> 00:00:42,192 So you mean the wedding in Brussels before the battle 19 00:00:42,193 --> 00:00:43,640 was, erm... was valid? 20 00:00:43,641 --> 00:00:45,624 Absolutely! 21 00:00:45,993 --> 00:00:50,584 Whomever he married were definitely husband and wife. 22 00:01:58,905 --> 00:02:02,191 These are the letters you wrote? 23 00:02:02,193 --> 00:02:03,791 They are. 24 00:02:03,793 --> 00:02:05,551 Every word is true? 25 00:02:05,553 --> 00:02:08,751 - Every word is gospel. - Hm. 26 00:02:08,753 --> 00:02:11,960 What price did you offer Mrs Girton for the factory? 27 00:02:11,961 --> 00:02:13,551 What? 28 00:02:13,553 --> 00:02:16,760 You say you agreed a deal with her which Charles then wrecked. 29 00:02:16,761 --> 00:02:22,351 I would like to know what price you offered for the factory. 30 00:02:24,273 --> 00:02:26,551 I can't remember. 31 00:02:26,553 --> 00:02:29,240 I called on Mrs Girton yesterday. 32 00:02:29,241 --> 00:02:32,911 I know you offered two thousand pounds. 33 00:02:32,913 --> 00:02:38,071 Mr Pope offered the market price - eight thousand pounds. 34 00:02:38,073 --> 00:02:39,031 He overpaid! 35 00:02:39,033 --> 00:02:43,472 I think not. But I don't understand your complaint against him. 36 00:02:43,473 --> 00:02:44,983 Well, er... 37 00:02:44,985 --> 00:02:47,672 I read here that he "bullied and terrified her 38 00:02:47,673 --> 00:02:49,592 "into accepting his offer." 39 00:02:49,593 --> 00:02:52,112 Would you have to be bullied and terrified into taking an offer 40 00:02:52,113 --> 00:02:56,311 that was an increase of four hundred per cent? 41 00:02:56,313 --> 00:02:58,231 I wouldn't. 42 00:02:58,233 --> 00:03:00,152 He still cheated the customs men. 43 00:03:00,153 --> 00:03:02,072 I work with Mr Thomas Cubitt. 44 00:03:02,073 --> 00:03:04,432 He has friends in Manchester. 45 00:03:04,433 --> 00:03:07,256 It was a single incident where the cotton was wrongly labelled. 46 00:03:07,257 --> 00:03:09,752 When Mr Pope discovered the mistake, he paid the duty. 47 00:03:09,753 --> 00:03:10,832 Yeah, so he says. 48 00:03:10,833 --> 00:03:12,632 He says it because it is the truth! 49 00:03:12,633 --> 00:03:14,936 In other words, you gentlemen are liars and jealous cheats 50 00:03:14,937 --> 00:03:17,872 - who profit from frightening old ladies! - Now, just a minute here... 51 00:03:17,873 --> 00:03:19,928 As for you, you pathetic runt! 52 00:03:19,929 --> 00:03:21,712 Charles Pope saw you could no more be a manager 53 00:03:21,713 --> 00:03:23,632 than a Lord High Admiral! 54 00:03:23,633 --> 00:03:25,880 He gave you a job that your children might not starve 55 00:03:25,881 --> 00:03:26,992 and this is how you repay him! 56 00:03:26,993 --> 00:03:29,528 - Now, you listen... - No! You listen! 57 00:03:29,529 --> 00:03:32,272 If I hear one more word of this from any source, 58 00:03:32,273 --> 00:03:37,783 I will bring charges that will strip you of your last penny piece! 59 00:03:37,785 --> 00:03:40,471 And now good day... 60 00:03:40,473 --> 00:03:42,374 gentlemen. 61 00:03:45,273 --> 00:03:51,031 Don't move, but tell me if you've heard from your mama? 62 00:03:51,033 --> 00:03:55,832 Not yet. But she'll be along one of these days with my brother, Reggie, 63 00:03:55,833 --> 00:03:59,479 or... someone else, to drag me away. 64 00:03:59,481 --> 00:04:04,065 Then we shall take hold of the other arm and prevent it. 65 00:04:05,817 --> 00:04:09,552 Lady Templemore is in the drawing room, m'lady. 66 00:04:09,553 --> 00:04:13,391 Talk of the devil. 67 00:04:13,393 --> 00:04:17,071 Lady Templemore, may I offer you anything? 68 00:04:17,073 --> 00:04:19,337 Only my daughter. 69 00:04:20,793 --> 00:04:22,032 Here I am, Mama. 70 00:04:22,033 --> 00:04:23,864 I've come to take you home. 71 00:04:23,865 --> 00:04:26,991 No, Mama. 72 00:04:26,993 --> 00:04:28,663 - My dear... - No. 73 00:04:28,665 --> 00:04:33,871 Mama, I am... I am not coming home. Not yet, at any rate. 74 00:04:33,873 --> 00:04:36,431 So you defy me? 75 00:04:36,433 --> 00:04:38,647 I would not call it that. 76 00:04:38,649 --> 00:04:40,184 But what will people think? 77 00:04:40,185 --> 00:04:42,680 That I'm staying with the aunt of my fiance, 78 00:04:42,681 --> 00:04:46,520 and soon, however, we will announce the marriage will not take place 79 00:04:46,521 --> 00:04:51,151 and that I shall marry a Mr Charles Pope instead. 80 00:04:51,153 --> 00:04:54,584 This will be fascinating until there is news 81 00:04:54,585 --> 00:04:58,040 that the Queen is with child or some great man in the City fails, 82 00:04:58,041 --> 00:05:01,304 and then we shall all just get on with our lives. 83 00:05:01,305 --> 00:05:05,232 You've done this. You have corrupted my daughter. 84 00:05:05,233 --> 00:05:07,640 I do hope so, if this is the result. 85 00:05:07,641 --> 00:05:12,824 Mama, let us not be at odds, like ruffians fighting in the street. 86 00:05:12,825 --> 00:05:17,072 I should prefer to be attacked by ruffians than by my own child. 87 00:05:17,073 --> 00:05:22,831 Corinne, Charles Pope is our grandson... 88 00:05:22,833 --> 00:05:26,263 ...Peregrine's and mine. 89 00:05:26,265 --> 00:05:27,976 You mean... 90 00:05:28,953 --> 00:05:33,559 ...he is your late son's bastard. 91 00:05:33,561 --> 00:05:35,479 I suppose you knew? 92 00:05:35,481 --> 00:05:38,192 And for this you have cheated Maria of a position 93 00:05:38,193 --> 00:05:40,664 that would have allowed her to do real good in the world? 94 00:05:40,665 --> 00:05:43,160 I think I could do good if I were married to Charles. 95 00:05:43,161 --> 00:05:45,848 Then you must manage it without your mother's help, my dear, 96 00:05:45,849 --> 00:05:49,303 for I will have no more of you. 97 00:05:49,305 --> 00:05:52,781 I set you adrift to sail your own barque. 98 00:05:55,473 --> 00:05:57,391 You... 99 00:05:57,393 --> 00:06:01,981 have stolen my daughter and ruined my life. 100 00:06:11,633 --> 00:06:16,591 What on Earth are you doing here? Why have you come? 101 00:06:16,593 --> 00:06:20,112 Well, I'm not going to tell you on the street. 102 00:06:20,113 --> 00:06:21,754 Hm. 103 00:06:23,953 --> 00:06:26,953 I've seen a doctor and I am pregnant. 104 00:06:28,089 --> 00:06:29,624 Three months or more. 105 00:06:29,625 --> 00:06:34,232 Right, will you take care of it? Or has he done so already? 106 00:06:34,233 --> 00:06:35,960 Have you no feelings at all? 107 00:06:35,961 --> 00:06:38,351 Why would I have feelings? 108 00:06:38,353 --> 00:06:39,800 Because you are the father. 109 00:06:39,801 --> 00:06:42,511 Oh, for... What proof is there? 110 00:06:42,513 --> 00:06:45,936 You fell into bed with me easily enough! 111 00:06:49,785 --> 00:06:53,871 What's the matter, John? 112 00:06:53,873 --> 00:06:55,352 What, do you care? 113 00:06:55,353 --> 00:06:57,079 Of course. 114 00:06:57,081 --> 00:07:00,151 Tell me what's wrong. 115 00:07:00,153 --> 00:07:02,648 Only that I've lost everything. 116 00:07:02,649 --> 00:07:03,800 It can't be as bad as all that. 117 00:07:03,801 --> 00:07:09,559 Can't it? I have nothing. I am nothing. I will always be nothing. 118 00:07:09,561 --> 00:07:10,712 What has happened? 119 00:07:10,713 --> 00:07:12,632 I will not be the next Earl of Brockenhurst. 120 00:07:12,633 --> 00:07:16,751 Charles Pope is the heir - my nemesis. 121 00:07:16,753 --> 00:07:20,911 It seems he is the grandson of my uncle and aunt. 122 00:07:20,913 --> 00:07:24,272 - You said he was Mr Trenchard's son. - That's what I thought, but he's not. 123 00:07:24,273 --> 00:07:26,839 He's my cousin Edmund's son. 124 00:07:26,841 --> 00:07:30,872 I have tried to defeat him. Now he has the better of me. 125 00:07:30,873 --> 00:07:33,560 If this is true, why isn't he called Viscount Bellasis? 126 00:07:33,561 --> 00:07:36,248 He is. He just doesn't know it yet. 127 00:07:36,249 --> 00:07:38,360 Nor do they. They think he's a bastard. 128 00:07:38,361 --> 00:07:42,511 A friend of mine looked into it. 129 00:07:42,513 --> 00:07:48,136 My cousin and Sophia Trenchard were married, just before Waterloo. 130 00:07:52,185 --> 00:07:56,024 I'm impressed you haven't burned them, if they don't know yet. 131 00:07:56,025 --> 00:07:58,904 Well, don't be. They're copies. The Trenchards have the originals. 132 00:07:58,905 --> 00:08:00,440 But without your friend's evidence... 133 00:08:00,441 --> 00:08:03,792 They'll find out the truth in the end. They're bound to. 134 00:08:03,793 --> 00:08:05,831 Why... 135 00:08:07,737 --> 00:08:10,807 Why shouldn't we marry? 136 00:08:10,809 --> 00:08:14,840 You're only the son of a younger son, after all. It's not so much. 137 00:08:14,841 --> 00:08:17,912 Don't you understand? I need to make a brilliant marriage. 138 00:08:17,913 --> 00:08:19,064 Now more than ever. 139 00:08:19,065 --> 00:08:21,752 Not Maria Grey with her downcast looks and that empty purse. 140 00:08:21,753 --> 00:08:23,312 A brilliant marriage. 141 00:08:23,313 --> 00:08:25,232 I'll divorce Oliver and go to my father. 142 00:08:25,233 --> 00:08:28,279 He's rich and I'm an only child. 143 00:08:28,281 --> 00:08:30,832 There may be better-bred women on offer, 144 00:08:30,833 --> 00:08:36,833 but none who could provide so well. 145 00:08:44,025 --> 00:08:48,271 Do you seriously imagine that I, John Bellasis, 146 00:08:48,273 --> 00:08:50,552 whose ancestors fought in the Crusades, 147 00:08:50,553 --> 00:08:54,967 would ever marry the divorced daughter-in-law 148 00:08:54,969 --> 00:08:58,039 of a dirty tradesman? 149 00:08:58,041 --> 00:09:00,110 What a joke! 150 00:09:12,753 --> 00:09:16,472 I wonder if you would ask your man if he could find me a Hackney cab? 151 00:09:16,473 --> 00:09:19,791 Oh, hail one yourself! 152 00:09:19,793 --> 00:09:25,793 Please, John. There is no need for us to part badly. 153 00:09:28,953 --> 00:09:30,208 Very well. 154 00:10:00,441 --> 00:10:01,916 No! 155 00:10:12,921 --> 00:10:14,263 You're back. 156 00:10:14,265 --> 00:10:18,680 As you see. Do you know where I might find your mother? 157 00:10:18,681 --> 00:10:21,943 She wanted a rest before dinner. 158 00:10:21,945 --> 00:10:25,400 Did you give those men money? In Manchester, to write the letters? 159 00:10:25,401 --> 00:10:29,623 No need. They wanted him destroyed as much as I. 160 00:10:29,625 --> 00:10:34,999 Why? Why would you want to ruin a man who's done nothing to you? 161 00:10:35,001 --> 00:10:39,416 He has stolen my father and is in the process of stealing my fortune. 162 00:10:39,417 --> 00:10:43,064 Is that nothing? To watch you give him money and praise without stint. 163 00:10:43,065 --> 00:10:44,112 Is that nothing? 164 00:10:44,113 --> 00:10:45,392 I believe in him. 165 00:10:45,393 --> 00:10:49,400 But by God, you don't believe in me, sir. And you never have! 166 00:10:49,401 --> 00:10:51,952 I've endangered my friendship with the Cubitts, 167 00:10:51,953 --> 00:10:55,160 men I respect more than anyone living, to help your career! 168 00:10:55,161 --> 00:10:56,752 May I not be disappointed? 169 00:10:56,753 --> 00:11:01,112 I'm sorry, Father, but I cannot change places with Sophia. 170 00:11:01,113 --> 00:11:06,031 I can't place myself in the grave and set her free. 171 00:11:06,033 --> 00:11:08,577 It is out of my hands! 172 00:11:18,993 --> 00:11:20,592 I don't know what to do next. 173 00:11:20,593 --> 00:11:21,656 Well, I do, ma'am. 174 00:11:21,657 --> 00:11:25,112 Tell Mr Trenchard you were given these in the street. 175 00:11:25,113 --> 00:11:27,991 He does not know my writing. 176 00:11:27,993 --> 00:11:31,831 He will not suspect. 177 00:11:31,833 --> 00:11:37,167 I won't ask for your secrecy. You already have enough to hang me. 178 00:11:44,913 --> 00:11:46,615 Hello. 179 00:11:46,617 --> 00:11:48,769 How can I help? 180 00:11:52,377 --> 00:11:55,639 Thank you, Myles. That'll be all. 181 00:11:55,641 --> 00:11:59,672 This was handed to me on the street as I came towards our front door. 182 00:11:59,673 --> 00:12:02,191 Handed to you by whom? 183 00:12:02,193 --> 00:12:03,512 I don't know, a boy, he ran off. 184 00:12:03,513 --> 00:12:07,351 Well, this boy, was he a servant, a page? 185 00:12:07,353 --> 00:12:13,353 I don't know. He was just a boy. 186 00:12:14,513 --> 00:12:16,760 I must go and see Mrs Trenchard. 187 00:12:16,761 --> 00:12:20,983 There is something else I want you to know. 188 00:12:20,985 --> 00:12:24,591 I'm going to have a child. 189 00:12:24,593 --> 00:12:26,191 Oh, my dear. 190 00:12:26,193 --> 00:12:28,279 Are you certain? 191 00:12:28,281 --> 00:12:29,623 Quite. 192 00:12:29,625 --> 00:12:31,927 But you must go to Mother. 193 00:12:31,929 --> 00:12:33,271 May I tell her? 194 00:12:33,273 --> 00:12:35,776 - Of course. - Come... 195 00:12:43,257 --> 00:12:45,943 Mr Trenchard? 196 00:12:45,945 --> 00:12:48,911 Hah. A happy chance brings us here. 197 00:12:48,913 --> 00:12:51,632 John Bellasis. We met at my aunt's soiree. 198 00:12:51,633 --> 00:12:55,352 Yes, I know who you are. What are you doing in this stinking hole? 199 00:12:55,353 --> 00:13:01,353 Well, I use it to meet people and, erm... well, now I've met you. 200 00:13:02,073 --> 00:13:04,271 Can I buy you a drink? 201 00:13:04,273 --> 00:13:05,911 Brandy and soda? 202 00:13:05,913 --> 00:13:10,711 Tell me, do you know the name Charles Pope? 203 00:13:10,713 --> 00:13:12,752 If I hear it one more time... 204 00:13:12,753 --> 00:13:15,631 Oh, you don't like him, then? 205 00:13:15,633 --> 00:13:17,816 I hate the very ground he walks on! 206 00:13:17,817 --> 00:13:19,564 Hm. 207 00:13:20,505 --> 00:13:23,472 I should like to teach him a lesson he'll never forget. 208 00:13:23,473 --> 00:13:25,112 And I'd certainly like to help you. 209 00:13:25,114 --> 00:13:31,114 Would you? Because you could help me a lot... 210 00:13:31,641 --> 00:13:34,648 ...if you have a mind to. 211 00:13:38,697 --> 00:13:42,535 - But these are copies, of course. - I know. 212 00:13:42,537 --> 00:13:43,984 I have the originals. 213 00:13:43,985 --> 00:13:46,095 When did you get those? 214 00:13:46,097 --> 00:13:50,704 Jane Croft, Sophia's maid, came here when you were in Manchester. 215 00:13:50,705 --> 00:13:52,240 She brought them with her. 216 00:13:52,241 --> 00:13:55,504 She wanted me to have them before she left for America. 217 00:13:55,505 --> 00:13:59,175 They're only Sophia's false marriage papers. 218 00:13:59,177 --> 00:14:02,055 Or am I missing something? 219 00:14:02,057 --> 00:14:04,336 You won't have seen this one. 220 00:14:04,337 --> 00:14:06,064 It's in a different hand. 221 00:14:06,065 --> 00:14:08,368 Whoever wrote it was making notes 222 00:14:08,369 --> 00:14:10,864 on the validity of the marriage for someone. 223 00:14:10,865 --> 00:14:12,208 But this is not a copy? 224 00:14:12,209 --> 00:14:18,209 Not that page. And the writer says the wedding was not a sham. 225 00:14:19,505 --> 00:14:25,505 Sophia was Lady Bellasis when she died. Charles is legitimate. 226 00:14:28,145 --> 00:14:34,145 Then... Edmund was an honourable man. 227 00:14:35,249 --> 00:14:40,456 We have defamed him wrongly for so many years. How cruel we've been. 228 00:14:40,457 --> 00:14:42,695 But I know this writing... 229 00:14:47,345 --> 00:14:48,496 Are you, er... 230 00:14:48,497 --> 00:14:53,487 Are you ready for me, ma'am? I was... 231 00:14:53,489 --> 00:14:59,055 Where did you get those? How did you find them! 232 00:14:59,057 --> 00:15:00,784 Will you tell us about them, Ellis? 233 00:15:00,785 --> 00:15:02,704 I don't know nothing, ma'am. 234 00:15:02,705 --> 00:15:05,776 Ellis, if there is anything you can say to diminish your guilt, 235 00:15:05,777 --> 00:15:08,463 now is the time to say it. 236 00:15:08,465 --> 00:15:10,383 It was Mr Turton, sir. 237 00:15:10,385 --> 00:15:15,656 It was him what found them in Miss Croft's bag and he made the copies. 238 00:15:15,657 --> 00:15:16,936 I said I knew the writing. 239 00:15:16,937 --> 00:15:20,616 I'm ever so sorry, ma'am. If I'd known it might hurt you, 240 00:15:20,617 --> 00:15:22,864 I'd never have gone near the whole business. 241 00:15:22,865 --> 00:15:26,896 You watched Turton make copies of Miss Sophia's letters, 242 00:15:26,897 --> 00:15:32,295 yet you never thought it might hurt me? 243 00:15:32,297 --> 00:15:36,304 I know I've lost my place, sir, but I'm not a bad woman. 244 00:15:36,305 --> 00:15:37,896 You're not a very good one. 245 00:15:37,897 --> 00:15:41,103 I've been weak. It's true. 246 00:15:41,105 --> 00:15:46,095 If I have no reference, I'll starve. 247 00:15:46,097 --> 00:15:48,975 So, if we give you a reference, 248 00:15:48,977 --> 00:15:53,968 you will tell us who asked for them to be copied. Is that right? 249 00:15:53,969 --> 00:15:58,695 - Very well, we accept your terms. - Do we? 250 00:15:58,697 --> 00:16:02,416 Mr Turton made the copies for Mr John Bellasis, sir. 251 00:16:02,417 --> 00:16:03,816 Course it was John Bellasis! 252 00:16:03,817 --> 00:16:07,024 And of course the first thing he would look into 253 00:16:07,025 --> 00:16:09,576 would be the clergyman that married them, Richard Bouverie. 254 00:16:09,577 --> 00:16:12,016 Which is what we should have done 20 years ago. 255 00:16:12,017 --> 00:16:16,135 How could we? We didn't know his name. 256 00:16:16,137 --> 00:16:17,584 What was your role in all of this? 257 00:16:17,585 --> 00:16:22,384 Mr Turton made me take the copies round to Mr Bellasis' rooms. 258 00:16:22,385 --> 00:16:24,135 Very well. 259 00:16:24,137 --> 00:16:28,455 You may stay the night here, but you'll go tomorrow, 260 00:16:28,457 --> 00:16:30,982 with your reference. 261 00:16:36,617 --> 00:16:39,496 Stay silent till we're certain it's legal. 262 00:16:39,497 --> 00:16:42,928 I don't want to raise hopes only to dash them down. 263 00:16:42,929 --> 00:16:45,616 But why did Mr Bellasis let the proof out of his care? 264 00:16:45,617 --> 00:16:49,455 Why not burn it? And who was the mystery boy? 265 00:16:49,457 --> 00:16:50,992 There's something else. 266 00:16:50,993 --> 00:16:53,736 It slipped my mind for a moment, but you'll be pleased. 267 00:16:53,737 --> 00:16:56,175 Susan is pregnant. 268 00:16:56,177 --> 00:16:57,903 Is she really? 269 00:16:57,905 --> 00:17:03,905 Hm, eleven years with Oliver and nothing. What could have changed? 270 00:17:09,425 --> 00:17:10,696 Has Father told you? 271 00:17:10,697 --> 00:17:12,688 He has. Congratulations. 272 00:17:12,689 --> 00:17:15,089 Go on! Give her a kiss! 273 00:17:22,673 --> 00:17:26,376 Oliver may be a while. He'd only just got home when I came down. 274 00:17:26,377 --> 00:17:28,815 - Hm. - We can wait. 275 00:17:28,817 --> 00:17:31,336 James, have you spoken to Turton? 276 00:17:31,337 --> 00:17:35,344 I thought I'd leave it till after dinner. Or is that cowardly? 277 00:17:35,345 --> 00:17:41,103 He should hear it from you and not from Ellis, if it isn't too late. 278 00:17:41,105 --> 00:17:43,816 Oh, I'll, erm... I'll look out a bottle of champagne 279 00:17:43,817 --> 00:17:45,822 while I'm down there. 280 00:17:58,769 --> 00:18:02,799 Why did John Bellasis give you those papers? 281 00:18:02,801 --> 00:18:05,103 He didn't. I took them. 282 00:18:05,105 --> 00:18:06,447 May I ask why? 283 00:18:06,449 --> 00:18:08,616 He said they contained his ruin. 284 00:18:08,617 --> 00:18:11,056 - And you want that? - Very much. 285 00:18:11,057 --> 00:18:15,087 Why did you want to harm Mr Bellasis... 286 00:18:15,089 --> 00:18:17,775 ...if you were lovers? 287 00:18:17,777 --> 00:18:23,777 I didn't at first. I wanted to divorce Oliver and marry John. 288 00:18:24,689 --> 00:18:26,415 What was his answer? 289 00:18:26,417 --> 00:18:28,527 He laughed in my face. 290 00:18:28,529 --> 00:18:30,571 I see. 291 00:18:32,177 --> 00:18:35,056 Well, at least we know you aren't barren. 292 00:18:35,057 --> 00:18:40,295 That must be a relief, albeit a complicated one. 293 00:18:40,297 --> 00:18:43,176 You want to stay with Oliver now that your escape route 294 00:18:43,177 --> 00:18:46,215 with John Bellasis has been cut off? 295 00:18:46,217 --> 00:18:48,775 Yes, I'd like to stay. 296 00:18:48,777 --> 00:18:51,975 Will Oliver know the child is not his? 297 00:18:51,977 --> 00:18:54,441 He'll know. 298 00:18:55,409 --> 00:18:57,415 But leave Oliver to me. 299 00:18:57,417 --> 00:18:58,696 James must never know. 300 00:18:58,697 --> 00:19:00,784 This baby will be his grandchild 301 00:19:00,785 --> 00:19:03,976 and he must never even suspect anything else. 302 00:19:03,977 --> 00:19:05,852 I agree. 303 00:19:07,337 --> 00:19:11,816 I'll help you, on one condition. You will live at Glanville. 304 00:19:11,817 --> 00:19:13,095 Live there? 305 00:19:13,097 --> 00:19:14,856 If you agree, I will keep your secret. 306 00:19:14,857 --> 00:19:19,024 Oliver will never be happy in the career that James has mapped out 307 00:19:19,025 --> 00:19:21,328 for him, very well, let him be a country gentleman. 308 00:19:21,329 --> 00:19:25,255 Can I come back for the season? 309 00:19:25,257 --> 00:19:28,816 You will come here for two months every year. 310 00:19:28,817 --> 00:19:33,424 Although I think you will enjoy county life once you enter into it. 311 00:19:33,425 --> 00:19:36,776 Oliver must not suspect you know the truth. 312 00:19:36,777 --> 00:19:40,777 Only then will he be able to salvage his dignity. 313 00:19:41,417 --> 00:19:42,536 You have my word. 314 00:19:42,537 --> 00:19:43,984 Your word on what? 315 00:19:43,985 --> 00:19:49,985 That they will have Glanville. A child must grow up in the country. 316 00:19:50,129 --> 00:19:53,256 Hurrah! My dearest boy! Many congratulations! 317 00:19:53,257 --> 00:19:54,544 Susan and I have been talking 318 00:19:54,545 --> 00:19:58,055 and you are to have Glanville as your own. 319 00:19:58,057 --> 00:20:01,456 You will give up your London work and retire to Somerset. 320 00:20:01,457 --> 00:20:03,951 - What's this? - Why not? 321 00:20:03,953 --> 00:20:07,656 Oliver is born to be a squire, not a businessman. 322 00:20:07,657 --> 00:20:11,824 Your mother is right. A child should grow up in the country. 323 00:20:11,825 --> 00:20:13,415 A child? 324 00:20:13,417 --> 00:20:17,008 We needn't keep it quiet any longer, my dearest one. 325 00:20:17,009 --> 00:20:18,855 I've told them. 326 00:20:18,857 --> 00:20:21,256 Say nothing. We'll talk later. 327 00:20:21,257 --> 00:20:23,976 If you speak now we may lose everything. 328 00:20:23,977 --> 00:20:25,647 Be silent... 329 00:20:25,649 --> 00:20:28,203 I beg you. 330 00:20:30,257 --> 00:20:32,943 Here, drink up. 331 00:20:32,945 --> 00:20:38,945 Margaux. The best he's got. There's more if we want it. 332 00:20:39,497 --> 00:20:42,160 Of course, Mrs Oliver's to blame. 333 00:20:42,161 --> 00:20:45,096 Miss Speer said a boy just pushed the papers into her hand. 334 00:20:45,097 --> 00:20:46,576 What was she supposed to do? 335 00:20:46,577 --> 00:20:51,016 Never mind that "boy." She took them, stole them from Mr Bellasis. 336 00:20:51,017 --> 00:20:53,872 Mrs Oliver is no better than she ought to be. 337 00:20:53,873 --> 00:20:57,136 Why do you think she's pregnant after eleven years with Mr Oliver 338 00:20:57,137 --> 00:20:58,864 and nothing to show for it? 339 00:20:58,865 --> 00:21:00,208 How do you know she's pregnant? 340 00:21:00,209 --> 00:21:02,320 Oh, never question a lady's maid. 341 00:21:02,321 --> 00:21:04,937 Oh, I see. 342 00:21:05,969 --> 00:21:10,055 Is there anything there for us, Miss Ellis? 343 00:21:10,057 --> 00:21:12,935 Anything that might prove useful? 344 00:21:12,937 --> 00:21:14,536 We'll get nothing from Mr Bellasis. 345 00:21:14,537 --> 00:21:17,488 What would he care if all the world knew her for a slut? 346 00:21:17,489 --> 00:21:20,616 - But she might pay to keep it quiet. - I don't think so. 347 00:21:20,617 --> 00:21:23,496 What are you doing there, Miss Speer? Are you spying on us? 348 00:21:23,497 --> 00:21:26,320 Excuse me, Mr Turton, you are not the butler now. 349 00:21:26,321 --> 00:21:27,336 You have been sacked. 350 00:21:27,337 --> 00:21:30,376 So don't think I'll take any more of your orders, cos I won't. 351 00:21:30,377 --> 00:21:31,335 You watch your tongue! 352 00:21:31,337 --> 00:21:33,096 No! Cos I don't feel like it. 353 00:21:33,097 --> 00:21:36,776 And if you ever approach Mrs Oliver by letter or word, 354 00:21:36,777 --> 00:21:40,144 - I will report you to the Peelers... - Why? What have I done? 355 00:21:40,145 --> 00:21:42,696 Stealing and selling food with Mrs Babbage? 356 00:21:42,697 --> 00:21:46,288 And with theft on your record there's no more work as servants, 357 00:21:46,289 --> 00:21:48,616 not for the rest of your lives. 358 00:21:48,617 --> 00:21:51,496 I'm going to bed. She'll get rid of you. You know too much. 359 00:21:51,497 --> 00:21:54,056 She won't want that hanging around her in years to come. 360 00:21:54,057 --> 00:21:55,120 Maybe you're right. 361 00:21:55,121 --> 00:21:59,344 But when I go, I'll do it with a sack of gold and a reference 362 00:21:59,345 --> 00:22:02,056 that will get me a job in Buckingham Palace. 363 00:22:02,057 --> 00:22:06,064 Rest easy, Miss Speer. You will never hear from me again. 364 00:22:06,065 --> 00:22:09,290 You win, you evil baggage. 365 00:22:14,705 --> 00:22:16,295 Whose is it? 366 00:22:16,297 --> 00:22:20,296 Oliver, your wife is pregnant. Your parents are happy. 367 00:22:20,297 --> 00:22:22,576 The life you want is yours for the taking. 368 00:22:22,577 --> 00:22:26,607 You mean I'm to accept it? 369 00:22:26,609 --> 00:22:28,528 And am I to accept your lover, too? 370 00:22:28,529 --> 00:22:31,983 Who is he? Will he join us for dinner? 371 00:22:31,985 --> 00:22:36,976 I'll not say his name, now or ever, but I won't see him again. 372 00:22:36,977 --> 00:22:38,216 You have my word. 373 00:22:38,217 --> 00:22:39,897 Your word? 374 00:22:42,545 --> 00:22:44,656 Aren't you at least going to say you're sorry? 375 00:22:44,657 --> 00:22:48,496 But I'm not sorry, Oliver. I've done what I set out to do. 376 00:22:48,497 --> 00:22:49,896 I'm pregnant with our child. 377 00:22:49,897 --> 00:22:51,760 You're not telling me that this was deliberate? 378 00:22:51,761 --> 00:22:54,064 Have you ever known me to be impetuous? 379 00:22:54,065 --> 00:22:57,576 And it was all because I could not make you pregnant? 380 00:22:57,577 --> 00:22:59,496 You've been trying for 11 years, Oliver. 381 00:22:59,497 --> 00:23:00,976 You're about to have an heir. 382 00:23:00,977 --> 00:23:04,136 Would you really want to give your life to Glanville 383 00:23:04,137 --> 00:23:10,055 if you had no-one to hand it over to? I want my own child. 384 00:23:10,057 --> 00:23:12,615 Which I shall give you. 385 00:23:12,617 --> 00:23:14,416 If I hadn't done what I've done, 386 00:23:14,417 --> 00:23:18,063 you'd be childless to the end of your days. 387 00:23:18,065 --> 00:23:21,903 You'll be a gentleman now, Oliver, a real one. 388 00:23:21,905 --> 00:23:24,016 You'll have a fortune to spend 389 00:23:24,017 --> 00:23:27,176 and you won't have to soil your hands with making it. 390 00:23:27,177 --> 00:23:33,177 You can teach our child to ride, to swim, to fish. 391 00:23:35,977 --> 00:23:41,977 If you want to be a father, Oliver, this is the only way. 392 00:23:48,145 --> 00:23:52,176 So you see, Lady Brockenhurst, I believe I owe you an apology. 393 00:23:52,177 --> 00:23:58,177 Edmund was honourable after all! 394 00:23:58,763 --> 00:24:01,281 And Charles knows nothing? 395 00:24:01,283 --> 00:24:02,546 Nothing. 396 00:24:04,715 --> 00:24:08,362 Lord Brockenhurst is coming up to London tomorrow, 397 00:24:08,363 --> 00:24:10,721 so let us have dinner here. 398 00:24:10,723 --> 00:24:13,442 And we'll tell Charles the truth together. 399 00:24:13,443 --> 00:24:15,849 And Lady Maria? 400 00:24:15,851 --> 00:24:17,002 Is with her mother. 401 00:24:17,003 --> 00:24:19,690 Lord Templemore, her brother, arrived from Ireland last night. 402 00:24:19,691 --> 00:24:21,122 She's gone to ask for his help. 403 00:24:21,123 --> 00:24:24,874 I am tempted to send a note saying no persuasion will now be necessary. 404 00:24:24,875 --> 00:24:27,681 Perhaps they must play it out. 405 00:24:27,683 --> 00:24:32,362 I won't change my mind. I'd like to walk down the aisle on your arm, 406 00:24:32,363 --> 00:24:36,802 but the truth of it is I will marry Charles Pope and no-one else. 407 00:24:36,803 --> 00:24:39,202 Maria has thrown away her chance. 408 00:24:39,203 --> 00:24:43,114 Mama, I have written to John. It is over. Let it go. 409 00:24:43,115 --> 00:24:48,681 Instead, you have chosen a man who is a bastard and a tradesman. 410 00:24:48,683 --> 00:24:50,242 You'll like him immensely. 411 00:24:50,243 --> 00:24:51,370 I have a proposition. 412 00:24:51,371 --> 00:24:54,562 I'll take you with me back to Ireland for a few months 413 00:24:54,563 --> 00:25:00,563 and we will see if your decision stands the test of time. 414 00:25:00,971 --> 00:25:04,809 You can't be against me. 415 00:25:04,811 --> 00:25:07,114 Not after all we've been through... 416 00:25:07,115 --> 00:25:09,802 Marrying beneath yourself is no guarantee of happiness, you know. 417 00:25:09,803 --> 00:25:14,242 And you can hardly expect us to rejoice in this stranger 418 00:25:14,243 --> 00:25:17,289 who has stolen your future. 419 00:25:17,291 --> 00:25:19,593 He hasn't stolen it. 420 00:25:19,595 --> 00:25:25,595 I have given my future to him quite freely. 421 00:25:31,883 --> 00:25:33,610 Not bad news, I hope, sir. 422 00:25:33,611 --> 00:25:38,241 Oh, no. No, not news at all, since I knew it was coming. 423 00:25:38,243 --> 00:25:40,961 I'm a free man again, Roger. 424 00:25:40,963 --> 00:25:43,977 I love where I choose. 425 00:25:43,979 --> 00:25:47,376 No change there, then, sir. 426 00:25:52,483 --> 00:25:54,102 Yeah. 427 00:26:02,795 --> 00:26:06,250 Fetch your coat, Roger. I've got a job for you. 428 00:26:06,251 --> 00:26:08,002 But when I dismiss you, come straight back here. 429 00:26:08,003 --> 00:26:11,050 If I am not in my bed by eight tomorrow morning, 430 00:26:11,051 --> 00:26:16,042 well, then you may start to make enquiries as to my whereabouts. 431 00:26:16,043 --> 00:26:18,346 Where must I look, sir? 432 00:26:23,363 --> 00:26:25,122 You'll like her very much, Mother. 433 00:26:25,123 --> 00:26:27,754 I'm sure I will, if you have chosen her. 434 00:26:27,755 --> 00:26:29,922 Things are not quite settled yet. 435 00:26:29,923 --> 00:26:32,002 Why not, if she's the one? 436 00:26:32,003 --> 00:26:33,762 Her mother does not approve. 437 00:26:33,763 --> 00:26:36,969 Then she's a very stupid woman. 438 00:26:36,971 --> 00:26:39,202 Lady Templemore has her reasons. 439 00:26:39,203 --> 00:26:42,402 Why is her name Templemore if the girl is called Grey? 440 00:26:42,403 --> 00:26:45,122 Her late husband's title was Templemore. 441 00:26:45,123 --> 00:26:46,953 Lord Templemore? 442 00:26:46,955 --> 00:26:52,713 The Earl of Templemore, to be exact. 443 00:26:52,715 --> 00:26:55,786 Must you go to this meeting tonight? I wish you wouldn't. 444 00:26:55,787 --> 00:26:56,962 It's an odd business. 445 00:26:56,963 --> 00:27:00,586 I'm not on good terms with Oliver Trenchard, which upsets his father. 446 00:27:00,587 --> 00:27:03,082 Now I have a chance to patch things up and I must take it. 447 00:27:03,083 --> 00:27:05,770 Please don't stay any longer than you have to. 448 00:27:05,771 --> 00:27:08,162 I won't. And I'll escort you to our lodgings 449 00:27:08,163 --> 00:27:14,163 and make sure you're safe in bed before I go. 450 00:27:23,243 --> 00:27:27,849 Do you know Charles Pope's address? 451 00:27:27,851 --> 00:27:30,561 That's an odd question from you. 452 00:27:30,563 --> 00:27:32,073 Do you? 453 00:27:32,075 --> 00:27:33,441 No. 454 00:27:33,443 --> 00:27:36,322 His mother's come to live with him so he's moved to gain more space. 455 00:27:36,323 --> 00:27:37,922 Somewhere in Holborn, I think. 456 00:27:37,923 --> 00:27:38,985 Why? 457 00:27:38,987 --> 00:27:41,105 No reason. 458 00:27:42,883 --> 00:27:45,287 I think there is a reason. 459 00:27:48,803 --> 00:27:54,803 Oliver, can you please come with me? 460 00:27:56,843 --> 00:28:00,490 I don't understand. What was Mr Bellasis' intention? 461 00:28:00,491 --> 00:28:04,002 He wanted me to write a note to Pope, asking to meet him. 462 00:28:04,003 --> 00:28:07,210 Bellasis thought he'd agree to please you. 463 00:28:07,211 --> 00:28:08,746 It would please me? 464 00:28:08,747 --> 00:28:11,434 He knew you were unhappy that I'd taken against your protege. 465 00:28:11,435 --> 00:28:13,354 Why didn't he write the note? 466 00:28:13,355 --> 00:28:14,562 He thought Pope would know my hand 467 00:28:14,563 --> 00:28:16,042 after he'd spent time at your office. 468 00:28:16,043 --> 00:28:19,522 Anyway, I wrote what he wanted, had a drink and left. 469 00:28:19,523 --> 00:28:21,609 This is very serious. 470 00:28:21,611 --> 00:28:23,842 It was only a... Only a letter to lure Charles to a place 471 00:28:23,843 --> 00:28:25,450 where he might be beaten up or worse by thugs! 472 00:28:25,451 --> 00:28:27,370 I told you, I was drunk. 473 00:28:27,371 --> 00:28:31,786 But not too drunk to hold a pen, by God! When was this meeting to be? 474 00:28:31,787 --> 00:28:33,922 That's the thing. I think it was this evening. Late. 475 00:28:33,923 --> 00:28:35,241 You think? 476 00:28:35,243 --> 00:28:38,562 I told you I was drunk. Where was he to meet you, or rather, Bellasis? 477 00:28:38,563 --> 00:28:41,194 - I can't remember. It was at a public house in the city. - Morris! 478 00:28:41,195 --> 00:28:43,114 The Black Bird, The Black Swan? 479 00:28:43,115 --> 00:28:45,282 Tell Quirk to get the carriage and bring it round at once! 480 00:28:45,283 --> 00:28:46,402 Of course, sir! Right away, sir! 481 00:28:46,403 --> 00:28:48,490 To go where? You don't know Pope's address 482 00:28:48,491 --> 00:28:50,242 and I can't recall where the meeting was to be. 483 00:28:50,243 --> 00:28:53,098 We'll go to his office. If it's already happened and he's hurt, 484 00:28:53,099 --> 00:28:55,842 I will never forgive you. If it hasn't happened yet, we'll warn him, 485 00:28:55,843 --> 00:28:59,242 even if we have to wait all night. Meanwhile, try to remember. 486 00:28:59,243 --> 00:29:00,586 I know it was in the City. 487 00:29:00,587 --> 00:29:03,522 Bellasis said he would be able to walk there from his place of work. 488 00:29:03,523 --> 00:29:04,642 Get your coat. 489 00:29:04,643 --> 00:29:05,770 Father, I'm sorry. 490 00:29:05,771 --> 00:29:09,282 Not sorry enough! You have delivered him into the hands of a man 491 00:29:09,283 --> 00:29:11,530 - who must wish him dead! - You exaggerate. 492 00:29:11,531 --> 00:29:13,468 I assure you I do not! 493 00:29:39,683 --> 00:29:41,290 Can I help you, sir? 494 00:29:41,291 --> 00:29:43,109 A jug of ale. 495 00:29:49,603 --> 00:29:52,161 Charles Pope? 496 00:29:52,163 --> 00:29:53,281 I am he. 497 00:29:53,283 --> 00:29:55,113 Come with me. 498 00:29:55,115 --> 00:29:57,993 Who are you, sir? 499 00:29:57,995 --> 00:30:01,642 Mr Trenchard sent me. You are here to meet him, are you not? 500 00:30:01,643 --> 00:30:06,249 - I am. - Then do as I say and come with me. 501 00:30:06,251 --> 00:30:08,038 Here you are, sir. 502 00:30:12,203 --> 00:30:14,562 I thought Reggie would be on my side. 503 00:30:14,563 --> 00:30:15,850 He will be soon. 504 00:30:15,851 --> 00:30:20,162 But I'll always doubt his motives. I suppose Charles still knows nothing? 505 00:30:20,163 --> 00:30:22,762 Mr Trenchard would not allow him to be told 506 00:30:22,763 --> 00:30:28,162 until everything had been checked by lawyers. I dare say it's sensible. 507 00:30:28,163 --> 00:30:33,602 Charles thinks that Mr Trenchard has some fine qualities. He admires him. 508 00:30:33,603 --> 00:30:35,434 I will strive to do the same. 509 00:30:35,435 --> 00:30:37,353 I like his wife. 510 00:30:37,355 --> 00:30:39,082 I agree. I quite like the wife. 511 00:30:39,083 --> 00:30:42,538 I like that your son had the courage to swim against the tide 512 00:30:42,539 --> 00:30:43,882 in his choice of wife. 513 00:30:43,883 --> 00:30:46,402 Then again, was Sophia Trenchard an adventuress, 514 00:30:46,403 --> 00:30:50,410 prodded by her snobbish father to reach above her station? 515 00:30:50,411 --> 00:30:53,601 Was Edmund "caught"? 516 00:30:53,603 --> 00:30:58,090 What does it matter? You know I'd have married Charles anyway? 517 00:30:58,091 --> 00:31:00,970 You should have told me before now. 518 00:31:00,971 --> 00:31:03,362 When we meet Charles, you will say nothing of all this. 519 00:31:03,363 --> 00:31:06,730 I'll be silent. But whether he turns out well born or a bastard, 520 00:31:06,731 --> 00:31:09,034 he is still my nephew and you should have told me. 521 00:31:09,035 --> 00:31:11,530 We worried about Sophia's reputation. 522 00:31:11,531 --> 00:31:17,289 Do you think I could not have kept silent to protect my sister's name? 523 00:31:17,291 --> 00:31:20,169 Now I'm the one who's sorry. 524 00:31:20,171 --> 00:31:22,090 Mr Pope had an engagement this evening. 525 00:31:22,091 --> 00:31:24,970 A message came earlier. But I could not tell you where it was to be. 526 00:31:24,971 --> 00:31:26,890 This message, did he say who it was from? 527 00:31:26,891 --> 00:31:28,809 No, but he seemed glad. 528 00:31:28,811 --> 00:31:31,306 He mentioned something about mending what was broken... 529 00:31:31,307 --> 00:31:33,442 He gave no clue as to where this meeting might take place? 530 00:31:33,443 --> 00:31:34,762 We know it was near here. 531 00:31:34,763 --> 00:31:36,682 I think you're right, sir. 532 00:31:36,683 --> 00:31:39,842 He took his mother home after dinner and he meant to walk from there. 533 00:31:39,843 --> 00:31:42,250 He said something about its being near the river. 534 00:31:42,251 --> 00:31:43,977 My God! 535 00:31:43,979 --> 00:31:45,130 Wait-wait a minute. 536 00:31:45,131 --> 00:31:49,442 Do you know of a pub nearby called the Black Bird or something like it? 537 00:31:49,443 --> 00:31:52,162 - There's the Black Raven, sir, on All Hallows Lane. - That's it! 538 00:31:52,163 --> 00:31:53,442 All Hallows Lane. 539 00:31:53,443 --> 00:31:56,843 - Come and instruct our coachman. - It's easy enough to explain. 540 00:31:56,844 --> 00:31:58,845 Come down! 541 00:32:14,715 --> 00:32:16,473 I'm going to bed. 542 00:32:16,475 --> 00:32:18,233 Good night, my dear. 543 00:32:18,235 --> 00:32:19,514 Won't you come too? 544 00:32:19,515 --> 00:32:25,515 No, I'll wait for James and Oliver to return. 545 00:32:30,435 --> 00:32:36,435 Don't feel uneasy. I'm sure Father will have made everything right. 546 00:32:36,635 --> 00:32:40,993 I'm afraid I am uneasy, so I would not sleep. 547 00:32:40,995 --> 00:32:44,641 I might as well wait to know the worst. 548 00:32:56,635 --> 00:32:59,617 Wait! I will go no further, sir, 549 00:32:59,619 --> 00:33:03,458 unless you tell me who you are and what you want with me. 550 00:33:03,459 --> 00:33:07,193 My dear fellow. I am so sorry. 551 00:33:07,195 --> 00:33:09,986 I had to get you out of that pit of iniquity. 552 00:33:09,987 --> 00:33:13,114 I thought you wouldn't care to linger there yourself. 553 00:33:13,115 --> 00:33:15,362 Roger, thank you. You may go. 554 00:33:15,363 --> 00:33:17,113 Mr Bellasis? 555 00:33:17,115 --> 00:33:18,241 Yeah. 556 00:33:18,243 --> 00:33:21,122 What are you doing here? And where is Oliver Trenchard, 557 00:33:21,123 --> 00:33:23,514 - as you know it's him I came to see? - Yes, me, too. 558 00:33:23,515 --> 00:33:25,922 Oliver sent a message saying that I was to find you first 559 00:33:25,923 --> 00:33:28,993 and then bring you to him, but... 560 00:33:28,995 --> 00:33:32,833 ...why did he choose this godforsaken hellhole? 561 00:33:32,835 --> 00:33:35,034 He may have thought it was convenient for me. 562 00:33:35,035 --> 00:33:36,866 - Ah. - You remember my office is nearby. 563 00:33:36,867 --> 00:33:39,170 Yes, of course. That must be it. 564 00:33:39,171 --> 00:33:41,858 I don't understand. Trenchard and I have a private matter to resolve, 565 00:33:41,859 --> 00:33:43,202 but what is your part in it? 566 00:33:43,203 --> 00:33:46,394 I can only assume he wants us to reconcile, too. You and me. 567 00:33:46,395 --> 00:33:48,002 I was not aware we had a quarrel. 568 00:33:48,003 --> 00:33:49,594 Yes, I'm afraid we do have a quarrel. 569 00:33:49,595 --> 00:33:51,842 Then I hope we may resolve it. 570 00:33:51,843 --> 00:33:55,193 Ah. Alas, we cannot. 571 00:33:55,195 --> 00:34:00,097 Since the only resolution depends upon your... 572 00:34:00,099 --> 00:34:03,193 On my what? 573 00:34:03,195 --> 00:34:04,968 On your death. 574 00:34:43,515 --> 00:34:46,945 Where is he? What have you done? 575 00:34:46,947 --> 00:34:51,194 Where is who? What are you talking about? What might I have done? 576 00:34:51,195 --> 00:34:52,725 Help! 577 00:35:09,275 --> 00:35:15,275 - Leave them! Let them go. Let them both go! - What? 578 00:35:15,363 --> 00:35:17,754 Your father's had a good life, but let him go now. 579 00:35:17,755 --> 00:35:22,657 Then you will have a great inheritance and so will I. 580 00:35:22,659 --> 00:35:28,659 He's an old man. You know it's for the best. It won't take long. 581 00:35:30,723 --> 00:35:36,723 You devil! Get away from me! 582 00:35:41,283 --> 00:35:43,888 What's 'appened? 583 00:35:45,315 --> 00:35:47,840 Quick, get a rope. 584 00:35:54,555 --> 00:35:57,310 Wrap it round ya! 585 00:35:59,995 --> 00:36:02,931 All right boys, heave! 586 00:36:24,675 --> 00:36:26,593 Heave! 587 00:36:48,867 --> 00:36:50,593 Oliver... 588 00:36:50,595 --> 00:36:56,595 Don't thank me! Whatever you do... don't thank me! 589 00:37:00,003 --> 00:37:05,274 Wake up, ma'am. You must come down at once. There's been an accident. 590 00:37:05,275 --> 00:37:06,402 What? 591 00:37:08,643 --> 00:37:12,482 Drink this, and then you must all go straight to bed. 592 00:37:12,483 --> 00:37:14,402 We can talk about it in the morning. 593 00:37:14,403 --> 00:37:16,322 But why would John Bellasis want to kill me? 594 00:37:16,323 --> 00:37:19,034 We are nothing to each other. It makes no sense. 595 00:37:19,035 --> 00:37:23,042 We'll discuss it tomorrow. Morris, help Mr Oliver. 596 00:37:23,043 --> 00:37:26,306 And, er, Myles, take Mr Pope to the Oak Room. 597 00:37:26,307 --> 00:37:32,307 Borrow one of Mr Trenchard's night shirts. 598 00:37:39,515 --> 00:37:45,515 Oliver saved us both. I was going under for the third time. 599 00:37:46,083 --> 00:37:52,083 Then God bless him for a loyal son. 600 00:37:59,355 --> 00:38:02,785 Speer woke me with the news. 601 00:38:02,787 --> 00:38:07,513 Why didn't you look in? 602 00:38:07,515 --> 00:38:10,273 Are you all right? 603 00:38:10,275 --> 00:38:13,609 They tell me you're the hero of the hour. 604 00:38:18,339 --> 00:38:22,945 I am not. I am worthless. 605 00:38:22,947 --> 00:38:24,928 My darling... 606 00:38:31,675 --> 00:38:33,553 What is it? 607 00:38:36,963 --> 00:38:41,274 I can't go through with it - your plan for our new life. 608 00:38:41,275 --> 00:38:43,050 Why not? 609 00:38:44,067 --> 00:38:45,602 Because I'm not worthy. 610 00:38:45,603 --> 00:38:48,865 I am an unworthy son. 611 00:38:48,867 --> 00:38:51,553 I do not deserve to be a father. 612 00:38:51,555 --> 00:38:57,313 Not worthy? When you saved your own father's life? 613 00:38:57,315 --> 00:38:59,233 I hesitated. 614 00:38:59,235 --> 00:39:04,034 That demon Bellasis whispered poison in my ear and I held back. 615 00:39:04,035 --> 00:39:07,681 Oliver, Christ was tempted. 616 00:39:07,683 --> 00:39:11,713 Every one of us is tempted at some point. 617 00:39:11,715 --> 00:39:15,994 What matters is not the temptation, but the fact that you conquered it. 618 00:39:15,995 --> 00:39:18,625 Do you think so? 619 00:39:18,627 --> 00:39:20,199 I know so. 620 00:39:20,795 --> 00:39:26,795 You conquered and I am even prouder than I was before. 621 00:39:32,315 --> 00:39:35,713 But it's our secret? 622 00:39:35,715 --> 00:39:39,745 We have a box of secrets, you and I, 623 00:39:39,747 --> 00:39:45,747 and together, we will keep it locked. 624 00:39:59,523 --> 00:40:03,033 So this is why John has left us. 625 00:40:03,035 --> 00:40:06,714 He must have known. Caroline may have written to him as well, 626 00:40:06,715 --> 00:40:09,122 to tell him first. It would be only fair. 627 00:40:09,123 --> 00:40:12,961 Fair! When did Caroline ever do anything fair? 628 00:40:12,963 --> 00:40:15,354 Well, this is the end, my dear. 629 00:40:15,355 --> 00:40:18,074 From now on, we're just a penniless side-show. 630 00:40:18,075 --> 00:40:20,833 She says they'll pay your debts. 631 00:40:20,835 --> 00:40:21,793 What? 632 00:40:21,795 --> 00:40:25,442 It will be the last time, but they will pay them. 633 00:40:25,443 --> 00:40:27,834 If you tell them the sum in its entirety. 634 00:40:27,835 --> 00:40:31,034 Please be honest with them, for my sake. 635 00:40:31,035 --> 00:40:33,122 Of course. Of course. Don't you see? 636 00:40:33,123 --> 00:40:35,514 If-if they give me the money I can keep the lenders quiet 637 00:40:35,515 --> 00:40:38,554 - with half and do what I like with the rest. - Oh, Stephen... 638 00:40:38,555 --> 00:40:42,338 No, no, that would work. And I'd be back in the game. 639 00:40:42,339 --> 00:40:44,421 Don't you see that? 640 00:40:48,099 --> 00:40:52,514 Do you think John will get in touch to tell us where he is? 641 00:40:52,515 --> 00:40:55,778 How should I know? I suppose it all makes sense at last, 642 00:40:55,779 --> 00:40:58,274 why Caroline made such a fuss of Mr Pope. 643 00:40:58,275 --> 00:41:01,922 If he is the legitimate heir, why has he been hidden away since birth? 644 00:41:01,923 --> 00:41:04,993 We know nothing. 645 00:41:04,995 --> 00:41:06,916 Nothing! 646 00:41:07,875 --> 00:41:12,289 Except that John is gone... 647 00:41:12,291 --> 00:41:14,695 ...and he won't be back. 648 00:41:18,627 --> 00:41:20,766 I'm going up. 649 00:41:23,043 --> 00:41:28,033 Mr Bellasis has left, sir, lock, stock and barrel. 650 00:41:28,035 --> 00:41:29,954 His trunks were loaded up in the small hours 651 00:41:29,955 --> 00:41:31,682 and taken by his man to the station. 652 00:41:31,683 --> 00:41:33,026 Do you know which station? 653 00:41:33,027 --> 00:41:39,027 I couldn't say, sir. But I got the impression he won't be coming back. 654 00:42:00,483 --> 00:42:01,561 Well... 655 00:42:02,403 --> 00:42:05,913 I hope he spends it sensibly. 656 00:42:05,915 --> 00:42:07,778 'And there you have it, ' 657 00:42:07,779 --> 00:42:10,466 Charles Pope will be the next Earl of Brockenhurst! 658 00:42:10,467 --> 00:42:13,153 My dearest boy! We are blessed! 659 00:42:13,155 --> 00:42:16,994 I thought we were cursed, but we are blessed after all! 660 00:42:16,995 --> 00:42:18,337 We are. 661 00:42:18,339 --> 00:42:21,753 But how long have you known this? 662 00:42:21,755 --> 00:42:23,522 James felt we should not speak 663 00:42:23,523 --> 00:42:26,210 until everything had been checked by the lawyers. 664 00:42:26,211 --> 00:42:27,193 And now it has been. 665 00:42:27,195 --> 00:42:29,474 So, all our lives have changed. 666 00:42:29,475 --> 00:42:32,546 All our lives are quite changed. How do you feel, Charles? 667 00:42:32,547 --> 00:42:38,305 Foolish, mostly, that I never even guessed a blood connection, 668 00:42:38,307 --> 00:42:40,801 never mind the rest. 669 00:42:40,803 --> 00:42:44,474 I always wondered why a successful builder and a great lady 670 00:42:44,475 --> 00:42:47,906 should want to help an obscure young man make his way in the world, 671 00:42:47,907 --> 00:42:50,074 but I could never fathom the reason. 672 00:42:50,075 --> 00:42:51,833 Why would you? 673 00:42:51,835 --> 00:42:54,818 And you couldn't have guessed you were the heir, none of us did. 674 00:42:54,819 --> 00:42:58,082 Maybe not, but I should have guessed something. 675 00:42:58,083 --> 00:42:59,834 So, are you Viscount Bellasis now? 676 00:42:59,835 --> 00:43:02,394 As soon as the Committee of Privileges has ratified its verdict, 677 00:43:02,395 --> 00:43:04,418 - he will be. - How astonishing! 678 00:43:04,419 --> 00:43:06,721 I can scarcely believe it. 679 00:43:06,723 --> 00:43:09,985 Mama? Have you nothing to say? 680 00:43:09,987 --> 00:43:13,114 Only to say I was bewildered by our summons, 681 00:43:13,115 --> 00:43:17,474 but I feel now I have been rewarded for my earlier tolerance. 682 00:43:17,475 --> 00:43:23,475 And so I do not need to spend six months at Castle Grey? 683 00:43:24,771 --> 00:43:26,113 Reggie? 684 00:43:26,115 --> 00:43:31,194 Yes, Reggie. Am I no longer to pack and return to Ireland with you? 685 00:43:31,195 --> 00:43:33,794 All I can say is that I'm very glad to welcome into the family 686 00:43:33,795 --> 00:43:35,714 a man with a head for business, 687 00:43:35,715 --> 00:43:39,194 a gift the Greys have not boasted since the Middle Ages. 688 00:43:39,195 --> 00:43:42,242 You're not going to go on with your business? Oh, but I will, sir, 689 00:43:42,243 --> 00:43:43,993 I'm afraid to say. 690 00:43:43,995 --> 00:43:45,914 You won't get him to stop working. 691 00:43:45,915 --> 00:43:48,962 You might as well tell a fish not to swim, or a bird not to fly. 692 00:43:48,963 --> 00:43:52,047 Brava! Well said! 693 00:43:54,723 --> 00:43:59,353 I give you my dear mother, Mrs Pope. 694 00:43:59,355 --> 00:44:02,081 Mrs Pope. 695 00:44:07,203 --> 00:44:10,082 Well, it hasn't been an entirely smooth journey, 696 00:44:10,083 --> 00:44:12,578 but we have reached a good destination. 697 00:44:12,579 --> 00:44:15,266 None of which settles the question of my nephew, John. 698 00:44:15,267 --> 00:44:18,722 What are we to do with him? If he's charged, he might hang! 699 00:44:18,723 --> 00:44:20,257 He would hang! 700 00:44:20,259 --> 00:44:25,753 Charles? What do you say? You were his intended victim? 701 00:44:25,755 --> 00:44:29,753 His life was one of great expectations. 702 00:44:29,755 --> 00:44:32,930 Is it any wonder he lost his reason when they were taken from him? 703 00:44:32,931 --> 00:44:34,466 That's very generous. 704 00:44:34,467 --> 00:44:37,921 But what should we do? 705 00:44:37,923 --> 00:44:40,610 Give him a pension, enough for him to keep alive. 706 00:44:40,611 --> 00:44:42,337 Surely not! 707 00:44:42,339 --> 00:44:43,994 And make him stay away. 708 00:44:43,995 --> 00:44:45,434 That's it! England, Scotland, 709 00:44:45,435 --> 00:44:47,994 Ireland and Wales should be free of him? 710 00:44:47,995 --> 00:44:51,514 Let him roam the Continent for a resting place. 711 00:44:51,515 --> 00:44:57,515 You gentlemen have kinder hearts than I do. 712 00:44:57,755 --> 00:45:03,755 Il pleut, Monsieur. It is, er, raining. 713 00:45:06,723 --> 00:45:08,722 Then I'll run. 714 00:45:35,355 --> 00:45:38,074 They make a wonderful couple, Lady Templemore. 715 00:45:38,075 --> 00:45:40,130 Or should I call you Corinne now? 716 00:45:40,131 --> 00:45:46,131 I think it is always nice to leave some treats for another time. 717 00:45:59,035 --> 00:46:00,866 Isn't it a relief to be married? 718 00:46:00,867 --> 00:46:03,746 Now India and everything else beckons and no-one can stop us. 719 00:46:03,747 --> 00:46:05,474 Together, we are invincible. 720 00:46:05,475 --> 00:46:11,475 That's all right, then, for we will be together forever more. 721 00:46:19,107 --> 00:46:21,025 They're so well suited. 722 00:46:21,027 --> 00:46:24,098 I don't know which of them wants to get more done. 723 00:46:24,099 --> 00:46:28,513 I agree. They're both in love with life. 724 00:46:28,515 --> 00:46:34,515 Which is just as it should be. 57064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.