All language subtitles for Turn.Up.Charlie.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,067 --> 00:00:27,687 Oh, no, that's a really bad idea. 2 00:00:29,029 --> 00:00:29,859 It's medicine. 3 00:00:32,115 --> 00:00:33,525 -They're ready for you out there. -Ah, wicked. 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,486 -I've been told to tell you to read this. -Okay. 5 00:00:36,745 --> 00:00:38,655 -I'm in charge of his legals. -Hey. 6 00:00:38,747 --> 00:00:39,577 Behave yourself. 7 00:00:40,248 --> 00:00:43,078 -You behave yourself. -Listen. You're here as a treat, okay? 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,878 I'm here because you kidnapped me from my bed. 9 00:00:45,962 --> 00:00:49,012 She's joking. That's not what happened. She woke up-- 10 00:00:49,090 --> 00:00:50,050 I don't care. 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,012 I'm not readin' this. 12 00:00:53,094 --> 00:00:55,644 This is your big break, old man. Do you want the job or not? 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,272 -Yeah, old man. -Let's go. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,228 -I'm not that old, yeah? 15 00:00:59,809 --> 00:01:02,599 Listen. Stay in the dressing room, all right? 16 00:01:02,687 --> 00:01:04,767 Dressing room? You mean prison cell. 17 00:01:05,190 --> 00:01:07,980 Why don't you just chain me to a radiator and be done with it? 18 00:01:08,443 --> 00:01:10,533 'Cause there isn't one in here. I mean it. 19 00:01:10,612 --> 00:01:12,202 -Ready? -Yeah, yeah, yeah. 20 00:01:12,280 --> 00:01:13,910 You're not even supposed to be here. 21 00:01:14,741 --> 00:01:15,951 Hey! 22 00:01:16,034 --> 00:01:18,334 This is an abuse of my human rights. 23 00:01:18,411 --> 00:01:19,751 You're not a human. 24 00:01:22,707 --> 00:01:24,497 This is the biggest crowd we've ever had, yeah? 25 00:01:24,793 --> 00:01:26,173 'Cause of me, innit? 26 00:01:26,252 --> 00:01:27,752 You're sure you can handle it? 27 00:01:28,588 --> 00:01:31,168 Of course! I... I'm used to big crowds. 28 00:01:31,257 --> 00:01:33,257 -So you know how the countdown works. -Yeah, yeah. 29 00:01:33,384 --> 00:01:34,804 Lights up on zero... 30 00:01:34,886 --> 00:01:38,556 No, dude. Lights out on zero, then a pause while you get yourself into position, 31 00:01:38,640 --> 00:01:40,520 -then lights up. -Yeah, that's what I meant. 32 00:01:40,600 --> 00:01:41,770 Fuckin' idiot. 33 00:01:45,230 --> 00:01:46,360 Ten! 34 00:01:46,439 --> 00:01:48,479 Nine! Eight! 35 00:01:48,566 --> 00:01:50,066 Seven! Six! 36 00:01:50,151 --> 00:01:52,031 Five! Four! 37 00:01:52,112 --> 00:01:54,822 Three! Two! One! 38 00:01:59,202 --> 00:02:01,662 Are you ready? 39 00:02:12,715 --> 00:02:16,135 Yeah, check one, two. Yeah, yeah. Er, Charlie Ayo here. Erm... 40 00:02:16,219 --> 00:02:19,099 Welcome to your '90s pop party. The best retro party in town. 41 00:02:19,180 --> 00:02:22,140 Vintage tunes, vintage DJs, and everybody's ready for the weekend. 42 00:02:22,225 --> 00:02:24,435 -Get your glowsticks out, wicked. - 43 00:02:31,067 --> 00:02:34,397 ♪ Do you really like it? Do you really like it? ♪ 44 00:02:34,487 --> 00:02:36,357 ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it ♪ 45 00:02:36,447 --> 00:02:38,237 ♪ We're lovin' it like this ♪ 46 00:02:38,324 --> 00:02:41,794 ♪ Do you really like it? Is it, is it wicked? ♪ 47 00:02:41,870 --> 00:02:43,620 ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it ♪ 48 00:02:43,705 --> 00:02:45,615 ♪ We're lovin' it like that ♪ 49 00:02:45,707 --> 00:02:49,087 ♪ Do you really like it? Do you really like it? ♪ 50 00:02:49,169 --> 00:02:50,879 ♪ We're lovin' it, lovin' it, lovin' it ♪ 51 00:02:50,962 --> 00:02:52,842 ♪ We're lovin' it like this ♪ 52 00:02:52,922 --> 00:02:56,722 ♪ Do you really like it? Is it, is it wicked? ♪ 53 00:02:57,802 --> 00:02:59,262 ♪ You could say ♪ 54 00:02:59,345 --> 00:03:01,005 -♪ It'll be better ♪ -Oi! 55 00:03:01,097 --> 00:03:02,677 Oi! Excuse me. 56 00:03:03,683 --> 00:03:06,943 When are you gonna play "LUV"? We don't care about any of this shit. 57 00:03:07,020 --> 00:03:09,520 Yeah, yeah. I'll play it a bit later on, definitely, all right? 58 00:03:09,606 --> 00:03:12,316 -Er, we love "LUV". -Listen, sweetheart. 59 00:03:12,650 --> 00:03:15,570 Relax. I'm going to play somethin' buzzin' right now. Let's chill out, yeah? -Er, listen, Granddad. -Who you calling granddad? 60 00:03:18,656 --> 00:03:22,156 We are payin' your wages, so you can play it now. 61 00:03:22,243 --> 00:03:24,253 ♪ Love on the underground ♪ 62 00:03:24,495 --> 00:03:26,115 ♪ Love to the underground ♪ 63 00:03:26,206 --> 00:03:28,326 -Don't do that. -♪ Love to the underground ♪ 64 00:03:28,416 --> 00:03:30,036 ♪ Love to the underground ♪ 65 00:03:30,501 --> 00:03:32,001 ♪ Love to the underground ♪ 66 00:03:32,629 --> 00:03:34,629 -Whoa, whoa! 67 00:03:44,098 --> 00:03:44,928 Wicked. 68 00:03:45,642 --> 00:03:49,402 What part of "Stay in the dressin' room" did you not understand? 69 00:03:49,479 --> 00:03:51,479 The part where I had to stay in the dressing room. 70 00:03:52,065 --> 00:03:54,815 But don't worry. You can tell Mom and Dad I've been a bad girl. 71 00:03:54,901 --> 00:03:58,071 Oh, wait, you can't, because I'm meant to be tucked home in bed, 72 00:03:58,154 --> 00:04:00,164 instead of being in some random shanty town 73 00:04:00,240 --> 00:04:01,370 on the outskirts of London. 74 00:04:01,449 --> 00:04:02,829 -This is Swansea. -Whatever. 75 00:04:05,245 --> 00:04:06,075 What's this? 76 00:04:06,412 --> 00:04:08,622 The business card of the manager I got you a meeting with. 77 00:04:09,040 --> 00:04:10,120 Manager? Meeting? When? 78 00:04:10,208 --> 00:04:11,748 -Now. -Oh! 79 00:04:11,834 --> 00:04:13,004 Big man! 80 00:04:13,086 --> 00:04:14,876 Alpha, beta, Charlie! 81 00:04:14,963 --> 00:04:16,053 Lord of the lamé! 82 00:04:16,130 --> 00:04:18,420 ♪ Lovin' the vibe, lovin' the vibe ♪ 83 00:04:18,508 --> 00:04:20,968 Daniel Smith. Probably heard my name on the circuit? 84 00:04:21,052 --> 00:04:22,182 No. 85 00:04:22,262 --> 00:04:24,932 -Oh. -Cut to the chase, Danny. Time is money. 86 00:04:25,014 --> 00:04:26,604 You've got spunk. I like that in a woman. 87 00:04:26,683 --> 00:04:29,443 All right, one word, okay? Radio. 88 00:04:29,852 --> 00:04:31,232 Okay? All right, some more words. 89 00:04:31,312 --> 00:04:33,942 Meeting, in London, with a producer. 90 00:04:34,023 --> 00:04:35,323 Your name, in the mix, 91 00:04:35,400 --> 00:04:37,240 -for the playlist. -Okay. All right. 92 00:04:37,318 --> 00:04:40,278 Erm, shouldn't we be sittin' down, talkin' about music? 93 00:04:40,363 --> 00:04:42,783 There's plenty of time for getting-to-know-each-other bullshit 94 00:04:42,865 --> 00:04:44,405 after we've got you back on the airwaves, 95 00:04:44,492 --> 00:04:46,492 and I'm not being chased by the Inland Revenue. 96 00:04:46,577 --> 00:04:48,407 Look. 97 00:04:48,496 --> 00:04:51,786 I'm not sayin' I can get you to the top of the top, yeah? 98 00:04:51,874 --> 00:04:53,884 But I can get you to the top of the middle. 99 00:04:54,252 --> 00:04:55,962 -The middle? -Mm. 100 00:04:56,337 --> 00:04:57,587 -Give me a sec. -Okay, cool. 101 00:04:58,214 --> 00:04:59,844 -What am I supposed to do? - Hey! 102 00:04:59,924 --> 00:05:01,974 Well, you haven't got any better options. 103 00:05:02,051 --> 00:05:03,851 Someone get me a taxi to London! 104 00:05:03,928 --> 00:05:05,258 ...and his breath stink. 105 00:05:05,346 --> 00:05:07,766 There's no one... No one there. 106 00:05:07,849 --> 00:05:09,769 Er, so what do you want me to do? 107 00:05:11,060 --> 00:05:12,020 Really, what? 108 00:05:13,438 --> 00:05:14,938 Great. Sweet. Er, okay. 109 00:05:15,023 --> 00:05:18,193 Er, so, first things first. You... you find yourself a shit-hot studio, ASAP. 110 00:05:18,276 --> 00:05:21,486 Okay? Then you re-work "LUV." Wing it over to me by tomorrow night, 111 00:05:21,571 --> 00:05:22,861 -on the old SoundCloud. -Tomorrow? 112 00:05:22,947 --> 00:05:25,987 Yes! We give this producer a taste of your magic, yeah? 113 00:05:26,075 --> 00:05:28,825 Before you know it, Charlie, you're king of the C-list. 114 00:05:30,079 --> 00:05:32,209 Look, it was good enough for Chumbawamba, wasn't it? 115 00:05:32,290 --> 00:05:33,120 -Who? -Mm-hm. 116 00:05:33,207 --> 00:05:34,037 Let's go. 117 00:05:35,126 --> 00:05:36,456 -See ya, hot dog! -Wicked. 118 00:05:54,854 --> 00:05:55,694 Aah! 119 00:05:55,772 --> 00:05:56,812 Oh, you're here! 120 00:06:09,577 --> 00:06:10,997 What is that? 121 00:06:11,079 --> 00:06:13,579 This, my dear, is a surprise. 122 00:06:14,123 --> 00:06:15,253 Babe... 123 00:06:17,043 --> 00:06:19,303 Will you spend a dirty weekend here with me? 124 00:06:20,171 --> 00:06:21,011 Uh... 125 00:06:21,464 --> 00:06:23,514 I'd love to, but I wanna get back for Gabs. 126 00:06:23,841 --> 00:06:25,181 Come on, she'll be fine. 127 00:06:25,385 --> 00:06:26,465 Aw... 128 00:06:26,886 --> 00:06:29,256 -'Scuse me. Can you get us a car, please? -No, no, no, no. 129 00:06:29,347 --> 00:06:30,717 No, don't. Don't, don't. It's fine. 130 00:06:30,807 --> 00:06:33,517 Listen, I've got us the best suite in the house, 131 00:06:33,601 --> 00:06:35,561 -and I've made us a sexy playlist. 132 00:06:35,645 --> 00:06:37,975 Who's ready to un-stiffen some upper lips, huh? 133 00:06:38,481 --> 00:06:39,691 Not now. 134 00:06:40,608 --> 00:06:42,528 I've cleared it with Charlie, if you're worried. 135 00:06:42,610 --> 00:06:43,440 Yeah, and... 136 00:06:45,029 --> 00:06:47,739 I'm worried about Gabrielle. Have you cleared it with her? I am sure that Gabrielle would want her parents 137 00:06:50,743 --> 00:06:53,333 to actually recognize each other if they pass in the street. 138 00:06:53,663 --> 00:06:56,713 Babe, we have spent no time together alone since we moved here. 139 00:06:57,166 --> 00:06:58,626 I've missed you, my love. 140 00:07:09,929 --> 00:07:12,929 "Upload the thing to the SoundCloud thing." 141 00:07:13,015 --> 00:07:15,095 I mean, whatever happened to just USBs? 142 00:07:15,643 --> 00:07:17,483 Were you born in the Jurassic era? 143 00:07:18,146 --> 00:07:19,186 Hello? 144 00:07:19,605 --> 00:07:23,275 You know we have fire now, and wheels, and tin cans, 145 00:07:23,359 --> 00:07:24,939 and Kardashians? 146 00:07:25,736 --> 00:07:28,026 You need to grow a pair and remix "LUV" so it sounds about 3,000 times more current than you look. 147 00:07:30,992 --> 00:07:31,872 Whatever. 148 00:07:31,951 --> 00:07:33,331 This is Camden's finest. 149 00:07:33,744 --> 00:07:36,714 -Well, that's the problem, sweetheart. 150 00:07:36,789 --> 00:07:37,789 Right, it's your mum. 151 00:07:37,874 --> 00:07:40,334 Listen. Oi! You're sleeping. 152 00:07:40,418 --> 00:07:41,918 Remember, sleeping. 153 00:07:42,420 --> 00:07:44,130 -This is degrading. -Shh. 154 00:07:44,213 --> 00:07:46,173 -Hey, Sara, what's happenin'? 155 00:07:46,257 --> 00:07:48,887 -How was the gig? 156 00:07:48,968 --> 00:07:50,008 Where are you? 157 00:07:50,094 --> 00:07:53,184 Uh, I'm, er... in your house, er... 158 00:07:53,264 --> 00:07:55,644 hoovering... hoovering your, er... your carpet. 159 00:07:55,725 --> 00:07:57,475 Hold on one second. I'll just turn that off. 160 00:07:59,562 --> 00:08:00,772 Knock it off. 161 00:08:01,898 --> 00:08:02,728 Hey, shoot. 162 00:08:02,940 --> 00:08:05,230 Erm... Is Gabs okay? 163 00:08:05,359 --> 00:08:08,949 Mm-hm. Yes. She's fine. She's, er... very much asleep. 164 00:08:09,363 --> 00:08:11,033 Er, dead asleep. 165 00:08:11,449 --> 00:08:13,199 Gabs is in bed before one? 166 00:08:13,618 --> 00:08:16,198 -Something's wrong, I'm coming home. -No, no, no. No. 167 00:08:16,287 --> 00:08:17,957 No, no. You can't come home. 168 00:08:18,039 --> 00:08:18,869 Why? 169 00:08:19,290 --> 00:08:20,880 Er... Because, erm... 170 00:08:21,834 --> 00:08:25,844 Gabrielle wanted David to take you away for the weekend, you see? 171 00:08:26,339 --> 00:08:28,549 -She said that? -Yeah. And, erm... 172 00:08:28,633 --> 00:08:31,473 She said, look, you know, she can't be happy 173 00:08:32,053 --> 00:08:32,893 unless... 174 00:08:33,304 --> 00:08:37,484 her parents are in a fulfilling and functional 175 00:08:37,558 --> 00:08:39,938 relationship separate to her. 176 00:08:40,019 --> 00:08:41,599 That does sound like her. 177 00:08:42,230 --> 00:08:44,190 -Yeah. -Thanks, Charlie. 178 00:08:48,194 --> 00:08:49,244 I gotta go. 179 00:08:56,369 --> 00:08:57,789 Whoa. 180 00:08:57,870 --> 00:08:59,500 -Where'd you learn all that nonsense? -Huh. 181 00:09:00,164 --> 00:09:02,674 Bitch, please. Therapy was my first word. 182 00:09:02,750 --> 00:09:04,590 What did I tell you about calling me a bitch? 183 00:09:04,669 --> 00:09:05,999 Mm. Mm. 184 00:09:06,837 --> 00:09:08,087 Er... Are we in London? 185 00:09:08,589 --> 00:09:09,509 Newport. 186 00:09:09,840 --> 00:09:11,010 Brush your teeth. 187 00:09:13,761 --> 00:09:14,761 Brush your teeth. 188 00:09:24,105 --> 00:09:25,685 Right, well... 189 00:09:27,233 --> 00:09:30,323 I think we'll leave the bedtime stories for tonight, yeah? 190 00:09:31,070 --> 00:09:33,410 Wait, you can't be thinking of going to bed, right? 191 00:09:34,031 --> 00:09:35,241 Oh, come on, Gabs. 192 00:09:35,324 --> 00:09:38,124 What new hell have you got planned for me now? 193 00:09:38,202 --> 00:09:40,372 Relax, I'm not gonna torture you. 194 00:09:40,454 --> 00:09:42,334 -Thank you. -But you'll torture yourself forever 195 00:09:42,415 --> 00:09:44,915 if you don't have a new version of "LUV" for tomorrow's meeting. 196 00:09:45,501 --> 00:09:46,961 -Oh. -There's coffee in the studio. 197 00:09:47,545 --> 00:09:51,005 And the substances that I'm not supposed to know about. Have fun. 198 00:09:51,090 --> 00:09:52,340 Mm-hm. 199 00:09:52,842 --> 00:09:53,972 Where are the substances? 200 00:09:54,302 --> 00:09:55,602 Oh, top left drawer. 201 00:09:56,512 --> 00:09:57,602 Good night. 202 00:10:06,647 --> 00:10:07,897 I'm sorry, that's the... 203 00:10:08,190 --> 00:10:11,400 opposite of what I thought would happen when I planned a dirty weekend. 204 00:10:11,694 --> 00:10:13,654 It's fine. 205 00:10:14,614 --> 00:10:15,574 We're both... 206 00:10:17,867 --> 00:10:20,077 stressed with the move and busy with work. 207 00:10:20,745 --> 00:10:22,495 I don't think it's stress. I... 208 00:10:23,122 --> 00:10:24,792 I think it's England. 209 00:10:27,501 --> 00:10:31,131 You're blaming your lack of hard-on on the weather? 210 00:10:31,922 --> 00:10:33,592 It has a dampening effect. 211 00:10:34,508 --> 00:10:35,468 All over. 212 00:10:41,766 --> 00:10:43,516 Well, this seems productive. 213 00:10:43,601 --> 00:10:44,521 Uh? 214 00:10:49,148 --> 00:10:52,228 -What is this? -An açaí and goji berry smoothie. 215 00:10:52,568 --> 00:10:55,778 It's good for your brain cells. So... 216 00:10:56,238 --> 00:10:57,778 Delicious. Thank you. 217 00:10:57,865 --> 00:11:00,025 -Why is he here? -I needed my drum machine. 218 00:11:00,951 --> 00:11:01,951 Listen to this loop. 219 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 -Dell. 220 00:11:04,205 --> 00:11:06,995 Ooh, vibes! You see that, brother? 221 00:11:07,083 --> 00:11:09,093 -Hear that swing? MPC. - Ooh! 222 00:11:10,086 --> 00:11:11,796 They don't make 'em like this anymore. 223 00:11:13,130 --> 00:11:15,050 -See, that's why I needed him here. 224 00:11:18,219 --> 00:11:19,849 How... What? 225 00:11:20,554 --> 00:11:22,934 You don't have to record your own loops, knuckleheads. 226 00:11:23,015 --> 00:11:25,305 -Yeah, but I'm old-school-- -What do you think you're doin'? 227 00:11:25,393 --> 00:11:28,443 -You can't be in here. -Ehh... We wasn't in here, really. 228 00:11:28,521 --> 00:11:31,111 Was about to go for a walk. Right, Dell? So, let's go. 229 00:11:31,440 --> 00:11:33,610 -But, I don't really like walking-- - Sit down. 230 00:11:33,693 --> 00:11:34,533 Both of you. 231 00:11:36,487 --> 00:11:40,527 Firstly, there's no such word as can't. Only people who are afraid of progress. 232 00:11:41,158 --> 00:11:43,618 And secondly, I think I can be in here 233 00:11:43,703 --> 00:11:47,423 'cause I'm the daughter of the woman who owns this place and who pays your wages, 234 00:11:47,498 --> 00:11:50,918 and who'd be very upset if I told her that you'd upset me. 235 00:11:51,836 --> 00:11:54,796 I'm going to amuse myself upstairs. without interruption, 236 00:11:55,089 --> 00:11:56,799 while you two finish what you started. 237 00:11:57,633 --> 00:11:59,933 Tommi here's gonna show you the ropes. 238 00:12:00,511 --> 00:12:01,551 Aren't you, Tommi? 239 00:12:02,054 --> 00:12:05,104 One day, I will kill you in your sleep. 240 00:12:05,599 --> 00:12:07,179 You wouldn't risk the haunting. 241 00:12:08,519 --> 00:12:09,849 -Have fun. -Bye. 242 00:12:09,937 --> 00:12:11,057 See you, Gabs. 243 00:12:20,698 --> 00:12:22,368 So, this was the session. 244 00:12:22,450 --> 00:12:24,240 Erm, basically... Uh... 245 00:12:24,326 --> 00:12:26,576 Hold on. Let me just turn on my drum machine again. 246 00:12:26,662 --> 00:12:29,042 What is this? How old is this thing, man? Om... 247 00:12:51,145 --> 00:12:52,725 You are serene... 248 00:12:53,814 --> 00:12:54,654 calm... 249 00:12:55,524 --> 00:12:57,034 -What are you doing? -...in the moment. 250 00:12:57,109 --> 00:12:58,899 Nothing. I'm just turning off my phone. 251 00:13:00,321 --> 00:13:02,871 ...and into Mountain pose. 252 00:13:03,699 --> 00:13:06,869 Were you recording our couples meditation class? 253 00:13:06,952 --> 00:13:09,332 ...and down into Tree. 254 00:13:10,206 --> 00:13:13,456 I just thought that Om thing would make a good loop, that's all. 255 00:13:13,542 --> 00:13:14,752 Arms up. 256 00:13:14,835 --> 00:13:17,585 You want me to stop obsessing about my work. 257 00:13:17,671 --> 00:13:20,131 But you can't commit to ten minutes of quiet 258 00:13:20,216 --> 00:13:23,716 without secretly recording everyone for your sticky-floored club. 259 00:13:23,803 --> 00:13:26,183 You wanna lecture me on commitment? 260 00:13:26,263 --> 00:13:28,143 In case you'd forgotten, you were unfaithful too. 261 00:13:28,224 --> 00:13:29,644 And other side... 262 00:13:29,725 --> 00:13:31,555 Okay, number one, -that's not what I was talking about. -Up again. 263 00:13:33,562 --> 00:13:34,402 Breathe in. 264 00:13:34,480 --> 00:13:37,780 I was talking about being committed to being a better parent to Gabrielle 265 00:13:37,858 --> 00:13:39,398 which is what this move was about. 266 00:13:39,485 --> 00:13:41,895 Second, I only did what I did 267 00:13:41,987 --> 00:13:43,317 because you did it first. 268 00:13:46,325 --> 00:13:48,325 You wanna compare diaries on that? 269 00:13:50,371 --> 00:13:51,581 She did do it first. 270 00:14:00,422 --> 00:14:02,172 - All right, Gabs? -Hunter! 271 00:14:02,925 --> 00:14:05,215 You didn't tell me you owned an ice-cream business. 272 00:14:05,344 --> 00:14:08,474 It's my uncle's. He lets me use it every so often as cover. 273 00:14:08,556 --> 00:14:10,136 Cover for what? 274 00:14:10,850 --> 00:14:12,520 My real business. 275 00:14:14,854 --> 00:14:17,904 We're going to give the good people of Hampstead Village their fixes. 276 00:14:18,440 --> 00:14:21,030 You think anyone around here lets Magnums anywhere near them? 277 00:14:21,819 --> 00:14:23,359 They're all about the giggle-gas, baby. 278 00:14:24,154 --> 00:14:25,874 Come on, we've got a lot to do. 279 00:14:29,618 --> 00:14:31,368 ♪ Love to the under the ground To the vibe ♪ 280 00:14:31,453 --> 00:14:32,833 ♪ Love to the under the ground ♪ 281 00:14:32,913 --> 00:14:34,423 -Okay. -♪ To the vibe, to the vibe... ♪ 282 00:14:34,498 --> 00:14:37,248 Okay, I'm gonna boost that with an EQ. 283 00:14:37,334 --> 00:14:39,754 I want your vocal to sound more crunchy. 284 00:14:39,837 --> 00:14:41,377 I'll add some distortion 285 00:14:41,463 --> 00:14:43,343 and a nice delay to your vox. 286 00:14:43,424 --> 00:14:44,844 All right, you want me to delay it? 287 00:14:44,925 --> 00:14:46,755 I want you... No, I don't want you to delay it. I'll add a delay. I'll add a ping-pong delay. 288 00:14:48,762 --> 00:14:50,932 -You're gonna... ping-pong it? -Just do it again, please. 289 00:14:51,015 --> 00:14:53,175 For God's sake. You don't know what a ping-pong delay is? 290 00:14:53,726 --> 00:14:56,016 -Nope. -Look, just give it to me again. 291 00:14:57,229 --> 00:14:58,939 ♪ Love to the under the ground To the vibe ♪ 292 00:14:59,023 --> 00:15:00,113 -♪ Love to the underground ♪ 293 00:15:00,190 --> 00:15:02,320 -♪ To the vibe ♪ -Yeah, and again. Stack that layer. 294 00:15:02,401 --> 00:15:04,281 -What? -Just stack that layer. 295 00:15:04,361 --> 00:15:06,991 -Stack it? -Yeah, and watch your... watch your pitch. 296 00:15:08,240 --> 00:15:10,490 -Sta-- When you say stack it-- -Stack that layer. 297 00:15:10,576 --> 00:15:11,946 -Wh-- What layer? -Do it again. 298 00:15:12,077 --> 00:15:13,287 -Do it again? -Stack the layer. 299 00:15:13,370 --> 00:15:14,460 -But why-- -Stack it. 300 00:15:14,538 --> 00:15:16,208 -What do you mean? -Just stack the layer! 301 00:15:16,290 --> 00:15:18,880 I don't know what you're saying, Tommi. Stack what layer? 302 00:15:18,959 --> 00:15:20,339 Listen, let me tell you somethin'. 303 00:15:20,419 --> 00:15:22,419 I am a DJ and a rude boy. Yeah? -You know what? I'm a disc jockey. -Yeah. 304 00:15:24,590 --> 00:15:26,430 Okay? That's right. Yes. 305 00:15:26,508 --> 00:15:29,088 Let me tell you somethin'. Just 'cause I don't know how to... 306 00:15:29,219 --> 00:15:30,969 stack your layers in your Ableton 307 00:15:31,055 --> 00:15:33,465 wit' your-- wit' your computer t'ing, yeah, all right, 308 00:15:33,557 --> 00:15:35,347 it doesn't mean I don't know how to rock... 309 00:15:35,434 --> 00:15:38,564 rock a dancefloor, and DJ, and just kill 'em! 310 00:15:38,646 --> 00:15:40,646 Yeah, make them feel something. 311 00:15:40,731 --> 00:15:42,361 -That's what I do. -Mm-hm. 312 00:15:42,441 --> 00:15:44,491 So you're saying you don't require my help anymore. 313 00:15:44,568 --> 00:15:46,738 You know what? I never got your help in the first-- 314 00:15:46,820 --> 00:15:48,280 Listen, brother. You sure about this? 315 00:15:48,364 --> 00:15:51,084 You gotta get this to the Welshman before the lady comes back an' that. 316 00:15:51,325 --> 00:15:52,985 Dell, all I'm sayin' is... 317 00:15:54,119 --> 00:15:56,709 All I'm sayin' is, I just need to do it the way I know how to do it, 318 00:15:56,789 --> 00:15:57,749 and that is analog. 319 00:15:57,831 --> 00:15:59,581 -Yeah. 320 00:16:00,417 --> 00:16:01,377 Yeah, cool. 321 00:16:02,169 --> 00:16:04,459 That's good, 'cause my ears were startin' to bleed. 322 00:16:04,546 --> 00:16:06,256 -Listen... -You. 323 00:16:06,340 --> 00:16:07,930 -You're takin' me home. -Huh? 324 00:16:08,008 --> 00:16:09,088 -Come on. - Listen. 325 00:16:09,176 --> 00:16:12,006 You haven't gotta take no buzz-cuts nowhere, do you understand? 326 00:16:12,096 --> 00:16:14,556 Listen, my brother. That man is very scary. 327 00:16:19,353 --> 00:16:20,693 ♪ Ever since I was a kid ♪ 328 00:16:21,522 --> 00:16:23,902 ♪ All I ever wanted to do was be a DJ ♪ 329 00:16:35,828 --> 00:16:37,408 ...ninety-nine, a hundred... 330 00:16:56,140 --> 00:16:56,970 Busiest day ever. 331 00:16:57,057 --> 00:16:58,847 -Keep it going, Gabs, come on. 332 00:17:00,019 --> 00:17:02,019 -Hunter, it's Charlie. I gotta go. -Let's go. 333 00:17:02,104 --> 00:17:04,234 -Gabby. How about a break? -Cheers, son. 334 00:17:04,314 --> 00:17:06,194 Didn't you read the sign on my door? 335 00:17:06,275 --> 00:17:09,645 No, I haven't read the sign. I've been in the studio like you told me to be. 336 00:17:10,821 --> 00:17:11,861 What's that noise? 337 00:17:12,239 --> 00:17:13,949 I'm just hoovering my carpet. 338 00:17:14,241 --> 00:17:16,621 -Uh... -Anyway, it doesn't matter what I'm doing. 339 00:17:16,702 --> 00:17:21,002 All that matters is you not letting down us and everyone around you. 340 00:17:21,248 --> 00:17:23,328 -Yeah, but I'm trying to-- -I've gotta go. 341 00:17:27,046 --> 00:17:29,206 You feeling abandoned by your nearest and dearest too? 342 00:17:29,673 --> 00:17:32,973 Uh... Abandoned, irrelevant, old... 343 00:17:33,469 --> 00:17:34,639 That's a great album title. 344 00:17:35,137 --> 00:17:35,967 Hm. 345 00:17:36,764 --> 00:17:38,274 You wanna spliff in the sauna? 346 00:17:39,683 --> 00:17:42,193 Drugs and heat make me horny, but... 347 00:17:43,645 --> 00:17:45,475 if you're willing to take the risk. 348 00:17:48,859 --> 00:17:49,689 Yeah. Yeah. 349 00:17:57,493 --> 00:17:58,663 After you. 350 00:18:03,082 --> 00:18:04,082 This way. 351 00:18:21,558 --> 00:18:23,688 Wanna murder your parents and cash in on this shit? 352 00:18:24,144 --> 00:18:25,104 Sure. 353 00:18:25,187 --> 00:18:27,437 I'd see them as much dead as I do alive. 354 00:18:28,023 --> 00:18:30,823 Wait for my signal. I've gotta check if Charlie's still in the studio. 355 00:18:30,901 --> 00:18:31,901 Yeah, all right. 356 00:18:39,451 --> 00:18:40,291 Okay. 357 00:18:41,245 --> 00:18:42,195 Let's get some snacks. 358 00:18:45,124 --> 00:18:47,334 Whoa. Can you smell that, Gabs? 359 00:18:48,961 --> 00:18:50,801 I think your butler's havin' a hot box. 360 00:18:51,922 --> 00:18:52,762 Yo, Jeeves! 361 00:18:54,466 --> 00:18:56,426 Doesn't the lady of the house have first dibs? 362 00:18:56,927 --> 00:18:58,717 Wait, were you two smoking in there? 363 00:18:58,804 --> 00:19:01,394 Wait, were you not upstairs in your bedroom? 364 00:19:02,391 --> 00:19:03,231 Who... Uh... 365 00:19:05,519 --> 00:19:06,809 Pact of silence? 366 00:19:10,149 --> 00:19:11,319 Pact of silence. 367 00:19:11,400 --> 00:19:12,440 All right. 368 00:19:12,526 --> 00:19:13,856 God, how baked are you? 369 00:19:13,944 --> 00:19:15,534 Your shorts are inside out, weirdo. 370 00:19:15,612 --> 00:19:16,912 You two were fucking. 371 00:19:21,493 --> 00:19:22,793 Hey! Watch your... 372 00:19:27,374 --> 00:19:28,254 Gabs! 373 00:19:30,377 --> 00:19:31,207 Oh. 374 00:19:38,760 --> 00:19:39,600 Hello? 375 00:19:39,887 --> 00:19:42,257 Please tell me you're avail for a girl talk. 376 00:19:42,389 --> 00:19:43,679 Am I ever? 377 00:19:44,725 --> 00:19:45,675 I... 378 00:19:46,268 --> 00:19:49,148 think I made a big mistake moving everyone here. 379 00:19:50,189 --> 00:19:53,029 I mean, David is stressed, and Gabrielle's unhappy, 380 00:19:53,108 --> 00:19:57,278 and apparently I'm not German enough for the European music scene. 381 00:19:57,362 --> 00:20:01,072 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Melodrama alert. 382 00:20:01,825 --> 00:20:04,825 Look, transatlantic moves, husband problems, kid stuff-- 383 00:20:04,912 --> 00:20:07,872 These are all classic girl problems. 384 00:20:08,290 --> 00:20:09,210 Are they? 385 00:20:09,291 --> 00:20:11,501 No, they're probably not, actually. 386 00:20:11,752 --> 00:20:14,172 Hey, listen. London is... 387 00:20:15,088 --> 00:20:17,798 It's working out to not be as bad as I thought it was gonna be. 388 00:20:17,883 --> 00:20:21,853 And also, I have had a phone call from Ibiza, 389 00:20:22,262 --> 00:20:24,602 and a little club called Amnesia 390 00:20:24,681 --> 00:20:28,391 would like you for a six-week residency in three months' time, 391 00:20:28,477 --> 00:20:31,437 which I think you can admit is pretty fuckin' cool. 392 00:20:31,521 --> 00:20:32,611 Are you serious? 393 00:20:32,689 --> 00:20:34,519 I swear on my mom's life. 394 00:20:34,608 --> 00:20:37,318 Bitch, your mom's been dead for ten years. 395 00:20:37,402 --> 00:20:38,572 Yes, she has. 396 00:20:40,030 --> 00:20:40,860 Uh... 397 00:20:41,740 --> 00:20:43,990 I gotta go.I think Dave is having a nervous breakdown. 398 00:20:46,495 --> 00:20:48,155 If I could find a plant that said 399 00:20:48,247 --> 00:20:51,077 I'm a hundred percent behind being a better parent to Gabrielle, 400 00:20:51,625 --> 00:20:54,205 and commit to our new life here, that I'd have got you that. 401 00:20:55,420 --> 00:20:56,590 But that's all I could find. 402 00:20:56,964 --> 00:20:58,554 So call it an olive branch. 403 00:20:58,632 --> 00:21:00,052 -Oh. Sorry, sorry. 404 00:21:00,634 --> 00:21:02,094 It's fine, David. Answer it. 405 00:21:02,177 --> 00:21:04,427 No, my agent can leave a message like normal people do 406 00:21:04,513 --> 00:21:05,513 for other normal people. 407 00:21:14,147 --> 00:21:15,317 You were never normal 408 00:21:17,651 --> 00:21:20,531 You have to understand, when you're like me in those days, right, 409 00:21:20,612 --> 00:21:23,202 -having stabilizers, imagine-- -Enough drivel! 410 00:21:23,615 --> 00:21:24,735 Let's hear the final product. 411 00:21:24,825 --> 00:21:28,905 Listen, I've only been back at work for 20 minutes, so come back. All right? 412 00:21:29,496 --> 00:21:31,616 Plus the entire day you had to yourself, waster. 413 00:21:31,999 --> 00:21:33,579 You're very disapproving, you know that? 414 00:21:33,875 --> 00:21:35,955 Just be glad that I didn't give you my drugs talk. 415 00:21:36,044 --> 00:21:38,424 -Ooh! -Now, hop to it! 416 00:21:38,505 --> 00:21:39,835 Right, here it is. 417 00:21:51,852 --> 00:21:52,982 Wait, is that it? 418 00:21:53,228 --> 00:21:54,058 I know. 419 00:21:54,521 --> 00:21:56,111 -I know! 420 00:21:56,523 --> 00:21:59,193 And that's Danny calling, look. And he wants it, look. See? 421 00:21:59,276 --> 00:22:02,606 Come on, let's just face it, Gabs. No one wants to hear this tune anymore. 422 00:22:02,696 --> 00:22:06,156 Not ever, not on the radio, not no new version of it. 423 00:22:06,783 --> 00:22:08,953 Let's just face it. I'm a vintage, I'm a relic. 424 00:22:09,036 --> 00:22:12,246 I'm like an old-school legend that's never gonna come back. 425 00:22:14,708 --> 00:22:15,578 What's that? 426 00:22:15,667 --> 00:22:18,247 I reposted your "LUV" video on Instagram, 427 00:22:18,754 --> 00:22:20,634 Look at what my followers commented. 428 00:22:24,551 --> 00:22:25,931 "This tune is the shit." 429 00:22:27,346 --> 00:22:29,426 "Oh, my God, this song is my life." 430 00:22:29,514 --> 00:22:31,894 Wow, that's great. Look. 431 00:22:32,642 --> 00:22:34,022 "Best track ever." 432 00:22:34,394 --> 00:22:35,654 "That's my happy song." 433 00:22:35,729 --> 00:22:38,939 "This takes me back to the good times." 434 00:22:41,943 --> 00:22:42,783 See? 435 00:22:42,861 --> 00:22:44,651 People love your music. 436 00:22:44,738 --> 00:22:45,818 They always will. 437 00:22:47,491 --> 00:22:49,081 You just lost your faith. 438 00:22:50,619 --> 00:22:54,749 Those who do not have faith in their hearts will receive God's wrath. 439 00:22:54,831 --> 00:22:57,881 Oh, Aunt Lydia is Scottish, all of a sudden. 440 00:23:03,131 --> 00:23:05,341 - Hello! 441 00:23:05,842 --> 00:23:07,842 Gabs! Charlie! 442 00:23:08,512 --> 00:23:11,142 Just gonna add this little bit to the buildup. 443 00:23:12,557 --> 00:23:14,427 "To the underground!" 444 00:23:15,018 --> 00:23:18,358 I'm just adding this sharp snare on top of the old one. 445 00:23:18,814 --> 00:23:20,574 - Yeah. Yeah! - Unh! 446 00:23:20,649 --> 00:23:22,529 -Just doublin' up this kick. 447 00:23:22,609 --> 00:23:23,779 Yeah. 448 00:23:25,278 --> 00:23:27,488 -Whoa! Listen to that. -Uh, okay. 449 00:23:27,989 --> 00:23:29,699 -Oh! -Oh, yeah! 450 00:23:29,783 --> 00:23:32,663 - It sounds really good, dude! -Whoa, whoa, whoa! 451 00:23:32,744 --> 00:23:34,254 -Pipe down. Whoa! -Hey. 452 00:23:34,329 --> 00:23:35,459 Hey! 453 00:23:35,747 --> 00:23:36,827 -Hi! -Hey! 454 00:23:36,915 --> 00:23:37,825 -Hello. 455 00:23:37,916 --> 00:23:39,576 Hey, Sara, I should have asked. 456 00:23:39,668 --> 00:23:41,628 -Really, should have. -No, no, no. no. It's fine. 457 00:23:41,711 --> 00:23:44,341 Don't worry, he hasn't touched any of your cool stuff. 458 00:23:44,923 --> 00:23:47,263 -He couldn't work that shit if he tried. -Ha-ha-ha. 459 00:23:47,342 --> 00:23:49,762 -Is that an MPC? - Yeah. 460 00:23:49,845 --> 00:23:51,595 I haven't seen one of those things in ages. 461 00:23:51,680 --> 00:23:54,140 -Yeah, I'm a bit of a dinosaur, I just-- -Yeah, you are. 462 00:23:54,224 --> 00:23:55,184 ...go with what I know. 463 00:23:55,267 --> 00:23:57,637 Some of the best music in history has been made on that thing. 464 00:23:57,727 --> 00:24:00,857 -Very true. -Go ahead. Play it to me. Let me hear it. 465 00:24:00,939 --> 00:24:02,359 Uh... It's really not ready. 466 00:24:02,441 --> 00:24:03,441 It's not even like... 467 00:24:03,733 --> 00:24:05,653 -Come on. -No, it's cool, I wanna hear it. 468 00:24:06,194 --> 00:24:07,404 I don't care if it's rough. 469 00:24:07,487 --> 00:24:08,567 Yeah? Uh... 470 00:24:08,655 --> 00:24:10,235 Pfft... Yeah. Yeah, but I mean... 471 00:24:12,951 --> 00:24:14,791 ♪ Love on the underground ♪ 472 00:24:15,162 --> 00:24:16,712 ♪ It's all there ♪ 473 00:24:16,788 --> 00:24:17,868 ♪ Spread love ♪ 474 00:24:17,956 --> 00:24:20,036 ♪ In love ♪ 475 00:24:21,460 --> 00:24:23,500 ♪ Spread love ♪ 476 00:24:23,587 --> 00:24:25,257 ♪ Today ♪ 477 00:24:25,338 --> 00:24:27,378 ♪ In love ♪ 478 00:24:27,716 --> 00:24:31,006 -♪ LUV ♪ -♪ Spread love ♪ 479 00:24:31,094 --> 00:24:32,974 ♪ Today ♪ 480 00:24:33,930 --> 00:24:36,890 We just need like a foam party and a fat line of somethin'. 481 00:24:36,975 --> 00:24:38,015 No, David. 482 00:24:38,101 --> 00:24:41,101 -What? Oh, sorry. 483 00:24:41,188 --> 00:24:42,228 I'm going to get this. 484 00:24:42,314 --> 00:24:43,444 It's good, right, Mom? 485 00:24:44,024 --> 00:24:45,074 -I like it. - Yeah. 486 00:24:45,442 --> 00:24:46,572 -I'll... I'll be there. -Yeah? 487 00:24:46,818 --> 00:24:48,068 I think it could be better. 488 00:24:49,154 --> 00:24:52,624 If you want, we can work on it for a couple hours next week in the studio. 489 00:24:54,201 --> 00:24:55,041 You're jokin'. 490 00:24:55,118 --> 00:24:56,038 I mean, if you want to. 491 00:24:56,119 --> 00:24:57,199 Uh... 492 00:24:57,537 --> 00:24:58,367 Yes. 493 00:24:58,747 --> 00:25:00,747 -Cool, cool. Yeah. -Yeah, I would love that, man. 494 00:25:00,832 --> 00:25:02,082 -That's cool. 495 00:25:02,167 --> 00:25:04,247 What about you? Do you wanna come to my gig tonight? 496 00:25:04,336 --> 00:25:06,296 Special treat for being so good this weekend. 497 00:25:06,379 --> 00:25:07,879 Sounds great, Mom, but... 498 00:25:08,840 --> 00:25:11,720 as you said, we still got a lot of work to do here. 499 00:25:11,843 --> 00:25:14,053 -If you don't mind. -No, no, it's cool, it's cool. 500 00:25:14,137 --> 00:25:14,967 Go for it. 501 00:25:15,055 --> 00:25:16,515 -My little helper. - Yeah! 502 00:25:16,598 --> 00:25:19,848 Hey, Sara. Thank you, so much, yeah? 503 00:25:19,935 --> 00:25:21,055 Yeah, of course. 504 00:25:24,439 --> 00:25:26,069 Pyoooosh! 505 00:25:26,942 --> 00:25:28,942 What! Now I don't have to worry about Danny. 506 00:25:29,027 --> 00:25:31,567 -Don't worry, he'll be dead soon anyway. -Yeah, he'll be dead-- No. 507 00:25:31,655 --> 00:25:33,315 Don't do that. Don't say that. 508 00:25:35,700 --> 00:25:36,540 Uh-huh. 509 00:25:36,618 --> 00:25:38,328 David, this is a massive opportunity. -A three-picture deal! -Yeah. 510 00:25:40,205 --> 00:25:42,705 A $200 million budget for each movie. 511 00:25:43,083 --> 00:25:44,673 You can't pass this up, buddy. 512 00:25:44,918 --> 00:25:47,168 -Forget London! -Uh-huh. 36547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.