All language subtitles for Tsuugaku tochu -sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sottotitoli a cura del... 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 Cookies 'n Candies Fansub 3 00:00:09,000 --> 00:00:16,000 Buona visione ( ^__^ ) 4 00:00:26,380 --> 00:00:27,600 E' disegnato proprio bene. 5 00:00:32,080 --> 00:00:33,700 Fantastico. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,780 E' riconosciuto a livello mondiale. 7 00:00:37,420 --> 00:00:39,480 Hashiba effettivamente ha vinto un premio. 8 00:00:39,660 --> 00:00:42,020 Quel tipo è davvero incredibile. 9 00:00:49,120 --> 00:00:50,080 Hashiba-kun... 10 00:00:58,220 --> 00:01:01,420 Ho ricevuto degli elogi in disegno quando ero più piccola. 11 00:01:03,420 --> 00:01:07,400 Che rimpianto. In confronto ad Hashiba-kun, non sono niente. 12 00:01:13,120 --> 00:01:14,980 Non mi sento emarginata. 13 00:01:15,940 --> 00:01:18,480 Però, non mi piace ciò che si prova a stare in un piccolo gruppo formato da ragazze. 14 00:01:20,640 --> 00:01:22,880 Mi sento più a mio agio a essere me stessa. 15 00:01:28,480 --> 00:01:32,420 Malgrado ciò, trascorro ogni giorno con semplicità. 16 00:01:33,240 --> 00:01:35,860 E poi, c'è qualcuno che mi da un'emozione speciale. 17 00:02:24,220 --> 00:02:25,380 Vorrei un panino alla carne, per favore. 18 00:02:28,080 --> 00:02:30,540 Aha, grazie per essere passata da noi. 19 00:02:31,460 --> 00:02:32,340 Un panino alla carne, giusto? 20 00:02:32,900 --> 00:02:38,860 Questo è Yoshizawa. Di recente sono riuscita finalmente a guardarlo in faccia. 21 00:02:40,740 --> 00:02:42,460 Ciò che sono riuscita a sapere... 22 00:02:43,100 --> 00:02:44,540 è il suo nome, 23 00:02:44,780 --> 00:02:47,120 e che è uno studente della Higashi. 24 00:02:54,000 --> 00:02:55,340 Eccoti il panino alla carne. 25 00:02:55,900 --> 00:02:57,340 Sono 119 yen. 26 00:02:59,520 --> 00:03:01,000 Mi hai dato 120 yen. 27 00:03:02,400 --> 00:03:05,700 La relazione tra me e Yoshizawa si limita... 28 00:03:06,600 --> 00:03:08,080 a cliente e commesso. 29 00:03:09,260 --> 00:03:10,520 Eccoti il tuo yen di resto. 30 00:03:11,320 --> 00:03:12,520 Grazie di averci scelto. 31 00:03:16,860 --> 00:03:18,340 Aaahh~ 32 00:03:19,360 --> 00:03:22,080 Il mio tempo\momento con Yoshizawa-kun è finito. 33 00:03:28,760 --> 00:03:32,040 Tornerò al minimarket dopo la scuola andando alle lezioni supplementari. 34 00:03:32,260 --> 00:03:33,960 Quella è la mia routine quotidiana. 35 00:03:35,640 --> 00:03:38,560 Ascoltando sempre le parole dei miei genitori. 36 00:03:39,520 --> 00:03:41,480 Al momento, studio soltanto per poter ereditare... 37 00:03:42,020 --> 00:03:44,180 l'ospedale della mia famiglia. 38 00:03:48,360 --> 00:03:49,180 Sono a casa. 39 00:03:49,920 --> 00:03:51,080 Bentornata. 40 00:03:52,640 --> 00:03:54,780 Com'è andato il doposcuola? Bene? 41 00:03:55,320 --> 00:03:56,760 Sì, bene. 42 00:03:58,540 --> 00:04:01,600 Quest'anno, Yuki, ci saranno i tuoi esami di ammissione. 43 00:04:01,980 --> 00:04:04,200 Stavo pensando di non preparare\miscelare il tè del primo nuovo anno. 44 00:04:05,380 --> 00:04:08,720 Non essere così, metterai gli altri in difficoltà. 45 00:04:10,520 --> 00:04:15,300 Ma, per me, la mia priorità sei tu. 46 00:04:23,680 --> 00:04:25,620 Voglio ripagare le aspettative dei miei genitori. 47 00:04:26,560 --> 00:04:31,440 Però dovrei anche pensare... che sia giusto trascorrere tutta la mia vita intrappolata in questo? 48 00:04:36,460 --> 00:04:40,900 Commuting to School Series 49 00:04:36,460 --> 00:04:43,800 Andando a scuola 50 00:04:54,080 --> 00:04:59,000 Taishi Nakagawa 51 00:05:00,400 --> 00:05:05,320 Aoi Morikawa 52 00:05:02,740 --> 00:05:04,060 Hashiba. 53 00:05:05,540 --> 00:05:07,480 Congratulazioni per il tuo premio. 54 00:05:10,360 --> 00:05:11,620 Sei stato bravo. 55 00:05:13,240 --> 00:05:14,140 Grazie. 56 00:05:14,520 --> 00:05:16,660 Dovresti essere più riconoscente. 57 00:05:18,000 --> 00:05:19,660 Hashiba~ 58 00:06:03,160 --> 00:06:04,060 Il colore... 59 00:06:08,700 --> 00:06:10,360 Non è arancio e rosa. 60 00:06:14,440 --> 00:06:15,900 Non usare i tuoi occhi per vedere, 61 00:06:16,980 --> 00:06:18,480 usa il tuo cervello e immagina. 62 00:06:20,980 --> 00:06:21,720 Qui? 63 00:06:23,140 --> 00:06:25,140 Più il tuo desiderio di disegnare è intenso, 64 00:06:25,600 --> 00:06:27,740 più riesci a vedere come appare nella realtà. 65 00:06:32,200 --> 00:06:34,640 Come pensavo, qualcuno che frequenterà il liceo artistico è diverso. 66 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 Liceo artistico? 67 00:06:37,300 --> 00:06:39,080 Io volevo frequentare il corso di economia. 68 00:06:40,340 --> 00:06:43,180 Perchè? Sei davvero bravo a disegnare. 69 00:06:46,320 --> 00:06:48,780 Non voglio essere un artista di professione. 70 00:06:51,780 --> 00:06:54,020 Voglio entrare in una società di prima classe, 71 00:06:54,400 --> 00:06:56,020 disegnare sarà il mio hobby dopo il pensionamento. 72 00:06:59,300 --> 00:07:02,240 Stai pensando in modo appropriato al tuo futuro. 73 00:07:05,040 --> 00:07:08,800 E tu, ami disegnare, vero? 74 00:07:13,700 --> 00:07:14,740 Io... 75 00:07:15,680 --> 00:07:17,560 non ho potuto rispondere. 76 00:07:19,140 --> 00:07:20,540 Io non sono come Hashiba. 77 00:07:21,000 --> 00:07:25,360 Non ho deciso di lavorare e cosa vorrei fare. 78 00:07:27,260 --> 00:07:30,980 Cosa voglio fare davvero? 79 00:07:38,720 --> 00:07:42,300 Prima di andare al doposcuola, farò un giro nel minimarket in cui lavora Yoshizawa. 80 00:07:42,740 --> 00:07:44,080 Solo in quel momento, 81 00:07:45,100 --> 00:07:48,200 riesco a percepire la vera me stessa. 82 00:07:58,140 --> 00:07:58,960 Scusami... 83 00:08:00,220 --> 00:08:03,200 Oh, vuoi il panino alla carne oggi? 84 00:08:07,800 --> 00:08:11,540 Ah, mi spiace. I panini alla carne li abbiamo finiti... 85 00:08:13,000 --> 00:08:16,100 Io ti consiglierei di prendere il panino agli spaghetti, che ne pensi? 86 00:08:16,100 --> 00:08:18,100 Bleah, sembra disgustoso. 87 00:08:18,100 --> 00:08:19,820 L'ho assaggiato poco fa, è davvero buono. 88 00:08:19,820 --> 00:08:21,200 Bugiardo. 89 00:08:21,420 --> 00:08:23,820 Hey, non devi comprarlo per forza. 90 00:08:24,960 --> 00:08:26,500 Non ascoltarlo. E' buono davvero. 91 00:08:28,100 --> 00:08:30,120 Visto che me l'ha consigliato Yoshizawa, ne comprerò uno. 92 00:08:30,120 --> 00:08:31,160 - Sul serio? - Sì. 93 00:08:31,600 --> 00:08:32,600 Grazie. 94 00:08:39,140 --> 00:08:41,740 Eh? Sai il mio nome? 95 00:08:43,280 --> 00:08:44,860 E' scritto sulla targhetta. 96 00:08:45,140 --> 00:08:46,380 Ahaha, capisco. 97 00:08:46,660 --> 00:08:48,380 Ah, chiamami Kyosuke. 98 00:08:50,240 --> 00:08:52,280 Lui è Haru. 99 00:09:06,060 --> 00:09:07,880 - Io sono Yuki. -Yuki-chan? 100 00:09:08,740 --> 00:09:12,460 Bene, saremo compagni di panino agli spaghetti. 101 00:09:13,600 --> 00:09:14,700 Ma sei stupido? 102 00:09:15,240 --> 00:09:17,240 - C'è dentro anche Yuka. -Oh, Yuka? 103 00:09:18,080 --> 00:09:19,400 Il panino agli spaghetti è gustoso, vero? 104 00:09:19,400 --> 00:09:20,340 E' davvero delizioso. 105 00:09:20,420 --> 00:09:22,340 Lo mangio solo perchè me l'hai consigliato tu. 106 00:09:22,340 --> 00:09:23,380 Grazie. 107 00:09:24,520 --> 00:09:26,620 Ah, ehmm... 108 00:09:26,760 --> 00:09:28,440 Lei è tua amica, Kyou-chan? 109 00:09:28,520 --> 00:09:29,840 Ah, lei è una cliente abituale, 110 00:09:30,040 --> 00:09:32,020 compra sempre il panino alla carne, Yuki-chan. 111 00:09:32,020 --> 00:09:32,880 Ah, Yuki-chan? 112 00:09:32,880 --> 00:09:35,020 - Piacere di conoscerti. - Io sono Yuka. 113 00:09:35,340 --> 00:09:37,600 Uhmm, sono la sua ragazza. 114 00:09:40,180 --> 00:09:42,900 Eh, questa uniforme... Sei della Nishi? 115 00:09:42,900 --> 00:09:45,040 Ehhhh, sei così intelligente. 116 00:09:45,580 --> 00:09:46,820 Fantastico. 117 00:09:48,100 --> 00:09:51,500 Hey, come pensi di rispondere a Gin-chan riguardo all'appuntamento di coppia il 20? 118 00:09:51,720 --> 00:09:53,360 Lui vuole andare al karaoke. 119 00:09:53,360 --> 00:09:54,320 Karaoke? 120 00:09:54,420 --> 00:09:57,860 Anche a me piace il karaoke. Vedrò di avvisarli... 121 00:09:57,860 --> 00:10:00,040 Io devo andare alle lezioni supplementari. Me ne vado per prima. 122 00:10:00,040 --> 00:10:01,940 Oh, ah, aspetta un attimo. 123 00:10:01,940 --> 00:10:03,940 Ecco, il tuo panino agli spaghetti. 124 00:10:06,200 --> 00:10:06,640 Tieni. 125 00:10:07,940 --> 00:10:09,880 Ho ricevuto 20 yen da te... Ah! 126 00:10:10,560 --> 00:10:12,070 Eh? 127 00:10:12,070 --> 00:10:14,070 Ahh... 128 00:10:16,380 --> 00:10:18,160 E' normale che lui abbia una ragazza. 129 00:10:19,380 --> 00:10:21,500 Io non sono proprio adatta ad essere la sua ragazza. 130 00:10:23,060 --> 00:10:24,760 L'ho capito... 131 00:10:26,980 --> 00:10:28,380 - Yuki - Sì? 132 00:10:34,840 --> 00:10:36,840 Hai dimenticato di prendere il resto. 133 00:10:37,060 --> 00:10:38,840 Scusa, grazie mille. 134 00:10:40,960 --> 00:10:41,820 Lui... 135 00:10:42,680 --> 00:10:45,380 ha iniziato a uscire con Yuka solo di recente. 136 00:10:47,380 --> 00:10:49,120 Yuka è molto carina. 137 00:10:50,560 --> 00:10:52,520 Lo so... 138 00:10:53,400 --> 00:10:56,840 hai osservato Kyousuke per un bel po' di tempo. 139 00:11:00,020 --> 00:11:01,840 Capisco come ti senti, 140 00:11:02,560 --> 00:11:03,840 anche io sono come te. 141 00:11:06,320 --> 00:11:10,220 Io non ho scambiato neanche una parola con chi mi piace, è strano vero? 142 00:11:11,680 --> 00:11:13,620 Però, tu sei fantastica. 143 00:11:14,540 --> 00:11:16,540 Hai osato parlare a Kyousuke. 144 00:11:17,740 --> 00:11:19,320 Beh, come posso dire... 145 00:11:20,480 --> 00:11:23,100 Io non ho quel tipo di coraggio. 146 00:11:25,420 --> 00:11:27,760 Haru-kun, te la caverai sicuramente. 147 00:11:29,160 --> 00:11:31,460 Io non vado ancora abbastanza bene. 148 00:11:32,000 --> 00:11:35,240 Non ho nulla e non posso proteggerla. 149 00:11:38,760 --> 00:11:41,320 Comunque, smettiamola di parlare di me. 150 00:11:42,680 --> 00:11:46,860 Se ti piace davvero Kyousuke, non mollare! 151 00:11:51,180 --> 00:11:55,860 Ah, qui c'è il mio numero se hai bisogno di contattarmi. Prendi il cellulare. 152 00:12:06,560 --> 00:12:08,100 Io sono Kyousuke. 153 00:12:13,500 --> 00:12:14,560 Io sono Yuki. 154 00:12:26,260 --> 00:12:29,580 Finchè non è entrata Yuka-chan, è durato solo 10 secondi. 155 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Quell'acconciatura è davvero carina. 156 00:12:41,480 --> 00:12:43,120 Le guance rosa. 157 00:12:44,380 --> 00:12:45,760 Le ciglia lunghe. 158 00:12:48,500 --> 00:12:50,740 Io non vado ancora abbastanza bene. 159 00:12:51,440 --> 00:12:54,640 Non ho nulla e non posso proteggerla. 160 00:13:04,720 --> 00:13:07,360 Comunque avere una così bella mentalità... 161 00:13:09,680 --> 00:13:10,860 D'accordo! 162 00:13:12,060 --> 00:13:13,720 Devo impegnarmi di più! 163 00:13:58,260 --> 00:13:59,380 Grazie per averci scelti. 164 00:14:01,760 --> 00:14:02,900 Ah, benvenuta. 165 00:14:05,440 --> 00:14:06,200 Eh? 166 00:14:07,540 --> 00:14:09,940 Yuki-chan, stai bene? 167 00:14:12,600 --> 00:14:14,140 Cos'è successo? 168 00:14:16,300 --> 00:14:16,800 Eh?! 169 00:14:21,300 --> 00:14:24,180 Yuki-chan, cos'è quel trucco? 170 00:14:40,580 --> 00:14:46,920 E mi aspettavo ancora che lui mi trovasse carina. 171 00:14:48,820 --> 00:14:51,920 Sono una tale stupida. 172 00:14:55,780 --> 00:14:57,360 Perchè niente sta filando liscio... 173 00:14:58,220 --> 00:14:59,860 nonostante ciò che io faccia? 174 00:15:07,940 --> 00:15:08,880 Hashiba-kun. 175 00:16:02,000 --> 00:16:03,400 Hashiba-kun... 176 00:16:04,320 --> 00:16:07,060 ti...ti è caduto il pennello. 177 00:16:17,220 --> 00:16:19,020 Permesso~ 178 00:17:11,500 --> 00:17:12,460 Hashiba-kun? 179 00:17:33,880 --> 00:17:35,020 Ichijou? 180 00:17:41,420 --> 00:17:42,300 Hashiba-kun. 181 00:17:47,760 --> 00:17:50,500 Ah, ti è caduto questo. 182 00:17:56,900 --> 00:17:57,820 Ah, grazie. 183 00:18:15,320 --> 00:18:16,520 Sei arrivata al momento giusto. 184 00:18:28,700 --> 00:18:30,520 Non è sbagliato entrare senza permesso? 185 00:18:30,600 --> 00:18:32,520 E' tutto a posto, questa è casa mia. 186 00:18:35,280 --> 00:18:35,940 Eccoci. 187 00:19:00,760 --> 00:19:02,140 Fantastico. 188 00:19:06,660 --> 00:19:09,080 Ho sempre voluto disegnare l'universo. 189 00:19:10,160 --> 00:19:14,260 Ho voluto disegnare qualcosa senza limiti, tanto grande che questo muro non potesse contenere quel sentimento. 190 00:19:15,460 --> 00:19:16,660 Quella è Orione, giusto? 191 00:19:17,880 --> 00:19:21,240 Tra tutti i tuoi dipinti, è il mio preferito. 192 00:19:34,700 --> 00:19:36,800 Perchè non vuoi essere un artista? 193 00:19:39,280 --> 00:19:42,800 Non voglio dare il mio lavoro a qualcun altro. 194 00:19:42,800 --> 00:19:44,800 Perchè? E' un tale peccato. 195 00:19:45,480 --> 00:19:47,440 Un sacco di persone vorrebbero i tuoi lavori. 196 00:19:49,200 --> 00:19:51,920 Io disegnerò per il bene delle opere. 197 00:20:20,440 --> 00:20:22,840 Ahh... Mi piacerebbe avere dei sogni come i tuoi. 198 00:20:25,440 --> 00:20:27,280 Io non ho nessun talento. 199 00:20:31,620 --> 00:20:34,460 A me piacciono i tuoi dipinti. 200 00:20:36,820 --> 00:20:39,220 Ma i miei dipinti paragonati ai tuoi... 201 00:20:39,220 --> 00:20:40,520 E' molto gentile. 202 00:20:41,560 --> 00:20:43,040 Quell'espressione. 203 00:20:46,060 --> 00:20:47,880 Solamente tu puoi disegnarli, 204 00:20:49,300 --> 00:20:50,380 mi piacciono davvero. 205 00:20:56,140 --> 00:20:58,780 Se ti fa piacere, puoi tornare qui di nuovo. 206 00:20:59,860 --> 00:21:00,780 Posso? 207 00:21:01,670 --> 00:21:02,300 Certo. 208 00:21:06,360 --> 00:21:07,900 Però, solo rimasti solo 2 mesi. 209 00:21:14,280 --> 00:21:15,320 Sto per cambiare scuola. 210 00:21:17,680 --> 00:21:18,840 Davvero? 211 00:21:20,320 --> 00:21:22,420 I miei genitori che hanno chiesto la separazione, stanno finalmente divorziando. 212 00:21:23,520 --> 00:21:26,040 Sia mamma che papà hanno entrambi le loro famiglie. 213 00:21:27,160 --> 00:21:28,680 Questa famiglia è solo un'extra. 214 00:21:30,920 --> 00:21:32,520 E' così? 215 00:21:38,700 --> 00:21:40,700 Volevo finire questo dipinto prima di cambiare scuola. 216 00:21:41,860 --> 00:21:43,760 Ma non voglio che questo piacevole momento finisca. 217 00:21:45,560 --> 00:21:47,300 Sarebbe meraviglioso se non dovesse finire. 218 00:21:53,120 --> 00:21:54,160 In questi 2 mesi, 219 00:21:54,860 --> 00:21:56,840 dovresti trovare qualcosa che ti va di fare. 220 00:22:00,120 --> 00:22:01,800 Lo troverò mai? 221 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Lo troverai. 222 00:22:16,560 --> 00:22:18,360 Da quel momento in poi... 223 00:22:18,440 --> 00:22:21,520 iniziai ad andare a casa di Hashiba-kun prima di recarmi al doposcuola. 224 00:22:22,040 --> 00:22:23,500 Senza neanche rendercene conto... 225 00:22:24,080 --> 00:22:28,160 abbiamo iniziato a chiamarci l'un l'altra con i nostri nomi propri. 226 00:22:32,420 --> 00:22:34,680 Guardando Kou mentre disegnava l'universo, 227 00:22:34,780 --> 00:22:37,260 mi sembra quasi di aver trovato qualcosa che voglio fare. 228 00:22:39,100 --> 00:22:41,960 Prima che Kou cambi scuola. 229 00:22:52,660 --> 00:22:54,980 - Tornate presto. - Sì. 230 00:22:55,980 --> 00:23:00,140 Quando lo realizzai, smisi di andare al minimarket. 231 00:23:12,890 --> 00:23:13,770 Tieni. 232 00:23:15,280 --> 00:23:16,200 Grazie. 233 00:23:23,280 --> 00:23:24,800 Hai preso anche la sfogliatina. 234 00:23:27,040 --> 00:23:28,200 Buon appetito. 235 00:23:28,220 --> 00:23:29,180 Prego. 236 00:23:48,100 --> 00:23:49,040 Deliziosa. 237 00:24:01,240 --> 00:24:02,180 E' Haru-kun. 238 00:24:04,380 --> 00:24:05,180 Rispondi. 239 00:24:05,780 --> 00:24:06,680 Scusa. 240 00:24:09,560 --> 00:24:10,500 Pronto? 241 00:24:14,820 --> 00:24:17,260 Kyosuke-kun? Perchè sei tu? 242 00:24:23,300 --> 00:24:24,240 Haru-kun? 243 00:24:33,600 --> 00:24:35,820 - Kyosuke-kun. - Yuki-chan. 244 00:24:38,120 --> 00:24:39,280 E' un po' che non ci si vede. 245 00:24:40,000 --> 00:24:41,280 Come sta Haru-kun? 246 00:24:41,820 --> 00:24:45,880 Si sta sottoponendo a un controllo al momento. Non ha ripreso conoscenza. 247 00:24:47,220 --> 00:24:47,880 Capisco... 248 00:24:49,480 --> 00:24:52,000 Scusa se ti ho chiamata all'improvviso. 249 00:24:54,340 --> 00:24:56,020 Ho sentito di te da Haru. 250 00:25:02,640 --> 00:25:06,480 Visto che ci siamo, anche a te piace Haru? 251 00:25:07,980 --> 00:25:10,040 - Che stai farfugliando? - Nana! 252 00:25:11,500 --> 00:25:13,800 Yuki-chan è la figlia del presidente di questo ospedale. 253 00:25:14,400 --> 00:25:16,340 Ci ha fornito un permesso speciale per rimanere. 254 00:25:17,760 --> 00:25:21,140 Ah, capisco. Grazie mille. 255 00:25:26,480 --> 00:25:28,540 Haru starà bene, vero? 256 00:25:34,660 --> 00:25:36,980 Chiederò al dottore responsabile di controllare. 257 00:25:37,420 --> 00:25:39,260 Se succede qualcosa, vi infomerò subito. 258 00:25:42,020 --> 00:25:43,440 Grazie davvero. 259 00:25:43,440 --> 00:25:45,440 E' tutto a posto. 260 00:25:45,740 --> 00:25:48,480 Se vi serve qualcosa, ditemelo pure. 261 00:25:49,140 --> 00:25:50,480 Grazie. 262 00:26:12,220 --> 00:26:15,320 In un momento come questo, riesco ancora a provare gelosia. 263 00:26:20,420 --> 00:26:22,140 Sto iniziando a odiare me stessa. 264 00:26:28,160 --> 00:26:30,980 Come conoscevi gli studenti della Higashi-ko? 265 00:26:31,980 --> 00:26:36,020 Solo guardandolo, non è un bravo ragazzo, per spaventare i suoi genitori. 266 00:26:38,020 --> 00:26:41,340 Io conosco il padre di Harukawa. 267 00:26:42,100 --> 00:26:44,400 La sua famiglia ha aperto un sacco di negozi. 268 00:26:46,300 --> 00:26:50,540 Harukawa potrebbe essere adatto ad essere tuo amico. 269 00:26:52,200 --> 00:26:57,800 Però, il modo in cui si vestono è troppo sciatto. Tuo padre ha faticato un sacco. 270 00:27:01,660 --> 00:27:04,460 Non rimanere in contatto con quel ragazzo. 271 00:27:04,460 --> 00:27:05,800 Tu non capisci. 272 00:27:05,800 --> 00:27:06,900 Eh? 273 00:27:07,800 --> 00:27:09,920 Tu non sai niente! 274 00:27:12,960 --> 00:27:14,100 Yuki! 275 00:28:06,600 --> 00:28:07,720 Stai bene? 276 00:28:11,100 --> 00:28:13,820 Il mio amico è caduto in coma, 277 00:28:14,940 --> 00:28:16,620 ed è stato mandato nell'ospedale della mia famiglia. 278 00:28:21,400 --> 00:28:22,340 Capisco... 279 00:28:25,240 --> 00:28:26,820 Dev'essere dura per te. 280 00:29:07,200 --> 00:29:07,720 Vieni qui. 281 00:29:48,560 --> 00:29:49,480 Vedi lassù, 282 00:29:50,420 --> 00:29:51,480 quella zona è vuota, vero? 283 00:29:55,980 --> 00:29:57,740 Stella Polare: è la stella più brillante vicina al polo nord celeste, anche conosciuta come Polaris o stella del nord. 284 00:29:56,000 --> 00:29:57,420 E' la Stella Polare, giusto? 285 00:29:58,800 --> 00:30:00,440 Perchè non l'hai disegnata? 286 00:30:02,980 --> 00:30:04,760 Ho perso la motivazione a disegnare. 287 00:30:05,140 --> 00:30:06,100 Perchè? 288 00:30:08,600 --> 00:30:10,760 C'era da aspettarselo, tu sei diverso dagli altri. 289 00:30:12,380 --> 00:30:15,400 La maggior parte delle persone avrebbe iniziato disegnando la Stella Polare. 290 00:30:21,220 --> 00:30:26,100 La Stella Polare si trasforma in una stella diversa ogni mille anni, 291 00:30:26,480 --> 00:30:27,600 lo sapevi? 292 00:30:32,080 --> 00:30:34,980 Tutti considerano la Stella Polare come una bussola. 293 00:30:36,860 --> 00:30:38,400 Verrà un giorno in cui cambierà. 294 00:30:42,640 --> 00:30:44,100 Anch'io voglio cambiare. 295 00:30:44,860 --> 00:30:45,960 Perchè? 296 00:30:46,840 --> 00:30:48,840 Essere come sei ora... non va bene? 297 00:30:49,840 --> 00:30:53,160 La pensavo così prima, io sono me stesso. 298 00:30:55,140 --> 00:30:56,540 Però... 299 00:30:58,400 --> 00:31:02,200 stando con te, ho iniziato a pensarla a quel modo. 300 00:31:05,780 --> 00:31:07,360 Stare con te. 301 00:31:09,700 --> 00:31:13,740 E' divertente e triste. 302 00:31:19,040 --> 00:31:20,200 Triste? 303 00:31:23,480 --> 00:31:27,200 Triste come... Come posso descriverlo... 304 00:31:28,880 --> 00:31:31,400 Tu sei come l'universo. 305 00:31:31,920 --> 00:31:33,080 Che vuoi dire? 306 00:31:33,320 --> 00:31:36,360 E' come scoprire un ritratto completo di una galassia di diecimila anni luce. 307 00:31:37,280 --> 00:31:38,860 Così lo capisco ancora meno. 308 00:31:40,860 --> 00:31:45,280 In altre parole, tu sei una persona misteriosa. 309 00:31:47,280 --> 00:31:50,660 Non posso far altro che pensare che sei tu quello più misterioso. 310 00:31:52,440 --> 00:31:54,160 - Dici? - Già. 311 00:31:56,820 --> 00:32:00,100 A proposito di Stella Polare, mi fa venir voglia di gelato. 312 00:32:04,420 --> 00:32:06,660 Proprio come pensavo... sei un mistero. 313 00:32:13,180 --> 00:32:14,420 Misteriosa. 314 00:32:14,840 --> 00:32:18,840 Stare insieme a Kou, mi rende una persona positiva. 315 00:32:23,220 --> 00:32:24,260 E' buono? 316 00:32:24,540 --> 00:32:25,880 Sì, buonissimo. 317 00:32:27,060 --> 00:32:28,740 Meno male. 318 00:32:31,560 --> 00:32:32,260 Com'è? 319 00:32:33,260 --> 00:32:34,420 Delizioso. 320 00:32:35,240 --> 00:32:37,820 Ho sempre pensato che la ragazza di nome Yuki fosse davvero irritante. 321 00:32:37,820 --> 00:32:39,760 A te sembra tutto irritante. 322 00:32:39,760 --> 00:32:42,420 Non è così, lei è anche più irritante. 323 00:32:42,420 --> 00:32:44,420 Non dire così. 324 00:32:44,420 --> 00:32:46,420 Comportarsi come una brava ragazza. 325 00:32:46,520 --> 00:32:49,620 Deve averti messo gli occhi addosso Kyou-chan, assolutamente. 326 00:32:49,880 --> 00:32:50,780 Com'è possibile?! 327 00:32:50,780 --> 00:32:53,260 Tu ovviamente lo hai capito, perciò sta a te~ 328 00:32:54,380 --> 00:32:57,920 Non preoccuparti. In questo mondo, quella che amo più di tutte è Yuka. 329 00:32:59,200 --> 00:33:00,460 Lo so~ 330 00:33:05,120 --> 00:33:06,420 Andiamo. 331 00:33:10,200 --> 00:33:11,860 Yuki-chan. 332 00:33:13,300 --> 00:33:17,040 Se eravate lì, avreste dovuto parlare. 333 00:33:17,780 --> 00:33:19,440 Avete sentito, vero? 334 00:33:22,300 --> 00:33:23,400 Mi dispiace. 335 00:33:23,780 --> 00:33:25,400 Yuki-chan, non hai bisogno di scusarti. 336 00:33:25,820 --> 00:33:26,940 Yuka, chiedi subito scusa. 337 00:33:27,140 --> 00:33:28,420 Ma perchè? 338 00:33:28,620 --> 00:33:29,720 Andiamo, Yuki. 339 00:33:29,960 --> 00:33:31,720 Chi è questo "ikemen"? 340 00:33:29,960 --> 00:33:32,740 Ikemen: termine che deriva da 'Iketeru' (bello, raffinato) e 'Men' (viso), per indicare un uomo di bell'aspetto 341 00:33:33,060 --> 00:33:34,240 Tu hai già un ragazzo. 342 00:33:34,240 --> 00:33:35,900 Lui non è il mio ragazzo. 343 00:33:36,240 --> 00:33:37,360 E' un mio amico. 344 00:33:39,360 --> 00:33:41,500 Esatto, sono un suo amico. 345 00:33:42,460 --> 00:33:44,900 E il mio nome non è "ikemen". 346 00:33:44,900 --> 00:33:48,040 Ti sto facendo un complimento, non c'è niente di male. 347 00:33:49,680 --> 00:33:51,900 Allora, tu sei una stronz*etta. 348 00:33:52,080 --> 00:33:53,610 - Piacere di conoscerti, stron*etta. - Kou. 349 00:33:53,610 --> 00:33:55,080 Io non sono una stron*etta. 350 00:33:55,080 --> 00:33:56,420 Adesso basta. 351 00:33:56,740 --> 00:33:57,920 Scusati con Yuki-chan. 352 00:33:57,920 --> 00:34:00,120 Perchè? Anche Kyou-chan fa così. 353 00:34:06,180 --> 00:34:07,620 Scusa. 354 00:34:08,200 --> 00:34:10,240 Scusa Yuki, per averti messa in mezzo. 355 00:34:10,460 --> 00:34:13,580 Però anche se fa così, è una persona gentile. 356 00:34:18,280 --> 00:34:19,880 Sei furba a piangere. 357 00:34:21,440 --> 00:34:25,060 Sei astuta, perciò ti comporti in questo modo di fronte a Kyou-chan! Per farmi sembrare una stron*etta, vero?! 358 00:34:25,060 --> 00:34:26,160 Yuka! 359 00:34:27,080 --> 00:34:28,160 Scusaci. 360 00:34:28,940 --> 00:34:30,160 Andiamo. 361 00:34:30,580 --> 00:34:32,160 Cos'è questo? 362 00:35:02,420 --> 00:35:04,880 Quella ragazza è carente di calcio. 363 00:35:10,080 --> 00:35:11,900 Deve mangiare del pesce essiccato. 364 00:35:23,370 --> 00:35:25,370 Grazie. 365 00:35:46,820 --> 00:35:48,640 Pronto, qui è la famiglia Ichijou. 366 00:35:48,980 --> 00:35:50,060 Ah, Yuki-chan. 367 00:35:50,060 --> 00:35:52,060 Ah, dottore. 368 00:35:52,620 --> 00:35:56,500 Analizzando le condizioni di Haru-kun, egli si trova in una situazione pericolosa al momento. 369 00:35:56,980 --> 00:35:58,650 Eh?! 370 00:35:59,500 --> 00:36:01,640 Il padre di Haru non è arrivato. 371 00:36:06,820 --> 00:36:07,520 Yuka! 372 00:36:31,740 --> 00:36:34,100 Mi dispiace, è colpa mia... 373 00:36:35,060 --> 00:36:37,060 - Yuna! - Yuna! 374 00:36:37,940 --> 00:36:39,280 Stai bene? 375 00:36:39,280 --> 00:36:40,400 Yuna, fatti forza! 376 00:36:41,060 --> 00:36:45,320 - Yuna, io resterò al tuo fianco. - Giusto. 377 00:36:45,320 --> 00:36:45,980 Va tutto bene. 378 00:36:47,040 --> 00:36:49,340 Yuna, va tutto bene. 379 00:36:50,630 --> 00:36:52,630 Va tutto bene, perciò... 380 00:36:54,610 --> 00:36:55,710 Yuna... 381 00:37:34,520 --> 00:37:35,860 Haru-kun. 382 00:37:37,340 --> 00:37:39,280 Così non va, devi tornare in camera e riposare! 383 00:37:43,720 --> 00:37:46,560 Grazie per aver fatto così tante cose per me. 384 00:37:47,720 --> 00:37:49,340 Mi sento già bene. 385 00:37:50,440 --> 00:37:51,340 Ma... 386 00:37:52,660 --> 00:37:57,760 Yuki, se ami davvero qualcuno, non rinunciare. 387 00:37:58,920 --> 00:38:00,320 E' una promessa. 388 00:38:02,440 --> 00:38:03,860 Sì. 389 00:38:05,900 --> 00:38:08,400 Anch'io ce la sto mettendo tutta. 390 00:38:09,220 --> 00:38:14,860 Continuerò a lavorare sodo, perciò... anche tu dovresti mettercela tutta. 391 00:38:23,880 --> 00:38:25,130 Sì. 392 00:38:36,020 --> 00:38:37,240 Haru-kun? 393 00:38:42,600 --> 00:38:43,880 Haru-kun? 394 00:39:13,310 --> 00:39:21,310 Sottotitolato dal Cookies 'n Candies 395 00:39:24,310 --> 00:39:30,690 Traduzione e Revisione: 396 00:40:17,500 --> 00:40:19,060 Che stai facendo? 397 00:40:21,200 --> 00:40:23,220 Sto aspettando che le stelle cadano. 398 00:40:24,280 --> 00:40:26,460 Le stelle arriveranno qui? 399 00:40:30,300 --> 00:40:31,900 Già. 400 00:40:34,660 --> 00:40:36,140 Puoi vederlo usando il tuo cervello. 401 00:40:38,560 --> 00:40:42,720 Dal momento che sei venuta, sembra che io sia capace di vedere in rilievo. 402 00:40:45,700 --> 00:40:48,620 Ah, penso di aver usato il mio cervello proprio ora per vederlo. 403 00:40:50,720 --> 00:40:53,480 Sei come me, è ovvio che sei in grado di vederlo. 404 00:40:54,020 --> 00:40:55,480 Sul serio? 405 00:41:01,240 --> 00:41:03,420 Mi piacerebbe vedere le tue stelle. 406 00:41:05,400 --> 00:41:07,340 Le mie stelle? 407 00:41:09,170 --> 00:41:10,300 Esatto. 408 00:41:11,680 --> 00:41:15,320 Tu ed io, tutti hanno le loro proprie stelle dentro di loro. 409 00:41:20,320 --> 00:41:23,340 Allora, quando l'avrò trovata, sarai il primo a cui lo dirò. 410 00:41:25,840 --> 00:41:27,140 D'accordo. 411 00:41:28,580 --> 00:41:31,620 Però la troverò immediatamente? 412 00:41:36,480 --> 00:41:39,160 Ah, è quella? 413 00:41:39,960 --> 00:41:41,160 No. 414 00:41:41,920 --> 00:41:43,680 Che sia questa, invece? 415 00:42:57,540 --> 00:42:59,080 Oh, benvenuta. 416 00:43:01,800 --> 00:43:05,460 Eh? Che c'è che non va? 417 00:43:13,380 --> 00:43:14,020 E' che... 418 00:43:18,260 --> 00:43:20,200 tu mi piaci, Kyousuke-kun. 419 00:43:23,140 --> 00:43:24,580 Yuki-chan. 420 00:43:26,900 --> 00:43:29,320 Lo so che hai una ragazza. 421 00:43:30,020 --> 00:43:31,000 Però... 422 00:43:36,380 --> 00:43:42,000 Sono felice di piacere a una ragazza come te, però... 423 00:43:45,300 --> 00:43:46,720 Mi dispiace. 424 00:43:47,940 --> 00:43:49,660 Io ho già Yuka. 425 00:43:55,000 --> 00:43:56,400 Che stai facendo? 426 00:43:56,540 --> 00:43:57,540 Yuka! 427 00:43:58,920 --> 00:44:01,440 Sei proprio la peggiore! 428 00:44:01,440 --> 00:44:03,100 Ti sbagli! Lei deve avere le sue ragioni. 429 00:44:03,100 --> 00:44:04,760 Non è affatto sbagliato! 430 00:44:06,500 --> 00:44:10,100 Tu vuoi rubarmi Kyou-chan! 431 00:44:10,920 --> 00:44:13,120 Sei la peggiore di tutte! 432 00:44:15,900 --> 00:44:19,520 Non apparire nemmeno di fronte a Kyou-chan! 433 00:44:20,400 --> 00:44:22,960 Yuki non è il genere di ragazza che ruba il fidanzato di qualcun'altra. 434 00:44:23,300 --> 00:44:24,960 Huh?! 435 00:44:36,820 --> 00:44:38,620 E' colpa mia, vero? 436 00:44:40,620 --> 00:44:42,320 Come pensavo, lui è il suo ragazzo! 437 00:44:42,320 --> 00:44:43,300 Io non sono il suo ragazzo. 438 00:44:43,300 --> 00:44:44,600 Allora cosa sei? 439 00:44:48,460 --> 00:44:49,940 L'ho detto prima. 440 00:44:51,740 --> 00:44:53,260 Sono solo un suo amico. 441 00:45:05,760 --> 00:45:06,620 Yuki! 442 00:45:51,940 --> 00:45:55,600 Sono tornato al lavoro. Riesci a passare oggi? -Haru 443 00:47:07,260 --> 00:47:09,760 Grazie davvero per tante cose. 444 00:47:09,900 --> 00:47:12,340 Ma va. Sono contenta che tu stia bene. 445 00:47:12,960 --> 00:47:15,900 Scusa. Non sono riuscito nemmeno a ringraziare i tuoi genitori. 446 00:47:16,360 --> 00:47:18,200 E' tutto a posto, non pensarci troppo. 447 00:47:19,180 --> 00:47:21,480 Ah, ricordi ciò che hai detto quando eri all'ospedale? 448 00:47:22,350 --> 00:47:23,430 Huh? 449 00:47:24,500 --> 00:47:27,380 Sono successe un sacco di cose tra te e Yuka, e tu non sei riuscita a venire, vero? 450 00:47:28,160 --> 00:47:29,880 Si vede che non ricordi... 451 00:47:30,400 --> 00:47:32,340 di avermi chiesto di non rinunciare. 452 00:47:32,820 --> 00:47:34,860 Che vuoi dire? 453 00:47:39,840 --> 00:47:41,880 Non avevi detto che Kyosuke-kun non c'era oggi? 454 00:47:42,000 --> 00:47:45,900 Ah, gli è stato chiesto improvvisamente di sostituire un collega che ha chiesto un permesso. 455 00:47:47,020 --> 00:47:48,180 Allora io vado per prima. 456 00:47:48,180 --> 00:47:51,360 Eh? Eh?! Aspetta! 457 00:47:59,960 --> 00:48:03,040 Non ti avevo detto di non avvicinarti a lui? 458 00:48:05,620 --> 00:48:06,920 Vieni con me un attimo. 459 00:48:14,640 --> 00:48:15,920 Yuka-chan... 460 00:48:18,880 --> 00:48:20,000 Yuka-chan... 461 00:48:22,500 --> 00:48:24,280 Ve l'ho portata qui. 462 00:48:26,280 --> 00:48:27,880 E' lei. 463 00:48:28,060 --> 00:48:30,580 Sta sempre a spiare Kyou-chan, e a fare la stalker. 464 00:48:31,000 --> 00:48:32,580 Questa ragazza, eh? 465 00:48:34,400 --> 00:48:35,920 Ehi, perchè non parli? 466 00:48:36,160 --> 00:48:37,280 Che c'è che non va? 467 00:48:38,100 --> 00:48:38,780 Mi dispiace. 468 00:48:39,020 --> 00:48:40,400 Huh? Quelle non sono delle scuse. 469 00:48:40,400 --> 00:48:42,400 - Non riesco a sentirti. - Mi dispiace. 470 00:48:42,740 --> 00:48:44,400 Smettetela. 471 00:48:48,040 --> 00:48:49,540 Kou... 472 00:48:54,680 --> 00:48:55,720 Andiamo. 473 00:48:56,220 --> 00:48:58,820 Questo è il ragazzo che dice brutte cose su di me. 474 00:48:58,980 --> 00:49:00,820 Fermo lì! Ehi, tu! 475 00:49:06,260 --> 00:49:07,920 Voialtri siete un branco di bastardi. 476 00:49:09,460 --> 00:49:10,940 Che hai detto? 477 00:49:12,080 --> 00:49:14,460 3 uomini adulti che si coalizzano contro una ragazza. 478 00:49:14,920 --> 00:49:17,780 Chi è questo tipo? Chi sei per fare tanto il figo? 479 00:49:18,920 --> 00:49:19,780 Diamogli una lezione. 480 00:49:21,280 --> 00:49:22,240 Prendi questo! 481 00:49:24,780 --> 00:49:25,660 Kou... 482 00:49:27,080 --> 00:49:28,000 E' tutto a posto. 483 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 - Alzati! - Yuki! 484 00:49:31,020 --> 00:49:33,980 Cos'è tutto a posto? Ehi, tu! 485 00:49:34,760 --> 00:49:35,980 Non prendermi per il c*lo! 486 00:49:35,980 --> 00:49:36,430 Ah! 487 00:49:36,430 --> 00:49:40,140 Prendi questo! 488 00:49:40,260 --> 00:49:41,400 State esagerando! 489 00:49:41,400 --> 00:49:43,120 Non ficcare il naso in questa faccenda! 490 00:49:46,000 --> 00:49:48,060 Questo amico è proprio deboluccio. 491 00:49:48,580 --> 00:49:50,580 Sei tu il bastardo! 492 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 Tutto secondo le tue istruzioni. 493 00:50:01,700 --> 00:50:02,800 Andiamocene. 494 00:50:04,500 --> 00:50:06,540 Accidenti, che sfigato. 495 00:50:06,820 --> 00:50:08,540 Kou!! 496 00:50:10,540 --> 00:50:11,400 Kou!! 497 00:50:14,360 --> 00:50:15,940 L'ambulanza! 498 00:50:17,540 --> 00:50:18,900 L'ambulanza!! 499 00:50:20,740 --> 00:50:24,720 Kou! Kou!! 500 00:50:29,800 --> 00:50:33,080 Pronto, mandate un'ambulanza qui per favore... 501 00:50:34,280 --> 00:50:36,280 Kou... 502 00:50:43,140 --> 00:50:46,720 Inizieremo ora l'operazione. 503 00:50:47,950 --> 00:50:49,040 Eh? 504 00:50:51,360 --> 00:50:53,040 E' una frattura scomposta. 505 00:50:53,040 --> 00:50:56,880 Potrebbe aver raggiunto il suo complesso nervoso. 506 00:50:58,620 --> 00:51:00,600 E' una cosa che può essere completamente curata, vero? 507 00:51:01,580 --> 00:51:03,980 Potrà tornare come prima, vero? 508 00:51:05,740 --> 00:51:07,520 E' difficile dirlo. 509 00:51:08,580 --> 00:51:10,980 Dopo essersi ripreso, potrà tornare a condurre la sua vita di sempre. 510 00:51:10,980 --> 00:51:12,200 Non va bene! 511 00:51:12,200 --> 00:51:15,160 Se non può disegnare, non va bene! 512 00:51:15,860 --> 00:51:17,400 Dottore, la prego... 513 00:51:18,340 --> 00:51:20,000 La prego, la prego... 514 00:51:24,760 --> 00:51:26,600 Volevo essere un dottore. 515 00:51:29,580 --> 00:51:32,140 Ciò che posso fare è solo questo. 516 00:51:32,500 --> 00:51:34,140 Oltre a questo, non posso fare altro. 517 00:51:52,560 --> 00:51:54,440 Perchè hai abbandonato il club di arte? 518 00:51:56,520 --> 00:51:57,140 Kou... 519 00:51:59,940 --> 00:52:02,240 Yuki, le tue stelle sono scomparse. 520 00:52:16,200 --> 00:52:17,320 Dipingi. 521 00:52:18,600 --> 00:52:20,760 E' divertente quando dipingi, vero? 522 00:52:20,760 --> 00:52:22,760 Ma è tutta colpa mia. 523 00:52:24,220 --> 00:52:25,800 Non te l'ho sempre detto? 524 00:52:26,600 --> 00:52:28,340 Non è colpa tua. 525 00:52:30,340 --> 00:52:31,760 Questa frattura. 526 00:52:40,920 --> 00:52:43,600 Spero che riuscirai a fare qualcosa che ami. 527 00:52:45,600 --> 00:52:49,080 Liberamente, segui ciò che il tuo cuore desidera. 528 00:53:04,360 --> 00:53:05,540 Kou... 529 00:53:32,400 --> 00:53:35,960 Hey, quella non è una studentessa della Kita-ko? Perchè è qui? 530 00:53:39,760 --> 00:53:42,960 Ehm, mi dispiace davvero per l'altra volta. 531 00:53:43,760 --> 00:53:45,980 Non mi aspettavo che finisse così. 532 00:53:46,360 --> 00:53:47,980 La tua mano è a posto? 533 00:53:48,820 --> 00:53:50,800 Sono proprio una stupida. 534 00:53:51,020 --> 00:53:52,100 Mi dispiace. 535 00:53:52,240 --> 00:53:54,100 Sono venuta qui per scusarmi. 536 00:53:54,800 --> 00:53:56,500 Mi dispiace sul serio. 537 00:53:57,540 --> 00:54:00,500 Beh, è tutto a posto adesso. 538 00:54:20,640 --> 00:54:22,340 Yuki-chan. 539 00:54:23,140 --> 00:54:24,340 Yuki-chan. 540 00:54:24,680 --> 00:54:26,040 Mi dispiace davvero per l'altra volta. 541 00:54:26,040 --> 00:54:26,880 Lascia stare. 542 00:54:26,880 --> 00:54:28,580 Non mi aspettavo finisse così. 543 00:54:28,580 --> 00:54:30,580 Ho detto, lascia stare. 544 00:54:34,980 --> 00:54:37,020 Se ne sono andati tutti. 545 00:54:41,860 --> 00:54:45,920 Kyou-chan, e i miei amici. 546 00:54:48,700 --> 00:54:50,780 Mi hanno lasciata tutti. 547 00:55:34,960 --> 00:55:36,680 Sei incredibile. 548 00:55:37,400 --> 00:55:38,680 Grazie. 549 00:55:39,060 --> 00:55:41,140 - Prego. - Allora, mi servo. 550 00:55:46,120 --> 00:55:48,080 Che buon profumo. 551 00:55:59,620 --> 00:56:04,880 Riesco a comprendere pienamente i tuoi sentimenti. 552 00:56:06,580 --> 00:56:09,300 Ecco perchè, ho paura. 553 00:56:12,900 --> 00:56:16,340 E' stata la prima volta nella mia vita che mi sono innamorata a prima vista. 554 00:56:18,000 --> 00:56:21,040 Per questo non mi sento tranquilla. 555 00:56:22,280 --> 00:56:26,800 Vedi, il mio carattere e il tuo sono opposti. 556 00:56:29,560 --> 00:56:31,480 Io sono gelosa di te. 557 00:56:34,860 --> 00:56:36,260 Lo stesso vale per me. 558 00:56:37,760 --> 00:56:39,860 Anch'io sono gelosa di te. 559 00:56:43,960 --> 00:56:48,240 Vedi, tu sei carina e alla moda. 560 00:56:52,520 --> 00:56:55,240 E poi hai quel taglio di capelli. 561 00:56:57,000 --> 00:56:57,980 Questo? 562 00:57:00,200 --> 00:57:01,960 E' molto semplice. 563 00:57:02,580 --> 00:57:03,960 E' davvero carino. 564 00:57:04,800 --> 00:57:06,160 Ti aiuto io a sistemarli. 565 00:57:07,140 --> 00:57:09,240 Puoi farlo anche tu, ecco. 566 00:57:15,800 --> 00:57:17,520 Sei capace di fare le trecce? 567 00:57:18,470 --> 00:57:18,970 Sì. 568 00:57:19,340 --> 00:57:20,480 E' divertente. 569 00:57:22,260 --> 00:57:23,320 Ed è anche triste. 570 00:57:26,200 --> 00:57:27,190 Senza rendermene conto, 571 00:57:27,160 --> 00:57:28,020 Allora te lo insegno! 572 00:57:28,020 --> 00:57:29,740 sto diventando come Kou. 573 00:57:29,740 --> 00:57:31,080 D'accordo, insegnamelo. 574 00:57:32,260 --> 00:57:37,400 Più capisco Yuka, e più capisco quanto compatibili siano lei e Kyosuke. 575 00:57:39,320 --> 00:57:41,060 Se non fossi apparsa io, 576 00:57:41,380 --> 00:57:43,560 non sarebbe successo nulla del genere. 577 00:57:43,920 --> 00:57:45,180 Te lo insegnerò io! 578 00:57:45,440 --> 00:57:46,520 Ecco perchè... 579 00:57:57,740 --> 00:57:58,820 Qui. 580 00:58:04,740 --> 00:58:06,400 Kyou-chan. 581 00:58:11,560 --> 00:58:12,360 Yuka. 582 00:58:13,960 --> 00:58:15,300 Yuki-chan, perchè? 583 00:58:15,340 --> 00:58:17,020 Lui ti piace ancora, no? 584 00:58:17,020 --> 00:58:19,320 Lui già mi odia. 585 00:58:19,580 --> 00:58:22,340 Quando ho detto di odiarti? 586 00:58:24,900 --> 00:58:26,300 E' che... 587 00:58:26,840 --> 00:58:29,320 Ci ho pensato in continuazione. 588 00:58:30,020 --> 00:58:33,340 Posso accettare quel lato di te? 589 00:58:38,820 --> 00:58:41,200 Ricominciamo daccapo, un'altra volta. 590 00:58:45,840 --> 00:58:47,040 Possiamo? 591 00:58:48,420 --> 00:58:49,520 Certo. 592 00:58:51,480 --> 00:58:55,540 Come pensavo. A questo mondo, sei tu quella a cui voglio più bene. 593 00:59:13,540 --> 00:59:14,860 Yuki-chan. 594 00:59:19,620 --> 00:59:20,860 Grazie. 595 01:01:34,200 --> 01:01:35,300 Io... 596 01:02:01,000 --> 01:02:02,260 Yuki... 597 01:02:06,600 --> 01:02:07,640 La Stella Polare. 598 01:02:09,540 --> 01:02:10,820 Vai e disegnala. 599 01:03:09,700 --> 01:03:11,460 La tua mano è a posto? 600 01:03:17,580 --> 01:03:19,180 Non sarò io a disegnare. 601 01:03:23,440 --> 01:03:25,000 Sarai tu. 602 01:03:25,540 --> 01:03:28,780 Non posso, io non sono come te. 603 01:03:34,220 --> 01:03:35,100 Andrà bene. 604 01:04:33,520 --> 01:04:37,260 Quello che volevo vedere... è questa stella. 605 01:04:41,160 --> 01:04:42,300 La tua stella. 606 01:04:47,020 --> 01:04:48,160 La mia... 607 01:04:50,620 --> 01:04:51,960 Te l'ho detto. 608 01:04:52,540 --> 01:04:54,960 Yuki ha una bellissima stella. 609 01:04:56,380 --> 01:04:58,780 Io sono il primo ad averlo scoperto. 610 01:05:12,060 --> 01:05:15,800 Durante il primo anno, ti ho vista al club artistico. 611 01:05:17,980 --> 01:05:21,100 E me lo sentivo che questa ragazza aveva una bellissima stella. 612 01:05:31,380 --> 01:05:33,460 Tu non mi hai proprio notato, vero? 613 01:05:35,640 --> 01:05:36,850 Già. 614 01:05:46,620 --> 01:05:48,000 Si può dire che abbiamo finito? 615 01:05:53,200 --> 01:05:54,880 Sì. 616 01:06:15,460 --> 01:06:18,540 Kou è stato colui che ha trovato la mia stella. 617 01:06:23,780 --> 01:06:30,120 Ma, senza nemmeno salutare, Kou ha cambiato scuola. 618 01:07:30,920 --> 01:07:33,040 - Sono a casa. - Bentornata. 619 01:07:35,760 --> 01:07:39,040 Yuki-chan, sono davvero felice. 620 01:07:39,370 --> 01:07:42,530 Sei tornata finalmente la tua vera te stessa. 621 01:07:43,470 --> 01:07:44,580 Già. 622 01:07:49,720 --> 01:07:54,940 Posso contare solo sullo studio per nascondere come mi sento. 623 01:08:08,860 --> 01:08:11,480 Come procede lo studio? 624 01:08:11,480 --> 01:08:14,140 E' ancora gestibile, mi a madre è soddisfatta. 625 01:08:14,140 --> 01:08:16,460 Però, mi sembra sempre di ingannarla. 626 01:08:17,040 --> 01:08:18,960 Sto studiando... Ma, come dire? 627 01:08:19,860 --> 01:08:21,660 Ma non sto imparando niente. 628 01:08:21,660 --> 01:08:23,200 Se è così, non va bene? 629 01:08:23,360 --> 01:08:24,900 Perchè tu sei veramente seria. 630 01:08:24,900 --> 01:08:26,380 Sei davvero seria. 631 01:08:26,940 --> 01:08:28,560 Però, quello è un pregio. 632 01:08:30,780 --> 01:08:31,860 Ah, eccola, eccola. 633 01:08:32,460 --> 01:08:34,860 Scusate, sono in ritardo! 634 01:08:35,580 --> 01:08:36,860 Ah, Yuki-chan. 635 01:08:37,340 --> 01:08:38,260 Yuna-chan, vero? 636 01:08:38,260 --> 01:08:39,480 Piacere di conoscerti. 637 01:08:39,480 --> 01:08:40,890 Io sono Yuna, prenditi cura di me per favore. 638 01:08:41,160 --> 01:08:43,160 Anche tu, prenditi cura di me. 639 01:08:43,660 --> 01:08:46,940 Comunque, perchè non hai chiamato Kou-kun? 640 01:08:47,600 --> 01:08:49,980 Forse, hai paura che tua madre se ne accorga? 641 01:08:49,980 --> 01:08:51,980 No, non è per quello. 642 01:08:53,460 --> 01:08:56,520 Dì, Kou-kun è un bellissimo ragazzo, vero? 643 01:08:57,260 --> 01:09:00,140 Se non ti sbrighi, qualcuna te lo porterà via. 644 01:09:00,980 --> 01:09:03,040 Ah, qualcuna come Yuka, quel tipo di ragazza! 645 01:09:03,040 --> 01:09:05,520 Sei così cattiva, davvero! 646 01:09:06,020 --> 01:09:09,020 Sì, ci sono state delle volte che volevo chiamarlo. 647 01:09:09,220 --> 01:09:11,500 Ma sono solo preoccupata che sia intenzionale. 648 01:09:11,600 --> 01:09:15,960 Ci stai rimuginando troppo perchè sei intelligente. 649 01:09:16,420 --> 01:09:17,540 Se lui ti piace, fallo e basta! 650 01:09:17,540 --> 01:09:18,800 Esatto! 651 01:09:18,800 --> 01:09:20,800 Kou-kun ti sta sicuramente aspettando. 652 01:09:21,280 --> 01:09:24,060 Sta sicuramente aspettando. Sta aspettando te. 653 01:09:24,760 --> 01:09:26,560 Se si tratta di te, andrà tutto bene. 654 01:09:27,180 --> 01:09:29,600 Perciò abbi fiducia in te stessa, va bene? 655 01:09:36,360 --> 01:09:39,520 Oh, l'ho già sentita da qualche parte, quella frase. 656 01:09:40,340 --> 01:09:43,480 Quella frase, non l'ho detta prima? 657 01:09:42,380 --> 01:09:47,240 Però, non ho ancora nessuna fidicia in me per andare a trovare Kou. 658 01:09:58,900 --> 01:10:03,300 Sono incapace di vedere la stella che Kou ha scoperto per me. 659 01:10:16,040 --> 01:10:18,560 Se io andassi a vedere le stelle che abbiamo disegnato insieme... 660 01:10:19,220 --> 01:10:20,560 anche se sono da sola, 661 01:10:21,560 --> 01:10:23,460 riuscirò a trovare la mia stella? 662 01:12:07,320 --> 01:12:08,500 Per Yuki. 663 01:12:09,000 --> 01:12:10,740 Quando leggerai questa lettera... 664 01:12:11,380 --> 01:12:13,540 vorrà dire che ti trovi in difficoltà? 665 01:12:14,460 --> 01:12:19,900 Tu sei il tipo di persona che affronta tutto da sola e se ne preoccupa per conto suo. 666 01:12:21,120 --> 01:12:25,540 Però, l'attuale me non sa cosa ti stia capitando. 667 01:12:27,180 --> 01:12:31,840 Quando vedrai questo disegno, significa che non sarò più qui. 668 01:12:33,240 --> 01:12:35,600 Io volevo starti accanto. 669 01:12:53,220 --> 01:12:57,020 Ho disegnato il tuo ritratto, fino all'ultima volta. 670 01:12:57,960 --> 01:13:01,260 Sì, ho iniziato dal 1°anno. 671 01:13:03,620 --> 01:13:07,580 Morivo dalla voglia di vedere il tuo viso sorridente. 672 01:13:09,360 --> 01:13:13,420 E' per questo che hai lasciato innumerevoli sorrisi in questo posto. 673 01:13:13,620 --> 01:13:15,180 Ciò mi ha reso immensamente felice. 674 01:13:17,880 --> 01:13:21,260 Volevo sempre vedere almeno una volta il tuo sorriso. 675 01:13:21,820 --> 01:13:24,060 L'ho desiderato ogni giorno. 676 01:13:27,240 --> 01:13:31,460 Io... adoro davvero il tuo sorriso. 677 01:13:38,780 --> 01:13:39,980 Yuki... 678 01:13:41,000 --> 01:13:43,900 se ti senti di aver bisogno di me, vieni a trovarmi. 679 01:13:45,280 --> 01:13:48,740 Parole, bagagli, non devi portare niente. Porta soltanto te stessa. 680 01:13:50,440 --> 01:13:51,960 Yuki, voglio vederti. 681 01:13:53,540 --> 01:13:55,860 Non importa che giorno sia, 682 01:13:56,380 --> 01:13:58,420 io voglio vederti, Yuki. 683 01:14:38,920 --> 01:14:40,120 Kou... 684 01:15:00,320 --> 01:15:01,140 Kou! 685 01:15:04,060 --> 01:15:05,400 Mi sei mancato. 686 01:15:12,500 --> 01:15:14,920 Ti stavo aspettando. 687 01:15:24,980 --> 01:15:27,420 Con la speranza che tu possa restare al mio fianco. 688 01:15:27,810 --> 01:15:28,650 Certo. 689 01:15:30,100 --> 01:15:31,780 Ci sarò sempre. 690 01:15:55,320 --> 01:15:56,920 Ah, Yuki! 691 01:15:59,280 --> 01:16:00,200 Yuna! 692 01:16:04,340 --> 01:16:05,140 Yuna! 693 01:16:05,500 --> 01:16:06,860 Ah, eccoti! 694 01:16:08,300 --> 01:16:10,160 Eh? Haru? 695 01:16:10,720 --> 01:16:12,580 Il mio ragazzo, Haru. 696 01:16:12,900 --> 01:16:14,580 Ne è passato di tempo, Yuki. 697 01:16:16,980 --> 01:16:20,860 Eh? Eh! La persona che ti piace è Yuna? 698 01:16:23,120 --> 01:16:23,700 Sì, è così. 699 01:16:24,020 --> 01:16:25,540 Cos'è questo? 700 01:16:26,440 --> 01:16:29,320 Ah, c'è una persona che vi voglio presentare. 701 01:16:34,220 --> 01:16:35,640 - Come te la sei passata ultimamente? - Bene. 702 01:16:36,980 --> 01:16:39,220 Il mio ragazzo, Kou. 703 01:16:39,540 --> 01:16:40,980 - Piacere. - Piacere. 704 01:16:40,980 --> 01:16:42,260 AH! 705 01:16:42,480 --> 01:16:44,040 - Lo stesso! - Lo stesso! 706 01:16:45,260 --> 01:16:47,640 Significa che ti incontro spesso alla mensa. 707 01:16:47,640 --> 01:16:50,160 Ah, tu sei quello che sceglie sempre il menù B, vero? 708 01:16:50,160 --> 01:16:51,400 Ah, non quello, è il menù A. 709 01:16:51,400 --> 01:16:53,640 Ah, il menù A. Ho sbagliato lettera. 710 01:16:53,640 --> 01:16:56,520 Dirò a te, Kou, di dire a Yuki di permetterle di fare qualsiasi cosa voglia. 711 01:16:56,520 --> 01:16:58,720 Perciò rimpiazzala tu come dottore. 712 01:16:58,720 --> 01:17:01,490 - Non dirlo! - Non va bene? 713 01:17:01,640 --> 01:17:04,950 - Yuna parla troppo. - Io non sono così chiacchierona. Ma Kou-kun... 714 01:17:09,160 --> 01:17:11,840 Farò tutto per te. 715 01:17:12,600 --> 01:17:13,950 - Sul serio? - Sì. 716 01:17:16,500 --> 01:17:20,560 Poichè, ti amo più di qualsiasi altro al mondo. 717 01:17:26,960 --> 01:17:28,280 Anch'io ti amo. 718 01:17:39,480 --> 01:17:41,560 Dobbiamo stare insieme per sempre. 719 01:17:42,950 --> 01:17:44,410 Sì. 720 01:17:57,760 --> 01:18:04,430 Sottotitolato dal Cookies 'n Candies Fansub 721 01:18:04,430 --> 01:18:08,350 Traduzione e Revisione: 722 01:18:08,350 --> 01:18:12,650 Speriamo vi sia piaciuto questo film :D 723 01:18:12,650 --> 01:18:16,950 Per gli altri nostri progetti, continuate a seguirci sul forum http://cookies-n-candies.forumfree.it/ 724 01:18:16,950 --> 01:18:20,950 VI ASPETTIAMO IN TANTI!!! ( ^___^ ) 50502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.